All language subtitles for School Of The Damned 2019.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:10,000
فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید
telegram.me/KING_MOVIE | @King_Movie
1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
در اینستاگرام با ما همراه باشید
@KINGMOVIE.CO
1
00:00:46,547 --> 00:00:48,113
ماشینم کدوم گوری ه ؟
2
00:00:48,115 --> 00:00:48,814
پنج دقیقه
3
00:00:48,816 --> 00:00:50,132
پنج دقیقه ؟
4
00:00:50,133 --> 00:00:51,449
ده دقیقه پیش اینو گفتی
5
00:00:52,520 --> 00:00:53,819
راستشو بگو ، چقدر ؟
6
00:00:53,820 --> 00:00:55,119
گمونم پنج دقیقه
7
00:00:55,122 --> 00:00:56,688
پنج دقیقه
8
00:00:56,690 --> 00:00:57,589
خیلی خب عالیه
9
00:00:57,591 --> 00:00:58,690
ممنون خدافظ
10
00:00:58,692 --> 00:00:59,625
خدافظ
11
00:00:59,627 --> 00:01:00,793
هر دو از این سمت بیاید
12
00:01:00,795 --> 00:01:03,296
لعنتی
13
00:01:26,253 --> 00:01:27,253
! اونجاست
14
00:02:02,890 --> 00:02:03,890
سارا ؟
15
00:02:06,694 --> 00:02:07,893
اینجایی ؟
16
00:02:09,797 --> 00:02:10,863
دارم میرم
17
00:02:10,865 --> 00:02:13,899
نیاز نیست دیگه نگران من باشی
18
00:02:13,901 --> 00:02:14,901
برنمیگردم
19
00:04:57,564 --> 00:04:58,730
یالا
20
00:05:00,701 --> 00:05:03,535
بیا بیرون دیگه
21
00:05:08,676 --> 00:05:09,676
ممم
22
00:05:11,979 --> 00:05:13,011
یالا
23
00:05:24,358 --> 00:05:27,392
جعبه دنده رو درست کن
24
00:05:29,029 --> 00:05:30,362
آقای میدلتون ؟
25
00:05:31,832 --> 00:05:32,664
آقای کسیدی
26
00:05:32,666 --> 00:05:34,099
اوه درسته
27
00:05:34,101 --> 00:05:34,933
آره
28
00:05:34,935 --> 00:05:36,768
یه لحظه
29
00:05:36,770 --> 00:05:37,770
ممنون
30
00:06:18,045 --> 00:06:19,678
اوقات سخت
31
00:06:21,982 --> 00:06:23,749
اوقات سخت در پیشه
32
00:06:25,719 --> 00:06:27,753
فشار بسیار زیادی
روی جوون ها
33
00:06:29,523 --> 00:06:30,523
روی همه
34
00:06:31,892 --> 00:06:35,427
و با اینحال
شما شکوفا میشید
35
00:06:35,429 --> 00:06:37,996
مثل همیشه تاثیر گذار
36
00:06:37,998 --> 00:06:40,599
من چیزی نیستم جز امیدوار
به امتحان هایی که پیش رومونه
37
00:06:40,601 --> 00:06:43,702
مطمئنم همه به خوبی از پسش برمیان
38
00:06:45,072 --> 00:06:47,873
میخوام از آقای کسیدی بخوام
اعلامیه هارو بگن
39
00:06:47,875 --> 00:06:49,141
اما اول میخوام خوش آمد بگم
40
00:06:49,143 --> 00:06:52,577
به کارمند جدیدمون
آقای میدلتون
41
00:06:56,817 --> 00:06:59,684
آقا ، خانم هولمز برمیگردن ؟
42
00:06:59,686 --> 00:07:00,619
نیومده
43
00:07:00,621 --> 00:07:01,887
تصادف کرده آقا ؟
44
00:07:03,424 --> 00:07:05,023
شنیدم با
45
00:07:05,025 --> 00:07:07,125
سرایدار
آزمایشگاه علوم رابطه داشته
46
00:07:39,526 --> 00:07:42,627
رفتن خانم هولمز
خیلی بد بود
47
00:07:43,764 --> 00:07:45,831
ما هم به شدت
دلتنگ ایشون میشیم
48
00:07:47,601 --> 00:07:49,768
اما مطمئنم آقای میدلتون
49
00:07:49,770 --> 00:07:53,472
با همون مهارت و توجه
هوای شمارو خواهند داشت
50
00:08:07,120 --> 00:08:08,019
! اوه
51
00:08:08,021 --> 00:08:09,021
آه
52
00:08:09,690 --> 00:08:10,622
! اوه
53
00:08:10,624 --> 00:08:13,091
یه سئوال ازت پرسیدم تاینی
54
00:08:13,093 --> 00:08:14,159
به چی میخندی ؟
55
00:08:15,796 --> 00:08:16,796
آه
56
00:08:18,565 --> 00:08:21,166
به چی میخندی تاینی ؟
57
00:08:21,168 --> 00:08:22,868
من نبودم
58
00:08:22,870 --> 00:08:24,936
بزارید رد شم
59
00:08:37,751 --> 00:08:39,584
چرا اینکارو میکنه ؟
60
00:08:39,586 --> 00:08:41,119
یکی باید جلوشو بگیره
61
00:08:49,596 --> 00:08:50,729
! اوه
62
00:09:04,077 --> 00:09:05,644
تونی ، چای ؟
63
00:09:05,646 --> 00:09:07,245
نه فقط تونی ه
64
00:09:07,247 --> 00:09:08,247
آره ممنون
65
00:09:14,288 --> 00:09:15,987
چیزی شده ؟
66
00:09:15,989 --> 00:09:17,289
مطمئنم همه چیز تحت کنترله
67
00:09:19,192 --> 00:09:24,262
میدونی سیستم جدید
. . . از کجا میدونی
68
00:10:48,682 --> 00:10:50,071
آقای میدلتون این مسئله
69
00:10:50,072 --> 00:10:51,461
. . . شما
دماغتون داره خون میاد
70
00:10:51,462 --> 00:10:52,851
بیا ، ببرمت پیش پرستار
چطور این اتفاق افتاد ؟
71
00:10:52,853 --> 00:10:54,252
گم شدم
کی تو اون کلاس درس میده ؟
72
00:10:54,254 --> 00:10:55,787
نمیشه خون دماغتون بریزه
تو تمام راهروها
73
00:10:55,789 --> 00:10:56,421
کی میدونه کجا بودین
74
00:10:56,423 --> 00:10:57,656
چی ؟
75
00:10:57,658 --> 00:10:58,674
بیا
76
00:10:58,675 --> 00:10:59,691
ایستگاه پرستاری
همین پایینه
77
00:10:59,693 --> 00:11:01,359
دکتر بنت
به حالتون میاره
78
00:11:06,400 --> 00:11:07,332
نه اینکه چیزی از پرستارا گرفته بشه
79
00:11:07,334 --> 00:11:09,200
اما من دکترم
80
00:11:09,202 --> 00:11:10,802
یه واژه باستانی قدیمی ه
81
00:11:10,804 --> 00:11:12,804
که یجورایی
به ما پرستارها اشاره میکنه میدونی ؟
82
00:11:12,806 --> 00:11:14,305
مدرسه پرستاری
برو مدرسه پرستاری رو ببین
83
00:11:14,307 --> 00:11:15,824
تمام این مسائل
84
00:11:15,825 --> 00:11:17,342
یه چیزی ولی بهت بگم
چیز بهتری از
85
00:11:17,344 --> 00:11:18,910
این مزخزف سبزی که
به دماغت وصل شده گیرت نمیاد
86
00:11:18,912 --> 00:11:20,912
از دهه هفتاد دارن از اون استفاده میکنن
87
00:11:20,914 --> 00:11:24,382
این تکنولوژی ایه که
برای خونریزی دماغ روی برجستگی دماغ قرار میگیره رئیس
88
00:11:24,384 --> 00:11:25,984
استامینوفن داری ؟
89
00:11:25,986 --> 00:11:26,986
هممم
90
00:11:27,788 --> 00:11:28,837
سردرد
91
00:11:28,838 --> 00:11:29,887
آره خیلی هست
92
00:11:29,890 --> 00:11:31,423
حالا داری به زبون خودم حرف میزنی
93
00:11:31,425 --> 00:11:34,059
خونریزی دماغ و سردرد
دوست گرمابه و گلستان هستن
94
00:11:34,061 --> 00:11:35,126
کارم همینه
95
00:11:38,031 --> 00:11:39,031
یخورده بیش از اندازه شایستگی دارم
96
00:11:51,912 --> 00:11:52,912
. . . آم
97
00:11:56,917 --> 00:11:58,717
از این بابت متاسفم
98
00:11:58,719 --> 00:12:00,251
یخورده بین خودتون حرف بزنید
99
00:12:15,435 --> 00:12:16,935
آره من دست میکشم
100
00:12:19,372 --> 00:12:20,772
کی میدونه روال این کار چطوریه ؟
101
00:12:27,013 --> 00:12:30,849
آره تو انجامش بده
102
00:12:42,162 --> 00:12:43,528
آه
103
00:12:43,530 --> 00:12:44,796
ممنون
104
00:12:52,906 --> 00:12:55,507
میدونیم که کی اونجا میشینه ؟
105
00:13:10,090 --> 00:13:12,490
خوشحالم پستم به پستت خورد جورجی
106
00:13:12,492 --> 00:13:14,959
میخواستم در مورد اتفاق جمعه
باهات گپ بزنم
107
00:13:16,263 --> 00:13:17,896
مطمئنم مشکلی نداری
108
00:13:20,000 --> 00:13:21,065
نمیتونم آقا
109
00:13:22,135 --> 00:13:23,968
قراره برم سر کلاس انگلیسی
110
00:13:25,205 --> 00:13:26,871
مطمئنم میتونی خودتو برسونی
111
00:13:28,008 --> 00:13:29,240
سریع بریم دفترم حرف بزنیم
112
00:13:36,950 --> 00:13:38,449
و جک اون جهنم رو پیدا کرد
113
00:13:38,451 --> 00:13:42,387
که پر شده بود از طلا
اونقدری که سخت میشه تصور کرد
114
00:13:42,389 --> 00:13:46,357
چند تا سکه برداشت
و اونارو داخل جیبش قرار داد
115
00:13:46,359 --> 00:13:47,392
اون بده
116
00:13:48,829 --> 00:13:50,328
جک ؟
117
00:13:50,330 --> 00:13:52,263
مرد بدی ه
118
00:13:52,265 --> 00:13:53,265
جک ؟
119
00:13:54,968 --> 00:13:57,602
سارا
تو هم اینطوری فکر میکنی ؟
120
00:14:00,841 --> 00:14:03,174
سارا در این مورد حرف زدیم
121
00:14:03,176 --> 00:14:04,176
از کلماتت استفاده کن
122
00:14:09,416 --> 00:14:10,882
باشه
123
00:14:10,884 --> 00:14:12,116
چرا بده ؟
124
00:14:12,118 --> 00:14:14,018
باید اتفاق بدی
سر یه مرد بد بیفته
125
00:14:14,621 --> 00:14:15,854
چرا ؟
126
00:14:15,856 --> 00:14:17,455
اگه کارای بدی بکنی
127
00:14:17,457 --> 00:14:19,290
اتفاقای بد
برات میفته
128
00:14:19,292 --> 00:14:21,259
مثل نوشیدن الکل
129
00:14:21,261 --> 00:14:22,527
با کشیدن سیگار
130
00:14:26,099 --> 00:14:28,099
یخورده بَده
131
00:14:28,101 --> 00:14:30,602
دزدی اشتباهِ
132
00:14:30,604 --> 00:14:31,936
جلوشو بگیر
133
00:14:32,539 --> 00:14:34,172
خب این یه داستانِ
134
00:14:34,174 --> 00:14:35,174
. . . نمیتونه که واقعا
135
00:14:38,612 --> 00:14:40,111
چرا در این مورد حرف زدیم ؟
136
00:14:51,191 --> 00:14:53,124
گمونم دیگه وقت پایان داستانه
137
00:14:59,099 --> 00:15:01,966
اگه درست رفتار کنید
داستان رو تموم میکنم
138
00:15:06,439 --> 00:15:09,540
گمونم باید از حافظم کمک بگیرم
139
00:15:12,412 --> 00:15:15,947
بعد جک یادش اومد
140
00:15:15,949 --> 00:15:17,982
مامانش در مورد دزدی
چی بهش گفته اونم
141
00:15:17,984 --> 00:15:21,019
همه چیزو برگردوند سر جاش
142
00:15:21,021 --> 00:15:22,553
و به آرومی
143
00:15:22,555 --> 00:15:26,190
و متوازن حرکت کرد به سمت جایی که
ازش اومده بود
144
00:15:27,394 --> 00:15:28,394
پایان
145
00:16:08,668 --> 00:16:10,568
سارا اینکارو کرد ؟
146
00:16:10,570 --> 00:16:13,338
داری بهم میگی که
یه دختر هفت ساله
147
00:16:13,340 --> 00:16:15,073
. . . تورو انداخته زمین
148
00:16:15,075 --> 00:16:16,741
نه آقا
من اغلب خودمو
149
00:16:16,743 --> 00:16:20,111
میندازم زمین تا منظورمو
به رقبام برسونم
150
00:16:20,113 --> 00:16:22,580
اگه بخوام اینکارو با خودم بکنم درسته ؟
151
00:16:23,717 --> 00:16:27,385
پس داری میگی که سارا
تورو انداخته زمین
152
00:16:27,387 --> 00:16:29,904
من اینو نگفتم
153
00:16:29,905 --> 00:16:32,422
اون شروع کرد و بعد
یه عوضی منو هل داد
154
00:16:32,425 --> 00:16:33,257
ندیدم کی بود
155
00:16:33,259 --> 00:16:34,726
آه خوبه
156
00:16:34,728 --> 00:16:36,127
پس افتادی زمین ؟
157
00:16:36,129 --> 00:16:39,731
میخواستی مسخره بازیتو
سر یه هدف ساده دربیاری
158
00:16:39,733 --> 00:16:42,634
باعث شرمندگی خودت شدی
159
00:16:42,635 --> 00:16:45,536
شرایط
تورو از هر رفتار ناپسندی حفظ کرد
160
00:16:45,538 --> 00:16:46,637
عالیه
161
00:16:53,780 --> 00:16:55,446
پس تو دردسر نیفتادم ؟
162
00:16:56,149 --> 00:16:57,348
چرا چرا
163
00:16:57,350 --> 00:16:58,350
. . . آم
164
00:17:01,620 --> 00:17:03,687
ازت میخوام سه تا چیز عالی
165
00:17:03,690 --> 00:17:06,391
از آدمایی که
امروز دیدی بنویسی
166
00:17:06,393 --> 00:17:08,059
فردا بهم پسش بده
167
00:17:14,300 --> 00:17:15,300
چی مثلا ؟
168
00:17:16,036 --> 00:17:17,735
برای جبران کردنه جورجی
169
00:17:18,538 --> 00:17:21,706
رفتارت عوض میشه
170
00:17:23,243 --> 00:17:24,542
به نظر میاد درست بگید
171
00:17:24,544 --> 00:17:26,711
من سعی میکنم
احساساتتون رو جریحه دار نکنم
172
00:17:26,713 --> 00:17:28,546
قضیه احساسات من نیست پسر
173
00:17:35,355 --> 00:17:36,387
به صلاح خودتِ
174
00:17:38,291 --> 00:17:39,424
دیگه برو
175
00:17:52,105 --> 00:17:53,337
خسته شدم
176
00:18:02,248 --> 00:18:03,748
اون روال کار رو درک نمیکنه
177
00:18:03,750 --> 00:18:05,450
نمیفهمه
178
00:18:09,422 --> 00:18:10,422
نه
179
00:18:23,169 --> 00:18:24,268
قضیه چیه ؟
مشکل کوفتیش چیه ؟
180
00:18:24,270 --> 00:18:25,236
مشکل
خدای من
181
00:18:25,238 --> 00:18:26,238
. . . اون فقط
182
00:18:27,140 --> 00:18:28,806
خواهش میکنم خواهش میکنم
183
00:18:54,334 --> 00:18:55,900
از اوضاع و روال اینجا سردرنمیاره
184
00:18:55,902 --> 00:18:57,135
تنبیه شده
185
00:19:29,469 --> 00:19:31,469
خب ممنون
186
00:19:31,471 --> 00:19:32,471
میتونید برید
187
00:19:35,441 --> 00:19:36,574
کتابارو بزارید سر جاش لطفا
188
00:19:49,789 --> 00:19:51,889
شنیدم گم شده بودی ؟
189
00:19:51,891 --> 00:19:53,457
فکر کردم اطرافو نشونت بدم ؟
190
00:19:53,459 --> 00:19:56,227
آره
191
00:19:56,863 --> 00:19:57,962
ممنون
192
00:20:06,973 --> 00:20:09,240
خب کلاس انگلیسی اینجاست
193
00:20:09,242 --> 00:20:10,675
خودت دیگه میدونی
194
00:20:10,677 --> 00:20:12,843
بازچاپ اون سمتِ
195
00:20:12,845 --> 00:20:13,978
دلت میخواد باهاشون دوست بشی
196
00:20:13,980 --> 00:20:15,947
اگه نشی پشیمون میشی
197
00:20:15,949 --> 00:20:18,983
خب اونجا تاریخِ
198
00:20:18,985 --> 00:20:22,486
آری ای ، آی ای
اونجاست
199
00:20:22,488 --> 00:20:24,689
کافه تریا از اون سمتِ
200
00:20:24,691 --> 00:20:25,856
اما غذا نخور
201
00:20:25,858 --> 00:20:26,691
چرا ؟
202
00:20:26,693 --> 00:20:27,693
بهم اعتماد کن
203
00:20:28,828 --> 00:20:31,395
در مورد صورت اون بچه
204
00:20:34,267 --> 00:20:35,267
بزرگِ ؟
205
00:20:36,469 --> 00:20:38,469
همون بچه ای که صورت کبود داشت
206
00:20:38,471 --> 00:20:39,604
جورجی
207
00:20:39,606 --> 00:20:42,240
جورجی
208
00:20:42,242 --> 00:20:45,876
نام فامیلیش چیه ؟
209
00:20:45,878 --> 00:20:46,878
برزل
210
00:20:50,316 --> 00:20:54,518
انگار همه دارن از ذهنم میرن بیرون
211
00:20:54,520 --> 00:20:55,620
به تقویت حافظم کمک میکنه
212
00:20:57,023 --> 00:20:58,956
یه اتفاقی افتاد
213
00:20:58,957 --> 00:21:00,890
یه دعوا بود درسته ؟
منظورم اینه که ، اون یکی بچه کی بود ؟
214
00:21:00,893 --> 00:21:02,593
باید هیولا باشه که چنین کاری بکنه
215
00:21:02,595 --> 00:21:03,861
اینجا دعوا نمیشه
216
00:21:06,666 --> 00:21:08,432
اما امروز صبح دعوا شد
217
00:21:12,272 --> 00:21:17,541
معمولا اینجا دعوا نمیشه
218
00:21:20,446 --> 00:21:21,446
. . . آه
219
00:21:22,815 --> 00:21:24,482
پیش میاد میدونی ؟
220
00:21:24,484 --> 00:21:28,519
گمونم جورجی
چند تا مشت خورد
221
00:21:28,521 --> 00:21:30,688
چند تا مشت خورد درسته ؟
222
00:21:30,690 --> 00:21:31,922
آره
223
00:21:31,924 --> 00:21:33,024
من اونو صحیح و سالم دیدم
224
00:21:33,026 --> 00:21:36,527
قبل دعوا
قبل از اینکه کتک بخوره
225
00:21:36,529 --> 00:21:39,063
صورتش ؟
226
00:21:40,767 --> 00:21:42,533
جمعه
227
00:21:42,535 --> 00:21:44,335
افتاد زمین
228
00:21:44,337 --> 00:21:45,337
چی ؟
229
00:21:47,006 --> 00:21:48,339
میدونم چطور به نظر میاد
230
00:21:48,341 --> 00:21:49,407
واقعا واقعا افتاد زمین
231
00:21:49,409 --> 00:21:51,042
جورجی تازه اومده
232
00:21:53,379 --> 00:21:54,378
خیلی خب
233
00:21:54,380 --> 00:21:55,980
مثل تو
234
00:21:59,452 --> 00:22:00,985
از روال اینجا خبر نداره
235
00:22:04,090 --> 00:22:05,090
درسته
236
00:22:07,327 --> 00:22:08,092
بریم ؟
237
00:22:08,094 --> 00:22:09,094
آره
238
00:22:09,762 --> 00:22:11,095
اول شما بفرمائید
239
00:22:11,097 --> 00:22:15,900
کلاس علوم
240
00:22:15,902 --> 00:22:18,769
یجورایی اون گوشه قرار داره
241
00:22:18,771 --> 00:22:20,371
آها
242
00:22:20,372 --> 00:22:21,972
. . . آم آم
از این سمت بریم ؟
243
00:22:21,974 --> 00:22:23,107
از این سمت میریم حتما
244
00:22:23,109 --> 00:22:24,375
آره
245
00:22:25,478 --> 00:22:27,378
اینجا چند تا دانش آموز هستن
246
00:22:35,655 --> 00:22:37,355
جای نگرانی وجود داره ؟
247
00:22:38,458 --> 00:22:39,690
کارای همیشگی ه
248
00:22:41,794 --> 00:22:44,595
من با اون پسره
که روز جمعه درگیر شد حرف زدم
249
00:22:44,597 --> 00:22:46,664
کاملا از کاری که اون کرده
بی خبره
250
00:22:48,401 --> 00:22:49,561
فکر میکنه که افتاده زمین
251
00:22:59,379 --> 00:23:01,145
فکر کردم دیگه این کار تموم شده
252
00:23:04,016 --> 00:23:06,016
از قلدری خوشش نمیاد
253
00:23:08,788 --> 00:23:09,854
میدونم
254
00:23:31,411 --> 00:23:35,479
به نظرم نفرات دوم
نیاز دارن تا جایگاه خودشون رو بپذیرن
255
00:23:35,481 --> 00:23:37,448
همین باعث مشکل میشه
256
00:23:38,451 --> 00:23:39,717
عدالت چی میشه ؟
257
00:23:42,188 --> 00:23:44,428
فکر نمیکنی
آدما حق دارن برای بیشتر از این تلاش کنن ؟
258
00:23:45,792 --> 00:23:47,958
برای بیشتر داشتن به اندازه
کافی خوب نیستن
259
00:23:47,960 --> 00:23:50,161
اگه به اندازه کافی خوب بودن
نفر دوم نبودن
260
00:24:02,809 --> 00:24:04,475
یخورده دیره نه ؟
261
00:24:06,179 --> 00:24:07,179
سردرد داشتم
262
00:24:24,464 --> 00:24:27,164
خیلی خب
263
00:24:27,166 --> 00:24:28,166
همونطور که میگفتم
264
00:24:30,036 --> 00:24:31,702
خیلی خب بچه ها به صف بشید
265
00:24:31,704 --> 00:24:33,771
میدونم که
از این کار لذت نمیبریم اما اگه
266
00:24:33,773 --> 00:24:35,739
داروهامون رو نخوریم
میشید مثل بچه های معمولی
267
00:24:41,647 --> 00:24:44,181
اگه نزاری اینکارو بکنم
بهتر نمیشی
268
00:24:46,052 --> 00:24:47,585
نمیتونی یخورده بیشتر شبیه سارا باشی
هی ؟
269
00:24:49,889 --> 00:24:52,189
مالاکی
لطفا دست بردار
270
00:24:52,191 --> 00:24:53,791
بسه
271
00:24:53,793 --> 00:24:55,626
دیدم
کمکی نیاز دارید خانم مورفی ؟
272
00:24:55,628 --> 00:24:56,760
نه آقای مارکوند
ممنون
273
00:24:56,762 --> 00:24:58,095
لطفا برید به کارتون برسید
274
00:24:58,097 --> 00:25:00,030
درست رفتار کن آشغال کثافت
275
00:25:00,032 --> 00:25:02,733
هی نباید فحش بدی
276
00:25:02,735 --> 00:25:03,567
لطفا برو
277
00:25:03,569 --> 00:25:05,069
از پسش برمیام
278
00:25:05,071 --> 00:25:06,203
باشه
279
00:25:16,716 --> 00:25:17,815
نه از اون خوشم نمیاد
280
00:25:21,287 --> 00:25:23,521
مهم نیست از من خوشش میاد یا نه
281
00:25:26,292 --> 00:25:29,660
سارا خوشم نمیاد
اینطوری باهام حرف میزنی
282
00:25:31,097 --> 00:25:32,296
از کلماتت استفاده کن لطفا
283
00:25:32,298 --> 00:25:33,298
! اوه
284
00:25:34,300 --> 00:25:35,699
اوه
285
00:25:35,701 --> 00:25:38,002
باید برم پیش پرستار
286
00:25:38,871 --> 00:25:39,970
سارا مسئولِ
287
00:26:06,766 --> 00:26:08,332
خب خب خب
288
00:26:08,334 --> 00:26:11,135
خب دیگه از بازی خبری نیست
289
00:26:14,607 --> 00:26:17,274
باید با خانم مورفی
مهربون تر باشید
290
00:26:17,276 --> 00:26:19,710
چون اون خیلی خوشگله
291
00:26:24,684 --> 00:26:25,684
به چی زل زدی ؟
292
00:26:30,256 --> 00:26:33,157
میدونی
بی ادبی ه زل بزنی
293
00:26:33,159 --> 00:26:35,259
! گفتم زل زدن بی ادبی ه
294
00:26:40,633 --> 00:26:41,633
باشه
295
00:26:52,078 --> 00:26:53,078
خیلی خب
296
00:27:17,236 --> 00:27:18,335
! اوه
297
00:28:52,131 --> 00:28:53,897
خیلی خب
میتونید برید
298
00:29:06,045 --> 00:29:07,277
آقای میدلتون ؟
299
00:29:08,514 --> 00:29:09,413
میشه یه لحظه وقتتون رو بگیرم ؟
300
00:29:09,415 --> 00:29:11,115
. . . آم
301
00:29:11,117 --> 00:29:13,484
از اونجایی که الان آزادین
گفتم میتونیم یه گپی با هم بزنیم
302
00:29:15,221 --> 00:29:16,221
آره
303
00:29:22,495 --> 00:29:23,855
روز اولتون چطور بود ؟
304
00:29:24,363 --> 00:29:25,496
خوب بود
305
00:29:25,498 --> 00:29:26,964
راستش
خیلی ساده بود
306
00:29:26,966 --> 00:29:28,766
چیزی نیست که بهش عادت داشتید ؟
307
00:29:28,768 --> 00:29:30,400
البته پروندتون رو خوندم
308
00:29:30,402 --> 00:29:32,136
نیاز نیست اینجا در موردش بحث کنیم
309
00:29:33,405 --> 00:29:34,872
حتما سخت بوده
310
00:29:37,009 --> 00:29:38,442
. . . میدونی چه بلایی
311
00:29:38,444 --> 00:29:39,276
زندان
312
00:29:39,278 --> 00:29:40,278
آه
313
00:29:41,347 --> 00:29:42,347
شما شهادت دادید
314
00:29:43,082 --> 00:29:44,414
چاره ای نداشتم
315
00:29:45,384 --> 00:29:47,351
حتما راضی کننده بوده
316
00:29:47,353 --> 00:29:48,919
عدالت
317
00:29:48,921 --> 00:29:51,121
هر کسی که هر چی
لیاقتشو به دست میاره
318
00:29:53,292 --> 00:29:54,792
تاثیرات دائمی روتون داشته ؟
319
00:29:54,794 --> 00:29:55,794
البته
320
00:29:59,465 --> 00:30:01,465
قبلش انقدر ترس از فضای بسته نداشتم
321
00:30:03,369 --> 00:30:08,438
یه وقتایی هم فکر میکنم
گیر افتادم
322
00:30:09,842 --> 00:30:14,845
تو یه ماشین گیر کردم
کمکی نیست سرگردون میشم
323
00:30:15,548 --> 00:30:17,548
بدون صدا فریاد میزنم
324
00:30:23,823 --> 00:30:25,088
چیز دیگه ای هم بود ؟
325
00:30:26,158 --> 00:30:28,325
نیاز نیست اینجا نگران
این مسائل باشید
326
00:30:28,327 --> 00:30:30,594
قطعا به اندازه مدرسه قبلی
بی رحمانه نیست
327
00:30:31,497 --> 00:30:33,497
شبیه جایی که باهاش آشنایی دارید نیست ؟
328
00:30:33,499 --> 00:30:35,499
دانش آموزا فرق میکنن
329
00:30:41,841 --> 00:30:43,540
! هی
اون پسر مورد جالبی ه
330
00:30:43,542 --> 00:30:45,342
اونم تازه اومده
331
00:30:45,344 --> 00:30:46,543
همین اطرافِ
332
00:30:46,545 --> 00:30:48,378
یخورده زمان میبره تا به اینجا
عادت کنی
333
00:30:49,882 --> 00:30:51,615
شایسته سالاری ه تونی
334
00:30:54,887 --> 00:30:56,119
باید به کارم برسم
335
00:31:11,871 --> 00:31:13,403
پولتو بده من
پول ندارم
336
00:31:13,405 --> 00:31:15,339
گفتم پولتو بده من
! خفه شو
337
00:31:15,341 --> 00:31:17,174
ما دنبال دردسر نیستیم
خفه شو
338
00:31:20,112 --> 00:31:21,178
پولتو بده من
339
00:31:21,180 --> 00:31:22,613
پول ندارم
340
00:31:24,183 --> 00:31:25,549
کیفتو بزار زمین
341
00:31:27,219 --> 00:31:28,185
من دنبال دعوا نیستم
342
00:31:28,187 --> 00:31:29,653
! کیفتو بزار زمین
343
00:31:32,124 --> 00:31:33,257
یالا
344
00:31:38,397 --> 00:31:39,730
حالا بپر
345
00:31:39,731 --> 00:31:41,064
شنیدی چی گقتم
بالا پایین بپر
346
00:31:42,001 --> 00:31:42,633
یالا ادامه بده
347
00:31:42,635 --> 00:31:43,901
بجنب
348
00:31:45,170 --> 00:31:46,670
آره انگار یه چیزایی با خودت داری پسر
349
00:31:46,672 --> 00:31:48,272
یالا بدش به من
350
00:32:06,225 --> 00:32:07,624
آره
این یه تست بود
351
00:32:08,694 --> 00:32:10,193
دوستات بزدلن
352
00:32:11,330 --> 00:32:12,396
من دیگه خسته شدم
353
00:32:12,398 --> 00:32:14,064
از سر راهم برو کنار
354
00:32:24,276 --> 00:32:26,376
چیزی نیست سارا
دیگه رفت
355
00:32:32,284 --> 00:32:34,318
من نگران تو بودم سارا
356
00:32:36,722 --> 00:32:38,689
اگه مردم بفهمن چیکار کردی
357
00:32:40,626 --> 00:32:42,326
بقیه رو مجبور کردی چیکار کنن
358
00:32:44,630 --> 00:32:47,331
فکر نمیکنم بتونم ازت محافظت کنم
359
00:32:47,333 --> 00:32:49,266
میدونم درکش سختِ
360
00:32:50,703 --> 00:32:54,338
اما شاید بهتر باشه
بی خیال این قضایا بشی
361
00:32:55,674 --> 00:32:57,007
. . . نمیتونم
362
00:33:01,447 --> 00:33:02,447
اون جدیده
363
00:33:04,283 --> 00:33:05,615
میشه بهش اعتماد کرد
364
00:33:06,719 --> 00:33:08,752
گم شده بود
همین
365
00:33:15,294 --> 00:33:16,294
نه
366
00:33:21,166 --> 00:33:21,898
نه
367
00:33:21,899 --> 00:33:23,059
شبیه خانم هولمز نمیشه
368
00:33:26,705 --> 00:33:28,739
میتونم ببینم که
اون تورو درک میکنه
369
00:33:43,155 --> 00:33:44,221
فوق العادست
370
00:34:28,434 --> 00:34:30,767
میخوام چند کلمه ای در مورد
سرایدارت حرف بزنم
371
00:34:34,807 --> 00:34:36,173
میفهمم
372
00:34:36,174 --> 00:34:37,540
مورفی نباید
-- چیزی میگفت تا اینکه من
373
00:34:37,543 --> 00:34:38,442
اشتباهِ
374
00:34:38,444 --> 00:34:41,812
باید قبلش یه چیزی میگفتی مورفی
375
00:34:43,515 --> 00:34:46,349
بهت گفتم
اگه نتونی
376
00:34:46,351 --> 00:34:51,421
گروه رو با احتیاط
و موثر مدیریت کنی چه اتفاقی برات میفته
377
00:34:51,723 --> 00:34:54,357
میدونم همه چی کاملا تحت کنترله
378
00:34:57,796 --> 00:35:01,098
این یه تجربه کاملا
منحصر به فرد و قیمتی ه
379
00:35:02,501 --> 00:35:07,270
که هر کدوم از ما
میخوایم
380
00:35:08,140 --> 00:35:10,874
از این جامعه پر زرق و برق
دور نگهش داریم
381
00:35:14,813 --> 00:35:17,214
نمیزارم اونارو ببری
382
00:35:24,556 --> 00:35:25,556
ببرم ؟
383
00:35:50,449 --> 00:35:52,282
به حفظ کردن این اتفاقات
384
00:35:52,284 --> 00:35:53,583
طوری که کسی نفهمه فکر کن آقای ابوت
385
00:36:57,816 --> 00:36:58,615
. . . شما
386
00:36:58,617 --> 00:36:59,883
بیا تو
387
00:36:59,885 --> 00:37:01,765
اوه ببخشید وسط کاری هستید
388
00:37:01,954 --> 00:37:02,953
نه نه
389
00:37:02,955 --> 00:37:03,955
اصلا خواهش میکنم
390
00:37:06,959 --> 00:37:10,227
بهم بگو ، ناهارتو آوردی ؟
391
00:37:10,662 --> 00:37:11,595
آره آوردم
392
00:37:11,597 --> 00:37:12,996
انتخاب هوشمندانه ایه
393
00:37:12,998 --> 00:37:15,365
اصلا کافه تریارو پیشنهاد نمیدم
394
00:37:15,367 --> 00:37:16,633
چیز بدردبخوری گیرت نمیاد
395
00:37:17,369 --> 00:37:18,569
یه دکمتون باز مونده
396
00:37:19,705 --> 00:37:20,937
خوب دیدی
397
00:37:20,939 --> 00:37:24,874
امیدوارم این کروات
پنهانش کنه ، نه ؟
398
00:37:24,876 --> 00:37:25,876
امکانش هست ؟
399
00:37:27,379 --> 00:37:28,379
آره خوبه
400
00:37:29,248 --> 00:37:30,513
چه کمکی از دستم برمیاد ؟
401
00:37:30,515 --> 00:37:33,383
میخواستم در مورد جورجی برزل
ازتون سئوال بپرسم
402
00:37:33,385 --> 00:37:35,518
و میخواستم بدونم
چیزی از خونه شنیدین یا نه
403
00:37:35,520 --> 00:37:37,020
خیلی نگران شدم
. . . برای همین سعی کردم تماس بگیرم
404
00:37:37,022 --> 00:37:38,955
نمیتونی به خونه جورجی زنگ بزنی
تونی
405
00:37:38,957 --> 00:37:40,657
چرا ؟
فقط میخوام مطمئن بشم همه چی روبراهِ
406
00:37:40,659 --> 00:37:42,392
پیچیدست
407
00:37:42,794 --> 00:37:44,794
نمیخوام خودتو به خطر بندازی
408
00:37:44,796 --> 00:37:45,729
واقعا ؟
409
00:37:45,731 --> 00:37:46,896
اینجا ؟
410
00:37:46,898 --> 00:37:48,965
طعنه آمیزه
نمیتونم تو خونه اینکارو بکنم
411
00:37:51,036 --> 00:37:53,036
دپارتمان شیمی اینو درست کرده
412
00:37:59,044 --> 00:38:00,044
کلی نعناع داره
413
00:38:09,621 --> 00:38:10,920
چرا باید خودمو به خطر بندازم ؟
414
00:38:12,291 --> 00:38:14,475
چون معلم هایی که پاشونو از
گیلمشون درازتر کنن
415
00:38:14,476 --> 00:38:16,660
ممکنه خودشون رو در موقعیت
خیلی سختی قرار بدن
416
00:38:17,296 --> 00:38:19,062
یه قدم برداری
ده قدم برمیدارن
417
00:38:20,299 --> 00:38:22,699
تا همه بفهمن که کار تو بوده
418
00:38:25,637 --> 00:38:27,070
چند تا بچه دیدم
419
00:38:27,072 --> 00:38:29,606
منظورم اینه که
هیچکدومشون نمیتونستن
420
00:38:29,608 --> 00:38:31,675
بیش از ده سال سن داشته باشن
و اینجا تو زمین بازی بودن
421
00:38:31,677 --> 00:38:32,509
کلاس هشت
422
00:38:32,511 --> 00:38:34,044
کلاس درجه یکی ه
423
00:38:34,046 --> 00:38:35,879
اونارو تو خوابگاه مسکن میدیم
424
00:38:35,881 --> 00:38:37,514
ازشون مراقبت میکنیم
کمک میکنیم شکوفا بشن
425
00:38:37,516 --> 00:38:39,382
ببخشید
خوابگاه ؟
426
00:38:39,384 --> 00:38:43,053
کلاس هشت
مجموعه ای از موارد ناخوشاینده
427
00:38:43,055 --> 00:38:44,454
چندین مسئله پدر و مادری
428
00:38:44,456 --> 00:38:48,525
جنایت ، رها کردن
429
00:38:48,527 --> 00:38:50,827
اعتیاد به مواد شیمیایی
در حین حاملگی
430
00:38:52,331 --> 00:38:53,596
از بزرگواری شماست
431
00:38:54,433 --> 00:38:55,598
هر کسی میتونه اینکارو بکنه
432
00:38:56,735 --> 00:38:59,536
هر کسی به تمام کمکی که
میتونه بهش بشه نیاز داره
433
00:39:01,707 --> 00:39:04,074
نیازی نیست نگران کلاس هشت باشی
434
00:39:04,076 --> 00:39:08,745
. . . اما دانش آموزای دیگه
435
00:39:13,585 --> 00:39:15,051
سیزده
436
00:39:15,053 --> 00:39:16,853
خوانش پریشی شدید
437
00:39:16,855 --> 00:39:18,421
سن ده سالگی رو بخون
438
00:39:20,792 --> 00:39:21,792
پونزده
439
00:39:22,694 --> 00:39:24,494
خیلی کوچیکِ
440
00:39:24,496 --> 00:39:26,463
کار نیمه وقت داره
تا به قرارش برسه
441
00:39:32,104 --> 00:39:33,470
یازده
442
00:39:33,472 --> 00:39:36,039
دوست پسر جدید مادره
تازه نقل مکان کرده
443
00:39:38,377 --> 00:39:39,377
آدم خیلی خوبی نیست
444
00:39:41,413 --> 00:39:43,079
میره شهر بعدی شرط بندی میکنه
445
00:39:43,081 --> 00:39:44,714
هر روز هفته همینه
446
00:39:46,718 --> 00:39:49,619
مشکلی ندارن
چون جلب توجه میکنن
447
00:39:50,689 --> 00:39:52,989
تا نگرید طفل، کی نوشد لبن درسته ؟
448
00:39:54,092 --> 00:39:56,659
جورجی جزء این موارد نیست ؟
449
00:39:56,661 --> 00:39:57,994
اون خوب میشه
450
00:39:59,131 --> 00:40:00,697
تو یه مشکلی رو تو اون بچه شناسایی کردی
451
00:40:00,699 --> 00:40:02,766
تو تیزهوشی
برای همین استخدامت کردم
452
00:40:03,602 --> 00:40:05,735
بهم اعتماد کن تونی
میدونم چیکار میکنم
453
00:40:09,508 --> 00:40:11,107
خودم با جورجی حرف میزنم
454
00:40:11,109 --> 00:40:12,109
ببینم چیکار میتونم بکنم
455
00:40:14,579 --> 00:40:15,945
نعنات رو فراموش نکن
456
00:40:33,131 --> 00:40:34,798
بیاید
بفرمائید
457
00:40:36,735 --> 00:40:38,101
آرام خونی
ده دقیقه
458
00:40:43,175 --> 00:40:44,175
سلام آقا
459
00:40:49,948 --> 00:40:51,481
کتابمو یادم رفت آقا
460
00:41:39,831 --> 00:41:40,864
چیزی نیست چیزی نیست
461
00:41:40,866 --> 00:41:42,198
برو دیدن پرستار
462
00:42:36,922 --> 00:42:38,788
من چیزی از این قضیه نمیدونم آقا
463
00:42:40,091 --> 00:42:42,325
نباید خطی چیزی بکشم ؟
464
00:42:45,664 --> 00:42:46,896
آروم جورجی
465
00:42:48,099 --> 00:42:50,867
آره اما ممکنه به خاطر اینکار
ایدز بگیرم
466
00:42:54,339 --> 00:42:55,339
برو خونه جورجی
467
00:42:56,575 --> 00:42:57,607
! ایول
468
00:43:09,220 --> 00:43:10,220
اوه
469
00:43:11,990 --> 00:43:13,590
ببخشید
470
00:43:13,592 --> 00:43:15,792
اون چطوره ، میدونی ؟
471
00:43:15,794 --> 00:43:17,594
آره خوبه
472
00:43:17,596 --> 00:43:19,062
جدی ؟
ممنون
473
00:43:19,064 --> 00:43:20,296
یجورایی باحاله میدونی ؟
474
00:43:20,298 --> 00:43:22,999
انگار دعوایی چیزی کردی
475
00:43:23,001 --> 00:43:25,935
نه واسه رنگ یا هر چیزی اما
476
00:43:25,937 --> 00:43:28,104
باحال شدی
آره
477
00:43:28,106 --> 00:43:29,106
. . . آم
478
00:43:31,643 --> 00:43:32,643
میدونم
479
00:43:33,378 --> 00:43:34,777
بعدا میبینمت
480
00:43:45,156 --> 00:43:46,222
اوه بی خیال
481
00:43:54,332 --> 00:43:56,799
آره انگار باطری رو قطع کردن
482
00:43:56,801 --> 00:43:58,001
اگه میپرسیدی
بهت میگفتم
483
00:43:58,003 --> 00:43:59,369
جای خوبی نیست
ماشینتو ول کنی
484
00:43:59,371 --> 00:44:00,770
پارکینگِ
485
00:44:00,772 --> 00:44:02,338
کجا دیگه میتونم ماشینمو بزارم ؟
486
00:44:02,340 --> 00:44:04,107
بلدی درستش کنی ؟
487
00:44:04,109 --> 00:44:05,108
نه
488
00:44:05,110 --> 00:44:07,377
مطمئنم میتونم یه کاری بکنم
489
00:44:16,254 --> 00:44:17,987
کی باطری رو قطع میکنه ، ها ؟
490
00:44:20,859 --> 00:44:21,608
بچه های کسل
491
00:44:21,609 --> 00:44:22,358
قبلا مشکل بزرگی بود
492
00:44:22,360 --> 00:44:26,796
یه مدتی خوب بود
. . . اما چند روزه
493
00:44:26,798 --> 00:44:29,332
مثل قبل بد نیست
494
00:44:30,101 --> 00:44:31,101
اما عالی هم نیست
495
00:44:32,337 --> 00:44:36,339
هی چند وقته اینجاذیی ؟
496
00:44:36,341 --> 00:44:37,407
نمیدونم
497
00:44:37,409 --> 00:44:38,841
حدودا شش سال
498
00:44:38,843 --> 00:44:40,376
وقتی اومدی اینجا چطوری بود ؟
499
00:44:40,378 --> 00:44:42,245
خیلی دیوونه کننده بود
500
00:44:42,247 --> 00:44:43,846
خب چی عوضش کرد ؟
501
00:44:49,454 --> 00:44:50,637
ابوت
502
00:44:50,638 --> 00:44:51,821
همسرش مرد
نقل مکان کرد اینجا
503
00:44:51,823 --> 00:44:54,824
حالا بابای 400 تا دانش آموزه
504
00:44:54,826 --> 00:44:56,059
و دو تا دخترش
505
00:45:05,770 --> 00:45:07,737
خیلی خب کلاش
وقت تزریقه
506
00:46:07,065 --> 00:46:09,054
ابوت جواب بده
بنون هستم
507
00:46:09,055 --> 00:46:11,044
تمام دانش آموزان کلاس هشت نیستن
508
00:46:11,045 --> 00:46:13,034
تکرار میکنم تمام دانش آموزان
کلاس هشت نیستن
509
00:46:13,037 --> 00:46:14,270
بچه ها ناپدید شدن
510
00:46:27,051 --> 00:46:27,984
ابوت هستم
511
00:46:27,986 --> 00:46:29,485
اون آژیر کوفتی رو خاموش کن
512
00:47:00,485 --> 00:47:01,485
! آقا
513
00:47:02,353 --> 00:47:03,508
! آقا
514
00:47:03,509 --> 00:47:04,664
اینجا چیکار میکنی ؟
515
00:47:04,665 --> 00:47:05,820
یکی افتاد دنبالم
. . . من
516
00:47:05,824 --> 00:47:06,522
نباید اینجا باشی
517
00:47:06,524 --> 00:47:07,356
امن نیست
518
00:47:07,358 --> 00:47:09,025
باید خونه باشی
519
00:47:09,027 --> 00:47:10,526
احمق
پسره احمق
520
00:47:18,937 --> 00:47:19,937
سارا
521
00:47:21,239 --> 00:47:22,572
چیزی نیست
522
00:47:23,575 --> 00:47:24,607
چیزی نیست
523
00:47:24,609 --> 00:47:26,142
به من گوش کن
524
00:47:26,144 --> 00:47:27,144
گوش کن
525
00:47:27,846 --> 00:47:30,546
نیازی نیست کاری بکنی
526
00:47:30,548 --> 00:47:32,348
نیازی نیست کاری بکنی
527
00:47:34,853 --> 00:47:36,219
سارا خواهش میکنم
528
00:47:36,221 --> 00:47:37,186
بس کن
529
00:47:37,188 --> 00:47:39,038
سارا ؟
530
00:47:40,892 --> 00:47:42,191
من چیکار کردم ؟
531
00:48:00,545 --> 00:48:01,911
خدایا
! بس کن
532
00:48:01,913 --> 00:48:02,545
! بس کن
533
00:48:02,547 --> 00:48:03,379
خواهش میکنم
534
00:48:03,381 --> 00:48:04,313
خدایا
! بس کن
535
00:48:04,315 --> 00:48:05,315
! سارا
536
00:48:06,017 --> 00:48:07,017
! نه
537
00:48:08,052 --> 00:48:09,552
! خواهش میکنم بس کن
538
00:48:23,334 --> 00:48:24,400
چیکار کردی ؟
539
00:48:30,308 --> 00:48:31,374
چیکار کردی ؟
540
00:48:59,971 --> 00:49:01,304
خیلی جالب بود
541
00:49:01,306 --> 00:49:02,371
نه
542
00:49:04,943 --> 00:49:06,242
نه نه
باید اینو ببینی
543
00:49:08,680 --> 00:49:09,946
آروم باش پسر
544
00:49:12,083 --> 00:49:13,083
بی خیال بچه ها
545
00:49:15,687 --> 00:49:17,486
توجه کنید لطفا
546
00:49:17,488 --> 00:49:18,721
! گفتم توجه کنید
547
00:49:20,124 --> 00:49:21,457
بس کنید
548
00:49:21,459 --> 00:49:22,459
! هی
549
00:49:23,695 --> 00:49:24,961
! توجه کنید بچه ها
550
00:49:24,963 --> 00:49:25,995
! هی
551
00:49:25,997 --> 00:49:26,997
! هی
552
00:49:31,336 --> 00:49:32,234
تغییری کرد ؟
553
00:49:32,236 --> 00:49:34,887
نه
554
00:49:34,888 --> 00:49:37,539
چی باعث شد اعتصاب کنن
یا حاضر نشن یا هر چی که هست ؟
555
00:49:37,542 --> 00:49:39,642
من سارارو
بابت کاری که با پسره کرد تنبیه میکنم
556
00:49:39,644 --> 00:49:41,978
چی تورو نگران میکنه ؟
557
00:49:41,980 --> 00:49:44,246
داره رو بقیه مدرسه تاثیر میزاره
558
00:50:07,405 --> 00:50:08,704
چیکار میکنی ؟
559
00:50:26,090 --> 00:50:28,024
کسی جورجی رو دیده ؟
560
00:50:31,062 --> 00:50:32,595
یه نگران فوری در مورد
یه دانش آموز دارم
561
00:50:32,597 --> 00:50:34,030
جورجی
562
00:50:34,032 --> 00:50:35,264
آره امروز سر کلاس غایب بود
563
00:50:35,266 --> 00:50:36,732
همیشه حضورش روی 73 درصد بود
564
00:50:36,734 --> 00:50:39,035
آره اما دلیلی ندارم
565
00:50:39,037 --> 00:50:40,102
تا باور کنم
. . . یهو غیبش بزنه
566
00:50:40,104 --> 00:50:42,171
قبلا هم اینکارو کرده ؟
567
00:50:42,173 --> 00:50:43,239
تصمیمات بهتر
568
00:50:43,241 --> 00:50:45,207
تصمیمات بهتر
به اون پسره کمک میکنه
569
00:50:45,209 --> 00:50:46,709
متاسفم
اینجا چه خبره ؟
570
00:50:46,711 --> 00:50:47,910
باشه ؟
571
00:50:47,911 --> 00:50:49,110
اون جوونِ
تحت فشاره
572
00:50:49,111 --> 00:50:50,310
عصبی میشه
از کوره در میره
573
00:50:50,314 --> 00:50:51,480
اون نوجوونِ
574
00:50:51,482 --> 00:50:52,548
مسئله این نیست
575
00:50:52,550 --> 00:50:54,450
داری اونو تنبیه میکنی نه ؟
576
00:50:54,452 --> 00:50:55,918
چی ؟
577
00:50:55,919 --> 00:50:57,385
قبلا دیدم
میخوای اخراجش کنی
578
00:50:57,388 --> 00:50:58,721
تمام کاری که نیاز بود بکنیم
این بود که بشینیم
579
00:50:58,723 --> 00:51:00,556
با خانوادش یه گفت و گویی بکنیم
580
00:51:00,558 --> 00:51:03,192
اینطوری نیست
سر عقلش بیاریم
581
00:51:03,194 --> 00:51:04,794
مورد خاصی ه ، نمیتونی همرو
نجات بدی تونی
582
00:51:04,796 --> 00:51:06,429
اوه واقعا ؟
آدم آدمه
583
00:51:06,431 --> 00:51:07,797
کاری که میتونیم رو میکنیم
عالیه
584
00:51:07,799 --> 00:51:08,831
نه بیشتر
قبلا اینو نشنیده بودم
585
00:51:08,833 --> 00:51:10,466
! اون مُرده تونی
586
00:51:10,468 --> 00:51:11,734
اون مرده
587
00:51:14,705 --> 00:51:15,705
قلبش
588
00:51:18,142 --> 00:51:19,809
یه بیماری ارثی ه
589
00:51:30,321 --> 00:51:32,088
مزخرفِ
590
00:51:33,124 --> 00:51:33,823
چرت و پرتِ
591
00:51:33,825 --> 00:51:35,591
آروم باش آقا
592
00:51:35,593 --> 00:51:39,095
تو معلمی و حرفه ای هم هستی
593
00:52:19,537 --> 00:52:21,470
و اگه از سر بدشانسی
594
00:52:21,472 --> 00:52:24,373
اتفاق ناخوشایندی رخ بده
595
00:52:24,375 --> 00:52:26,208
همیشه سوما
596
00:52:26,210 --> 00:52:28,210
تورو از حقایق جدا میکنه
597
00:52:28,212 --> 00:52:29,212
هی
598
00:52:30,915 --> 00:52:32,548
! هیس
599
00:52:32,550 --> 00:52:35,918
همیشه همیشه
سوما خشمت رو آروم میکنه
600
00:52:35,920 --> 00:52:38,721
تا تورو با خودت آشتی بده
با دشمن هات آشتی بده
601
00:52:38,723 --> 00:52:42,591
تا تورو شکیبا کنه
و از رنجی طولانی رهایی بده
602
00:52:43,794 --> 00:52:45,561
به نظرم راه حل فوق العاده ایه
603
00:52:45,563 --> 00:52:47,163
برای مشکلات دنیا
604
00:52:47,165 --> 00:52:48,832
خیلی خب
605
00:52:48,833 --> 00:52:50,500
خوندن یه تیکه از کتاب
و اضافه کردن
606
00:52:50,501 --> 00:52:52,782
یه جمله به آخرش
که نمیشه ارائه درس
607
00:52:53,387 --> 00:52:54,603
هنوز تموم نشده آقا
608
00:52:54,605 --> 00:52:56,472
چه فکری در موردش میکنیم ؟
609
00:52:56,474 --> 00:52:57,474
بس کنید
610
00:52:59,877 --> 00:53:02,878
چه فکری در مورد نقش
سوما در این جامعه میکنیم ؟
611
00:53:02,880 --> 00:53:04,313
. . . تبدیلش میکنه به جای بهتر
612
00:53:04,315 --> 00:53:06,182
اگه میخواید حرف بزنید
دستتون رو بالا ببرید
613
00:53:06,184 --> 00:53:09,185
دنیارو جای بهتری میکنه نه ؟
614
00:53:09,187 --> 00:53:11,187
برای همه مهمه که
615
00:53:11,188 --> 00:53:13,188
بتونن درست رفتار کنن
و بدون رنج شاد باشن آقا ؟
616
00:53:13,191 --> 00:53:16,492
آره اما ما به کمی رنج نیاز نداریم ؟
617
00:53:18,196 --> 00:53:19,895
مفهومی نداره ؟
618
00:53:19,897 --> 00:53:21,864
هدفی نیست که
همه برای موفقیت طی میکنن آقا ؟
619
00:53:21,866 --> 00:53:22,866
اما واقعی ه ؟
620
00:53:25,336 --> 00:53:28,437
کی میتونه توصیف کنه
چطور ممکنه اصیل شمرده نشه ؟
621
00:53:29,707 --> 00:53:31,440
افیون توده هاست
622
00:53:32,944 --> 00:53:35,511
بحث همینه نه ؟
623
00:53:35,513 --> 00:53:39,215
یعنی موادی که
آدمارو آروم میکنه
624
00:53:39,217 --> 00:53:40,983
اونارو ساکت نگه میداره
و توجهشون رو از دیدن
625
00:53:40,985 --> 00:53:42,785
حقایق دنیاشون دور میکنه
626
00:53:43,921 --> 00:53:46,555
همه در نهایت به اینجا میرسن
627
00:53:46,557 --> 00:53:49,959
اما کسایی هستن که
بهت میگن این پوچِ
628
00:53:49,961 --> 00:53:51,794
که هیچ مفهومی نداره
629
00:53:54,532 --> 00:53:55,998
ادامه بده
630
00:53:57,868 --> 00:53:59,902
در گذشته
میتونستی
همیشه
631
00:53:59,904 --> 00:54:01,937
با تلاش بسیار
به این موفقیت دست پیدا کنی
632
00:54:01,939 --> 00:54:04,907
و بعد از سال ها
. . . تمرین اخلاقی سخت
633
00:54:04,909 --> 00:54:07,409
آیا این بهترین راه برای سوما
برای انجام اینکار نیست ؟
634
00:54:07,411 --> 00:54:08,411
چی ؟
635
00:54:11,849 --> 00:54:13,949
دو یا سه قرص نیم گرمی میخوری
636
00:54:13,951 --> 00:54:15,384
و تمام
637
00:54:15,386 --> 00:54:17,419
به نظرم
برای کاری که میکنی ارزش قائلی
638
00:54:18,990 --> 00:54:20,956
باشه ، تصور کن دو تا پسر داری
639
00:54:20,958 --> 00:54:23,626
و به یکی از اونا جاقو داده میشه
640
00:54:23,628 --> 00:54:25,694
به عنوان هدیه بهش داده میشه
641
00:54:25,696 --> 00:54:27,763
پسر دیگه
میره میگرده دنبال سنگ معدنی
642
00:54:27,765 --> 00:54:31,500
آبش میکنه ، چکش میزنه
میکوبدش
643
00:54:31,502 --> 00:54:33,302
شکل یه ابزار بهش میده
644
00:54:33,304 --> 00:54:35,604
یه ابزار زشتِ
645
00:54:35,605 --> 00:54:37,905
ابزار معیوبی ه
اما به هر حال یه ابزاره
646
00:54:43,948 --> 00:54:46,615
فکر میکنی کدوم یکی از اونا
خودشو میبره ؟
647
00:54:52,657 --> 00:54:53,657
ادامه بده
648
00:54:55,526 --> 00:54:56,526
تموم
649
00:54:59,497 --> 00:55:02,665
الان هر کسی میتونه پرهیزکار باشه
650
00:55:02,667 --> 00:55:05,301
. . . حداقل میتونی نصف
651
00:55:05,903 --> 00:55:06,903
اخلاقیات
652
00:55:08,005 --> 00:55:11,340
اخلاقیات رو
در یک بطری با خودت حمل کنی
653
00:55:11,342 --> 00:55:13,442
مسیحیت بدون اشک
654
00:55:13,444 --> 00:55:15,444
سوما همچین کسی ه
655
00:55:17,748 --> 00:55:20,683
در مورد این مسئله
به سخنت مفهوم و معنی دادم
656
00:55:20,685 --> 00:55:22,685
یه اتفاقی در مدرسه افتاد
657
00:55:24,455 --> 00:55:26,922
امروز صبح با دکترای
جورجی حرف زدم
658
00:55:29,493 --> 00:55:33,329
خانوادش سابقه چنین
مشکلی رو داشتن
659
00:55:36,734 --> 00:55:40,703
جورجی بد قلق بود
660
00:55:42,406 --> 00:55:43,639
مدت زیادی اینجا نبود
661
00:55:46,410 --> 00:55:48,577
اما نباید بزاریم مرگش بیهوده باشه
662
00:55:51,682 --> 00:55:53,449
میتونیم ازش درس بگیریم
663
00:55:57,355 --> 00:55:59,688
باید مطمئن بشیم که
روی مسائل کوچیک تمرکز میکنیم
664
00:56:00,891 --> 00:56:03,559
نمیزاریم چیزی از دستمون در بره
665
00:56:04,995 --> 00:56:06,495
جورجی در مسیر بدی قرار داشت
666
00:56:06,497 --> 00:56:08,430
نباید جور دیگه ای وانمود کنیم
667
00:56:08,432 --> 00:56:10,733
ممکنه بلایی بدتر از این
سرش میومد
668
00:56:15,740 --> 00:56:19,375
همه برای افراد دیگه
تلاش میکنن
669
00:56:19,377 --> 00:56:20,876
استثنایی وجود نداره
670
00:56:20,878 --> 00:56:23,011
تغییر در قوانین هم وجود نداره
671
00:56:23,013 --> 00:56:24,713
جورجی نتونست کنار بیاد
672
00:56:26,417 --> 00:56:27,750
به این دلیل نمرد
673
00:56:30,521 --> 00:56:33,822
اما در خاطرش
این یه درسه
674
00:56:33,824 --> 00:56:39,094
که ما باید در ذهن و قلبمون
نگه داریم
675
00:56:57,148 --> 00:57:00,449
یه اتفاقی داره میفته
و تو باید بهم بگی چیه
676
00:57:01,185 --> 00:57:02,651
تا حالا بهت گفتم
677
00:57:02,653 --> 00:57:03,952
این مکان قبل از اینکه من بیام اینجا
چه شکلی بوده ؟
678
00:57:03,954 --> 00:57:05,921
از زیر سئوال در نرو
679
00:57:09,460 --> 00:57:11,527
واقعا آشوبی بود
680
00:57:11,529 --> 00:57:14,797
. . . یه منطقه جنگی و با اینحال
681
00:57:16,500 --> 00:57:18,066
بریم یه قدمی بزنیم
682
00:57:19,603 --> 00:57:21,670
باید در مورد یه مسئله ای
باهات حرف بزنم
683
00:57:25,943 --> 00:57:28,210
میدونی چرا تورو استخدام کردم تونی ؟
684
00:57:28,212 --> 00:57:30,179
چون شایستگیش رو دارم
685
00:57:30,181 --> 00:57:33,081
کمبود آدمای شایسته وجود نداره
686
00:57:33,083 --> 00:57:35,517
تازه بار و بنه ای که تو میاری هم نمیارن
687
00:57:36,587 --> 00:57:37,986
نه تورو استخدام کردم
چون میتونم بهت بگم
688
00:57:37,988 --> 00:57:40,155
تو تصویر جامع تری رو دیدی
689
00:57:40,157 --> 00:57:42,324
که کارای بیشتری میتونیم بکنیم
690
00:57:42,325 --> 00:57:44,606
از اینکه کتاب هارو بخونیم
و امتحان بگیریم
691
00:57:45,763 --> 00:57:47,763
ما زندگی هارو عوض میکنیم تونی
692
00:57:49,500 --> 00:57:50,732
زندگی خیلی هارو
693
00:57:51,902 --> 00:57:53,635
از وقتی شروع به کار کردی چند تا دانش آموز
694
00:57:53,637 --> 00:57:55,237
از کلاست این تجربه رو داشتن ؟
695
00:57:55,239 --> 00:57:56,472
نمیدونم
696
00:57:56,474 --> 00:57:58,106
ضدها
شایدم هزاران نفر
697
00:57:58,108 --> 00:58:01,743
از بین همه اونا
کی رو بیشتر از همه یادته ؟
698
00:58:02,513 --> 00:58:03,645
اونایی که کارشون از همه بهتر بوده ؟
699
00:58:05,015 --> 00:58:06,215
به سختی یادم میاد
700
00:58:09,220 --> 00:58:10,653
دعواهارو یادمه
701
00:58:10,654 --> 00:58:12,894
بچه هایی که خوب رفتاری میکنن
و کمک میکنن مثل بی رحمی بود
702
00:58:12,957 --> 00:58:14,156
گمونم حق با توئه
703
00:58:16,794 --> 00:58:19,661
اما چی میشه اگه
بتونی عوض کنی ؟
704
00:58:19,663 --> 00:58:22,064
یه سقلمه بهشون بزنی تا
کمکت رو بپذیرن ؟
705
00:58:24,034 --> 00:58:25,501
شایسته سازی کنی
706
00:58:27,071 --> 00:58:28,003
شایسته سازی ؟
707
00:58:28,005 --> 00:58:29,989
اصلا یعنی چی ؟
708
00:58:29,990 --> 00:58:31,974
دوست دارم
یه نقش مهم تر رو در نظر بگیری
709
00:58:31,976 --> 00:58:33,909
یه همکاری اینجا هست
هنوز باهاش آشنا نشدی
710
00:58:33,911 --> 00:58:35,511
مورفی
711
00:58:35,513 --> 00:58:38,280
هر موقع آماده شدی
به نظرم هر دو میتونید سود ببرید
712
00:58:38,282 --> 00:58:43,685
از کار با دانش آموزان
کلاس تجربی ما
713
00:58:45,189 --> 00:58:47,189
به نظرم جورجی دانش آموز فوق العاده ای بود
714
00:58:47,191 --> 00:58:50,158
فکر نمیکنم تا حالا
یه دانش آموز فوق العاده واقعی رو دیده باشی
715
00:58:50,160 --> 00:58:54,263
از میان هزاران نفر
هیچکس مثل گروه ما نیست
716
00:58:57,535 --> 00:58:58,667
بقیه چی ؟
717
00:58:59,870 --> 00:59:01,136
اونایی که مثل جورجی هستن ؟
718
00:59:04,675 --> 00:59:06,842
فکر میکنی برام مهم نیست ؟
719
00:59:09,780 --> 00:59:11,613
تو درست مثل اونی
720
00:59:12,216 --> 00:59:13,315
کی ؟
721
00:59:14,718 --> 00:59:16,552
( سلف تو ( نفری که جایگزینش شدی
722
00:59:18,289 --> 00:59:20,239
خانم هولمز
723
00:59:22,192 --> 00:59:24,326
به دانش آموزایی که جلو روت هستن
تمرکز کن تونی
724
00:59:24,328 --> 00:59:25,260
اونا بهت نیاز دارن
725
00:59:25,262 --> 00:59:29,865
جورجی لیاقت کمک تورو نداشت
و اصلا نمیخواستش
726
01:00:02,032 --> 01:00:03,599
خیلی خب کلاس
727
01:00:03,601 --> 01:00:05,267
خب همه میدونیم
امروز قراره چیکار کنیم
728
01:00:05,269 --> 01:00:08,337
سیگار کشیدن بده
729
01:00:08,339 --> 01:00:09,339
خوش میگذره
730
01:00:15,112 --> 01:00:16,345
اونارو از کجا آوردی سارا ؟
731
01:00:19,049 --> 01:00:20,849
سیگار بده
732
01:00:21,819 --> 01:00:22,884
اونارو از کجا آوردی ؟
733
01:00:27,625 --> 01:00:28,757
. . . سارا ، اونارو از
734
01:01:08,098 --> 01:01:09,297
آقای برزل ؟
735
01:01:09,299 --> 01:01:10,766
تونی میدلتون هستم
736
01:01:10,768 --> 01:01:12,200
من معلم جورجی هستم
737
01:01:12,202 --> 01:01:13,769
خیلی خب
بفرمائید داخل
738
01:01:28,152 --> 01:01:29,818
ممنون برای تماست
739
01:01:29,820 --> 01:01:30,886
مشکلی نیست
740
01:01:31,989 --> 01:01:34,823
یه نوشیدنی میخوای ؟
741
01:01:34,825 --> 01:01:35,691
نه
742
01:01:35,693 --> 01:01:36,693
نه ممنون
743
01:01:43,701 --> 01:01:46,702
نمیزارن دفنش کنم
744
01:01:52,276 --> 01:01:55,844
دست از سرش برنمیدارن
745
01:02:17,468 --> 01:02:19,334
واقعا تکالیفش رو انجام میداد
746
01:02:38,255 --> 01:02:39,488
مال جورجی ه ؟
747
01:02:39,490 --> 01:02:42,023
اوه آره
748
01:02:42,025 --> 01:02:46,428
همینطوری وارد کلاس شما میشد
749
01:02:51,301 --> 01:02:55,504
همیشه تو مخی بود
750
01:02:56,507 --> 01:02:58,840
زندگی زناشویی من شکست خورد
751
01:02:58,842 --> 01:03:00,809
تقصیر من بود
752
01:03:04,982 --> 01:03:06,214
مامانش مریض شد
753
01:03:07,951 --> 01:03:12,521
تمام تلاشمو کردم
اما خیلی خوب نبودم
754
01:03:14,958 --> 01:03:17,359
بیشتر اوقات تک و تنها ولش میکردم
755
01:03:18,562 --> 01:03:21,863
اون مستقل بود
756
01:03:24,001 --> 01:03:28,904
مستقل
757
01:03:28,906 --> 01:03:31,206
همین شد که اخراج شد
758
01:03:31,208 --> 01:03:35,043
فرو کرد تو دست یکی از بچه ها
759
01:03:39,049 --> 01:03:41,583
نمیدونم چرا
اصلا اینو براش گرفتم
760
01:03:42,953 --> 01:03:44,286
تو خواربارفروشی میفروشن
761
01:03:46,390 --> 01:03:50,525
امیدوارم بودم
به نقاشی فنی یا
762
01:03:50,527 --> 01:03:55,197
یه چیز هنری
یه چیز بدردبخور علاقه مند بشه
763
01:03:57,868 --> 01:03:58,900
واسه خودش یه کاری دست و پا کنه
764
01:04:06,877 --> 01:04:08,376
بفرما
دست خودتون باشه
765
01:04:08,378 --> 01:04:09,611
. . . نه
766
01:04:09,613 --> 01:04:11,513
بده به کسی که
لایق تره
767
01:04:11,515 --> 01:04:12,614
. . . من
768
01:04:12,616 --> 01:04:13,548
بگیرش
. . . نه راستش من
769
01:04:13,550 --> 01:04:14,616
بگیرش
770
01:04:14,618 --> 01:04:15,550
بگیرش
771
01:04:15,552 --> 01:04:16,551
باشه
بگیرش
772
01:04:16,553 --> 01:04:17,553
خیلی خب
اصرار میکنم
773
01:04:19,590 --> 01:04:21,857
بده به کسی که بتونه ازش
استفاده کنه
774
01:04:28,599 --> 01:04:33,535
جورجی قبلا مریض بود ؟
775
01:04:36,440 --> 01:04:38,907
نه
776
01:04:38,908 --> 01:04:41,375
منظورم اینه که خون دماغ میشد
777
01:04:44,248 --> 01:04:46,648
سردرد داشت
اما نمیتونه به خاطر اون باشه
778
01:04:46,650 --> 01:04:48,884
قلب شما اینطوری نیست نه ؟
779
01:04:53,023 --> 01:04:57,325
امیدوارم بودم
مشکلش حل بشه
780
01:04:57,327 --> 01:05:00,128
. . . شروع کنه ازم بپرسه
781
01:05:03,567 --> 01:05:05,901
روزم چطوره
782
01:05:08,205 --> 01:05:11,239
هیچوقت ازم نپرسید
روزم چطوره
783
01:05:11,241 --> 01:05:13,308
چرا اینکارو کرد ؟
784
01:05:21,685 --> 01:05:22,984
سکته قلبی
785
01:05:23,987 --> 01:05:24,987
ها ؟
786
01:05:27,557 --> 01:05:28,557
خیلی متاسفم
787
01:05:29,660 --> 01:05:30,659
بلند بلند فکر کردم
788
01:05:30,661 --> 01:05:32,294
خیلی خواب کافی نداشتم
789
01:05:32,296 --> 01:05:33,561
واقعا متاسفم
790
01:05:34,531 --> 01:05:35,964
سکته قلبی نبوده
791
01:05:36,967 --> 01:05:38,667
قلبش له شده
792
01:05:40,137 --> 01:05:41,137
له شده
793
01:05:46,677 --> 01:05:48,977
اصلا نمیدونن چطوری این
اتفاق افتاده
794
01:05:56,453 --> 01:05:57,986
من میرم دستشویی
795
01:06:16,173 --> 01:06:17,639
بهم گفتی خودت میتونی
از پسش بربیای
796
01:06:17,641 --> 01:06:19,307
آدما هر روز میمیرن
به خاطر تو
797
01:06:19,309 --> 01:06:20,709
از پسش برمیام
! به زمان نیاز دارم
798
01:06:20,711 --> 01:06:22,477
کارمندای تو جزء نگرانی های من نیستن
799
01:06:22,478 --> 01:06:24,244
مورفی همکار من بود
و حامله بود
800
01:06:24,247 --> 01:06:26,047
برای همین اینبار
دو تا مرگ اتفاق افتاده
801
01:06:26,049 --> 01:06:26,982
نه یکی
802
01:06:26,984 --> 01:06:28,216
آره اون حامله بود
803
01:06:28,218 --> 01:06:29,968
سیگارم میکشید
نکتش همینه
804
01:06:29,969 --> 01:06:31,719
به درک که سیگار میکشید
بچه ها
805
01:06:31,722 --> 01:06:32,654
چیزایی که به عنوان رفتار غیر اخلاقی
تجویز میکنه رو دوست نداشتن
806
01:06:32,656 --> 01:06:34,089
همین ازش مونده
807
01:06:34,091 --> 01:06:35,357
که پای خونیش
تو یه کپه خاکستر پیدا شده
808
01:06:35,359 --> 01:06:37,058
چند روز طول میکشه تا
بشه سایشو از روی دیوار پاک کرد
809
01:06:37,060 --> 01:06:38,660
اگه سیگار نمیکشید
مشکلی براش پیش نمیومد
810
01:06:38,662 --> 01:06:40,161
-- اما تو هم
خدای من
811
01:06:40,163 --> 01:06:42,197
این مامورای استنتاق کننده رو میفرستی پیش من
812
01:06:42,199 --> 01:06:44,265
تو بهم گفتی
درست میشه و اشتباه میکردی
813
01:06:44,267 --> 01:06:45,567
چیکار میکنی ؟
814
01:07:42,526 --> 01:07:43,526
! وو
815
01:07:45,629 --> 01:07:46,629
کی بود ؟
816
01:07:50,100 --> 01:07:50,832
دپارتمان زبان انگلیسی
817
01:07:50,834 --> 01:07:52,000
ترتیبش رو میدم
818
01:07:52,001 --> 01:07:53,761
نه نه نه نه
تو فرصتت رو از دست دادی ابوت
819
01:07:54,371 --> 01:07:56,104
نشونم بده اون کثافتای
فسقلی کجان
820
01:08:49,526 --> 01:08:51,826
چیزی هست بتونم بگم
نظرت عوض بشه ؟
821
01:08:54,831 --> 01:08:55,831
باشه
822
01:09:10,180 --> 01:09:12,480
اوه نمیتونم تکون بخورم
823
01:09:12,482 --> 01:09:13,548
نمیتونم تکون بخورم
824
01:09:13,550 --> 01:09:15,517
آقا نمیتونم تکون بخورم
825
01:09:21,758 --> 01:09:22,590
چیکار میکنی ؟
826
01:09:22,592 --> 01:09:23,558
چیکار میکنی ؟
827
01:09:23,560 --> 01:09:24,659
نمیتونم متوقفش کنم
828
01:09:24,661 --> 01:09:25,727
چیکار میکنی ؟
نمیتونم
829
01:09:25,729 --> 01:09:27,562
این
این من نیستم
830
01:09:27,564 --> 01:09:28,863
ابوت
ابوت ؟
831
01:09:29,866 --> 01:09:31,199
مجبورم نکن اینکارو بکنم ابوت
832
01:09:31,201 --> 01:09:32,433
. . . نمیتونم نمیتونم
833
01:09:32,435 --> 01:09:33,435
! نه خواهش میکنم
834
01:09:35,805 --> 01:09:37,205
! ابوت دارم بهت هشدار میدم
835
01:09:37,207 --> 01:09:38,406
دارم بهت هشدار میدم
کارم تموم نشده
836
01:09:38,408 --> 01:09:39,340
! خواهش میکنم ابوت
837
01:09:39,342 --> 01:09:41,843
اجازه نده
نه نه نه
838
01:09:41,845 --> 01:09:42,845
نه نه
839
01:09:43,747 --> 01:09:44,846
! آه
840
01:09:44,848 --> 01:09:45,880
ابوت ابوت نه
841
01:09:45,882 --> 01:09:47,182
! ابوت
842
01:09:47,851 --> 01:09:49,751
خواهش میکنم ابوت
التماست میکنم
843
01:09:49,753 --> 01:09:50,585
! خواهش میکنم
844
01:09:50,587 --> 01:09:51,419
! خواهش میکنم دارم بهت هشدار میدم
845
01:09:51,421 --> 01:09:52,754
ابوت اینکارو نکن
846
01:09:57,527 --> 01:09:58,359
نه نه
847
01:09:58,361 --> 01:09:59,194
ابوت ؟
848
01:09:59,196 --> 01:10:00,495
ابوت دارم بهت هشدار میدم
849
01:10:01,965 --> 01:10:03,631
بقیه میان
850
01:10:04,467 --> 01:10:06,201
بزار بیان
851
01:10:06,203 --> 01:10:07,203
! بقیه میان
852
01:10:12,209 --> 01:10:13,675
چیزی نیست
853
01:10:13,677 --> 01:10:14,677
چیزی نیست
854
01:10:19,216 --> 01:10:21,282
فوق العاده بودی
855
01:10:21,284 --> 01:10:22,717
فوق العاده بودی
856
01:10:22,719 --> 01:10:24,285
بریم دیدن دکتر بنت
857
01:10:59,723 --> 01:11:01,289
چیزی نیست
چیزی نیست
858
01:11:01,291 --> 01:11:01,923
هیس
859
01:11:01,925 --> 01:11:02,757
چیزی نیست
860
01:11:02,759 --> 01:11:03,925
هیس هیس هیس هیس
861
01:11:03,927 --> 01:11:05,760
خوب میشی
862
01:11:05,762 --> 01:11:06,728
خوب میشی
863
01:11:06,730 --> 01:11:08,029
چیزی نیست
864
01:11:08,031 --> 01:11:09,031
چیزی نیست
865
01:11:26,016 --> 01:11:28,016
اون جورجی رو کشت نه ؟
866
01:11:31,054 --> 01:11:32,320
چیزی نیست
867
01:11:34,291 --> 01:11:35,291
خوب میشی
868
01:11:40,530 --> 01:11:41,596
اوه خدای من
869
01:11:42,699 --> 01:11:44,032
اون دخترتِ
870
01:11:46,703 --> 01:11:47,969
هر دو دخترای من هستن
871
01:11:51,474 --> 01:11:52,674
این یکی خاصِ
872
01:11:56,880 --> 01:11:57,879
چش شده ؟
873
01:11:57,881 --> 01:11:59,380
! هیچی
874
01:12:01,318 --> 01:12:02,318
بی عیب و نقصِ
875
01:12:04,087 --> 01:12:05,087
اما تو
876
01:12:07,090 --> 01:12:08,990
به خاطر تو همه چی داره
از هم میپاشه
877
01:12:12,862 --> 01:12:14,395
باید جلوتو بگیرم
878
01:12:16,633 --> 01:12:17,832
میتونی امتحان کنی
879
01:12:24,040 --> 01:12:25,473
! اوه
880
01:13:03,713 --> 01:13:04,946
! اوه
881
01:13:21,064 --> 01:13:22,463
! خفه شو
882
01:13:30,073 --> 01:13:31,572
! حرومزاده
883
01:13:36,179 --> 01:13:38,146
کثافت نابکار لجن
884
01:13:47,457 --> 01:13:50,425
مردم متوجه میشن ، میدونی
885
01:13:53,830 --> 01:13:55,196
الان نمیتونم متوقف بشم
886
01:13:57,066 --> 01:13:58,800
همه چیزو عوض میکنه
887
01:13:58,802 --> 01:14:02,537
آدمارو تبدیل به موجودات بهتری میکنه
888
01:14:02,539 --> 01:14:05,773
اگه کلاس هشت
بتونه روی قابلیت هاش تمرکز کنه
889
01:14:05,775 --> 01:14:09,444
به پتانسیلش فکر کن
890
01:14:09,446 --> 01:14:11,646
بچه ها
اون شادمیشن
891
01:14:13,149 --> 01:14:14,149
یاد میگیرن
892
01:14:15,118 --> 01:14:16,150
میمیرن
893
01:14:16,152 --> 01:14:17,785
! آدما دارن میمیرن
894
01:14:20,223 --> 01:14:23,090
سعی کردم جلوی مرگ هارو بگیرم
895
01:14:23,092 --> 01:14:25,092
دارم به تصویر بزرگتری فکر میکنم
896
01:14:25,094 --> 01:14:26,894
دارم به همه فکر میکنم
897
01:14:32,001 --> 01:14:34,735
فکر میکنی این همه
خون دماغ شدن از کجا میاد ؟
898
01:14:36,606 --> 01:14:37,606
مزخرفِ
899
01:14:38,475 --> 01:14:39,841
چرتِ
900
01:14:42,545 --> 01:14:45,947
باشه
901
01:14:45,949 --> 01:14:47,915
بیا
902
01:14:57,760 --> 01:14:58,960
میدونی چیکار کنی
903
01:15:11,641 --> 01:15:13,541
شایسته سالاری ه تونی
904
01:15:21,518 --> 01:15:23,518
بچه ها حتما میمونن
905
01:15:26,122 --> 01:15:27,555
اما نه فقط بچه ها
906
01:15:28,258 --> 01:15:29,590
چه خبره ؟
907
01:15:45,575 --> 01:15:48,426
دختر خوب
908
01:16:01,724 --> 01:16:02,723
کمال
909
01:16:02,725 --> 01:16:06,694
تنها زمانی با عالم خاکی قابل مقایسه هست که
کسی بتونه با دقت بهش نگاه کنه
910
01:16:07,964 --> 01:16:09,830
بقیه تبدیل میشن به نفرات دوم
911
01:16:10,900 --> 01:16:13,034
حتی اپسیلون ها هم مفید هستن
912
01:16:15,038 --> 01:16:16,038
اینجا نه
913
01:16:16,773 --> 01:16:18,839
ما آلفاهارو میسازیم
914
01:16:19,776 --> 01:16:24,645
از پیله هایی که به وجود میان
بال هاشون رو گسترده میکنن
915
01:16:25,715 --> 01:16:29,884
ضعف و نقص انسان رو هرس میکنن
916
01:16:29,886 --> 01:16:32,653
آماده میشن
میتونن رهبری کنن
917
01:16:34,223 --> 01:16:35,289
. . . تا به
918
01:16:38,861 --> 01:16:40,261
کمال برسن
919
01:16:43,600 --> 01:16:45,132
کمال
920
01:17:04,220 --> 01:17:06,287
یه دانش آموز جدید امروز
براتون اومده آقای میدلتون
921
01:17:09,192 --> 01:17:10,192
اندرو جان
922
01:17:10,994 --> 01:17:12,960
دو نفر با همین اسم
923
01:17:12,962 --> 01:17:13,962
طمع
924
01:17:15,298 --> 01:17:16,731
بشین جورجی
925
01:17:18,334 --> 01:17:19,734
اندرو هستم آقا
926
01:18:04,247 --> 01:18:05,413
عالیه
927
01:18:06,849 --> 01:18:08,382
تا جایی که میتونی تلاشتو بکن
928
01:18:40,383 --> 01:18:43,384
دارویی که آدم هارو آروم میکنه
929
01:18:45,755 --> 01:18:49,957
دارویی که آدم هارو
آروم نگه میداره
930
01:18:51,127 --> 01:18:53,761
اونارو ساکت نگه میداره
و جلوشونو میگیره
931
01:18:53,763 --> 01:18:56,464
تا واقعیت دنیاشون رو نبینن
932
01:18:59,763 --> 01:19:56,464
در اینستاگرام با ما همراه باشید
@KINGMOVIE.CO73749