All language subtitles for Rosie.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO.Farsi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 .:. تیم ترجمه شــوتايـم تقدیم می‌کند .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 2 00:00:16,000 --> 00:00:21,000 کاری از علی خزایی 3 00:00:31,417 --> 00:00:34,427 ‫ کاهش شدید خانه‌های اجاره‌ای و افزایش اجاره‌بها 4 00:00:34,667 --> 00:00:36,835 ‫ بدین معناست که خانواده‌های کم‌درآمد متعددی 5 00:00:37,083 --> 00:00:39,217 ‫ دیگر قادر به اجاره‌ی خانه از اشخاص حقیقی نیستند 6 00:00:39,458 --> 00:00:42,090 ‫ طبق گزارشات یک موسسه کمک به افراد بی‌سرپناه 7 00:00:42,333 --> 00:00:45,509 ‫ ایرلند هم اکنون بیشترین نرخ افزایش خانواده‌های بی‌سرپناه را ‫ در تمام قاره اروپا دارد 8 00:00:45,750 --> 00:00:47,504 ‫ تامین محل اقامت صدها خانواده 9 00:00:47,750 --> 00:00:49,385 ‫ به خود آنها واگذار شده است 10 00:00:49,625 --> 00:00:51,877 ‫ بسیاری در تلاش برای یافتن هتلی برای اقامت هستند 11 00:00:52,125 --> 00:00:53,926 ‫ از موسسات خیریه هم‌اکنون درخواست... 12 00:01:04,500 --> 00:01:07,001 ‫سلام، من دنبال یه اتاق میگردم 13 00:01:08,208 --> 00:01:09,548 ‫برای خونواده 14 00:01:11,083 --> 00:01:14,461 ‫نه، فقط برای یه هفته 15 00:01:16,667 --> 00:01:18,800 ‫سلام یه اتاق میخام 16 00:01:20,042 --> 00:01:21,215 ‫واسه چن شب 17 00:01:22,292 --> 00:01:23,631 ‫اتاق خونوادگی 18 00:01:24,708 --> 00:01:27,209 ‫کارت اعتباری شورای شهر "دوبلین" رو دارم 19 00:01:27,500 --> 00:01:29,338 ‫شما تو لیست هتل‌ها بودین 20 00:01:30,417 --> 00:01:32,420 ‫یه اتاق واسه چن شب میخاستم 21 00:01:32,708 --> 00:01:34,048 ‫ما شیش نفریم 22 00:01:37,250 --> 00:01:39,881 ‫شماره‌تونو از توی لیستی که بهم دادن برداشتم 23 00:01:42,208 --> 00:01:44,046 ‫باشه ممنون بهرحال 24 00:01:45,750 --> 00:01:48,961 ‫سلام، دنبال یه اتاق واسه چن شب بودم 25 00:01:50,042 --> 00:01:51,298 ‫اتاق خونوادگی 26 00:01:51,542 --> 00:01:54,090 ‫بله درسته ‫کارت اعتباری شورای شهر 27 00:01:59,792 --> 00:02:01,344 ‫حتی یه شب هم راه نداره؟ 28 00:02:15,292 --> 00:02:18,302 ‫گفتم ساکت 29 00:02:18,542 --> 00:02:21,635 ‫سلام، یه اتاق برای یه هفته میخاستم 30 00:02:21,833 --> 00:02:23,588 ‫ببخشید؟ 31 00:02:23,833 --> 00:02:25,469 ‫اتاق خونوادگی 32 00:02:27,792 --> 00:02:28,918 ‫ببخشید؟ 33 00:02:29,125 --> 00:02:32,420 ‫نه، شورای شهر "دوبلین" 34 00:02:32,667 --> 00:02:34,385 ‫کارت اعتباری مخصوص شورا 35 00:02:34,625 --> 00:02:35,834 ‫شما تو لیست هتل‌ها بودین 36 00:02:36,083 --> 00:02:38,880 ‫- اون گفت "منم" ‫- نه، گفت "ساکت" 37 00:02:39,125 --> 00:02:40,677 ‫گفتم ساکت 38 00:02:40,917 --> 00:02:43,251 ‫دنبال یه جای موقتی هستم 39 00:02:43,542 --> 00:02:45,924 ‫- پس یه اتاق واسه... ‫- اون گفت ساکت! 40 00:02:46,167 --> 00:02:47,921 ‫ببخشید؟ 41 00:02:48,875 --> 00:02:50,048 ‫باشه 42 00:02:50,292 --> 00:02:51,501 ‫بازم ممنون 43 00:02:53,875 --> 00:02:55,380 ‫مامان؟ 44 00:02:55,625 --> 00:02:57,214 ‫میگم ساکت 45 00:02:57,458 --> 00:03:00,385 ‫سلام یه اتاق واسه چند شب میخاستم 46 00:03:00,625 --> 00:03:02,628 ‫شماره‌تون رو از لیستی که بهم دادن برداشتم 47 00:03:05,125 --> 00:03:07,175 ‫باشه ممنون 48 00:03:08,667 --> 00:03:09,674 ‫پتیاره 49 00:03:10,750 --> 00:03:11,757 ‫این حرفو نشنیده بگیرین 50 00:03:12,833 --> 00:03:14,753 ‫گرچه پتیاره هم بود 51 00:03:16,458 --> 00:03:19,967 ‫از کپی، کپی گرفتن ‫بزور معلومه چی نوشته، نگا کن 52 00:03:20,167 --> 00:03:23,094 ‫- میتونی برام بخونیش؟ ‫- دارم درسامو میخونم 53 00:03:23,292 --> 00:03:25,342 ‫فقط چارتا شماره‌س «کیلی» 54 00:03:25,583 --> 00:03:28,298 ‫نگفتم که ترک تحصیل کنی، یالا 55 00:03:28,542 --> 00:03:31,339 ‫یه هتل پیدا کنیم میرم دنبال یه جای جدید میگردم 56 00:03:31,583 --> 00:03:34,629 ‫- یه خونه‌ای، جایی - مامان، مامانی ‫- چیه عزیزم؟ 57 00:03:35,708 --> 00:03:37,130 ‫من نبودم 58 00:03:44,208 --> 00:03:45,844 ‫- تا بعد ‫- فعلا 59 00:03:49,500 --> 00:03:50,886 ‫- «جان پاول» ‫- بله؟ 60 00:03:51,125 --> 00:03:53,543 ‫فردا شب باید تا دیروقت وایسی، حله؟ 61 00:03:53,792 --> 00:03:56,126 ‫- باشه ‫- مشکلی نیست دیگه؟ فقط 2، 3 ساعت میشه 62 00:03:56,375 --> 00:03:59,883 ‫- یه مراسم بزرگ داریم باید آماده شیم ‫- موردی نداره، فعلا 63 00:04:09,833 --> 00:04:11,753 ‫منم، کجایی؟ 64 00:04:12,833 --> 00:04:17,005 ‫بیرون خونه «مگان» ‫آره هنوز تو ماشینیم 65 00:04:18,083 --> 00:04:20,382 ‫- به باباتون سلام کنین ‫- سلام بابایی 66 00:04:20,625 --> 00:04:23,091 ‫حالا یه دیقه آروم باشین تا باهاش حرف بزنم، خب؟ 67 00:04:23,333 --> 00:04:25,253 ‫آروم و ساکت بشینین 68 00:04:27,708 --> 00:04:29,925 ‫نه، نشد 69 00:04:30,167 --> 00:04:33,296 ‫فعلا هیچ‌جا، ‫به همشون زنگ زدم 70 00:04:34,875 --> 00:04:37,458 ‫کل روزو از صبح دارم زنگ میزنم جان پاول 71 00:04:38,708 --> 00:04:41,802 یه دیقه زنگ میزنم موارد اضطراری 72 00:04:42,042 --> 00:04:43,630 ‫ای خدا، ساعت چهار و نیم شده 73 00:04:44,958 --> 00:04:47,969 ‫نه، اون آشنات از شورا دیگه زنگ نزد 74 00:04:48,208 --> 00:04:49,844 ‫هیچکس زنگ نزد 75 00:04:50,083 --> 00:04:51,091 ‫چی؟ 76 00:04:52,167 --> 00:04:55,177 ‫همینجاییم گفتم، ‫لباسارو ریختم تو ماشین لباسشویی مگان 77 00:04:55,417 --> 00:04:58,711 ‫واسه همین باید وایسم تا کارش تموم شه ‫گرچه جایی هم نداریم بریم فعلا 78 00:04:58,958 --> 00:05:00,594 ‫خب چی میگی... 79 00:05:00,833 --> 00:05:03,251 ‫همونجایین تا منم بیام پیش‌تون؟ 80 00:05:04,417 --> 00:05:06,088 ‫یه خونه خوب گیرمون میاد، نگران نباش 81 00:05:07,583 --> 00:05:08,674 ‫یه جایی گیرمون میاد 82 00:05:09,750 --> 00:05:11,136 ‫میبینمت 83 00:05:11,375 --> 00:05:12,466 ‫دوست دارم 84 00:05:12,708 --> 00:05:13,716 ‫خب 85 00:05:18,875 --> 00:05:20,676 ‫نیام اون پشتا! 86 00:05:28,167 --> 00:05:30,086 ‫اوضاعت چطوره عزیزم؟ 87 00:05:30,333 --> 00:05:32,419 ‫- ردیفم ‫- خوبه 88 00:05:33,500 --> 00:05:35,752 ‫- من بچه بودم که مدرسه رو ول کردم ‫- منو حامله بودی 89 00:05:36,000 --> 00:05:37,635 ‫تو رو حامله بودم 90 00:05:38,708 --> 00:05:41,043 ‫قبلا از مدرسه خوشم میومد، اما...چی بگم 91 00:05:44,208 --> 00:05:47,586 ‫- مگانه، بی شوخی قلبم ترکید مگان ‫- شرمنده 92 00:05:47,833 --> 00:05:50,299 ‫- مرسی عزیزم، یه دونه باشی ‫- کاری نکردم 93 00:05:50,542 --> 00:05:52,627 ‫یه لطفی میکنی در صندوقو باز کنی؟ 94 00:05:53,875 --> 00:05:55,048 ‫ممنون 95 00:05:55,292 --> 00:05:59,131 ‫- یه سر نمیاین تو؟ ‫- نه ممنون مگان 96 00:05:59,375 --> 00:06:02,090 ‫ما خودمون پنج نفریم، منتظر جان پاول ـیم 97 00:06:02,333 --> 00:06:05,628 ‫الانا دیگه میخایم بریم، دیگه دفعه آخر بود ‫خدا خیرت بده 98 00:06:05,875 --> 00:06:07,380 ‫حتما بهتون سخت میگذره 99 00:06:07,625 --> 00:06:11,003 ‫جاهایی که بهمون میدن، کلی از مدرسه بچه‌ها دوره 100 00:06:11,250 --> 00:06:14,461 ‫یکیشون حتی تو "دوبلین" نبود ‫تو "میت" بود، حومه شهر 101 00:06:14,708 --> 00:06:16,379 ‫- اوضاع دیوونه کننده‌س ‫- بایدم باشه 102 00:06:16,625 --> 00:06:20,714 ‫- مامان ‫- ای خدا، صبر کن 103 00:06:20,958 --> 00:06:23,803 ‫- اون تو هم اوضاع دیوونه کنندس ‫- برو 104 00:06:28,417 --> 00:06:30,751 ‫- مامان ‫- اومدم 105 00:06:47,375 --> 00:06:51,049 ‫خب، وقتی «نیجی» میگه که خفه شین، ‫باید خفه شین، خب؟ 106 00:06:52,125 --> 00:06:54,803 ‫- نیجی تو ماشین موند؟ ‫- نیجی بیچاره 107 00:06:55,042 --> 00:06:58,253 ‫نیجی روبراهه، نمیخاد نگرانش باشین ‫اون یکی عزیزم، فهمیدیش؟ 108 00:06:58,500 --> 00:06:59,756 ‫02 109 00:07:00,500 --> 00:07:03,297 ‫05758 110 00:07:07,417 --> 00:07:10,427 ‫- چطوری نیجی؟ ‫- خفه شین 111 00:07:10,667 --> 00:07:14,839 ‫سلام، یه اتاق میخاستم ‫شماره‌تون رو از یه لیست برداشتم 112 00:07:15,917 --> 00:07:17,801 ‫برای سه شب که عالی میشه 113 00:07:19,458 --> 00:07:23,251 ‫بله درسته ‫شورای شهر "دوبلین" 114 00:07:25,292 --> 00:07:26,631 ‫باشه ممنون 115 00:07:26,875 --> 00:07:28,345 ‫نیجی! 116 00:07:28,583 --> 00:07:31,049 ‫خفه خون بگیرین 117 00:07:34,542 --> 00:07:35,751 ‫بله پشت خطم 118 00:07:37,542 --> 00:07:38,549 ‫جدا؟ 119 00:07:39,625 --> 00:07:40,668 ‫خیلیم خوب 120 00:07:42,167 --> 00:07:43,209 ‫یه شب؟ 121 00:07:46,500 --> 00:07:47,709 ‫خب 122 00:07:48,792 --> 00:07:51,293 ‫کارت اعتباری شورای شهر "دوبلین"، درسته 123 00:07:53,667 --> 00:07:57,459 ‫عالیه ‫باید زنگ بزنم ببینم موافق هستن یا نه، ایرادی که نداره؟ 124 00:07:57,708 --> 00:07:59,260 ‫اتاق رو برامون نگه میدارین؟ 125 00:08:00,708 --> 00:08:02,297 ‫عالیه 126 00:08:02,542 --> 00:08:04,177 ‫بله...«رُزی» 127 00:08:04,417 --> 00:08:05,708 ‫بله 128 00:08:05,958 --> 00:08:06,966 ‫«دیویس» 129 00:08:08,208 --> 00:08:09,595 ‫رزی دیویس 130 00:08:24,167 --> 00:08:25,340 ‫چی شد؟ 131 00:08:26,458 --> 00:08:28,094 ‫باشه، کجا؟ 132 00:08:29,917 --> 00:08:31,588 ‫اونجا دیگه کجاست؟ 133 00:08:31,833 --> 00:08:34,714 ‫کجا؟ ‫پس باید پیاده شم 134 00:08:34,958 --> 00:08:36,713 ‫باشه، پیداتون میکنم 135 00:08:36,958 --> 00:08:39,293 ‫گفتی اسمش چی بود؟ ‫"اسکای وی" 136 00:08:41,583 --> 00:08:42,591 ‫چن شب؟ 137 00:08:43,667 --> 00:08:45,089 ‫فقط یه شب؟ 138 00:08:45,333 --> 00:08:46,341 ‫بازم؟ 139 00:08:46,583 --> 00:08:47,591 ‫عه، خدا 140 00:08:48,875 --> 00:08:51,636 ‫خیله‌خب، الان میام پیش‌تون 141 00:09:53,500 --> 00:09:55,633 ‫من بیرونم، اتاقمون شماره چنده؟ 142 00:09:56,792 --> 00:09:58,083 ‫خب، یه دیقه دیگه اونجام 143 00:10:37,500 --> 00:10:38,543 ‫دختر خوبم 144 00:10:40,208 --> 00:10:41,381 ‫خوبین؟ 145 00:10:44,417 --> 00:10:46,834 ‫- «الفی» کو؟ ‫- گذاشتم بره بیرون بازی کنه 146 00:10:47,042 --> 00:10:49,009 ‫- داشت از کوره در میرفت ‫- الان کجاست؟ 147 00:10:49,250 --> 00:10:50,459 ‫- مگه اونجا نیست؟ ‫- سلام بابا 148 00:10:50,708 --> 00:10:53,174 ‫بهش گفتم که تو راهرو بمونه 149 00:10:53,417 --> 00:10:56,214 ‫- فک نکنم تو راهرو باشه ‫- پس میرم دنبالش، حتما رفته جاهای دیگه 150 00:11:24,875 --> 00:11:26,215 ‫تصادف 151 00:11:31,208 --> 00:11:33,756 ‫اونم تصادف میکنه 152 00:11:34,000 --> 00:11:36,334 ‫الفی؟ 153 00:11:45,750 --> 00:11:48,298 ‫- بچه کیه؟ ‫- بچه منه، مگه نه عزیزم؟ 154 00:11:48,542 --> 00:11:50,627 ‫- آره ‫- میشه از راهرو ببریش بیرون؟ 155 00:11:50,875 --> 00:11:52,878 ‫مارو به دردسر ننداز 156 00:11:53,125 --> 00:11:55,175 ‫مشکلت چیه؟ ‫فقط داره بازی میکنه 157 00:11:55,417 --> 00:11:58,960 ‫مردم صداشون درمیاد، همیشه همین بوده ‫بخاطر سر و صدا 158 00:11:59,208 --> 00:12:00,963 ‫- بچه خودمم که نیست ‫- خدا 159 00:12:01,208 --> 00:12:04,966 ‫مثلا هتله‌ها، ‫اگه شلوغ کنیم میندازنمون بیرون 160 00:12:05,208 --> 00:12:07,840 ‫- منم جایی ندارم برم ‫- باشه 161 00:12:08,125 --> 00:12:10,009 ‫ماشیناتو جمع کن الفی 162 00:12:12,000 --> 00:12:13,968 ‫ای خدا، زود باش الفی 163 00:12:21,250 --> 00:12:23,798 ‫- چیزی از تو ماشین نمیخاین؟ ‫- نه فک نکنم 164 00:12:24,042 --> 00:12:27,301 ‫چیزی نمیخایم، ‫فقط غذا میخایم، دارم میمیرم از گشنگی 165 00:12:27,542 --> 00:12:29,841 ‫- اینجا که نمیتونیم آشپزی کنیم، نه؟ ‫- گیر میدن 166 00:12:30,083 --> 00:12:32,051 ‫-الفی بس کن ‫- باشه پس 167 00:12:32,250 --> 00:12:34,253 ‫- پول داری؟ ‫- آره فک کنم 168 00:12:34,500 --> 00:12:37,083 ‫فعلا کافیه ‫صبحانه داریم بخوریم؟ 169 00:12:37,333 --> 00:12:42,050 ‫غلات صبحانه به اندازه فردا داریم ‫شیر و آبمیوه بگیر 170 00:12:42,292 --> 00:12:45,385 ‫عه یادم نبود ‫واسه ناهار فردا چی؟ 171 00:12:45,625 --> 00:12:47,593 ‫- نون و اینا ‫- باشه، الان برمیگردم 172 00:12:47,833 --> 00:12:50,132 ‫- الفی هم با خودت ببر ‫- بدون اون زودتر برمیگردم 173 00:12:50,375 --> 00:12:51,631 ‫بر منکرش لعنت 174 00:12:52,917 --> 00:12:55,002 ‫- انقد نپر عزیزم ‫- نمی‌پرم 175 00:13:06,375 --> 00:13:09,586 ‫- حالا ردیف پایین دندونات - شستم‌ ـشون ‫- نه نشستی 176 00:13:09,833 --> 00:13:12,251 ‫- برگرد تو تخت خواب ‫- خوابم نمیاد - البته که میاد 177 00:13:21,958 --> 00:13:22,966 ‫عشقمی 178 00:13:23,208 --> 00:13:24,879 ‫اتاق بوی بد میده مامان 179 00:13:25,125 --> 00:13:28,420 ‫بوی غذاس، خودش میره 180 00:13:33,875 --> 00:13:35,380 ‫«پیچی» 181 00:13:35,625 --> 00:13:41,302 ‫- پیچی چی؟ کجاست؟ ‫- پیچی تو ماشینه، میخامش 182 00:13:41,542 --> 00:13:43,959 ‫- آخ خدا ‫- من میارمش 183 00:14:08,083 --> 00:14:09,375 ‫بیا اینجا ببینم 184 00:14:28,583 --> 00:14:33,300 ‫باید قیافه‌شونو میدیدی ‫به من و پیچی زل زده بودن 185 00:14:33,542 --> 00:14:35,260 ‫چه باحال 186 00:14:37,417 --> 00:14:39,834 ‫پیچی بیچاره، همش میخاد قسر در بره 187 00:14:40,083 --> 00:14:43,177 ‫کسی هم جلوشو نمیگیره ‫اصن چی هست اون؟ 188 00:14:44,458 --> 00:14:48,168 ‫- یه خرگوشه - واقعا؟ ‫- تابلوئه - جدا؟ 189 00:14:48,417 --> 00:14:50,171 ‫آره جان پاول، اون یه خرگوش فسقلیه 190 00:14:50,417 --> 00:14:52,585 ‫تا جایی که من میدونم مایه دردسره 191 00:14:52,833 --> 00:14:54,552 ‫پیچی بیچاره رو ول کن 192 00:14:56,500 --> 00:14:59,001 ‫این بوی غذا، خفه‌مون کرد 193 00:15:00,083 --> 00:15:02,169 ‫گشنم شد باز، خوابم نمیبره 194 00:15:02,417 --> 00:15:04,384 ‫پنجره که بسته‌س 195 00:15:04,625 --> 00:15:07,635 ‫- میترسن نکنه از پنجره بپریم ‫- حق هم دارن 196 00:15:07,875 --> 00:15:11,833 ‫یادته قبلنا میگفتیم تو هتل بودن خیلی خوبه؟ 197 00:15:12,083 --> 00:15:14,798 ‫خب الان به آرزومون رسیدیم 198 00:15:16,000 --> 00:15:17,209 ‫بگیر بخواب 199 00:15:17,458 --> 00:15:19,627 ‫چطور میتونم بخوابم وقتی تو پیشمی؟ 200 00:15:20,708 --> 00:15:21,965 ‫چه دلنشین 201 00:16:44,292 --> 00:16:47,634 ‫ای خدا، الفی ‫چرا وقتی داشتم جمع‌شون میکردم بهم نگفتی؟ 202 00:16:50,125 --> 00:16:51,132 ‫ببخشید عزیزم، شرمنده 203 00:16:59,833 --> 00:17:02,381 ‫- من مریض شدم ‫- نه عزیزم نشدی - چرا 204 00:17:02,625 --> 00:17:05,470 ‫حالت خوب میشه عزیزم ‫گرچه فعلا جای دیگه‌ای هم نداریم بریم 205 00:17:05,708 --> 00:17:08,209 ‫- همینجا ‫- نمیشه اینجا بمونیم «میلی»، بهت که گفتم 206 00:17:08,458 --> 00:17:12,511 ‫- چرا نمیشه؟ ‫- نمیشه دیگه، خونه خودمون نیست که، باید بریم 207 00:17:12,750 --> 00:17:15,879 ‫- هر وقت رفتین مدرسه ما هم میریم دنبال خونه ‫- آره درسته 208 00:17:16,125 --> 00:17:17,926 ‫- پس بیاین از اینجا بزنیم بیرون ‫- چشم ارباب 209 00:17:18,167 --> 00:17:21,129 ‫- الفی - چیه؟ ‫- شلوارتو بپوش عزیزم 210 00:17:21,375 --> 00:17:23,793 ‫- بیا من کمکت کنم ‫- کمک نمیخام 211 00:17:24,042 --> 00:17:27,384 ‫- عجله داریم الفی، زود باش ‫- میتونیم بریم خونه ننه‌جون 212 00:17:28,458 --> 00:17:31,173 ‫چرا نمیشه؟ ننه‌جون منو دوست داره 213 00:17:31,417 --> 00:17:33,171 ‫میدونم عزیزم، اون همه‌تونو دوست داره 214 00:17:33,417 --> 00:17:35,882 ‫مسئله اینه که الان خیلی هم کشته مرده‌ی من نیست 215 00:17:39,667 --> 00:17:41,504 ‫این مال توئه؟ 216 00:17:43,125 --> 00:17:44,844 ‫باید بپوشم‌شون، امروز ورزش داریم 217 00:17:46,167 --> 00:17:50,125 ‫وای میلی، من نشستم‌شون ‫باید شسته شن 218 00:17:50,375 --> 00:17:51,927 ‫برو تو حموم، زود باش 219 00:17:53,000 --> 00:17:56,259 ‫خب، همه کمک کنین ساک‌ها رو ببریم 220 00:17:56,500 --> 00:17:57,507 ‫بجنب 221 00:17:57,750 --> 00:17:59,006 ‫زود باش کیلی 222 00:17:59,250 --> 00:18:01,218 ‫- دلم واسه «ناگت» تنگ شده ‫- همه‌مون دلمون تنگ شده عزیزم 223 00:18:01,417 --> 00:18:04,463 ‫- چرا نمیریم پیشش؟ ‫- الفی وقتشو نداریم، بجنب 224 00:18:04,708 --> 00:18:07,470 ‫نمیتونیم سگ بیاریم تو هنل 225 00:18:07,667 --> 00:18:11,175 ‫- دلم میخاد ناگت رو ناز کنم ‫- بعدا میریم خونه عمو «دن» ناگت رو میبینی 226 00:18:11,417 --> 00:18:13,052 ‫بجنب میلی، دیرمون میشه‌ها 227 00:18:13,917 --> 00:18:14,924 ‫پسر خوب 228 00:18:16,875 --> 00:18:17,918 ‫رزی 229 00:18:18,167 --> 00:18:21,047 ‫خب، بریم ‫یالا الفی، تو از جلو برو 230 00:18:24,167 --> 00:18:25,423 ‫برین 231 00:18:26,458 --> 00:18:27,845 ‫دکمه رو بزن الفی 232 00:18:28,083 --> 00:18:29,375 ‫اوه، سلام 233 00:18:30,625 --> 00:18:31,917 ‫برین 234 00:18:36,917 --> 00:18:38,469 ‫من میرم تو مامانتون رو بیارم 235 00:18:38,750 --> 00:18:40,835 ‫- پیچی پیشته عشقم؟ ‫- آره 236 00:18:41,083 --> 00:18:42,091 ‫نشون بده، آفرین دختر 237 00:18:48,625 --> 00:18:50,959 ‫- داره دیرم میشه ‫- تو دیرت میشه؟ 238 00:18:51,250 --> 00:18:54,959 ‫- آروم باش رزی ‫- تو و اون غذاهای ارگانیکت چیزیتون نمیشه 239 00:18:55,208 --> 00:18:56,714 ‫آروم بگیر رزی، شغلمه خب 240 00:18:56,958 --> 00:18:59,459 ‫باشه، منم بچه‌هارو میگردونم... 241 00:18:59,708 --> 00:19:02,292 ‫ببینم کجا گیرمون میاد زندگی کنیم ‫زندگی عاشقانه 242 00:19:02,542 --> 00:19:04,794 ‫- شرمنده ‫- عیب نداره 243 00:19:05,875 --> 00:19:08,209 ‫دست ‌بجنبونین 244 00:19:08,458 --> 00:19:11,136 ‫خودم هرجا خواستن میبرمشون 245 00:19:11,375 --> 00:19:13,544 ‫ظاهرشون میگه اهل قطب شمالن 246 00:19:14,792 --> 00:19:18,170 ‫- چنتا جا شاید اینجا باشه ‫- واسه اجاره؟ - آره 247 00:19:18,417 --> 00:19:21,759 ‫زیادم از سرکارم دور نیستن ‫موقع استراحت کاری یه سر میزنم بهشون 248 00:19:22,000 --> 00:19:24,050 ‫خوبه 249 00:19:25,125 --> 00:19:26,630 ‫چرا انقد طولش دادن؟ 250 00:19:29,042 --> 00:19:30,796 ‫- دیرت شد؟ ‫- آره بازم 251 00:19:31,000 --> 00:19:33,963 ‫شرمنده کیلی، من اصن نمیدونم راهو دارم ‫درست میرم یا نه 252 00:19:34,208 --> 00:19:37,503 ‫- بدم میاد دیر برم سر کلاس همه بهم زل بزنن ‫- بزار بزنن 253 00:19:37,750 --> 00:19:40,547 ‫اونا حسودی میکنن 254 00:19:40,792 --> 00:19:41,799 ‫شرمنده 255 00:19:43,083 --> 00:19:46,757 ‫خیلی بده هر روز یجا باشی 256 00:19:48,875 --> 00:19:50,960 ‫عزیزم تو چته؟ 257 00:19:51,208 --> 00:19:52,927 ‫مریض شدم مامان 258 00:19:53,167 --> 00:19:54,755 ‫کجات درد میکنه؟ نشونم بده 259 00:19:55,000 --> 00:19:57,133 ‫من نمیخام برم مدرسه، حالم خیلی بده مامان 260 00:19:57,375 --> 00:20:00,220 ‫رسیدیم به مدرست منم باهات میام تو ‫نگران نباش 261 00:20:09,000 --> 00:20:11,003 ‫کیلی درو ببند 262 00:20:18,458 --> 00:20:20,094 ‫کاروان‌سراس 263 00:20:33,500 --> 00:20:35,669 ‫مامان من نمیخام برم 264 00:20:35,917 --> 00:20:38,418 ‫- عزیزم چیزیت نمیشه ‫- اتفاقا میشه 265 00:20:38,667 --> 00:20:41,843 ‫- چی ـت میشه؟ تو که عاشق مدرسه‌ای ‫- من به جای میلی میرم مدرسه 266 00:20:42,083 --> 00:20:45,841 ‫سال بعد عزیزم، فعلا سنت کمه ‫ولی پیشنهادت مهربونی‌ ـتو میرسونه 267 00:20:46,083 --> 00:20:48,928 ‫ببین، اگه بری مدرسه ‫منم میتونم یه خونه جدید پیدا کنم 268 00:20:49,125 --> 00:20:51,840 ‫- مثه خونه قبلیمون؟ ‫- درست مثه خونه قبلیمون 269 00:20:52,083 --> 00:20:55,627 ‫بابات هم داره میگرده ‫یه خونه پیدا میکنیم، قول میدم 270 00:20:55,875 --> 00:20:58,921 ‫- من عاشق مدرسه‌ام ‫- اگه اینطوره ثابت کن 271 00:20:59,167 --> 00:21:02,461 ‫- من حواسم بهش هست، نگران نباش، پرت و پلا گفته ‫- باشه ممنون 272 00:21:02,708 --> 00:21:06,382 ‫- نمیدونم چش شده، اون عاشق مدرسه‌اس ‫- آره واقعا 273 00:21:06,667 --> 00:21:08,338 ‫فک نکنم مریض باشه 274 00:21:08,583 --> 00:21:11,961 ‫ما دو سه هفته پیش اثاث کشی کردیم 275 00:21:12,208 --> 00:21:16,546 ‫- آره خودشم گفت - جدا؟ ‫- آره گمونم 276 00:21:19,333 --> 00:21:21,917 ‫بگذریم، ما مدام درحال جابجا شدنیم 277 00:21:22,167 --> 00:21:25,509 ‫میریم خونه بقیه تا یه جای جدید پیدا کنیم 278 00:21:25,750 --> 00:21:26,959 ‫- چه ناراحت‌کننده ‫- درسته 279 00:21:27,208 --> 00:21:30,089 ‫واسه همینه میلی دیر کرده و تقصیر من بود 280 00:21:30,333 --> 00:21:32,668 ‫- بگذریم، من برم دیگه ‫- کار داری؟ - آره 281 00:21:32,875 --> 00:21:34,427 ‫- ممنون ‫- خواهش 282 00:21:34,667 --> 00:21:36,835 ‫خب بچه‌ها، یه دقیقه دیگه وقت تمومه 283 00:21:37,917 --> 00:21:42,632 ‫سلام، من با یه نفر واسه یه خونه طولانی مدت حرف زده بودم 284 00:21:43,708 --> 00:21:44,799 ‫شما نبودی که، نه؟ 285 00:21:45,875 --> 00:21:47,795 ‫دیروز؟ آره 286 00:21:48,875 --> 00:21:51,636 ‫«شینید» بود اسمش فک کنم ‫اونجاست؟ 287 00:21:53,208 --> 00:21:54,797 ‫من؟ 288 00:21:55,042 --> 00:21:57,127 ‫ببخشید، رزی 289 00:21:59,875 --> 00:22:01,001 ‫بله؟ 290 00:22:02,083 --> 00:22:04,169 ‫دیویس، رزی 291 00:22:06,542 --> 00:22:08,094 ‫هیچی 292 00:22:08,292 --> 00:22:10,295 ‫آدرسمون کجا بوده، واسه همین داریم... 293 00:22:11,708 --> 00:22:15,382 ‫شینید اونجا نیست؟ ‫دیروز گفت که بهم زنگ میزنه 294 00:22:15,625 --> 00:22:16,632 ‫الو؟ 295 00:22:17,708 --> 00:22:18,716 ‫سلام 296 00:22:22,708 --> 00:22:23,716 ‫لیست هتل‌ها؟ 297 00:22:26,125 --> 00:22:27,677 ‫آره همینجاس 298 00:22:28,750 --> 00:22:29,757 ‫ببخشید؟ 299 00:22:30,833 --> 00:22:33,085 ‫وقت نکردم دنبال جای مناسب بگردم 300 00:22:33,292 --> 00:22:35,010 ‫مثلا خونه‌ی اجاره‌ای 301 00:22:35,250 --> 00:22:37,335 ‫تموم روز رو به هتل‌ها زنگ زدم 302 00:22:37,583 --> 00:22:40,428 ‫- قهوه میخوری؟ ‫- آره 303 00:22:40,667 --> 00:22:41,674 ‫چی؟ 304 00:22:42,750 --> 00:22:44,551 ‫دیویس بله 305 00:22:45,625 --> 00:22:47,296 ‫بله رزی 306 00:22:48,750 --> 00:22:51,677 ‫بله، همسرم هستن، جان پاول 307 00:22:51,917 --> 00:22:53,552 ‫اون آدرس قبلیمونه 308 00:22:54,625 --> 00:22:57,754 ‫دو هفته پیش باید تخلیه میکردیم ‫هفت سال بود که اونجا بودیم 309 00:22:58,000 --> 00:23:00,548 ‫صاحب‌خونه اونجا رو داشت میفروخت، به خود شینید گفتم 310 00:23:00,792 --> 00:23:01,716 ‫پیچی 311 00:23:01,958 --> 00:23:03,594 ‫پیچی 312 00:23:04,708 --> 00:23:06,344 ‫جای اجاره‌ای گیر نمیاد 313 00:23:06,583 --> 00:23:09,546 ‫از وقتی صاحب‌خونه جوابمون کرد هر روز داریم میگردیم 314 00:23:13,583 --> 00:23:14,793 ‫بله درسته 315 00:23:17,250 --> 00:23:19,134 ‫اما از پس هزینه‌ش برنمیایم 316 00:23:20,208 --> 00:23:21,465 ‫شوهرم کار میکنه 317 00:23:22,583 --> 00:23:24,468 ‫موقع استراحتش یه سر میزنه 318 00:23:25,917 --> 00:23:26,924 ‫تو لیست؟ 319 00:23:28,458 --> 00:23:31,634 ‫اون دختره شینید دیروز گفت... 320 00:23:35,750 --> 00:23:37,136 ‫باشه 321 00:23:37,375 --> 00:23:38,382 ‫ممنون 322 00:23:47,625 --> 00:23:49,794 ‫اون عقب اوضاع مرتبه؟ 323 00:23:50,042 --> 00:23:51,713 ‫«مدی»؟ خوش میگذره؟ 324 00:23:53,083 --> 00:23:54,091 ‫پیچی کجاس؟ 325 00:23:55,250 --> 00:23:59,339 ‫ایناهاش، سالم و سرحال ‫فقط یه چنتا تلفن دیگه میزنم، خب؟ 326 00:24:19,292 --> 00:24:22,503 ‫سلام یه اتاق واسه چن شب میخاستم 327 00:24:23,583 --> 00:24:24,591 ‫اتاق خونوادگی 328 00:24:25,958 --> 00:24:28,257 ‫بله درسته ‫کارت اعتباری شورای شهر 329 00:24:29,333 --> 00:24:31,134 ‫ده یورو شارژ بدین لطفا 330 00:24:31,375 --> 00:24:32,382 ‫ده یورو 331 00:24:35,792 --> 00:24:37,048 ‫ممنون 332 00:24:37,292 --> 00:24:41,131 ‫آره فقط برای چند شب؟ ‫سه یا چهار شب هم خوبه 333 00:24:43,792 --> 00:24:45,178 ‫چی؟ هیچی؟ 334 00:24:45,417 --> 00:24:46,424 ‫«لیدی گاگا»؟ 335 00:24:47,583 --> 00:24:49,219 ‫اتاق لیدی گاگا رو میخام چیکار 336 00:24:50,875 --> 00:24:52,297 ‫بله 337 00:24:52,542 --> 00:24:53,632 ‫بله متوجهم 338 00:24:55,458 --> 00:24:57,343 ‫مردم میان دوبلین تا اونو ببینن 339 00:24:59,000 --> 00:25:01,050 ‫آره، کارش حرف نداره 340 00:25:01,292 --> 00:25:02,631 ‫عاشقشم 341 00:25:02,875 --> 00:25:04,546 ‫امشب اجرا داره؟ 342 00:25:06,250 --> 00:25:07,423 ‫آها جمعه‌س اجراش 343 00:25:07,667 --> 00:25:08,757 ‫درسته، من یادم نبود 344 00:25:09,875 --> 00:25:11,427 ‫فردا چی... 345 00:25:11,625 --> 00:25:13,877 ‫فردا که رفت اتاقی برای ما نیست؟ 346 00:25:14,125 --> 00:25:17,219 ‫- باید برم توالت مامان ‫- فردا دوباره زنگ میزنم، اما... 347 00:25:17,458 --> 00:25:19,010 ‫باشه ممنون بهرحال 348 00:25:19,250 --> 00:25:21,549 ‫- باید برم دستشویی ‫- یه دیقه صبر کن عزیزم 349 00:25:21,792 --> 00:25:23,593 ‫همین الان باید برم 350 00:25:26,125 --> 00:25:27,760 ‫باشه باشه 351 00:25:28,833 --> 00:25:29,841 ‫بیا 352 00:25:31,167 --> 00:25:32,174 ‫کجا بریم؟ 353 00:25:50,667 --> 00:25:51,674 ‫هیچی نبود؟ 354 00:25:52,833 --> 00:25:55,927 ‫باشه ممنون بهرحال 355 00:25:57,000 --> 00:25:58,552 ‫- حال نمیده؟ ‫- نه 356 00:26:04,417 --> 00:26:06,088 ‫الو؟ بله؟ 357 00:26:08,125 --> 00:26:09,298 ‫حالش خوبه؟ 358 00:26:11,750 --> 00:26:13,302 ‫خیلی‌خب 359 00:26:15,000 --> 00:26:16,671 ‫الان میام اونجا، دارم میام 360 00:26:16,917 --> 00:26:18,007 ‫باشه 361 00:26:18,250 --> 00:26:19,459 ‫- چی شده؟ ‫- میلی 362 00:26:19,708 --> 00:26:21,214 ‫- از مدرسه بود؟ ‫- آره 363 00:26:21,417 --> 00:26:24,877 ‫- حالش خوبه؟ ‫- نمیدونم، خدا کنه، گفتن برم ببرمش 364 00:26:25,125 --> 00:26:27,377 ‫ببخشید عزیزم، باید بریم 365 00:26:33,917 --> 00:26:36,500 ‫- پیچی تو ماشین میمونه ‫- ناراحت میشه 366 00:26:36,750 --> 00:26:38,339 ‫نمیتونیم ببریمش 367 00:26:50,333 --> 00:26:52,383 ‫مامان، من میخام راه بیام 368 00:26:59,625 --> 00:27:00,668 ‫حالت خوبه عزیزم؟ 369 00:27:02,125 --> 00:27:03,132 ‫روبراهی؟ 370 00:27:04,208 --> 00:27:06,342 ‫دلت درد میکنه؟ ‫میلی؟ 371 00:27:07,625 --> 00:27:10,968 ‫- حالش خوبه؟ ‫- الان بهتر شده، مگه نه میلی؟ 372 00:27:11,250 --> 00:27:13,668 ‫شمارو تنها میزارم ‫خدافظ میلی 373 00:27:13,917 --> 00:27:16,500 ‫- تا بعد ‫- ممنون «برندا»، فعلا 374 00:27:17,750 --> 00:27:19,385 ‫میلی، اتفاقی افتاده؟ 375 00:27:20,708 --> 00:27:21,716 ‫هان؟ 376 00:27:23,667 --> 00:27:25,883 ‫دلت درد میکنه؟ ‫هنوزم مریضی؟ 377 00:27:33,875 --> 00:27:36,341 ‫اون گفت که تو بری تو دفترش 378 00:27:36,583 --> 00:27:37,591 ‫کی؟ 379 00:27:38,958 --> 00:27:41,175 ‫گفت که بری دفتر 380 00:27:41,458 --> 00:27:43,343 ‫خانم «هنسی»؟ 381 00:27:44,583 --> 00:27:46,053 ‫حوصله‌ش سر جاش بود؟ 382 00:27:50,000 --> 00:27:52,133 ‫دوست داری بریم خونه «دارن» ناگت رو ببینی؟ 383 00:27:52,375 --> 00:27:55,670 ‫الان حالت بهتر شد خانمی؟ ‫بجنب پس زود باش 384 00:28:01,500 --> 00:28:03,089 ‫- کتم! ‫- بعدا میایم دنبالش 385 00:28:03,333 --> 00:28:06,048 ‫- کیفم ‫- اونم همینطور، وقتی الفی رو برداشتیم میایم سراغشون 386 00:28:13,167 --> 00:28:14,458 ‫اون پیچی درمونده کجاست؟ 387 00:28:40,833 --> 00:28:42,422 ‫ناگت 388 00:28:43,500 --> 00:28:45,717 ‫چیکار میکنی ناگت؟ 389 00:28:50,375 --> 00:28:53,006 ‫- به چی نگاه میکنی؟ ‫- چیکار میکنی خل و چل؟ 390 00:28:53,250 --> 00:28:54,257 ‫آفرین سگ خوب! 391 00:28:55,417 --> 00:28:56,751 ‫هنوز پشت خطم 392 00:29:02,375 --> 00:29:03,466 ‫ممنون بهرحال 393 00:29:06,958 --> 00:29:08,926 ‫یدونه باشی، واقعا نیاز بود 394 00:29:10,375 --> 00:29:11,548 ‫چیزی گیرت نیومد؟ 395 00:29:12,750 --> 00:29:15,168 ‫نمیدونستم اینهمه هتل تو "دوبلین" هست 396 00:29:15,417 --> 00:29:18,297 ‫- به بی‌خانمان‌ها اتاق نمیدن ‫- این حرفو نزن دارن 397 00:29:18,500 --> 00:29:21,083 ‫ما بی‌خانمان‌ نیستیم، فقط سردرگمیم 398 00:29:21,333 --> 00:29:23,218 ‫گیر افتادیم، همین 399 00:29:23,458 --> 00:29:25,213 ‫انگار که دسته کلیدو گم کرده باشیم 400 00:29:25,458 --> 00:29:27,259 ‫یه همچین حسی داره 401 00:29:29,625 --> 00:29:32,719 ‫- جان پاول کجاست؟ ‫- آره، داداشم کو؟ 402 00:29:32,958 --> 00:29:34,464 ‫- سر کاره ‫- آها آره 403 00:29:35,583 --> 00:29:37,254 ‫البته 404 00:29:37,500 --> 00:29:39,254 ‫کار آره و خونه هیچی 405 00:29:39,500 --> 00:29:42,178 ‫خیلی بده، نه؟ ‫مسخره هم هست 406 00:29:48,333 --> 00:29:49,341 ‫سگ ـه... 407 00:29:51,125 --> 00:29:52,760 ‫آره میدونم 408 00:29:53,000 --> 00:29:55,678 ‫خیالت نباشه ‫ما قدر محبت ـتو میدونیم 409 00:29:55,917 --> 00:29:58,797 ‫و اثاث ـتون، میدونی؟ 410 00:29:59,042 --> 00:30:02,052 ‫بچه که بدنیا بیاد، اونم تو همچین آپارتمان کوچیکی... 411 00:30:02,250 --> 00:30:04,502 ‫میدونم، ممنون 412 00:30:05,375 --> 00:30:09,215 ‫مسئله اینه که، ما دنبال یه جاییم واسه امشب 413 00:30:09,458 --> 00:30:13,381 ‫فقط همین امشب ‫که تا مدرسه بچه‌ها تعطیل نشده ردیف بشه 414 00:30:13,625 --> 00:30:15,675 ‫میگفتم حتی قبل برداشتن میلی باشه 415 00:30:15,917 --> 00:30:18,797 ‫تهش واسه پیدا کردن خونه مناسب ‫وقت کم آوردم 416 00:30:19,042 --> 00:30:20,677 ‫یه جایی که بتونیم اجاره‌شو بدیم 417 00:30:21,750 --> 00:30:24,428 ‫- فکرش دیوونه‌م کرده ‫- آره درک میکنم 418 00:30:25,833 --> 00:30:29,045 ‫اما بهرحال، جان پاول هم الان رفته یه خونه رو ببینه 419 00:30:29,292 --> 00:30:30,418 ‫چه خوب 420 00:30:30,667 --> 00:30:31,840 ‫- تو "ایست وال" ‫- "ایست وال"؟ 421 00:30:32,917 --> 00:30:35,418 ‫آره، اینجاها که چیزی گیر نمیاد 422 00:30:36,708 --> 00:30:39,174 ‫خلاصه...دنبالشیم هنوز 423 00:31:18,632 --> 00:31:20,400 [چیزی گیرت نیومد؟] 424 00:31:22,000 --> 00:31:23,552 ‫- اون قوطی‌هارو بیار ‫- اوردم 425 00:31:26,667 --> 00:31:28,504 ‫خب، قوطی‌ها؟ ‫بفرما 426 00:31:29,667 --> 00:31:32,677 ‫- میشه من وقت استراحتم برم یه جایی، «ریک»؟ ‫- چی؟ 427 00:31:32,917 --> 00:31:34,836 ‫یه کار دارم، مسئله خونوادگیه 428 00:31:35,083 --> 00:31:37,300 ‫- شوخی میکنی دیگه؟ ‫- نیم ساعت کلا 429 00:31:37,542 --> 00:31:39,461 ‫جدا شوخی میکنه دیگه؟ 430 00:31:41,417 --> 00:31:44,593 ‫- تا ساعت 15 غذاهارو بار کامیون کردیم دیگه آره؟ ‫- آره سرآشپز 431 00:31:52,792 --> 00:31:54,795 ‫حواست باشه نریزی 432 00:31:55,042 --> 00:31:58,420 ‫اصلا نباید میگفتم بهت، تقصیر خودم بود 433 00:32:04,042 --> 00:32:06,590 ‫- پیچی چسبونکی شده ‫- پیچی چیزیش نیست 434 00:32:20,875 --> 00:32:22,001 ‫سلام 435 00:32:22,250 --> 00:32:24,833 ‫یه اتاق خونوادگی واسه چن روز میخاستم 436 00:32:26,125 --> 00:32:27,879 ‫- خیس شدم ‫- بله درسته 437 00:32:29,000 --> 00:32:30,292 ‫همه‌جام خیس شد مامان 438 00:32:32,958 --> 00:32:35,257 ‫حتی واسه امشب هم باشه خیلی خوب میشه 439 00:32:35,500 --> 00:32:37,669 ‫سه یا چهار شب که دیگه عالیه 440 00:32:37,917 --> 00:32:40,216 ‫دنبال یه جای موقت هستیم، واسه همین... 441 00:32:42,417 --> 00:32:44,088 ‫باشه 442 00:32:44,333 --> 00:32:45,590 ‫بازم ممنون 443 00:32:57,500 --> 00:32:58,507 ‫سلام 444 00:33:00,042 --> 00:33:03,965 ‫نه هنوز، مجبور شدم برم دنبال میلی 445 00:33:04,208 --> 00:33:05,844 ‫نمیدونم، مطمئن نیستم 446 00:33:07,417 --> 00:33:09,135 ‫ازش پرسیدم چی شده ولی... 447 00:33:11,083 --> 00:33:12,921 ‫نه فک نکنم مریض باشه 448 00:33:14,958 --> 00:33:15,966 ‫چی؟ 449 00:33:17,167 --> 00:33:18,174 ‫خوبه 450 00:33:19,167 --> 00:33:20,589 ‫موفق باشی 451 00:33:20,833 --> 00:33:22,049 ‫باشه، فعلا 452 00:33:33,542 --> 00:33:36,220 ‫برنامه عوض شد عزیزم ‫یه پیکنیک کوچیک میگیریم 453 00:33:36,458 --> 00:33:37,880 ‫بپرین صندلی جلو 454 00:33:38,125 --> 00:33:41,052 ‫آروم و یواش بیا ‫لباسای اونم وقتی بیدار شد عوض میکنم 455 00:34:49,792 --> 00:34:51,344 ‫هنوز برای اجاره‌س دیگه؟ 456 00:34:51,583 --> 00:34:54,167 ‫- ببخشید؟ ‫- شما صاحب‌خونه‌این؟ 457 00:34:54,417 --> 00:34:56,751 ‫نه من بنگاهی‌ام 458 00:34:57,000 --> 00:34:59,678 ‫پس برای خودم بزارینش، میشه؟ ‫اسمم «جان پاول بردی» ـه 459 00:34:59,917 --> 00:35:03,425 ‫- اینم شماره ـمه ‫- خب، خودتونین فقط؟ 460 00:35:03,667 --> 00:35:06,594 ‫نه، همسرم و بچه‌هامم هستن 461 00:35:06,833 --> 00:35:09,465 ‫یه چنتا عکس واسه رزی بگیرم 462 00:35:09,708 --> 00:35:13,217 ‫- اونم به بچه‌ها نشون بده ‫- چنتا بچه دارین؟ 463 00:35:13,458 --> 00:35:15,296 ‫چارتا 464 00:35:16,375 --> 00:35:19,919 ‫راستش...فک میکنین اینجا برای یه خونواده مناسبه؟ 465 00:35:21,583 --> 00:35:22,591 ‫خونه‌س دیگه 466 00:35:22,833 --> 00:35:23,924 ‫- ببخشین؟ ‫- بله 467 00:35:24,125 --> 00:35:25,926 ‫- شرمنده ‫- باشه 468 00:35:51,375 --> 00:35:52,466 ‫نشد رزی 469 00:35:54,083 --> 00:35:55,091 ‫نه 470 00:35:56,250 --> 00:35:58,467 ‫صاحب‌خونه و همسایه‌ها هم تخمی بودن 471 00:35:59,208 --> 00:36:00,678 ‫آره 472 00:36:00,917 --> 00:36:01,924 ‫آره 473 00:36:03,708 --> 00:36:05,794 ‫بهرحال آش دهن‌سوزی هم نبود 474 00:36:07,042 --> 00:36:08,251 ‫بیغوله بود 475 00:36:09,625 --> 00:36:10,632 ‫واقعا؟ 476 00:36:13,167 --> 00:36:14,672 ‫نم داشت؟ 477 00:36:14,917 --> 00:36:16,386 ‫عه خدا، بدم میاد 478 00:36:19,083 --> 00:36:20,091 ‫آره 479 00:36:21,250 --> 00:36:22,257 ‫نه 480 00:36:23,417 --> 00:36:25,052 ‫اشکال نداره 481 00:36:27,833 --> 00:36:28,841 ‫منم دوست دارم 482 00:36:32,375 --> 00:36:33,715 ‫باحاله، نه؟ 483 00:36:35,083 --> 00:36:36,256 ‫فقط یه تلفن دیگه 484 00:36:42,208 --> 00:36:43,500 ‫صفحه آخره 485 00:36:44,625 --> 00:36:45,632 ‫بگیرش، نگاه کن 486 00:36:46,708 --> 00:36:48,593 ‫انگشتتو بزار رو این 487 00:36:48,833 --> 00:36:50,504 ‫خب؟ تا منم بتونم بخونمش 488 00:37:01,750 --> 00:37:03,421 ‫سلام یه اتاق میخاستم 489 00:37:04,792 --> 00:37:05,918 ‫اتاق خونوادگی 490 00:37:07,750 --> 00:37:09,421 ‫فقط واسه امشب 491 00:37:09,667 --> 00:37:11,053 ‫درسته بله 492 00:37:11,292 --> 00:37:12,714 ‫شورای شهر "دوبلین" 493 00:37:15,875 --> 00:37:17,464 ‫خیلی‌خب 494 00:37:17,667 --> 00:37:18,674 ‫ممنون 495 00:37:20,833 --> 00:37:22,422 ‫این بعدیه 496 00:37:24,458 --> 00:37:25,668 ‫بیا بغلم 497 00:37:29,792 --> 00:37:31,925 ‫من بین شماها فرق نمیزارم 498 00:37:32,167 --> 00:37:33,885 ‫ولی تو داری خودتو تو دلم جا میکنی 499 00:37:35,542 --> 00:37:36,584 ‫یکی دیگه 500 00:37:39,542 --> 00:37:41,177 ‫ولش کن، باید بریم سراغ الفی 501 00:37:55,542 --> 00:37:57,841 ‫الفی 502 00:37:58,125 --> 00:37:59,168 ‫الفی 503 00:38:01,708 --> 00:38:03,877 ‫مامان باید برم کت و کیفم رو بیارم 504 00:38:04,125 --> 00:38:06,803 ‫دوشنبه میریم عزیزم، فعلا باید الفی رو برداریم 505 00:38:07,042 --> 00:38:09,625 ‫بعدش سریع باید بریم ببینیم خونه گیرمون میاد یا نه 506 00:38:09,875 --> 00:38:11,629 ‫امروز وقت نمیشه با خانوم هنسی حرف بزنم 507 00:38:11,833 --> 00:38:14,630 ‫- اون گفت که بری دفترش ‫- وقت نمیشه باهاش صحبت کنیم 508 00:38:14,875 --> 00:38:17,885 ‫حرفم اینه ‫دوشنبه حرف میزنم باهاش، فعلا عجله داریم 509 00:38:18,083 --> 00:38:20,086 ‫چیکار میکنه، داره منو میبینه‌ها! 510 00:38:20,333 --> 00:38:22,171 ‫الفی 511 00:38:25,917 --> 00:38:27,967 ‫الفی 512 00:38:28,208 --> 00:38:30,377 ‫الفی 513 00:38:30,583 --> 00:38:32,302 ‫الفی! 514 00:38:32,542 --> 00:38:34,627 ‫بیا بریم 515 00:38:40,500 --> 00:38:41,507 ‫ببخشید 516 00:38:44,125 --> 00:38:45,132 ‫حالت خوبه؟ 517 00:38:46,208 --> 00:38:47,216 ‫خوبی؟ بیا 518 00:38:55,125 --> 00:38:57,009 ‫چی شده عزیزم؟ 519 00:38:57,250 --> 00:39:00,213 ‫- خانم هنسی گفت اینجا وایسم ‫- میشه برم کتم رو بیارم؟ 520 00:39:00,458 --> 00:39:02,592 ‫- عجله داریم میلی، بدو ‫- گفت وایسم 521 00:39:02,833 --> 00:39:05,796 ‫باید بریم الفی ‫پیچی هنوزم پیشته عزیزم؟ 522 00:39:06,042 --> 00:39:07,713 ‫دختر خوب ‫سلام پیچی 523 00:39:07,958 --> 00:39:09,464 ‫بیا از اینطرف 524 00:39:10,875 --> 00:39:12,629 ‫یالا مدی 525 00:39:15,667 --> 00:39:16,876 ‫بیاین اینور 526 00:39:19,708 --> 00:39:21,344 ‫برین تو 527 00:39:30,583 --> 00:39:32,005 ‫- رز؟ ‫- یا خدا 528 00:39:32,250 --> 00:39:33,506 ‫- شرمنده ‫- ترسیدم 529 00:39:33,750 --> 00:39:37,045 ‫شرمنده نمیخاستم بترسونمت ‫وقت داری گپ بزنیم؟ 530 00:39:37,292 --> 00:39:39,176 ‫- داخل مدرسه؟ ‫- بچه‌ها آخه...باید برم خونه 531 00:39:39,417 --> 00:39:41,550 ‫تو مدرسه اسباب‌بازی هست میتونن باهاش بازی کنن 532 00:39:41,792 --> 00:39:43,510 ‫بیا بریم تو، این بیرون خیلی سرده 533 00:39:47,958 --> 00:39:48,966 ‫بیاین 534 00:39:51,792 --> 00:39:55,217 ‫- شیر شیرین میل دارین؟ ‫- بله لطفا 535 00:40:13,875 --> 00:40:17,051 ‫- بچه‌ها دیگه دیر نمیکنن، قول میدم ‫- مسئله اون نیست، رز 536 00:40:18,792 --> 00:40:19,882 ‫رز، شما... 537 00:40:21,458 --> 00:40:22,964 ‫شما تو ماشین زندگی میکنین؟ 538 00:40:25,208 --> 00:40:28,135 ‫- ما اثاث کشی کردیم - قصد فضولی ندارم ‫- عیب نداره 539 00:40:29,500 --> 00:40:33,340 ‫این خونه جدیده هنوز آماده نیست 540 00:40:33,583 --> 00:40:35,918 ‫بخاطر این میگم که دیدم لباساتون تو ماشین‌تونه 541 00:40:37,042 --> 00:40:40,052 ‫ما مجبوریم هر شب خونه یکی بمونیم 542 00:40:40,292 --> 00:40:42,674 ‫واسه همین ماشین پر خرت و پرته 543 00:40:42,917 --> 00:40:45,418 ‫وضع موقتیه، تا هفته بعد فقط 544 00:40:45,667 --> 00:40:47,800 ‫هفته بعد همه‌چی برمیگرده به حالت عادی؟ 545 00:40:48,042 --> 00:40:50,294 ‫- درسته، همه‌چیز عادی میشه ‫- خوبه 546 00:40:51,875 --> 00:40:54,553 ‫راجب اون اتفاقی که تو حیاط رخ داد... 547 00:40:54,792 --> 00:40:56,546 ‫کدوم اتفاق؟ 548 00:40:56,792 --> 00:40:59,174 ‫ببخشید، میلی بهت نگفت چی شده؟ 549 00:40:59,417 --> 00:41:01,254 ‫میلی چیزیش شده؟ 550 00:41:01,500 --> 00:41:03,171 ‫اونطور که فهمیدم، دخترا... 551 00:41:03,417 --> 00:41:06,683 ‫بعضی از دخترا تو کلاس، رو میلی اسم گذاشتن 552 00:41:06,708 --> 00:41:08,593 ‫چه اسمی روش گذاشتن؟ 553 00:41:09,583 --> 00:41:10,793 ‫میلی بوگندو 554 00:41:11,792 --> 00:41:13,001 ‫چی؟ 555 00:41:15,000 --> 00:41:17,217 ‫بهش میگفتن میلی بوگندو 556 00:41:18,833 --> 00:41:20,385 ‫اون بوی بد نمیده 557 00:41:21,792 --> 00:41:24,340 ‫- میدونم رز ‫- هیچکدوم از بچه‌هام بو نمیدن 558 00:41:25,417 --> 00:41:29,044 ‫هیچوقت نشده، همیشه تر و تمیزن ‫همیشه بهشون میرسم 559 00:41:31,708 --> 00:41:33,960 ‫تو باید جلوشونو بگیری که همچین حرفی نزنن 560 00:41:34,208 --> 00:41:37,586 ‫- مدرسه باید جلوشونو بگیره، این بی آبروییه ‫- همینکارم میکنیم رز، نگران نباش 561 00:41:37,833 --> 00:41:41,093 ‫- مدرسه از کارشون چشم‌پوشی نمیکنه ‫- دختر من بو گند نمیده 562 00:41:43,125 --> 00:41:44,547 ‫میدونم 563 00:41:46,125 --> 00:41:48,175 ‫رز تو مادر نمونه‌ای هستی 564 00:41:48,417 --> 00:41:50,669 ‫خیلی ممنون، میشه اینو بنویسی؟ 565 00:41:51,750 --> 00:41:52,757 ‫شرمنده 566 00:42:09,333 --> 00:42:11,419 ‫چطور اصن بهشون اجازه میدن همچین حرفایی بزنن؟ 567 00:42:11,667 --> 00:42:13,504 ‫کسی اجازه نداده رز، باور کن 568 00:42:14,958 --> 00:42:16,428 ‫ما بهشون رسیدگی میکنیم 569 00:42:19,750 --> 00:42:20,757 ‫واقعا؟ 570 00:42:22,833 --> 00:42:24,255 ‫داریم بهشون رسیدگی میکنیم 571 00:42:28,958 --> 00:42:29,966 ‫باشه 572 00:42:33,125 --> 00:42:35,886 ‫باید برم، باید برم کیلی رو از مدرسه سوار کنم 573 00:42:37,292 --> 00:42:39,176 ‫امشب خونه مادرم‌اینا هستیم 574 00:42:39,417 --> 00:42:41,834 ‫کیلی تو مدرسه جدیدش چطور میگذرونه؟ 575 00:42:42,917 --> 00:42:43,924 ‫روبراهه 576 00:42:45,000 --> 00:42:48,378 ‫عاشق اونجا شده ‫محیط جدید و اینطورا 577 00:42:48,625 --> 00:42:50,463 ‫بهش میگی احوال‌پرس ـش بودم؟ 578 00:42:50,708 --> 00:42:51,716 ‫باشه حتما 579 00:45:04,958 --> 00:45:07,424 ‫- بزن بریم ‫- بریم کیلی ویلی رو بیاریم؟ 580 00:45:07,667 --> 00:45:10,713 ‫درسته عزیزم ‫وقتشه بریم کیلی ویلی رو بیاریم 581 00:45:23,417 --> 00:45:26,877 ‫بله درسته ‫کارت اعتباری شورای شهر "دوبلین" 582 00:45:27,125 --> 00:45:28,132 ‫درسته 583 00:45:29,333 --> 00:45:30,341 ‫درسته 584 00:45:31,417 --> 00:45:32,424 ‫بله 585 00:45:33,792 --> 00:45:35,925 ‫فقط یه شب چی 586 00:45:37,000 --> 00:45:38,292 ‫ببخشید؟ 587 00:45:38,542 --> 00:45:39,549 ‫ما شیش نفریم 588 00:45:40,625 --> 00:45:42,924 ‫باشه ممنون، راستی ببخشید؟ 589 00:45:44,458 --> 00:45:45,466 ‫الو؟ 590 00:45:49,542 --> 00:45:52,173 ‫زود باش کیلی، وقت نداریم 591 00:45:52,417 --> 00:45:54,467 ‫کیلی کجاست مامان؟ 592 00:45:54,708 --> 00:45:55,751 ‫کیلی کجاس؟ 593 00:46:02,583 --> 00:46:04,633 ‫بله؟ الو؟ بله پشت خطم 594 00:46:08,042 --> 00:46:09,677 ‫درسته 595 00:46:09,917 --> 00:46:11,173 ‫ممنون بازم 596 00:46:20,625 --> 00:46:21,632 ‫کیلی 597 00:46:25,000 --> 00:46:26,007 ‫کیلی؟ 598 00:46:27,417 --> 00:46:29,336 ‫کیلی؟ 599 00:46:31,292 --> 00:46:32,382 ‫ببخشید؟ 600 00:46:32,625 --> 00:46:35,043 ‫من اومدم دنبال دخترم، کیلی 601 00:46:35,292 --> 00:46:38,089 ‫- «کیلی جنکینز»؟ ‫- نه دیویس بردی، کیلی دیویس بردی 602 00:46:38,333 --> 00:46:40,668 ‫- نمیشناسمش ‫- ممنون 603 00:46:48,208 --> 00:46:50,425 ‫عه کیلی، جواب بده دیگه 604 00:46:56,792 --> 00:46:58,427 ‫کیلی؟ 605 00:46:58,667 --> 00:46:59,674 ‫کیلی؟ 606 00:47:01,583 --> 00:47:02,591 ‫کیلی؟ 607 00:47:14,000 --> 00:47:15,007 ‫کیلی؟ 608 00:47:18,750 --> 00:47:21,298 ‫- قشنگ نگاه کنین، خب؟ ‫- کیلی قایم شده؟ 609 00:47:21,542 --> 00:47:24,422 ‫کلا دست و پا چلفتیه ‫ولی ما پیداش میکنیم، مگه نه؟ 610 00:47:25,500 --> 00:47:28,345 ‫- میتونی گوشی رو بزاری رو بلندگو عزیزم؟ ‫- باشه 611 00:47:28,583 --> 00:47:31,001 ‫آفرین دختر خوب، باباتو بگیر 612 00:47:42,833 --> 00:47:44,303 ‫- کیلی رو دیدم ‫- کجا؟ 613 00:47:44,583 --> 00:47:45,793 ‫اوناهاش 614 00:47:48,125 --> 00:47:50,543 ‫اون که کیلی نیست 615 00:47:50,833 --> 00:47:54,093 ‫- از دست تو مدیسون ‫- هیچیش یه کیلی نمیخوره 616 00:47:54,333 --> 00:47:57,794 ‫- چه خبر؟ کی داره گریه میکنه؟ ‫- کیلی به تو زنگ نزده؟ 617 00:47:58,042 --> 00:47:59,961 ‫- نه - پیام هم نداده؟ ‫- نه، چی شده؟ 618 00:48:00,208 --> 00:48:03,135 ‫نمیدونم کجا رفته، تو مدرسه نبود ‫تلفنشم جواب نمیده 619 00:48:03,375 --> 00:48:04,501 ‫چی؟ 620 00:48:05,625 --> 00:48:08,505 ‫باشه، الان میام ‫الان کارامو ردیف میکنم میام 621 00:48:08,750 --> 00:48:11,547 ‫برین خونه مامانت، رز ‫شاید کیلی اونجا باشه 622 00:48:11,792 --> 00:48:13,925 ‫- تو همچین فکری میکنی؟ ‫- ممکنه رفته باشه 623 00:48:14,167 --> 00:48:17,296 ‫حتما رفته یه جایی که ما میشناسیم ‫یا خونه مامانت یا خونه دوستاش 624 00:48:18,875 --> 00:48:22,502 ‫- حق با توئه ‫- نگران نباش، الان میام پیشتون 625 00:48:22,750 --> 00:48:24,588 ‫- باشه پس ‫- خیله‌خب 626 00:48:24,833 --> 00:48:26,836 ‫- پیداش میکنیم ‫- میدونم - فعلا عزیزم 627 00:48:27,083 --> 00:48:29,928 ‫- من میرم بیرون بازی کنم، باشه؟ ‫- نه الفی، در رو ببند 628 00:48:30,167 --> 00:48:32,252 ‫باید کیلی رو پیدا کنیم ‫در رو ببند، یالا 629 00:48:32,500 --> 00:48:34,384 ‫- میریم پیش ننه‌جون؟ ‫- آره 630 00:48:35,458 --> 00:48:37,924 ‫آره، ایراد نداره، باشه حتما 631 00:48:38,542 --> 00:48:40,545 ‫6:30؟ کلی وقت داریم پس 632 00:48:40,833 --> 00:48:43,251 ‫باشه، پیگیرش هستیم 633 00:48:43,500 --> 00:48:45,171 ‫ای خدا 634 00:48:46,625 --> 00:48:48,260 ‫- بله؟ ‫- باید برم، همین الان 635 00:48:48,500 --> 00:48:51,380 ‫چی؟ تو که گفتی امشب میتونی تا دیروقت کار کنی 636 00:48:51,625 --> 00:48:54,386 ‫- همین دیروز بهم گفتی که میتونی وایسی ‫- آره شرمنده 637 00:48:54,625 --> 00:48:57,801 ‫- بیخیال جان پاول ‫- یکی از دخترام گم شده 638 00:48:58,042 --> 00:49:00,839 ‫- باید برم دستشویی مامان ‫- یه دیقه نگه‌دار 639 00:49:01,083 --> 00:49:04,046 ‫- منم باید برم ‫- باشه، خودمم باید برم 640 00:49:04,292 --> 00:49:07,254 ‫امشب خونه ننه‌جون میمونیم؟ 641 00:49:09,417 --> 00:49:11,716 ‫چشم‌تون دنبال کیلی ـه هنوز؟ 642 00:49:11,958 --> 00:49:14,590 ‫باید همین الان برم دستشویی 643 00:49:28,250 --> 00:49:30,716 ‫- کیلی اینجاست؟ ‫- نه 644 00:49:30,958 --> 00:49:32,796 ‫بهت زنگ یا پیامی نزده؟ 645 00:49:33,958 --> 00:49:38,959 ‫من از کی ـه کیلی رو ندیدم ‫چیزیش شده؟ 646 00:49:39,208 --> 00:49:40,630 ‫پیداش نمیکنم 647 00:49:40,875 --> 00:49:43,174 ‫قایمی چیزی شده فک کنم 648 00:49:43,417 --> 00:49:45,716 ‫وقتی رفتم مدرسه دنبالش اونجا نبود 649 00:49:45,958 --> 00:49:47,345 ‫وای خدایا 650 00:49:47,583 --> 00:49:49,219 ‫خودش پیداش میشه 651 00:49:49,458 --> 00:49:53,760 ‫نگران نباش، رفته خونه یکی از دوستاش حتما ‫خواهی دید 652 00:49:54,000 --> 00:49:55,007 ‫آره 653 00:49:55,250 --> 00:49:57,051 ‫درسته 654 00:49:57,292 --> 00:49:59,093 ‫خودمم همیشه اونجاها پیدات میکردم 655 00:50:04,542 --> 00:50:06,343 ‫خونه پیدا نکردین؟ 656 00:50:11,083 --> 00:50:12,505 ‫میشه یه لحظه بیایم تو؟ 657 00:50:13,958 --> 00:50:14,966 ‫نه رزی 658 00:50:16,042 --> 00:50:17,215 ‫نه 659 00:50:17,458 --> 00:50:18,501 ‫شرمنده 660 00:50:18,750 --> 00:50:21,630 ‫نه تا وقتی که حرفی که راجب بابات زدی رو پس بگیری 661 00:50:23,167 --> 00:50:24,174 ‫نه 662 00:50:25,250 --> 00:50:26,341 ‫نه همچین کاری نمیکنم 663 00:50:27,833 --> 00:50:29,504 ‫- اون مرد شریفی بود ‫- خدافظ 664 00:50:30,583 --> 00:50:32,421 ‫- بهترین پدر بود ‫- خدافظ مامان 665 00:50:56,333 --> 00:50:58,301 ‫میشه بچه‌ها برن دستشویی؟ 666 00:50:59,792 --> 00:51:00,834 ‫خیلی‌خب 667 00:51:01,083 --> 00:51:03,335 ‫البته، البته که میشه 668 00:51:11,083 --> 00:51:12,968 ‫اوناهاشش 669 00:51:13,208 --> 00:51:16,468 ‫نه، اون میلی ـه ‫کیلی بزرگتره، 13 سالشه 670 00:51:16,708 --> 00:51:20,335 ‫- ممنون ریک، فعلا ‫- هی، دخترت چیزیش نمیشه 671 00:51:28,750 --> 00:51:31,168 ‫اصلا جایی واسه امشب دارین؟ 672 00:51:33,083 --> 00:51:36,959 ‫حداقل میتونم بچه‌ها رو نگه دارم ‫دوشنبه هم میبرمشون مدرسه 673 00:51:37,208 --> 00:51:38,548 ‫نه ممنون 674 00:51:39,625 --> 00:51:42,043 ‫نه اونا بچه‌های خودمن ‫نمیسپرم‌ ـشون دست کس دیگه‌ای 675 00:51:42,250 --> 00:51:44,798 ‫من "کس دیگه‌ای" نیستم رزی ‫من مادربزرگشونم 676 00:51:45,042 --> 00:51:46,630 ‫آره ، و تو مادر منی 677 00:51:46,875 --> 00:51:49,969 ‫اگه نتونتم خودم بیام به خونه‌ای که توش بزرگ شدم، ‫پس اونا هم نمیتونن 678 00:51:50,208 --> 00:51:53,503 ‫بعد اونهمه سال، یهو سر و کله‌ت پیدا شد 679 00:51:53,708 --> 00:51:55,000 ‫از خودت داستان سرهم کردی 680 00:51:56,083 --> 00:51:59,046 ‫- نذاشتی بابات حرفشو بزنه ‫- یه دیقه دیگه میریم 681 00:51:59,292 --> 00:52:02,468 ‫- خواهرت میگه که... ‫- اون کجا هست اصن؟ "تورنتو"؟ 682 00:52:02,708 --> 00:52:06,217 ‫آخرین بار کی خونه بود؟ ‫پنج سال پیش؟ شیش سال؟ 683 00:52:11,083 --> 00:52:14,177 ‫- مدیسون نمیتونه خودش بره دستشویی ‫- باشه 684 00:52:14,417 --> 00:52:15,626 ‫دخترک بیچاره 685 00:52:23,417 --> 00:52:24,590 ‫خبری نشد؟ 686 00:52:24,833 --> 00:52:26,836 ‫منم همینطور، چندبار زنگ زدم 687 00:52:27,042 --> 00:52:29,886 ‫اگه جواب تو رو نده، پس جواب هیچکسو نمیده 688 00:52:30,125 --> 00:52:32,591 ‫- فایده‌ای نداره ‫- بازم زنگ بزن 689 00:52:32,833 --> 00:52:35,595 ‫- دختره پتیاره ‫- ننه‌جون میگه ما میتونیم خونه‌ش بمونیم 690 00:52:39,417 --> 00:52:41,669 ‫جواب بده 691 00:52:42,833 --> 00:52:43,841 ‫الو؟ 692 00:52:46,417 --> 00:52:47,839 ‫کجایی؟ منم 693 00:52:48,917 --> 00:52:52,295 ‫بهمون زنگ بزن، یا لاقل پیام بده 694 00:52:53,583 --> 00:52:55,005 ‫دوست دارم، خدافظ 695 00:52:56,125 --> 00:52:57,381 ‫زنگ بزن، خب؟ 696 00:52:59,375 --> 00:53:01,213 ‫- میتونم بهشون ناهار بدم ‫- نه 697 00:53:01,417 --> 00:53:03,336 ‫خونه ننه‌جون یه بوی خوبی میاد 698 00:53:03,583 --> 00:53:06,546 ‫باید کیلی رو پیدا کنیم، زود باش ‫تو هم باید کمکمون کنی 699 00:53:06,792 --> 00:53:09,293 ‫- ننه‌جون میگه میتونیم ناگت رو ببریم خونه‌ش ‫- نه 700 00:53:09,583 --> 00:53:11,421 ‫- اما خودش گفت... ‫- گفتم سوار ماشین شو 701 00:53:11,667 --> 00:53:14,132 ‫واسه یبارم که شده کاری که بهت گفتنو بکن میلی 702 00:53:39,458 --> 00:53:40,964 ‫خوبی؟ 703 00:53:41,208 --> 00:53:42,216 ‫آره 704 00:53:42,458 --> 00:53:43,466 ‫آره 705 00:53:53,333 --> 00:53:54,341 ‫ببخشید 706 00:53:56,125 --> 00:53:57,251 ‫عذر میخام عزیزم 707 00:53:58,708 --> 00:54:02,252 ‫- نمیشه بریم خونه ننه‌جون؟ ‫- میلی ول کن دیگه، خب؟ 708 00:54:06,792 --> 00:54:09,968 ‫- امشب قرار بود اضافه‌کاری کنم ‫- چی؟ 709 00:54:10,208 --> 00:54:11,927 ‫- ما جا نداریم زندگی کنیم ‫- میدونم 710 00:54:13,208 --> 00:54:15,176 ‫نمیشد این حرفو به صاحب‌کارم بزنم 711 00:54:16,625 --> 00:54:20,678 ‫- واسه امشب جایی پیدا نکردی؟ ‫- بذار یه نفسی تازه کنم، جان پاول 712 00:54:21,958 --> 00:54:23,594 ‫ببخشید 713 00:54:25,708 --> 00:54:28,754 ‫چقد وقت بخاطر کیلی هدر فت 714 00:54:29,000 --> 00:54:31,880 ‫باید دیگه زنگ بزنیم پلیس 715 00:54:32,125 --> 00:54:33,511 ‫تیکه تیکه‌ش میکنم 716 00:54:33,750 --> 00:54:38,088 ‫- واسش سخت گذشته، میدونی ‫- آره میدونم خودم 717 00:54:39,167 --> 00:54:41,964 ‫- با اینحال دلم میخاد تیکه تیکه‌ش کنم ‫- تقصیر خود کیلی ـه 718 00:54:42,208 --> 00:54:45,835 ‫نه نیست ‫تقصیر هیچکس نیست 719 00:54:46,083 --> 00:54:48,418 ‫اوضاعمون مرتب میشه، نگران نباش ‫گوش کنین ببینم 720 00:54:48,667 --> 00:54:52,673 ‫کیلی کیو بیشتر از همه دوست داره؟ ‫بهترین دوستش کیه؟ 721 00:54:52,875 --> 00:54:56,383 ‫- «اِما» ‫- آفرین، اِما، درسته 722 00:54:56,625 --> 00:55:00,761 ‫اِما چی؟ سه نفر با اسم کوچیک اما تو کلاسش هست 723 00:55:01,042 --> 00:55:04,253 ‫«مونی»، اما مونی ‫خودشه میلی؟ 724 00:55:05,458 --> 00:55:06,631 ‫ممنون عزیزم 725 00:55:07,833 --> 00:55:10,299 ‫اما مونی همیشه باهاش بود 726 00:55:10,542 --> 00:55:12,592 ‫باورم نمیشه انقد دیر یه ذهنم خطور کرد 727 00:55:12,833 --> 00:55:14,671 ‫- خونه‌شو بلدم ‫- خب 728 00:55:14,917 --> 00:55:16,919 ‫درست روبروی خونه قبلیمونه 729 00:55:27,458 --> 00:55:28,880 ‫خدا کنه اینجا باشه 730 00:55:37,167 --> 00:55:38,719 ‫- «بری» ‫- جان پاول، چه خبر؟ 731 00:55:38,958 --> 00:55:42,052 ‫- کیلی پیش اما ـی شماس؟ ‫- نه فک نکنم اینجا باشه 732 00:55:42,292 --> 00:55:46,049 ‫- اما خودش تنها اومد خونه، بفرمایین تو ‫- بچه‌ها تو ماشینن 733 00:55:47,125 --> 00:55:48,926 ‫وایسین صداش کنم ‫اما؟ 734 00:55:50,083 --> 00:55:52,761 ‫- مشکلی پیش اومده؟ ‫- نیومده خونه 735 00:55:53,875 --> 00:55:56,590 ‫مدرسه هم نبود وقتی رفتم دنبالش 736 00:55:56,833 --> 00:55:59,548 ‫- کیلی پیش توئه؟ ‫- نه 737 00:56:00,750 --> 00:56:02,302 ‫بیا اینجا عزیزم یه دیقه 738 00:56:03,333 --> 00:56:04,720 ‫سلام اما 739 00:56:04,958 --> 00:56:08,134 ‫نمیدونی کیلی کجاست؟ ‫یا کجا ممکنه رفته باشه؟ 740 00:56:08,375 --> 00:56:11,586 ‫- نه، شاید پیش «داریا» باشه ‫- داریا کیه؟ من میشناسمش؟ 741 00:56:11,875 --> 00:56:14,838 ‫تو کلاس ما نیست، سال دومیه 742 00:56:15,083 --> 00:56:17,051 ‫- دوست جدیدشه؟ ‫- آره 743 00:56:17,250 --> 00:56:19,335 ‫نمیدونستم کیلی با داریا میگرده 744 00:56:19,583 --> 00:56:21,717 ‫- اینطوریم نیست ‫- شماره‌شو داری؟ 745 00:56:21,958 --> 00:56:24,210 ‫- شماره داریا رو؟ ‫- نه 746 00:56:24,458 --> 00:56:27,718 ‫خونه‌ش کجاست داریا؟ ‫میدونی خونه‌ش کجاست؟ 747 00:56:27,958 --> 00:56:30,506 ‫- اونجا، خونه سفیده ‫- خونه خودمون؟ 748 00:56:30,750 --> 00:56:33,381 ‫نه کنارش، سه یا چارتا خونه پایین‌تر 749 00:56:37,208 --> 00:56:38,216 ‫رزی؟ 750 00:56:40,917 --> 00:56:41,924 ‫رزی 751 00:58:19,208 --> 00:58:21,009 ‫سلام، داریا خونه‌س؟ 752 00:58:21,208 --> 00:58:22,963 ‫میشه یه دیقه باهاش صحبت کنم؟ 753 00:58:24,042 --> 00:58:26,590 ‫سلام ‫ببخشید مزاحم شدم 754 00:58:26,833 --> 00:58:28,801 ‫دنبال کیلی دخترم میگردم 755 00:58:29,042 --> 00:58:30,428 ‫گفتم شاید پیش داریا باشه 756 00:58:33,000 --> 00:58:34,884 ‫اون اینجاس؟ 757 00:58:35,125 --> 00:58:37,591 ‫داریا؟ 758 00:58:37,833 --> 00:58:38,841 ‫چیه؟ 759 00:58:45,583 --> 00:58:47,053 ‫کیلی کجاست؟ 760 00:58:47,292 --> 00:58:48,583 ‫میخاد اینجا بمونه 761 00:58:48,833 --> 00:58:50,303 ‫نه، ببخشید 762 00:58:50,542 --> 00:58:51,798 ‫کیلی؟ 763 00:58:53,042 --> 00:58:54,511 ‫کیلی؟ 764 00:58:55,583 --> 00:58:56,591 ‫کیلی؟ 765 00:58:59,667 --> 00:59:03,127 ‫من پیش داریا ـم، داریم سریال "دختران گیلمور" رو می‌بینیم 766 00:59:03,375 --> 00:59:06,835 ‫نه، سریال بی سریال 767 00:59:09,375 --> 00:59:13,215 ‫لباساتو بپوش عزیزم، بدو ‫ما عجله داریم، عجله کن خب؟ 768 00:59:18,875 --> 00:59:20,629 ‫- از دست نووجونا ‫- دیوونه‌کننده‌س 769 00:59:20,875 --> 00:59:23,376 ‫منم همینو میگم ‫ممنون که مراقبش بودین 770 00:59:25,000 --> 00:59:27,382 ‫کیلی چرا نگفتی کجا رفتی؟ 771 00:59:27,625 --> 00:59:29,463 ‫- شارژ نداشتم ‫- خب با تلفن داریا زنگ میزدی 772 00:59:29,708 --> 00:59:32,423 ‫- چرا نمیشه بمونم؟ ‫- چون تو فقط 13 سالته کیلی 773 00:59:32,667 --> 00:59:35,594 ‫- من از هتل بدم میاد ‫- این وضع موقتیه، خودتم میدونی 774 00:59:35,833 --> 00:59:39,543 ‫- نه خیرم نیست ‫- ما عجله داریم، زود باش 775 00:59:39,792 --> 00:59:42,423 ‫به لطف تو واسه امشب هم هتل گیر نیاوردیم 776 00:59:44,792 --> 00:59:48,170 ‫چی شده؟ نه ‫چرا جلوشونو نمیگیری؟ 777 00:59:48,417 --> 00:59:50,052 ‫کل روز رو توی ماشین بودن 778 00:59:50,292 --> 00:59:52,425 ‫اینجا دیگه خونه ما نیست 779 00:59:52,708 --> 00:59:54,676 ‫- چرا اتفاقا ‫- نه عزیزم، اینجارو دارن میفروشن 780 00:59:54,917 --> 00:59:56,967 ‫- میتونیم بخریمش ‫- خیلی گرونه عزیزم، بهت که گفتم 781 00:59:57,208 --> 01:00:00,420 ‫- دنبال یه خونه دیگه‌ایم ‫- چرا تو این خونه زندگی نکنیم؟ 782 01:00:00,667 --> 01:00:03,629 ‫بهت که گفتم الفی ‫صاحب‌خونه داره میفروشش 783 01:00:03,875 --> 01:00:08,545 ‫- آقای «گفنی» رو یادته؟ - آره ‫- اینجا خونه اونه و میخاد بفروشش 784 01:00:08,792 --> 01:00:11,257 ‫- چرا خونه اونه؟ ‫- هست دیگه، مال خودشه 785 01:00:12,333 --> 01:00:13,885 ‫- الفی ‫- برگشتین اینجا رزی؟ 786 01:00:14,125 --> 01:00:15,298 ‫سلام «بتی» ‫نه 787 01:00:15,542 --> 01:00:19,381 ‫نه داشتیم رد میشدیم گفتم یه سر بزنم ‫ببینم نامه‌ای چیزی نیومده 788 01:00:19,625 --> 01:00:24,176 ‫آهان، یه عالمه آدم اومدن اینجا خونه رو دیدن، هرجور آدمی 789 01:00:24,417 --> 01:00:26,669 ‫- واقعا؟ ‫- راستی خونه جدیدتون چطوره؟ 790 01:00:26,917 --> 01:00:29,927 ‫خوبه راستش، یکم طول میکشه تا بهش عادت کنیم 791 01:00:30,208 --> 01:00:33,551 ‫- الفی؟ ‫- اینم که میلی ـه، از خونه جدیدتون خوشت میاد؟ 792 01:00:33,792 --> 01:00:36,838 ‫عاشقشه، مگه نه عزیزم؟ ‫بیا بریم الفی رو بگیریم 793 01:00:37,083 --> 01:00:39,051 ‫فعلا بتی ‫الفی؟ 794 01:00:39,292 --> 01:00:40,299 ‫الفی 795 01:00:45,500 --> 01:00:47,171 ‫بیا الفی، باید بریم 796 01:00:47,417 --> 01:00:50,048 ‫- سلام مامان ‫- باید بریم الان، زود باش 797 01:00:50,292 --> 01:00:52,970 ‫- کجا بریم؟ ‫- باید بریم، بجنب 798 01:00:53,208 --> 01:00:55,792 ‫- نه ‫- باید بریم یه جا واسه امشب‌مون پیدا کنیم 799 01:00:56,042 --> 01:00:58,294 ‫- بدو لطفا - همینجا ‫- نه نمیشه اینجا بمونیم 800 01:00:58,542 --> 01:01:00,509 ‫- من میخام همینجا بمونم ‫- بیا عزیزم لطفا 801 01:01:00,750 --> 01:01:03,298 ‫- من دارم بازی میکنم ‫- بدو الفی خواهشا 802 01:01:03,542 --> 01:01:06,386 ‫- بدو عزیزم، دیگه بچه‌بازی بسه ‫- نه 803 01:01:06,667 --> 01:01:07,674 ‫بچه‌بازی نمیکنم 804 01:01:09,083 --> 01:01:12,129 ‫بدو، بابات اونجا منتظره، باید بریم 805 01:01:12,375 --> 01:01:14,958 ‫- من میخام بازی کنم ‫- میدونم عزیزم، ولی واسه اینکارا وقت نداریم 806 01:01:15,167 --> 01:01:16,553 ‫- بیا الفی، بس کن ‫- نه 807 01:01:16,792 --> 01:01:19,257 ‫بیا دیگه، بسه عزیزم 808 01:01:19,500 --> 01:01:22,711 ‫- ولم کن! ‫- خواهش میکنم عزیزم، انقد لگد نزن بهم 809 01:01:22,958 --> 01:01:24,380 ‫- بس کن ‫- خواهش میکنم 810 01:01:24,625 --> 01:01:27,588 ‫- نه، نه ‫- باید بریم، ببخشید 811 01:01:27,833 --> 01:01:30,678 ‫عذر میخام عزیزم 812 01:01:30,917 --> 01:01:32,469 ‫ببخشید، ولش کن 813 01:01:32,708 --> 01:01:34,758 ‫میدونم، میدونم، ببخشید 814 01:01:34,958 --> 01:01:36,961 ‫شرمنده 815 01:01:37,208 --> 01:01:39,626 ‫خیلی بدی 816 01:01:56,167 --> 01:01:58,086 ‫ببرش تو ماشین 817 01:01:58,333 --> 01:01:59,543 ‫دبنال کیلی برو پسرم 818 01:02:06,167 --> 01:02:08,300 ‫- خوبی؟ ‫- بهت گفتم جمعش کن 819 01:02:08,542 --> 01:02:09,881 ‫- از هم بازش کن ‫- چیو؟ 820 01:02:10,125 --> 01:02:12,626 ‫- ترامپلی رو ‫- اونوقت کجا میزاشتمش؟ 821 01:02:12,875 --> 01:02:15,127 ‫- تو ماشین؟ خونه دارن؟ ‫- باشه باشه 822 01:02:15,417 --> 01:02:16,424 ‫بس کن رزی 823 01:02:28,125 --> 01:02:29,381 ‫از دست تو جان پاول 824 01:03:23,792 --> 01:03:25,297 ‫خط موارد اضطراریه؟ 825 01:03:27,042 --> 01:03:30,052 ‫سلام، دنبال یه هتل میگشتیم 826 01:03:30,292 --> 01:03:31,299 ‫نه 827 01:03:32,875 --> 01:03:33,882 ‫دیویس؟ 828 01:03:35,125 --> 01:03:36,132 ‫رزی 829 01:03:39,000 --> 01:03:40,470 ‫نه اولین باره 830 01:03:41,542 --> 01:03:42,549 ‫باشه 831 01:03:45,083 --> 01:03:46,635 ‫خیلیا جلوی ما هستن؟ 832 01:03:48,250 --> 01:03:49,257 ‫باشه 833 01:03:51,583 --> 01:03:56,335 ‫و ببخشید، من بهتون زنگ بزنم یا خودتون... 834 01:03:59,583 --> 01:04:01,219 ‫باشه ممنون 835 01:04:01,458 --> 01:04:02,466 ‫چی؟ 836 01:04:05,042 --> 01:04:06,843 ‫نه، ندارم 837 01:04:08,083 --> 01:04:09,091 ‫تا بعد 838 01:04:10,167 --> 01:04:11,553 ‫باشه ممنون 839 01:04:13,208 --> 01:04:14,500 ‫گفت دوباره زنگ میزنه 840 01:04:14,750 --> 01:04:16,919 ‫جلوی ما خیلیا تو نوبت هستن 841 01:04:18,083 --> 01:04:19,091 ‫خب 842 01:04:24,042 --> 01:04:27,336 ‫می‌خواست که شماره انجمن حمایت از ‫کارتن خواب‌ها رو بهم بده 843 01:04:27,583 --> 01:04:30,677 ‫- ما کارتن خواب نیستیم جان پاول ‫- میدونم - ما خیابونی نیستیم 844 01:04:30,917 --> 01:04:32,469 ‫هتل‌ها چی شد رزی؟ 845 01:04:32,708 --> 01:04:35,126 ‫- بهت که گفتم به همشون زنگ زدم ‫- همشون؟ - آره 846 01:04:36,458 --> 01:04:38,426 ‫اون هتلی که دیشب توش بدیم، "اسکای وی" 847 01:04:38,667 --> 01:04:40,670 ‫اونم یه امتحان کن، شاید یکی اتاقشو پس داده باشه 848 01:04:40,917 --> 01:04:43,548 ‫شماره‌ش یادم نیست ‫انگار چند ماه پیش بوده 849 01:04:43,792 --> 01:04:45,427 ‫لاقل میدونیم که کجا بود 850 01:04:45,667 --> 01:04:47,752 ‫سلام، ما دیشب ساکن هتل شما بودیم 851 01:04:49,083 --> 01:04:50,719 ‫اتاقش عالی بود 852 01:04:54,625 --> 01:04:57,256 ‫درسته، کارت اعتباری شورای شهر "دوبلین" 853 01:04:58,667 --> 01:05:01,760 ‫آره، گفتم ببینم اتاق چیزی ندارین 854 01:05:05,625 --> 01:05:06,632 ‫بله 855 01:05:10,208 --> 01:05:11,216 ‫ممنون بهرحال 856 01:05:16,083 --> 01:05:18,086 ‫من شارژ میخام 857 01:05:23,625 --> 01:05:24,632 ‫تو هم شارژ میخای 858 01:05:28,000 --> 01:05:31,876 ‫- من گشنمه ‫- منم همینطور - منم 859 01:05:39,708 --> 01:05:41,546 ‫ساعت چنده؟ 860 01:05:42,833 --> 01:05:45,927 ‫- جایی گیرمون میاد؟ ‫- تو برو شارژ بخر 861 01:05:46,167 --> 01:05:47,672 ‫منم چیپس میگیرم 862 01:05:47,917 --> 01:05:49,208 ‫من باید مشقامو بنویسم 863 01:05:50,500 --> 01:05:54,008 ‫چرا وقتی خونه داریا بودی ننوشتی؟ 864 01:05:55,500 --> 01:05:57,254 ‫همینجا شروع کن بنویس 865 01:05:58,917 --> 01:06:01,299 ‫- الان برمیگردیم ‫- خب، چیپس برای همه 866 01:06:01,542 --> 01:06:05,879 ‫- من چیس دوست ندارم - چی؟ ‫- معلممون میگه واسه بدن ضرر داره 867 01:06:06,125 --> 01:06:08,756 ‫خب خدارو شکر معلمتون اینجا نیست 868 01:06:13,625 --> 01:06:14,716 ‫عجب 869 01:06:16,292 --> 01:06:19,385 ‫- خب، به جز شارژ چی دیگه میخایم؟ ‫- شیر، نون 870 01:06:24,958 --> 01:06:27,839 ‫- جریان چیه؟ ‫- لیدی گاگا امشب کنسرت داره 871 01:06:28,083 --> 01:06:30,501 ‫- خوشگل شدن، نه؟ ‫- آره حسابی 872 01:06:30,750 --> 01:06:34,543 ‫- پول کافی داری؟ ‫- فک کنم؛ اونقدی برامون پول نمونده، نه؟ 873 01:06:34,792 --> 01:06:40,634 ‫بیا، همراهت باشه ‫آب هم بگیر، یه بطری بزرگ بگیر 874 01:06:40,875 --> 01:06:44,335 ‫- باشه، واسه چی؟ ‫- شاید خواستن دندوناشونو مسواک بزنن 875 01:06:46,750 --> 01:06:48,385 ‫- تو ماشین؟ ‫- محض احتیاط حالا 876 01:06:51,708 --> 01:06:53,842 ‫ای خدا، جان پاول ‫جایی نیست که بریم؟ 877 01:06:54,083 --> 01:06:57,094 ‫- فک نکنم، همه‌جا رو... ‫- کس دیگه‌ای رو نمیشناسیم؟ 878 01:06:57,333 --> 01:06:59,751 ‫هیچکدوم اتاق کافی ندارن، همه‌جا رو رفتیم 879 01:07:00,000 --> 01:07:02,963 ‫- مجبوریم بچه‌هارو تو خونه چند نفر بزاریم ‫- نه 880 01:07:04,042 --> 01:07:06,756 ‫مگه اینکه بخوای برگردی خونه مامانت 881 01:07:07,000 --> 01:07:09,334 ‫- نه ‫- باشه، منم پیشتم 882 01:07:09,583 --> 01:07:11,882 ‫برو شارژ بگیر ‫حالا یجایی پیدا میکنیم 883 01:07:12,125 --> 01:07:15,301 ‫اون یارو تو خط موارد اضطراری بهمون زنگ میزنه بعدا 884 01:07:46,375 --> 01:07:48,343 ‫مامان نمیشه ناگت رو بیاریم؟ 885 01:07:48,583 --> 01:07:50,633 ‫نه گمونم، امشب نمیشه 886 01:07:56,042 --> 01:07:59,135 ‫- نمیتونم صبر کنم، باید دوباره موارد اضطراری رو بگیرم ‫- باشه 887 01:08:06,708 --> 01:08:08,000 ‫جواب نمیدن 888 01:08:09,083 --> 01:08:11,003 ‫صبر کن، سلام 889 01:08:11,250 --> 01:08:14,379 ‫یکم قبل‌تر با شما راجب اتاق واسه خونوادم حرف زدم 890 01:08:16,333 --> 01:08:17,341 ‫بله؟ 891 01:08:18,583 --> 01:08:19,591 ‫رزی دیویس 892 01:08:22,167 --> 01:08:23,174 ‫ممنون 893 01:08:41,583 --> 01:08:42,626 ‫اینو بگیر 894 01:09:15,917 --> 01:09:17,043 ‫هستم 895 01:09:18,625 --> 01:09:19,632 ‫بله 896 01:09:21,833 --> 01:09:22,841 ‫باشه 897 01:09:26,375 --> 01:09:28,094 ‫واقعا؟ اما... 898 01:09:32,292 --> 01:09:33,299 ‫ممنون 899 01:09:55,750 --> 01:09:58,251 ‫گفت که باید خودمونو به نزدیکترین پاسگاه پلیس برسونیم 900 01:09:58,500 --> 01:10:00,799 ‫- شب رو اونجا بگذرونیم ‫- کجا، توی سلول؟ 901 01:10:01,042 --> 01:10:02,049 ‫نه 902 01:10:03,333 --> 01:10:06,593 ‫- گفت تو اتاق انتظار و اینطورا ‫- عه رزی 903 01:10:10,667 --> 01:10:12,966 ‫- بریم پس؟ ‫- نه، عمرا 904 01:10:19,958 --> 01:10:22,008 ‫باید بریم یه جایی خب 905 01:10:24,417 --> 01:10:25,424 ‫کجا؟ 906 01:10:27,167 --> 01:10:28,174 ‫نمیدونم 907 01:10:30,042 --> 01:10:31,049 ‫یه جای امن 908 01:10:38,000 --> 01:10:39,422 ‫رزی 909 01:10:39,667 --> 01:10:42,001 ‫خوبی؟ چیزی نیست 910 01:10:42,250 --> 01:10:43,542 ‫عیب نداره عزیزم 911 01:10:55,750 --> 01:10:57,172 ‫شرمنده 912 01:10:57,417 --> 01:11:01,754 ‫- نه واسه چی شرمنده باشی ‫- وظیفه منه دیگه، نه؟ 913 01:11:02,000 --> 01:11:05,709 ‫که مراقب شماها باشم؟ ‫وظیفمه هواتونو داشته باشم 914 01:11:05,958 --> 01:11:07,215 ‫حتی از پسشم برنمیام 915 01:11:11,625 --> 01:11:12,751 ‫با این وضعیت ما 916 01:11:15,250 --> 01:11:16,590 ‫خب، کجا بریم؟ 917 01:11:17,667 --> 01:11:21,294 ‫- اطراف خونه مگان؟ ‫- نه نمیخام کسی مارو با این وضع ببینه 918 01:11:21,542 --> 01:11:23,627 ‫میدونی، نمیشه، راه نداره 919 01:11:23,875 --> 01:11:26,293 ‫پارکینگ خونه دارِن 920 01:11:26,542 --> 01:11:28,924 ‫اصلا، اونجا منو میترسونه 921 01:11:29,167 --> 01:11:30,293 ‫ببخشید 922 01:11:30,542 --> 01:11:32,130 ‫من باید برم دستشویی 923 01:11:32,375 --> 01:11:33,761 ‫باشه عزیزم 924 01:11:43,542 --> 01:11:44,584 ‫دوست دارم 925 01:11:46,542 --> 01:11:47,715 ‫بایدم داشته باشی 926 01:11:49,500 --> 01:11:50,970 ‫منم دوست دارم 927 01:12:10,792 --> 01:12:11,799 ‫روبراهی عزیزم؟ 928 01:12:15,417 --> 01:12:16,673 ‫- اوضاع مرتبه میلی؟ ‫- آره 929 01:12:22,958 --> 01:12:26,301 ‫مدیسون داره همینجا خوابش میبره، ‫خفه‌مون کرد 930 01:12:27,708 --> 01:12:30,256 ‫چی میشد ما هم میتونستیم اینطوری بخوابیم 931 01:12:37,833 --> 01:12:39,753 ‫اون منو از ماشین انداخت بیرون 932 01:12:40,000 --> 01:12:43,295 ‫همیشه هم دیرم میشه، و باید به معلممون دلیل ‫دیر کردنم رو بگم 933 01:12:43,542 --> 01:12:46,753 ‫- میدونم سخته ‫- بعد اون معلممون بهم نگاه میکنه 934 01:12:47,000 --> 01:12:49,418 ‫جوری نگاهم میکنه انگار سرطان دارم، بعدشم لبخند میزنه 935 01:12:49,667 --> 01:12:52,677 ‫- واسه اینه که ما خونه نداریم ‫- باز خوبه لبخند میزنه 936 01:12:52,917 --> 01:12:55,418 ‫- اصلا هم خنده‌دار نیست ‫- میدونم، ببخشید 937 01:12:55,667 --> 01:12:58,298 ‫ببین، ما داریم میگردیم، سعی خودمونو میکنیم 938 01:12:58,542 --> 01:13:01,220 ‫و بار همه‌چیز افتاده رو دوش مامانت 939 01:13:05,292 --> 01:13:08,421 ‫اونا برای بقیه هم هست الفی ‫بسه دیگه بزار یچیزی بمونه 940 01:13:09,500 --> 01:13:11,717 ‫برو اونور الفی 941 01:13:11,958 --> 01:13:14,590 ‫- من سیب‌زمینی سرخ‌کرده میخام ‫- نه، گفتم که، شام که خوردی 942 01:13:17,000 --> 01:13:19,548 ‫خودت گفتی که چیپس دوست نداری 943 01:13:19,792 --> 01:13:21,131 ‫سیب‌زمینی که چیپس نیست 944 01:13:22,208 --> 01:13:24,507 ‫تازه مسواک زدی 945 01:13:25,583 --> 01:13:28,428 ‫بخور اشکال نداره، دوباره مسواک میزنی 946 01:13:29,500 --> 01:13:30,840 ‫واسه وقت‌کشی کار خوبیه 947 01:13:33,292 --> 01:13:34,714 ‫چی می‌نویسی عزیزم؟ 948 01:13:37,708 --> 01:13:39,130 ‫- کیلی؟ ‫- یه انشا 949 01:13:39,375 --> 01:13:41,709 ‫- موضوعش چیه؟ ‫- "اگر برنده لاتاری میشدم چیکار میکردم" 950 01:13:44,167 --> 01:13:47,545 ‫- خب، پاشین حاضرتون کنم ‫- واسه چی حاضر شیم؟ 951 01:13:47,792 --> 01:13:48,799 ‫خواب 952 01:14:13,458 --> 01:14:15,378 ‫کی میریم هتل مامان؟ 953 01:14:17,583 --> 01:14:20,167 ‫ببخشید، ما داریم کم‌کم میبندیم 954 01:14:20,417 --> 01:14:23,510 ‫- تا ده دقیقه ‫- باشه ممنون 955 01:14:34,500 --> 01:14:36,254 ‫کیلی، بهتره آماده شی عزیزم 956 01:14:38,250 --> 01:14:39,672 ‫خمیردندون ندارم 957 01:14:42,542 --> 01:14:44,461 ‫این باباته خب، دست اونه 958 01:14:46,458 --> 01:14:47,466 ‫بخند ببینم 959 01:14:50,167 --> 01:14:52,383 ‫نگاش کن، چقد خوشتیپ شدی 960 01:14:57,125 --> 01:14:58,844 ‫دارن میبندن 961 01:14:59,083 --> 01:15:00,091 ‫باشه 962 01:15:03,833 --> 01:15:07,045 ‫من تا یه دیقه دیگه میرم ‫کیلی رو یه لحظه به حال خودش بزار 963 01:17:13,208 --> 01:17:16,219 ‫یک، دو، سه ‫به ناگت بگین بای بای 964 01:17:16,458 --> 01:17:18,129 ‫بای بای ناگت 965 01:17:19,625 --> 01:17:22,386 ‫ممنون، فعلا 966 01:17:22,625 --> 01:17:26,169 ‫میخام درست حسابی به ناگت بگم بای بای 967 01:17:26,417 --> 01:17:27,708 ‫بمونه فردا عزیزم 968 01:17:28,958 --> 01:17:30,168 وایسا 969 01:17:30,417 --> 01:17:31,424 ‫بیا 970 01:17:34,792 --> 01:17:36,427 ‫اینم از این 971 01:17:39,167 --> 01:17:41,051 ‫بخواب 972 01:17:41,292 --> 01:17:42,334 وایسا 973 01:17:42,583 --> 01:17:45,167 ‫الفی، نکن عزیزم 974 01:17:46,292 --> 01:17:48,295 ‫- من بغل میخام ‫- به من تکیه بده 975 01:17:48,542 --> 01:17:49,833 ‫نه 976 01:17:51,333 --> 01:17:52,803 ‫من بغل میخام 977 01:17:53,042 --> 01:17:56,088 ‫- منم ‫- بچه‌ها من فقط یکی‌تونو میتونم بغل کنم 978 01:17:56,333 --> 01:17:57,341 ‫منو بغل کن 979 01:17:58,417 --> 01:18:00,254 ‫تو بیا این جلو 980 01:18:00,500 --> 01:18:02,089 ‫- نه ‫- چرا، بیا 981 01:18:16,750 --> 01:18:18,588 ‫من میرم خونه دارن 982 01:18:18,833 --> 01:18:22,424 ‫- نه ‫- تا سگمون اونجاس اونا آروم نمیگیرن 983 01:18:31,583 --> 01:18:32,923 ‫ای خدا جان پاول 984 01:18:33,167 --> 01:18:35,881 ‫راهی نیست، دو دیقه‌س کلا 985 01:18:54,792 --> 01:18:55,799 ‫ما چیزیمون نمیشه 986 01:18:57,375 --> 01:18:59,876 ‫فردایی هم هست، شنبه‌س دیگه 987 01:19:00,125 --> 01:19:03,384 ‫میتونیم دنبال خونه بگردیم ‫منم چند روز مرخصی میگیرم 988 01:19:03,625 --> 01:19:04,751 ‫رئیسم که حرفی نداره 989 01:19:06,333 --> 01:19:07,803 ‫یه جا پیدا میکنیم 990 01:19:14,417 --> 01:19:15,424 ‫آره 991 01:19:18,958 --> 01:19:19,966 ‫باشه 992 01:20:27,125 --> 01:20:28,879 ‫درو قفل کن 993 01:21:16,792 --> 01:21:17,799 ‫کیلی 994 01:21:20,833 --> 01:21:23,381 ‫باید میذاشتم پیش داریا میموندی، نه؟ 995 01:21:23,625 --> 01:21:25,842 ‫نه، اشکال نداره 996 01:21:27,417 --> 01:21:28,673 ‫اوضاعمون درست میشه 997 01:21:30,500 --> 01:21:31,543 ‫آره 998 01:22:32,000 --> 01:22:37,000 .:. ارائـه ‌شده توسط تیم ترجمه شــوتايـم .:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. 999 01:22:38,000 --> 01:22:43,000 By Progressive 1000 01:22:44,000 --> 01:22:49,000 t.me/Alikhazaii88 90095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.