All language subtitles for Star Trek Discovery Short Treks s02e06 Children of Mars.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:05,222 My name is Kima. 2 00:00:06,789 --> 00:00:08,312 My mom is an anti-grav ringer 3 00:00:08,356 --> 00:00:10,271 at the Utopia Planitia Shipyard on Mars. 4 00:00:10,314 --> 00:00:13,274 [BOTH LAUGH] 5 00:00:14,121 --> 00:00:17,921 Sync and corrections by: kDragon www.addic7ed.com 6 00:00:17,921 --> 00:00:21,317 Star Trek: Discovery SO2EO6 - Short Treks: Children of Mars 7 00:00:22,152 --> 00:00:23,958 My name is Lil. 8 00:00:24,001 --> 00:00:26,395 My dad is a quality systems supervisor 9 00:00:26,438 --> 00:00:28,179 at the Mars Orbital Facility. 10 00:00:28,223 --> 00:00:30,660 I know we've been through this a couple of times, 11 00:00:30,704 --> 00:00:33,489 but there's a lot going on here. 12 00:00:33,533 --> 00:00:34,795 I'm just not gonna be able 13 00:00:34,838 --> 00:00:36,405 to make it home this year. I'm sorry. 14 00:00:36,448 --> 00:00:38,450 I'm disappointed, too, sweetheart, I'm... 15 00:00:53,640 --> 00:00:56,643 WOMAN [OVER SPEAKER]: Final boarding call for WSA shuttles. 16 00:00:56,686 --> 00:00:58,949 Please take your seats quickly and quietly. 17 00:00:58,993 --> 00:01:00,124 And prepare for launch. 18 00:01:00,168 --> 00:01:02,126 Ugh. 19 00:01:02,170 --> 00:01:03,998 [INDISTINCT CHATTER] 20 00:01:11,919 --> 00:01:13,181 ? I... 21 00:01:15,749 --> 00:01:18,360 ? I wish I could swim 22 00:01:22,538 --> 00:01:24,018 ? Like dolphins 23 00:01:26,020 --> 00:01:28,065 ? Like dolphins can swim... 24 00:01:28,109 --> 00:01:30,111 [INDISTINCT CHATTER] 25 00:01:32,200 --> 00:01:34,942 ? Though nothing 26 00:01:37,205 --> 00:01:40,251 ? Will keep us together 27 00:01:42,645 --> 00:01:45,213 ? We can beat them 28 00:01:47,607 --> 00:01:51,175 ? For ever and ever 29 00:01:53,221 --> 00:01:56,180 ? Oh, we can be heroes 30 00:01:58,226 --> 00:02:01,316 ? Just for one day 31 00:02:03,361 --> 00:02:06,930 ? Oh, we can be heroes 32 00:02:06,974 --> 00:02:09,193 [TEACHER SPEAKING INDISTINCTLY] 33 00:02:09,237 --> 00:02:11,979 ? Just for one day 34 00:02:16,157 --> 00:02:18,115 ? I... 35 00:02:18,159 --> 00:02:19,116 Okay. 36 00:02:19,160 --> 00:02:21,553 ? I will be king 37 00:02:21,597 --> 00:02:23,251 [GASPS] 38 00:02:26,297 --> 00:02:28,996 ? And you 39 00:02:30,388 --> 00:02:32,216 ? You will be queen 40 00:02:37,308 --> 00:02:39,571 ? Though nothing 41 00:02:41,182 --> 00:02:43,532 ? Will drive us away 42 00:02:46,317 --> 00:02:48,798 ? Oh, we can be heroes 43 00:02:52,193 --> 00:02:54,978 ? Just for one day 44 00:02:56,197 --> 00:02:58,155 ? Oh, we can be us 45 00:03:02,682 --> 00:03:05,206 ? Just for one day 46 00:03:11,603 --> 00:03:12,822 [CHUCKLES] 47 00:03:14,606 --> 00:03:16,434 ? I... 48 00:03:18,480 --> 00:03:21,048 ? I can remember... 49 00:03:22,310 --> 00:03:24,268 [STUDENTS OOHING] 50 00:03:24,312 --> 00:03:27,402 Get up! Get up! 51 00:03:29,273 --> 00:03:32,189 ? Standing by the wall 52 00:03:32,233 --> 00:03:35,192 [GRUNTING][CHEERING] 53 00:03:35,236 --> 00:03:38,369 ? And the guns 54 00:03:39,196 --> 00:03:42,330 ? Shot above our heads 55 00:03:44,854 --> 00:03:48,031 ? And we kissed 56 00:03:49,903 --> 00:03:53,428 ? As though nothing could fall 57 00:03:56,300 --> 00:03:58,999 ? And the shame 58 00:03:59,042 --> 00:04:01,871 [SHOUTING][STUDENTS EXCLAIMING] 59 00:04:01,915 --> 00:04:04,700 ? The shame was on the other side ? 60 00:04:04,744 --> 00:04:07,224 [SCREAMS] 61 00:04:07,268 --> 00:04:09,357 ? Oh, we can beat them... 62 00:04:09,400 --> 00:04:12,316 [BOTH SHOUTING] 63 00:04:12,360 --> 00:04:14,231 ? For ever and ever 64 00:04:16,233 --> 00:04:20,020 ? And we can be heroes 65 00:04:23,153 --> 00:04:25,416 ? Just for one day. 66 00:04:37,037 --> 00:04:38,342 [ELECTRONIC CHIMING] 67 00:04:38,386 --> 00:04:41,041 MAN [OVER SPEAKER]: Your attention, please. 68 00:04:41,084 --> 00:04:42,607 The life-science presentation for level six 69 00:04:42,651 --> 00:04:44,435 has been moved to lab two. 70 00:04:44,479 --> 00:04:46,524 All level six life-science students 71 00:04:46,568 --> 00:04:49,005 should report to lab two. 72 00:04:50,050 --> 00:04:52,835 [BEEPING] 73 00:04:56,186 --> 00:04:57,492 [BEEPING] 74 00:05:03,498 --> 00:05:05,543 [BEEPING] 75 00:05:11,332 --> 00:05:14,770 AUTOMATED VOICE [OVER SPEAKER]: This is an emergency alert. 76 00:05:14,814 --> 00:05:18,382 This is an emergency alert. 77 00:05:18,426 --> 00:05:21,255 This is an emergency alert. 78 00:05:21,298 --> 00:05:24,301 ? 79 00:05:33,180 --> 00:05:35,704 [MUTED CHATTER] 80 00:05:39,926 --> 00:05:41,405 [INDISTINCT SHOUTING] 81 00:05:52,329 --> 00:05:54,897 [EXPLOSIONS] 82 00:05:54,941 --> 00:05:58,335 ? 83 00:06:26,102 --> 00:06:28,104 ? 84 00:06:49,343 --> 00:06:51,301 ? 85 00:07:21,462 --> 00:07:23,377 ? 86 00:07:52,928 --> 00:07:55,887 ? 87 00:08:10,990 --> 00:08:12,556 [MUSIC ENDS] 88 00:08:12,606 --> 00:08:17,156 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 5433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.