All language subtitles for Saints.And.Sinners.S04E08.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:02,503 Previously on Saints and Sinners 2 00:00:02,769 --> 00:00:04,971 Did you, kill Sheri Tucker? 3 00:00:05,005 --> 00:00:08,108 Do you actually think that I could kill someone? 4 00:00:08,308 --> 00:00:10,844 Pastor Daniel Byrd's Journals 5 00:00:11,077 --> 00:00:13,313 That's probably the only way we're gonna get the truth. 6 00:00:13,346 --> 00:00:14,748 An eye for an eye 7 00:00:14,781 --> 00:00:16,149 It should have never come to this 8 00:00:16,182 --> 00:00:17,250 Oh my god. 9 00:00:18,519 --> 00:00:20,420 You got your church back. 10 00:00:20,453 --> 00:00:21,688 You should be happy 11 00:00:21,722 --> 00:00:25,325 Cypress is changing, a lot of people would love to see you 12 00:00:25,358 --> 00:00:29,329 It would take an act of God to get me back to that town. 13 00:00:31,297 --> 00:00:35,101 Oh, thank you. Thank you so much. 14 00:00:35,669 --> 00:00:38,338 Yeah just those there, and then the next round 15 00:00:38,371 --> 00:00:40,674 you just stick 'em in that corner, okay? 16 00:00:40,707 --> 00:00:42,676 Thank you, guys. 17 00:00:43,076 --> 00:00:44,945 Alright, what else? 18 00:00:45,378 --> 00:00:47,514 [Background shuffling] Move those over there I guess. 19 00:00:47,548 --> 00:00:48,448 Hey, girl. 20 00:00:48,481 --> 00:00:51,952 [Gasps] Hey! Oh my goodness! 21 00:00:51,985 --> 00:00:53,854 Hi, girl. 22 00:00:53,887 --> 00:00:56,322 Oah, it has been too long. 23 00:00:56,356 --> 00:00:57,524 Uh... 24 00:00:57,991 --> 00:00:59,926 you did not have to bring anything. 25 00:00:59,960 --> 00:01:03,530 Girl, what kind of girl would I be if I didn't bring you a housewarming gift? 26 00:01:03,564 --> 00:01:04,731 ‐ Mm hm. ‐ And... 27 00:01:06,900 --> 00:01:07,467 you had some mail already. 28 00:01:07,501 --> 00:01:08,334 Great. 29 00:01:09,603 --> 00:01:12,438 I didn't know how long it would take to forward to my new place. 30 00:01:12,472 --> 00:01:14,140 Oh, girl! 31 00:01:16,877 --> 00:01:17,678 The parties we are gonna have in here. 32 00:01:17,711 --> 00:01:18,779 ‐ [Laughter] ‐ Mimosas by the pool, 33 00:01:18,812 --> 00:01:20,681 champagne at night. 34 00:01:20,714 --> 00:01:22,482 [Laughter] We gonna get down. 35 00:01:22,516 --> 00:01:24,050 Okay. 36 00:01:24,084 --> 00:01:25,218 Sighs.... 37 00:01:28,589 --> 00:01:29,022 um, that's creepy. 38 00:01:29,055 --> 00:01:30,223 Who's it from? 39 00:01:30,256 --> 00:01:33,694 I don't know. It looks like it was hand delivered. 40 00:01:34,194 --> 00:01:37,230 Is that the woman from the church fire? 41 00:01:40,233 --> 00:01:40,567 Sheri Tucker, 42 00:01:40,601 --> 00:01:41,535 yeah. 43 00:01:41,568 --> 00:01:42,435 Oh. 44 00:01:44,270 --> 00:01:44,905 Cause of death, 45 00:01:44,938 --> 00:01:47,541 smoke inhalation due to fire. 46 00:01:47,574 --> 00:01:48,675 Hmm. 47 00:01:48,975 --> 00:01:50,343 Hmm. 48 00:01:50,376 --> 00:01:52,412 [Ominous Music] 49 00:01:52,445 --> 00:01:54,247 No soot. 50 00:01:54,615 --> 00:01:56,583 What's that mean? 51 00:01:57,183 --> 00:01:59,986 It means no smoke inhalation. 52 00:02:00,020 --> 00:02:02,656 The autopsy and the death certificate don't match. 53 00:02:02,689 --> 00:02:03,924 [Dramatic Music] 54 00:02:03,957 --> 00:02:06,960 Your mom got bodies. She killed Sheri Tucker too. 55 00:02:08,128 --> 00:02:09,129 [Dramatic Music] 56 00:02:09,162 --> 00:02:10,897 Your decision making left the vault vulnerable. 57 00:02:10,931 --> 00:02:13,800 As I mentioned already, my priority was protecting 58 00:02:16,570 --> 00:02:17,771 the casino patrons and the cash on the floor. 59 00:02:17,804 --> 00:02:20,106 And yet those choices left two dead and the money stolen. 60 00:02:20,373 --> 00:02:22,442 And I will carry that with me. 61 00:02:23,944 --> 00:02:26,412 We've been unable to find the security footage among 62 00:02:26,446 --> 00:02:28,481 Paul Miller's belongings. 63 00:02:30,283 --> 00:02:30,884 Have you checked his office? 64 00:02:35,288 --> 00:02:36,923 Yes, and his coworkers were unaware that the security footage was in his possession. 65 00:02:36,957 --> 00:02:39,092 I promise you that I gave him all of the files and I 66 00:02:39,125 --> 00:02:43,296 I trusted that he would maintain it's integrity and record. 67 00:02:43,664 --> 00:02:46,466 Well we will continue to search but unfortunately with his 68 00:02:46,499 --> 00:02:50,436 passing, we can only assume that the files are gone. 69 00:02:50,470 --> 00:02:52,939 I know. I was very sorry to hear about that. It's 70 00:02:52,973 --> 00:02:57,778 never easy loosing another fellow public servant. 71 00:02:57,811 --> 00:03:02,248 Sheri Tucker was the petitioner for your mother's recall. 72 00:03:06,520 --> 00:03:07,153 [Suspenseful Music] 73 00:03:07,187 --> 00:03:08,989 Puncture wound near her neck. 74 00:03:09,022 --> 00:03:10,891 It pierced an artery. 75 00:03:10,924 --> 00:03:13,159 Was that woman stabbed? 76 00:03:13,594 --> 00:03:15,562 We can't assume that. 77 00:03:15,596 --> 00:03:18,298 Mmm... 78 00:03:18,331 --> 00:03:20,333 someone did. 79 00:03:20,366 --> 00:03:23,504 Eh it could've been anything that caused that puncture. 80 00:03:23,537 --> 00:03:25,839 It probably happened after her death. 81 00:03:25,872 --> 00:03:27,974 You don't really believe that, 82 00:03:28,008 --> 00:03:29,275 do you? 83 00:03:30,811 --> 00:03:32,813 Thank you for your cooperation, Mayor Johnson. 84 00:03:32,846 --> 00:03:37,350 Of course. We all have to do our part in the pursuit of justice. 85 00:03:40,486 --> 00:03:40,921 Did you sent this? 86 00:03:40,954 --> 00:03:42,022 I did. 87 00:03:42,656 --> 00:03:43,857 Why? 88 00:03:43,890 --> 00:03:46,827 Because it proves what you already know. 89 00:03:48,194 --> 00:03:51,197 Your mother is a cold‐blooded killer. 90 00:03:51,231 --> 00:03:54,668 [Theme Music] 91 00:03:54,701 --> 00:03:56,703 ♪ Go on, lift your hands, give God the praise ♪ 92 00:03:56,737 --> 00:03:58,004 ♪ I fell so hard 93 00:03:58,038 --> 00:03:58,805 ♪ Hey 94 00:03:58,839 --> 00:03:59,973 ♪ Lost my faith in God 95 00:04:00,006 --> 00:04:01,608 ♪ Hey ♪ I couldn't even pray 96 00:04:01,642 --> 00:04:03,309 ♪ Hey ♪ so I say 97 00:04:05,679 --> 00:04:06,346 ♪ We're just sinners 98 00:04:06,379 --> 00:04:08,682 ♪ Saved by grace 99 00:04:14,721 --> 00:04:16,657 I'm sorry to cut our visit short. 100 00:04:16,690 --> 00:04:19,359 If you need me, you know I'm here for you. 101 00:04:19,392 --> 00:04:21,161 Thank you, girl. 102 00:04:29,870 --> 00:04:31,738 Levi, where'd you get this? 103 00:04:31,772 --> 00:04:34,474 In a package from Detective St. Charles. 104 00:04:34,508 --> 00:04:37,477 St. Charles? Why would he send this to you? 105 00:04:37,511 --> 00:04:40,814 Looks like he wanted an insurance policy to me. 106 00:04:40,847 --> 00:04:42,015 For what? 107 00:04:42,048 --> 00:04:43,316 He shot himself. 108 00:04:43,349 --> 00:04:45,185 You still believe that? 109 00:04:45,218 --> 00:04:47,020 Look at all this. 110 00:04:47,821 --> 00:04:50,390 Take the blinders off. 111 00:04:50,423 --> 00:04:52,058 [Instrumental Music] 112 00:04:52,092 --> 00:04:56,029 Do you actually think that I could kill someone? 113 00:04:56,496 --> 00:04:58,264 ‐ You think my mother killed St. Charles? ‐ Look at.... 114 00:04:58,298 --> 00:04:59,933 ...the evidence, Christie! 115 00:04:59,966 --> 00:05:01,768 Hey Christie, is this mom's? 116 00:05:05,071 --> 00:05:06,072 I saw this exact same thing layin' on the floor. 117 00:05:06,106 --> 00:05:07,674 Come on now, Levi. My mom's a monster? 118 00:05:07,708 --> 00:05:10,110 Is there anything else up your sleeve? Anybody else in the ground 119 00:05:10,143 --> 00:05:11,244 because of my mother? 120 00:05:11,277 --> 00:05:12,613 ‐ I don't know. ‐ Anybody else? 121 00:05:12,646 --> 00:05:14,715 ‐ I don't know. ‐ Who else?! 122 00:05:16,149 --> 00:05:17,017 Your mother 123 00:05:17,050 --> 00:05:18,519 made the call that got my wife killed. 124 00:05:18,552 --> 00:05:20,821 ‐ Who else, Levi? Who else? ‐ I don't, Christie, I don't...I don't know. 125 00:05:23,456 --> 00:05:24,090 ‐ Who else? ‐ I don't know. 126 00:05:24,124 --> 00:05:25,626 [Christie sobbing] 127 00:05:27,260 --> 00:05:27,628 [Ominous Music] 128 00:05:27,661 --> 00:05:28,595 [Knocking] 129 00:05:28,629 --> 00:05:29,696 Who is it? 130 00:05:29,730 --> 00:05:30,664 It's Malik. 131 00:05:32,533 --> 00:05:35,301 I just wanna talk about what you saw. 132 00:05:35,702 --> 00:05:38,038 Open the door, Angela. 133 00:05:38,071 --> 00:05:43,076 [Suspenseful Music] 134 00:05:48,481 --> 00:05:50,083 [Door shuts] 135 00:05:50,684 --> 00:05:53,086 That was Paige in that room. 136 00:05:54,154 --> 00:05:55,622 Yes. 137 00:06:00,326 --> 00:06:02,062 When I walked in you were‐‐ 138 00:06:02,095 --> 00:06:05,131 About to make the biggest mistake of my life but you stopped me. 139 00:06:07,167 --> 00:06:09,936 [Instrumental Music] 140 00:06:13,774 --> 00:06:14,775 When I found out that Jabari killed our mother, 141 00:06:14,808 --> 00:06:15,676 it broke me. 142 00:06:15,709 --> 00:06:17,678 And I wanted to break him. 143 00:06:18,311 --> 00:06:20,947 But you stopped me from crossin' that line. 144 00:06:20,981 --> 00:06:25,351 [Ominous Music] 145 00:06:27,153 --> 00:06:27,821 So Paige is still‐‐? 146 00:06:27,854 --> 00:06:29,523 She's basically recovered now. 147 00:06:30,657 --> 00:06:33,459 I'm gonna reunite her and Jabari tonight. 148 00:06:37,531 --> 00:06:40,634 [Phone ringing] 149 00:06:47,941 --> 00:06:49,309 Yeah. 150 00:06:50,777 --> 00:06:52,813 An emergency board meeting? 151 00:06:52,846 --> 00:06:54,047 Dammit. 152 00:06:54,080 --> 00:06:56,216 [Sighs] Okay. 153 00:07:11,297 --> 00:07:14,267 Jabari and Paige owe you one. 154 00:07:16,637 --> 00:07:18,438 [Door shuts] 155 00:07:22,676 --> 00:07:24,511 [Deep exhale] 156 00:07:43,229 --> 00:07:44,297 Huh. 157 00:07:44,731 --> 00:07:46,299 Oah. 158 00:07:46,567 --> 00:07:48,535 [Both moan] 159 00:07:48,802 --> 00:07:50,804 [Both sigh] 160 00:07:50,837 --> 00:07:53,406 [Josie breaths heavily] 161 00:07:54,107 --> 00:07:56,209 We have to tell Tam. 162 00:07:56,677 --> 00:07:58,111 [Josie exhales] 163 00:07:58,845 --> 00:08:01,381 Wow. [Scoffs] 164 00:08:01,414 --> 00:08:02,816 Where did that come from? 165 00:08:02,849 --> 00:08:05,418 [Sighs] I feel guilty. 166 00:08:05,451 --> 00:08:07,453 Yeah, so do I... 167 00:08:07,854 --> 00:08:10,390 if you thinkin' about Tam while I'm puttin' in work. 168 00:08:10,423 --> 00:08:12,959 Uh, I'm serious. 169 00:08:12,993 --> 00:08:15,729 Look...I just feel 170 00:08:17,764 --> 00:08:18,565 horrible lyin' to her. 171 00:08:18,599 --> 00:08:21,301 Look, Tam made it perfectly clear. 172 00:08:22,368 --> 00:08:24,838 She's happy with 173 00:08:27,674 --> 00:08:28,141 red‐boned Richie Rich. 174 00:08:30,343 --> 00:08:31,011 Why shouldn't we be...hmm? 175 00:08:31,044 --> 00:08:32,879 It's one thing to move on, but 176 00:08:32,913 --> 00:08:34,480 to move on with me? 177 00:08:34,515 --> 00:08:36,783 It's shady. 178 00:08:36,817 --> 00:08:40,453 Mmm...you think we're being shady? 179 00:08:41,187 --> 00:08:42,823 [Josie sighs] 180 00:08:43,790 --> 00:08:48,128 I just...don't wanna ruin my friendship with her. 181 00:08:49,696 --> 00:08:51,431 Especially... 182 00:08:51,898 --> 00:08:55,268 [Sentimental Instrumental Music] 183 00:08:55,301 --> 00:08:56,970 Especially what? 184 00:09:01,141 --> 00:09:04,210 Especially if this is just a rebound. 185 00:09:07,581 --> 00:09:08,949 Josie, 186 00:09:10,751 --> 00:09:13,486 my marriage with Tam is over, okay. 187 00:09:14,688 --> 00:09:17,824 I fought for it probably longer than I should have. 188 00:09:18,158 --> 00:09:20,293 But we're movin' on. 189 00:09:21,828 --> 00:09:24,064 I'm exactly where I want to be. 190 00:09:24,865 --> 00:09:26,299 [Josie sighs] 191 00:09:28,401 --> 00:09:29,803 [Josie moans] 192 00:09:29,836 --> 00:09:31,738 [Kissing] 193 00:09:31,772 --> 00:09:34,474 [Overlapping conversations] 194 00:09:35,241 --> 00:09:36,677 Hello, everyone. 195 00:09:36,710 --> 00:09:39,613 Well good, we can finally get started. 196 00:09:39,646 --> 00:09:42,883 It has been brought to my attention that my brother Malik, 197 00:09:42,916 --> 00:09:44,818 has purchased a property 198 00:09:46,520 --> 00:09:47,588 using his own money, 199 00:09:47,621 --> 00:09:51,224 and is funneling UpSurge funds through said property 200 00:09:51,257 --> 00:09:53,159 to use it as a tax shelter, 201 00:09:53,193 --> 00:09:54,561 [Dramatic Music] 202 00:09:54,595 --> 00:09:56,362 which of course is a felony. 203 00:09:56,396 --> 00:09:59,232 ‐ What property? ‐ [Felicia] Jabari, please.... 204 00:09:59,265 --> 00:10:00,834 I have the floor. 205 00:10:01,101 --> 00:10:04,070 Now in a effort to protect UpSurge, 206 00:10:04,104 --> 00:10:08,074 I'm obligated to report Malik to the FBI. 207 00:10:11,745 --> 00:10:12,679 But I'm hoping that through our transparency, 208 00:10:12,713 --> 00:10:14,480 UpSurge will come through this unscathed. 209 00:10:14,515 --> 00:10:18,852 Malik of course, will have to step down as CEO. 210 00:10:24,424 --> 00:10:25,526 My hope is that my brother will avoid a prison sentence. 211 00:10:25,559 --> 00:10:26,627 But in the meantime, 212 00:10:26,927 --> 00:10:30,831 I am ready to step into the role of CEO 213 00:10:30,864 --> 00:10:33,399 and handle any required duties, 214 00:10:33,433 --> 00:10:34,768 effective immediately. 215 00:10:34,801 --> 00:10:37,604 And I'm sure that you have proof of 216 00:10:37,638 --> 00:10:39,840 my wrongdoings? 217 00:10:39,873 --> 00:10:41,608 [Felicia chuckles] 218 00:10:41,642 --> 00:10:45,078 Please pull up the financial transactions from last week. 219 00:10:45,111 --> 00:10:46,780 Thank you. 220 00:10:46,813 --> 00:10:49,616 You will see that UpSurge 221 00:10:49,650 --> 00:10:52,586 should level out at about $700 million. 222 00:10:52,853 --> 00:10:57,891 However, due to the laundering of funds, we're just short of $530 million. 223 00:10:58,458 --> 00:11:00,561 You'll see the difference 224 00:11:00,594 --> 00:11:03,396 is going into the church property 225 00:11:03,429 --> 00:11:05,599 in multiple installments 226 00:11:07,934 --> 00:11:08,702 by way of Malik's corporate log‐in. 227 00:11:08,735 --> 00:11:09,369 I'm confused. 228 00:11:09,402 --> 00:11:11,304 It won't be the first time. 229 00:11:11,872 --> 00:11:16,910 Okay. If Malik supposedly stole 170 million dollars from 230 00:11:16,943 --> 00:11:18,979 UpSurge's accounts then 231 00:11:19,012 --> 00:11:23,149 why are our accounts up north of $700 million? 232 00:11:23,717 --> 00:11:25,919 Learn to read. [Laughter] 233 00:11:25,952 --> 00:11:27,387 Really, it's ridiculous 234 00:11:27,420 --> 00:11:29,623 Did you see the thing right? 235 00:11:32,292 --> 00:11:32,959 That's not possible. 236 00:11:32,993 --> 00:11:34,828 Felicia, what's happening here? 237 00:11:34,861 --> 00:11:39,533 He laundered that money. I saw the transactions myself. 238 00:11:39,866 --> 00:11:41,367 That church... 239 00:11:43,336 --> 00:11:44,738 is your obsession. 240 00:11:44,771 --> 00:11:47,808 And I've given everyone here a copy of the deed with your name on it. 241 00:11:47,841 --> 00:11:50,343 That's an old deed, Felicia. 242 00:11:53,346 --> 00:11:52878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.