Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:59,532 --> 00:01:01,837
Ah, jack, you're a life-saver.
Let's get to work.
3
00:01:12,501 --> 00:01:15,237
You can do it without me, Jack. Get
twice as much for myself.
4
00:01:15,342 --> 00:01:16,637
Why ain't you working solo?
5
00:01:18,702 --> 00:01:21,837
Kills you, doesn't it? That's how
much you need me, jack Clayton.
6
00:01:21,982 --> 00:01:24,917
The Lone Ranger, Cell Block C,
that's what we called you.
7
00:01:25,062 --> 00:01:28,197
It's almost like you liked it there.
Like you preferred it on the inside.
8
00:01:30,301 --> 00:01:31,346
At least it was quiet.
9
00:01:32,982 --> 00:01:35,957
Let's go. After
you, kemosabe.
10
00:03:01,112 --> 00:03:03,887
Hey, man. The movie's starting in
the video department.
11
00:03:05,802 --> 00:03:08,647
You're in charge of popcorn? Oh,
that's right. Oh, let's go.
12
00:03:16,552 --> 00:03:17,697
I told you no guns.
13
00:03:17,832 --> 00:03:20,496
You're my partner not my daddy,
Jack.
14
00:03:20,641 --> 00:03:22,217
I'm never going back to
Cell Block C.
15
00:03:28,962 --> 00:03:30,807
Man, this is gonna be some haul.
16
00:03:30,922 --> 00:03:32,937
Eight floors, 100 registers.
17
00:03:40,641 --> 00:03:43,777
Now all we do is wait for the cash.
Yeah.
18
00:03:50,191 --> 00:03:51,191
(PEOPLE CHATTER)
19
00:04:27,112 --> 00:04:28,777
All right. Come on.
20
00:04:39,102 --> 00:04:40,102
This way.
21
00:04:41,572 --> 00:04:44,667
Relax. I cased the place for weeks.
They don't open till ten.
22
00:04:44,772 --> 00:04:46,216
The staff
23
00:04:53,052 --> 00:04:55,052
Hey. What is this? Hey, what's the
matter with you?
24
00:04:55,082 --> 00:04:57,442
Don't you know what time it is?
What, yeah, I'm sorry but...
25
00:04:57,491 --> 00:05:01,857
Hey! Hey, you guys, stop.
Hey! Stop! Or what?
26
00:05:05,052 --> 00:05:06,052
It's my first day.
27
00:05:07,212 --> 00:05:08,747
Why did I know that? Jack.
28
00:05:10,522 --> 00:05:15,857
Go. Hey. Take him.
29
00:05:18,132 --> 00:05:19,667
Get back here!
30
00:06:01,212 --> 00:06:03,777
Attention employees. The store's
opening in ten minutes.
31
00:06:03,922 --> 00:06:05,417
Please report to your
department.
32
00:06:28,132 --> 00:06:29,586
Is it nine already?
33
00:06:42,082 --> 00:06:43,897
Merry Christmas.
Hello.
34
00:06:46,281 --> 00:06:47,281
Merry Christmas. Hi.
35
00:06:50,802 --> 00:06:53,697
Hello.
Hey, Santa. Ho, ho.
36
00:06:56,522 --> 00:06:57,697
Hey, Santa.
37
00:06:59,411 --> 00:07:02,897
Yeah. I'm a fast learner.
Now put the bag down.
38
00:07:05,132 --> 00:07:07,057
I said put the bag...
39
00:07:36,442 --> 00:07:37,586
Let me guess, North Pole?
40
00:07:38,852 --> 00:07:40,586
When's the next bus? To where?
41
00:07:40,722 --> 00:07:43,417
Anywhere. Three minutes, $50 one
way.
42
00:07:45,491 --> 00:07:47,571
Jeez, I left my wallet there.
We take plastic, Santa.
43
00:07:56,491 --> 00:07:58,586
All the good little boys and girls
are waiting.
44
00:08:02,252 --> 00:08:04,977
Merry Christmas. Hey, hey.
45
00:08:05,082 --> 00:08:08,256
Hey! Wait up.
46
00:08:08,361 --> 00:08:10,617
Wait, wait.
47
00:08:10,642 --> 00:08:11,642
Hey. Thanks.
48
00:08:13,002 --> 00:08:15,187
Let me guess,
the North Pole.
49
00:08:31,132 --> 00:08:34,617
Dude, you've gotta be the sorriest
Santa I've ever seen.
50
00:08:34,772 --> 00:08:39,307
What about the sounds
when you... Oh.
51
00:09:13,252 --> 00:09:14,777
Mister.
52
00:09:14,892 --> 00:09:15,892
Hey, Mister.
53
00:09:18,082 --> 00:09:20,417
It's the end of the line.
They're waiting for you.
54
00:09:33,491 --> 00:09:34,491
You're late.
55
00:09:36,792 --> 00:09:38,967
Where's your stuff? What stuff?
56
00:09:40,072 --> 00:09:42,276
Deodorant, toothbrush, socks, stuff.
57
00:09:42,431 --> 00:09:46,356
Hey, kid, I think you got the wrong
man. No, you're the, you're the man.
58
00:09:46,462 --> 00:09:48,077
Come on, I don't have all day.
59
00:09:55,102 --> 00:09:57,717
Well come on. You got a better
offer?
60
00:10:05,222 --> 00:10:07,356
Are you sure you're old enough to
drive this thing?
61
00:10:07,381 --> 00:10:08,437
I can dress myself too.
62
00:10:10,102 --> 00:10:11,687
Well...
63
00:10:11,822 --> 00:10:14,767
this is it. What?
The whole damn town.
64
00:10:17,712 --> 00:10:19,276
Enough to make you puke, huh?
65
00:10:23,072 --> 00:10:26,637
Evergreen, huh? It ain't
Manhattan.
66
00:10:35,712 --> 00:10:38,837
She said to take your information
and you can start right away.
67
00:10:39,942 --> 00:10:41,606
Who's she? My mother.
68
00:10:41,742 --> 00:10:43,967
Man, you're slow. Are you sure
you've done this before?
69
00:10:44,072 --> 00:10:45,072
Done what?
70
00:10:49,352 --> 00:10:51,077
No, way. Not me. What, are you
kidding?
71
00:10:51,222 --> 00:10:56,276
Forget about it!
Where are you going? Hey, Santa.
72
00:10:56,381 --> 00:10:57,517
She's not gonna like this.
73
00:10:58,942 --> 00:11:01,967
She's not gonna like it,
who cares what she likes?
74
00:11:08,992 --> 00:11:10,167
So, you're the new one.
75
00:11:10,272 --> 00:11:12,486
What can I get you? Menu.
76
00:11:12,582 --> 00:11:14,767
Well most folks have it memorised.
77
00:11:14,862 --> 00:11:17,327
Coffee? Please.
78
00:11:19,912 --> 00:11:21,637
What's the special? Come again?
79
00:11:21,792 --> 00:11:24,127
It says here, "Ask about our
special."
80
00:11:24,152 --> 00:11:26,326
Well you've got me. You're the first
one to ask.
81
00:11:26,432 --> 00:11:28,047
Grilled cheese and French fries.
82
00:11:33,432 --> 00:11:35,246
Jo, what's that, short for
Josephine?
83
00:11:35,401 --> 00:11:39,737
No, it's short for Jo with an off!
My Dad wanted a boy.
84
00:11:39,832 --> 00:11:42,097
Dad doesn't always know best, huh?
85
00:11:42,122 --> 00:11:43,607
I will take that as a compliment.
86
00:11:44,992 --> 00:11:48,246
Town always this dead? Honey, this
is the busy season,
87
00:11:48,351 --> 00:11:49,767
at least it used to be before all
88
00:11:49,912 --> 00:11:51,687
those shopping malls and super
stores.
89
00:11:51,792 --> 00:11:54,576
Nowadays... Jo, order's up.
90
00:11:54,682 --> 00:11:58,297
Oh. Eat it while it's lukewarm.
91
00:11:58,401 --> 00:12:00,407
Thank you. Well that's too bad.
92
00:12:00,552 --> 00:12:03,446
Huh? About the super stores, I mean
it's a cute little town.
93
00:12:03,601 --> 00:12:06,246
You must have really raked it in at
Christmas time, huh?
94
00:12:06,401 --> 00:12:09,217
Oh, we still do OK.
Depends on what you need.
95
00:12:10,322 --> 00:12:11,322
Some people need more.
96
00:12:13,432 --> 00:12:15,017
I didn't catch your name, hun?
97
00:12:15,122 --> 00:12:17,527
Hm. Ketchup. Oh.
98
00:12:19,192 --> 00:12:20,446
Well, hello, stranger.
99
00:12:20,552 --> 00:12:22,326
Big pile-up on the Mass Pike.
100
00:12:22,432 --> 00:12:23,657
Oh, lord. Anybody hurt?
101
00:12:23,792 --> 00:12:26,857
Grace of God, Jo. Oh, say hello to
Ketchup.
102
00:12:26,962 --> 00:12:28,967
Ketchup, this is Hogan.
103
00:12:29,072 --> 00:12:30,737
Tim Hogan. Oscar Burton.
104
00:12:30,832 --> 00:12:32,737
So you're the new one.
105
00:12:32,882 --> 00:12:37,246
This is funny. I had you pegged for
a Nick or a... Jake.
106
00:12:37,351 --> 00:12:38,737
Jo's got a think for names.
107
00:12:38,882 --> 00:12:40,767
Almost never wrong. Yeah, how much
do I owe you?
108
00:12:40,912 --> 00:12:43,607
Well you haven't even started, hun.
I got a bus to catch.
109
00:12:47,471 --> 00:12:49,217
What time's the next one?
110
00:12:49,322 --> 00:12:51,097
8:30. Tonight? Tomorrow.
111
00:12:53,042 --> 00:12:54,527
Thanks a lot.
112
00:12:54,682 --> 00:12:57,767
Thanks. See you. I can wrap it up.
No, no, I'm fine, thanks.
113
00:12:59,242 --> 00:13:01,937
Hey, kid. How far to the next...
114
00:13:02,042 --> 00:13:03,657
You're not gonna get away with it.
115
00:13:03,792 --> 00:13:06,326
Pardon me. I paid for a Santa, I
expect a Santa.
116
00:13:06,471 --> 00:13:08,191
Uh, uh, lady, I think you got me
mixed up...
117
00:13:08,271 --> 00:13:09,911
I gave the agency a week's pay in
advance.
118
00:13:09,992 --> 00:13:12,497
If you pull a no show like the last
one, I'm gonna call the cops.
119
00:13:12,521 --> 00:13:13,857
Now look, take it easy, let's...
120
00:13:13,992 --> 00:13:16,607
Hey, Sarah. Jim Hogan, just the man
I'd like to see.
121
00:13:16,762 --> 00:13:19,657
You lose another Santa? Uh-huh.
Turns out I'm not leaving after all,
122
00:13:19,792 --> 00:13:23,217
Sheriff. I though you were leaving.
Well, just a misunderstanding.
123
00:13:23,351 --> 00:13:27,657
Sarah and I had a contract issue but
we've resolved it, right, and
124
00:13:27,792 --> 00:13:30,857
as it turns out she needs a Santa as
much as I need a job, maybe more.
125
00:13:35,682 --> 00:13:37,246
Let's get to work.
126
00:13:37,401 --> 00:13:39,627
She's the boss. Keep your head down,
Sheriff.
127
00:13:46,332 --> 00:13:48,306
And when do I meet him? You don't.
128
00:13:48,412 --> 00:13:50,667
Look. No drinking on the job.
129
00:13:50,812 --> 00:13:53,266
Yes, ma'am. And no flirting with the
mommies.
130
00:13:54,371 --> 00:13:55,466
No mommies. Check.
131
00:13:57,421 --> 00:14:01,627
Ho, ho, ho. Joe, I need a little
help with the tree.
132
00:14:02,932 --> 00:14:05,547
Yeah. Put it right here. OK. Thank
you. You're welcome.
133
00:14:11,212 --> 00:14:13,827
Told ya.
She always gets her way.
134
00:14:16,132 --> 00:14:17,132
What's your name?
135
00:14:18,541 --> 00:14:20,627
Oscar Burton. Oscar Burton.
136
00:14:20,772 --> 00:14:23,547
That's your real name? Don't you
think I could make up a better one?
137
00:14:25,371 --> 00:14:26,707
What about you, what's your name?
138
00:14:26,852 --> 00:14:30,427
Hey, let me guess. Brittany or
Tiffany. Noelle.
139
00:14:31,772 --> 00:14:34,136
Don't say a word. Noelle.
140
00:14:35,732 --> 00:14:36,732
Nice name.
141
00:14:45,852 --> 00:14:50,907
Hello. Hey. Where you going?
142
00:14:54,732 --> 00:14:58,516
Stop and buy a tree. Hey, there you
go.
143
00:15:02,212 --> 00:15:05,187
Oh, it's... What the heck.
144
00:15:06,541 --> 00:15:07,541
All right.
145
00:15:15,262 --> 00:15:16,707
Ah.
146
00:15:20,981 --> 00:15:21,997
No, I am not gouging.
147
00:15:24,132 --> 00:15:25,998
It's not a big deal, it's just a
trip to the mall.
148
00:15:26,022 --> 00:15:28,028
If it's not a big deal, you're not
missing anything.
149
00:15:28,052 --> 00:15:29,427
Yes, Stanley, I'm still here.
150
00:15:29,582 --> 00:15:31,277
Take it or leave it. But everybody's
going.
151
00:15:31,412 --> 00:15:34,027
Everybody but you. Stanley, I need
an answer.
152
00:15:34,172 --> 00:15:37,027
Excuse me. You know, I work after
school, I work before school,
153
00:15:37,132 --> 00:15:38,227
I work every weekend.
154
00:15:38,382 --> 00:15:40,706
Great, great. You'll have them by
Wednesday latest.
155
00:15:40,731 --> 00:15:42,357
Thank you. I'd just like to point
out...
156
00:15:42,502 --> 00:15:45,307
You know, those kids you hang around
with are mall rats with nothing
157
00:15:45,452 --> 00:15:48,117
better to do than look for trouble.
Now I want you at home, Noelle.
158
00:15:48,252 --> 00:15:50,867
Why don't you just lock me up in my
room and swallow the key?
159
00:15:50,972 --> 00:15:52,477
Don't be so dramatic. I'm sorry,
160
00:15:52,611 --> 00:15:54,836
when I grow up I wanna be just like
you then maybe
161
00:15:54,941 --> 00:15:56,227
I'll be as happy as you are.
162
00:16:02,172 --> 00:16:04,357
No kids. Huh?
163
00:16:04,382 --> 00:16:06,557
Nobody's stopping, everybody keeps
going by.
164
00:16:06,662 --> 00:16:08,586
Well, it's early. The kids see you,
165
00:16:08,731 --> 00:16:11,636
they tell their parents and pretty
soon they come back here and buy.
166
00:16:10,901 --> 00:16:12,237
So get back out there and wave.
167
00:16:13,821 --> 00:16:15,626
You can wave, can't you?
168
00:16:15,732 --> 00:16:17,187
Yeah, yeah, I can wave.
169
00:16:17,332 --> 00:16:19,827
Yeah, you can see me wave.
I'd like to wave you.
170
00:16:22,292 --> 00:16:23,907
Go on honey, talk to Santa.
171
00:16:31,982 --> 00:16:33,546
What's your name? Andrew.
172
00:16:33,691 --> 00:16:36,787
My mom says I'm supposed to sit on
your lap.
173
00:16:36,932 --> 00:16:38,892
Forget it. What do you want?
Are you really Santa?
174
00:16:39,532 --> 00:16:40,587
Done. Yeah.
175
00:16:40,732 --> 00:16:43,637
Mom, Mom.
I'm getting a new bike.
176
00:16:43,732 --> 00:16:44,747
Piece of cake.
177
00:16:49,132 --> 00:16:52,557
Oh, oh. No, no, wait a minute!
178
00:16:55,662 --> 00:16:57,107
Wait a minute!
179
00:17:10,301 --> 00:17:14,707
What do you want for Christmas?
Hello.
180
00:17:14,862 --> 00:17:18,357
What do you want for Christmas? A
hockey stick. OK, you got it.
181
00:17:18,452 --> 00:17:19,867
Who's next?
182
00:17:32,403 --> 00:17:36,137
All right, come on. Get out. Go
ahead.
183
00:17:39,042 --> 00:17:41,682
All right, so what do you want for
Christmas kid? Nothing. Nothing.
184
00:17:41,763 --> 00:17:46,057
Good. Goodbye. That's my kind of
kid.
185
00:17:46,212 --> 00:17:50,468
Right. Yeah, get on the bus will
you.
186
00:18:01,483 --> 00:18:02,538
Go on.
187
00:18:12,893 --> 00:18:16,338
This is your Christmas list?
Don't you think it's a little long?
188
00:18:16,443 --> 00:18:17,778
Let me see it.
189
00:18:17,923 --> 00:18:20,698
What is that? You did this on a
computer?
190
00:18:36,082 --> 00:18:37,698
Don't get that on me.
191
00:18:44,082 --> 00:18:46,128
Hey, Doug.
192
00:18:46,252 --> 00:18:47,778
I see you've found yourself a Santa.
193
00:18:49,173 --> 00:18:50,338
Maybe.
194
00:18:51,723 --> 00:18:53,043
Well he certainly looks the part.
195
00:18:53,153 --> 00:18:54,977
Yeah, well you would too in that
suit.
196
00:18:55,122 --> 00:18:59,738
Hey, I offered. And a doggy and a
pony and a swimming pool,
197
00:18:59,843 --> 00:19:01,258
a heated swimming pool.
198
00:19:01,363 --> 00:19:03,338
"I want, I want".
199
00:19:03,483 --> 00:19:05,778
You ever stop and ask yourself what
does Santa want?
200
00:19:05,923 --> 00:19:08,818
I mean do you ever think about that?
Urgh. Hey, take him.
201
00:19:11,002 --> 00:19:12,588
Well that's not very nice.
Unbelievable!
202
00:19:12,693 --> 00:19:14,128
I want, I want, I want, I want.
203
00:19:15,443 --> 00:19:16,948
Can I speak to you for a minute?
204
00:19:17,102 --> 00:19:20,077
Depends. What do you want? A horsey
or a doggie or a heated pool?
205
00:19:20,272 --> 00:19:23,098
This may come as a surprise to you
but some of these kids actually behave
206
00:19:23,122 --> 00:19:25,378
in Santa. I thought you said you'd
done this before.
207
00:19:25,533 --> 00:19:27,948
I have, I have but with city kids,
it's a lot different.
208
00:19:28,043 --> 00:19:30,258
Tough love. That's a new one, Santa.
209
00:19:31,643 --> 00:19:34,668
This the husband?
No.
210
00:19:34,763 --> 00:19:36,378
Doug Jennings, Oscar Burton.
211
00:19:36,533 --> 00:19:38,977
Nice to meet you. I've met enough
people for one day.
212
00:19:43,363 --> 00:19:46,338
Doug's a friend of mine. Bully for
Doug.
213
00:19:46,483 --> 00:19:49,418
He owns the newspaper and he sells
me advertising space at a discount.
214
00:19:49,513 --> 00:19:51,488
Rotten kids.
215
00:19:51,643 --> 00:19:53,128
The people who bring their kids
here,
216
00:19:53,283 --> 00:19:55,018
most of them have been doing it for
years.
217
00:19:55,173 --> 00:19:57,493
That's the kind of town this is.
Everybody knows everybody.
218
00:19:58,563 --> 00:19:59,563
We count on each other.
219
00:20:01,363 --> 00:20:03,258
Obviously, I can't count on you.
220
00:20:06,283 --> 00:20:08,883
No wait a minute, I thought you paid
the Agency a week in advance.
221
00:20:08,972 --> 00:20:10,017
Call it severance pay.
222
00:20:19,892 --> 00:20:21,096
So how did it go? Great.
223
00:20:22,692 --> 00:20:23,897
Oh, boy, boy.
224
00:20:27,762 --> 00:20:31,507
Keep your stupid town. Stupid job.
225
00:20:35,762 --> 00:20:37,537
For God's sake.
226
00:20:43,121 --> 00:20:45,897
This is yours. Save it for the next guy.
227
00:20:47,442 --> 00:20:49,737
You're gonna sit here all night?
228
00:20:49,842 --> 00:20:51,056
Maybe.
229
00:21:03,482 --> 00:21:04,482
Got a light?
230
00:21:06,251 --> 00:21:07,306
Give me that.
231
00:21:07,442 --> 00:21:11,226
Did you read the label ♪ it's
hazardous to your health.
232
00:21:11,331 --> 00:21:12,767
So is this boring town.
233
00:21:17,482 --> 00:21:21,127
Tell me, what's the story with your
father?
234
00:21:21,282 --> 00:21:23,226
You mean besides the fact that he's
dead?
235
00:21:25,762 --> 00:21:27,617
How old were you?
236
00:21:30,251 --> 00:21:32,817
We were in Florida on vacation.
237
00:21:32,972 --> 00:21:38,657
God, it was great. No snow, no
evergreens just palm trees.
238
00:21:38,792 --> 00:21:42,507
The last day we caught this fish,
like dolphin, only...
239
00:21:42,612 --> 00:21:44,767
Mahi-mahi. Right.
240
00:21:44,922 --> 00:21:47,947
The chef at the hotel, he cooked it
for us, brought it right to the
241
00:21:48,081 --> 00:21:50,867
table, everybody cheered. The next
day we found him in the bathroom
242
00:21:51,001 --> 00:21:52,737
just lying there face down on the
tiles.
243
00:21:54,362 --> 00:21:56,127
Heart attack? Yeah.
244
00:21:56,282 --> 00:22:01,337
He had big heart. It's a tough
break.
245
00:22:01,432 --> 00:22:02,976
You think?
246
00:22:06,351 --> 00:22:08,427
You know, you could take
me with you.
247
00:22:08,582 --> 00:22:11,947
Yeah. That's just what I need.
What? You won't even know I'm there.
248
00:22:12,081 --> 00:22:16,657
Go home, kid. You don't know what
it's like. Yeah.
249
00:22:16,762 --> 00:22:17,897
Wanna bet?
250
00:22:21,922 --> 00:22:23,127
Uh-oh.
251
00:22:29,081 --> 00:22:30,817
Noelle Gibson, do you realize...
252
00:22:30,972 --> 00:22:32,772
Easy, easy, easy. She was just
saying goodbye.
253
00:22:34,432 --> 00:22:36,588
Get in the car, young lady. It's not
a car, it's a truck.
254
00:22:36,612 --> 00:22:38,096
Don't talk back to your mother.
255
00:22:38,251 --> 00:22:40,147
I don't need you to instruct my
daughter, sir.
256
00:22:40,282 --> 00:22:42,587
Yeah, you're doing such a bang up
job.
257
00:22:42,722 --> 00:22:45,867
Hey, let me tell you something, huh?
You know, for the record,
258
00:22:46,001 --> 00:22:48,881
I'm sorry about your husband and I'm
sorry about the super stores but I'm
259
00:22:48,972 --> 00:22:50,697
not sorry I told that brat to shove
it.
260
00:22:50,792 --> 00:22:52,507
Santa's got feelings too, you know.
261
00:22:52,642 --> 00:22:54,682
Some Santa, you're just a guy trying
to make a buck.
262
00:22:56,081 --> 00:22:57,507
Santa's got feelings.
263
00:23:03,862 --> 00:23:05,637
You're flooding it.
264
00:23:05,742 --> 00:23:07,246
You're, you're flooding it.
265
00:23:07,341 --> 00:23:08,341
You in...
266
00:23:09,702 --> 00:23:12,427
You're flooding it. Take your foot
off the gas, you're flooding it.
267
00:23:12,552 --> 00:23:13,887
I can handle it.
268
00:23:13,982 --> 00:23:18,157
Hey. Huh. Aye-aye-aye-
269
00:23:35,572 --> 00:23:38,237
Hey, hey, wait.
Wait! Wait one sec... hey, wait.
270
00:23:38,392 --> 00:23:40,957
Mom. Please, hey, wait a se...
Please, Mom. Wait.
271
00:23:41,102 --> 00:23:44,037
Wait, wait, wait.
Listen. Listen, listen.
272
00:23:45,212 --> 00:23:47,973
Give me a week. If I don't work out
I take my shoes for a walk without
273
00:23:48,032 --> 00:23:50,367
pay. That's fair. Give me one good
reason?
274
00:23:51,982 --> 00:23:55,396
Cos I need a job, and you need a
Santa and, let's face it,
275
00:23:55,491 --> 00:23:56,797
I'm the only one you've got.
276
00:23:58,952 --> 00:23:59,952
Come on, Mom.
277
00:24:01,541 --> 00:24:03,287
Get in. OK.
278
00:24:06,702 --> 00:24:07,702
Thanks.
279
00:24:20,301 --> 00:24:21,717
My grandad built it himself.
280
00:24:22,822 --> 00:24:25,717
My Dad did the barn and the stables.
281
00:24:25,822 --> 00:24:28,076
That's where you're staying.
282
00:24:28,101 --> 00:24:29,357
Oh, I don't think so.
283
00:24:29,462 --> 00:24:32,487
Oh, yes, Mr Burton. This is a farm.
284
00:24:32,622 --> 00:24:34,317
Workers come and go all year long
here,
285
00:24:34,462 --> 00:24:36,997
most of them are grateful for a
clean room and a shower.
286
00:24:37,102 --> 00:24:38,997
And you get used to the other thing.
287
00:24:39,102 --> 00:24:41,036
What other thing? The smell.
288
00:24:44,352 --> 00:24:46,077
Hey, Santa don't do animals.
289
00:24:46,222 --> 00:24:49,397
Nothing to it. You just feed them
and clean their stalls every day.
290
00:24:50,582 --> 00:24:51,677
It's OK, I'll help you.
291
00:24:53,552 --> 00:24:56,197
What? We all have to pull our weight
around here, right, Mom?
292
00:24:58,022 --> 00:25:00,077
Yeah. Come on.
293
00:25:06,782 --> 00:25:09,477
Eurgh. Get out of here.
294
00:25:12,102 --> 00:25:15,077
This is our home, Mr Burton.
295
00:25:15,172 --> 00:25:16,916
We're used to strangers but we
296
00:25:17,061 --> 00:25:19,477
expect you to respect our property
and us.
297
00:25:19,632 --> 00:25:22,247
You stay out of my way, I stay out
of yours. Fair enough. Mm-hmm.
298
00:25:23,452 --> 00:25:26,557
We're up at five and the truck
leaves at seven. Hm.
299
00:25:26,662 --> 00:25:28,102
You get time off for good behaviour?
300
00:25:29,422 --> 00:25:32,117
Since you're staying on, I'm gonna
need your ID.
301
00:25:32,272 --> 00:25:35,197
Huh? Driver's licence, social
security card for taxes.
302
00:25:35,302 --> 00:25:36,302
Sure, sure.
303
00:25:38,582 --> 00:25:40,247
It's OK.
304
00:25:40,382 --> 00:25:41,916
We'll do it tomorrow. Yeah,
tomorrow.
305
00:25:42,022 --> 00:25:43,557
Right. Goodnight.
306
00:25:43,702 --> 00:25:45,997
Night. Night, Oscar.
Night.
307
00:26:23,382 --> 00:26:24,916
You're late. Here.
308
00:26:26,142 --> 00:26:27,342
Doesn't do me justice, I know.
309
00:26:28,502 --> 00:26:31,357
I got your Santa suit clean.
Oh, thank you.
310
00:26:33,022 --> 00:26:34,607
♪ We wish you a Merry Christmas
311
00:26:35,991 --> 00:26:37,397
♪ We wish you a Merry Christmas
312
00:26:40,092 --> 00:26:45,036
♪ We wish you a Merry Christmas and
a Happy New Year. ♪
313
00:26:54,382 --> 00:26:59,427
No! So tell me. What do you want
for Christmas, son?
314
00:27:02,861 --> 00:27:05,677
While we're young, OK, kid?
You're not Santa.
315
00:27:05,811 --> 00:27:08,397
Hey, let me tell you something about
Santa, OK, kid?
316
00:27:08,552 --> 00:27:11,786
You know, Santa's seen it all, he's
done it all, I mean so maybe Santa
317
00:27:11,941 --> 00:27:14,147
is, Santa's a little impatient, you
know what I mean,
318
00:27:14,302 --> 00:27:17,357
Santa is wound just a little too
tight, so don't waste Santa's time.
319
00:27:17,452 --> 00:27:18,786
Capeesh?
320
00:27:18,912 --> 00:27:21,677
I want a bike, a Spider-Man video
321
00:27:21,811 --> 00:27:25,716
game, a telescope and skateboard,
please.
322
00:27:25,811 --> 00:27:27,197
Oh, and polite too.
323
00:27:27,302 --> 00:27:29,117
Very good. You got it.
324
00:27:29,222 --> 00:27:30,786
Just keep being a good boy, OK?
325
00:27:30,941 --> 00:27:34,836
OK. OK. Say hi to Mom, she's
right over there. Hiya.
326
00:27:36,342 --> 00:27:37,786
Bye, Sarah. Thank you.
327
00:27:44,070 --> 00:27:46,535
Doug, wow. I saw the ad today.
328
00:27:46,640 --> 00:27:49,455
Looked great, thank you. He's back.
329
00:27:49,560 --> 00:27:50,920
Everyone deserves a second chance.
330
00:27:55,710 --> 00:27:58,685
You know, dinner, a movie.
Like real people. Excuse me.
331
00:27:58,840 --> 00:28:00,735
Be all right if I take my break
now?
332
00:28:00,890 --> 00:28:03,534
Oh, yeah, sure, you did really well
with that little boy.
333
00:28:03,679 --> 00:28:06,935
It's a gift. Dan.
It's, it's Doug.
334
00:28:07,070 --> 00:28:10,654
Doug. Oh, right.
Excuse me.
335
00:28:10,760 --> 00:28:12,045
I'm sorry.
336
00:28:12,200 --> 00:28:14,865
What do you know about him? What do
I know about any of them?
337
00:28:14,960 --> 00:28:16,735
Three weeks, he'll be gone. Right.
338
00:28:18,760 --> 00:28:20,935
So, Sarah, about Saturday?
339
00:28:21,040 --> 00:28:22,040
Oh...
340
00:28:22,120 --> 00:28:24,480
Can I take a rain check, it's really
busy this time of year.
341
00:28:24,599 --> 00:28:26,895
Does that mean you're available in
the spring?
342
00:28:26,920 --> 00:28:29,045
Ah, these are nice.
343
00:28:29,070 --> 00:28:31,255
I love them.
344
00:28:31,280 --> 00:28:33,815
Yeah, can we take a look at that one
please?
345
00:28:33,960 --> 00:28:38,245
Hi, Santa. Hello.
Hey, Merry Christmas. Hi.
346
00:28:58,860 --> 00:29:01,395
Hello. Anybody here?
Hello.
347
00:29:04,300 --> 00:29:05,835
You've come to the right place.
348
00:29:06,980 --> 00:29:09,955
I'm Emily Sutton.
Hi, I'm Oscar Burton.
349
00:29:11,220 --> 00:29:14,315
Oh, no.
No, that's not your name.
350
00:29:14,449 --> 00:29:17,525
Oh, Mr Sutton was very particular
on that subject.
351
00:29:17,660 --> 00:29:21,035
Once you don the gay apparel, you
become the great man himself.
352
00:29:21,140 --> 00:29:22,835
You become Santa. Oh.
353
00:29:22,940 --> 00:29:24,885
Mr Sutton? My late husband.
354
00:29:26,090 --> 00:29:27,995
The shop was his idea.
355
00:29:28,090 --> 00:29:30,344
Christmas all year round.
356
00:29:30,369 --> 00:29:32,594
He had vision. He wore glasses as
357
00:29:32,730 --> 00:29:35,804
thick as soda bottles but he had
vision.
358
00:29:35,910 --> 00:29:37,474
Well...
359
00:29:37,619 --> 00:29:39,474
I just wondered, how, how much for
the train?
360
00:29:39,580 --> 00:29:41,035
Oh, that's not for sale.
361
00:29:41,140 --> 00:29:42,675
Just for display. Oh.
362
00:29:42,820 --> 00:29:46,085
It was Mr Sutton's.
He loved his trains.
363
00:29:46,209 --> 00:29:49,875
It's a beauty. You know, only 26 of
them were ever made.
364
00:29:50,010 --> 00:29:54,365
You know your trains, Mr Burton. Oh,
but...
365
00:29:54,390 --> 00:29:55,625
I'm not Mr Burton, remember?
366
00:29:57,780 --> 00:29:59,545
You're a bit of a scoundrel I think.
367
00:29:59,669 --> 00:30:02,365
I think you're onto me, Mrs Sutton.
368
00:30:02,500 --> 00:30:06,475
I'll see you around.
Would you do me a favour?
369
00:30:06,620 --> 00:30:09,365
I need to bring some more ornaments
from the back.
370
00:30:09,500 --> 00:30:11,955
More? Well you can never have too
many.
371
00:30:21,669 --> 00:30:23,795
Now where did I put them?
372
00:30:23,930 --> 00:30:27,314
Mr Sutton had his own system but
I'm afraid he...
373
00:30:28,750 --> 00:30:29,750
He made those himself.
374
00:30:31,209 --> 00:30:32,545
They never did sell.
375
00:30:32,650 --> 00:30:34,235
People prefer plastic.
376
00:30:34,339 --> 00:30:35,875
Hm. People are suckers.
377
00:30:35,980 --> 00:30:38,235
That's what he said, only nicer.
378
00:30:39,930 --> 00:30:41,475
There they are, that box.
379
00:30:41,570 --> 00:30:42,955
That's it. Fragile you know.
380
00:30:43,100 --> 00:30:45,795
Oh, yes ma'am. Where does this door
lead?
381
00:30:45,930 --> 00:30:49,475
Nowhere. It used to be a side
entrance before the bank expanded.
382
00:30:49,570 --> 00:30:50,725
Now there's just a wall.
383
00:30:52,820 --> 00:30:53,820
OK.
384
00:30:55,459 --> 00:30:56,459
Wait up.
385
00:31:05,339 --> 00:31:08,675
See you, Mrs Sutton.
Hi, Santa. Hi, how are you?
386
00:31:11,459 --> 00:31:13,514
You ever get a feeling about a guy?
387
00:31:13,620 --> 00:31:14,620
Sometimes.
388
00:31:15,750 --> 00:31:17,264
You know, I tell her,
389
00:31:17,419 --> 00:31:20,314
I tell her not to put them up at the
farm with a teenage daughter and no
390
00:31:20,459 --> 00:31:22,394
man around. Oh, I bet she loves
that.
391
00:31:22,539 --> 00:31:25,184
Telling Sarah Gibson what to do,
smart move, Dougie.
392
00:31:25,289 --> 00:31:28,075
Come on, Jo. He could be anybody.
393
00:31:28,180 --> 00:31:30,475
Serial killer, for God's sake.
394
00:31:30,570 --> 00:31:33,595
A serial killer in a Santa suit.
395
00:31:34,780 --> 00:31:37,115
You're reading too much
Stephen King, Doug.
396
00:31:37,260 --> 00:31:39,235
I'm telling you, I've got this
feeling.
397
00:31:39,339 --> 00:31:41,035
Well, I don't blame you, he's cute.
398
00:31:48,030 --> 00:31:50,155
Nice. Well he is.
399
00:31:51,289 --> 00:31:53,434
Not that you have got any reason to
be jealous.
400
00:31:56,030 --> 00:31:58,394
Would it be asking too much, Tim, to
run a check?
401
00:32:01,030 --> 00:32:03,514
Here you go. Thank you.
No, you're welcome.
402
00:32:06,620 --> 00:32:08,825
How you doing, Santa? Anything for
me?
403
00:32:08,930 --> 00:32:11,394
Ho, ho, ho. In your dreams.
404
00:32:20,820 --> 00:32:24,394
Hi. I'm thinking about a safety
deposit box.
405
00:32:24,539 --> 00:32:27,595
Can't be too careful.
Tell me about it.
406
00:32:27,700 --> 00:32:29,075
I'll just get Mr McKay.
407
00:32:29,209 --> 00:32:32,075
Oh, thank you. Oh, look, there's
Santa.
408
00:32:32,180 --> 00:32:34,235
Hi, Santa.
409
00:32:34,390 --> 00:32:37,035
There are two sizes.
Oh, the small will be fine.
410
00:32:37,180 --> 00:32:38,955
All right. Oh, here we are, here's
one.
411
00:32:41,100 --> 00:32:43,875
Now, this comes with two keys.
412
00:32:44,030 --> 00:32:47,514
One of course would be yours, the
other one we keep here at the...
413
00:32:47,620 --> 00:32:49,625
Your money is safe with us, Santa.
414
00:32:49,740 --> 00:32:51,465
A Coldstream Rigby 900.
415
00:32:51,570 --> 00:32:52,875
Yeah, yes.
416
00:32:52,980 --> 00:32:54,905
Yes, it is. Oh.
417
00:32:55,060 --> 00:32:57,875
Santa used to work security.
Oh, well then you know.
418
00:33:02,490 --> 00:33:04,675
Too much vault for one little town.
419
00:33:04,820 --> 00:33:08,514
Maybe. Business isn't booming like
it used to before the shopping malls
420
00:33:08,620 --> 00:33:10,115
came. By Christmas Eve,
421
00:33:10,260 --> 00:33:12,980
folks would have put away an entire
year's worth of hopes and dreams.
422
00:33:13,060 --> 00:33:14,604
And as Mr Sutton used to say,
423
00:33:14,740 --> 00:33:18,425
you look for the best in people but
you be prepared for the worst.
424
00:33:18,530 --> 00:33:20,035
Yeah, Mr Sutton was no dope.
425
00:33:20,169 --> 00:33:22,865
Ah. Indeed. Now, let me show you the
features...
426
00:33:23,020 --> 00:33:25,866
You, you've given me plenty to think
about Mr McKay. Thank you very much.
427
00:33:25,890 --> 00:33:27,035
Oh. Oh. Thank you, yeah.
428
00:33:27,169 --> 00:33:29,115
Say, Merry Christmas sir. Yeah, yes,
of course.
429
00:33:29,249 --> 00:33:31,474
Merry Christmas to you, Santa. See
you soon.
430
00:33:35,660 --> 00:33:36,660
(PHONE RINGS)
431
00:33:41,860 --> 00:33:45,755
I'm happy with my long distance
provider, so go to hell.
432
00:33:45,860 --> 00:33:48,224
Harry. Harry, it's me Jack.
433
00:33:48,340 --> 00:33:50,635
Jack. Where are you, my man?
434
00:33:50,660 --> 00:33:53,474
Some place with a Rigby Coldstream
900.
435
00:33:53,580 --> 00:33:55,505
Ooh, you'd need to blow that one.
436
00:33:55,629 --> 00:33:57,144
That's why I'm calling you, pal.
437
00:33:58,940 --> 00:34:01,865
He needs me. The Lone Ranger needs
Tonto.
438
00:34:02,020 --> 00:34:04,915
Yeah, yeah, but this time you do it
my way. Start to finish, Harry.
439
00:34:05,060 --> 00:34:10,035
Whatever you say, Jack.
Whatever you say. Now, look...
440
00:34:10,169 --> 00:34:12,035
Hey. What did that?
Jack.
441
00:34:14,020 --> 00:34:16,915
You OK? Yeah, look, I'll call you
back.
442
00:34:19,810 --> 00:34:22,195
This way.
443
00:34:38,059 --> 00:34:39,635
I thought Noelle was helping you.
444
00:34:42,350 --> 00:34:44,995
I heard her come in.
I heard you too.
445
00:34:46,739 --> 00:34:47,739
She has a curfew.
446
00:34:48,970 --> 00:34:52,425
I suppose you'd let her stay out all
night.
447
00:34:52,530 --> 00:34:54,145
I'd give her a reason to come home.
448
00:34:55,930 --> 00:34:57,396
Easy for you to say, you don't have
a kid.
449
00:34:57,420 --> 00:35:00,915
Yeah, but I, I used to be one once.
450
00:35:01,031 --> 00:35:02,496
You? I don't believe it.
451
00:35:04,411 --> 00:35:05,776
You should do that more often.
452
00:35:05,880 --> 00:35:07,586
What, tease you? Smile.
453
00:35:10,571 --> 00:35:13,216
Sorry, Oscar, I...
Ah, Noelle.
454
00:35:13,361 --> 00:35:15,666
I was just telling your mother about
last night.
455
00:35:18,441 --> 00:35:19,666
You know, breaking curfew.
456
00:35:19,771 --> 00:35:21,626
Kind of dumb, huh?
457
00:35:21,771 --> 00:35:24,906
All it gets you is grounded or
worse.
458
00:35:28,880 --> 00:35:31,336
It won't happen again.
Don't tell me.
459
00:35:33,080 --> 00:35:34,136
Sorry, Mom.
460
00:35:40,441 --> 00:35:44,026
You know, Sarah, I was out at that
mall last night.
461
00:35:44,160 --> 00:35:47,026
You can't possibly compete with them
on their terms.
462
00:35:47,160 --> 00:35:49,840
I mean your friend Doug's ads are
nice but they're just not gonna do
463
00:35:49,881 --> 00:35:52,335
the job. You're gonna have to steal
from the competition.
464
00:35:52,441 --> 00:35:53,826
You've gotta hijack the customers.
465
00:35:54,971 --> 00:35:56,106
Steal, hijack.
466
00:35:57,851 --> 00:35:59,496
Figures of speech.
467
00:35:59,651 --> 00:36:02,576
It seems to me that if you don't
start taking what they've got,
468
00:36:02,731 --> 00:36:04,971
they're just gonna continue to take
more of what's yours.
469
00:36:05,090 --> 00:36:07,106
You're just here for three weeks,
passing through.
470
00:36:07,210 --> 00:36:08,826
Christmas Eve, you're out of a job.
471
00:36:08,960 --> 00:36:10,907
What's it matter to you if we turn a
profit or not?
472
00:36:10,931 --> 00:36:13,315
Not a thing. Yeah, I get paid either
way, right?
473
00:36:13,441 --> 00:36:15,986
Uh-huh. But what about Mrs Sutton?
Or Jo?
474
00:36:16,131 --> 00:36:18,346
Or your friend, Doug, or everybody
else in this town?
475
00:36:18,481 --> 00:36:20,825
It isn't just money to them, it's
the future.
476
00:36:20,826 --> 00:36:24,416
Their future. That's what they
deposit in the bank
477
00:36:24,571 --> 00:36:26,852
You ever think about that? I mean,
really, think about it.
478
00:36:26,930 --> 00:36:29,666
Maybe college, grad school, how
about a wedding?
479
00:36:29,800 --> 00:36:32,306
Forget it. Just let everybody settle
for their,
480
00:36:32,441 --> 00:36:35,975
their small dreams and their little
hopes just like you, lady.
481
00:36:36,130 --> 00:36:39,056
Can't see the forest for the stupid
Christmas trees.
482
00:36:45,090 --> 00:36:47,706
Don't tell me. I'm fired again.
483
00:36:47,840 --> 00:36:51,226
How do you do it? Do what?
Steal customers?
484
00:36:52,721 --> 00:36:54,521
Now if, if that's all the new
business then...
485
00:36:58,291 --> 00:37:01,791
New, new ideas.
New business.
486
00:37:04,681 --> 00:37:05,681
Oscar.
487
00:37:06,171 --> 00:37:07,171
Hi, folks.
488
00:37:08,331 --> 00:37:10,456
Look, well, you know,
489
00:37:10,611 --> 00:37:13,785
everybody in town had it pretty good
for a while and then the big stores
490
00:37:13,921 --> 00:37:15,496
came and they took it all away from
you.
491
00:37:17,931 --> 00:37:20,811
And from where I sit, it doesn't
look like it's going to get any
better so
492
00:37:23,760 --> 00:37:28,146
Mr Burton, you're new here and,
well,
493
00:37:28,251 --> 00:37:31,751
Speak for yourself, Douglas.
494
00:37:35,151 --> 00:37:36,045
I think it needs more whiskers.
495
00:37:36,151 --> 00:37:38,166
You know, a lot more.
496
00:37:40,311 --> 00:37:40,755
(SCHOOL BELL RINGS)
497
00:37:40,871 --> 00:37:42,486
Ho, ho, ho.
498
00:37:42,591 --> 00:37:44,846
Merry Christmas. Welcome, Santa.
499
00:37:44,951 --> 00:37:46,316
Nice to meet you.
500
00:37:46,471 --> 00:37:49,486
Likewise. It was so nice of
Sarah Gibson to let us borrow you.
501
00:37:49,621 --> 00:37:53,121
Oh, well. That's the lady who sells
all your Mommies and Daddies those
502
00:37:49,631 --> 00:37:55,166
wonderful Christmas trees at such
reasonable prices.
503
00:37:58,311 --> 00:37:59,566
Oh, great, great.
504
00:37:59,701 --> 00:38:02,005
It's our very favourite, isn't it
class?
505
00:38:02,030 --> 00:38:04,459
ALL: Yes, Miss Abernathy.
506
00:38:04,460 --> 00:38:06,086
Why don't you do the honours?
507
00:38:10,471 --> 00:38:12,271
Not a creature was stirring, not
even a mouse.
508
00:38:14,141 --> 00:38:15,685
Hey, wait a minute,
509
00:38:15,830 --> 00:38:18,716
in your houses, the night before
Christmas, is it all that quiet?
510
00:38:18,717 --> 00:38:22,555
Not at my house. Not mine either,
huh.
511
00:38:22,710 --> 00:38:24,486
Well, what about the night before
Hanukkah?
512
00:38:24,631 --> 00:38:26,271
Is it quiet in your house? What's it
like?
513
00:38:26,351 --> 00:38:27,676
My Dad yells at me to go to bed or
else.
514
00:38:27,700 --> 00:38:29,286
Wait a minute. Your father yells at
515
00:38:29,421 --> 00:38:30,956
you to go to bed or else on the
night
516
00:38:31,061 --> 00:38:32,675
before Hanukkah? I think we...
517
00:38:32,830 --> 00:38:36,330
No, no, no. Let's tell us like it is
then.
518
00:38:36,701 --> 00:38:38,405
And all through the house Dads were
yelling at kids to get to bed or...
519
00:38:38,111 --> 00:38:40,886
Now we're going. The stockings were
hung by the chimney with care.
520
00:38:40,991 --> 00:38:42,836
My mom uses my brother's tube socks.
521
00:38:43,021 --> 00:38:45,806
OK, the tube socks were hung by
the chimney with care in the hope
that
522
00:38:46,421 --> 00:38:50,365
Oh, we're going. Now, no, no, relax.
I got this now.
523
00:38:52,980 --> 00:38:55,189
Hiya, Dick. How you doing?
524
00:38:55,190 --> 00:38:57,526
I knew that. Jo, sweetheart.
Coffee and a slice of pie.
525
00:39:02,421 --> 00:39:04,636
Around and tell her to bring her
parents.
526
00:39:05,991 --> 00:39:07,325
Your plan seems to be working.
527
00:39:08,551 --> 00:39:11,686
We do what we can, right, Doug?
Some do more.
528
00:39:13,350 --> 00:39:14,636
Tell me, what's in it for you?
529
00:39:14,781 --> 00:39:18,086
I mean besides the goodness of your
heart. Lighten up, Dougie.
530
00:39:18,220 --> 00:39:21,245
No, no, no. That's OK, Jo.
Look, Doug, Santa's selfish.
531
00:39:21,381 --> 00:39:23,421
You know, the better it is for
business around here,
532
00:39:23,470 --> 00:39:25,046
the better it is for me. Really?
533
00:39:25,191 --> 00:39:26,916
How do you figure? Well, come
Christmas Eve,
534
00:39:27,071 --> 00:39:28,631
if business had been good I get a
bonus.
535
00:39:31,711 --> 00:39:33,686
Sarah's never done a lot of things
before.
536
00:39:35,591 --> 00:39:38,436
Hey, Oscar. Thanks for helping with
that donation.
537
00:39:38,631 --> 00:39:41,486
Hey, anything for the Policemen's
Benevolent Association, right
Hogan?
538
00:39:41,631 --> 00:39:43,436
Hey, don't spend it all in one
place.
539
00:39:43,541 --> 00:39:45,156
It's already earning interest.
540
00:39:45,301 --> 00:39:47,926
Smart man. Hey, Jo, what do good owe
you for the coffee?
541
00:39:48,071 --> 00:39:49,995
Hey, your money's no good here,
Santa.
542
00:39:50,150 --> 00:39:52,436
OK, bring that niece around to see
me, huh?
543
00:39:52,541 --> 00:39:53,541
Doug.
544
00:39:57,230 --> 00:39:58,230
He's up to something.
545
00:39:59,431 --> 00:40:01,236
You know, I ran that check on him
Doug.
546
00:40:01,381 --> 00:40:03,716
No arrests, not even a parking
ticket.
547
00:40:03,741 --> 00:40:06,156
Oscar Burton is as clean as they
come.
548
00:40:07,900 --> 00:40:11,236
Well, maybe you're looking in the
wrong place.
549
00:40:19,741 --> 00:40:21,516
I guess it just gave up the ghost.
550
00:40:23,100 --> 00:40:25,796
Hm. May I? Can you fix it?
551
00:40:38,211 --> 00:40:40,106
(DOG BARKS)
552
00:41:03,571 --> 00:41:05,416
Shop lifting? It was just for fun,
Mom.
553
00:41:05,521 --> 00:41:06,857
I wasn't stealing.
554
00:41:06,962 --> 00:41:08,307
Tell her how much, Tim.
555
00:41:10,321 --> 00:41:11,736
$156 worth of merchandise.
556
00:41:13,202 --> 00:41:15,507
Mom. Don't worry, Sarah.
557
00:41:15,602 --> 00:41:17,067
We'll get her through this.
558
00:41:17,202 --> 00:41:19,267
Did you catch her with any of the
merchandise?
559
00:41:19,402 --> 00:41:21,656
Oscar, Oscar, please...
Was she holding or wasn't she?
560
00:41:21,811 --> 00:41:23,377
Well, no, but she was with the
others.
561
00:41:23,522 --> 00:41:25,162
Mr Burton, this is a family matter
please.
562
00:41:25,292 --> 00:41:27,107
Did you take anything? Thanks for
asking.
563
00:41:27,242 --> 00:41:29,562
No-one else seems... Tell the
truth. Did you take anything?
564
00:41:29,681 --> 00:41:32,347
No. Nothing. I'm sorry, that's not
gonna be good enough.
565
00:41:32,492 --> 00:41:35,188
Now wait a minute, you can bust her
for being in the wrong place at the
566
00:41:35,212 --> 00:41:36,377
wrong time but she's a minor.
567
00:41:36,572 --> 00:41:40,297
If she wasn't holding anything
you'll never make a Class C
misdemeanour stick.
568
00:41:47,212 --> 00:41:51,097
Your father was a good friend of
mine and your mom's good people so
569
00:41:51,242 --> 00:41:53,456
I'm gonna let her deal with you this
time.
570
00:41:53,601 --> 00:41:56,297
We understand each other here,
Noelle? Uh-huh.
571
00:42:00,162 --> 00:42:03,377
Well, good night Sarah. Thank you.
572
00:42:03,522 --> 00:42:04,522
♪ Oscar.
♪ Hogan.
573
00:42:07,372 --> 00:42:09,097
Are you coming, Doug?
574
00:42:09,212 --> 00:42:10,467
You know, for a part time
575
00:42:10,601 --> 00:42:14,547
Santa Clause you seem to know an
awful lot about the law.
576
00:42:14,652 --> 00:42:15,857
I watch a lot of TV.
577
00:42:20,042 --> 00:42:21,042
Goodnight, Doug.
578
00:42:23,762 --> 00:42:24,857
Doug. Goodnight.
579
00:42:39,492 --> 00:42:42,497
So... do
you still think I'm blowing smoke?
580
00:42:45,402 --> 00:42:47,097
Well, I hope you have some
explanation.
581
00:42:47,242 --> 00:42:50,097
You were awesome. What? Thank you.
What's the matter with you?
582
00:42:50,242 --> 00:42:53,003
You have all this, you wanna throw
it away so some pimple faced losers
583
00:42:53,092 --> 00:42:55,737
will like you? I thought you were on
my side. I am on your side.
584
00:42:57,851 --> 00:42:59,267
You just got a free pass, Noelle,
585
00:42:59,402 --> 00:43:01,857
now the question is what are you
gonna do with it?
586
00:43:02,042 --> 00:43:05,906
Do you know how many people would
love a second chance to start off
clean with...?
587
00:43:10,212 --> 00:43:11,656
Tell your mother you're sorry.
588
00:43:13,322 --> 00:43:14,377
Tell her.
589
00:43:18,452 --> 00:43:19,452
I didn't mean to...
590
00:43:22,851 --> 00:43:23,851
I didn't think...
591
00:43:26,012 --> 00:43:29,857
I'm sorry, mom. I'm sorry.
592
00:43:43,122 --> 00:43:45,656
Kemosabe. Hey.
What do you say, Harry?
593
00:43:45,801 --> 00:43:48,377
The door was unlocked.
Unlike you, my man.
594
00:43:48,522 --> 00:43:50,547
Nobody locks their doors around
here, Harry.
595
00:43:50,681 --> 00:43:53,456
Oh, I love it already.
Still into toys, huh? Yeah.
596
00:43:55,162 --> 00:43:56,267
It's an antique.
597
00:43:56,372 --> 00:43:58,737
You're looking good, jack.
598
00:43:58,851 --> 00:44:00,187
Better than last time I saw you.
599
00:44:00,322 --> 00:44:02,706
Yeah, close call. Too bad about the
cash.
600
00:44:02,801 --> 00:44:04,017
Yeah, tell me about it.
601
00:44:05,601 --> 00:44:08,857
Until I read the newspaper, I
thought you'd run out on me.
602
00:44:09,012 --> 00:44:10,737
Now would I do something like that,
Harry?
603
00:44:10,882 --> 00:44:16,906
For your sake, I hope not. By the
way, what's that smell?
604
00:44:18,481 --> 00:44:21,826
A reindeer. You're kidding me?
You get used to it.
605
00:44:21,962 --> 00:44:23,987
Never figured you for the farmer
type.
606
00:44:24,092 --> 00:44:25,347
Must be the farmer's daughter.
607
00:44:25,481 --> 00:44:27,776
Her name's Noelle and she's off
limits.
608
00:44:27,801 --> 00:44:29,497
Same goes for her mother, Sarah.
609
00:44:29,652 --> 00:44:33,137
Ooh, I see we're on a first name
basis and the daddy?
610
00:44:33,242 --> 00:44:35,427
Dead. How nice for you.
611
00:44:35,522 --> 00:44:38,007
Harry, it's a job, OK, just a job.
612
00:44:38,112 --> 00:44:40,287
A job you can't do without me.
613
00:44:40,392 --> 00:44:42,317
Say it. It won't kill you.
614
00:44:44,182 --> 00:44:45,182
Don't push it, Harry.
615
00:44:47,982 --> 00:44:50,727
So what are we waiting for? Let's
hit the bank and get the hell out of
616
00:44:50,751 --> 00:44:53,037
dodge. See, Harry, that's what's
wrong with you.
617
00:44:53,062 --> 00:44:54,302
For a big man, you think small.
618
00:44:54,392 --> 00:44:56,007
We buy enough time till
Christmas Eve,
619
00:44:56,142 --> 00:44:58,596
that's when the streets are empty
and the vault is full.
620
00:44:58,751 --> 00:45:01,567
A hick town like this, what makes
you think the vault will be full?
621
00:45:01,701 --> 00:45:04,726
Because I taught them how to fill
it. The night before Christmas,
622
00:45:04,871 --> 00:45:07,647
when everyone's in church giving
thanks for all the money I helped
623
00:45:07,782 --> 00:45:11,237
them make, we go in and take it.
Every last dime. That's cold, Jack.
624
00:45:11,392 --> 00:45:14,957
That's very cold. It's a cold world,
Harry.
625
00:45:15,062 --> 00:45:16,517
It's a cold world.
626
00:45:20,232 --> 00:45:22,367
As good as new.
Oh, bless you, Santa.
627
00:45:22,392 --> 00:45:24,437
You're welcome, Mrs Sutton.
628
00:45:24,621 --> 00:45:27,726
Mrs Sutton, I've been thinking,
you're pretty busy these clays,
right?
629
00:45:27,871 --> 00:45:31,757
Thanks to you, business has never
been better and not just for me,
630
00:45:31,902 --> 00:45:34,367
the whole town. Yeah, that's the
idea.
631
00:45:34,462 --> 00:45:35,957
Hey, I beg your pardon?
632
00:45:36,062 --> 00:45:38,051
What I mean is, is...
633
00:45:38,196 --> 00:45:40,585
I was thinking maybe you could use
some help.
634
00:45:40,690 --> 00:45:42,076
Do you want a second job?
635
00:45:42,221 --> 00:45:44,276
Oh, no. No me but I think I've found
someone.
636
00:45:44,381 --> 00:45:46,026
Hang on a second. Harry, come here.
637
00:45:47,810 --> 00:45:50,835
Mrs Sutton, this is Harry.
Harry, say hello to Mrs Sutton.
638
00:45:50,971 --> 00:45:53,276
Ma'am. Harry's looking for work,
aren't you Harry?
639
00:45:53,381 --> 00:45:55,076
You bet, jack.
640
00:45:55,171 --> 00:45:57,636
Jack? He, he calls everybody Jack.
641
00:45:57,771 --> 00:45:59,651
You know, Harry and I worked
together, you know,
642
00:45:59,740 --> 00:46:01,715
before at children's parties, things
like that.
643
00:46:01,860 --> 00:46:04,146
Harry's really good with magic and,
and stuff.
644
00:46:10,501 --> 00:46:12,536
How did you do that? Misspent
youth.
645
00:46:15,511 --> 00:46:17,765
Well, I've managed on my own ever
since Mr Sutt...
646
00:46:17,920 --> 00:46:20,406
but if you think it's a
good idea.
647
00:46:20,561 --> 00:46:22,256
I think I know just the job for
Harry.
648
00:46:24,751 --> 00:46:28,286
It was made for you, Harry.
And I especially like the ears.
649
00:46:28,431 --> 00:46:32,056
I'll remember this. Candy canes for
the children and carry the packages
650
00:46:32,151 --> 00:46:33,565
out to the car for Mom and Dad.
651
00:46:33,720 --> 00:46:36,406
And, you know, Mrs Sutton, I was
thinking maybe Harry could help you
652
00:46:36,561 --> 00:46:38,086
organize back here a little bit,
huh?
653
00:46:38,201 --> 00:46:41,006
Could you? Oh, it's been ages.
654
00:46:41,151 --> 00:46:43,565
I'm afraid Mr Sutton had his own
system but I...
655
00:46:43,720 --> 00:46:47,286
I'd be happy to, Ma'am. I could stay
after hours and get a lot done.
656
00:46:47,391 --> 00:46:49,126
You're a godsend.
657
00:46:49,231 --> 00:46:51,406
You both are. 'Tis the season.
658
00:47:32,690 --> 00:47:35,306
Oh, thank you.
Merry Christmas.
659
00:48:17,661 --> 00:48:21,386
Oscar. Yeah. Can I come up?
Sure.
660
00:48:24,091 --> 00:48:26,665
I thought you might be sick of
canned soups.
661
00:48:26,771 --> 00:48:27,946
It's not part of the deal.
662
00:48:29,451 --> 00:48:30,866
Neither was helping my daughter.
663
00:48:31,021 --> 00:48:35,585
There you go.
Can I make a suggestion?
664
00:48:35,690 --> 00:48:37,026
Shoot.
665
00:48:37,141 --> 00:48:39,386
Don't try to fix her. Never works.
666
00:48:40,531 --> 00:48:43,276
Didn't your parents try to fix you?
Huh?
667
00:48:47,021 --> 00:48:49,556
I'm sorry.
It's none of my business.
668
00:48:50,730 --> 00:48:53,506
That's all right. Look, my father
could fix anything.
669
00:48:53,661 --> 00:48:57,636
Toasters, vacuum cleaners,
watches, everything but me.
670
00:49:00,131 --> 00:49:02,665
Your mother? She died when I was
seven.
671
00:49:04,810 --> 00:49:06,915
The old man tried his best but...
672
00:49:10,891 --> 00:49:11,997
He didn't do such a bad job.
673
00:49:12,021 --> 00:49:13,585
Look how well you turned out.
674
00:49:18,860 --> 00:49:19,946
Enjoy your supper.
675
00:49:23,331 --> 00:49:24,356
Thanks for the advice.
676
00:49:26,021 --> 00:49:27,021
No extra charge.
677
00:49:46,291 --> 00:49:50,076
Mom. Phone. It's Stanley.
678
00:49:50,181 --> 00:49:51,436
Tell me it's good news.
679
00:50:41,731 --> 00:50:42,731
Oh.
680
00:50:46,011 --> 00:50:47,496
Great hands.
681
00:50:47,621 --> 00:50:49,275
Thank you.
682
00:50:49,381 --> 00:50:50,381
Doug-
683
00:50:52,531 --> 00:50:53,586
You were expecting...
684
00:50:53,691 --> 00:50:56,456
Oh, no-one. What a surprise.
685
00:50:56,611 --> 00:50:59,116
Sarah, there's only a few clays left
before Christmas.
686
00:50:59,251 --> 00:51:01,945
I'm concerned about you. Don't be,
business has never been better.
687
00:51:02,090 --> 00:51:05,945
I'm not talking about business.
I'm talking about you and Noelle.
688
00:51:09,411 --> 00:51:10,996
What's this supposed to mean?
689
00:51:11,090 --> 00:51:13,106
Well, isn't it obvious? Not to me.
690
00:51:13,251 --> 00:51:16,666
Sarah, a guy tries to rob a
department store and he gets away
691
00:51:16,811 --> 00:51:18,746
dressed as Santa Clause. Now check
the date.
692
00:51:18,891 --> 00:51:22,476
The next day a guy gets off the bus
in a Santa suit.
693
00:51:22,611 --> 00:51:25,636
Not the same guy.
Are you saying it's a coincidence?
694
00:51:25,731 --> 00:51:27,476
Are you saying you have proof?
695
00:51:27,611 --> 00:51:30,706
No, I don't have proof but...
Well, what does Tim Hogan say?
696
00:51:30,861 --> 00:51:32,301
You did show that to him, didn't
you?
697
00:51:34,861 --> 00:51:36,746
In other words, he thinks it's a
crock.
698
00:51:36,891 --> 00:51:39,195
Why are you defending him?
Why are you out to get him?
699
00:51:39,220 --> 00:51:40,580
A guy comes out of nowhere and all
700
00:51:40,691 --> 00:51:42,275
of a sudden we can't live without
him.
701
00:51:42,451 --> 00:51:48,226
The man with all the answers for
everybody including you, especially
you.
702
00:51:48,331 --> 00:51:49,586
I think you'd better be going.
703
00:51:49,731 --> 00:51:51,746
Sarah, look, I am just trying to
help you.
704
00:51:51,891 --> 00:51:55,275
I mean this man could be... This
man has done nothing but help me and
705
00:51:55,411 --> 00:51:58,306
my daughter and this town.
Why? You ever ask yourself?
706
00:51:58,451 --> 00:52:00,506
He's here for three weeks and then
he's gone.
707
00:52:00,611 --> 00:52:04,025
Why should he give a damn about you?
708
00:52:04,141 --> 00:52:05,275
Maybe he likes me.
709
00:52:07,531 --> 00:52:10,586
Yeah, well, I thought that was my
department.
710
00:52:12,731 --> 00:52:13,731
I'm sorry.
711
00:52:22,970 --> 00:52:26,346
Hey, hey. Let me give you a hand.
I can handle it. I noticed.
712
00:52:28,220 --> 00:52:31,426
You like to work solo.
Me too.
713
00:52:31,581 --> 00:52:34,306
The used to call me the Lone Ranger
of...
714
00:52:34,411 --> 00:52:37,666
Of... Smells nice.
715
00:52:37,771 --> 00:52:39,386
What is this, freesia fir?
716
00:52:39,531 --> 00:52:43,556
Uh-uh. Noble. City boy, huh?
I kind of lived all over.
717
00:52:46,050 --> 00:52:49,226
I was born and raised right here in
Evergreen.
718
00:52:49,371 --> 00:52:51,226
It's a nice little town but, you
know...
719
00:52:52,861 --> 00:52:53,861
...big world out there.
720
00:52:55,121 --> 00:52:56,426
I've been a couple of places.
721
00:52:57,771 --> 00:52:59,091
I went to Hawaii on my honeymoon.
722
00:53:00,451 --> 00:53:02,636
Got the flu and I was sick for a
week.
723
00:53:02,661 --> 00:53:05,866
Yeah, did he hold your hair?
What?
724
00:53:06,021 --> 00:53:09,556
Girl starts throwing up, somebody's
gotta hold their hair.
725
00:53:09,661 --> 00:53:10,661
He did.
726
00:53:12,411 --> 00:53:13,771
And we went to Florida once and...
727
00:53:15,731 --> 00:53:20,346
...l guess I'm just rooted here
like one of those big old cedars I
can't bring myself to cutdown.
728
00:53:20,501 --> 00:53:22,746
But, Noelle, she can't wait to
leave.
729
00:53:24,300 --> 00:53:26,866
Well, you know, sometimes you have
to leave so that
730
00:53:26,970 --> 00:53:28,556
you can learn how to come back.
731
00:53:33,970 --> 00:53:37,275
What a nice tree... Excuse me a
second.
732
00:53:38,731 --> 00:53:40,331
I told you to stay away from here,
Harry.
733
00:53:40,451 --> 00:53:44,306
I see why. Ah, you must be
Mrs Sutton's elf. I'm Sarah.
734
00:53:44,451 --> 00:53:46,971
Harry. Nice to meet you, ma'am.
Oscar's told me a lot about you.
735
00:53:48,170 --> 00:53:50,451
He has? Harry's got to get back to
work, don't you, Harry?
736
00:53:50,531 --> 00:53:53,292
Well, actually I got a couple of...
Some other time, all right, Harry?
737
00:53:53,411 --> 00:53:55,916
Excuse us a second. Do you wanna
blow everything?
738
00:53:56,050 --> 00:53:58,786
Everything being what, Jack? The job
or the tight pair of blue jeans?
739
00:53:58,941 --> 00:54:00,706
Keep your priorities straight, my
man.
740
00:54:00,861 --> 00:54:03,936
Don't tell me about my... Easy,
easy. She's still watching.
741
00:54:04,070 --> 00:54:06,045
I came to tell you we've got a
problem.
742
00:54:06,190 --> 00:54:08,526
What? The wall of the bank, it's
reinforced.
743
00:54:10,681 --> 00:54:12,327
So we'll have to blast that one too,
right?
744
00:54:12,351 --> 00:54:13,856
That's two explosions, Jack.
745
00:54:13,990 --> 00:54:16,030
One to get in the bank, another to
get in the vault.
746
00:54:16,141 --> 00:54:19,085
How are we gonna cover the noise?
I don't know. I...
747
00:54:19,240 --> 00:54:22,116
I'll think of something.
You always do.
748
00:54:23,551 --> 00:54:25,295
Hey, just remember,
749
00:54:25,471 --> 00:54:28,446
the Lone Ranger never stayed too
long or got too close to the school
mom.
750
00:54:28,601 --> 00:54:32,045
Yeah, right. Come on, come
on. Get out of here! Bye.
751
00:54:37,162 --> 00:54:39,777
There's a really great movie at
the mall.
752
00:54:39,912 --> 00:54:42,726
You're grounded until you're 38.
If you're asking for permission...
753
00:54:42,831 --> 00:54:43,856
No, not me. You.
754
00:54:43,992 --> 00:54:46,567
It's one of those movies you like,
you know, where they talk.
755
00:54:46,701 --> 00:54:49,876
Oh, one of those, yeah.
Oscar told me about it.
756
00:54:51,101 --> 00:54:52,101
He did? Uh-huh.
757
00:54:53,442 --> 00:54:55,217
Yeah. Tonight's the last night.
758
00:55:05,951 --> 00:55:09,056
Hey, don't you read the label,
they're hazardous to your health.
759
00:55:11,701 --> 00:55:14,567
You know, you should get out.
See a movie or something.
760
00:55:14,701 --> 00:55:16,701
There's this really cool flick
playing at the Mall.
761
00:55:16,831 --> 00:55:20,137
Mom says it's excellent. She does,
huh? Hm.
762
00:55:20,272 --> 00:55:24,887
Tonight's the last night. You can...
you can even borrow the truck.
763
00:55:37,552 --> 00:55:39,207
Next. One please.
764
00:55:39,312 --> 00:55:40,726
Ma'am. Me too. All right.
765
00:55:40,831 --> 00:55:42,887
Noelle. Noelle.
766
00:55:45,192 --> 00:55:46,806
You hungry?
767
00:55:46,951 --> 00:55:50,037
Yeah. OK.
Thanks anyway. Thank you.
768
00:55:58,951 --> 00:56:01,007
Working late, huh? Sarah.
769
00:56:04,701 --> 00:56:06,137
She's got a thing for you.
770
00:56:07,272 --> 00:56:08,567
She's spoken for.
771
00:56:08,701 --> 00:56:11,247
Yeah. Well, so does Mrs Sutton and
every other little girl
772
00:56:11,342 --> 00:56:12,726
with a Christmas list.
773
00:56:14,162 --> 00:56:17,726
That's the beard and the red velvet
suit. No, it's not.
774
00:56:23,392 --> 00:56:24,392
You and Doug...
775
00:56:26,192 --> 00:56:27,192
What about us?
776
00:56:28,831 --> 00:56:31,207
He doesn't care for me too much.
Hm. Well...
777
00:56:32,982 --> 00:56:35,382
...he's just protective. He has been
ever since Michael died.
778
00:56:36,522 --> 00:56:38,762
They were friends, you know. He just
thinks it's his job.
779
00:56:38,802 --> 00:56:39,802
He's in love with you.
780
00:56:46,631 --> 00:56:47,676
Seems like a good man.
781
00:56:49,751 --> 00:56:50,926
He is.
782
00:56:55,062 --> 00:56:56,062
But...
783
00:56:58,672 --> 00:57:00,367
It's really good pie. It's
home-made.
784
00:57:02,192 --> 00:57:04,247
Actually, it reminds me of home.
785
00:57:04,342 --> 00:57:07,137
Where's that? Yeah, no-where.
786
00:57:08,982 --> 00:57:11,397
In other words, mind your own
business, Sarah, huh?
787
00:57:12,942 --> 00:57:13,942
I didn't say that, Sarah.
788
00:57:17,881 --> 00:57:21,657
Well, you've been here three weeks
and you know my daughter and my
789
00:57:21,812 --> 00:57:24,327
friends and... a lot about me, maybe
too much...
790
00:57:25,881 --> 00:57:27,657
...and I don't know anything about
you.
791
00:57:29,602 --> 00:57:30,686
What do you want to know?
792
00:57:34,172 --> 00:57:36,577
Anything.
Everything.
793
00:57:42,402 --> 00:57:46,736
Well, I...
lived sort of on a farm.
794
00:57:46,881 --> 00:57:49,686
I mean not, not that much different
from yours, I mean...
795
00:57:51,352 --> 00:57:56,217
Freight train went by twice a day
and I used to live for that sound.
796
00:57:57,711 --> 00:57:59,577
Then one day the train went by and I
was on it.
797
00:58:01,812 --> 00:58:02,812
And your father?
798
00:58:04,242 --> 00:58:05,327
He died of brain cancer.
799
00:58:07,122 --> 00:58:08,122
Somebody sent me a card.
800
00:58:09,881 --> 00:58:10,881
I'm sorry.
801
00:58:12,172 --> 00:58:13,172
You make choices.
802
00:58:16,711 --> 00:58:17,711
Any regrets?
803
00:58:20,562 --> 00:58:22,606
One or two.
804
00:58:27,216 --> 00:58:31,655
Jack, jack, Jack.
805
00:58:37,930 --> 00:58:40,936
Don't you realize there are
thousands of children lining the
streets
806
00:58:41,141 --> 00:58:43,866
waiting to see you? Children who
have been dreaming of this moment
for
807
00:58:44,011 --> 00:58:47,825
weeks. You're a disgrace to the
tradition of Christmas and I refuse
808
00:58:47,930 --> 00:58:48,930
to have you...
809
00:58:59,680 --> 00:59:01,575
Maybe we're gonna have a white
Christmas.
810
00:59:01,680 --> 00:59:02,680
Good for business.
811
00:59:04,241 --> 00:59:06,466
Is that all you think about?
Huh?
812
00:59:07,651 --> 00:59:08,651
No.
813
00:59:12,531 --> 00:59:14,936
There's something that I wanted to
ask you about.
814
00:59:17,171 --> 00:59:18,171
Sounds serious.
815
00:59:19,531 --> 00:59:21,116
Maybe.
816
00:59:21,241 --> 00:59:24,825
Well before you say anything,
I have a confession to make.
817
00:59:26,091 --> 00:59:28,986
You know Noelle's not as clever as
she thinks, I...
818
00:59:30,451 --> 00:59:32,546
I saw you leave, I followed you to
the mall and...
819
00:59:34,781 --> 00:59:36,466
...l wanted to find you.
820
00:59:36,571 --> 00:59:39,936
I have a confession of my own.
821
00:59:43,291 --> 00:59:44,296
I wanted you to find me.
822
01:00:10,131 --> 01:00:13,186
Hey, Sarah, I...
823
01:00:16,211 --> 01:00:17,265
Yeah.
824
01:00:20,651 --> 01:00:21,656
Goodnight, Oscar.
825
01:00:30,780 --> 01:00:31,780
I know.
826
01:00:50,450 --> 01:00:53,936
Oh. Hi, Honey. Hi, Mom.
827
01:00:54,091 --> 01:00:58,346
How was the movie? Oh.
Just... oh.
828
01:01:00,091 --> 01:01:04,986
It's late. Yeah. Time
to go to bed. Come on.
829
01:01:05,091 --> 01:01:07,755
Is he a good kisser? Noelle.
830
01:01:07,891 --> 01:01:11,736
Oh, he is, isn't he?
Noelle. Go to bed.
831
01:01:11,851 --> 01:01:12,851
Now. Eurgh.
832
01:01:14,171 --> 01:01:15,171
Mom...
833
01:01:18,501 --> 01:01:20,186
Honey, Christmas Eve his job is
oven
834
01:01:21,681 --> 01:01:23,545
He'll be gone the next day.
835
01:01:23,650 --> 01:01:25,295
You could stop him.
836
01:01:27,011 --> 01:01:29,625
How? Just ask him.
837
01:01:35,320 --> 01:01:36,425
Maybe it's better this way.
838
01:01:38,291 --> 01:01:39,346
You don't believe that.
839
01:01:42,211 --> 01:01:43,576
Where you been, Jack?
840
01:01:43,731 --> 01:01:45,907
You were supposed to meet me at the
motel two hours ago.
841
01:01:45,931 --> 01:01:47,826
I'm calling it off, Harry.
Oh, that's good Jack.
842
01:01:47,931 --> 01:01:49,116
For you, that's hilarious.
843
01:01:49,251 --> 01:01:51,476
Look, listen, we leave tonight. We
lie low for a while.
844
01:01:51,601 --> 01:01:54,425
We find another job, a sure thing.
This is a sure thing. It was.
845
01:01:54,570 --> 01:01:57,066
She's onto me. She knows I'm not who
I say I am.
846
01:01:57,171 --> 01:01:58,866
So what? They love that.
847
01:01:59,011 --> 01:02:02,266
It makes you mysterious, dangerous,
desirable.
848
01:02:02,421 --> 01:02:04,295
We're leaving, Harry. Well then
leave.
849
01:02:04,400 --> 01:02:05,560
I'll stay and finish the job.
850
01:02:05,681 --> 01:02:07,962
You'll never pull it off. I've
already done the hard work.
851
01:02:08,041 --> 01:02:10,786
I just gotta blast through the wall
then the vault and I'm home free.
852
01:02:10,931 --> 01:02:13,936
Aren't you forgetting something? I
don't think so. The noise.
853
01:02:14,041 --> 01:02:15,545
You figured out how to cover it?
854
01:02:18,811 --> 01:02:20,625
Good old, Jack. Give.
855
01:02:24,361 --> 01:02:25,976
Don't hold out on me, Jack.
856
01:02:26,131 --> 01:02:28,385
It could be fatal for you and your
friends.
857
01:02:31,491 --> 01:02:34,826
Oh. Why do we have to fight this
way?
858
01:02:34,931 --> 01:02:36,336
We're a team, you and me.
859
01:02:37,771 --> 01:02:41,416
Besides, you wouldn't want anything
to happen to the pretty lady,
860
01:02:41,521 --> 01:02:43,265
and her kid.
861
01:02:48,051 --> 01:02:51,156
All the bells? Yes, every bell in
town, all ringing at once.
862
01:02:51,290 --> 01:02:55,226
Imagine that. Why, it's a wonderful
idea.
863
01:02:55,361 --> 01:02:57,946
I'm surprised Mr Sutton never
thought of it.
864
01:02:58,080 --> 01:03:01,305
Oh, what a glorious sound it's going
to make.
865
01:03:01,441 --> 01:03:03,946
Now just imagine it without the
whiskers.
866
01:03:05,691 --> 01:03:09,466
I don't know, Doug. Even if we can
take out the beard and I run it
867
01:03:09,611 --> 01:03:12,385
through the system, there's no
guarantee it'll turn up anything.
868
01:03:12,540 --> 01:03:16,496
Yeah, well, humour me, Tim, OK,
just, just humour me.
869
01:03:20,210 --> 01:03:22,906
Hey, sorry I'm late. OK.
870
01:03:23,051 --> 01:03:26,666
I was practising with the choir,
we're singing on Christmas Eve.
871
01:03:26,801 --> 01:03:30,776
Ah, good. Yeah, so...
I was hoping you'd come.
872
01:03:30,901 --> 01:03:32,106
To where?
873
01:03:32,251 --> 01:03:34,696
Church? Well, yeah, everybody's
gonna be there.
874
01:03:34,801 --> 01:03:38,026
My Mom. Hey, look, Noelle,
875
01:03:38,160 --> 01:03:41,265
you realize Christmas Eve, midnight,
I'm out of a job, right.
876
01:03:41,361 --> 01:03:42,776
Well, yeah, but... But what?
877
01:03:44,721 --> 01:03:46,876
You don't have to leave. I mean we
878
01:03:47,001 --> 01:03:50,265
sell fireworks for the 4th of July
and
879
01:03:50,410 --> 01:03:52,626
pumpkins for Halloween and turkeys
at Thanksgiving.
880
01:03:52,771 --> 01:03:56,055
Look, Noelle,
don't you get it? I'm gone.
881
01:03:56,210 --> 01:03:58,976
I'm out of here. If you're looking
for somebody to play Daddy,
882
01:03:59,080 --> 01:04:00,416
look somewhere else.
883
01:04:23,571 --> 01:04:24,576
You OK, honey?
884
01:04:27,241 --> 01:04:28,466
What's wrong?
885
01:04:32,851 --> 01:04:34,185
I wish he'd never come.
886
01:04:36,340 --> 01:04:37,340
No, you don't.
887
01:04:39,051 --> 01:04:40,065
No, you don't.
888
01:05:03,762 --> 01:05:06,487
Hi.
889
01:05:06,582 --> 01:05:08,197
Merry Christmas.
890
01:05:32,792 --> 01:05:35,207
Mrs Sutton, you wanted to see me?
891
01:05:36,632 --> 01:05:39,207
You have a busy night ahead of you,
Santa.
892
01:05:39,352 --> 01:05:44,796
I guess I do. So, before you start
out on your journey,
893
01:05:44,901 --> 01:05:45,901
Merry Christmas.
894
01:05:48,432 --> 01:05:49,447
Well go ahead, open it.
895
01:05:57,952 --> 01:06:02,087
Mr Sutton would have wanted you to
have it.
896
01:06:08,501 --> 01:06:10,927
No. I can't. Well, of course you
can.
897
01:06:11,032 --> 01:06:13,037
If it weren't for you, in...
898
01:06:58,141 --> 01:07:00,316
You weren't gonna
leave without this were you?
899
01:07:03,112 --> 01:07:04,112
Thanks.
900
01:07:05,271 --> 01:07:06,807
There's a bonus. You earned it.
901
01:07:08,912 --> 01:07:10,316
Just doing my job. Yeah?
902
01:07:12,702 --> 01:07:14,037
What about us, were we just...
903
01:07:15,422 --> 01:07:19,527
...part of the job? Look, Sarah.
904
01:07:19,632 --> 01:07:20,957
You know, I was only...
905
01:07:21,112 --> 01:07:24,527
I know. It's just three weeks.
No strings.
906
01:07:28,672 --> 01:07:29,807
Good luck.
907
01:07:33,192 --> 01:07:35,857
Listen, I wish that there was, you
know...
908
01:07:43,391 --> 01:07:44,391
The...
909
01:07:45,952 --> 01:07:49,887
...the reindeer like sugar beets and
one of the carrots.
910
01:07:53,082 --> 01:07:55,857
Thanks.
I'll remember that.
911
01:08:01,252 --> 01:08:02,266
Hey, Sarah.
912
01:08:04,882 --> 01:08:05,907
It's Jack.
913
01:08:09,522 --> 01:08:10,857
Merry Christmas, Jack.
914
01:08:12,882 --> 01:08:13,947
Thank you.
915
01:08:31,692 --> 01:08:35,107
Remember, two explosions
back-to-back before the bells stop
ringing.
916
01:08:35,252 --> 01:08:38,187
We can't afford any mistakes.
We, Jack?
917
01:08:38,291 --> 01:08:39,491
I'm going into the bank alone.
918
01:08:40,522 --> 01:08:41,777
That's not the plan, Harry.
919
01:08:41,932 --> 01:08:45,187
Somebody's gotta be with all those
nice god-fearing folk at church.
920
01:08:45,332 --> 01:08:48,466
While you take the money? We'll meet
at Mickey's in New York.
921
01:08:48,611 --> 01:08:50,667
How do I know you'll be there? You
don't.
922
01:08:52,411 --> 01:08:53,497
Merry Christmas, Jack.
923
01:09:36,932 --> 01:09:38,266
You don't stand a chance, Jo.
924
01:10:02,252 --> 01:10:03,547
Here we go.
925
01:10:26,041 --> 01:10:28,577
Hi. Hi.
926
01:10:57,535 --> 01:10:58,670
Be
927
01:11:03,415 --> 01:11:06,950
And now let us rise and each hold a
light against the darkness.
928
01:11:07,054 --> 01:11:08,590
A tiny ray of hope.
929
01:11:10,145 --> 01:11:12,510
MUSIC: Oh, Come All Ye Faithful
930
01:11:14,174 --> 01:11:18,479
♪ Oh, Come All Ye Faithful
931
01:11:18,585 --> 01:11:23,359
♪ Joyful and triumphant
932
01:11:23,465 --> 01:11:31,359
♪ O come ye, o come ye to Bethlehem
933
01:11:34,535 --> 01:11:39,670
♪ Come and behold
934
01:11:43,945 --> 01:11:48,510
♪ O come, let us adore Him
935
01:11:48,615 --> 01:11:54,279
♪ O come, let us adore Him
936
01:11:54,384 --> 01:11:59,120
♪ O come, let us adore Him
937
01:11:59,225 --> 01:12:04,200
♪ Christ the Lord. ♪
938
01:12:04,304 --> 01:12:07,229
(BELLS TOLL)
939
01:12:19,665 --> 01:12:27,479
♪ Jesus, to thee be glory given
940
01:12:27,585 --> 01:12:29,640
Go!
941
01:12:29,745 --> 01:12:33,950
♪ Word of the Father...
942
01:12:45,535 --> 01:12:49,035
♪ O come, let us adore Him
943
01:13:13,025 --> 01:13:15,279
Come on bells, keep going.
944
01:13:18,384 --> 01:13:23,720
♪ O come, let us adore Him
945
01:13:23,815 --> 01:13:29,280
♪ Christ the Lord. ♪
946
01:13:35,825 --> 01:13:37,280
(EXPLOSION)
947
01:13:41,465 --> 01:13:42,560
Noelle.
948
01:14:03,665 --> 01:14:06,360
It's over, Harry. What are you
doing, Jack?
949
01:14:06,465 --> 01:14:09,590
I'm turning us in. Sure you are.
950
01:14:09,695 --> 01:14:10,869
You're serious?
951
01:14:12,185 --> 01:14:15,470
Look around, Jack? More money than
you ever dreamed of.
952
01:14:15,625 --> 01:14:18,945
All you gotta do is take it, you
earned it, it's yours.
953
01:14:22,939 --> 01:14:25,345
Sorry, Kemosa be.
Oscar.
954
01:14:25,450 --> 01:14:27,945
Hey. Look who it is?
955
01:14:28,059 --> 01:14:30,395
Come here, you.
956
01:14:54,729 --> 01:14:56,865
Oscar.
Get out, Noelle.
957
01:15:01,140 --> 01:15:02,275
Run. Oscar!
958
01:15:06,450 --> 01:15:08,985
Oh, my God. My daughter. Stay, back.
959
01:15:09,140 --> 01:15:11,425
I want everybody back. I need this
bank open.
960
01:15:11,530 --> 01:15:13,034
All right, I got a key.
961
01:15:13,140 --> 01:15:15,505
Everybody back. Oh, my God.
962
01:15:18,059 --> 01:15:19,345
Sarah. Sarah. No. Stay back.
963
01:15:22,220 --> 01:15:28,264
Drop the gun, Jack. Now! Noelle. Put
your hands up. No.
964
01:15:28,370 --> 01:15:30,115
You don't understand.
965
01:15:30,260 --> 01:15:33,115
He's the one, not him. No, I'm the
one.
966
01:15:34,260 --> 01:15:36,955
Jack.
967
01:15:41,700 --> 01:15:44,235
Here they come.
Police. Stay back.
968
01:15:44,370 --> 01:15:48,064
All right. Let him through, come on.
Stay back please.
969
01:15:49,370 --> 01:15:51,434
Let him through.
970
01:16:02,650 --> 01:16:03,650
Watch your head.
971
01:16:25,259 --> 01:16:29,655
The Defendant, having waived his
right to trial by jury,
972
01:16:29,760 --> 01:16:32,044
this Court is ready to give its
973
01:16:32,069 --> 01:16:35,885
verdict but first do any of the
victims have anything to say?
974
01:16:38,760 --> 01:16:40,885
Oh, come now, you
975
01:16:41,040 --> 01:16:45,605
good people have been the victims of
a cruel and calculated hoax.
976
01:16:45,710 --> 01:16:46,855
You have the right to speak.
977
01:16:46,960 --> 01:16:47,960
(PEOPLE CHATTER)
978
01:16:55,399 --> 01:16:57,215
Very well then.
979
01:16:57,319 --> 01:16:58,855
The Defendant will rise.
980
01:17:03,760 --> 01:17:05,405
He was the best Santa we've ever
had.
981
01:17:09,160 --> 01:17:13,015
He gave this town the
best Christmas we've had in years.
982
01:17:14,600 --> 01:17:15,600
Maybe ever.
983
01:17:16,760 --> 01:17:18,235
And I don't mean just financially.
984
01:17:21,289 --> 01:17:25,545
And I was thinking isn't that what
this spirit of this season is all
about?
985
01:17:25,650 --> 01:17:26,650
Forgiveness.
986
01:17:28,180 --> 01:17:29,184
Second chances.
987
01:17:30,820 --> 01:17:32,465
Sir?
988
01:17:32,570 --> 01:17:33,675
He saved my life.
989
01:17:37,850 --> 01:17:39,184
When Mr Sutton...
990
01:17:39,339 --> 01:17:44,075
When he passed away, I thought
Christmas would die with him.
991
01:17:44,180 --> 01:17:46,064
It didn't. Thanks to...
992
01:17:47,930 --> 01:17:49,064
...what was your name again?
993
01:17:50,459 --> 01:17:53,345
It's jack Clayton, Mrs Sutton. No
that's not it.
994
01:17:55,490 --> 01:17:56,875
I was right the first time.
995
01:18:00,100 --> 01:18:04,264
Mr Clayton.
You have anything you wish to say?
996
01:18:04,289 --> 01:18:05,289
No, Your Honour.
997
01:18:06,289 --> 01:18:08,905
I guess you're sorry you ever set
foot in Evergreen.
998
01:18:10,570 --> 01:18:14,434
Actually, Your Honour, that's the
only thing I'm not sorry about.
999
01:18:14,570 --> 01:18:20,105
These people took me into their
homes and took me into their lives,
1000
01:18:20,260 --> 01:18:23,425
they trusted me
and I used that.
1001
01:18:26,459 --> 01:18:28,539
And it wasn't just their money I was
trying to steal,
1002
01:18:28,620 --> 01:18:30,625
I was trying to steal their dreams
1003
01:18:30,770 --> 01:18:34,595
and in return they gave me kindness
and now forgiveness.
1004
01:18:36,289 --> 01:18:41,905
So whatever you do to me, Your
Honour, is a lot better than I
deserve.
1005
01:18:42,010 --> 01:18:43,010
If that is all...
1006
01:18:44,820 --> 01:18:48,905
"Jack Clayton, this court finds you
guilty as charged.
1007
01:19:48,690 --> 01:19:50,745
Merry Christmas, Jack.
1008
01:20:00,940 --> 01:20:02,305
Hey.
1009
01:20:02,460 --> 01:20:05,665
Well, jack, take care.
You too, Marlon.
1010
01:20:05,770 --> 01:20:06,915
Thanks for everything, huh?
1011
01:20:07,020 --> 01:20:09,225
Oh, and Merry Christmas.
1012
01:20:12,530 --> 01:20:13,745
Thanks.
1013
01:20:19,330 --> 01:20:21,635
Take it easy, Jack.
You too, huh.
1014
01:20:21,740 --> 01:20:23,665
Bye. See you.
1015
01:20:50,940 --> 01:20:53,555
Our Santa quit. Tell the truth
honey.
1016
01:20:55,610 --> 01:20:57,465
We didn't hire one.
1017
01:21:00,380 --> 01:21:02,435
You know anybody who might be
interested?
1018
01:21:04,020 --> 01:21:06,074
Say yes. Oh, yeah.
1019
01:21:13,460 --> 01:21:14,835
I kind of missed
the reindeer.
1020
01:22:39,890 --> 01:22:41,785
Subtitles by Red Bee Media
1020
01:22:42,305 --> 01:22:48,169
-= www.OpenSubtitles.org =-
78402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.