All language subtitles for Sparrows (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:03:39,707 --> 00:03:41,299 Ari, dear. 3 00:03:41,667 --> 00:03:45,580 Will you please get out of bed. We need to get going. 4 00:03:52,947 --> 00:03:56,656 We can't depart like this. 5 00:03:59,267 --> 00:04:00,939 Ari... 6 00:04:01,747 --> 00:04:04,625 I don't want to move. 7 00:04:04,707 --> 00:04:09,462 I know, but I'm going to places that aren't for children. 8 00:04:09,507 --> 00:04:12,817 I wouldn't be able to take care of you. 9 00:04:14,427 --> 00:04:17,225 You won't just be with your dad. 10 00:04:17,267 --> 00:04:21,180 Your granny is there too and she's dying to see you. 11 00:04:22,347 --> 00:04:26,056 Please get up, dear. 12 00:04:36,587 --> 00:04:40,102 There's no room for the bike in the car. -I'm not going without it. 13 00:04:40,187 --> 00:04:44,817 There's no room for it. Put it in the truck. 14 00:05:34,347 --> 00:05:36,258 Come here, darling. 15 00:05:39,427 --> 00:05:42,385 I'm going to miss you so much, you know that. 16 00:05:43,467 --> 00:05:48,939 I'll call you later. It will be fine, I promise. 17 00:06:31,067 --> 00:06:37,336 SPARROWS 18 00:08:00,667 --> 00:08:03,625 Hi buddy. Hi. 19 00:08:05,827 --> 00:08:09,422 Is that all you've got? -Yes. 20 00:08:28,267 --> 00:08:30,497 How was the flight? 21 00:08:30,707 --> 00:08:33,460 It was fine. 22 00:08:34,867 --> 00:08:37,222 No turbulence? 23 00:08:37,707 --> 00:08:40,938 No, just a bit. 24 00:08:53,867 --> 00:08:58,816 The tunnel had opened before you moved ? -No. 25 00:08:59,867 --> 00:09:01,778 Are you sure? 26 00:09:01,907 --> 00:09:05,616 Yeah, I'm certain. 27 00:09:06,427 --> 00:09:10,705 Makes the journey a lot shorter. 28 00:09:53,387 --> 00:09:58,063 Now we live here. -I know, Mom told me. 29 00:10:00,667 --> 00:10:04,137 Yes... Hello. 30 00:10:04,867 --> 00:10:07,461 I'm on my way. 31 00:10:21,547 --> 00:10:23,583 We eat at Mom's at 7. 32 00:10:23,787 --> 00:10:26,824 But rush over to her because she's waiting for you. 33 00:10:26,947 --> 00:10:29,541 I have to get back to work. 34 00:10:29,667 --> 00:10:32,261 You have the second room upstairs. 35 00:10:32,547 --> 00:10:35,823 Everything alright? -OK. 36 00:11:49,987 --> 00:11:57,667 Oh, my darling boy. My dearest, darling boy. 37 00:11:58,027 --> 00:12:02,259 It's so good to see you. -Hi Grandma. 38 00:12:02,947 --> 00:12:06,906 It's been ages since I've seen you, dear. 39 00:12:07,107 --> 00:12:11,146 The last time was the Christmas concert on TV. 40 00:12:11,627 --> 00:12:15,506 You sang so beautifully. -Yeah, thanks. 41 00:12:17,427 --> 00:12:19,179 How was Spain? 42 00:12:19,307 --> 00:12:24,256 Fine. We old ladies drank quite a lot, though. 43 00:12:30,627 --> 00:12:36,418 Would you like some coffee? -No thanks, I don't drink coffee. 44 00:12:36,747 --> 00:12:40,581 No, he doesn't drink coffee. 45 00:12:42,027 --> 00:12:46,543 Your mom called earlier. Did she reach you? 46 00:12:47,147 --> 00:12:48,739 Yes. 47 00:12:49,107 --> 00:12:51,257 That was nice. 48 00:12:51,307 --> 00:12:54,379 I spoke to her husband the other day. 49 00:12:54,507 --> 00:12:57,704 What a charming man. 50 00:12:59,027 --> 00:13:01,541 And they've moved to Angola. 51 00:13:01,707 --> 00:13:03,459 No, Uganda. 52 00:13:03,507 --> 00:13:09,025 And then they go on to Kenya, Ethiopia and a few other places. 53 00:13:09,587 --> 00:13:15,935 I don't care what your father says. I admire your mothers energy. 54 00:13:22,947 --> 00:13:26,337 Mmm... Good. 55 00:13:28,987 --> 00:13:33,105 I walked by our old house earlier on. 56 00:13:33,227 --> 00:13:36,299 You did? -Yeah. 57 00:13:37,747 --> 00:13:41,057 Has the house been for sale long? 58 00:13:41,747 --> 00:13:49,142 Yes, since the bank took it. And the boat. 59 00:13:49,427 --> 00:13:53,136 Please have some more to eat, boys. 60 00:13:55,147 --> 00:13:59,902 Would you pass me the jam? -Sure, there you go. 61 00:14:01,867 --> 00:14:06,065 Hey, I had a word with Diddi about you earlier. 62 00:14:07,227 --> 00:14:10,936 So, he's expecting you for work tomorrow morning. 63 00:14:11,307 --> 00:14:14,902 Work? -Yes, work. 64 00:14:15,787 --> 00:14:19,575 Did you plan to stay in bed until school starts? 65 00:14:20,307 --> 00:14:21,342 No. 66 00:14:21,467 --> 00:14:25,745 Could you pass me back the jam? -Sorry. 67 00:14:43,787 --> 00:14:48,417 It doesn't stay this bright at night in Reykjavík? 68 00:14:48,747 --> 00:14:50,339 No. 69 00:14:55,107 --> 00:14:59,180 We are a lot farther north here. 70 00:15:11,987 --> 00:15:15,423 Greetings. -Hi. 71 00:15:15,907 --> 00:15:19,946 Hi. Dagur. -Ari. 72 00:15:20,867 --> 00:15:24,462 Welcome to the West. -Thanks. 73 00:15:27,587 --> 00:15:32,422 I'm going upstairs. -Alright mate. 74 00:15:37,507 --> 00:15:41,705 Look, the rules have changed. 75 00:15:42,027 --> 00:15:45,064 The boy is living with me now. Get it? 76 00:15:45,147 --> 00:15:47,536 Yes, yes. 77 00:15:57,547 --> 00:16:02,063 You can't just waltz in and out of here anymore. 78 00:16:02,187 --> 00:16:03,381 No, no, no. 79 00:16:38,507 --> 00:16:43,262 You have a cigarette? -Yes, of course. 80 00:16:45,947 --> 00:16:49,576 This is my new assistant. 81 00:16:49,907 --> 00:16:54,537 He is as strong as a 6-year old girl. 82 00:16:54,827 --> 00:16:57,057 See you later. 83 00:17:46,027 --> 00:17:48,825 Hi. -Hello. 84 00:17:57,027 --> 00:17:59,143 Hi. 85 00:18:00,627 --> 00:18:02,697 Hi. 86 00:18:03,427 --> 00:18:06,747 Wow! I can't believe it. Great to see you. 87 00:18:06,747 --> 00:18:08,942 You too. 88 00:18:09,147 --> 00:18:12,344 Been here long? -No, just got here yesterday. 89 00:18:12,387 --> 00:18:14,537 Stopping long? 90 00:18:14,627 --> 00:18:17,664 Well, I've actually moved back. -OK. 91 00:18:17,747 --> 00:18:20,500 I'm working at the fish factory this summer. 92 00:18:20,587 --> 00:18:22,976 Then I'll be going to school here in the autumn. 93 00:18:23,067 --> 00:18:25,376 Hi. -Hi. 94 00:18:30,307 --> 00:18:35,301 This is Einar, my boyfriend. This is Ari, a childhood friend. 95 00:18:35,347 --> 00:18:37,781 Hello. -Hello. 96 00:18:37,987 --> 00:18:40,547 Shouldn't we get going? -Yes. 97 00:18:40,627 --> 00:18:42,982 See you. -Yes. 98 00:18:43,387 --> 00:18:45,343 Bye. 99 00:18:51,467 --> 00:18:53,264 Hi. -Hi. 100 00:18:53,307 --> 00:18:58,700 Hey, was that little Lára out there? 101 00:18:58,827 --> 00:19:01,500 What? Yes. 102 00:19:02,027 --> 00:19:06,782 Really? She's matured quite a bit! -Dad, please! 103 00:19:07,227 --> 00:19:11,300 Don't be so touchy. 104 00:19:26,107 --> 00:19:31,056 How long has this foreigner that your mother married been in Iceland? 105 00:19:31,267 --> 00:19:35,863 About eight years. -Eight years? 106 00:19:37,587 --> 00:19:42,661 I tried calling your mother and he answered the phone. 107 00:19:42,987 --> 00:19:46,343 Doesn't he speak any Icelandic? 108 00:19:46,467 --> 00:19:50,460 Yes, he does. He just has an accent. 109 00:19:50,587 --> 00:19:54,660 We always speak in Icelandic. 110 00:19:55,067 --> 00:20:00,619 Well, I couldn't understand a single word he said. 111 00:20:09,747 --> 00:20:14,901 Been long since you went hunting? -Yes, it's been a while. 112 00:20:16,267 --> 00:20:18,986 Doesn't the Dane take you out shooting? 113 00:20:19,067 --> 00:20:22,218 No, he's a vegetarian. 114 00:20:23,267 --> 00:20:26,577 A vegetarian, eh? -Yes. 115 00:20:29,867 --> 00:20:34,497 How about we go hunting soon. 116 00:20:34,587 --> 00:20:40,423 Sure. -Great, it's a deal then. 117 00:20:45,387 --> 00:20:50,745 Greetings. How's things? -Just ding dong. 118 00:20:58,747 --> 00:21:04,185 Did you hear about Siggi? -What has he done now? 119 00:21:04,787 --> 00:21:08,336 He screwed it all up again. -Not again? 120 00:21:08,507 --> 00:21:11,260 The boat was burning oil when he went out this morning. 121 00:21:11,307 --> 00:21:14,105 But he went anyway. 122 00:21:14,907 --> 00:21:18,263 The man is mentally challenged. 123 00:21:19,307 --> 00:21:23,016 You missed! -Fuck off. 124 00:21:29,867 --> 00:21:33,177 Going somewhere? -Yes, I'm just going out for a bit. 125 00:21:33,267 --> 00:21:36,179 Join the game? -No thanks. 126 00:21:36,347 --> 00:21:40,260 Come on, join us. Ari? 127 00:21:40,347 --> 00:21:42,986 Hello Ari. -Hi. 128 00:21:44,747 --> 00:21:47,784 Welcome home. -Thanks. 129 00:21:49,707 --> 00:21:51,902 Good to see you. -Yes. Bye. 130 00:21:51,987 --> 00:21:54,581 Hi boys. -Hi. 131 00:22:15,427 --> 00:22:18,021 Oh, fuck! 132 00:22:18,427 --> 00:22:19,985 What are you doing, man? 133 00:22:20,027 --> 00:22:23,303 Stop it! Stop! 134 00:22:24,987 --> 00:22:27,740 Fuck! Stop! 135 00:22:31,067 --> 00:22:34,855 You two, stop this bullshit! 136 00:22:34,907 --> 00:22:35,817 Yes. 137 00:22:35,907 --> 00:22:38,944 Right now I said! -Yes. Sorry. 138 00:22:41,467 --> 00:22:43,264 Fucking moron! 139 00:22:43,387 --> 00:22:47,619 Sorry, man. I went a bit far, maybe. 140 00:22:47,907 --> 00:22:51,946 Retard! -You alright? 141 00:22:52,947 --> 00:22:57,145 Are we cool then? Dude? 142 00:22:57,547 --> 00:22:59,777 -Yes, dude. 143 00:23:00,067 --> 00:23:05,221 I'm a stinking mess. I'm off to the pool, wanna come? 144 00:23:05,307 --> 00:23:08,140 Sure. I'm going to finish here. 145 00:23:08,267 --> 00:23:11,020 OK. About half an hour? 146 00:23:11,107 --> 00:23:13,575 See you later. -Yes. 147 00:24:15,667 --> 00:24:17,737 Here. 148 00:24:22,107 --> 00:24:24,257 You can pat him first. 149 00:24:26,547 --> 00:24:28,902 Wow! 150 00:24:29,267 --> 00:24:33,101 Cool, eh? -Yes, very cool. 151 00:24:39,427 --> 00:24:41,702 Hello dude. 152 00:24:44,627 --> 00:24:47,983 He's so calm. -Yes, he likes you. 153 00:24:48,067 --> 00:24:49,546 Yes. 154 00:24:52,667 --> 00:24:55,500 Really cute. -Yeah. 155 00:25:13,547 --> 00:25:16,857 Are you going somewhere? -Yes. 156 00:25:17,067 --> 00:25:20,025 Aren't you going to watch the show with us? 157 00:25:20,427 --> 00:25:22,099 -No, I'm going out for a while. 158 00:25:22,187 --> 00:25:24,747 Don't come home too late. -No, no. 159 00:25:24,787 --> 00:25:27,665 Thanks for dinner, Grandma. -Yes. 160 00:25:36,827 --> 00:25:40,820 How's it going between the two of you, dear? 161 00:25:40,947 --> 00:25:43,336 I don't know. 162 00:25:44,667 --> 00:25:49,104 I don't think he gets me anymore than I get him. 163 00:25:52,347 --> 00:25:56,579 You might have waited until I've finished eating? 164 00:25:57,747 --> 00:26:02,298 Want me to put it out? -No, no. 165 00:26:30,907 --> 00:26:34,502 What's going on? -Midsummer Night's party in the valley. 166 00:26:34,947 --> 00:26:38,781 Have you got a ride? -Yes, with Robbi. 167 00:26:38,867 --> 00:26:41,461 Do you think there is room for me? 168 00:26:41,547 --> 00:26:45,256 I don't think so... The car is full. 169 00:26:46,147 --> 00:26:48,741 Yes, I have to go. Try one of the others. 170 00:26:48,867 --> 00:26:50,585 OK. 171 00:26:50,947 --> 00:26:53,381 Hurry up. 172 00:27:03,067 --> 00:27:07,379 No chance I can ride with you? -There's only room for two. 173 00:27:07,787 --> 00:27:09,584 Please. 174 00:27:09,707 --> 00:27:13,336 You can jump on the back if you want. 175 00:27:14,307 --> 00:27:17,743 Would that be okay? -Yeah, hurry up then. We're leaving. 176 00:29:03,267 --> 00:29:05,098 Hey, fuck! -Sorry. 177 00:29:05,227 --> 00:29:09,015 What were you thinking? -I'm sorry, I didn't know. 178 00:29:09,067 --> 00:29:11,900 Hey! What's going on? 179 00:29:12,067 --> 00:29:15,616 Spying on my girlfriend? What kind of pervert are you? 180 00:29:16,747 --> 00:29:21,104 Fucking creep! Watching her pee! 181 00:29:23,067 --> 00:29:26,264 Stay away from her! 182 00:29:26,427 --> 00:29:29,260 Or I'll fucking kill you! 183 00:29:29,427 --> 00:29:31,702 Leave him alone! He's just a friend. 184 00:29:32,027 --> 00:29:33,699 I will kill him! 185 00:29:34,267 --> 00:29:37,179 Are you ok? -Forget him! 186 00:29:37,227 --> 00:29:40,902 You are drunk. -You're fucking dead, creep! 187 00:29:42,387 --> 00:29:46,426 He's just a friend! -I'll kill you, dude. 188 00:30:03,147 --> 00:30:05,741 How could he know she was peeing? 189 00:30:05,867 --> 00:30:09,746 It was obvious! She handed me her beer and walked away. 190 00:30:09,907 --> 00:30:12,262 He's a fucking pervert. 191 00:30:12,467 --> 00:30:18,383 Even if he was, can't you just leave him alone? 192 00:30:18,507 --> 00:30:23,820 If he leaves her alone. -He just arrived, give him a break. 193 00:30:23,987 --> 00:30:29,459 He's a fucking pervert! -Okay, can't we all just be friends? 194 00:30:29,627 --> 00:30:31,982 Are we good? -Yeah, we're good. 195 00:30:32,147 --> 00:30:37,460 Just tell him to leave her alone. -You leave him alone, he leaves Lára alone. 196 00:30:39,187 --> 00:30:41,747 He better obeys. 197 00:30:44,707 --> 00:30:46,857 Hi. 198 00:30:50,947 --> 00:30:52,346 What were you thinking. 199 00:30:52,467 --> 00:30:58,542 I wasn't thinking, what was he thinking? -Do you know how bad this looks for you? 200 00:30:58,707 --> 00:31:03,497 I don't give a shit. -Maybe you don't, but I do. 201 00:31:04,147 --> 00:31:08,743 At least I've talked to Einar. He's going to leave you alone. 202 00:31:08,947 --> 00:31:13,896 But you have to stay away from Lára. OK? 203 00:31:14,067 --> 00:31:20,939 I'm going to kill him. -No, Ari. Listen, leave Lára alone! 204 00:31:21,227 --> 00:31:22,740 OK? 205 00:31:22,827 --> 00:31:25,057 Yes. -Then this is over. 206 00:31:25,147 --> 00:31:28,583 Great. -Great. 207 00:31:29,747 --> 00:31:32,341 Very good. 208 00:31:53,467 --> 00:31:56,459 Ari. Ari. Come on. 209 00:31:56,627 --> 00:32:03,226 What have you done? Come on, let's get you home. 210 00:32:42,187 --> 00:32:44,337 I'll take the boy to his grandmother's. 211 00:32:44,427 --> 00:32:50,377 Get the fuck out of here, you slut! Fuck off! Out! 212 00:33:28,747 --> 00:33:32,979 When she finally got him home, your condition was not better. 213 00:33:33,067 --> 00:33:37,822 Partying all night, and Dagur screwing Vera on the sofa! 214 00:33:38,027 --> 00:33:41,064 Do you believe that hysterical bitch? 215 00:33:41,147 --> 00:33:46,267 You should be ashamed of yourself!. What kind of role model are you? 216 00:33:46,627 --> 00:33:48,106 And you're still drunk. -Stop it, Mom. 217 00:33:48,307 --> 00:33:54,143 Isn't it time you stop this self-pity that has plagued you since the divorce? 218 00:33:54,587 --> 00:33:59,263 Wake up to the fact that you've barely seen your son for years? 219 00:33:59,347 --> 00:34:04,102 You should set an example for him. You're getting a second chance. 220 00:34:04,267 --> 00:34:06,861 Why can't you understand that? 221 00:34:07,867 --> 00:34:09,858 Man up! 222 00:34:10,547 --> 00:34:16,383 Do yourself and everyone else a favour and go back to those AA meetings. 223 00:34:40,467 --> 00:34:43,937 FOR SALE. 224 00:36:32,587 --> 00:36:35,863 Hi mom, it's me. 225 00:36:38,067 --> 00:36:42,379 No, I don't know the time difference. 226 00:36:43,307 --> 00:36:49,382 No. This place sucks and I don't want to be here. 227 00:36:50,467 --> 00:36:55,018 Dad? Yes, Dad's fine. I don't know anybody. 228 00:36:55,187 --> 00:36:58,020 I just want to go home. 229 00:37:02,907 --> 00:37:07,025 No, I am not going to school here. 230 00:37:09,307 --> 00:37:12,583 Why can't I just be with you? 231 00:37:14,107 --> 00:37:18,339 Oh mom, please just come home. 232 00:37:20,587 --> 00:37:22,623 I don't care. 233 00:37:22,747 --> 00:37:28,697 No. It won't get better. It will not get any fucking better. 234 00:37:28,827 --> 00:37:30,579 No! No! 235 00:37:30,987 --> 00:37:35,697 Fuck you! Do you hear me? Fuck you! 236 00:38:14,707 --> 00:38:19,064 What's this? A knitting club? 237 00:38:24,267 --> 00:38:27,304 I'm putting this in the sink. 238 00:38:27,547 --> 00:38:30,584 Mom, is there any coffee? -No, but I can make some. 239 00:38:30,707 --> 00:38:32,698 No, I'll get some at work. 240 00:38:32,747 --> 00:38:36,581 Shouldn't we have dinner together? -Yes. 241 00:38:36,747 --> 00:38:40,137 Bloody noise! 242 00:38:44,467 --> 00:38:48,540 You know he's very proud of you, don't you? 243 00:38:51,547 --> 00:38:55,745 Did he tell you that we watched your Christmas concert together? 244 00:38:55,907 --> 00:38:57,943 No. 245 00:38:58,747 --> 00:39:02,706 Don't take all his macho nonsense too seriously. 246 00:39:02,787 --> 00:39:05,540 It's his handicap. 247 00:39:10,347 --> 00:39:13,498 What have you been up to? 248 00:39:13,827 --> 00:39:17,740 Haven't you been in touch with Lára since you came? 249 00:39:18,347 --> 00:39:20,702 No, not really. 250 00:39:20,827 --> 00:39:26,538 Really? You were such good friends, always together. 251 00:39:27,227 --> 00:39:31,300 Yeah. I don't know. It's a bit complicated. 252 00:39:31,507 --> 00:39:36,456 She's older now. Got herself a boyfriend and all that. 253 00:39:36,627 --> 00:39:44,056 What difference does that make? - I don't know. Maybe none. 254 00:40:07,067 --> 00:40:09,376 There's your boy. 255 00:40:10,747 --> 00:40:12,897 Hi. -Hi. 256 00:40:14,947 --> 00:40:20,897 I was wondering, do you want to go hunting? 257 00:40:21,867 --> 00:40:23,823 Hunting? 258 00:40:24,107 --> 00:40:27,144 I like the sound of that. 259 00:40:27,267 --> 00:40:31,624 Yes. Let's do it. 260 00:40:32,107 --> 00:40:37,500 I'll borrow a boat, but we need the gun. It's in the car, the back seat. 261 00:40:37,587 --> 00:40:42,502 Bring the bullets from the grey bag. -OK. 262 00:41:16,907 --> 00:41:21,503 Hold it tight against your shoulder. Otherwise it could knock you out. 263 00:41:21,627 --> 00:41:22,980 See? 264 00:41:25,787 --> 00:41:27,823 Understand? -Yes. 265 00:41:27,947 --> 00:41:29,903 Try it. 266 00:41:31,467 --> 00:41:34,425 What did I say? Tight against your shoulder. 267 00:41:34,547 --> 00:41:36,503 Or it will hit you. 268 00:41:37,547 --> 00:41:40,186 Hey, look! A seal. 269 00:41:43,267 --> 00:41:47,545 Make eye contact with him and aim directly at his head. 270 00:41:47,707 --> 00:41:50,426 Otherwise he'll sink. 271 00:41:51,627 --> 00:41:55,302 Now. Now! He's within range. He's looking at you. 272 00:41:56,947 --> 00:41:58,175 Now! 273 00:41:58,267 --> 00:42:01,065 What's wrong with you? He'll get away. 274 00:42:01,267 --> 00:42:04,179 Tight against the shoulder. Aim. 275 00:45:23,547 --> 00:45:25,105 Thank you. 276 00:45:25,867 --> 00:45:28,142 Cheers. -Cheers. 277 00:46:08,307 --> 00:46:09,865 Dad. 278 00:46:09,907 --> 00:46:12,785 What's the matter? 279 00:46:14,667 --> 00:46:19,457 Come and sit next to me. -What is it? 280 00:46:21,467 --> 00:46:25,096 I don't want you to go inside. Come and sit with me. 281 00:46:26,747 --> 00:46:29,341 What's going on? 282 00:46:40,747 --> 00:46:42,658 What happened? 283 00:46:46,187 --> 00:46:49,497 She was just lying there when I arrived. 284 00:46:51,107 --> 00:46:55,020 There's nothing we can do my boy. 285 00:48:09,627 --> 00:48:11,504 Ari. 286 00:48:19,787 --> 00:48:22,301 Are you alright? 287 00:48:27,667 --> 00:48:31,819 Sorry to hear about your grandmother. 288 00:53:19,467 --> 00:53:22,106 Hi buddy. I've been looking for you. 289 00:53:22,227 --> 00:53:23,785 Hi. 290 00:53:24,027 --> 00:53:27,144 I'm preparing the funeral. Are you coming with me? 291 00:53:27,267 --> 00:53:29,542 Yes. 292 00:53:52,547 --> 00:53:55,823 I thought you were going to the pub. 293 00:53:59,467 --> 00:54:04,495 Yes, I thought so too. 294 00:54:15,307 --> 00:54:18,856 I have to get my act together. 295 00:54:22,427 --> 00:54:25,897 I just wanted to tell you that. 296 00:54:35,747 --> 00:54:40,582 This looks great on you. A perfect flt. 297 00:54:40,787 --> 00:54:44,666 I think I'll take this one. -Yes 298 00:54:45,067 --> 00:54:47,786 And take the other one for the boy. -Yes. 299 00:54:47,867 --> 00:54:51,223 And I need some shoes. -What size? 300 00:54:51,267 --> 00:54:53,622 45. -45. 301 00:55:02,747 --> 00:55:07,696 Don't I look like an idiot? -No, you look fine. 302 00:55:08,627 --> 00:55:13,985 Did you tie it yourself?. -No, the man gave it to me like that. 303 00:55:14,947 --> 00:55:17,939 Your mother used to do it for me. 304 00:55:26,387 --> 00:55:28,855 You look great. 305 00:55:41,907 --> 00:55:44,899 How is it? -Good, a bit warm. 306 00:55:56,947 --> 00:56:00,940 This is life. 307 00:56:03,227 --> 00:56:07,266 I felt bad. I was alone, 308 00:56:07,467 --> 00:56:12,905 but then I started dancing, and found love. 309 00:56:25,347 --> 00:56:27,941 That's not dancing. 310 00:56:30,027 --> 00:56:32,860 She'll make it to the next round. 311 00:56:32,947 --> 00:56:35,142 Do you think so? 312 00:56:35,747 --> 00:56:38,386 With a big ass like this? 313 00:56:38,547 --> 00:56:42,426 Dad, it's a dance competition not a beauty contest. 314 00:56:42,867 --> 00:56:46,064 I don't care. It's TV. 315 00:56:47,507 --> 00:56:51,056 Her ass fills up the whole screen. 316 01:00:39,387 --> 01:00:43,300 Earth to earth. 317 01:00:48,667 --> 01:00:52,296 Ashes to ashes. 318 01:00:57,867 --> 01:01:02,224 Dust to dust. 319 01:01:07,347 --> 01:01:12,216 We are leaving, dear. My condolences for your loss. 320 01:01:12,987 --> 01:01:17,378 Don't be afraid to talk to me if you need anything. 321 01:01:17,667 --> 01:01:21,103 OK. -Greet your father. 322 01:01:21,547 --> 01:01:24,857 My condolences. 323 01:01:27,707 --> 01:01:30,096 Bye. 324 01:02:40,027 --> 01:02:43,656 So that's where you're hiding. 325 01:03:10,347 --> 01:03:16,138 It's all very sad. My condolences, Ari. 326 01:03:21,267 --> 01:03:26,944 But life goes on, dear. You have to remember that. 327 01:03:30,227 --> 01:03:40,102 Before you know it you'll have kids and be married to an ugly, old woman like me 328 01:03:53,467 --> 01:03:56,186 You're not ugly. 329 01:03:58,307 --> 01:04:01,822 Thank you, dear. 330 01:06:37,787 --> 01:06:40,745 Do you want to come inside me? 331 01:06:48,627 --> 01:06:51,744 Isn't it good? 332 01:09:48,667 --> 01:09:53,422 Don't you miss the city sometimes? 333 01:09:54,387 --> 01:09:57,299 Yes, sometimes. 334 01:09:59,307 --> 01:10:03,619 I went south with my mom last year. We saw your concert. 335 01:10:03,667 --> 01:10:06,943 You did? -It was awesome. 336 01:10:07,027 --> 01:10:08,824 Thanks. 337 01:10:17,427 --> 01:10:20,783 I scored this from my uncle. 338 01:10:31,827 --> 01:10:33,943 Thanks. 339 01:10:46,147 --> 01:10:47,660 Wasted. -No. 340 01:10:47,707 --> 01:10:50,585 Completely stoned. -I'm not. 341 01:10:50,747 --> 01:10:53,705 Then you will get the fucking munchies. 342 01:10:53,907 --> 01:10:56,944 Last time we smoked, Bassi had five hot dogs. 343 01:10:57,027 --> 01:11:00,099 Five hot dogs? That's disgusting. 344 01:11:00,187 --> 01:11:02,655 It was awesome. Believe me. 345 01:11:02,707 --> 01:11:06,461 With buns and everything? -Yes, it was awesome. 346 01:11:13,547 --> 01:11:17,904 See that spider's web? -Yuck. 347 01:11:22,427 --> 01:11:24,577 Lára! 348 01:11:27,547 --> 01:11:29,538 What's going on? 349 01:11:31,787 --> 01:11:34,381 Lára! Where are you going? 350 01:11:34,747 --> 01:11:36,465 Lára! 351 01:11:36,547 --> 01:11:38,856 Lára, come here. 352 01:11:39,067 --> 01:11:41,137 Lára! 353 01:11:44,587 --> 01:11:47,818 What is going on? -What the hell was that? 354 01:11:48,067 --> 01:11:49,705 Lára! 355 01:11:49,747 --> 01:11:52,580 Einar, leave her alone. 356 01:11:55,147 --> 01:11:58,981 What's he gotten himself into? -I don't know. 357 01:12:00,387 --> 01:12:04,585 That is so bloody typical for guys. -What do you mean? 358 01:12:04,667 --> 01:12:09,218 Sex, sex, sex. All guys think about is sex. 359 01:12:09,427 --> 01:12:11,736 Of course. 360 01:12:11,787 --> 01:12:14,540 Lára split up with Einar because she didn't love him. 361 01:12:14,627 --> 01:12:19,496 He's upset they never had sex. 362 01:12:19,627 --> 01:12:22,221 What are you saying? Are you saying... 363 01:12:23,707 --> 01:12:28,098 Einar has never fucked Lára? -No, she never loved him. 364 01:12:28,267 --> 01:12:31,623 But she could have fucked him. 365 01:12:31,747 --> 01:12:34,739 Shut up, you retard. 366 01:12:36,427 --> 01:12:40,579 I was just teasing her. Jesus Christ! 367 01:12:42,787 --> 01:12:44,823 What was that? 368 01:14:12,547 --> 01:14:16,859 Ari. Ari! 369 01:14:20,267 --> 01:14:21,666 Ari! 370 01:14:24,147 --> 01:14:25,546 What? 371 01:14:25,587 --> 01:14:28,147 Where were you last night? -What do you mean? 372 01:14:28,307 --> 01:14:31,697 You heard me. Where were you last night? 373 01:14:31,867 --> 01:14:34,665 I was right here. -You're lying. 374 01:14:34,827 --> 01:14:39,298 Really? Or were you so drunk that you can't remember? 375 01:14:39,387 --> 01:14:42,823 You're nothing but a drunk and a loser. 376 01:14:42,987 --> 01:14:48,744 You lost Mom, the boat, the house, everything. You're a fucking loser! 377 01:14:49,347 --> 01:14:52,657 You hardly saw me, or spoke to me for years. 378 01:14:52,747 --> 01:14:54,817 Six years. 379 01:14:56,267 --> 01:14:58,986 You never remembered my birthday. 380 01:14:59,107 --> 01:15:02,543 I'm ashamed of being your son. Do you hear me? 381 01:15:03,187 --> 01:15:06,463 You're a fucking loser. 382 01:15:55,787 --> 01:15:58,904 I was thinking of frying some fish tonight. 383 01:15:59,187 --> 01:16:01,303 I'm not hungry. 384 01:16:02,267 --> 01:16:05,976 This should cover the beer. -You don't have to do that. 385 01:16:06,107 --> 01:16:09,497 Aren't you going to eat? -No, I'm not hungry. 386 01:16:10,187 --> 01:16:11,745 OK. 387 01:16:23,947 --> 01:16:27,542 "Dear Ari. Best wishes for all your birthdays. Dad." 388 01:16:41,227 --> 01:16:44,503 Yes, that is fucking nice. That really is funny. 389 01:16:47,107 --> 01:16:50,099 Yes, it was good. -Yeah. 390 01:16:50,827 --> 01:16:53,261 My dad would never allow me to. 391 01:16:53,947 --> 01:16:57,098 He goes mad when I drink. 392 01:16:57,387 --> 01:16:58,740 Oh, fuck. 393 01:17:11,627 --> 01:17:14,300 Hi -Hi. 394 01:17:23,547 --> 01:17:26,539 What an idiot. -That was so lame. 395 01:17:41,747 --> 01:17:44,215 You're such a pussy. -What do you mean? 396 01:17:44,307 --> 01:17:47,777 Do something about this. -Shut up. 397 01:17:48,027 --> 01:17:52,498 Dude. Why don't you screw her? You know she digs you, go for it. 398 01:17:52,827 --> 01:17:54,863 Shut up. 399 01:17:54,987 --> 01:17:58,946 Seriously. Have you never had sex? 400 01:18:00,427 --> 01:18:05,103 No. -What, really? 401 01:18:05,587 --> 01:18:08,545 No -OK. 402 01:18:08,907 --> 01:18:13,219 I'll hook you up. Trust me. 403 01:18:13,347 --> 01:18:16,020 What do you mean? -Trust me. 404 01:18:16,147 --> 01:18:19,503 -Bassi. Hey Bassi. Don't. 405 01:18:46,147 --> 01:18:48,263 Do you have it? 406 01:18:48,467 --> 01:18:53,382 Maybe I should tell your mom... -Dude, stop it. 407 01:18:53,627 --> 01:18:57,620 How many are you? -We're four. 408 01:19:01,427 --> 01:19:05,102 Half now and half later. Break it in two. 409 01:19:05,267 --> 01:19:09,385 Okay. -Just half now, you got that? 410 01:19:10,067 --> 01:19:13,264 Look what I scored. - What is that? 411 01:19:13,347 --> 01:19:19,456 It's Ketamine. Everybody take one. 412 01:27:53,467 --> 01:27:57,426 Was I good? 413 01:28:25,467 --> 01:28:30,382 I'm glad it was with you. 414 01:30:00,867 --> 01:30:05,065 Would you like to meet me tonight? 415 01:30:07,907 --> 01:30:09,977 Yes. 416 01:32:24,886 --> 01:30:52,743 The End @ 27651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.