All language subtitles for Stitchers.S01E04.I.See.You.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ECI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,938 --> 00:00:06,238 Woman: Previously on stitchers... 2 00:00:06,239 --> 00:00:08,539 You will look back and know that you were part of something very important. 3 00:00:08,542 --> 00:00:10,342 You didn't warn me people could get hurt. 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,745 -It was a suicide. -I think you're wrong. 5 00:00:12,747 --> 00:00:16,148 This is a picture of ed and my mother. Who's been ripped out of the photo? 6 00:00:16,150 --> 00:00:19,218 Man: Impersonating a police officer. Are you insane? 7 00:00:19,220 --> 00:00:21,086 He's innocent. I feel it. 8 00:00:21,088 --> 00:00:22,621 That's what i'm worried about. 9 00:00:22,623 --> 00:00:25,157 Stitching affects you. It makes you different for a little bit. 10 00:00:25,159 --> 00:00:28,093 It doesn't always last, but sometimes people get hurt. 11 00:00:28,095 --> 00:00:30,295 Kirsten: What's going on with you two? 12 00:00:31,732 --> 00:00:34,099 Going on? Nothing. 13 00:00:34,101 --> 00:00:36,101 Is this what love is? 14 00:00:36,103 --> 00:00:40,172 Intense connection and then heartbreaking loss? Is it worth it? 15 00:00:40,174 --> 00:00:44,209 I don't know. If you figure it out, tell me. 16 00:00:46,347 --> 00:00:48,113 (machines beeping) 17 00:00:48,115 --> 00:00:51,583 She's seizing. Cardiac arrest! 18 00:00:51,585 --> 00:00:54,186 -(shouting) -(gagging) 19 00:00:55,523 --> 00:00:58,190 -Vitals? -Cerebral temp is 104. 20 00:00:58,192 --> 00:01:01,326 -Heart rate 155 and climbing. -Bounce her out of there. 21 00:01:01,328 --> 00:01:03,429 Woman: Somebody, get over here now! 22 00:01:03,431 --> 00:01:04,797 (beeping continuing) 23 00:01:04,799 --> 00:01:09,068 Marta, talk to me. Your exit pin code. 24 00:01:09,070 --> 00:01:10,569 Man: I need assistance, stat! 25 00:01:10,571 --> 00:01:13,338 -Marta! -Memory collapse, ten seconds. 26 00:01:13,340 --> 00:01:15,441 -Marta, make the bounce! -She's tachycarding. 27 00:01:15,443 --> 00:01:18,577 -Bounce her out of there. -I can't without a stable bio-com connection. 28 00:01:19,814 --> 00:01:21,814 I can't get a clear line. 29 00:01:23,584 --> 00:01:26,385 -Five seconds! -We don't have the time. 30 00:01:26,387 --> 00:01:28,454 If i rip her out now, her mind could fry. 31 00:01:28,456 --> 00:01:30,122 If you don't, she's gonna die. 32 00:01:30,124 --> 00:01:33,292 (gagging) 33 00:01:33,294 --> 00:01:34,493 We're losing her. 34 00:01:34,495 --> 00:01:36,428 Bounce her of there, cameron, now! 35 00:01:44,472 --> 00:01:46,538 (cell phone beeping) 36 00:01:58,819 --> 00:02:03,422 -(cell phone rings) -what? 37 00:02:03,424 --> 00:02:07,126 That's how you answer the phone? Where's my cheery hello? 38 00:02:08,295 --> 00:02:10,863 -I don't do cheery. -You know, smiling more often 39 00:02:10,865 --> 00:02:14,833 Can relieve stress, lower blood pressure and boost immune system. 40 00:02:14,835 --> 00:02:17,236 - You should try it sometime. -Why are you calling me 41 00:02:17,238 --> 00:02:20,205 Instead of talking to me here in person at the lab? 42 00:02:20,207 --> 00:02:22,441 Wow. You are so not a morning person. 43 00:02:22,443 --> 00:02:24,676 I'm not an anytime person. 44 00:02:24,678 --> 00:02:27,146 -Time of day doesn't-- -matter to you. Right. 45 00:02:27,148 --> 00:02:30,849 If you're gonna make me do a physical, you could at least be here yourself 46 00:02:30,851 --> 00:02:32,851 - On time. -I hit snooze a few times too many. 47 00:02:32,853 --> 00:02:36,555 I didn't sleep well last night. So what did ayo tell you? 48 00:02:36,557 --> 00:02:40,559 How's your blood pressure? Ekg? Any side effects from being stitched? 49 00:02:40,561 --> 00:02:42,761 Fever? Vertigo? 50 00:02:42,763 --> 00:02:45,797 Actually, i do have 51 00:02:45,799 --> 00:02:48,667 A giant pain in my ass. 52 00:02:48,669 --> 00:02:50,469 Go ahead. Mock my concern. 53 00:02:50,471 --> 00:02:52,871 There's no reason to be concerned. I'm fine. 54 00:02:52,873 --> 00:02:55,841 -Damn. -You don't want me to be fine? 55 00:02:55,843 --> 00:02:58,810 No, i want my neighbor to stop stealing my magazines. 56 00:02:58,812 --> 00:03:02,614 - What? -I moved from the loft below mine a couple of months ago. 57 00:03:02,616 --> 00:03:04,950 Now the guy in there now refuses to put his name on the mailbox, 58 00:03:04,952 --> 00:03:07,786 So he keeps getting my magazines. 59 00:03:07,787 --> 00:03:10,621 And you are mourning the loss of popular geek? 60 00:03:10,624 --> 00:03:12,925 No. Molecular gastronomy. 61 00:03:12,927 --> 00:03:14,793 I like to stay current, but he hoards them. 62 00:03:14,795 --> 00:03:16,962 -So man up and go get them. -You don't understand. 63 00:03:16,964 --> 00:03:19,798 -This guy is-- -large? 64 00:03:19,800 --> 00:03:21,833 -Odd. -You should get along just fine then. 65 00:03:21,835 --> 00:03:25,504 Funny. Okay, fine, i'll go. 66 00:03:25,506 --> 00:03:28,574 But if you don't hear from me in an hour, look for my head in his freezer. 67 00:03:28,576 --> 00:03:30,642 (beeps) 68 00:03:45,392 --> 00:03:48,727 Robbie. 69 00:03:48,729 --> 00:03:50,562 Hey, it's cameron. 70 00:03:50,564 --> 00:03:52,631 From upstairs. 71 00:03:53,801 --> 00:03:55,534 Hello. 72 00:04:03,310 --> 00:04:05,711 Love what you've done with the place. 73 00:04:10,417 --> 00:04:13,018 I knew it. 74 00:04:13,020 --> 00:04:15,337 God damn-- 75 00:04:15,338 --> 00:04:17,655 Robbie, it's bad enough you steal my magazines. 76 00:04:17,658 --> 00:04:20,359 You don't gotta dog-ear the pages, too. 77 00:04:20,361 --> 00:04:22,661 (sighs) 78 00:04:22,663 --> 00:04:25,030 Why don't you consider your own subscription... 79 00:04:27,901 --> 00:04:28,867 Canceled. 80 00:04:31,338 --> 00:04:33,538 (theme music playing) 81 00:04:37,011 --> 00:04:39,745 ¶ take me inside ¶ 82 00:04:42,383 --> 00:04:45,517 ¶ take me inside ¶ 83 00:04:59,533 --> 00:05:01,933 -Poor guy. -Was he a friend? 84 00:05:01,935 --> 00:05:06,338 Yeah, we passed each other in the building a few times, but he wasn't big on small talk. 85 00:05:06,340 --> 00:05:08,573 Or housekeeping. 86 00:05:08,575 --> 00:05:10,909 So was this a robbery? 87 00:05:10,911 --> 00:05:13,045 I doubt it. Valuables and artwork are still here. 88 00:05:13,047 --> 00:05:15,480 If you wanna call this art. 89 00:05:18,519 --> 00:05:20,736 It's a ginsberg. 90 00:05:20,737 --> 00:05:22,954 Well, mrs. Ginsberg must be very proud of her son. 91 00:05:22,956 --> 00:05:27,092 Looks like an execution. Two shots in the back at close range. 92 00:05:27,094 --> 00:05:30,329 Like a hit by the mob? 93 00:05:30,331 --> 00:05:32,764 Easy there, don corleone. 94 00:05:32,766 --> 00:05:34,599 What do you know about this guy? 95 00:05:34,601 --> 00:05:38,970 Not much. He was a paralegal, i think, at a firm downtown. 96 00:05:38,972 --> 00:05:40,739 Who liked to steal your magazines. 97 00:05:40,741 --> 00:05:42,474 At least you don't have to worry about that anymore. 98 00:05:42,476 --> 00:05:44,343 Okay, the man is dead. That's your silver lining? 99 00:05:44,345 --> 00:05:45,844 Whoa, what does she mean, he stole? 100 00:05:45,846 --> 00:05:47,813 I used to live here. He never took my name off his mailbox, 101 00:05:47,815 --> 00:05:49,681 So our mail gets mixed up. 102 00:05:53,354 --> 00:05:55,654 What's with the looks? 103 00:05:57,024 --> 00:05:58,557 Maybe you were the target. 104 00:05:58,559 --> 00:05:59,958 Huh? 105 00:05:59,960 --> 00:06:01,827 Fisher: It's possible. 106 00:06:01,829 --> 00:06:03,695 The victim's about the same age and build. 107 00:06:03,697 --> 00:06:06,098 In the dark, someone could easily have mistaken him for you. 108 00:06:06,100 --> 00:06:09,468 But why would anyone want to kill me? 109 00:06:09,470 --> 00:06:13,004 You're a neuroscientist that works for a secret government agency on technology 110 00:06:13,006 --> 00:06:14,706 That could change the world as we know it. 111 00:06:14,708 --> 00:06:17,576 -There is that. -It's just a theory. 112 00:06:17,578 --> 00:06:19,361 Okay, well, let's go with a different theory. 113 00:06:19,362 --> 00:06:21,145 The one where my neighbor had enemies who wanted him dead. 114 00:06:21,148 --> 00:06:23,715 We can't rule anything out. 115 00:06:25,085 --> 00:06:27,786 Actually, i can. 116 00:06:34,895 --> 00:06:36,428 What if that was meant to be me? 117 00:06:36,430 --> 00:06:38,697 Don't jump to conclusions. 118 00:06:38,698 --> 00:06:40,965 Fisher is interviewing his colleagues, friends, and family. 119 00:06:40,968 --> 00:06:42,567 And? 120 00:06:42,569 --> 00:06:45,437 Well, so far his colleagues didn't know him very well. 121 00:06:45,439 --> 00:06:46,605 No family to speak of. 122 00:06:46,607 --> 00:06:49,141 And his friends, well, there aren't many. 123 00:06:49,143 --> 00:06:51,743 So he's a loner. There's no motive to kill him. 124 00:06:51,745 --> 00:06:54,413 Whereas with me... 125 00:06:54,415 --> 00:06:57,449 Does anyone outside of the program know the nature of your work here? 126 00:06:57,451 --> 00:06:59,818 Not that i'm aware of. 127 00:06:59,820 --> 00:07:03,255 But what about inside the program? 128 00:07:03,257 --> 00:07:05,190 Tim from engineering never liked me. 129 00:07:08,862 --> 00:07:13,498 The more probable scenario is mr. Peterson was involved with some bad people. 130 00:07:13,500 --> 00:07:15,100 It seems like he hardly left his apartment. 131 00:07:15,102 --> 00:07:17,969 You never know what goes on behind closed doors. 132 00:07:17,971 --> 00:07:22,541 I do. At least i will when you stitch me in. Ready? 133 00:07:28,048 --> 00:07:29,548 Hey, there. 134 00:07:29,550 --> 00:07:31,550 Whatever. 135 00:07:31,552 --> 00:07:33,652 Whatever? 136 00:07:33,654 --> 00:07:37,589 I called. I texted. Got nothing. 137 00:07:37,591 --> 00:07:39,758 Oh, you think i've been dodging you? 138 00:07:39,760 --> 00:07:42,828 Well, fyi, unlike kirsten i did not take a leave of absence 139 00:07:42,830 --> 00:07:45,030 From the university to be a stitcher. 140 00:07:45,032 --> 00:07:49,935 I had an optogenetics presentation. I put myself on total lockdown to prepare. 141 00:07:49,937 --> 00:07:52,170 You're going with the optogenetics story? 142 00:07:52,172 --> 00:07:54,239 You know, "needy lover" 143 00:07:54,241 --> 00:07:57,876 Never looks good on anyone. 144 00:07:57,878 --> 00:08:01,046 We hooked up, followed by radio silence. 145 00:08:01,048 --> 00:08:03,048 I took it as a comment on my performance. 146 00:08:03,050 --> 00:08:06,251 I didn't realize you were waiting for a review. 147 00:08:06,253 --> 00:08:09,821 -I thought we had a good time. -No, we had a great time. 148 00:08:09,823 --> 00:08:13,992 We did? I mean, yeah, we did. Of course we did. 149 00:08:13,994 --> 00:08:16,962 -Wanna grab dinner tonight? -I don't think so. 150 00:08:16,964 --> 00:08:19,415 I thought we had a good time. 151 00:08:19,416 --> 00:08:21,867 Absolutely. Emphasis on "had." 152 00:08:21,869 --> 00:08:23,935 Linus, how's it looking? 153 00:08:23,937 --> 00:08:25,971 Like a crash and burn. 154 00:08:25,973 --> 00:08:27,239 Come again? 155 00:08:30,511 --> 00:08:32,878 Bio-com signal is coming in steady and strong. 156 00:08:32,880 --> 00:08:33,945 Double-check please. 157 00:08:34,948 --> 00:08:36,181 As i said, we're good to go. 158 00:08:36,183 --> 00:08:39,217 -Blood pressure? -117 over 76. 159 00:08:39,219 --> 00:08:41,987 -That's up from a minute ago. -Because you're bugging me. 160 00:08:41,989 --> 00:08:43,054 Check her temp. 161 00:08:44,691 --> 00:08:45,957 (beeps) 162 00:08:45,959 --> 00:08:48,159 Still 98.6. 163 00:08:48,161 --> 00:08:50,095 -Please, can we do this? -Fine. 164 00:08:50,097 --> 00:08:53,832 But when you're in the stitch, if you feel anything unusual-- 165 00:08:53,834 --> 00:08:55,300 I'll be sure to let you know. 166 00:08:55,302 --> 00:08:59,137 Stations, please. Lights at 20% please. 167 00:08:59,139 --> 00:09:01,339 I need a go, no-go for stitch neurosync. Life-sci. 168 00:09:01,341 --> 00:09:02,374 We are a go. 169 00:09:02,376 --> 00:09:03,909 -Sub-bio? -Go. 170 00:09:03,911 --> 00:09:05,810 -Engineering? -Go, go. 171 00:09:05,812 --> 00:09:07,913 -Communications? -Yeah, go. 172 00:09:07,915 --> 00:09:09,615 -Medical? -Go. 173 00:09:09,616 --> 00:09:11,316 -Cameron: Comm check. One, two. -Kirsten: I hear you. 174 00:09:11,318 --> 00:09:13,084 Are you sure? Because we can boost the reception if-- 175 00:09:13,086 --> 00:09:15,620 I said i can hear you. Not sure i want to. 176 00:09:15,622 --> 00:09:18,790 Fine. Initiate stitch neurosync on my mark. 177 00:09:18,792 --> 00:09:22,193 In three, two, one... 178 00:09:22,195 --> 00:09:24,229 Mark! 179 00:09:26,300 --> 00:09:29,968 (sighs) i'm in. 180 00:09:35,809 --> 00:09:37,242 He's reading a magazine. 181 00:09:37,244 --> 00:09:39,844 Of course he is. One of mine? 182 00:09:42,082 --> 00:09:46,251 -Do you subscribe to chart & scope? -No. 183 00:09:46,253 --> 00:09:48,920 Looks like our mr. Peterson was into astronomy. 184 00:09:48,922 --> 00:09:50,722 Is this close to the time he was shot? 185 00:09:50,724 --> 00:09:51,957 Cameron: No. 186 00:09:51,959 --> 00:09:54,125 I wanted to ease you into his final moments. 187 00:09:54,127 --> 00:09:56,595 -Why? -He was shot twice in the back. 188 00:09:56,597 --> 00:09:58,229 That could be very traumatic for you. 189 00:09:58,231 --> 00:10:02,000 I'm a rip-the-band-aid-off fast kind of girl. I can handle it. 190 00:10:02,002 --> 00:10:05,003 You need time to adjust. 191 00:10:05,005 --> 00:10:06,838 You do, i don't. 192 00:10:06,840 --> 00:10:08,039 Is everything okay? 193 00:10:08,041 --> 00:10:09,874 Kirsten's just being very difficult-- 194 00:10:09,876 --> 00:10:11,776 No, i mean with you. 195 00:10:11,778 --> 00:10:13,912 Let her do her job. 196 00:10:15,949 --> 00:10:19,117 Fine. Brace yourself. 197 00:10:19,119 --> 00:10:22,087 I'm shifting you as close as i can to the time of his murder. 198 00:10:28,128 --> 00:10:29,961 (inhales) 199 00:10:33,400 --> 00:10:35,200 (sighs) 200 00:10:35,202 --> 00:10:37,268 (helicopter whirring) 201 00:10:38,739 --> 00:10:40,772 Cameron: What do you see? 202 00:10:40,774 --> 00:10:42,240 He's at the window. 203 00:10:42,242 --> 00:10:44,709 (helicopter whirring) 204 00:10:46,279 --> 00:10:49,280 A police helicopter's overhead. 205 00:10:49,282 --> 00:10:51,316 It's downtown l.A. That happens. 206 00:10:53,987 --> 00:10:56,221 -(door opens) -someone's here. 207 00:10:56,223 --> 00:10:59,057 -(gasps) -kirsten, what happened? 208 00:10:59,059 --> 00:11:02,060 He was shot in the back. He couldn't see who did it. 209 00:11:02,062 --> 00:11:03,962 Well, did you hear the shooter say anything? 210 00:11:03,964 --> 00:11:05,797 Like "these bullets are meant for you, cameron." 211 00:11:07,134 --> 00:11:08,700 It could have happened. 212 00:11:08,702 --> 00:11:10,969 I can't tell if it was meant for him or for you. 213 00:11:10,971 --> 00:11:11,936 Awesome. 214 00:11:13,974 --> 00:11:16,074 There's a telescope here. 215 00:11:16,076 --> 00:11:18,043 It's glowing. 216 00:11:18,045 --> 00:11:20,979 People, we have a glowing telescope. 217 00:11:20,981 --> 00:11:23,948 Looks like a memory hot spot. Something of special significance. 218 00:11:23,950 --> 00:11:26,184 Okay, gonzo. Check it out. 219 00:12:01,421 --> 00:12:03,988 Robbie wasn't stargazing. 220 00:12:03,990 --> 00:12:05,890 He was spying on his neighbors. 221 00:12:05,892 --> 00:12:08,460 A peeping tom? What did he see? 222 00:12:08,462 --> 00:12:11,029 Maybe something he shouldn't have. 223 00:12:11,031 --> 00:12:12,931 Something that got him killed. 224 00:12:17,504 --> 00:12:21,940 -So our victim was a voyeur. -Fancy word for pervert. 225 00:12:21,942 --> 00:12:23,942 We're not here to judge. We're here to solve a murder. 226 00:12:23,944 --> 00:12:25,210 At least it wasn't meant to be yours, bro. 227 00:12:25,212 --> 00:12:26,511 We still don't know that for sure, bro. 228 00:12:26,513 --> 00:12:29,080 -Did you see anyone suspicious? -Not overtly. 229 00:12:29,082 --> 00:12:31,816 Besides the usual peeping tom stuff. 230 00:12:31,818 --> 00:12:34,919 Details, please. What? 231 00:12:34,921 --> 00:12:38,423 There were a few things in particular i felt robbie emotionally drawn to. 232 00:12:38,425 --> 00:12:41,092 A jogger, someone painting someone's fingernails, 233 00:12:41,094 --> 00:12:44,763 And a girl in a tank top going to her refrigerator. 234 00:12:44,765 --> 00:12:49,067 Details, please. What? 235 00:12:49,069 --> 00:12:52,303 Also a guy who looked like he had a knife, yelling at his girlfriend. 236 00:12:52,305 --> 00:12:56,174 Maybe one of them caught robbie spying on them and killed him. 237 00:12:57,778 --> 00:13:00,378 I think tank top girl clocked robbie looking at her. 238 00:13:00,380 --> 00:13:02,547 If she did, why kill him and not just report him? 239 00:13:02,549 --> 00:13:06,251 At this stage, those apartments are our only leads. Linus. 240 00:13:07,954 --> 00:13:10,054 Can you identify the apartments? 241 00:13:10,056 --> 00:13:13,124 It's hard to say. All the windows look very similar. 242 00:13:13,126 --> 00:13:15,560 What if you look from the windows at robbie's place? 243 00:13:15,562 --> 00:13:16,928 Maybe one would look familiar. 244 00:13:16,930 --> 00:13:18,997 His apartment is an active crime scene. 245 00:13:18,999 --> 00:13:22,100 Fisher is gonna have trouble justifying our presence there. 246 00:13:24,204 --> 00:13:28,072 -What about cameron's? -What about cameron's? 247 00:13:28,074 --> 00:13:31,943 Well, your place is right above his. It has practically the same view. 248 00:13:31,945 --> 00:13:33,511 That is worth a shot. Cameron? 249 00:13:33,513 --> 00:13:36,948 ¿mi casa es su casa? 250 00:13:40,353 --> 00:13:43,054 I like the vibe in here. Geek chic. 251 00:13:43,056 --> 00:13:44,489 I really could see myself living here. 252 00:13:44,491 --> 00:13:46,741 Yep, i can't. 253 00:13:46,742 --> 00:13:48,992 All right, put something under those legs. I just had the floors redone. 254 00:13:48,995 --> 00:13:50,962 Maggie really came through with the gear. 255 00:13:50,964 --> 00:13:54,032 What's the point of having an unlimited budget if we don't use it? 256 00:13:54,034 --> 00:13:56,568 Where do you want me to stick this? 257 00:13:58,004 --> 00:14:00,071 Never mind. 258 00:14:00,073 --> 00:14:04,242 Okay, were you raised in a barn? Get that-- careful with my stuff! 259 00:14:04,244 --> 00:14:06,945 -I'm starving. -This isn't a party. 260 00:14:06,947 --> 00:14:09,948 Look, i know you're still on edge over the whole "don't shoot me" thing, 261 00:14:09,950 --> 00:14:12,951 But you really need to chill. And get me a snack. 262 00:14:12,953 --> 00:14:14,736 He's been acting strange all day. 263 00:14:14,737 --> 00:14:16,520 -No, i haven't. -Yes, you have. 264 00:14:16,523 --> 00:14:20,091 Yeah, seriously, lighten up. You're being so anal, you're giving colons a bad name. 265 00:14:21,061 --> 00:14:25,897 My friends, we are live. 266 00:14:25,899 --> 00:14:29,067 It is a good day to spy. 267 00:14:37,577 --> 00:14:42,513 So the guy in 5a is dressing his cats up 268 00:14:42,515 --> 00:14:44,249 In little outfits. 269 00:14:44,251 --> 00:14:47,085 Some people like to dress their pets. 270 00:14:47,087 --> 00:14:49,621 As ballerinas? 271 00:14:49,623 --> 00:14:51,155 (mutters) 272 00:14:51,157 --> 00:14:55,159 The girl in 6c is tipping the pizza delivery guy, 273 00:14:55,161 --> 00:14:57,161 And she-- 274 00:14:57,163 --> 00:14:59,931 Holy... Pepperoni. 275 00:14:59,933 --> 00:15:02,667 Okay, this is an invasion of privacy. 276 00:15:02,669 --> 00:15:04,302 -We have to do this. -Yeah, i know. 277 00:15:04,304 --> 00:15:05,937 But people have a right to their secrets. 278 00:15:05,939 --> 00:15:09,007 Not if those secrets are hurting other people. 279 00:15:15,415 --> 00:15:17,148 Don't pout, pumpkin. 280 00:15:17,150 --> 00:15:20,151 I don't want you mad at me. 281 00:15:20,153 --> 00:15:24,122 I'm just a little confused as to why you don't want to... 282 00:15:24,124 --> 00:15:27,992 Repeat performance? 283 00:15:27,994 --> 00:15:30,495 Well, listen, maestro, i mean, it's simple. 284 00:15:30,497 --> 00:15:35,066 We shared a lovely, spontaneous, 285 00:15:35,068 --> 00:15:37,035 In the moment experience. 286 00:15:37,037 --> 00:15:39,637 -You forgot hot. -That, too. 287 00:15:39,639 --> 00:15:41,606 And now it's history. 288 00:15:41,608 --> 00:15:43,408 History can repeat itself. 289 00:15:43,410 --> 00:15:47,178 No, history should stay in the past. 290 00:15:47,180 --> 00:15:51,049 You can't go home again. 291 00:15:51,051 --> 00:15:53,551 What about third base? 292 00:15:57,691 --> 00:15:58,957 (door opens) 293 00:16:02,062 --> 00:16:04,996 Look at this. You guys are nothing if not well funded. 294 00:16:04,998 --> 00:16:07,732 Hey, fisher. Did you crack the case yet? 295 00:16:07,734 --> 00:16:09,734 As of now, still no motive for the killing. 296 00:16:09,736 --> 00:16:11,636 The victim led a simple life. 297 00:16:11,638 --> 00:16:14,572 Worked 9:00 to 5:00 and spent his off-hours at home. 298 00:16:14,574 --> 00:16:17,408 Any progress here? 299 00:16:17,410 --> 00:16:19,043 I've ruled out some windows, 300 00:16:19,045 --> 00:16:22,013 But there are plenty still with their curtains closed. 301 00:16:22,015 --> 00:16:24,449 So no sign of tank top girl or knife guy. 302 00:16:24,451 --> 00:16:26,084 How long are you prepared to keep this up? 303 00:16:26,086 --> 00:16:29,354 -As long as it takes. -She's addicted. 304 00:16:29,356 --> 00:16:32,090 I can stop anytime. I choose not to. 305 00:16:34,461 --> 00:16:36,160 Kirsten, i have to tell you something. 306 00:16:36,162 --> 00:16:37,628 It's about ed clark. 307 00:16:40,700 --> 00:16:45,169 After an extensive investigation, we found no evidence of foul play. 308 00:16:45,171 --> 00:16:48,306 Lapd is officially ruling his death as a suicide. 309 00:16:50,110 --> 00:16:51,309 So that's it? 310 00:16:51,311 --> 00:16:55,013 -You've closed the case. -Yeah. 311 00:16:55,015 --> 00:16:58,416 I'm looking forward to the day i prove you wrong. 312 00:16:58,418 --> 00:17:00,351 Me, too. 313 00:17:05,759 --> 00:17:07,425 Doughnut? 314 00:17:07,426 --> 00:17:09,092 Contrary to popular belief, all cops don't love doughnuts. 315 00:17:09,095 --> 00:17:11,729 -Suit yourself. -Hold it. 316 00:17:11,731 --> 00:17:15,500 -Is that a chocolate glazed? -Check it. Fisher likes sprinkles. 317 00:17:16,669 --> 00:17:18,269 Don't judge me. 318 00:17:19,672 --> 00:17:21,172 I got him. 319 00:17:27,347 --> 00:17:29,113 Is that who you saw in stitch? 320 00:17:32,252 --> 00:17:35,520 Yeah, he was arguing with her when robbie saw them. 321 00:17:35,522 --> 00:17:36,654 Looks like they still are. 322 00:17:42,228 --> 00:17:44,062 What a douche. 323 00:17:45,498 --> 00:17:46,731 Kirsten: Knife. 324 00:17:46,733 --> 00:17:49,734 -Which apartment is that? -7c. 325 00:17:49,736 --> 00:17:52,303 Requesting back-up, 326 00:17:52,305 --> 00:17:55,740 Apartment 7c, 652 south broadway, domestic disturbance. 327 00:17:55,742 --> 00:17:58,509 -Suspect with a knife. -Yo, this isn't good. 328 00:18:07,087 --> 00:18:08,219 Come on, fisher! 329 00:18:10,557 --> 00:18:13,157 -(gasps) -we're too late. 330 00:18:13,159 --> 00:18:14,659 He killed her. 331 00:18:28,808 --> 00:18:30,241 Son of a bitch! 332 00:18:30,243 --> 00:18:32,176 Come on, fisher, get in there. 333 00:18:34,848 --> 00:18:36,781 Finally. Get that bastard. 334 00:18:36,783 --> 00:18:39,117 (sirens wailing) 335 00:18:41,387 --> 00:18:43,621 Oh, my god, the girl. Fisher, find the girl. 336 00:18:47,494 --> 00:18:49,794 She's not dead. 337 00:19:04,944 --> 00:19:07,745 It's a painting. 338 00:19:07,747 --> 00:19:10,615 -(sighing) -oh, my god. 339 00:19:13,920 --> 00:19:15,920 The guy's an artist. 340 00:19:15,922 --> 00:19:18,856 He uses this palette knife to fling paint on a canvas. 341 00:19:18,858 --> 00:19:21,392 In this case, red paint. 342 00:19:21,394 --> 00:19:23,895 But i saw him fighting with his girlfriend. 343 00:19:23,897 --> 00:19:26,697 It was about money. She says they always fight about money. 344 00:19:26,699 --> 00:19:28,900 In fact, she had one foot out the door, 345 00:19:28,902 --> 00:19:31,869 But stuck around because he finally sold his first painting. 346 00:19:34,407 --> 00:19:35,806 What was his name? 347 00:19:37,377 --> 00:19:40,545 One of those artsy types. He goes by a single name. 348 00:19:43,283 --> 00:19:44,515 "ginsberg." 349 00:19:44,517 --> 00:19:47,919 The painting in robbie's apartment. 350 00:19:47,921 --> 00:19:50,188 Robbie bought the painting. 351 00:19:50,190 --> 00:19:51,222 Why? 352 00:19:51,224 --> 00:19:54,625 I'm not sure, 353 00:19:54,627 --> 00:19:57,295 But i feel... 354 00:19:57,297 --> 00:20:00,631 Robbie was trying to help. 355 00:20:00,633 --> 00:20:04,969 So our peeping tom is a peeping good samaritan? 356 00:20:04,971 --> 00:20:08,573 I don't know yet. 357 00:20:34,867 --> 00:20:37,235 (clattering) 358 00:20:42,508 --> 00:20:44,308 Is someone there? 359 00:21:04,097 --> 00:21:06,864 (door opens and closes) 360 00:21:26,853 --> 00:21:28,653 What are you two doing here? 361 00:21:28,655 --> 00:21:30,921 We needed to calibrate some gear 362 00:21:30,923 --> 00:21:32,823 And thought we'd grab something for dinner. 363 00:21:32,825 --> 00:21:35,893 -Would you like an egg roll? -No, i'm good. 364 00:21:35,895 --> 00:21:39,930 Did you see anyone getting in or off the elevator topside? 365 00:21:39,932 --> 00:21:42,533 No. 366 00:21:42,535 --> 00:21:44,969 Okay. Enjoy. 367 00:22:06,559 --> 00:22:07,925 Camille. 368 00:22:10,663 --> 00:22:12,730 Camille. 369 00:22:14,500 --> 00:22:16,500 (sighs) 370 00:22:16,502 --> 00:22:18,969 -Camille! -(gasps) 371 00:22:20,973 --> 00:22:22,907 -Huh? -Oh, you're up. 372 00:22:22,909 --> 00:22:25,576 Well, now that you're awake. 373 00:22:25,578 --> 00:22:27,378 Really? Here? 374 00:22:27,380 --> 00:22:29,947 Get over yourself. I thought you and i could talk. 375 00:22:29,949 --> 00:22:32,750 What do you need? A bedtime story? 376 00:22:32,752 --> 00:22:35,386 I need to understand what went wrong. 377 00:22:35,388 --> 00:22:38,055 Oh, my god. Why are you harping on this? 378 00:22:38,057 --> 00:22:40,391 Because you and i are good together. 379 00:22:40,393 --> 00:22:43,894 If things went too fast, we can slow down. 380 00:22:43,896 --> 00:22:47,598 Hang out. Go to dinner? 381 00:22:47,600 --> 00:22:51,602 Hold hands and take walks? I don't want that. 382 00:22:51,604 --> 00:22:53,938 Not with me. 383 00:22:53,940 --> 00:22:56,874 Not with anybody. 384 00:22:56,876 --> 00:23:01,645 I'm just really diggin' being single right now. 385 00:23:02,882 --> 00:23:04,515 Okay. 386 00:23:13,693 --> 00:23:15,726 How about now? 387 00:23:35,148 --> 00:23:37,548 You're still at it. 388 00:23:37,550 --> 00:23:40,751 Yeah, still no luck finding tank top. 389 00:23:40,753 --> 00:23:45,156 Meanwhile, 6f has been a very naughty boy. 390 00:23:45,158 --> 00:23:47,658 Okay, you need a break. 391 00:23:47,660 --> 00:23:51,595 I've never seen people this way before. 392 00:23:51,597 --> 00:23:55,933 You mean, how they behave when they think they aren't being watched? 393 00:23:57,136 --> 00:24:02,173 Not just that, but being vulnerable. 394 00:24:02,175 --> 00:24:05,209 Real. 395 00:24:05,211 --> 00:24:09,180 It's intoxicating. I get why robbie was obsessed. 396 00:24:09,182 --> 00:24:12,550 Oh. Whoa. 397 00:24:12,552 --> 00:24:14,852 Looks like naughty boy 398 00:24:14,854 --> 00:24:17,621 Is playing "fifty shades of 6f." 399 00:24:17,623 --> 00:24:19,723 I think you've seen enough. 400 00:24:19,725 --> 00:24:21,192 What's your problem? 401 00:24:21,194 --> 00:24:23,060 I'm just looking out for you. 402 00:24:23,062 --> 00:24:25,663 No, you're smothering me. 403 00:24:25,665 --> 00:24:27,498 Ever since that phone call this morning. 404 00:24:27,500 --> 00:24:29,967 All of the extra precautions at the lab, 405 00:24:29,969 --> 00:24:32,236 -And all of this hovering. -I'm being responsible. 406 00:24:32,238 --> 00:24:33,904 I'm not your responsibility. 407 00:24:33,906 --> 00:24:36,173 Yes, in fact, you are. When you're in a stitch, 408 00:24:36,175 --> 00:24:38,175 And you're waltzing around some dead person's memory, 409 00:24:38,177 --> 00:24:41,212 It is my job to keep you safe. 410 00:24:41,214 --> 00:24:43,981 I know what i signed up for and i know all the risks. 411 00:24:43,983 --> 00:24:47,017 All the risks? No. 412 00:24:47,019 --> 00:24:49,820 You don't. 413 00:24:49,822 --> 00:24:52,022 Everything that happens in the lab is recorded. 414 00:24:52,024 --> 00:24:55,092 Archived for future reference and analysis. 415 00:24:55,094 --> 00:24:58,028 Okay, so? 416 00:25:00,533 --> 00:25:02,633 I need you to see something. 417 00:25:05,671 --> 00:25:07,905 Cameron: If i rip her out now, her mind could fry! 418 00:25:07,907 --> 00:25:10,274 -Maggie: If you don't, she's gonna die. -Woman: She's seizing! 419 00:25:10,276 --> 00:25:12,877 -Cardiac arrest! -Cameron: We're losing her! 420 00:25:12,879 --> 00:25:16,013 Maggie: Bounce her out of there, cameron, now! 421 00:25:18,851 --> 00:25:21,652 What went wrong? 422 00:25:21,654 --> 00:25:24,255 Marta stayed in too long 423 00:25:24,257 --> 00:25:25,823 And she couldn't make the bounce by herself. 424 00:25:25,825 --> 00:25:29,860 By the time i got her out, it was too late. 425 00:25:29,862 --> 00:25:32,162 She died? 426 00:25:32,164 --> 00:25:34,798 No, but she was damaged. 427 00:25:34,800 --> 00:25:37,167 She's been in a coma for the last four months. 428 00:25:40,673 --> 00:25:43,274 It was an accident. 429 00:25:43,276 --> 00:25:45,876 It wasn't your fault. 430 00:25:45,878 --> 00:25:49,179 No, i can't risk anything like that happening again. 431 00:25:51,183 --> 00:25:52,683 I can't risk you. 432 00:25:56,055 --> 00:25:59,790 Hey, guys? You'd better come in here. 433 00:26:04,897 --> 00:26:08,732 Lady and gentlemen, may i present 434 00:26:08,734 --> 00:26:11,602 -(snaps fingers) -tank top. Apartment 6b. 435 00:26:33,259 --> 00:26:34,191 She just waved at us. 436 00:26:37,964 --> 00:26:42,132 And just invited us over for a beers. 437 00:26:46,739 --> 00:26:48,689 No way. 438 00:26:48,690 --> 00:26:50,640 -Dude, you have to. -Dude, i'm not going over there. 439 00:26:50,643 --> 00:26:52,977 Come on, cameron. Take one for the team. 440 00:26:52,979 --> 00:26:55,613 She obviously knew robbie was watching her, and she obviously didn't mind. 441 00:26:55,615 --> 00:26:58,849 -And robbie is obviously dead. -Fine. Whatever. I'll go. 442 00:26:58,851 --> 00:27:01,986 -Like hell. -You jealous? 443 00:27:01,988 --> 00:27:03,153 Disgusted. 444 00:27:03,155 --> 00:27:04,922 It's not like you have to sleep with her, 445 00:27:04,924 --> 00:27:07,925 But this is a good way to find out what she knows about robbie. 446 00:27:10,062 --> 00:27:13,263 -What if it's a trap? -Seriously? What kind of trap? 447 00:27:13,265 --> 00:27:17,101 Okay, let's say she saw robbie spying on her. She's upset. 448 00:27:17,103 --> 00:27:18,736 Yeah, she seemed livid. Keep going. 449 00:27:18,738 --> 00:27:21,138 Okay, now let's say she has a boyfriend. Big guy. 450 00:27:21,140 --> 00:27:23,774 And now let's say he's waiting in the other room. 451 00:27:23,776 --> 00:27:25,810 Let's say threesome. 452 00:27:25,811 --> 00:27:27,845 I swear, if you don't stop with the comments-- 453 00:27:27,847 --> 00:27:32,049 It's not a trap. I know. Robbie felt some emotional pull to her. 454 00:27:32,051 --> 00:27:34,885 -Maybe she feels the same way. -Even more reason not to go. 455 00:27:34,887 --> 00:27:36,687 I can't play with people's emotions like this. 456 00:27:36,689 --> 00:27:39,023 (knock on door) 457 00:27:39,025 --> 00:27:41,058 I got this. 458 00:27:47,967 --> 00:27:50,801 -It's her. -I got this. 459 00:27:50,803 --> 00:27:54,038 No. Get in the bedroom. All of you. 460 00:27:54,040 --> 00:27:55,839 Oh, no. 461 00:27:55,841 --> 00:27:57,107 Now. 462 00:28:10,289 --> 00:28:12,423 Uh... Hi. 463 00:28:12,425 --> 00:28:14,992 -Hi. -Hi. 464 00:28:14,994 --> 00:28:18,362 Hi. Again. 465 00:28:18,364 --> 00:28:21,165 Didn't you use to live in the apartment below? 466 00:28:21,167 --> 00:28:23,300 Yes. Yeah, i did. 467 00:28:23,302 --> 00:28:26,937 I-- i moved. 468 00:28:26,939 --> 00:28:29,907 Oh. Well, why didn't you come over? 469 00:28:29,909 --> 00:28:31,875 Didn't you see me waving to you? 470 00:28:31,877 --> 00:28:33,877 Um, yes. 471 00:28:33,879 --> 00:28:38,816 I noticed something like that. 472 00:28:38,818 --> 00:28:42,953 Listen, i'm not who you think i am. 473 00:28:42,955 --> 00:28:44,822 I think you are. 474 00:28:44,824 --> 00:28:47,024 You've been watching me for months. 475 00:28:47,893 --> 00:28:50,794 I know you have. 476 00:28:50,796 --> 00:28:54,732 Listen, yeah, about that. I'm sorry. 477 00:28:54,734 --> 00:28:56,867 Don't be. I model for art students. 478 00:28:56,869 --> 00:29:00,037 So i'm kind of used to being stared at. 479 00:29:00,039 --> 00:29:02,039 Oh-- 480 00:29:02,041 --> 00:29:05,409 So why are you here? 481 00:29:05,411 --> 00:29:08,879 To thank you. 482 00:29:08,881 --> 00:29:11,048 For watching you? 483 00:29:11,050 --> 00:29:13,984 For sending over all those groceries. 484 00:29:13,986 --> 00:29:16,954 When they first got delivered, i couldn't figure out who sent them, 485 00:29:16,956 --> 00:29:21,291 And then i realized that you could see into my fridge and you saw it was empty. 486 00:29:21,293 --> 00:29:24,461 Yeah, i noticed that. 487 00:29:24,463 --> 00:29:26,530 I'm gonna pay you back just as soon as i can. 488 00:29:26,532 --> 00:29:31,502 But i just wanted to tell you i know it was you, and to thank you. 489 00:29:36,041 --> 00:29:37,508 The world needs more people like you. 490 00:29:39,044 --> 00:29:41,979 And any time you want to come over for that beer, 491 00:29:41,981 --> 00:29:45,015 You know where to find me. 492 00:29:58,864 --> 00:30:01,832 We had robbie all wrong. 493 00:30:01,834 --> 00:30:03,333 He wasn't a peeping tom. 494 00:30:03,335 --> 00:30:06,937 He was a good samaritan. 495 00:30:11,944 --> 00:30:13,310 (elevator bell dings) 496 00:30:16,515 --> 00:30:19,983 -Any success? -Let's just say mission not quite accomplished. 497 00:30:19,985 --> 00:30:23,020 We did eliminate two suspects, but still haven't found anyone with a motive to kill robbie. 498 00:30:23,022 --> 00:30:25,022 Turns out he's not a bad guy at all. 499 00:30:25,024 --> 00:30:27,224 -Seriously? -Camille: He bought a painting off a struggling artist, 500 00:30:27,226 --> 00:30:29,927 Sent groceries to a poor art school model. 501 00:30:29,929 --> 00:30:32,162 The guy was spying on people, but he was trying to help them. 502 00:30:32,164 --> 00:30:34,965 Well, obviously, someone didn't care for his brand of help. 503 00:30:34,967 --> 00:30:37,501 Stitch me back in. I must have missed something. 504 00:30:37,503 --> 00:30:39,937 I don't advise it. The timing's too tight. 505 00:30:39,939 --> 00:30:42,940 What's left of mr. Peterson's memory is about to expire. 506 00:30:42,942 --> 00:30:45,108 I have an idea. Something i want to try. 507 00:30:47,179 --> 00:30:49,046 What? 508 00:30:49,048 --> 00:30:51,014 I'd rather just do it. 509 00:30:51,016 --> 00:30:53,851 If i tell you, nervous nellie here won't let me. 510 00:30:53,853 --> 00:30:55,953 If you don't tell me, cautious cameron is going to say no. 511 00:30:55,955 --> 00:30:58,021 Let me do it. It's going to be fine. 512 00:30:58,023 --> 00:31:00,390 What if his memory collapses while you're trying your little experiment? 513 00:31:00,392 --> 00:31:03,427 I'll bounce out. 514 00:31:03,428 --> 00:31:06,463 Trust me, just the way you want me to trust you. 515 00:31:13,005 --> 00:31:14,605 Talk to me, goose. What do you see? 516 00:31:16,542 --> 00:31:19,943 Robbie is enjoying his favorite pastime. 517 00:31:19,945 --> 00:31:22,012 So what's this bold experiment of yours? 518 00:31:22,014 --> 00:31:25,282 If robbie has been watching the building since he moved in, 519 00:31:25,284 --> 00:31:28,018 That's two months of watching people in their most private moments, right? 520 00:31:28,020 --> 00:31:31,154 Two months of learning their secrets. 521 00:31:31,156 --> 00:31:33,991 -Go on. -His life was based around the telescope. 522 00:31:33,993 --> 00:31:36,560 I'll bet it's hypercharged with emotion. 523 00:31:46,405 --> 00:31:48,438 Her brain activity's off the charts. 524 00:31:48,440 --> 00:31:50,224 Why? What is she doing? 525 00:31:50,225 --> 00:31:52,009 Kirsten, check in. What are you up to? Kirsten?! 526 00:31:52,011 --> 00:31:55,979 Relax. I'm speeding through robbie's memories from the last two months. 527 00:31:59,118 --> 00:32:01,218 There's an apartment on the third floor... 528 00:32:01,220 --> 00:32:02,552 What do you see? 529 00:32:02,554 --> 00:32:07,124 Curtains. They're always closed. 530 00:32:07,126 --> 00:32:09,393 What's inside they don't want people to see? 531 00:32:14,566 --> 00:32:18,502 -Maybe it's vacant. -No, the rental company for the building claims 100% occupancy. 532 00:32:18,504 --> 00:32:21,071 -Memory collapse in 20 seconds. -Get out of there. 533 00:32:21,073 --> 00:32:23,073 Hang on. Do not bounce me. 534 00:32:29,248 --> 00:32:33,050 The mannequin in the window. 535 00:32:33,052 --> 00:32:35,953 It's a signal. They're transporting something. 536 00:32:35,955 --> 00:32:39,723 -Kirsten, your exit pin code. -Linus: 15 seconds. 537 00:32:40,726 --> 00:32:45,028 -There's a helicopter. -Ten seconds. 538 00:32:45,030 --> 00:32:46,880 -Nine. -I'm bouncing you. 539 00:32:46,881 --> 00:32:48,731 -You know you can't do that. -Eight. 540 00:32:48,734 --> 00:32:53,070 Seven, six... 541 00:32:53,072 --> 00:32:54,671 Five... 542 00:32:54,673 --> 00:32:58,141 Four, three, 543 00:32:58,143 --> 00:33:02,045 -Two. -I heart linus! 544 00:33:02,047 --> 00:33:06,249 (gasping) 545 00:33:06,251 --> 00:33:08,218 I told you to trust me. 546 00:33:08,220 --> 00:33:10,654 What happened? What did you see? 547 00:33:10,656 --> 00:33:13,023 I think robbie's killer. 548 00:33:18,731 --> 00:33:21,031 The apartment was built in 1942. 549 00:33:21,033 --> 00:33:23,033 There are two entrances-- one in the front with a doorman 550 00:33:23,035 --> 00:33:25,035 And one in the back through the alley. 551 00:33:25,037 --> 00:33:28,105 Now the original storefront on the ground floor used to keep inventory upstairs 552 00:33:28,107 --> 00:33:32,342 In apartment 3c, which they used to move merchandise with a private elevator. 553 00:33:32,344 --> 00:33:35,012 The boutique that we saw in kirsten's stitch-- daisies and dots-- 554 00:33:35,014 --> 00:33:37,647 That occupies the same ground floor space. 555 00:33:37,649 --> 00:33:40,017 Apartment 3c is leased to the same owner. 556 00:33:40,019 --> 00:33:42,686 But what are they using it for? To store women's clothes? 557 00:33:42,688 --> 00:33:45,088 Maybe, if they're stolen. 558 00:33:45,090 --> 00:33:46,757 It has to be something illegal. 559 00:33:46,759 --> 00:33:50,093 Why else would they go to the trouble to keep it a secret? 560 00:33:51,363 --> 00:33:54,798 And then use the mannequin to signal the van? 561 00:33:54,800 --> 00:33:56,700 Mannequins aren't creepy enough. 562 00:33:56,702 --> 00:33:59,169 I'll call fisher. He'll need to get a warrant. 563 00:33:59,171 --> 00:34:02,172 Looks like your neighbor may have stumbled upon something after all. 564 00:34:02,174 --> 00:34:04,875 And paid for it with his life. 565 00:34:07,780 --> 00:34:13,050 (accented) lifeless eyes. Black eyes. Like a doll's eye. 566 00:34:13,819 --> 00:34:16,753 -Anyone? - Jaws . Quint's monologue. 567 00:34:17,790 --> 00:34:20,290 Classic spielberg. I feel ya, bro. 568 00:34:20,292 --> 00:34:23,226 Why is quoting movie lines such a guy thing? 569 00:34:23,228 --> 00:34:25,395 The freaky mannequin's arm is down. 570 00:34:25,397 --> 00:34:28,765 Which means they're in a holding pattern. Any activity in the apartment? 571 00:34:28,767 --> 00:34:31,601 Camille: Nada. The blinds are still down. 572 00:34:31,603 --> 00:34:35,138 -Where's fisher already? -Maggie said he's on his way. 573 00:34:36,842 --> 00:34:39,843 Where are you going? 574 00:34:39,845 --> 00:34:42,746 To the back entrance of the building. I need to see what's in that apartment. 575 00:34:42,748 --> 00:34:45,782 Right, 'cause you haven't done anything reckless or foolhardy in almost an hour. 576 00:34:45,784 --> 00:34:49,786 Okay, don't take your eyes off the stiff. Keep us posted. 577 00:34:49,788 --> 00:34:50,854 Roger that. 578 00:34:54,660 --> 00:34:57,094 Okay, 3c should be at the end of the hall. 579 00:34:58,630 --> 00:35:00,630 -Hey. -What? 580 00:35:00,632 --> 00:35:03,533 Thank you for going through with the stitch before. 581 00:35:03,535 --> 00:35:06,336 I know you didn't want to. 582 00:35:06,338 --> 00:35:09,773 Wow. An expression of gratitude. 583 00:35:09,775 --> 00:35:13,343 You must think i'm an awful person. 584 00:35:13,345 --> 00:35:17,848 Actually, all things considered, on certain occasions, 585 00:35:17,850 --> 00:35:21,551 I'd say you're pretty remarkable. 586 00:35:21,553 --> 00:35:24,821 Talk about a qualified compliment. 587 00:35:24,823 --> 00:35:27,491 Okay, we still need to have an understanding. 588 00:35:27,493 --> 00:35:30,127 If you ever feel uncomfortable in the lab 589 00:35:30,129 --> 00:35:31,761 Or experience any side effects, 590 00:35:31,763 --> 00:35:34,397 Promise you'll tell me, k? 591 00:35:35,801 --> 00:35:39,169 If you promise me no more secrets. 592 00:35:39,905 --> 00:35:41,805 You should've told me about marta. 593 00:35:41,807 --> 00:35:43,874 You're right. 594 00:35:43,876 --> 00:35:47,878 And i'm not her, okay? 595 00:35:47,880 --> 00:35:49,546 You don't have to worry about me. 596 00:35:49,548 --> 00:35:51,781 That i can't promise, 597 00:35:51,783 --> 00:35:54,918 But i'll try. 598 00:35:59,558 --> 00:36:02,993 3f, 3b, 3d. 599 00:36:02,995 --> 00:36:05,729 Where's 3c? 600 00:36:05,731 --> 00:36:07,430 (sighs) 601 00:36:07,432 --> 00:36:09,599 Apartments don't just disappear. 602 00:36:18,877 --> 00:36:20,877 What are you doing? 603 00:36:20,879 --> 00:36:22,479 A trick ed taught me 604 00:36:22,481 --> 00:36:25,582 About how to find an empty space behind a wall. 605 00:36:29,755 --> 00:36:31,655 -(thuds) -okay. 606 00:36:31,657 --> 00:36:35,458 There is a large gap behind this wall right here. 607 00:36:35,460 --> 00:36:37,961 Someone plastered over the door? 608 00:36:45,971 --> 00:36:50,373 -What are you doing? -A little reconnaissance. I need to see. 609 00:36:58,850 --> 00:37:00,517 We're in the apartment. 610 00:37:00,519 --> 00:37:03,720 We need to hurry. Someone would've heard that. 611 00:37:03,722 --> 00:37:05,589 Who lives like this? 612 00:37:12,497 --> 00:37:16,299 Cameron, take a look at these. 613 00:37:20,272 --> 00:37:23,873 Vietnam, afghanistan, mexico, turkey. 614 00:37:25,711 --> 00:37:27,711 All women. 615 00:37:27,713 --> 00:37:29,980 They're human traffickers. 616 00:37:29,982 --> 00:37:33,016 We better call fisher. Get him down here now. 617 00:37:35,254 --> 00:37:37,387 Hey, wonder twins. You there? 618 00:37:37,389 --> 00:37:40,257 -Yeah, what's up? -We got a high-five from the mannequin. 619 00:37:40,259 --> 00:37:41,591 Kirsten: Let's go. 620 00:37:48,634 --> 00:37:50,700 Van's here. Right on cue. 621 00:37:59,778 --> 00:38:01,578 What are they loading? 622 00:38:02,914 --> 00:38:06,383 I can't see. They must be loading the van through the side door. 623 00:38:06,385 --> 00:38:09,786 Kids, the van's leaving. Hurry! 624 00:38:14,893 --> 00:38:16,726 (engine turns over) 625 00:38:31,576 --> 00:38:33,009 (siren wailing) 626 00:38:37,849 --> 00:38:41,818 Police! Hands in the air. Hands in the air! 627 00:38:41,820 --> 00:38:43,420 Hands in the air! Hold it. 628 00:38:55,434 --> 00:38:59,369 It's okay. You don't have to hide anymore. 629 00:39:05,510 --> 00:39:08,645 (sighs) now i've seen enough. 630 00:39:23,128 --> 00:39:26,796 Fisher said that the driver confessed to killing robbie peterson. 631 00:39:26,798 --> 00:39:28,665 Wow, he was a guardian angel after all. 632 00:39:28,667 --> 00:39:31,801 I mean, without robbie, all those women would have been lost. 633 00:39:31,803 --> 00:39:34,704 Now we know that cameron wasn't the target. 634 00:39:34,706 --> 00:39:37,440 -To robbie peterson. -To robbie. 635 00:39:37,442 --> 00:39:40,643 Wait. Cameron should be in on this. I'll go get him. 636 00:39:42,547 --> 00:39:43,747 -Should we wait for them? -No. 637 00:39:43,749 --> 00:39:45,949 -No. -(glasses clink) 638 00:39:45,951 --> 00:39:50,153 ¶ in love, you were in ¶ 639 00:39:50,155 --> 00:39:54,624 ¶ in love, you were in ¶ 640 00:39:57,095 --> 00:40:00,997 ¶ and the only thing that i was told ¶ 641 00:40:00,999 --> 00:40:05,068 ¶ always sail away a feeling ¶ 642 00:40:05,070 --> 00:40:09,038 ¶ if the sea of hope is calm ¶ 643 00:40:09,040 --> 00:40:11,674 ¶ just surrender to your being ¶ 644 00:40:11,676 --> 00:40:14,844 ¶ i'm all ¶ 645 00:40:14,846 --> 00:40:16,946 ¶ around you ¶ 646 00:40:16,948 --> 00:40:19,849 ¶ and if the dark is blinding ¶ 647 00:40:19,851 --> 00:40:22,886 ¶ i'm all ¶ 648 00:40:22,888 --> 00:40:24,854 ¶ around you ¶ 649 00:40:24,856 --> 00:40:27,857 ¶ we'll run forever with the lightning ¶ 650 00:40:27,859 --> 00:40:30,927 ¶ i'm all ¶ 651 00:40:30,929 --> 00:40:32,829 ¶ around you ¶ 652 00:40:32,831 --> 00:40:35,198 ¶ if the dark is blinding ¶ 653 00:40:35,200 --> 00:40:38,835 ¶ i'm all ¶ 654 00:40:38,837 --> 00:40:40,970 ¶ around you ¶ 655 00:40:40,972 --> 00:40:43,640 ¶ we'll run forever with the lightning ¶ 656 00:40:43,642 --> 00:40:46,676 ¶ i'm all ¶ 657 00:40:46,678 --> 00:40:48,978 ¶ around you ¶ 658 00:40:48,980 --> 00:40:51,614 ¶ and if the dark is blinding ¶ 659 00:40:51,616 --> 00:40:54,851 ¶ i'm all ¶ 660 00:40:54,853 --> 00:40:56,786 ¶ around you ¶ 661 00:40:56,788 --> 00:40:59,689 ¶ we'll run forever with the lightning ¶ 662 00:40:59,691 --> 00:41:02,692 ¶ i'm all ¶ 663 00:41:02,694 --> 00:41:06,029 ¶ around you ¶ 664 00:41:08,600 --> 00:41:10,500 (theme music playing) 665 00:41:30,889 --> 00:41:33,957 ¶ take me inside ¶ 47281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.