Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,271 --> 00:00:43,144
SCHIORUL WILLIE
2
00:00:45,364 --> 00:00:53,399
Tradus dup� Sonor by Contele
3
00:00:54,027 --> 00:00:56,220
Hei ! Jack !
4
00:01:19,736 --> 00:01:23,648
Jack !
A�teapt�-m� !
5
00:01:47,042 --> 00:01:49,388
Jack !
6
00:01:56,899 --> 00:02:01,091
Jack !
Jack !
7
00:02:29,411 --> 00:02:30,418
Mai �nvins din nou, Jack.
8
00:02:31,021 --> 00:02:36,429
E�ti curajos de schiezi
a�a de dur, fiule.
9
00:02:36,969 --> 00:02:39,260
Nici nu ai z�pad�
�n calea ta.
10
00:02:39,725 --> 00:02:41,933
Mul�umesc.
11
00:02:43,165 --> 00:02:44,939
Nu mai conteaz� !
12
00:02:45,016 --> 00:02:46,757
�nchide luminile, ok ?
13
00:02:48,569 --> 00:02:49,827
Da, sigur.
14
00:02:58,295 --> 00:03:00,322
Se pare c� lumina
nu mai func�ioneaz�, Jack.
15
00:03:00,845 --> 00:03:02,457
A�a se pare... fiule.
16
00:03:06,341 --> 00:03:10,186
Am o surpriz� pentru tine, Jack.
Ai �nv��at s-ati roste�ti numele ?
17
00:03:10,516 --> 00:03:13,177
Nu !
Am...
18
00:03:14,927 --> 00:03:18,039
Am reu�it s� repar avionul,
pentru tine azi noapte. Ai reu�it ?
19
00:03:18,634 --> 00:03:20,704
Te-am urm�rit repar�nd lucruri
de ani de zile.
20
00:03:21,387 --> 00:03:22,917
�i cred c� m-am prins
�i eu cum se face.
21
00:03:23,876 --> 00:03:25,640
O s� vedem.
Uite !
22
00:03:27,939 --> 00:03:30,477
Ce dracu' ai f�cut !
23
00:03:32,118 --> 00:03:34,135
Am schimbat uleiul.
24
00:03:37,464 --> 00:03:38,877
Nu te apropia !
25
00:03:49,060 --> 00:03:51,559
�i uite cum se duce.
O combina�ie de,
26
00:03:51,560 --> 00:03:55,720
talent, staticism
�i de t�rie.
27
00:03:56,249 --> 00:03:57,956
Ski-ul extrem este
cel mai bun.
28
00:03:58,305 --> 00:04:02,580
Omul str�bate muntele
cu 120,
29
00:04:02,900 --> 00:04:04,032
130 km pe secund�.
30
00:04:04,503 --> 00:04:07,800
Tot ce poate america exploata
din asta.
31
00:04:07,824 --> 00:04:08,786
T�rie !
32
00:04:09,370 --> 00:04:10,536
Viteza !
33
00:04:10,978 --> 00:04:13,477
�i un eminent dezastru.
34
00:04:15,813 --> 00:04:18,564
Nu se va zg�ria
�n acel costum.
35
00:04:19,009 --> 00:04:20,543
Asta este televiziune bun�.
36
00:04:20,897 --> 00:04:22,189
Ce crede�i, dl Grimble ?
37
00:04:23,942 --> 00:04:25,080
Este... este...
38
00:04:25,507 --> 00:04:27,336
�ndr�zneala ?
Mai mult dec�t asta.
39
00:04:28,876 --> 00:04:33,046
Este �ndr�zneal�.
Trebuie s� ne ocup�m de asta.
40
00:04:33,951 --> 00:04:35,627
"Kamikaze Run"
41
00:04:36,103 --> 00:04:39,796
Cel mai periculos, mai extrem
ski din istorie.
42
00:04:40,550 --> 00:04:43,190
"Kamikaze Run"
Jacktop,
43
00:04:43,700 --> 00:04:46,305
Kamikaze Run...
Nu, nu...
44
00:04:47,484 --> 00:04:50,086
"Jakpop Kamikaze Run".
45
00:04:50,489 --> 00:04:52,007
Este genial !
46
00:04:52,610 --> 00:04:55,109
Vom invita cei mai deseama schiori.
Imagina�i-v� dl Grimble,
47
00:04:55,110 --> 00:04:58,905
�in�nd �n m�n� o sticl�
de Jackpop.
48
00:04:59,190 --> 00:05:01,689
Vede�i este un Jackpop,
�i spun�nd:
49
00:05:01,690 --> 00:05:05,540
"Jackpop, m� face s� fiu cel mai
bun dintre cei mai buni". �i ar�t�ndu-l !
50
00:05:06,561 --> 00:05:08,914
Este grozav, Mel, dar...
51
00:05:10,793 --> 00:05:14,750
... Dar fiecare individ care
se identific� cu b�utur�. Cum �i convingem ?
52
00:05:15,101 --> 00:05:18,236
R�spunsul este �ntr-un singur cuv�nt
Wild card.
53
00:05:19,003 --> 00:05:21,518
Sunt dou� cuvinte Mel...
Mary, cauta dic�ionarul.
54
00:05:23,024 --> 00:05:25,523
Mel, continu�. Este simplu
dl Grimble,
55
00:05:25,524 --> 00:05:30,984
Cu Wild Card, po�i participa
la marele eveniment. �mi place !
56
00:05:31,658 --> 00:05:36,736
F� asta s� se �nt�mple, Mel.
Te pun responsabil cu asta. Da, domnule.
57
00:05:37,343 --> 00:05:38,415
Apropo...
58
00:05:39,819 --> 00:05:41,022
Ce fel de oamenii sunt
schiori �tia ?
59
00:05:41,688 --> 00:05:43,674
V� asigur c� vorbim
de cei mai rafina�i,
60
00:05:44,207 --> 00:05:49,178
mai buni, cet��eni din acest sport.
61
00:06:12,653 --> 00:06:13,786
- Hei, Kelly ?
- Ce este ?
62
00:06:14,837 --> 00:06:17,763
E�ti invitat la cursa
Kamikaze Run.
63
00:06:21,502 --> 00:06:25,759
Suntem invita�i la cursa
Kamikaze Run.
64
00:06:33,402 --> 00:06:36,784
Prima dat� relaxa�i-v� mu�chii,
apoi vom schia.
65
00:06:37,591 --> 00:06:39,790
Secret One, Tumb�,
66
00:06:40,114 --> 00:06:43,178
Chilie, Kid, Cher.
67
00:06:43,572 --> 00:06:46,338
Toate fac aceste exerci�i.
68
00:06:53,981 --> 00:06:55,776
Sta�i a�a !
69
00:06:56,190 --> 00:06:57,504
Nu v� mi�ca�i !
70
00:06:58,390 --> 00:06:59,868
Pot s� v�d poten�ialul.
71
00:07:01,715 --> 00:07:04,390
Pot s� v�d foarte
mult poten�ial.
72
00:07:04,986 --> 00:07:08,013
Porni�i ! Porni�i ! Porni�i !
73
00:07:10,827 --> 00:07:12,827
La dracu'.
Ce este asta ?
74
00:07:15,176 --> 00:07:16,659
Este pentru mine !
75
00:07:17,572 --> 00:07:19,544
"Draga domnule Guy Lebeau".
76
00:07:20,295 --> 00:07:24,211
Kamikaze Run...
Bine a�i venit la Kamikaze Jockpop.
77
00:07:25,266 --> 00:07:26,939
500 de mii de dolari ?
78
00:07:30,111 --> 00:07:32,610
Henry, f� bagajele.
79
00:07:32,611 --> 00:07:35,074
Dragi fani ai Kamikaze Jockpop,
80
00:07:35,596 --> 00:07:40,838
bine a�i venit la marele eveniment,
superstarul francez, Guy Lebeau,
81
00:07:41,144 --> 00:07:44,985
�i Kelly Burns au acceptat
invita�ia.
82
00:08:09,267 --> 00:08:10,877
Este cursa mea !
83
00:08:11,558 --> 00:08:14,346
Spune-le c� Jack Murphy
s-a �ntors.
84
00:08:41,406 --> 00:08:42,541
Kamikaze Run.
85
00:08:43,646 --> 00:08:45,060
Premiul �nt�i...
86
00:08:45,697 --> 00:08:47,369
4 mii... stai.
87
00:08:47,709 --> 00:08:50,501
5... nu.
88
00:08:51,755 --> 00:08:54,436
5, 00...
89
00:08:54,969 --> 00:08:58,307
000, dolari.
90
00:09:02,724 --> 00:09:04,226
Oh, cerule, omule,
91
00:09:04,227 --> 00:09:06,726
�tiu c� �mi auzi
chemarea,
92
00:09:06,727 --> 00:09:09,399
Ajut�-m� s� pun m�na
pe ni�te buc��ele frumoase.
93
00:09:10,185 --> 00:09:12,199
Nu are nimic dac�
arat� a prostituate veritabile.
94
00:09:13,292 --> 00:09:15,643
�tiu c� trofeele astea
nu vor c�dea din cer.
95
00:09:16,397 --> 00:09:17,468
Dar cerule intaltimea ta,
96
00:09:18,078 --> 00:09:19,468
D�-mi puterea unei avalan�e.
97
00:09:20,328 --> 00:09:24,617
�i razele puternice ale soarelui.
S� fiu cel mai rapid. �i s� c�tig cursa.
98
00:09:25,530 --> 00:09:26,617
Se v�d razele soarelui...
99
00:09:27,098 --> 00:09:29,597
Cool...
100
00:09:31,128 --> 00:09:32,942
Elibereza-mi sufletul.
101
00:09:38,779 --> 00:09:40,510
Mul�umesc cerule, amice...
102
00:09:41,128 --> 00:09:45,156
Este total hilar...
103
00:10:16,980 --> 00:10:18,956
Mam�, nu am fost
preg�tit.
104
00:10:19,737 --> 00:10:23,252
De ce mai �mpins ?
M-am pr�bu�it.
105
00:10:24,564 --> 00:10:29,119
Este foarte simplu,
particip�m la Kamikaze Run.
106
00:10:29,938 --> 00:10:31,942
Premiul �nt�i este
de jum�tate de milion de dolari.
107
00:10:32,523 --> 00:10:34,636
�i trebuie s�-l c�tigi.
108
00:10:35,060 --> 00:10:36,839
Kamikaze Run...
109
00:10:37,222 --> 00:10:39,657
Sunt speriat, mama.
110
00:10:41,210 --> 00:10:43,198
Nu am mai fost at�t...
111
00:10:43,760 --> 00:10:46,598
At�t de speriat. �nceteaz�
cu v�ic�reala. �i du-te s� �mpachetezi.
112
00:10:46,910 --> 00:10:48,128
Au toalete acolo.
113
00:10:48,762 --> 00:10:50,708
S� mergem.
D�-mi drumul ! D�-mi drumul !
114
00:10:51,482 --> 00:10:53,981
Po�i s�-mi dai tricoul !
115
00:10:53,982 --> 00:10:58,080
Prezentare fiule. Prezentare !
116
00:11:00,667 --> 00:11:03,166
Se pare c�, cursa Kamikaze
va �ncepe,
117
00:11:03,167 --> 00:11:05,666
To�i b�ie�i puternici vor ap�rea,
118
00:11:05,667 --> 00:11:08,166
Murphy, Half-Pipe,
119
00:11:08,167 --> 00:11:10,911
Lebeau, jumate de milion de dolari.
120
00:11:14,335 --> 00:11:15,857
Sunt o groaz� de bani.
121
00:11:21,186 --> 00:11:23,802
�tii, pu�tiule, cred c�
ai putea s� �nvingi �n cursa asta.
122
00:11:25,574 --> 00:11:26,833
V�d acum care e problema, Jack.
123
00:11:27,355 --> 00:11:30,248
Trebuie s� m�n�nci mai multe fibre.
M� ascul�i ?
124
00:11:31,205 --> 00:11:34,185
Nimeni nu schiaz� a�a ca tine.
125
00:11:37,560 --> 00:11:39,739
Ar trebui s� participi
la acest Kamikaze.
126
00:11:41,965 --> 00:11:44,929
Nu �tiu, Jack
Am o slujb�, pentru care al�ii ar ucide.
127
00:11:48,130 --> 00:11:49,538
Este curat� !
128
00:11:57,039 --> 00:11:59,838
- Salut, Jack !
- Salut, �erifule.
129
00:12:00,511 --> 00:12:01,767
Ar fii bine s�
vezi asta !
130
00:12:02,511 --> 00:12:03,872
�mi pare r�u, Jack.
131
00:12:04,236 --> 00:12:06,735
Trebuie s� te �nchid.
132
00:12:06,736 --> 00:12:10,715
Nu ai pl�tit de 8 luni.
�tiam c� a�a va fii �ntr-o bun� zi.
133
00:12:11,528 --> 00:12:13,536
Nu am ce face.
Afacerile merg prost.
134
00:12:14,558 --> 00:12:15,730
La ce te a�tep�i aici !
135
00:12:16,533 --> 00:12:18,197
Nu vine nimeni.
136
00:12:18,890 --> 00:12:21,734
Nu sunt drumuri, telefoane.
Nu sunt oameni.
137
00:12:28,883 --> 00:12:30,287
Las�-m� s� o fac eu �erifule.
�ine asta.
138
00:12:36,381 --> 00:12:38,423
Plec de aici �nc� c�t
mai sunt �n via��.
139
00:12:53,965 --> 00:12:55,419
Ce �nseamn� asta, Jack ?
140
00:12:55,454 --> 00:12:57,588
Mi-a �nchis afacerea.
141
00:12:58,309 --> 00:13:00,254
Crezi c� este r�u
pentru afaceri ?
142
00:13:00,394 --> 00:13:02,309
Po�i s-o mai spui odat�.
143
00:13:02,691 --> 00:13:04,774
Ok, crezi c� este r�u
pentru afaceri ?
144
00:13:05,258 --> 00:13:07,112
�nseamn� c� nu mai
avem o afacere.
145
00:13:09,397 --> 00:13:10,398
Jack ?
146
00:13:11,093 --> 00:13:12,676
Crezi c� sunt destul de bun
pentru a c�tiga concursul de schi ?
147
00:13:13,192 --> 00:13:15,895
Pu�tiule, e�ti cel mai bun
schior pe care l-am v�zut.
148
00:13:17,180 --> 00:13:18,441
Prive�te !
149
00:13:19,051 --> 00:13:23,998
Se cauta schior local pentru
dou� Wild C�rduri.
150
00:13:25,559 --> 00:13:26,878
Au schi extrem,
151
00:13:27,420 --> 00:13:31,943
Schi cu s�rituri �i giumbu�lucuri...
Pot s� fac asta. Uite asta e tare !
152
00:13:32,654 --> 00:13:38,569
Au schi de vitez�, str�ba�i muntele
cu 130-140 km/or�.
153
00:13:39,421 --> 00:13:40,703
Trebuie s� fii nebun ca s� faci asta.
154
00:13:41,562 --> 00:13:43,379
Tu ai asta �n s�nge, pu�tiule.
155
00:13:44,124 --> 00:13:45,692
Mul�umesc.
156
00:13:46,849 --> 00:13:48,572
Nu �tiu pe cineva
care s� fac� asta.
157
00:13:50,425 --> 00:13:55,256
Sigur c� �tii.
Felicit�ri !
158
00:13:55,804 --> 00:13:57,368
Trebuie doar s�
��i pui mintea la contribu�ie.
159
00:13:57,867 --> 00:14:01,645
Iei cu asalt v�rful muntelui.
Eu fac parte din comitet.
160
00:14:02,291 --> 00:14:05,449
�i de aceea te
numesc pe tine.
161
00:14:05,496 --> 00:14:07,276
Un Wild Card pe care s�-l reprezin�i.
162
00:14:12,813 --> 00:14:14,263
Sunt mi�cat, Jack...
163
00:14:14,883 --> 00:14:16,489
Sigur c� e�ti, pu�tiule.
164
00:14:18,185 --> 00:14:20,587
Adu-�i schiurile,
trebuie s� te antrenezi.
165
00:14:37,872 --> 00:14:39,420
M� descurc, Jack.
166
00:14:44,391 --> 00:14:45,797
Sunt �n form�, Jack.
167
00:14:48,272 --> 00:14:49,369
Nu, Willie !
168
00:14:49,851 --> 00:14:51,007
Las�-le jos !
169
00:14:51,430 --> 00:14:54,770
Este benzin�, Willie.
Ce Jack ?
170
00:15:00,843 --> 00:15:02,549
Oh, nu !
171
00:15:11,820 --> 00:15:14,719
O s� plou�, Jack.
Ai o umbrel� ?
172
00:15:18,241 --> 00:15:21,696
Trebuie s� fac o pauz�.
173
00:15:25,490 --> 00:15:27,965
Haide, p�n� �i bunica
mea ar face-o mai bine.
174
00:15:36,482 --> 00:15:37,760
Haide !
175
00:15:39,805 --> 00:15:43,340
O po�i face.
Las� genunchii jos.
176
00:16:22,347 --> 00:16:25,822
Acolo este.
Uite !
177
00:16:28,886 --> 00:16:31,468
Da ! Aici este locul !
178
00:16:31,993 --> 00:16:34,866
Aici jos ?
Da !
179
00:17:05,938 --> 00:17:08,172
Mul�umesc mult !
180
00:17:12,940 --> 00:17:15,234
�tii, unde pot g�si ceva
ca s� �mi �terg nasul ?
181
00:17:20,570 --> 00:17:21,520
Mul�umesc.
182
00:17:22,270 --> 00:17:24,350
Oamenii ca tine sunt
foarte buni pe aici.
183
00:17:29,440 --> 00:17:31,120
Sunt Danny Hodges
�i sunt �n holul hotelului.
184
00:17:31,770 --> 00:17:34,269
To�i participan�i sunt
preg�ti�i s� concureze,
185
00:17:34,270 --> 00:17:37,860
pentru 50.000 $
Kamikaze Run.
186
00:17:38,440 --> 00:17:39,640
Este, Jockpop Kamikaze Run.
187
00:17:40,190 --> 00:17:42,689
Jockpop este principalul
sponsor al evenimentului.
188
00:17:42,690 --> 00:17:46,560
Deci suntem asocia�i cu Jockpop.
189
00:17:46,960 --> 00:17:50,067
Mul�umesc a fost Mel Horner.
Holul mi�un� de atle�i...
190
00:17:50,446 --> 00:17:52,937
Au tot ce le trebuie
la standardul Jockpop.
191
00:17:53,050 --> 00:17:56,760
Sunt exemplu de atle�i
bravi,
192
00:17:57,550 --> 00:17:59,880
puternici, �ncrez�tori...
193
00:18:02,050 --> 00:18:03,140
... Inteligen�i...
194
00:18:03,600 --> 00:18:04,870
B�ie�i �mi pute�i spune
unde este...
195
00:18:06,130 --> 00:18:07,690
Suntem la TV !
196
00:18:08,110 --> 00:18:10,550
Nino, sunt Willie Jones.
197
00:18:11,030 --> 00:18:13,529
Trebuie s� m� �nscriu,
�i s�-mi g�sesc o camer�.
198
00:18:13,530 --> 00:18:16,963
Jack mia dat ni�te banii,
s� m� �nscriu �n chestia asta.
199
00:18:17,496 --> 00:18:18,529
Nu am mai fost p�n� acum
�ntr-un hotel at�t de elegant ca asta.
200
00:18:18,530 --> 00:18:21,190
Te po�i �nregistra chiar acolo !
201
00:18:22,100 --> 00:18:25,257
Chiar acolo !
202
00:18:34,220 --> 00:18:35,860
Mult noroc competitorilor.
203
00:19:11,038 --> 00:19:12,732
Aten�ie !
204
00:19:30,481 --> 00:19:33,625
Scuz�-m� ! Ultimi oameni
care au fost �n hotel a l�sat astea.
205
00:19:34,140 --> 00:19:38,230
Sunt prosoape �i s�punuri
�i alte chesti, probabil le cauta.
206
00:19:39,250 --> 00:19:40,570
Merg s� caut piscina.
207
00:20:01,715 --> 00:20:02,630
Ce ai spus, Flipper ?
208
00:20:07,119 --> 00:20:09,020
Timi este prins �n cu�c� ?
209
00:20:09,399 --> 00:20:10,497
Da.
210
00:20:10,532 --> 00:20:13,370
Aten�ie Flipper este un rechin !
211
00:20:22,700 --> 00:20:25,649
Exist� doar o singur� creatur�
care poate s� sperie un rechin.
212
00:20:26,041 --> 00:20:28,633
Of, Doamne uit�-te la el !
Este Orca.
213
00:20:38,030 --> 00:20:39,630
Ador s� �not !
214
00:21:16,604 --> 00:21:17,302
Bun� ! Ce s� fie ?
215
00:21:17,590 --> 00:21:20,760
M� doare capul de la be�ia de asear�
�i acum vreau s� m� dreg.
216
00:21:22,440 --> 00:21:23,820
Un Ski Drive.
217
00:21:25,508 --> 00:21:28,229
Frumos costum !
Mul�umesc.
218
00:21:28,956 --> 00:21:32,976
Dar tu ce vrei ? Cred c� mi-ar
prinde bine un echipament nou.
219
00:21:49,287 --> 00:21:52,270
Foc ! Foc ! �napoi !
�napoi !
220
00:21:56,280 --> 00:21:57,570
Hei ! Lini�te�te-te !
221
00:21:58,320 --> 00:21:59,420
Nu e niciun foc.
222
00:22:00,180 --> 00:22:01,470
Este o ma�in� de fum.
223
00:22:02,361 --> 00:22:05,552
Ma�ina de fum ?
Nu ai mai v�zut vreodat� ?
224
00:22:05,840 --> 00:22:08,280
Nu !
Acas� fumul �nsemna foc.
225
00:22:09,430 --> 00:22:10,670
Are sens !
226
00:22:12,280 --> 00:22:18,160
- Willie Jones
- A�a m� numesc �i eu. Ce coinciden��.
227
00:22:19,040 --> 00:22:21,200
Nu !
Tu e�ti Willie Jones.
228
00:22:21,790 --> 00:22:23,400
Eu sunt Annie Meyers.
229
00:22:23,910 --> 00:22:25,310
�i-am citit numele de pe card.
230
00:22:28,530 --> 00:22:31,256
Ne vedem �i alt� dat�, cred.
231
00:22:32,080 --> 00:22:35,945
Da ! Pa !
232
00:22:39,750 --> 00:22:44,010
S� nu intre nimeni �n panic�.
Este o ma�in� de fum. Ma�ina care face fum.
233
00:22:45,043 --> 00:22:49,437
Nu v� face�i griji.
Este o ma�in� de fum.
234
00:23:05,490 --> 00:23:07,989
Domnilor �i doamnelor
suntem pe pist�,
235
00:23:07,990 --> 00:23:10,489
bine a�i venit la competi�ia
Wild Card, pentru primul an,
236
00:23:10,490 --> 00:23:14,234
Jockpop Kamikaze Run. Bun� tuturor
Sunt Danny Hodges,
237
00:23:14,488 --> 00:23:17,370
Sunt �n v�rful muntelui,
�i v� descriu c� este ca un co�mar,
238
00:23:17,935 --> 00:23:20,527
Concuren�i pornesc de aici cu
viteze de 135 km/or�.
239
00:23:20,562 --> 00:23:22,880
�i dac� cad ar trebui s� fac�
tot ce pot ca s� se opreasc�.
240
00:23:23,900 --> 00:23:26,921
Schiorii cei mai buni vor s� se califice
pentru a deveni cei mai buni din lume,
241
00:23:27,060 --> 00:23:29,540
�i pentru premiul de 500 mii $
Kamikaze Run.
242
00:24:06,332 --> 00:24:07,215
Bun� !
243
00:24:12,460 --> 00:24:13,640
Frumos costum.
244
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
�mi place.
245
00:24:18,440 --> 00:24:19,790
Ai mai concurat ?
246
00:24:20,170 --> 00:24:21,280
Nu, doar �mpotriva
avioanelor.
247
00:24:24,060 --> 00:24:26,110
Mult noroc.
248
00:24:30,220 --> 00:24:32,719
Nu am mai fost pe un munte
s� schiez p�n� acum,
249
00:24:32,720 --> 00:24:35,219
dar am v�zut la TV �i �n filme,
250
00:24:35,220 --> 00:24:39,400
Era un film foarte bun
cu un tipul, care era foarte prost.
251
00:24:39,800 --> 00:24:41,710
A pus limb� pe o plac� c� aceasta,
252
00:24:42,100 --> 00:24:46,385
nu ai v�zut filmul ? Am r�s mult
a fost a�a de prost.
253
00:24:47,100 --> 00:24:50,500
O s�-�i ar�t.
A fost cam a�a.
254
00:24:57,478 --> 00:24:59,610
Sc�rbos !
255
00:25:02,216 --> 00:25:03,189
Patrul� de schi !
256
00:25:03,190 --> 00:25:05,689
Patrul� de schi !
Este cineva s� ne ajute ?
257
00:25:05,690 --> 00:25:08,700
Este vreun doctor
pe aici !
258
00:25:09,390 --> 00:25:12,820
�i-a lipit limb� de plac�
cineva s� ne ajute.
259
00:25:14,655 --> 00:25:16,245
Este pe cale s� �nceap�
marele eveniment,
260
00:25:16,855 --> 00:25:20,670
Kamikaze Run. De dou� ori
medaliat cu aur,
261
00:25:21,230 --> 00:25:24,196
primul care �ncepe competi�ia,
vine din Colorado, Billy Hopskin.
262
00:25:27,245 --> 00:25:28,475
3,2,1...
263
00:25:35,800 --> 00:25:37,720
5, 4... Du-te !
264
00:26:16,409 --> 00:26:19,140
A fost o curs� bun�, pentru
campioana juniorilor, Annie Meyers.
265
00:26:37,140 --> 00:26:39,230
Ultimul competitor pe ast�zi
este Willie Jones.
266
00:26:39,900 --> 00:26:42,324
Este pentru prima dat�
�ntr-o competi�ie
267
00:26:43,860 --> 00:26:47,264
2,1... Du-te !
268
00:27:08,674 --> 00:27:11,920
Ce curs� ! E incredibil.
Este un nou record.
269
00:27:12,158 --> 00:27:16,153
17, 9 secunde.
�i o vitez� de 160 km/or�.
270
00:27:16,638 --> 00:27:20,639
Willie Jones �i Annie Meyers au ajuns
s� doboare recordul la Kamikaze Run.
271
00:27:22,930 --> 00:27:24,800
Trebuie s� fiu atent !
Am b�ut din asta odat� acas�.
272
00:27:25,270 --> 00:27:27,076
�i chestia asta chiar
m� face s� merg...
273
00:27:27,540 --> 00:27:29,478
Minunat, po�i spune asta
�n fa�a camerei ?
274
00:27:29,600 --> 00:27:32,099
E�ti sigur ? Absolut.
275
00:27:32,100 --> 00:27:35,650
S� introduci �n
discursul t�u Mel Horner �i Jockpop.
276
00:27:36,120 --> 00:27:37,710
�i s� spui c� b�utura te
face s� mergi mai rapid.
277
00:27:38,300 --> 00:27:39,933
Willie c�nd spun eu s� fii gata,
s� bei �ncet.
278
00:27:39,934 --> 00:27:42,330
�i s� nu ui�i c� te face
s� fi mai rapid.
279
00:27:43,070 --> 00:27:45,150
Gata ! Ac�iune !
280
00:27:45,760 --> 00:27:47,240
Jockpop m� face s� merg mai rapid.
281
00:27:47,780 --> 00:27:50,100
Foarte rapid, defapt...
282
00:27:50,550 --> 00:27:53,170
c�nd �l beau, abia mai pot �ine
pantaloni pe mine �nainte s� m� duc.
283
00:27:54,520 --> 00:27:57,040
�i acum simt ceva,
dar nu se �tie ce se va �nt�mpla.
284
00:27:57,620 --> 00:27:58,580
Mul�umesc.
285
00:27:59,020 --> 00:28:00,040
A fost bine ?
286
00:28:03,020 --> 00:28:04,720
Trebuie s� plec.
287
00:28:16,730 --> 00:28:18,727
Domnule Grimble !
288
00:28:19,908 --> 00:28:22,024
Nu �tiam c� se va �nt�mpla asta !
289
00:28:24,155 --> 00:28:27,643
O s� m� ocup de asta.
290
00:28:34,140 --> 00:28:36,639
Mai la dreapta ! Sta�i !
291
00:28:40,397 --> 00:28:41,937
Nu voi ! Statuia.
292
00:28:43,270 --> 00:28:44,290
Pleca�i ! Pleca�i !
293
00:28:45,580 --> 00:28:49,130
NU ! Veni�i �napoi.
Trebuie...
294
00:28:49,600 --> 00:28:50,750
Veni�i aici !
295
00:28:52,760 --> 00:28:54,390
Vine autobuzul.
296
00:29:08,499 --> 00:29:10,752
Veni�i aici. Haide�i !
297
00:29:12,690 --> 00:29:16,415
Doamnelor �i domnilor
Jockpop va aduce,
298
00:29:17,098 --> 00:29:21,560
pe cei mai buni schiori din lume.
299
00:29:22,306 --> 00:29:29,037
Da este chiar el,
nebunaticul, Kelly Burns.
300
00:29:39,993 --> 00:29:41,059
Doamnelor �i domnilor
el este cam �ncet,
301
00:29:41,060 --> 00:29:44,300
Burns este o vedet�
hollywoodiana.
302
00:29:47,890 --> 00:29:52,850
Urm�torul este puternicul
H�ns Saxer.
303
00:29:55,870 --> 00:29:58,400
Pe unde trebuie s� mergem ?
304
00:30:00,285 --> 00:30:03,334
Pe aici, b�iete.
Hei, �i-a uitat �apca !
305
00:30:06,032 --> 00:30:10,444
Cel care este cu adev�rat original,
uita�i-l pe Derick Moon.
306
00:30:11,123 --> 00:30:12,848
- Ce faci ?
- Cool !
307
00:30:14,190 --> 00:30:15,600
Wow ! Cool !
308
00:30:16,220 --> 00:30:21,730
Jockpop un radical buchet de bule.
�l respect savur�ndu-l.
309
00:30:24,590 --> 00:30:26,630
Chiar functioneza bulele astea.
310
00:30:27,430 --> 00:30:29,740
E ca �i c�nd cineva s-a pi�at
�n sticla asta, omule.
311
00:30:30,340 --> 00:30:31,500
Super !
312
00:30:32,070 --> 00:30:33,410
�napoi �n natur�.
313
00:30:34,280 --> 00:30:37,710
Gust� pisatul �sta, cool.
314
00:30:39,750 --> 00:30:41,440
Este un gust pl�cut.
315
00:30:43,420 --> 00:30:44,850
S� vedem cine e urm�torul
316
00:30:45,972 --> 00:30:50,126
Acest tip a venit tocmai din Fran�a
Guy Lebeau.
317
00:30:50,790 --> 00:30:52,904
D�-mi �apca !
Prinde-o !
318
00:30:55,790 --> 00:30:57,050
�ine asta pentru mine
scumpo.
319
00:30:58,950 --> 00:31:02,410
Am un mesaj pentru toate
femeile frumoase din acesta �ar�.
320
00:31:03,130 --> 00:31:04,210
Sunt �n hotelul Aviato.
321
00:31:04,940 --> 00:31:05,990
�n camera de bom bom.
322
00:31:07,070 --> 00:31:08,350
Fi�i cumin�i !
323
00:31:09,340 --> 00:31:11,839
Un vechi prieten de al nostru,
324
00:31:11,840 --> 00:31:14,339
Jack Murphy...
Salt'tare Jack !
325
00:31:14,340 --> 00:31:16,839
S�-�i ar�t cum se face fiule.
326
00:31:22,440 --> 00:31:24,630
La dracu'.
327
00:31:35,949 --> 00:31:38,794
Mul�umesc !
Mul�umesc !
328
00:31:41,017 --> 00:31:42,954
Da, domnule Grimble !
329
00:31:43,330 --> 00:31:45,240
Mascota a fost o idee grozav�.
330
00:31:45,930 --> 00:31:48,250
Po�i s-o nume�ti chiar la fix.
331
00:31:48,760 --> 00:31:49,830
Da este �n picioare.
332
00:31:50,530 --> 00:31:53,500
De fapt e perfect...
333
00:32:04,028 --> 00:32:07,551
Ce este asta ?
Da ! Este chiar el,
334
00:32:08,202 --> 00:32:13,182
Nu mai are nevoie de nicio introducere,
este campionul Spider Bolton.
335
00:32:16,639 --> 00:32:18,496
Ma�ina !
Ma�ina mea !
336
00:32:24,988 --> 00:32:27,717
Stai nu fotografia
mai trebuie s� vin� un tip.
337
00:32:27,830 --> 00:32:29,120
Ar trebui s� vin� chiar acum !
338
00:32:34,370 --> 00:32:35,560
Cred c� este el !
339
00:32:41,000 --> 00:32:43,499
Cine e t�nt�l�ul, Mel ?
S� mergem Willie.
340
00:32:43,500 --> 00:32:44,910
Trebuie s� dai casca jos.
341
00:32:44,911 --> 00:32:48,690
Ce vrei s� fac ?
Pune�i asta �i stai �n spate.
342
00:32:53,520 --> 00:32:58,475
Scuze ! Ok, c�nd v� dau semnalul
to�i s� lua�i o sticl�.
343
00:32:59,235 --> 00:33:01,933
Gata ! Be�i !
344
00:33:07,573 --> 00:33:11,915
Nu trebuia s� fac� asta. Ce nematur !
V� rog opri�i-v� a v� mai face de r�s.
345
00:33:12,030 --> 00:33:13,190
Ce a�i pus �n ea, Mel ?
346
00:33:24,210 --> 00:33:25,760
Da, este mai bine.
347
00:33:26,260 --> 00:33:30,680
Trebuie doar s� v� preface�i c� be�i.
Eu nu sunt un ipocrit. Nici eu !
348
00:33:31,240 --> 00:33:32,740
Nu e a�a, mama ?
A�a e fiule.
349
00:33:33,220 --> 00:33:34,570
Nici nu �tii c� e�ti un ipocrit.
350
00:33:35,370 --> 00:33:37,700
Asculta�i, v� dau 50 $ pentru
fiecare dintre voi.
351
00:33:39,485 --> 00:33:41,600
H�ns, fii cuminte !
352
00:33:42,170 --> 00:33:43,780
�i bea din rahatul �la de Jock.
353
00:33:44,090 --> 00:33:45,880
�i s�-�i plac�, prostule.
354
00:33:46,380 --> 00:33:47,730
Da, mama !
355
00:33:48,600 --> 00:33:50,850
Mul�umesc.
Copiii !
356
00:33:52,180 --> 00:33:54,840
E�ti preg�tit ? Bine.
1...
357
00:33:55,430 --> 00:33:56,520
2,3...
358
00:33:59,510 --> 00:34:00,680
Mul�umesc doamnelor �i domnilor.
359
00:34:01,150 --> 00:34:03,620
A�a cum �ti�i competi�ia
�ncepe m�ine.
360
00:34:04,200 --> 00:34:05,340
O s� v� coste,
361
00:34:05,650 --> 00:34:08,580
de dou� ori. Va fii b�rbat
contra b�rbat,
362
00:34:08,940 --> 00:34:10,170
sau femeie...
363
00:34:10,570 --> 00:34:14,530
Am noti�a chiar aici.
Annie Meyers,
364
00:34:14,950 --> 00:34:18,068
va �ncepe competi�ia
�mpotriva lui H�ns Saxer.
365
00:34:19,792 --> 00:34:22,660
Jack Murphy va concura
cu Guy Lebeau.
366
00:34:23,400 --> 00:34:28,173
Salt'tare francezule ! ��i voi bate
fundul iancheule. �nceta�i acum !
367
00:34:30,677 --> 00:34:32,460
Spider Bolton va concura
�mpotriva lui...
368
00:34:33,190 --> 00:34:35,689
Kelly Burns.
369
00:34:35,690 --> 00:34:42,044
Iar cel�lalt concurent Willie Jones,
va concura �mpotriva lui Dereck Moon.
370
00:34:44,365 --> 00:34:46,640
V� mul�umesc, �i succes tuturor.
371
00:34:49,440 --> 00:34:52,560
Unde sunt cei 50 $?
Ce ?
372
00:34:53,010 --> 00:34:56,610
Cei 50 de dolari pe care i-ai promis.
Vrei s� �ncetezi !
373
00:35:01,922 --> 00:35:04,287
Nu �tiu s� �not !
374
00:35:18,244 --> 00:35:20,643
Vreau s� dansez, mama.
S� dansez.
375
00:35:23,760 --> 00:35:26,683
Vrei un tinkle ?
Nu mersi, sunt plin.
376
00:35:29,028 --> 00:35:32,785
Este vorba de �ncredere, amicul
meu �mi lasa ma�ina ca s-o conduc...
377
00:35:34,757 --> 00:35:35,919
Sal'tare, Mel !
378
00:35:36,340 --> 00:35:38,540
Las�-m� s�-�i ofer ceva de b�ut.
Nu mul�umesc,
379
00:35:38,950 --> 00:35:40,990
Beau acest suc �i
sunt cu fata aceasta.
380
00:35:43,059 --> 00:35:45,772
Haide, Mel vreau s� petrec cu tine.
Haide !
381
00:35:45,900 --> 00:35:47,170
Sunt cu fata !
382
00:35:48,100 --> 00:35:52,150
Pot face rost de ma�in� s�mb�t�,
dar e ok o s� mergem la Video Club.
383
00:36:00,730 --> 00:36:04,912
- Bun�, Spider Bolton
- Bun�, Annie Meyers.
384
00:36:05,190 --> 00:36:06,850
Este o adev�rat� pl�cere
s� te cunosc.
385
00:36:07,620 --> 00:36:09,620
Pl�cerea este a mea,
Annie Meyers.
386
00:36:18,550 --> 00:36:19,740
Cum merge ?
387
00:36:20,210 --> 00:36:22,226
Ai un foc ?
Sigur !
388
00:36:27,920 --> 00:36:29,520
Ah, am luat foc !
Scuz�-m�.
389
00:36:33,200 --> 00:36:34,410
Nu este asta cel mai copil�ros,
390
00:36:34,840 --> 00:36:36,900
�i nebunesc lucru
pe care l-ai v�zut !
391
00:36:37,810 --> 00:36:41,180
Nu �tiu ! Mi se pare
c� este dr�gu�.
392
00:36:43,018 --> 00:36:46,497
Dr�gu� !
Nu este deloc dr�gu�.
393
00:36:47,294 --> 00:36:49,387
Face de r�s sportul.
394
00:36:57,128 --> 00:36:59,162
Te-am v�zut la TV ieri.
395
00:36:59,197 --> 00:37:01,158
Foarte impresionant.
396
00:37:03,680 --> 00:37:04,790
Nu �n compara�ie cu tine.
397
00:37:05,950 --> 00:37:07,140
Vroiam s� te v�d...
398
00:37:07,760 --> 00:37:08,920
... S� te urm�resc mai aproape.
399
00:37:10,750 --> 00:37:13,080
Cam c�t de aproape !
400
00:37:15,860 --> 00:37:19,320
Nu m� refeream la asta.
De ce nu ?
401
00:37:19,978 --> 00:37:23,124
- Bun� Annie ?
- Bun� Willie !
402
00:37:23,410 --> 00:37:24,750
Willie, el este Spider.
403
00:37:26,470 --> 00:37:28,080
Willie !
404
00:37:30,010 --> 00:37:31,540
Nu pot s� cred, c�
b�ie�i ca tine concureaz�.
405
00:37:32,660 --> 00:37:33,930
Nici eu !
406
00:37:35,330 --> 00:37:37,630
Crezi c� po�i s�-mi t�b�ce�ti fundul ?
407
00:37:38,910 --> 00:37:40,180
Sigur, pot s�-�i t�b�cesc fundul.
408
00:37:41,960 --> 00:37:45,380
Pentru asta trebuie s�
treci �n final�, �i nu vei trece. NU.
409
00:37:46,220 --> 00:37:47,700
Ce tot vorbe�ti !
410
00:37:52,667 --> 00:37:55,165
Vezi tocmai �i-am lovit fundul.
411
00:37:55,600 --> 00:37:57,492
Hei, e timpul pentru dans.
412
00:37:57,944 --> 00:37:59,603
Willie, vino, s� mergem.
413
00:38:05,671 --> 00:38:09,699
Bun� ! Sunt Spider Bolton,
vrei s� dans�m ?
414
00:39:03,150 --> 00:39:06,690
Sper c� nu te-am lovit !
Nu ! Sunt bine.
415
00:39:12,390 --> 00:39:14,220
E�ti sigur c�...
416
00:39:16,310 --> 00:39:17,400
Te pot s�ruta
ca s-ati treac� !
417
00:39:18,390 --> 00:39:20,787
Este un vis.
Voi fii furios.
418
00:39:21,440 --> 00:39:25,250
Cum te nume�ti ?
Samantha. Samantha !
419
00:39:26,180 --> 00:39:27,900
Stai la hotel ?
Da.
420
00:39:29,310 --> 00:39:30,530
�n camera ta.
�n camera mea.
421
00:39:36,463 --> 00:39:38,037
Grozav� petrecere, Mel.
422
00:39:38,493 --> 00:39:42,000
Este grozav.
Sunt ame�it !
423
00:39:44,640 --> 00:39:49,427
H�ns, merg la toalet�,
s� nu te prind c� mai bei.
424
00:39:49,726 --> 00:39:51,862
Nu, nu, mama.
425
00:39:56,150 --> 00:39:58,210
Sunt inebunit, sunt n�ucit.
426
00:39:59,270 --> 00:40:03,295
Vezi pe tipa aceea de acolo ?
C�nd se va ridica �i voi spune ceva.
427
00:40:03,817 --> 00:40:05,075
Ce faci ?
428
00:40:06,561 --> 00:40:08,455
E�ti tare, Mel.
429
00:40:20,473 --> 00:40:22,615
Destul de bine.
430
00:40:39,540 --> 00:40:41,170
E�ti bine ?
431
00:40:48,556 --> 00:40:54,927
Tipule, nu ai unde s� fugi,
�ntoarce-te �napoi �i lupt� ca un b�rbat.
432
00:41:01,288 --> 00:41:03,792
Nu pute�i s� v� �n�elege�i !
433
00:41:17,599 --> 00:41:19,631
D�-te din fa�a mea, b�iete.
434
00:41:27,906 --> 00:41:31,712
Pupa aici,
s� treac�.
435
00:41:37,034 --> 00:41:39,795
Nu, nu, nu da la fa��.
436
00:41:41,092 --> 00:41:43,811
Nu ai de ales,
ridic�-te.
437
00:41:53,658 --> 00:41:57,521
H�ns ? E ora de culcare.
Da, mama.
438
00:42:05,104 --> 00:42:06,934
Pleac� de aici.
439
00:42:08,246 --> 00:42:10,761
Trebuie s� plec�m de aici.
Haide !
440
00:42:14,130 --> 00:42:15,937
Cine a �nceput ?
441
00:42:18,120 --> 00:42:20,381
Opre�te-te ! F�r� poze.
442
00:42:22,208 --> 00:42:24,230
�nceta�i.
�nceta�i, b�ie�i.
443
00:42:27,830 --> 00:42:29,350
Este sponsorul, tic�losule.
444
00:42:40,131 --> 00:42:43,478
Love�te-l, omule,
sparge-i fa�a aia de idiot.
445
00:42:50,783 --> 00:42:53,551
S� mergem.
Ce faci ? Nu am f�cut nimic.
446
00:42:54,046 --> 00:42:55,194
Eu sunt tipul cel bun.
447
00:42:58,100 --> 00:43:00,599
Ce noapte grozav�.
448
00:43:00,600 --> 00:43:04,530
Mul�umesc.
Pentru ce �mi mul�ume�ti ?
449
00:43:06,370 --> 00:43:07,520
Pentru c� e�ti o fat�.
450
00:43:08,150 --> 00:43:11,780
E�ti bun� cu mine,
�i �ncerci s� m� aju�i.
451
00:43:12,110 --> 00:43:13,540
Nicio fat� nu s-a
mai purtat frumos cu tine ?
452
00:43:14,230 --> 00:43:17,110
Nu ! Nu m� consider�
destul de cool.
453
00:43:28,029 --> 00:43:29,615
Merg s� dorm, astfel
nu voi fii bun� de nimic, m�ine.
454
00:43:31,310 --> 00:43:32,860
Camera mea este �n direc�ia aceea.
455
00:43:35,588 --> 00:43:36,460
Noapte bun�.
456
00:43:46,180 --> 00:43:48,239
Este chiar a�a cum
mi-am imaginat.
457
00:44:04,140 --> 00:44:05,860
Vrei s� ne juc�m din nou ?
458
00:44:27,550 --> 00:44:30,460
Bun� ziua, sunt Danny Hodges,
sunt cu executorul Jockpop Mel Horner.
459
00:44:31,010 --> 00:44:32,660
Totul va �ncepe cu
o incredibil� aventur�.
460
00:44:33,150 --> 00:44:34,660
Chiar deasupra nostra,
461
00:44:35,040 --> 00:44:36,230
Concuren�i merg spre v�rf muntelui,
462
00:44:36,830 --> 00:44:39,084
�n cel mai mare eveniment
�n istoria schiului.
463
00:44:40,400 --> 00:44:41,940
Mam� !
464
00:44:42,400 --> 00:44:47,030
Mutate de acolo,
cred c� o s� dea la boboci.
465
00:44:50,328 --> 00:44:54,211
Da, �n c�teva momente vom
afla ce au m�ncat ace�ti schiori.
466
00:45:10,870 --> 00:45:13,291
Jack Murphy crezi c-o s�-l
�nvingi pe Guy Lebeau ?
467
00:45:13,410 --> 00:45:15,909
Oh, da.
Vorbe�ti serios ?
468
00:45:15,910 --> 00:45:18,409
Fii sigur de asta.
Sunt surprins dup� scena cu barul.
469
00:45:18,410 --> 00:45:21,762
Povestea aceea e complect fals�.
470
00:45:22,332 --> 00:45:24,316
Nu am mai b�ut de 3 luni
m-am ab�inut pentru acesta curs�.
471
00:45:24,650 --> 00:45:27,020
Nu mai pun piciorul �n bar.
472
00:45:28,893 --> 00:45:29,600
Doamnelor �i domnilor,
473
00:45:29,970 --> 00:45:31,400
Jack Murphy...
474
00:45:31,730 --> 00:45:32,680
Sal'tare.
475
00:45:33,100 --> 00:45:35,599
... �n Kamikaze Run.
Succes Jack. Mersi.
476
00:45:35,600 --> 00:45:37,893
JOCK POP
477
00:46:09,258 --> 00:46:10,813
Bun�, Willie.
478
00:46:11,200 --> 00:46:12,340
F�r� regrete
pentru asear� !
479
00:46:14,030 --> 00:46:16,050
Sigur.
Bine !
480
00:46:16,560 --> 00:46:20,014
Pentru c� e prima ta competi�ie
vreau s� dai tot ce po�i, acolo.
481
00:46:20,049 --> 00:46:21,260
�i-am adus asta.
482
00:46:21,820 --> 00:46:23,290
Folose�te-l pentru schiuri.
483
00:46:23,740 --> 00:46:25,210
Le va da ceva �n plus.
484
00:46:26,730 --> 00:46:28,520
Mul�umesc, e�ti chiar dr�gu�.
485
00:46:29,490 --> 00:46:30,620
N-ai pentru ce.
486
00:46:31,850 --> 00:46:33,370
Succes.
487
00:46:43,519 --> 00:46:48,190
Taci ! Taci !
Nu am nevoie de pantaloni de spandex.
488
00:46:48,760 --> 00:46:52,093
Chestia asta pi�c�.
489
00:46:52,660 --> 00:46:54,070
O s� m� usture.
490
00:46:54,850 --> 00:46:56,270
O s� cad.
491
00:46:57,190 --> 00:46:58,780
O s�-mi rup bra�ele.
492
00:47:00,620 --> 00:47:02,820
Scumpul meu b�iat.
493
00:47:03,490 --> 00:47:05,640
Prost, enervant, dobitoc,
494
00:47:06,470 --> 00:47:09,530
f�r� pic de creier, b�iatul meu.
Da, mama.
495
00:47:10,460 --> 00:47:11,930
Fii b�iat bun.
496
00:47:12,320 --> 00:47:14,200
Rupe-i fundul, tipului.
497
00:47:17,217 --> 00:47:18,711
Haide ! Haide !
498
00:47:19,700 --> 00:47:21,970
Schiori no�tri sunt pe poziti.
499
00:47:22,650 --> 00:47:23,950
Meyers contra Saxer
500
00:47:24,430 --> 00:47:26,833
Este o curs� eliminatorie.
501
00:47:31,730 --> 00:47:34,229
Nu sunt preg�tit.
Nu, �nc� nu.
502
00:47:34,230 --> 00:47:37,457
Bate-l, fato. Preg�ti�i-v�.
Nu !
503
00:47:40,570 --> 00:47:43,010
Nu ! Acum !
504
00:48:26,930 --> 00:48:29,402
Saxer, e la p�m�nt.
505
00:48:30,310 --> 00:48:31,360
Saxer, iese afar� din curs�
506
00:49:05,130 --> 00:49:07,607
Urm�tori participan�i se preg�tesc
pentru curs�.
507
00:49:07,866 --> 00:49:12,761
Au revoir, francezule.
3,2...1.
508
00:50:09,024 --> 00:50:13,224
Jack Murpy, va merge
mai departe �n Kamikaze Run.
509
00:50:30,980 --> 00:50:33,479
Urm�toarea curs� va fii
�ntre Spider Bolton,
510
00:50:33,480 --> 00:50:37,460
�i nebunaticul din Connecticut
Kelly Burns.
511
00:50:45,430 --> 00:50:46,800
Preg�ti�i-v� !
512
00:50:47,330 --> 00:50:50,190
5,4,3,
513
00:50:50,570 --> 00:50:53,200
2, 1... Pleca�i.
514
00:51:33,046 --> 00:51:34,886
Burns a c�zut.
515
00:51:54,456 --> 00:51:57,676
Mul�imea �l aclam� pe
Spider Bolton.
516
00:52:04,100 --> 00:52:07,499
O �apc� pentru tine.
Hei, Mel o s� te coste.
517
00:52:10,620 --> 00:52:12,399
Vine �i Kelly Burns.
518
00:52:18,460 --> 00:52:20,020
Ce pot s� spun, Mel !
519
00:52:21,380 --> 00:52:22,863
DA !
520
00:52:23,542 --> 00:52:26,637
Nimeni nu �i-a imaginat ce s�
�nt�mpl� acum dou� zile.
521
00:52:27,109 --> 00:52:31,781
Dereck Moon vs cu nou� senza�ie
Willie Jones.
522
00:52:32,504 --> 00:52:35,675
�i au pornit.
Willie se pare... este �nc� �n curs�.
523
00:52:36,420 --> 00:52:37,630
�i-a revenit !
524
00:52:44,416 --> 00:52:49,410
Willie Jones are probleme cu schiurile,
dar �n mod ciudat se �ine pe picioare.
525
00:52:51,499 --> 00:52:55,768
Cu spatele cu fa�a,
dar e tot �n picioare.
526
00:52:56,231 --> 00:52:57,985
Sii totu�i mai concureaz�.
527
00:53:28,760 --> 00:53:30,700
Willie merge tot mai repede.
528
00:53:34,190 --> 00:53:39,750
�i uita�i-l cu o frumoas� acroba�ie.
529
00:53:44,750 --> 00:53:45,990
Sunt ultimii metri.
530
00:53:47,180 --> 00:53:48,670
�i, Willie Jones ajunge primul.
531
00:53:48,671 --> 00:53:52,359
Da, Willie Jones c�tiga.
532
00:54:05,708 --> 00:54:08,949
Doamnelor �i domnilor calculatorul �i-a
f�cut treaba, a desemnat urm�toarele runde,
533
00:54:09,457 --> 00:54:15,052
Spider �mpotriva lui Annie Meyers,
apoi Willie Jones va concura cu Jack Murphy.
534
00:54:15,470 --> 00:54:18,186
Cel mai bun� b�rbat s� �nving�,
sau poate s� fie �i o femeie.
535
00:54:18,401 --> 00:54:20,092
Ne vedem peste dou� zile.
536
00:54:23,190 --> 00:54:24,930
Grozav�, poz�.
537
00:54:29,060 --> 00:54:30,958
Vino, scumpo.
538
00:54:31,820 --> 00:54:35,730
Ok gata ajunge.
539
00:54:36,970 --> 00:54:39,010
Nu prea multe poze.
Fiecare s� fac� c�te una.
540
00:54:39,870 --> 00:54:43,150
Hei, Mel, Jockpop.
Bine, bine ie�i afar�.
541
00:54:49,730 --> 00:54:50,820
Frumos costum.
542
00:54:52,950 --> 00:54:57,659
Mai las-o pu�in, cretinule.
Ne mai vedem.
543
00:55:00,660 --> 00:55:01,680
La dracu'.
544
00:55:02,540 --> 00:55:04,690
Nu m� intereseaz� c�t
bani primesc pentru asta.
545
00:55:05,410 --> 00:55:07,980
Dar dac� o s� mai beau
mult o s� mor.
546
00:55:08,720 --> 00:55:10,820
Rahatul �sta te love�te, omule.
547
00:55:11,450 --> 00:55:12,460
Ai curaj ?
548
00:55:13,040 --> 00:55:15,870
�i eu !
Taci H�ns, tu ai destul gaz.
549
00:55:16,760 --> 00:55:18,850
D� drumul la bule �i
vino s� te relaxezi.
550
00:55:23,950 --> 00:55:26,680
�ntrerup�torul
nu func�ioneaz�.
551
00:55:27,300 --> 00:55:29,210
Da, uitate la bulele astea.
552
00:55:39,712 --> 00:55:40,836
Astea nume�ti tu bule ?
553
00:55:40,860 --> 00:55:44,270
De unde vine eu
se face �ampanie. ��i ar�t eu bule.
554
00:55:52,400 --> 00:55:53,666
Mam� ce pute.
555
00:55:54,308 --> 00:55:57,017
Asta �nsemna s� nu te pui
niciodat� cu un francez.
556
00:55:57,476 --> 00:55:59,979
Ar trebui s� pleci
acas�, omule.
557
00:56:07,474 --> 00:56:08,705
�uteaz� !
558
00:56:10,634 --> 00:56:11,439
�i �nscrie.
559
00:56:11,440 --> 00:56:13,444
Bine a�i venit �n final�.
560
00:56:31,800 --> 00:56:33,530
Isuse, s� nu aprind� careva un chibrit.
561
00:56:36,040 --> 00:56:37,574
D�-mi voie, scumpo.
562
00:56:38,076 --> 00:56:40,594
Nu, Mel ! Nu o face !
563
00:57:04,530 --> 00:57:06,731
Bun� !
E distractiv, nu ?
564
00:57:07,110 --> 00:57:11,250
Da, a� vrea s� �ncerc.
E snowboard, frate.
565
00:57:11,820 --> 00:57:17,100
Ce zici dac� facem �i noi
Snowbordcorotapingasskickingslah.
566
00:57:17,530 --> 00:57:18,520
Sigur !
567
00:57:19,510 --> 00:57:21,180
Poate dup� acea
s� �ncerc�m s� facem snowboard.
568
00:57:23,378 --> 00:57:25,341
Vino !
569
00:59:18,580 --> 00:59:21,600
M-am distrat.
�i eu.
570
00:59:22,100 --> 00:59:24,339
��i mul�umesc c� mi-ai
cump�rat haine noi.
571
00:59:24,850 --> 00:59:28,640
E�ti sigur� c� nu am nevoie
�i de alte lucruri. Nu ! Nu !
572
00:59:29,130 --> 00:59:32,700
Nu po�i purta acela�i
lucru �n fiecare zi.
573
00:59:34,320 --> 00:59:36,030
Asta e valabil �i pentru
lenjerie intim� ?
574
00:59:43,010 --> 00:59:44,480
Ne vedem mai t�rziu.
575
00:59:46,080 --> 00:59:50,338
Annie ! Dar �osete ?
576
00:59:56,687 --> 00:59:59,360
Spune-mi, un tip ar�tos
a�a ca tine, are o iubit� ?
577
00:59:59,780 --> 01:00:02,582
Ai nevoie de un Van Gogh.
Van, ce ?
578
01:00:03,320 --> 01:00:04,955
H�ns !
579
01:00:05,462 --> 01:00:11,266
Sunt de fapt un saxon
accentul fran�uzesc difer�.
580
01:00:12,086 --> 01:00:14,687
�i merg foarte repede,
�tiam c� este ceva periculos,
581
01:00:14,688 --> 01:00:17,484
dar eu sunt �n c�utarea de extrem.
582
01:00:18,080 --> 01:00:23,807
Merg at�t de tare �nc�t
mi se desprinde schiurile.
583
01:00:24,096 --> 01:00:28,201
Dar nu m� opresc sunt foarte departe.
Dar �tii ce fac atunci ?
584
01:00:28,800 --> 01:00:33,438
�l strig pe fratele meu Ranman.
Ranman ! Nu te mai z�resc.
585
01:00:34,020 --> 01:00:38,587
Am v�zut moartea cu ochii.
Am prins viteza lumini. A fost ceva intens.
586
01:00:39,030 --> 01:00:40,877
Abia dac� mai avea aer.
Eu sunt un super om.
587
01:00:41,290 --> 01:00:42,660
Adev�rat.
588
01:00:43,278 --> 01:00:49,572
Scuz�-m� b�iete, dar nu
�tii despre ce dracu' vorbe�ti.
589
01:00:49,607 --> 01:00:52,400
Vreau s� spun,
590
01:00:52,990 --> 01:00:54,800
C� nu ai cum s� mergi
at�t de repede.
591
01:00:55,280 --> 01:00:56,780
S� prinzi viteza lumini.
592
01:00:57,378 --> 01:00:59,145
S� prinzi "iepurele din fuga".
593
01:00:59,200 --> 01:01:06,840
Asta e profund. Da !
Nu m� proste�ti tu pe mine, iubire.
594
01:01:10,400 --> 01:01:11,720
Ce faci, Stichy.
595
01:01:15,073 --> 01:01:19,073
M� simt mai bine,
v�z�ndu-te pe tine aici, scumpo.
596
01:01:20,140 --> 01:01:22,510
De ce nu te relaxezi.
597
01:01:22,970 --> 01:01:24,210
O s� m� ocup eu de tine.
598
01:01:25,150 --> 01:01:26,780
O s� ��i plac�.
599
01:01:27,280 --> 01:01:29,288
Da.
600
01:01:31,000 --> 01:01:32,190
Oh, da.
601
01:01:45,230 --> 01:01:49,459
Du-te �i invit-o.
Nu ! Nu pot s� o fac.
602
01:01:49,920 --> 01:01:52,419
Mel, e�ti un arm�sar.
603
01:01:52,420 --> 01:01:56,430
Femeia n-o s-ati poat� rezista.
Da...
604
01:01:58,140 --> 01:02:00,639
Am uita sunt un executor.
605
01:02:00,640 --> 01:02:04,650
Femeilor le place �ncrederea.
Femeile ador� b�rba�ii �ncrez�tori.
606
01:02:06,170 --> 01:02:08,220
Pot s� reu�esc...
607
01:02:08,730 --> 01:02:11,876
Vrei s� dansezi ?
608
01:02:12,670 --> 01:02:15,620
Dumnezeule !
Sigur.
609
01:02:17,670 --> 01:02:18,850
Glumeam.
610
01:02:19,970 --> 01:02:21,360
Eu nu !
611
01:02:49,430 --> 01:02:52,467
- Cum a fost cu, Willie ?
- Nici o problem�, uit�-te la el.
612
01:02:53,003 --> 01:02:56,999
E�ti sigur�. De care tip vorbe�ti ?
De cel care merge �ndoit.
613
01:02:57,470 --> 01:02:58,940
Asta nu e Willie
e Murphy.
614
01:02:59,440 --> 01:03:01,000
Murphy !
615
01:03:01,620 --> 01:03:03,550
Nu ! Este Willie.
E Pula Willie.
616
01:03:04,510 --> 01:03:07,680
Cine e pula Willie ?
El este.
617
01:03:08,950 --> 01:03:10,260
Ce tot vorbe�ti.
Pula Willie !
618
01:03:12,210 --> 01:03:15,620
Ieri l-ai �mpins
�i i-ai spus pula Willie.
619
01:03:16,400 --> 01:03:18,450
Dar nu i-am spus
pula pentru c� e prea dur.
620
01:03:19,010 --> 01:03:20,270
�i Richy e prea formal.
621
01:03:20,940 --> 01:03:25,230
�i asear� l-am �nt�lnit la bar.
�i i-am spus "Ce faci Stichy ?".
622
01:03:25,850 --> 01:03:28,180
El mi-a spus c� e ok,
�i se simte bine.
623
01:03:28,610 --> 01:03:30,870
Ai futut treaba.
Nu !
624
01:03:31,360 --> 01:03:34,220
L-am futut pe el.
Eu ziceam de cel�lalt tip.
625
01:03:38,312 --> 01:03:44,490
L-ai futut pe tipul gre�it.
Rezolv�-l ! �nc� mai lucrez, pu�in.
626
01:03:46,170 --> 01:03:47,940
Dac� Willie �nvinge,
la noaptea e al t�u.
627
01:03:48,720 --> 01:03:49,930
Ai priceput ?
Da.
628
01:03:50,760 --> 01:03:53,260
Nu Dicky, nu Jonschy,
nu Frichy.
629
01:03:54,130 --> 01:03:55,720
El, Willie ai �n�eles ?
630
01:03:56,140 --> 01:03:57,670
Bine.
631
01:03:58,260 --> 01:03:59,810
Am un interviu de f�cut.
632
01:04:01,870 --> 01:04:03,130
Supravetuiesc.
633
01:04:14,230 --> 01:04:16,729
�mi vine s� m� pi� foarte r�u.
634
01:04:19,220 --> 01:04:20,710
Ab�ine-te, pu�tiule.
635
01:04:24,732 --> 01:04:26,219
Nu �tiu, dac� mai
pot s� m� ab�in.
636
01:04:29,165 --> 01:04:33,024
��i dau ceva,
poate o sati foloseasc�.
637
01:04:34,060 --> 01:04:36,517
Pentru ce este ?
Umple-l, pu�tiule.
638
01:04:40,030 --> 01:04:42,740
Spider, to�i �tiu c� e�ti
cel mai bun �n acest sport.
639
01:04:43,004 --> 01:04:43,945
Cum reu�e�ti ?
640
01:04:44,030 --> 01:04:45,390
�tii, Danny...
641
01:04:45,720 --> 01:04:46,910
Totul se bazeaz�
pe integritate.
642
01:04:47,740 --> 01:04:48,970
�mi folosesc capul,
643
01:04:49,730 --> 01:04:50,760
Tr�iesc corect,
644
01:04:51,240 --> 01:04:53,810
M�n�nc corect, �i
�mi respect adversari.
645
01:04:55,000 --> 01:04:57,872
�ncerc s� fiu un model �n via��
�nc� de c�nd eram un pu�ti.
646
01:05:03,215 --> 01:05:04,522
Acum ce fac ?
647
01:05:06,179 --> 01:05:07,772
�nchide-l �i arunc�-l.
648
01:05:10,578 --> 01:05:12,393
Inspira�ia mea vine...
649
01:05:15,710 --> 01:05:17,209
de acolo sus...
650
01:05:22,810 --> 01:05:25,756
Spider Bolton !
Ce tip !
651
01:05:37,906 --> 01:05:40,296
Ce faci, b�iete ?
Bine !
652
01:05:41,650 --> 01:05:43,935
Nu ar��i prea bine, dl Murphy.
653
01:05:45,020 --> 01:05:46,170
Sunt bine.
654
01:05:47,170 --> 01:05:48,690
Trebuie s� m� hidratez
�i eu.
655
01:05:49,190 --> 01:05:50,550
De unde ai luat ap� ?
656
01:05:52,410 --> 01:05:55,230
Din dozator.
Din chestia aia !
657
01:05:55,590 --> 01:05:57,210
Apa vine de acolo ?
658
01:06:05,628 --> 01:06:07,178
�ine�i asta pu�in dl Murphy.
659
01:06:07,965 --> 01:06:09,835
Mul�umesc.
660
01:06:27,210 --> 01:06:30,120
Tehnologie.
La ce se vor mai g�ndi !
661
01:06:38,269 --> 01:06:41,441
Bine a�i venit la Jockpop
cursa Kamikaze Run.
662
01:06:42,026 --> 01:06:46,120
Fenomenalul Willie Jones
se va duela cu Jack Murphy.
663
01:06:51,156 --> 01:06:53,630
Succes, pu�tiule.
�i �ie dl-e Murphy.
664
01:06:57,320 --> 01:07:03,530
Preg�ti�i-v�,
5,4,3,2,1...
665
01:07:04,340 --> 01:07:05,590
Porni�i !
666
01:08:15,322 --> 01:08:18,659
Oh, a c�zut ! Murphy a c�zut !
Da...
667
01:08:31,304 --> 01:08:34,982
Favoritul Spider Bolton
este gata s� parieze tot.
668
01:08:41,704 --> 01:08:45,220
Preg�ti�i-v�, 5,4,3...
669
01:08:45,880 --> 01:08:49,290
Fiecare dintre ei
poate s� c�tige. �i au pornit.
670
01:09:16,422 --> 01:09:17,553
Du-te, Annie.
671
01:09:19,786 --> 01:09:21,014
Doar at�ta po�i !
672
01:09:49,090 --> 01:09:52,782
Annie Meyers a c�zut.
Hei, nu e corect !
673
01:10:01,913 --> 01:10:04,541
Uita�i-l a ajuns la fini�.
674
01:10:25,040 --> 01:10:26,250
Ai tri�at !
675
01:10:26,870 --> 01:10:28,250
A c�zut.
676
01:10:28,610 --> 01:10:32,575
S-a dezechilibrat �i a c�zut.
Nu, Spider ai f�cut-o inten�ionat.
677
01:10:32,750 --> 01:10:35,540
Da, �i dac� chear e a�a,
tu ce vei face Billy ?
678
01:10:36,810 --> 01:10:38,270
O s�-�i t�b�cesc fundul.
679
01:10:39,340 --> 01:10:40,510
De data asta pe bune.
680
01:10:43,213 --> 01:10:44,757
Pisalcosule.
681
01:10:48,970 --> 01:10:50,950
Willie, ce tip glume� !
682
01:10:52,120 --> 01:10:53,050
Sii...
683
01:10:54,670 --> 01:10:55,550
OK.
684
01:10:58,205 --> 01:11:01,673
Ce vei face acum Burns ?
M� voi ocupa de �not sincron.
685
01:11:01,850 --> 01:11:04,741
Ias� banii frumo�i din asta.
Dar tu ?
686
01:11:05,461 --> 01:11:07,931
Voi vinde �ntr-un bar
din Mexic.
687
01:11:16,570 --> 01:11:18,199
Salt'tare scumpo.
688
01:11:22,341 --> 01:11:24,881
Bun�.
Bun� !
689
01:11:25,382 --> 01:11:27,157
Bei ceva ?
690
01:11:29,630 --> 01:11:33,220
Am... dezbr�cat unul... chiar acum.
691
01:11:34,080 --> 01:11:41,145
Am vrut s� zic ���e am b�ut...
�tii s� faci o fat� fericit�, nu e a�a ?
692
01:11:51,400 --> 01:11:52,640
Bun� Willie !
693
01:11:54,590 --> 01:12:01,166
Este pu�in ocupat, scumpo.
Comanda�i ni�te ciocolat� cu lapte.
694
01:12:02,140 --> 01:12:04,250
Vrei s� ni te al�turi
la cin� ?
695
01:12:04,940 --> 01:12:09,385
Nu, Willie, a�tept de la tine
ca s�-l �nvingi pe Spider m�ine.
696
01:12:10,020 --> 01:12:14,799
A�a c� du-te �n camera ta
�i culcate.
697
01:12:14,840 --> 01:12:16,480
Trebuie s� dormi.
698
01:12:16,860 --> 01:12:18,270
�i eu.
699
01:12:22,009 --> 01:12:24,037
Pot s-ati dau �i eu
un pupic de noapte bun� ?
700
01:12:34,200 --> 01:12:35,800
Noapte bun�, Willie.
Noapte bun�.
701
01:12:36,680 --> 01:12:38,300
La revedere.
702
01:12:40,367 --> 01:12:41,960
Noapte...
703
01:12:49,598 --> 01:12:51,996
Noapte bun�.
704
01:13:14,320 --> 01:13:15,710
Vin imediat.
705
01:13:29,010 --> 01:13:30,180
Ai l�sat ceva la bar.
706
01:13:30,720 --> 01:13:32,680
Ce ?
Pe mine.
707
01:13:38,721 --> 01:13:40,780
Problema cred c� vine
de la tipul �la Bolton.
708
01:13:40,830 --> 01:13:42,470
A pus o tip� s� m� scoat� din joc.
709
01:13:43,450 --> 01:13:45,120
�tii, cred c� e posibil.
710
01:13:46,360 --> 01:13:47,680
S-a �nt�mplat �naintea cursei.
711
01:13:48,000 --> 01:13:49,380
M-a �inut treaz toat� noaptea.
712
01:13:53,670 --> 01:13:56,360
Stai pu�in... am�ndoi a�i fost
cu acel...
713
01:13:57,770 --> 01:13:59,650
Monstrul cu silicon �nainte
de curs� ?
714
01:14:02,390 --> 01:14:06,830
�nseamn� c� Spider a fost
singurul b�rbat care nu a �nscris.
715
01:14:08,300 --> 01:14:10,434
S�racul, Spider.
716
01:14:11,650 --> 01:14:14,640
Deci las�-m� s� �n�eleg.
717
01:14:15,100 --> 01:14:16,990
Vrei ca s� �mi dau pijamaua jos ?
718
01:14:18,190 --> 01:14:20,737
Dar este o prostie,
doar ce am luat-o pe mine.
719
01:14:21,110 --> 01:14:24,509
Dar s-a f�cut cald aici.
Pot s� pornesc aerul condi�ionat.
720
01:14:26,860 --> 01:14:28,670
Cred c� trebuie s� m� culc acum.
721
01:14:30,750 --> 01:14:33,560
Bine, pentru c� e timpul
c� mama s� te bage �n pat.
722
01:14:36,250 --> 01:14:38,640
E�ti de treab�,
�tii asta ?
723
01:14:39,620 --> 01:14:42,957
Vin imediat cu o
mare surpriz�.
724
01:14:43,870 --> 01:14:46,030
S� fi b�iat bun
�i s-o a�tep�i pe mama.
725
01:14:47,900 --> 01:14:49,080
Da, mama !
726
01:15:07,147 --> 01:15:11,720
Mam� ! Mam� !
Hei, Willie !
727
01:15:11,880 --> 01:15:12,950
Ai v�zut-o pe mama ?
728
01:15:13,400 --> 01:15:16,750
Mam� ?
Da ! Da, mama e acolo.
729
01:15:17,480 --> 01:15:22,550
Cred c� a gre�it camera.
Mam� ! Mam� !
730
01:15:24,620 --> 01:15:26,230
Bun�, mama.
731
01:15:26,890 --> 01:15:29,389
Oh, mama.
732
01:15:29,390 --> 01:15:31,889
Oh, oh, mama.
733
01:15:31,890 --> 01:15:34,389
Mamaaa !
734
01:15:34,390 --> 01:15:37,730
Oh, mamaaaaa !
735
01:15:40,130 --> 01:15:41,600
�tii, pare a fii o
chestie f�cut de Spider.
736
01:15:42,370 --> 01:15:46,220
Da, el nu ar face a�a ceva,
s� se distreze �nainte de o curs�.
737
01:15:46,860 --> 01:15:50,930
Willie are cursa cu Spider
m�ine, �i am v�zut o tip� urm�rindu-l.
738
01:15:51,910 --> 01:15:54,551
Se pare c� �l
a�teapt� o noapte lung�.
739
01:15:58,378 --> 01:16:00,717
Ur�t� c�dere ai avut.
740
01:16:01,140 --> 01:16:02,808
�tii c� a fost un accident.
741
01:16:04,470 --> 01:16:08,270
Ce ai spune dac� am merge
s� ne ud�m pu�in �n piscin�.
742
01:16:10,660 --> 01:16:12,850
De ce doar �n piscin� !
743
01:16:13,450 --> 01:16:17,600
Asta nu a fost un accident.
744
01:16:40,110 --> 01:16:42,310
�tiu c� nu e treaba mea,
dar o s� intru.
745
01:16:42,960 --> 01:16:44,110
T�rfo !
746
01:16:44,480 --> 01:16:48,800
Nu, mama ! Nu !
Mam� !
747
01:16:49,270 --> 01:16:50,490
Te d�-i la b�iatul meu !
748
01:16:50,940 --> 01:16:52,390
Te omor t�rfo !
749
01:16:52,890 --> 01:16:55,640
O omor pe t�rf�.
750
01:16:56,640 --> 01:17:00,690
Nu, mama.
Te rog.
751
01:17:09,780 --> 01:17:10,660
Bun�.
752
01:17:12,080 --> 01:17:13,370
Ai nevoie de companie ?
753
01:17:13,720 --> 01:17:14,730
Sigur.
754
01:17:15,990 --> 01:17:18,240
H�ns, este �n camera mea.
�i este b�tut de dou� mame.
755
01:17:19,260 --> 01:17:20,710
Nu pot intra acolo.
756
01:17:22,460 --> 01:17:25,350
Willie am �nv��at ceva
de la tine �n seara aceasta.
757
01:17:25,800 --> 01:17:26,980
Ce ?
758
01:17:28,560 --> 01:17:31,340
Ca to�i b�rba�i sunt porci.
759
01:17:33,080 --> 01:17:34,580
Superficiali,
760
01:17:35,090 --> 01:17:38,270
Hormonali, Sexuali.
761
01:17:38,720 --> 01:17:39,760
Au creierul �n pul�.
762
01:17:40,343 --> 01:17:42,040
Tic�lo�i.
763
01:17:42,850 --> 01:17:43,900
Pot s�-�i spun un secret !
764
01:17:44,910 --> 01:17:45,930
Sigur.
765
01:17:47,310 --> 01:17:48,770
Te-ai �n�elat.
766
01:18:06,280 --> 01:18:07,420
Ei...
767
01:18:08,930 --> 01:18:11,190
Trebuie s� merg �n camer�
�i s� m� culc.
768
01:18:12,850 --> 01:18:13,860
Bun� idee.
769
01:18:16,080 --> 01:18:17,080
Willie ?
770
01:18:18,300 --> 01:18:19,200
Da ?
771
01:18:19,990 --> 01:18:21,650
�i-am spus c�
�mi place...
772
01:18:22,150 --> 01:18:26,420
Superficiali, hormonali,
sexuali, cu creierul �n pul�.
773
01:18:27,700 --> 01:18:28,750
�i mie...
774
01:18:40,990 --> 01:18:44,380
F� lini�te idiotule.
775
01:18:48,580 --> 01:18:50,240
Vino aici.
776
01:18:50,630 --> 01:18:53,800
Vino �ncoace.
Haide...
777
01:18:55,400 --> 01:18:58,340
Sunte�i oamenii respectabili,
nu face�i asta.
778
01:18:59,060 --> 01:19:01,559
Ok, to�i a�i dat
10 $, nu ?
779
01:19:01,560 --> 01:19:05,140
Acum o scot.
780
01:19:08,179 --> 01:19:10,829
Este bine, omule,
dar experien�a face legea.
781
01:19:12,350 --> 01:19:14,998
Vive la France.
Mancami-ai coaiele.
782
01:19:19,590 --> 01:19:21,100
Aten�ie,
783
01:19:21,550 --> 01:19:22,960
acum vin.
784
01:19:34,200 --> 01:19:36,337
Mel !
785
01:19:47,365 --> 01:19:49,840
Doamnelor �i domnilor, bine
a�i venit la campionatul
786
01:19:50,120 --> 01:19:53,356
cel mai palpitant de schi
Jockpop Kamikaze Run.
787
01:19:53,960 --> 01:19:58,492
Sute de fani sau adunat aici,
�i au o �ntrebare �n minte.
788
01:19:58,886 --> 01:20:03,079
Care este cel mai bun
Spider Bolton sau Willie Jones.
789
01:20:03,080 --> 01:20:04,608
Hei prostule !
790
01:20:05,144 --> 01:20:06,440
Nu �ncerca s�-mi
c�tigi �ncrederea Spider.
791
01:20:07,169 --> 01:20:09,571
S� ��i spun ceva cap de pul�.
Nu e�ti un schior.
792
01:20:09,572 --> 01:20:12,316
�i nici m�car o fiin�� uman�.
793
01:20:13,030 --> 01:20:15,650
Ce vrei s� spui Spider ?
794
01:20:16,390 --> 01:20:21,741
E�ti un pierz�tor.
Un gunoi nefolositor. O cear� �n ureche.
795
01:20:23,300 --> 01:20:25,666
Spider dac� ai ceva
de spus, spune-o.
796
01:20:27,765 --> 01:20:33,305
E�ti un prost �i un t�mpit.
Te u�urezi c� o fat�.
797
01:20:35,180 --> 01:20:36,360
Nimeni nu este perfect.
798
01:20:39,682 --> 01:20:40,940
Te u�urezi ghemuit ?
799
01:20:42,110 --> 01:20:49,205
Preg�ti�i-v� !
5,4,3,2,1. Pleca�i !
800
01:21:34,860 --> 01:21:36,571
Haide ! Haide !
801
01:21:36,740 --> 01:21:39,406
Doboar�-l pe tip !
802
01:22:10,304 --> 01:22:13,751
Au c�zut ! Dar Spider
s-a ridicat �i continua cursa.
803
01:24:22,681 --> 01:24:28,028
Au c�zut ! Ambii concuren�i se rostogolesc.
�i �ncearc� s� ajung� la fini�
804
01:24:29,710 --> 01:24:31,590
Sunt am�ndoi �n curs�.
805
01:24:33,430 --> 01:24:35,710
Haide !
806
01:24:38,581 --> 01:24:42,214
Este Willie este Spider !
Este, este... Willie.
807
01:24:46,770 --> 01:24:48,070
Ai reu�it Willie.
808
01:24:48,640 --> 01:24:49,900
Ai reu�it.
809
01:24:50,629 --> 01:24:53,039
El este c�tig�torul cursei
Jockpop Kamikaze Run.
810
01:24:53,860 --> 01:24:58,401
A c�tigat marele premiu
de 500 de mii $. Jockpop Kamikaze Run.
811
01:25:01,961 --> 01:25:03,255
La dracu'.
812
01:25:31,450 --> 01:25:33,282
Mam� !
813
01:25:48,974 --> 01:25:51,272
S� facem o tur�.
Glume�ti !
814
01:25:51,420 --> 01:25:52,720
Am f�cut pr�jiturele.
815
01:25:53,872 --> 01:25:56,764
Cu ce arom� ?
Cu nuc� de cocos.
816
01:25:57,350 --> 01:25:59,990
Sunt �n delir Kevin.
F�-mi loc l�ng� tine.
817
01:26:07,680 --> 01:26:08,800
Ce �nseamn� asta ?
818
01:26:09,250 --> 01:26:11,910
Mam�, m� voi re�ntoarce.
819
01:26:12,450 --> 01:26:14,820
Te vei re�ntoarce !
820
01:26:15,350 --> 01:26:20,050
H�ns ! Te voi l�sa s� por�i sort.
821
01:26:20,620 --> 01:26:22,901
Voi g�ti pentru tine.
H�ns !
822
01:26:24,466 --> 01:26:29,218
A�teapt� pu�in sunt manager,
po�i s� faci o reprezenta�ie gratuit�.
823
01:26:37,180 --> 01:26:39,086
Tu, din nou !
824
01:27:08,611 --> 01:27:20,384
Tradus dup� Sonor By Contele
825
01:27:22,241 --> 01:27:30,431
revezifilmevhs. Ucoz.com
61883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.