Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
PI�ERA INCOMPETENTE QL / NO + AFP
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,500
Episodio IX El Ascenso de Skywalker
5
00:00:18,580 --> 00:00:20,621
La muerte habla!
6
00:00:20,780 --> 00:00:25,121
La Galaxia a oido una misteriosa transmision
7
00:00:25,280 --> 00:00:30,321
Una amenaza de VENGANZA, con la siniestra voz del EMPERADOR PALPATINE.
8
00:00:30,880 --> 00:00:35,830
La GERENERAL LEIA ORGANA envia agentes secretos para obtener informaci�n de Inteligencia.
9
00:00:35,980 --> 00:00:39,530
En tanto que REY, la �ltima esperanza de los Jedi,
10
00:00:39,680 --> 00:00:43,521
entrena para la batalla en contra de la diabolica PRIMERA ORDEN
11
00:00:44,080 --> 00:00:49,321
Mientras, el Lider Supremo KYLO REN busca colericamente el fantasma del Emperador,
12
00:00:49,480 --> 00:00:55,021
determinado a destruir cualquier amenaza a su poder...
13
00:01:15,966 --> 00:01:21,021
15
00:03:37,280 --> 00:03:39,921
Al fin
16
00:03:49,779 --> 00:03:53,721
Snoke te entreno bien
17
00:03:53,980 --> 00:03:57,821
Mate a Snoke, Te matar� a t�
18
00:03:58,080 --> 00:04:00,621
Mi muchacho
19
00:04:00,780 --> 00:04:03,921
Yo hice a Snoke
20
00:04:05,566 --> 00:04:12,221
He estado en cada voz que haz oido en tu cabeza
21
00:04:27,780 --> 00:04:30,921
La Primera Orden fue solo el comienzo
22
00:04:31,480 --> 00:04:35,821
Te dar� tanto m�s
23
00:04:36,080 --> 00:04:40,621
Morir�s primero. - Ya he muerto antes.
24
00:04:41,653 --> 00:04:46,421
El lado Oscuro de la Fuerza el el camino para muchas habilidades
25
00:04:46,664 --> 00:04:50,221
consderadas por algunos como...
26
00:04:50,770 --> 00:04:53,321
En contra de la naturaleza.
27
00:05:01,600 --> 00:05:04,421
Que es lo que puedes darme?
28
00:05:05,464 --> 00:05:07,621
Todo.
29
00:05:09,880 --> 00:05:12,721
El Nuevo Imperio.
30
00:05:35,682 --> 00:05:40,321
El poder de la ORDEN FINAL pronto estar� lista
31
00:05:41,634 --> 00:05:45,921
Y podr�a ser tuyo si haces lo que te pido.
32
00:05:46,661 --> 00:05:51,321
Mata a la chica y ponle fin a los Jedi.
33
00:05:51,480 --> 00:05:56,621
y convierte en lo que tu abuelo, Vader no pudo.
34
00:05:59,529 --> 00:06:05,909
Governaras toda la Galaxia como el nuevo Emperador
35
00:06:06,109 --> 00:06:12,121
Pero ten cuidado, ella no es qui�n crees que es.
36
00:06:14,146 --> 00:06:16,621
Quien es ella?
37
00:06:40,080 --> 00:06:42,721
Vas a hacer alg�n movimiento?
38
00:06:44,290 --> 00:06:47,311
No puede hacer esto todo el tiempo. - Aparentemente si puede.
39
00:06:47,461 --> 00:06:50,121
Como es que lo hace? - Porque hace trampa.
40
00:06:50,380 --> 00:06:54,021
Estoy bromeando, tienes 250 a�os por supuesto eres mejor que nosotros.
- Haz tu juagada!
41
00:06:54,244 --> 00:06:57,528
Esto no puede durar para siempre, por lo tanto, creemos que haces trampa.
42
00:06:58,762 --> 00:07:01,838
No te preocupes, no lo apagaremos.
43
00:07:02,080 --> 00:07:04,721
Esta haciendo trampa.
- Por supuesto.
44
00:07:04,974 --> 00:07:08,321
Claude, espero que hayas reparado ese corto.
45
00:07:14,654 --> 00:07:17,521
T menos 5.
- R2.
46
00:07:29,560 --> 00:07:32,821
Bolio, es bueno verte, tienes algo para nosotros?
47
00:07:32,980 --> 00:07:36,021
Un nuevo aliado, un esp�a en la PRIMERA ORDEN.
48
00:07:36,280 --> 00:07:39,421
Esp�a? Qui�n? No lo s�.
49
00:07:39,580 --> 00:07:43,021
Transfiere el mensaje, d�selo a Leia, Apurate!!!
50
00:07:44,310 --> 00:07:47,321
Esto puede ser grande R2.
51
00:07:56,904 --> 00:08:00,930
Objetivo en la mira. Finn, nos van a freir.
52
00:08:01,080 --> 00:08:04,121
Ya casi lo tenemos, Pou lo tenemos
53
00:08:04,919 --> 00:08:08,221
C�mo te agradecemos?
- Ganen la Guerra.
54
00:08:15,341 --> 00:08:17,721
Lo siento, lo siento, Lo s�.
55
00:08:25,280 --> 00:08:29,096
Finn, mejor que esten preradas esas cosas.
56
00:08:32,362 --> 00:08:34,421
Tengo uno.
- Cuantos quedan?
57
00:08:34,580 --> 00:08:37,921
Demasiados.
- Qu�?
58
00:08:40,678 --> 00:08:44,261
Bien pensado Chewie. Finn, hay que aplastar esa torre.
-
59
00:08:44,411 --> 00:08:46,921
Si, eso estaba pensando.
60
00:08:59,046 --> 00:09:01,621
Llevanos a la Base.
61
00:09:01,809 --> 00:09:05,005
Que tan grueso crees que es esa pared de hielo?
62
00:09:14,435 --> 00:09:16,535
Pou!
- Lo s�!
63
00:09:19,080 --> 00:09:22,721
Que estas haciendo? - Escapes a Velocidad Luz
64
00:09:22,952 --> 00:09:25,512
Como sabes que puedes hacer eso?
65
00:09:30,380 --> 00:09:33,321
Si, pero Rey no est� aqu�, o s�?
66
00:09:38,814 --> 00:09:42,621
Ultimo salto. quizas para siempre. Sujetense!
67
00:09:56,766 --> 00:09:59,121
Esten conmigo.
68
00:10:01,480 --> 00:10:03,821
Esten conmigo.
69
00:10:05,280 --> 00:10:07,621
Esten conmigo.
70
00:10:08,874 --> 00:10:11,221
No est�n conmigo.
71
00:10:16,419 --> 00:10:21,421
Rey, se paciente.
- Estoy empezando a creer que es imposible.
72
00:10:21,680 --> 00:10:27,621
Oir las voces de los Jedis de tiempos pasados.
- Nada es imposible.
73
00:10:27,780 --> 00:10:30,821
Nada es imposible, voy a recorrer el circuito de entrenamiento.
74
00:12:03,980 --> 00:12:06,280
No
75
00:12:07,280 --> 00:12:09,821
Unete a m�
76
00:12:09,980 --> 00:12:12,921
Ben, no!
- Me mataste!
77
00:12:27,145 --> 00:12:29,821
BB-8, lo siento tanto.
78
00:12:32,377 --> 00:12:37,073
No finalzaste el circuito de entramiento - Estaba distra�da.
79
00:12:41,018 --> 00:12:43,843
Es solo que no me siento a mi misma.
80
00:12:43,993 --> 00:12:48,021
Se como se ve, que parecen excusas.
81
00:12:48,280 --> 00:12:52,520
No me digas las cosas que parecen, dime las cosas que como son.
82
00:12:53,131 --> 00:12:56,139
Solo estaba casada, eso es todo.
83
00:12:57,524 --> 00:13:02,621
General, el Halc�n a�n no ha llegado, los Comandantes requieren su gu�a.
84
00:13:06,580 --> 00:13:10,021
Ganar� el sable laser de su hermano, alg�n d�a.
85
00:13:13,480 --> 00:13:17,921
No, no puedes hacerlo por m�.
- Nunca subestimes a un Droide.
86
00:13:20,039 --> 00:13:22,421
Si Maestra.
87
00:13:30,880 --> 00:13:34,021
Rey, El Halc�n regres�
88
00:13:35,938 --> 00:13:39,921
Necesito un equipo de bomberos aqu� y otro atr�s
89
00:13:40,080 --> 00:13:42,621
R�pido! vamos, vamos.
90
00:13:42,980 --> 00:13:45,521
Esta completamente incendiado.
91
00:13:45,680 --> 00:13:48,421
Todo est� ardiendo.
- Hola.
92
00:13:48,580 --> 00:13:51,621
Habia un esp�a?
- De verdad nos hiciste falta alla arriba
93
00:13:51,780 --> 00:13:54,321
Como estuvo?
- Muy mal ciertamente.
94
00:13:54,480 --> 00:13:58,230
Que le hiciste al Droide?
- Que le hiciste al Halc�n?
95
00:13:58,380 --> 00:14:01,730
El Halc�n estuvo con un monton de Naves.
- BB-8, al menos no esta incendiandose, - Lo que no esta aplastado.
96
00:14:01,880 --> 00:14:04,430
Dime que pas�.
- Dime tu primero.
97
00:14:04,580 --> 00:14:08,431
Te digo que eres, dificil, realmente dificil, un hombre dificil.
98
00:14:08,581 --> 00:14:12,021
Finn, Muy bien.
- Practicamente.
99
00:14:12,180 --> 00:14:14,493
De mal humor?
- yo?
100
00:14:14,643 --> 00:14:16,721
El.
- Siempre.
101
00:14:16,894 --> 00:14:18,921
Tenemos un Esp�a?
102
00:14:19,080 --> 00:14:21,930
Estuviste haciendo Escapes a Velocidad Luz?
- Nos trajo de vuelta.
103
00:14:22,080 --> 00:14:24,921
El compresor esta da�ado. Lo s�, estaba ah�. - Todo el tiempo
104
00:14:25,080 --> 00:14:29,130
No puedes haces eso saltos a velocidad luz con el Halc�n.
- Aparentemente si puedo.
105
00:14:29,366 --> 00:14:32,264
Que pas�? Malas noticias, eso pas�.
106
00:14:32,414 --> 00:14:35,321
No hay espia? Contactaron al esp�a o no?
107
00:14:35,554 --> 00:14:39,530
Hay un topo en La Primera Orden y nos envi� un mensaje.
- Le dejaste caer un �rbol encima?
108
00:14:39,680 --> 00:14:43,203
Quemaste ambos subalternadores?
- Sabes, podr�a haber estado ah� con nosotros?
109
00:14:43,353 --> 00:14:46,630
Sabes que me encantar�a haber estado con uds. - Pero no estabas, estabas aqu� entrenado. Para qu�?
110
00:14:46,780 --> 00:14:51,721
Eres la mejor luchadora que tenemos. Te necesitamos, all� arriba, no aqu�.
111
00:14:51,980 --> 00:14:55,730
Junior, saca de R2, el desencriptado. - Eso es verdad.
112
00:14:55,917 --> 00:14:59,721
Que dice el mensaje?
113
00:15:00,280 --> 00:15:03,490
Con Inteligencia decodificamos el mensaje del esp�a en La Primera Orden
114
00:15:03,640 --> 00:15:06,521
Y confirma lo peor.
115
00:15:07,080 --> 00:15:11,121
De alguna manera Palpatine regres�.
116
00:15:13,779 --> 00:15:18,030
Rey tu crees esto?
- No puede ser. - El Emperador esta muerto!
117
00:15:18,180 --> 00:15:22,678
Ciencia oscura, clonaci�n,... Secretos que conoc�an los Sith.
118
00:15:22,828 --> 00:15:27,930
Planea su venganza. lleva a�os preparando algo.
119
00:15:28,080 --> 00:15:31,330
La armada m�s grande, que alguna vez ha visto la Galaxia.
120
00:15:31,480 --> 00:15:34,321
la llama LA ORDEN FINAL.
121
00:15:34,616 --> 00:15:39,000
Dentro de 16 horas, comienza el ataque a los mundos libres.
122
00:15:39,580 --> 00:15:43,430
El Emperador y su flota estan ocultos en Regiones desconocidas
123
00:15:43,580 --> 00:15:46,621
En un mundo llamdo Exogol.
124
00:15:47,576 --> 00:15:51,121
Exogol no aparece en ninguna carta estelar.
125
00:15:51,380 --> 00:15:55,330
Pero la leyenda lo describe como un mundo oculto de los Sith.
126
00:16:00,000 --> 00:16:04,050
Palpatine ha estado
ahi, todo este tiempo, moviendo los hilos - Siempre
128
00:16:04,080 --> 00:16:06,821
En las sombras desde el comienzo.
129
00:16:06,980 --> 00:16:11,286
Si queremos detenerlo, debemos encontrarlo.
130
00:16:11,536 --> 00:16:15,221
Debemos encontrar Exogol. - General...
131
00:16:15,380 --> 00:16:19,030
Puedo hablar con ud?
132
00:16:19,180 --> 00:16:22,421
Se como llegar a Exogol.
- Dime - Luke estuvo busc�ndolo por mucho tiempo.
133
00:16:22,580 --> 00:16:26,621
y casi lo encuentra. Existen
c�digos que no puedo leerlos.
134
00:16:26,780 --> 00:16:30,930
Pero dijo que necistamos uno de estos, un navegador Sith.
135
00:16:31,080 --> 00:16:33,921
Esto es la Brujula para llegar a Exegol.
136
00:16:34,080 --> 00:16:39,921
Para evitar lo que sabemos que viene,
debo terminar lo que Luke comenz�.
137
00:16:40,080 --> 00:16:43,621
Encontrar Exogol, Encontrar al Emperador. - No.
138
00:16:45,180 --> 00:16:49,521
No quiero partir sin su bendici�n, pero lo har�
139
00:16:49,881 --> 00:16:54,621
Lo har�. Es lo que usted har�a.
140
00:16:55,815 --> 00:16:58,321
Ya esta funcionando? - Ten�as raz�n antes.
141
00:16:58,480 --> 00:17:03,321
Continuare la b�squeda de Exegol, comenzar� donde Luke perdi� el rastro-
142
00:17:03,480 --> 00:17:07,330
El desierto prohibido de Pasana.
- Lo s�. vamos contigo.
143
00:17:07,480 --> 00:17:10,021
Chewie, trae el reparador del compresor?
144
00:17:10,180 --> 00:17:13,121
Necesito ir sola.
- Si, sola con tus amigos.
145
00:17:13,280 --> 00:17:16,621
Es demasiado peligroso, Finn.
- Vamos juntos.
146
00:17:19,976 --> 00:17:22,776
Estoy particularmente de acuerdo.
147
00:17:27,017 --> 00:17:30,930
Rose, �ltima oportunidad.
- La General me pidio estudiar viejos destructores.
148
00:17:31,080 --> 00:17:33,930
Para detenerlos, si los encuentran. -"Si"?
149
00:17:34,080 --> 00:17:36,921
Cuando.
- Cuando.
150
00:17:46,380 --> 00:17:49,021
Hey, es hora de irnos.
151
00:17:50,236 --> 00:17:53,451
Que �s? - Nada.
152
00:17:53,836 --> 00:17:57,421
En caso de que no vayamos a volver, quiero que sepas
153
00:17:57,580 --> 00:18:00,721
que haz sido un verdadero amigo, R2.
154
00:18:01,080 --> 00:18:04,336
El mejor de todos de hecho.
155
00:18:07,817 --> 00:18:11,321
A�n hay mucho que quiero decirle.
156
00:18:12,279 --> 00:18:15,121
D�melo cuando regreses.
157
00:18:36,270 --> 00:18:40,721
Rey, nunca temas ser quien eres.
158
00:19:01,831 --> 00:19:03,931
Si.
159
00:19:51,680 --> 00:19:54,421
Caballeros Ren. - Fantasmas
160
00:19:57,880 --> 00:20:03,421
Tenemos un espia en nuestras filas, quien envi� un mensaje a la resistencia.
161
00:20:03,580 --> 00:20:07,121
Quien quiera que sea este traidor, no va a detenernos.
162
00:20:07,831 --> 00:20:10,528
Despu�s de lo que v� en Exogol,
163
00:20:10,680 --> 00:20:14,376
La Primera Orden se convertira en un verdadero Imperio.
164
00:20:16,866 --> 00:20:21,921
Persivo su inquietud por mi apariencia, General Hyx.
165
00:20:24,244 --> 00:20:29,374
Por su m�scara? No, Sr.
Bien hecho. - Me agrada.
166
00:20:29,624 --> 00:20:33,621
Perdoneme, Sr, pero estos aliados en Exegol -
167
00:20:33,780 --> 00:20:39,430
Me parecen un culto de conjuradores.
- Que conjuraron legiones de destuctores
estelares
168
00:20:39,580 --> 00:20:43,438
La sexta flota incrementara nuestros recursos 10.000 veces.
--
169
00:20:43,588 --> 00:20:47,464
Tal nivel de poder, corregiran el error de la base Starkiller.
170
00:20:47,614 --> 00:20:51,621
Tenemos que aumentar nuestros reclutas, jovenes de toda la galaxia.
171
00:20:51,780 --> 00:20:56,067
Y esta flota, Es un regalo? Que nos pediran a cambio?
172
00:20:58,480 --> 00:21:02,300
Preparense para aplastar a los mundos que nos desafien.
173
00:21:02,450 --> 00:21:05,329
Mis cabelleros y yo iremos de caceria para su captura
174
00:21:15,165 --> 00:21:18,830
Seguros que aqu� es? - This son las coordenadas exactas
175
00:21:18,980 --> 00:21:21,521
que el Maestro Luke dejo atr�s.
176
00:21:26,348 --> 00:21:30,721
Que es esto?
- El Festival de los ancestros de los Aki-Aki.
177
00:21:30,880 --> 00:21:33,921
Se celebra una vez cada 42 a�os.
178
00:21:34,080 --> 00:21:36,921
Eso es suerte.
- De hecho es suerte!
179
00:21:37,080 --> 00:21:40,130
Este festivala es conocido por sus cometas coloridos
180
00:21:40,280 --> 00:21:42,921
y sus vistosos trajes
181
00:22:02,590 --> 00:22:06,930
Nunca habia visto algo como esto.
- Tampoco veo navegadores.
182
00:22:07,080 --> 00:22:10,830
Siempre hay patrullas aleatorias de La Primera Orden en eventos como este
183
00:22:11,026 --> 00:22:13,921
As� que mantengan las cabezas abajo. Chewie.
184
00:22:18,480 --> 00:22:22,208
Dividamonos y veamos entre los locales ahora .
185
00:22:42,168 --> 00:22:44,921
Dice "Bienvenida".
186
00:22:52,712 --> 00:22:57,521
Su nombre es Nambi Gima. - Es un nombre excelente, Soy Rey.
187
00:22:59,698 --> 00:23:03,721
Dice que ser�a un honor conocer el nombre de tu familia tambi�n.
188
00:23:05,680 --> 00:23:09,021
No tengo uno, solo Rey.
189
00:23:28,080 --> 00:23:30,921
Palpatine te quiere muerta.
190
00:23:32,075 --> 00:23:37,121
Sirviendo a otro Maestro?
- No, tengo otros planes.
191
00:23:37,837 --> 00:23:43,021
Te ofrec� una mano una vez, quer�as tomarla .
192
00:23:43,577 --> 00:23:46,121
Porqu� no lo hiciste?
193
00:23:46,280 --> 00:23:49,930
Pudiste matarme. Porqu� no lo hiciste?
194
00:23:50,579 --> 00:23:54,921
No puedes esconderte Rey. No de m�.
195
00:23:55,080 --> 00:23:59,321
Puedo ver a trav�s de las grietas de tu M�scara. Tu angust�a.
196
00:23:59,480 --> 00:24:03,530
Nunca dejas de pensar en lo que le hiciste a tu padre.
197
00:24:03,780 --> 00:24:07,530
Sigues contando los d�as desde que tus padres se fueron?
198
00:24:07,686 --> 00:24:11,221
Tanto dolor, tanta ira.
199
00:24:11,670 --> 00:24:14,521
No quiero tener que matarte.
200
00:24:14,730 --> 00:24:18,421
Voy a encontrarte y voy a convertirte al Lado Oscuro.
201
00:24:19,380 --> 00:24:22,421
Cuando vuelva a ofrecerte mi mano de nuevo,
202
00:24:22,860 --> 00:24:26,799
La tomar�s. - Ya veremos.
203
00:24:31,744 --> 00:24:36,052
Vamos. tenemos que irnos. Volvamos al Halc�n... Ahora!
204
00:24:36,252 --> 00:24:38,821
Porqu�?
- es Ren.
205
00:24:39,880 --> 00:24:42,930
Sr, lo hemos analizado. Viene del sistema Midyan.
206
00:24:43,080 --> 00:24:46,430
Pasana, El Valle Prohibido.
- Preparen mi nave.
207
00:24:46,580 --> 00:24:51,321
Avisen a las tropas locales, envien una division.
- Si, Lider Siupremo.
208
00:24:53,591 --> 00:24:57,930
Detenganse ahi, con el Wookie son Fugitivos de la resistencia.
209
00:24:58,080 --> 00:25:00,621
Todos ustedes...
210
00:25:04,573 --> 00:25:07,091
Siganme.
211
00:25:14,080 --> 00:25:16,230
Apresurense.
212
00:25:17,220 --> 00:25:19,721
Leia me envi� una transmisi�n.
213
00:25:20,699 --> 00:25:23,621
Como nos encontraste?
214
00:25:26,124 --> 00:25:28,921
Y el Wookie se para entre el p�blico.
215
00:25:31,360 --> 00:25:34,130
Es bueno verte viejo amigo!
216
00:25:34,280 --> 00:25:37,330
Este es el General Lando Calrisian.
- Sabemos qui�n es.
217
00:25:37,480 --> 00:25:39,921
Es un honor General.
218
00:25:40,080 --> 00:25:43,621
General Calrissian, estamos buscando Exogol.
219
00:25:44,750 --> 00:25:46,921
Por supuesto que estan buscando.
220
00:25:48,682 --> 00:25:51,921
Solo 2 fueron hechos. - Es el navegador.
221
00:25:52,080 --> 00:25:56,821
Luke llego aqu� buscando uno.
- Lo s�, estaba con �l.
222
00:25:56,980 --> 00:26:02,018
Luke y yo seguiamos a un antiguo cazador de Jedis,
Ochi de Bestoon.
223
00:26:02,168 --> 00:26:06,121
Tenia una pista que pod�a llevarnos a un Navegador.
224
00:26:06,280 --> 00:26:11,363
Seguimos su nave a trav�s de la Galaxia hasta aqu�, cuando lo alcanzamos su nave estaba abandonada.
225
00:26:11,563 --> 00:26:14,259
Sin Pista, Sin Navegador.
226
00:26:14,415 --> 00:26:17,572
Su nave sigue aqu�?
- Esta en el desierto, donde la dej�.
227
00:26:17,722 --> 00:26:21,924
Tenemos que llegar a la nave y buscar de nuevo.
228
00:26:28,580 --> 00:26:31,121
Tengo un mal presentimiento sobre esto.
229
00:26:31,280 --> 00:26:34,230
La nave esta ubicada afuera del Ca�on Lyrc. Vayan.
230
00:26:34,380 --> 00:26:37,421
Gracias General.
- Tu tambi�n Chewie.
231
00:26:37,658 --> 00:26:42,421
Leia necesita pilotos General.
- Mis d�as de volar ya pasaron.
232
00:26:42,580 --> 00:26:47,180
Pero hazme un favor. Dale a Leia mi amor.
233
00:26:47,380 --> 00:26:51,109
Deber�a decirselo ud. mismo. Gracias.
234
00:26:58,882 --> 00:27:01,421
All�. esos Speeders.
235
00:27:11,075 --> 00:27:16,121
Como sabes hacer eso?
- No necesitan preocuparse, la lo arregle.
236
00:27:16,948 --> 00:27:19,248
Tenemos que irnos.
237
00:27:24,051 --> 00:27:26,551
Vimos a los fugitivos.
238
00:27:45,880 --> 00:27:49,121
Ah ahora vuelna!
- Ahora vuelan?
239
00:27:49,580 --> 00:27:52,021
Ahora vuelan.
240
00:28:14,728 --> 00:28:17,494
Los perdimos? - As� parece.
241
00:28:17,644 --> 00:28:20,021
Excelente trabajo Sr!
242
00:28:21,113 --> 00:28:23,521
P�simo trabajo, Sr.
243
00:28:27,376 --> 00:28:29,921
Ahora no BB-8.
244
00:28:41,779 --> 00:28:44,279
Nunca subestimes a un Droide.
245
00:29:03,880 --> 00:29:06,021
Pou!
246
00:29:09,513 --> 00:29:12,921
Yeah!
- bien hecho!
247
00:29:26,192 --> 00:29:28,692
Veo la nave.
248
00:29:28,931 --> 00:29:33,321
He visto esta nave antes.
- Rey los destruiste todos?
249
00:29:33,471 --> 00:29:35,571
No!
250
00:29:55,080 --> 00:29:57,721
Que diablos es esto?
251
00:29:58,180 --> 00:30:01,021
Campos Hundidos. Sujetense de algo!
252
00:30:01,180 --> 00:30:03,921
Terminar� esta agonia?
253
00:30:04,080 --> 00:30:06,721
Vamos - BB-8! No!
254
00:30:06,880 --> 00:30:10,521
Rey hay algo que nunca te dije...
- Que? Finn?
255
00:30:23,615 --> 00:30:27,830
General, tenemos reportes de un ataque en el Festival de los Ancestros.
256
00:30:27,980 --> 00:30:30,930
Esta misi�n lo es todo, no podemos fallar.
257
00:30:31,080 --> 00:30:33,921
Alguna novedad de Rey?
- El Halc�n no esta respondiendo.
258
00:30:34,080 --> 00:30:36,821
Tienes que decirlo as�?
- As� c�mo?
259
00:30:36,980 --> 00:30:40,030
Hazme un favor personal, se optimista.
- Si Sra.
260
00:30:40,180 --> 00:30:42,921
Esto es asombroso.
261
00:30:43,080 --> 00:30:46,896
No podr� creer lo bien que esta resultando, sera grandioso
262
00:30:53,936 --> 00:30:56,939
Rey? Finn?
- No menciono mi nombre
263
00:30:57,089 --> 00:30:59,448
pero estoy bien.
264
00:31:03,980 --> 00:31:06,628
Estas bien? - Si. Donde est� Finn?
265
00:31:06,778 --> 00:31:09,360
Donde est� Chewie?
266
00:31:09,580 --> 00:31:12,930
Estoy bien, - Amo Finn. - Donde estamos? Que es este lugar? -
267
00:31:13,080 --> 00:31:16,630
Este es el m�s all�? Los droides pueden entrar?
268
00:31:16,780 --> 00:31:19,814
Cre� que era el final. - Tal vez a�n lo sea. - Hay una salida?
269
00:31:26,063 --> 00:31:29,404
Tenemos que apresurarnos. As� que de se trata? - Cuando?
270
00:31:29,554 --> 00:31:32,668
Que quer�as decirme?
- De qu�?.
271
00:31:32,818 --> 00:31:36,930
Mientras estabamos hundiendonos en la arena, dijiste que nunca me habias dicho.
272
00:31:37,080 --> 00:31:39,921
Te lo digo luego. - Cuando Pou no este aqu�? - Si.
273
00:31:40,080 --> 00:31:42,621
Casi morimos en la arena y tu guardando secretos?
274
00:31:42,780 --> 00:31:46,427
Te lo dire, cuando nos cuentes de donde sali� eso que estuviste haciendo.
275
00:31:46,577 --> 00:31:50,937
No quiero saber que es lo que formo estos t�neles.
- De acuerdo al tama�o de los circulos...
276
00:31:51,087 --> 00:31:56,095
Dije que no quiero saber. No!
- Que es eso? Un Speeder?
277
00:31:56,245 --> 00:31:59,721
Uno antiguo.
- Quiz�s podriamos encontrar al conductor.
278
00:31:59,880 --> 00:32:04,030
As� es BB-8, de seguro muerto .
- O Dios! Se�al Hex.
279
00:32:04,180 --> 00:32:07,421
Que?
- Un emblema com�n en partidarios Sith.
280
00:32:07,580 --> 00:32:10,121
Sith...
- Era de Ochi?
281
00:32:10,280 --> 00:32:13,706
Luke lo sinti�. Ochi nunca dejo este lugar.
282
00:32:13,856 --> 00:32:18,221
Y cay� aqu�.
- Lo mismo que nos paso a nostros, le paso a �l.
283
00:32:18,380 --> 00:32:21,621
Y Ochi como sali�?
- No lo hizo.
284
00:32:24,880 --> 00:32:27,921
No, no lo hizo.
- Huesos.
285
00:32:28,080 --> 00:32:32,921
No me gustan los huesos. - Huesos? nunca son buena se�al.
286
00:32:33,380 --> 00:32:35,921
Si, Lo veo.
287
00:32:47,513 --> 00:32:51,921
Cosas horribles... Se hicieron con esto.
288
00:32:52,080 --> 00:32:55,830
Hay una inscripci�n en �l.
- Quizas pueda traducirlo.
289
00:32:55,980 --> 00:33:00,921
Oh! la ubicacion del Navegador a sido grabada en esta daga..
290
00:33:01,080 --> 00:33:05,194
Es la pista que el Maestro Luke estaba buscando.- Y? Donde esta el Navegador?
291
00:33:05,344 --> 00:33:10,430
Me temo que no puedo decirlo.
- 20,3 millones de idiomas y no puedes leerlo?
292
00:33:10,606 --> 00:33:15,521
Lo he hecho, Sr. Se exactamente donde esta el Navegador.
293
00:33:15,680 --> 00:33:19,230
Desafortunadamente, esta escrito runicamente en el lenguaje de los Siith.
294
00:33:19,380 --> 00:33:22,400
Y qu�?
- Me programaron para no pronunciarlo.
295
00:33:22,625 --> 00:33:25,730
La �nica ocasi�n en que necesitamos que hables, Y no puedes?
296
00:33:25,912 --> 00:33:30,930
Una iron�a, Sr. estoy mecanicamente incapacitado para hacer traducciones Sith.
297
00:33:31,080 --> 00:33:35,220
Creo que la regla fue aprobada por el Senado Galactico de la Antigua Rep�blica.
298
00:33:36,370 --> 00:33:39,321
Sarlacc! Sarlacc!
299
00:33:52,608 --> 00:33:54,721
Rey?
300
00:34:02,522 --> 00:34:04,822
Finn...
301
00:34:19,974 --> 00:34:22,674
Voy a disparle.
- lo le dispares.
302
00:35:19,699 --> 00:35:23,821
Una transferencia de vida. Fuerza y Energ�a de mi energ�a para �l.
303
00:35:24,480 --> 00:35:27,221
Hubieras hecho lo mismo.
304
00:35:47,732 --> 00:35:51,821
No podemos volar en esa chatarra.
- Debemos continuar moviendonos.
305
00:35:51,980 --> 00:35:55,430
Encontrar a algu�en que pueda traducir esa daga. Un droide �til
306
00:35:55,580 --> 00:35:59,415
Sugiero regresar al Halc�n Milenario de una vez por todas.
- Estaran ahi esperandonos.
307
00:35:59,565 --> 00:36:03,621
Para arrojarnos dentro de la fosa de Creek.
- Y te usaran como droide blanco.
308
00:36:03,780 --> 00:36:07,576
Ambos tienen excelentes puntos... a veces.
309
00:36:10,493 --> 00:36:12,821
Que pasa?
310
00:36:12,980 --> 00:36:15,921
Ir� tr�s ustedes. Esta bien.
311
00:36:25,432 --> 00:36:28,121
Veamos que tenemos.
312
00:36:29,237 --> 00:36:31,737
Veamos si estos convertidores encienden.
313
00:36:37,080 --> 00:36:39,721
Que nave mas sucia!
314
00:36:41,299 --> 00:36:44,957
Mira eso. - Donde est� ella?
315
00:36:49,496 --> 00:36:53,705
Finn, ay�dame por aqu�.
- Chewie, dile a Rey que tenemos que irnos.
316
00:37:42,200 --> 00:37:45,921
Qu� esta haciendo? Donde se fue Chewie?
317
00:37:48,054 --> 00:37:50,354
Es Ren.
318
00:38:04,280 --> 00:38:06,621
Muevete
319
00:38:07,080 --> 00:38:09,921
Sube a la nave.
- mueve al animal.
320
00:39:25,099 --> 00:39:27,521
Rey!!
321
00:39:29,487 --> 00:39:32,021
Tienen a Chewie, se lo llevan.
322
00:40:39,680 --> 00:40:41,921
Chewie. - No!
323
00:40:47,498 --> 00:40:49,598
Rey!
324
00:40:51,032 --> 00:40:54,821
Tenemos que irnos, ah� vienen... - Rey Vamos!
325
00:40:58,080 --> 00:41:00,221
Rey!
326
00:41:00,380 --> 00:41:03,921
Tenemos que irnos, vamos!
- Chewie...
327
00:41:04,080 --> 00:41:06,221
Rey!
328
00:41:26,002 --> 00:41:28,502
Perd� el control.
329
00:41:28,710 --> 00:41:31,430
No fue tu culpa.
- Lo fue.
330
00:41:31,580 --> 00:41:35,221
No. fue Ren qui�n te hizo hacerlo.
- Chewie ya no est�
331
00:41:35,746 --> 00:41:38,346
Esa energ�a vino de m�.
332
00:41:38,571 --> 00:41:43,421
Finn, hay cosas que no sabes.
- Entonces dime.
333
00:41:49,425 --> 00:41:53,121
Tuve... una visi�n.
334
00:41:55,080 --> 00:42:00,521
Del trono de los Sith. Y qui�n estaba en �l.
335
00:42:00,780 --> 00:42:02,921
Ren.
336
00:42:04,080 --> 00:42:06,321
y Yo.
337
00:42:20,399 --> 00:42:23,889
Encontramos la nave de la chatarrera, pero ella escapo.
338
00:42:24,089 --> 00:42:28,030
Bajo el comando de los Caballeros Ren, sufrimos perdidas, un transporte fue destrudio.
339
00:42:28,180 --> 00:42:30,921
Ya vi el reporte, eso es todo?
340
00:42:31,080 --> 00:42:35,580
No, General de Legion. Ten�amos otro transporte en el desierto.
341
00:42:36,289 --> 00:42:39,521
Y regreso con un prisionero valioso.
342
00:42:40,080 --> 00:42:42,221
Un prisionero?
343
00:42:46,696 --> 00:42:49,721
La Bestia que sol�a volar con Han
Solo.
344
00:42:51,704 --> 00:42:55,221
Llevenlo a Interrogaci�n 6.
- Muevanse!
345
00:42:55,757 --> 00:43:00,021
Solo nos quedan 8 horas. Que vamos a hacer?
- Que podemos hacer? Tenemos que volver a la base.
-
346
00:43:00,180 --> 00:43:03,930
No tenemos tiempo para regresar, No nos daremos por vencidos, Si hacemos eso Chewie muri� por nada .
347
00:43:04,080 --> 00:43:07,130
Pou, Chewie ten�a la Daga.
- Encontraremos otra manera.
348
00:43:07,280 --> 00:43:10,330
No la hay, era la unica pista para llegar al Navegador y ya no est�.
349
00:43:10,480 --> 00:43:14,004
No es cierto. La inscrici�n esta en mi memoria ahora.
350
00:43:15,032 --> 00:43:19,604
Un momento. La inscripcion de la Daga esta en tu memoria?
351
00:43:19,853 --> 00:43:24,930
Si, Amo Poe. Pero la traducci�n esta en una lenguaje prohibo que no puedo pronunciar.
352
00:43:25,080 --> 00:43:27,930
Quizas despues de una derivaci�n completa de memoria editada.
353
00:43:28,080 --> 00:43:31,030
Completa qu�?
- Un acto terrible y peligroso, pero simple hecho a
354
00:43:31,180 --> 00:43:33,930
droides inocentes, por rufianes y criminales.
355
00:43:34,080 --> 00:43:37,630
Hagamos eso!
- Conozco un mercado negro de droides.
356
00:43:37,780 --> 00:43:42,921
Pero esta en Kijimi. - Que hay de malo en Kijimi? - Tuve un poco de mala suerte en Kijimi.
357
00:43:43,080 --> 00:43:46,730
Pero si esta misi�n fracasa, todo habra sido por nada.
358
00:43:46,880 --> 00:43:49,921
Todo lo que hemos hecho, todo este tiempo.
359
00:43:50,891 --> 00:43:53,391
Estamos todos en esto.
360
00:43:54,146 --> 00:43:56,646
Hasta el fin.
361
00:43:59,919 --> 00:44:02,219
Por Chewie.
362
00:44:03,096 --> 00:44:05,396
las manos...
363
00:44:05,661 --> 00:44:07,961
Por Chewie.
364
00:44:11,908 --> 00:44:14,008
Kijimi.
365
00:44:46,658 --> 00:44:49,121
Bateria cargada.
366
00:44:49,780 --> 00:44:51,921
Hola.
367
00:44:55,745 --> 00:44:57,930
Hola.
- Hola.
368
00:44:58,080 --> 00:45:00,421
No, gracias.
369
00:45:01,973 --> 00:45:06,721
Parece que alguien lo trato muy mal. Esta todo bien, esta con nosotros ahora.
370
00:45:15,386 --> 00:45:19,202
Patrulla Gunboat tomando posicion cuadrante 60
371
00:45:34,080 --> 00:45:36,921
Abra!
- Seran Interrogados.
372
00:45:40,843 --> 00:45:42,943
Verifica la otra calle.
373
00:45:46,080 --> 00:45:48,921
Esta bloqueada. A la siguiente
374
00:45:49,080 --> 00:45:51,621
Quiero reportes de manera regular
375
00:45:51,780 --> 00:45:55,821
Tu! Contra la Pared! Muestra tu Identificaci�n!
376
00:45:56,323 --> 00:45:58,621
Donde esta tu Chip de Identificaci�n?
377
00:45:58,801 --> 00:46:03,730
Estan por todas partes. Ok, ya s� que vamos a hacer.
378
00:46:03,880 --> 00:46:07,130
Yo tambi�n. Deberiamos irnos!
- C�llate, C-3PO.
379
00:46:07,314 --> 00:46:09,621
Siganme.
380
00:46:15,680 --> 00:46:18,421
Ok, bajaremos por all�.
381
00:46:19,715 --> 00:46:24,730
O� que te vieron en Monks Gate.
Pens� que no serias tan estupido de regresar.
382
00:46:24,880 --> 00:46:27,730
Te sorprender�as.
- Que sucede?
383
00:46:27,880 --> 00:46:30,421
Muchachos ella es Zorii. Zorii ellos son Rey y Finn.
384
00:46:30,580 --> 00:46:36,014
Podr�a jalar el gatillo ahora mismo.
- Haz hecho cosas peores. - Por menos, - Es posible discutirlo por lo menos?
385
00:46:36,214 --> 00:46:39,930
Quiero ver tus cesos en la nieve.
- As� que sigues molesta?
386
00:46:40,080 --> 00:46:44,205
Zorii necesitamos tu ayuda, tenemos que abrirle la cabeza a este droide de inmediato.
387
00:46:44,355 --> 00:46:48,430
Tratamos de encontrar a Babu Frik.
- Babu trabaja con la banda, a la que ya no perteneces mas.
388
00:46:48,580 --> 00:46:51,930
Que banda?
- Es gracioso que nunca lo mencionara.
389
00:46:52,080 --> 00:46:57,921
Su antiguo trabajo era Traficante de Especias.
- Fuiste Traficante?, - Fuiste un Stormtroopper, - Fuiste Traficante?, - Fuiste Chatarrera.
390
00:46:58,080 --> 00:47:00,930
Tienemos todas la noche. - No tienen toda la noche.
391
00:47:01,080 --> 00:47:05,220
A�n sigo cavando en el agujero que me dejaste cuando te uniste a La Resistencia.
392
00:47:05,370 --> 00:47:09,930
Tu? Eres a la que estan buscando. La recompensa por ella tal vez nos alcance.
393
00:47:10,080 --> 00:47:12,621
Gakunga!
- No Gakunga.
394
00:47:19,080 --> 00:47:22,276
Puedes facilitarnos ayuda. Por Favor!
395
00:47:23,940 --> 00:47:27,921
Dudo que te importe... Pero me caes bien.
396
00:47:29,349 --> 00:47:31,621
Si importa.
397
00:47:34,871 --> 00:47:38,880
T-18, - Si, Sr. Exploren el perimetro.
398
00:47:39,478 --> 00:47:42,521
Caminantes. mantenganse conmigo.
399
00:47:43,603 --> 00:47:46,730
Pou Dameron - Traficante de Especias, Vendedor de Especias
400
00:47:46,919 --> 00:47:50,721
Ok. Lleve sus especias... Vamos
C-3PO.
401
00:48:05,092 --> 00:48:07,592
Babu esta atr�s.
402
00:48:16,875 --> 00:48:19,375
Con su permiso.
403
00:48:22,632 --> 00:48:26,281
No tengo idea de como acced� a esto.
404
00:48:26,431 --> 00:48:29,221
Deb� haber estado funcionando mal...
405
00:48:30,198 --> 00:48:33,721
Babu Frik? Puedes ayudarnos con esto?
406
00:48:38,926 --> 00:48:41,921
Zorii, esto va a funcionar?
407
00:48:47,205 --> 00:48:51,930
Dice que hay algo en el banco de memoria restringida del droide, palabras traducidas del Sith.
408
00:48:52,080 --> 00:48:54,421
Eso es. - Eso es lo que necesitamos
409
00:48:54,580 --> 00:48:57,930
Con quienes andas ahora, que hablan Sith!
410
00:48:58,080 --> 00:49:01,104
Esperen, esperen... Babu, puedes obtener la traducci�n?
411
00:49:04,480 --> 00:49:08,021
Si, pero cuasar� un perdida total de su banco de memoria.
412
00:49:08,180 --> 00:49:11,668
Si hacemos la traducci�n, no recordar� nada?
413
00:49:11,843 --> 00:49:15,421
Se borrara la memoria del droide. toda, toda..
414
00:49:15,580 --> 00:49:19,830
Debe haber otra manera.
- R2, no hace un respaldo de tu memoria?
415
00:49:19,980 --> 00:49:22,221
Por favor, el respaldo de R2 es tan poco confiable.
416
00:49:22,463 --> 00:49:26,030
Conoces la probabilidades mejor que cualquiera de nosotros.
417
00:49:26,189 --> 00:49:28,721
Tenemos alguna opci�n?
418
00:49:33,680 --> 00:49:38,321
"Si esta misi�n fracasa, todo habra sido por nada."
419
00:49:39,731 --> 00:49:43,521
"Todo lo que hemos hecho, Todo este tiempo."
420
00:49:48,580 --> 00:49:51,121
Que estas haciendo C-3PO?
421
00:49:51,280 --> 00:49:56,321
Mirando por ultima vez Sr, a mis amigos.
422
00:49:59,142 --> 00:50:01,242
Triste.
423
00:50:04,821 --> 00:50:08,912
Comenzaron los patrullajes nocturnos. Ire a mirar.
- Ir� contigo.
424
00:50:09,112 --> 00:50:11,184
Sigues sin confiar en m�?.
425
00:50:11,334 --> 00:50:13,860
Confias en m�? - No.
426
00:50:18,180 --> 00:50:21,921
Reporte General Pride.
- Sigue en desarrollo.
427
00:50:22,080 --> 00:50:25,830
Los Caballeros Ren econtraron a la Chatarrera.
- Hasta una villa en Kijimi.
428
00:50:25,980 --> 00:50:28,721
Destruimos todda la ciudad, Supremo...
429
00:50:34,927 --> 00:50:38,021
Tengo una idea. algo nuevo que podr�amos intentar.
430
00:50:52,393 --> 00:50:54,921
Cuanto tiempo ha estado pasando esto?
431
00:50:55,080 --> 00:50:57,930
La Primera Orden lleva secuestrando ni�os desde hace mucho tiempo.
432
00:50:58,080 --> 00:51:02,130
Ya no se escuchan llantos, ahorre lo suficiente para irme.
433
00:51:02,373 --> 00:51:06,921
Me ir� a las colonias.
- Pero como lo har�s, todos los Hiper T�neles estan bloqueados.
434
00:51:09,273 --> 00:51:12,921
Es de La Primera Orden, el Medallon de un Capit�n.
435
00:51:13,080 --> 00:51:16,630
Nunca hab�a visto uno de verdad.
- Pase liberado por todos lo bloqueos.
436
00:51:16,780 --> 00:51:19,821
Permisos de aterrizaje, cualquier nave.
437
00:51:26,849 --> 00:51:29,690
Quieres venir conmigo?
438
00:51:35,349 --> 00:51:40,522
No puedo salirme de esta guerra. No
hasta que termine.
439
00:51:41,321 --> 00:51:43,927
Quiz�s ya lo hizo.
440
00:51:44,502 --> 00:51:48,504
Lazamos un llamado de ayuda en la batalla de Crate.
441
00:51:48,949 --> 00:51:54,031
Nadie vino. Todos ten�an tanto miedo.
442
00:51:55,504 --> 00:52:01,328
Se dieron por vencidos. - No, puedo creer que pienses eso.
443
00:52:06,075 --> 00:52:10,012
Ellos ganan, cuando te hacen pensar que estas solo.
444
00:52:10,294 --> 00:52:12,749
Recuerdas?
445
00:52:14,713 --> 00:52:17,311
Hay m�s de nosotros.
446
00:52:20,771 --> 00:52:24,405
Rueda rechina. Rueda rechina.
447
00:52:29,151 --> 00:52:34,405
Rechinido eliminado. Gracias. Muy amable.
448
00:52:41,520 --> 00:52:44,641
Algo no esta bien en todo esto.
449
00:52:45,163 --> 00:52:48,792
Se que la he visto, la nave de Ochi .
450
00:52:49,021 --> 00:52:52,886
Donde?
- Cuando mis padres me dejaron.
451
00:52:53,036 --> 00:52:57,092
Se fueron en esta nave.
- Estas segura?
452
00:52:58,061 --> 00:53:01,628
Se acerca un Destructor.
- Tenemos que irnos ahora? Babu lo tienes?
453
00:53:01,778 --> 00:53:04,786
Si. El droide esta listo.
454
00:53:09,061 --> 00:53:12,932
El Navegador del Emperador, esta en la B�veda Imperial
455
00:53:13,082 --> 00:53:16,672
Delta-3-6, trasitorio 9-3-6, el ratio 3-2.
456
00:53:16,822 --> 00:53:20,481
En la Luna del Sistema Endor, en la Costa Sur
457
00:53:20,718 --> 00:53:24,297
Solo la Daga sabe, solo la Daga sabe.
458
00:53:29,181 --> 00:53:32,780
El sistema Endor? Donde fue la �ltima Victoria.
459
00:53:39,557 --> 00:53:41,677
Rey?
460
00:53:43,852 --> 00:53:47,311
El Destructor de Ren.
- Esta Aqu�?
461
00:53:50,566 --> 00:53:54,386
Chewie?
- Que hay con �l?
462
00:53:54,845 --> 00:53:58,349
Esta en la nave. Esta vivo.
463
00:53:58,499 --> 00:54:02,347
Qu�? C�mo?
- Debi� haber estado en un transporte diferente.
464
00:54:02,497 --> 00:54:06,107
Tenemos que ir por �l. - Tu amigo esta en esa basura voladora?
- As� es.
465
00:54:06,257 --> 00:54:11,758
Permitanme presentarme. Soy C-3PO,
Relaciones Humano / Droides. Y usted es?
466
00:54:11,926 --> 00:54:15,859
Ok, esto ser� un problema.
- Hola yo Buba Frik.
467
00:54:16,009 --> 00:54:18,120
Hola!
468
00:54:24,702 --> 00:54:29,467
C-3PO, mueve tu culo metalico hasta alla.
- Como se atreve? Acabamos de conocernos.
469
00:54:29,617 --> 00:54:35,400
Pou, con esto podr�s subir a la nave.
Ayuda a tu amigo.
470
00:54:35,962 --> 00:54:40,226
Zorii, No creo que deba tomarlo.
- No me importa lo que creas.
471
00:54:41,851 --> 00:54:44,839
Tenemos que irnos, ahora.
- Ven con nosotros.
472
00:54:44,989 --> 00:54:48,688
Pou. - Puedo besarte? -
Vete.
473
00:54:55,874 --> 00:54:58,964
No se mueva. Que es eso? No se mueva!
474
00:55:13,417 --> 00:55:17,085
El medallon esta bien. Podemos entrar al hangar12.
475
00:55:17,235 --> 00:55:21,650
Aguanta Chewie, ya vamos.
- Qui�n es Chewie, Esto es una locura!
476
00:55:32,243 --> 00:55:34,779
Credenciales y manifiesto.
477
00:55:39,374 --> 00:55:42,387
Ustedes tres quedense aqui.
- Con gusto!
478
00:55:42,537 --> 00:55:45,470
Cual camino? - No tengo idea, Siganme.
479
00:56:05,874 --> 00:56:09,784
Suelten las armas.
- Esta bien que esten aqu�.
480
00:56:10,077 --> 00:56:12,655
Esta bien que este aqu�, - Esta bien.
481
00:56:12,805 --> 00:56:16,341
Les da gusto vernos.
- Gracias Dios que llegaron, sean bienvenidos.
482
00:56:16,491 --> 00:56:20,163
Nos ha hecho eso?
- Buscamos un prisionero y sus pertenencias.
483
00:56:21,938 --> 00:56:24,044
Las camaras.
484
00:56:27,453 --> 00:56:29,995
Dijo que Chewie esta en esta direcci�n.
485
00:56:39,431 --> 00:56:43,380
Vamos Rey.
- La Daga esta en la nave, la necesitamos .
486
00:56:43,608 --> 00:56:45,712
Porqu�?
487
00:56:46,494 --> 00:56:50,586
Un presentimiento. Nos vemos en el hangar.
- Rey no puedes solamente...
488
00:56:50,736 --> 00:56:52,836
Chewie.
489
00:56:57,711 --> 00:57:02,709
Registren la ciudad de nuevo. - Ella esta cerca.
490
00:57:06,907 --> 00:57:11,951
Por supuesto que vendriamos por t� Chewie.- Y Rey esta aqu�. Fue a recoger la daga.
491
00:57:18,749 --> 00:57:22,289
De qui�n es esta nave? - La nave esta en esta direcci�n, siganme.
492
00:57:22,537 --> 00:57:24,671
Por aqu�.
493
00:57:24,921 --> 00:57:29,046
Camino equivocado!
- No hay un correcto cierto?.
494
00:57:30,757 --> 00:57:34,377
Los encontr�.
495
00:57:38,246 --> 00:57:40,823
Aqu� estan, atrapenlos
496
00:57:56,858 --> 00:57:59,398
Estamos cerca! Sigan al frente.
497
00:58:01,873 --> 00:58:04,008
Alto!
498
00:58:06,359 --> 00:58:08,459
Pou!
499
00:58:10,210 --> 00:58:13,871
Estas bien? - No.
500
00:58:14,575 --> 00:58:19,286
Hey, ustedes. Manos arriba! Suelten sus armas!.
501
00:58:19,536 --> 00:58:22,464
Sueltenalas Ahora!
502
00:58:24,715 --> 00:58:27,753
Hola compadres.
- Callate, Escoria.
503
00:59:07,725 --> 00:59:09,907
No
504
00:59:10,057 --> 00:59:12,348
No, No
505
00:59:12,665 --> 00:59:14,769
Rey.
506
00:59:16,795 --> 00:59:22,810
Donde quiera que estes, eres dificil de encontrar.
- Y tu eres una molestia.
507
00:59:23,875 --> 00:59:27,731
Te presione en el desierto porque tenia que verlo.
508
00:59:27,881 --> 00:59:32,753
Quer�a que tu lo vieras, qui�n eres.
509
00:59:32,903 --> 00:59:36,124
Conozco el resto de tu historia.
510
00:59:36,929 --> 00:59:39,041
Rey?
511
00:59:39,832 --> 00:59:44,408
Estas minitiendo!
- Nunca te he mentido.
512
00:59:44,558 --> 00:59:51,141
Tus padres no eran unos desconocidos. Ellos eligieron serlo.
513
00:59:51,391 --> 00:59:54,254
Para mantenerte a salvo. - No te a atrevas. - Recuerdas mas de lo que dices.
514
00:59:54,404 --> 00:59:57,154
Estuve en tu cabeza.
- No quiero esto!
515
00:59:57,304 --> 00:59:59,845
Busca en tus recuerdos.
516
01:00:03,096 --> 01:00:06,123
Recuerdalos, miralos.
517
01:00:08,572 --> 01:00:11,826
Querida, Se valiente Rey.
518
01:00:14,000 --> 01:00:17,082
Estar�s a salvo aqu�, te lo prometo.
519
01:00:19,018 --> 01:00:21,475
Vuelvan! No!
520
01:00:28,118 --> 01:00:31,419
Te vendieron para protegerte.
- Para de hablar!
521
01:00:31,635 --> 01:00:34,477
Rey, S� lo que les ocurrio.
522
01:00:42,390 --> 01:00:44,935
Muevanse!
523
01:00:45,086 --> 01:00:48,081
General de Legi�n, la chatarrera no estaba con ellos.
524
01:00:48,232 --> 01:00:50,732
Llevenlos lejos, exterminelos.
525
01:00:55,771 --> 01:00:59,371
Dime donde est�s. No conoces la historia completa.
526
01:01:03,408 --> 01:01:07,083
Fue Palpatine, qui�n ordeno que tomaran a tus padres.
527
01:01:08,148 --> 01:01:12,098
Te estaba buscando a t�. A�n no me dices donde est�s.
528
01:01:13,791 --> 01:01:16,291
As� que di� la orden.
529
01:01:20,149 --> 01:01:22,649
Ella no esta en Jakku, se ha ido
530
01:01:22,820 --> 01:01:25,320
No! - No!
531
01:01:36,114 --> 01:01:38,614
As� que ah� estas...
532
01:01:43,074 --> 01:01:46,374
Sabes porqu� el Emperador te quiere muerta?.
- No.
533
01:01:47,400 --> 01:01:49,900
Podr�a decirtelo.
534
01:01:55,150 --> 01:01:58,450
Ella esta en mis aposentos, bloqueen la nave.
535
01:02:01,583 --> 01:02:05,496
De hecho... Me gustar�a hacer esto yo mismo.
536
01:02:10,499 --> 01:02:14,750
Que le ibas a decir a Rey antes?
- Sigues con eso?
537
01:02:14,901 --> 01:02:18,143
Disculpa, es un mal momento?
- Si de hecho lo es, Poe.
538
01:02:18,294 --> 01:02:21,567
Dudo que podamos discutirlo luego.
539
01:02:21,718 --> 01:02:24,218
Si algo que tengas que decirme, lo que sea, ahora es...
540
01:02:27,047 --> 01:02:29,575
Soy el esp�a.
- Qu�? T�?
541
01:02:29,726 --> 01:02:32,797
No tenemos mucho tiempo.
- Lo sab�a!
542
01:02:32,948 --> 01:02:36,552
No, no lo sab�as!
- Cual es tu n�mero operativo?
543
01:02:36,703 --> 01:02:39,203
Eso ni siquiera es un idioma!
544
01:02:42,688 --> 01:02:46,039
Oh, mi primer tiroteo con Lasers! - Donde est�n los otros?
545
01:02:46,190 --> 01:02:48,690
A�n no regresan.
546
01:02:53,181 --> 01:02:55,681
Encuentralos. Ve!
547
01:03:00,028 --> 01:03:02,969
Amigos adelante. - Si, ah� estan!
548
01:03:03,120 --> 01:03:06,506
BB-8, vamos!
- Apagar� los retenedores,
Tienen unos segundos.
549
01:03:06,657 --> 01:03:09,245
Ah� esta, Es una sobreviviente.
550
01:03:09,848 --> 01:03:12,375
Espera, espera. Disparame en el brazo, r�dido.
551
01:03:12,526 --> 01:03:15,526
Qu�? Si no lo sabr�n.
552
01:03:19,039 --> 01:03:22,876
Porque nos ayudas?
- No me importa si ganan.
553
01:03:23,516 --> 01:03:26,416
Necesito que Kylo Ren pierda.
554
01:03:51,506 --> 01:03:56,811
Porqu� el Emperador te envi� por m�? Porqu� matar�a a una ni�a?
555
01:03:58,165 --> 01:04:01,664
Dime.
- Porque el vi� en lo que te convertir�as.
556
01:04:02,703 --> 01:04:07,918
No solo tienes poder. Tienes su poder.
557
01:04:08,484 --> 01:04:11,061
Eres su nieta.
558
01:04:11,212 --> 01:04:14,252
Eres una Palpatine.
559
01:04:22,228 --> 01:04:27,382
Mi madre es la hija de Vader, Tu padre era el hijo del Emperador.
560
01:04:28,360 --> 01:04:32,762
Lo que Palpatine no sabe es que somos una d�ada en la Fuerza Rey.
561
01:04:32,913 --> 01:04:35,413
Dos que fueron Uno.
562
01:04:42,468 --> 01:04:46,720
Lo mataremos... juntos, y tomaremos el Trono.
563
01:04:55,818 --> 01:04:59,844
Tu sabes que hay hacer... Lo sabes
564
01:05:08,873 --> 01:05:11,373
Lo s�.
565
01:05:18,354 --> 01:05:20,854
Mantente estable.
566
01:05:23,710 --> 01:05:26,216
Finn muevete r�pido!
567
01:05:26,367 --> 01:05:28,867
Rey! Vamos!
568
01:05:34,230 --> 01:05:36,730
Vamos! Te atrape!
569
01:05:43,525 --> 01:05:46,955
Fue una incursion coordinada,
General de Legi�n.
570
01:05:47,106 --> 01:05:51,110
Forzaron a los guardias y me obligaron a llevarlos a su nave.
571
01:05:51,261 --> 01:05:54,253
Entiendo. Llevenme con el Lider Supremo.
572
01:05:54,404 --> 01:05:56,904
Si sr.
573
01:05:59,401 --> 01:06:01,901
Dig�nle que encontramos al esp�a.
574
01:06:04,180 --> 01:06:07,865
No s� si nos estan siguiendo, pero no me conf�o.
575
01:06:08,016 --> 01:06:10,566
El sistema de aterrizaje esta da�ado? Que clase de da�o?
576
01:06:11,579 --> 01:06:15,095
Todo lo que importa es el Navegador, Encontrar Exogol.
577
01:06:15,246 --> 01:06:17,746
Eso es lo que estamos haciendo.
578
01:06:21,033 --> 01:06:25,472
Mato a mi Madre... Y a mi Padre.
579
01:06:28,670 --> 01:06:32,809
Voy a encontrar a Palpatine... Y destruirlo.
580
01:06:35,138 --> 01:06:37,960
Rey.. no suenas como si fueras t�.
581
01:06:40,518 --> 01:06:44,043
Rey te conozco.
- No vuelvas a decir que me conoces.
582
01:06:45,860 --> 01:06:48,485
Me temo que nadie me conoce.
583
01:06:53,046 --> 01:06:56,319
La aprend�z de Jedi continua viva.
584
01:06:57,410 --> 01:07:00,457
Quizas me traicionaste
585
01:07:01,624 --> 01:07:05,392
No me hagas poner mi flota en contra tuya.
586
01:07:05,543 --> 01:07:09,004
Se hacia donde se dirige. Una ser� una Jedi.
587
01:07:09,155 --> 01:07:12,230
Asegurate de matarla.
588
01:07:54,246 --> 01:07:57,112
Qu�, Qu� es eso?. - Es la Estrella de la Muerte.
589
01:07:57,263 --> 01:07:59,927
Un lugar muy malo, de la Antigua Guerra.
590
01:08:00,643 --> 01:08:04,058
Nos tomara a�os encontrar lo que estamos buscando
591
01:08:04,209 --> 01:08:06,759
Dios!
- Solo la Daga sabe.
592
01:08:41,243 --> 01:08:45,070
El Navegador esta ah�.
- Atentos.
593
01:08:52,201 --> 01:08:55,057
Mal aterrizaje.
- He visto peores.
594
01:08:55,208 --> 01:08:57,708
He visto mejores.
595
01:08:58,333 --> 01:09:00,893
Son de la Resistencia? - Eso depende.
596
01:09:01,044 --> 01:09:03,745
Recibimos una transmisi�n de alguien llamado Buba Frik.
597
01:09:03,896 --> 01:09:06,864
Buba Frik, es una de mis mas antiguas amigas.
598
01:09:07,015 --> 01:09:11,140
Dijo que vendrian, dijo que son la �ltima esperanza.
599
01:09:11,647 --> 01:09:15,789
Tenemos que llegar a los restos, hay algo dentro que necesitamos.
600
01:09:15,940 --> 01:09:19,072
Puedo llevarlos por el agua.
- Has visto el agua?
601
01:09:19,223 --> 01:09:22,768
No ahora, es demasiado peligroso. Ma�ana a las 5.
602
01:09:22,919 --> 01:09:25,681
No podemos esperar a ma�ana. No tenemos tiempo.
603
01:09:25,832 --> 01:09:29,207
U opci�n, a menos que repare la nave.
604
01:09:29,373 --> 01:09:31,912
Tiene repuestos?
- Algunos.
605
01:09:32,063 --> 01:09:34,563
Soy Gianna.
- Pou.
606
01:09:43,170 --> 01:09:45,670
Hola.
607
01:09:45,918 --> 01:09:48,418
No, gracias, No, gracias.
608
01:09:49,268 --> 01:09:53,559
Que situaci�n tan complicada... Todos los d�as son as� para tu gente?
609
01:09:53,710 --> 01:09:57,010
Un locura.
- Alguna vez le encontramos el control de volumen?
610
01:09:57,723 --> 01:10:01,073
Es un O-6 pero funcionar�.
- Gracias.
611
01:10:03,006 --> 01:10:06,922
Esto es un repuesto de La Primera Orden?,
- Es de un viejo Crucero en la Cresta Oeste.
612
01:10:07,073 --> 01:10:11,091
Tomamos sus piezas. Nos habian asignado.
613
01:10:11,242 --> 01:10:16,073
Pero escapamos.
- Ok espera, Estuviste en La Primera Orden?
614
01:10:16,774 --> 01:10:19,274
No por elecci�n.
615
01:10:20,397 --> 01:10:23,622
Fuimos reclutados de ni�os, todos nosotros.
616
01:10:24,021 --> 01:10:28,054
Yo era TZ-1719. Stormtrooper.
- I FN-2187.
617
01:10:28,978 --> 01:10:31,568
T�? - No sab�a que hubieran m�s.
618
01:10:31,719 --> 01:10:34,794
Desertores? Todos aqu� eramos Storm Troopers.
619
01:10:35,222 --> 01:10:37,993
Nos amotinamos en la batalla de la Isla Anset.
620
01:10:38,144 --> 01:10:42,161
Nos ordenaron abrir fuego contra civiles.
621
01:10:42,312 --> 01:10:44,812
No pudimos hacerlo, soltamos nuestras armas.
- Todos udsl?
622
01:10:44,963 --> 01:10:48,547
Si, toda la compa�ia, No sab�a como hab�a pasado.
623
01:10:50,105 --> 01:10:53,780
No fue una decisi�n...
- fue como... - Un instinto.
624
01:10:54,936 --> 01:10:57,819
Un sensaci�n. - Una sensaci�n
625
01:10:59,105 --> 01:11:02,494
La Fuerza, La Fuerza me trajo aqu�.
626
01:11:03,741 --> 01:11:06,241
Me trajo con Rey... y Pou.
627
01:11:07,353 --> 01:11:10,785
Lo dices tan seguro que parece tan real.
628
01:11:10,936 --> 01:11:14,026
Es real, no estaba tan seguro entoncoes, pero...
629
01:11:16,402 --> 01:11:18,902
Lo estoy ahora.
630
01:11:19,285 --> 01:11:21,785
Que pasa amigo?
631
01:11:22,636 --> 01:11:25,136
Que significa que no ves a Rey?
632
01:11:39,233 --> 01:11:41,733
Ella tomo el Skimmer?
633
01:12:15,601 --> 01:12:19,070
En que demonios estaba pensando?
- Tenemos que ir tras ella.
634
01:12:19,221 --> 01:12:22,940
Reparare el Halcon tan r�pido como puedo.
- No podemos perderla.
635
01:12:23,091 --> 01:12:27,364
Mira ella nos dejo! Que esperas, que nademos?
- No es ella misma, No tienes idea contra que esta luchando.
636
01:12:27,515 --> 01:12:30,015
Y tu si lo sabes?
637
01:12:30,359 --> 01:12:33,437
Si, lo se, asi como Leia.
638
01:12:34,917 --> 01:12:37,956
No soy Leia. - Eso es condenadamente cierto.
639
01:13:01,916 --> 01:13:05,072
Finn... Hay otro Skimmer.
640
01:13:27,568 --> 01:13:30,068
Bien.
641
01:15:55,140 --> 01:15:57,765
No temas de quien eres.
642
01:16:31,526 --> 01:16:34,026
Mirate a ti misma.
643
01:16:34,877 --> 01:16:40,052
Quieres probar a mi madre que eres una Jedi, pero probaste algo mas.
644
01:16:42,084 --> 01:16:44,584
No puedes volver con ella ahora.
645
01:16:46,019 --> 01:16:48,519
Como yo tampoco puedo.
646
01:16:49,759 --> 01:16:52,259
D�melo!.
647
01:16:54,512 --> 01:16:57,045
El Lado Oscuro esta en cada uno de nosotros.
648
01:17:00,240 --> 01:17:04,603
Rindete a �l - D�melo... a m�.
649
01:17:12,164 --> 01:17:16,289
La unica manera de llegar a Exogol, es conmigo.
650
01:17:17,112 --> 01:17:19,612
No!
651
01:17:51,395 --> 01:17:54,170
Leia sabe lo que hay que hacer R2.
652
01:17:55,135 --> 01:18:00,317
Debe llegar a su hijo, pero necesitara toda la fortaleza que le queda.
653
01:18:24,161 --> 01:18:26,661
Rey!
654
01:18:27,092 --> 01:18:29,592
No!
655
01:19:02,635 --> 01:19:05,742
No, no podemos seguirlos.
- No voy a dejarla.
656
01:19:05,893 --> 01:19:08,393
No puedes. - Rey!
657
01:20:46,031 --> 01:20:48,531
Ben
658
01:21:18,161 --> 01:21:20,661
Leia.
659
01:22:37,449 --> 01:22:39,949
Quer�a tomar tu mano.
660
01:22:41,111 --> 01:22:43,611
La mano de Ben.
661
01:23:24,729 --> 01:23:27,229
Adios querida Princesa.
662
01:23:39,473 --> 01:23:42,032
Pou, paso algo...
663
01:23:42,183 --> 01:23:45,858
Tendr� que esperar, debemos ver a la General.
664
01:23:47,215 --> 01:23:49,715
Ella parti�.
665
01:23:54,423 --> 01:23:56,923
Chewie.
666
01:24:21,072 --> 01:24:23,572
Hey chico.
667
01:24:43,523 --> 01:24:46,023
Te extra�e hijo.
668
01:24:48,003 --> 01:24:51,042
Tu hijo esta muerto. - No.
669
01:24:56,535 --> 01:24:59,035
Kylo Ren esta muerto.
670
01:25:00,938 --> 01:25:03,438
Mi hijo esta vivo.
671
01:25:07,391 --> 01:25:09,891
Eres solo una memoria.
672
01:25:11,170 --> 01:25:13,670
Tu memoria.
673
01:25:17,248 --> 01:25:20,716
Ven a casa.
- Es demasiado tarde.
674
01:25:24,261 --> 01:25:26,761
Ella partio.
675
01:25:27,689 --> 01:25:30,189
Tu madre partio.
676
01:25:30,611 --> 01:25:33,761
Pero sigue luchando, por lo que siempre lucho
677
01:25:34,702 --> 01:25:37,202
Eso no se ha ido.
678
01:25:42,079 --> 01:25:44,606
Ben...
679
01:25:44,757 --> 01:25:49,782
Se lo que tengo que hacer, pero no se si tengo la fuerza para ello.
680
01:25:58,582 --> 01:26:01,082
La tendr�s.
681
01:26:11,400 --> 01:26:13,900
Pap�...
682
01:26:18,218 --> 01:26:20,718
Lo s�.
683
01:26:40,647 --> 01:26:44,397
La Princesa de Alderaan interfiere en mis planes
684
01:26:44,932 --> 01:26:48,361
Pero su tonto esfuerzo ser� en vano
685
01:26:49,530 --> 01:26:53,270
Ven conmigo a Exegol General Pride.
686
01:26:55,607 --> 01:26:59,153
Como le servi en las antiguas guerras, le servire ahora.
687
01:27:00,166 --> 01:27:03,466
Envia la nave al planeta que ellos saben.
688
01:27:03,818 --> 01:27:06,361
Dejalo arder.
689
01:27:06,512 --> 01:27:09,014
La Orden Final comieza...
690
01:27:09,165 --> 01:27:13,525
Ella vendr� y sus amigos la seguiran...
691
01:27:14,071 --> 01:27:16,571
Si mi Se�or..
692
01:27:25,525 --> 01:27:28,025
Nivel alcanzado del 85%
693
01:27:29,538 --> 01:27:33,979
Capitan.. Kijimi esta al alcance. - Fuego.
694
01:27:53,593 --> 01:27:56,242
Kijimi, Como?
695
01:27:57,061 --> 01:27:59,561
Un disparo desde un Destructor Estelar.
696
01:27:59,855 --> 01:28:03,639
Una nave de la nueva 6ta Flota, vino desde las Zonas Desconocidas.
697
01:28:03,790 --> 01:28:06,293
El Emperador lo envio desde Exogol.
698
01:28:06,444 --> 01:28:11,274
Eso hace cada nave en la flota?
- Tienen armas para destruir un planeta y por supuesto lo haran.
699
01:28:11,425 --> 01:28:14,940
Todas ellas, asi es como terminaremos.
700
01:28:15,091 --> 01:28:17,641
Escuchen, esta en todas las frecuencias.
701
01:28:19,263 --> 01:28:21,844
La resistencia esta muerta.
702
01:28:21,995 --> 01:28:24,495
La llama Sith arder�.
703
01:28:24,995 --> 01:28:27,695
Todos los mundos, rindanse o mueran.
704
01:28:27,963 --> 01:28:30,463
La Orden Final comienza...
705
01:28:31,002 --> 01:28:34,977
Leia lo nombro General, Que hacemos ahora?
706
01:28:43,820 --> 01:28:48,105
Tengo que decirtelo, No se que hacer, No como hacer esto.
707
01:28:49,898 --> 01:28:54,884
Lo que tu hiciste... No estoy preparado.
708
01:28:56,365 --> 01:28:58,865
Nunca lo estar�s.
709
01:29:01,313 --> 01:29:03,813
Luke, Han, Leia, y Yo...
710
01:29:04,391 --> 01:29:07,991
Qui�n estaba listo.
- Como hicieron?
711
01:29:09,273 --> 01:29:12,078
Le ganaron al Imperio con casi nada.
712
01:29:12,640 --> 01:29:15,161
Nos teniamos unos a otros.
713
01:29:15,312 --> 01:29:17,812
Asi es como ganamos.
714
01:29:20,883 --> 01:29:25,056
No lo toques, es de mi amiga. - Lo siento mucho. Ella se ha ido?
715
01:29:25,207 --> 01:29:27,707
Ella se fue, no se a donde
716
01:29:28,909 --> 01:29:31,409
La extra�o. - Yo tambien
717
01:29:33,751 --> 01:29:36,270
Asi que cual es tu nombre?
718
01:29:36,421 --> 01:29:39,449
Tengo que hablar contigo. - Tengo que hablar contigo sobre algo.
719
01:29:39,600 --> 01:29:42,288
No puedo hacer esto solo, Te necesito al mando conmigo. - Pero este droide tiene...
720
01:29:42,439 --> 01:29:44,807
Gracias, lo aprecio mucho.
- General.
- General
721
01:29:44,958 --> 01:29:47,275
Este droide contiene mucha informacion sobre Exogol.
722
01:29:47,426 --> 01:29:49,796
Quien? El Cono Feo?
- Mi nombre es D-O.
723
01:29:49,947 --> 01:29:52,512
Perd�n, D-O.
- Se dirigia a Exegol con Ochi de Bestoon.
724
01:29:52,663 --> 01:29:56,152
Porque irian alla?
- Para entregar a un ni�a que tomarian en Jakku
725
01:29:56,303 --> 01:29:59,125
Al Emperador. El la quer�a viva.
726
01:30:49,918 --> 01:30:53,218
El arma de un Jedi merece mas respeto.
727
01:30:55,153 --> 01:30:57,721
Maestro Skywalker.
728
01:30:57,871 --> 01:31:00,371
Que estas haciendo?
729
01:31:00,522 --> 01:31:04,300
Me vi sentada en el Trono Oscuro. No dejare que suceda.
730
01:31:04,451 --> 01:31:08,146
Jamas me ire de este lugar, asi como lo hizo ud..
731
01:31:08,297 --> 01:31:10,797
Estaba equivocado.
732
01:31:11,638 --> 01:31:14,563
Era el miedo lo que me retenia aqu�.
733
01:31:15,304 --> 01:31:17,804
A que es lo que m�s temes?
734
01:31:21,487 --> 01:31:23,987
A m� misma.
735
01:31:25,765 --> 01:31:28,265
Porque eres una Palpatine?
736
01:31:29,779 --> 01:31:32,279
Leia lo sab�a tambi�n.
737
01:31:32,671 --> 01:31:35,171
Ella no me dijo nada.
738
01:31:41,363 --> 01:31:43,866
Y sigui� entrenandome.
739
01:31:44,017 --> 01:31:46,517
Porque vi� tu espirit�.
740
01:31:46,959 --> 01:31:49,459
Tu coraz�n.
741
01:31:51,248 --> 01:31:55,761
Rey, algunas cosas son mas poderosas que la sangre.
742
01:31:56,633 --> 01:32:00,922
Enfrentar el miedo es el destino de un Jedi.
743
01:32:01,073 --> 01:32:04,462
Es tu destino, si no enfrentas a Palpatine
744
01:32:04,613 --> 01:32:07,238
significaria el fin de los Jedi.
745
01:32:08,428 --> 01:32:10,928
Y Guerra estar�a perdida.
746
01:32:14,013 --> 01:32:17,463
Hay algo de mi hermana, que le gustar�a que tuvieses.
747
01:32:32,263 --> 01:32:34,763
El sable de Leia.
748
01:32:35,903 --> 01:32:38,828
Fue en la �ltima noche de su entramiento.
749
01:32:55,153 --> 01:32:58,733
Leia me conto que sitio la muerte de su hijo
750
01:32:58,884 --> 01:33:01,453
Al final de su camino como Jedi.
751
01:33:02,210 --> 01:33:05,545
Ella me entrego y sable y me dijo...
752
01:33:05,696 --> 01:33:10,496
Que alg�n d�a algu�en lo tomar�a de nuevo y terminaria su recorrido.
753
01:33:13,187 --> 01:33:16,154
Miles de generaciones viven en t� ahora.
754
01:33:17,650 --> 01:33:20,150
Pero esta es tu lucha.
755
01:33:20,792 --> 01:33:23,417
Lleva ambos sables a Exogol.
756
01:33:25,279 --> 01:33:28,965
No puedo ir alla, No tengo el Navegador.
757
01:33:29,116 --> 01:33:33,166
Destru� la Nave de Ben.
- Tienes todo lo que necesitas.
758
01:33:42,555 --> 01:33:45,055
Dos fueron hechos.
759
01:34:41,065 --> 01:34:46,333
Hola, Hola C-3PO. Relaciones Humano/Droides . Y t�?
760
01:34:47,860 --> 01:34:50,360
Qu�?
761
01:34:50,609 --> 01:34:54,509
Bueno, ciertamente recordar�a si tuviera un mejor amigo.
762
01:34:55,596 --> 01:35:00,471
Que quieres poner en mi cabeza? No, bajo ninguna circunstancia!
763
01:35:02,103 --> 01:35:04,603
Restauraci�n de Memoria Completa.
764
01:35:05,142 --> 01:35:09,567
R2, estas herido? Ire con la Ama Rey en su primera Misi�n.
765
01:35:10,969 --> 01:35:15,176
Que ya la tuvo? Tomando una se�al, de qui�n?
766
01:35:20,949 --> 01:35:23,911
Toda la informaci�n que puedas necesitar para un ataque a Exogol.
767
01:35:24,062 --> 01:35:26,622
Excepto como llegar ah�.
- Viste esas lecturas.
768
01:35:26,773 --> 01:35:30,406
Es un desastre ahi fuera, Campos Magneticos.
- Ruedas Gravitatorias. - Vientos Solares.
769
01:35:30,557 --> 01:35:32,593
Como sacaran una flota por ahi?
770
01:35:32,744 --> 01:35:37,048
Me temo que la restauracion de memoria de R2 ha roto sus receptores de largo alcance.
771
01:35:37,199 --> 01:35:41,202
Dice que esta recibiendo una transmision del Maestro Luke.
772
01:35:41,864 --> 01:35:46,197
Es la identificacion de una vieja nave, es el X-Wing de Luke Skywalker.
773
01:35:46,348 --> 01:35:50,207
Transmitiendo coordenadas desde las Regiones desconocidas.
774
01:35:50,358 --> 01:35:52,858
Es Rey.
775
01:35:55,859 --> 01:35:58,359
Va a Exogol.
776
01:36:02,358 --> 01:36:05,958
Nos esta mostrando, Nos esta mostrando como llegar alla.
777
01:36:07,607 --> 01:36:10,107
Entonces iremos juntos.
778
01:36:15,204 --> 01:36:17,704
Vamos amigo, te necesitamos.
779
01:36:17,948 --> 01:36:21,240
En tanto esos Destructores esten en Exogol, podemos atacarlos.
- Atacarlos como?
780
01:36:21,391 --> 01:36:25,225
No pueden activar sus escudos hasta dejar la Atmosfera.
781
01:36:25,376 --> 01:36:28,725
Salir de Exogol no es facil, Naves de ese tama�o necesitan ayuda para despegar.
782
01:36:28,876 --> 01:36:32,459
Su sistema de navegacion no distingue arriba de abajo.
- Entonces como despegan?
783
01:36:32,610 --> 01:36:35,635
Usan una se�ana de navegacion desde una torre, Como esta...
784
01:36:35,805 --> 01:36:39,257
Excepto que no lo haran. Equipos aereos van a encontrar la torre, equipos terrestres van a volarla.
785
01:36:39,408 --> 01:36:42,666
El equipo terrestre?. Tengo una idea para ellos.
786
01:36:42,817 --> 01:36:46,983
Con la torre abajo, la flota quedara atrapada unos minutos, sin escudos y sin salida.
787
01:36:47,134 --> 01:36:50,378
Creemos que los ca�ones estan conectados a los reactores principales.
788
01:36:50,529 --> 01:36:53,534
Esa es nuestra oportunidad.
- Habra que hacer una maniobra "Hold".
789
01:36:53,685 --> 01:36:56,530
Para hacer un da�o real.
-Vamos, es maniobra tiene probabilidad de 1 en 1.000.000.
790
01:36:56,681 --> 01:36:59,456
Los cazas y los cargueron nos haran pedazos si no somos suficientes.
791
01:36:59,607 --> 01:37:03,157
Solo que no somos suficientes. - Correcto, no seremos mas que mosquitos para ellos.
792
01:37:03,308 --> 01:37:07,634
Aqu� es donde Lando y Chewie entran. Llevaran el Halc�n a los Sistemas del Centro..
793
01:37:07,785 --> 01:37:10,325
Enviando una se�al de ayuda a todos los que esten escuchando..
794
01:37:10,476 --> 01:37:14,491
Tenemos amigos afuera, ellos vendr�n si hay esperanza.
795
01:37:14,642 --> 01:37:20,075
Lo haran. La Primera Orden gana cuando te hace pensar que estas solo.
796
01:37:20,226 --> 01:37:24,395
No estamos solos. La gente buena luchara si los lideramos.
797
01:37:27,824 --> 01:37:32,549
Leia nunca se rindio. Nosotros tampoco.
798
01:37:32,966 --> 01:37:35,741
Les mostraremos que no tenemos miedo
799
01:37:39,067 --> 01:37:42,547
Lo que nuestros padres y madres defendieron
800
01:37:42,698 --> 01:37:45,548
No dejaremos que muera
801
01:37:46,614 --> 01:37:49,140
Hoy no.
802
01:37:49,291 --> 01:37:51,791
Hoy sera el combate final.
803
01:37:52,446 --> 01:37:54,946
Por la Galaxia
804
01:37:55,797 --> 01:37:58,297
Por Leia
805
01:37:59,755 --> 01:38:02,446
... Por todos los que hemos perdido.
806
01:38:02,597 --> 01:38:05,097
Ya nos han quitado suficientes.
807
01:38:05,831 --> 01:38:08,681
Ahora llevaremos la guerra hasta ellos.
808
01:38:34,272 --> 01:38:39,376
Se esta caercandol.- Tomen altitud de espera.
809
01:39:18,783 --> 01:39:22,484
Se que es un camino rudo. Mantengan el curso planeado.
810
01:39:29,029 --> 01:39:32,704
Capitan, tenemos escoria de la Resistencia acercandose.
811
01:39:33,042 --> 01:39:36,567
General de Legion... Usen los ca�ones de iones.
812
01:39:40,912 --> 01:39:43,412
Mira esa Flota...
813
01:39:45,621 --> 01:39:48,163
Maldici�n!
814
01:39:48,314 --> 01:39:50,814
Bienvenidos a Exogol!
815
01:39:53,220 --> 01:39:55,721
Cuiadado a estribor, Wesleyi!
816
01:39:55,872 --> 01:40:00,672
Igualen su altitud, Que no puedan disparar sin darse entre ellos.
817
01:40:01,140 --> 01:40:03,640
No se rindan, la ayuda viene en camino.
818
01:40:04,880 --> 01:40:09,088
Ahi esta, Pou puedo verla. Tengo visual de la torre.
819
01:40:58,361 --> 01:41:02,186
Vienen Ties!
- Puedo verlos. Te tenemos Finn.
820
01:41:05,490 --> 01:41:08,265
Lista para ir alla?
- Nunca estuve tan preparada.
821
01:41:09,932 --> 01:41:14,090
Su objetivo es la torre de navegaci�n, sin ella la flota no podra despegar.
822
01:41:14,241 --> 01:41:17,147
Entonces no usen la Torre, transfiere la se�al de navegaci�n a esta nave.
823
01:41:17,298 --> 01:41:19,798
Nosotros vamos a guiarlos.
824
01:41:25,403 --> 01:41:29,264
La Torre de Navegaci�n ha sido descativada. - Qu�
825
01:41:29,415 --> 01:41:33,008
Necesitan esa se�al, tienen que transmitirla de algun lugar, vermos como lo hacemos.
826
01:41:33,159 --> 01:41:36,429
Llamen de vuelta a la Invasi�n Terrestre.
827
01:41:37,519 --> 01:41:41,122
La se�al viene desde esa nave de comando, es es nuestro punto de aterrizaje.
828
01:41:41,273 --> 01:41:44,423
Como lo sabes?
- Una sensaci�n.
829
01:41:44,574 --> 01:41:47,618
Quieres comenzar el ataque terrestre sobre un Destructor?
830
01:41:47,769 --> 01:41:50,603
No, pero no podemos destruir su sistema de navegaci�n desde el aire.
831
01:41:50,754 --> 01:41:55,620
Cubrannos. Debemos retener la flota hasta que llegue la ayuda. Eso espero.
832
01:41:55,971 --> 01:41:59,871
Ya oyeron al Generall, todos los X-Wing cubran el aterrizaje.
833
01:42:03,942 --> 01:42:06,498
Aterrizaron un Transporte de Tropas.
834
01:42:06,649 --> 01:42:09,358
Bloquea los Speeders.
- No puedo Sr.
835
01:42:09,509 --> 01:42:12,534
Porque n�?
- No estan usando Speeders.
836
01:42:17,767 --> 01:42:23,167
Nada mal para una lecci�n!
- Tuviste una buena profesora.
837
01:42:35,416 --> 01:42:39,166
Lo estas haciendo bien amigo, la torre esta adelante.
838
01:43:43,488 --> 01:43:45,988
Mucho he esperado...
839
01:43:56,384 --> 01:44:00,358
...para que mi nieta viniera a casa.
840
01:44:02,577 --> 01:44:07,408
Nunca te quise muerta, te quer�a aqu�.
841
01:44:08,187 --> 01:44:10,687
Emperatriz Palpatine.
842
01:44:12,940 --> 01:44:15,440
Tomaras el trono.
843
01:44:17,537 --> 01:44:21,161
Es tu derecho de nacimiento gobernar aqui.
844
01:44:22,057 --> 01:44:25,758
Esta en tu sangre... nuestra sangre.
845
01:44:27,589 --> 01:44:30,089
No he venido a liderar a los Sith.
846
01:44:30,823 --> 01:44:33,823
Vine a terminarlos.
- Como una Jedi?
847
01:44:34,290 --> 01:44:36,790
Si. - No.
848
01:44:37,134 --> 01:44:40,446
Tu odio, tu rabia...
849
01:44:41,108 --> 01:44:43,680
Quieres matarme.
850
01:44:44,739 --> 01:44:47,583
Eso es lo que quiero.
851
01:44:48,284 --> 01:44:52,725
Matame y mi espiritu pasara a t�.
852
01:44:53,466 --> 01:44:56,777
Asi como todos los Sith que viven en m�..
853
01:44:57,362 --> 01:45:02,232
Tu ser�s la Emperatriz, nosotros seremos uno.
854
01:45:09,673 --> 01:45:12,174
Los propulsores estan calientes. Como vamos?
855
01:45:12,325 --> 01:45:15,803
Nos estamos preparando para volar la torre.
- Todos los ca�ones estan blindados!
856
01:45:15,954 --> 01:45:18,595
BB8 tu turno, Rapido! - Yo los cubro.
857
01:45:46,437 --> 01:45:48,937
Con esto bastara.
858
01:46:00,424 --> 01:46:02,924
Ah� va....
859
01:46:03,307 --> 01:46:07,082
Buen trabajo Finn, ahora la se�al esta ca�da, pero no por mucho.
860
01:46:07,233 --> 01:46:10,475
Estamos fuera de linea Sr.
- Reinicien la se�al de navegacion!
861
01:46:10,626 --> 01:46:13,126
Eso es sabio Sr..
862
01:46:13,384 --> 01:46:15,890
Finn vamonos!
- No, espera. Escucha.
863
01:46:16,041 --> 01:46:19,516
Los ca�ones dejaron de disparar. estan reiniciando el sistema.
864
01:46:19,667 --> 01:46:22,817
Tengo que hacer algo.
- Me quedare contigo.
865
01:46:25,272 --> 01:46:28,241
Aun no aparece el Halc�n y los refuerzos.
866
01:46:28,392 --> 01:46:31,396
No lo s� R2. tal ves nadie mas venga.
867
01:46:31,547 --> 01:46:35,339
Que hacemos General?
- Vamos a tener que manejarlo nosotros mismos.
868
01:46:35,490 --> 01:46:39,382
Pero que vamos a hacer en contra de esas cosas?
- Solo mantengase vivos!
869
01:46:40,577 --> 01:46:43,077
Llego el momento!
870
01:46:52,655 --> 01:46:56,030
Con tu odio tomaras mi vida.
871
01:46:56,551 --> 01:46:59,424
Y ascenderas.
872
01:47:00,009 --> 01:47:03,418
Todo lo que quieres es verme odiar, pero no lo har�.
873
01:47:03,948 --> 01:47:06,455
Ni siquiera a t�.
874
01:47:06,606 --> 01:47:09,993
Debil... como tus padres.
875
01:47:10,869 --> 01:47:15,399
Mis padres fueron fuertes. me salvaron de t�.
876
01:47:16,080 --> 01:47:20,433
Tu maestro, Luke Skywalker fue salvado por su padre.
877
01:47:20,584 --> 01:47:30,396
La unica familia que tienes aqu�, soy yo.
878
01:47:47,214 --> 01:47:49,714
No tomara mucho.
879
01:47:50,477 --> 01:47:52,977
Nadie viene a ayudarlos.
880
01:47:53,643 --> 01:47:57,003
Y eres quien los dejara aqu�
881
01:47:58,854 --> 01:48:02,476
Derribame... toma el Trono
882
01:48:02,627 --> 01:48:07,377
Reina el nuevo Impero y la Flota sera tuya.
883
01:48:09,688 --> 01:48:12,913
Solo tu tienes el poder de salvarlos.
884
01:48:15,581 --> 01:48:21,669
Rehusate y tu nueva familia morir�.
885
01:48:40,711 --> 01:48:43,211
Bien.
886
01:48:58,929 --> 01:49:02,501
Finn donde estas? La nave se esta yendo, Finn?
887
01:49:02,652 --> 01:49:06,027
Vete sin nosotros. Vamos a volar esta Nave por completo.
888
01:49:07,549 --> 01:49:10,520
Que? Como? - Vamos a atacar la cubierta de Mando.
889
01:49:11,542 --> 01:49:14,172
Rose, por favor. Vete.
890
01:49:15,779 --> 01:49:19,676
Rose!
- Vamos! Yo tomare el gatillo!
891
01:49:22,761 --> 01:49:25,261
Que comience el ritual!
892
01:49:25,821 --> 01:49:28,340
Me derribara
893
01:49:28,491 --> 01:49:31,761
Y va a consagrarse como Sith.
894
01:49:52,450 --> 01:49:54,950
Ella empu�ara su arma.
895
01:49:57,679 --> 01:50:00,179
Ella vendra a m�.
896
01:50:13,069 --> 01:50:15,569
Ella tomara venganza.
897
01:50:21,952 --> 01:50:27,095
Y con un golpe de su sable, los Sith renaceran.
898
01:50:29,355 --> 01:50:31,855
Los Jedi estan muertos!
899
01:50:52,903 --> 01:50:56,527
Hazlo, haz el sacrificio!
900
01:52:05,769 --> 01:52:09,120
Mantenganse juntos, mueran juntos.
901
01:52:19,133 --> 01:52:22,172
La Fuerza viva de su relaci�n...
902
01:52:24,627 --> 01:52:27,276
Una diada en La Fuerza.
903
01:52:27,939 --> 01:52:30,627
Un poder como la vida misma,
904
01:52:31,406 --> 01:52:35,341
No visto por generaciones.
905
01:52:35,965 --> 01:52:39,480
Y ahora la fuerza de dos
906
01:52:39,631 --> 01:52:43,952
Restaura al unico y verdadero Emperador!
907
01:53:05,393 --> 01:53:07,922
Snap tienes a dos!
- Los veo.
908
01:53:08,073 --> 01:53:11,303
No, Snap! No!
909
01:53:13,680 --> 01:53:17,071
Alfa estan encima de m�
910
01:53:17,222 --> 01:53:19,722
Estan por todos lados
911
01:53:21,388 --> 01:53:23,998
Lider Delta, se acercan por delante
912
01:53:24,817 --> 01:53:27,317
General, que hacemos?
913
01:53:27,894 --> 01:53:30,778
Pou, ahora qu�? - Mis amigos.
914
01:53:33,193 --> 01:53:37,323
Lo siento. Pense que teniamos una oportunidad.
915
01:53:39,271 --> 01:53:41,771
Es que son demasiados...
916
01:53:42,405 --> 01:53:45,004
Pero hay m�s de nosotros Pou.
917
01:53:45,155 --> 01:53:47,655
Muchos mas de nosotros.
918
01:53:57,644 --> 01:54:00,916
Miren esto, Miren esto...
919
01:54:10,189 --> 01:54:13,072
Lando lo hiciste, Lo hciiste!!!
920
01:54:15,644 --> 01:54:19,544
Ataquen los ca�ones inferiores, cada uno que destruyan es un mundo a salvo.
921
01:54:22,540 --> 01:54:25,040
Lindo vuelo, Lando!
922
01:54:34,072 --> 01:54:36,763
Shot down our ship.
- We lost a destroyer.
923
01:54:36,914 --> 01:54:39,995
Tenemos una nave ca�da. Perdimos un destructor!
924
01:54:40,146 --> 01:54:43,521
Y esas naves de batalla no tienen una Armada. - No es una Armada Sr, es solo gente.
925
01:54:52,981 --> 01:54:55,531
Eso es todo Basura especial.
926
01:54:55,682 --> 01:55:00,482
Quien es esa piloto?
- Adivina Traficante de Especias.
927
01:55:01,813 --> 01:55:04,313
Zorii, Lo hiciste!
928
01:55:16,416 --> 01:55:19,026
Miren lo que han hecho.
929
01:55:39,431 --> 01:55:45,743
As� como cai en el pasado, caera el �ltimo Skywalker.
930
01:55:53,535 --> 01:55:58,912
No teman de su debil ataque mis fieles.
931
01:55:59,496 --> 01:56:03,275
Nadie podra detener el regreso de los Sith.
932
01:56:15,090 --> 01:56:17,786
R2 los sistemas estan fallando.
933
01:56:17,937 --> 01:56:20,437
Alguien me copia?
934
01:57:00,387 --> 01:57:02,887
Esten conmigo.
935
01:57:06,864 --> 01:57:09,364
Esten conmigo
936
01:57:14,559 --> 01:57:17,059
Esten conmigo.
937
01:57:19,770 --> 01:57:22,807
Estos son tus pasos finales Rey
938
01:57:22,958 --> 01:57:25,582
Levantate y dalos.
939
01:57:25,733 --> 01:57:28,650
Rey, - Rey
940
01:57:28,801 --> 01:57:32,838
Devuelve el equilibro, como lo yo lo hice,
Rey. - En la noche ecnuentra la Luz.
941
01:57:32,989 --> 01:57:37,504
No estas sola Rey. - Sola nunca haz estado..
942
01:57:37,655 --> 01:57:40,732
Cada Jedi que ha vivido, vive en t�.
943
01:57:40,883 --> 01:57:44,048
La Fuerza te rodea Rey
- Deja que te guie, como a nosotros.
944
01:57:44,199 --> 01:57:46,787
Siente La Fuerza Fluyendo en t�
945
01:57:46,938 --> 01:57:50,516
Deja que te eleve - Levantante Rey.
946
01:57:50,667 --> 01:57:54,549
Estamos contigo Rey - Asciende con La Fuerza
947
01:57:54,700 --> 01:57:58,582
La fuerza de un Jedi esta en su corazon.
948
01:57:58,733 --> 01:58:01,352
Levantate, - Levantate.
949
01:58:02,189 --> 01:58:05,842
Rey, La Fuerza estar� contigo... Siempre.
950
01:58:24,737 --> 01:58:30,288
Que tu muerte, sean las palabras finales en la historia de la Rebelion.
951
01:58:41,520 --> 01:58:44,039
Esta de vuelta.
952
01:58:44,190 --> 01:58:47,115
Esta es nuestra ultima oportunidad, denle a esos ca�ones ahora.
953
01:58:51,373 --> 01:58:53,916
No eres nada.
954
01:58:54,067 --> 01:58:57,804
Una simple chatarrera no es rival para el poder que vive en m�.
955
01:59:00,774 --> 01:59:03,453
Yo soy todos los Sith.
956
01:59:07,184 --> 01:59:09,684
Y yo...
957
01:59:14,343 --> 01:59:16,843
Y yo soy todos los Jedi.
958
02:00:06,737 --> 02:00:09,237
Pou, la Nave de Mando.
959
02:00:09,902 --> 02:00:13,727
La flota llega esta aqu�.
son nuestros, Vamos!
960
02:00:16,720 --> 02:00:19,870
Finn, puedes ver esto? - No llego al transporte.
961
02:00:20,373 --> 02:00:22,873
Esta aun en la Nave de Mando?
962
02:00:32,230 --> 02:00:34,762
Te veo. voy a atraparlos.
963
02:00:34,998 --> 02:00:37,499
General no va a lograrlo.
964
02:00:37,650 --> 02:00:42,225
Creeme soy rapido.
- No tan rapido como esta nave.
965
02:00:43,406 --> 02:00:45,906
Agarrete Chewie.
966
02:00:55,031 --> 02:00:57,531
Salta!
967
02:01:31,707 --> 02:01:34,207
No, Rey...
968
02:03:56,901 --> 02:03:59,401
Ben.
969
02:05:20,757 --> 02:05:25,091
Hey miren, Rojo 5 esta en el aire.
Rey esta viva.
970
02:05:27,428 --> 02:05:30,643
Puedo verla. - La gente se revela en toda la Galaxia.
971
02:05:32,737 --> 02:05:35,318
Pou, lo hicimos
- Lo hicimos
972
02:06:32,992 --> 02:06:35,492
Feliz.
973
02:06:38,057 --> 02:06:40,557
Chewie
974
02:07:17,301 --> 02:07:19,801
Chewie?
975
02:07:21,343 --> 02:07:23,843
Para t�.
976
02:07:42,072 --> 02:07:44,572
Escuchaste eso?
977
02:08:09,685 --> 02:08:12,850
De donde es, General?
- Del sistema Gold.
978
02:08:18,207 --> 02:08:22,182
Que me dices de ti muchacha? - No lo s�.
979
02:08:25,251 --> 02:08:27,751
Vamos a averiguarlo.
980
02:11:07,121 --> 02:11:11,358
Durante mucho tiempo nadie a venido por aqu�. Qui�n eres?
981
02:11:13,102 --> 02:11:16,706
Soy Rey.
- Rey qu�?
982
02:11:41,543 --> 02:11:44,043
Rey Skywalker.
983
02:11:56,490 --> 02:12:02,497
984
02:12:00,648 --> 02:12:06,570
CHA CHAN....
986
00:00:18,750 --> 00:00:09,500
81389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.