Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,053 --> 00:00:09,762
[Ray] Previously,
on Ray Donovan...
2
00:00:09,845 --> 00:00:11,762
[Smitty]
Do you think about it?
3
00:00:11,845 --> 00:00:13,387
You think about
what you did?
4
00:00:14,720 --> 00:00:17,178
I shot him, he's dead.
What's the difference?
5
00:00:18,887 --> 00:00:21,053
Got what he deserved.
6
00:00:22,053 --> 00:00:23,261
- [electric sizzle]
- Aah!
7
00:00:23,345 --> 00:00:24,970
Jesus, Pop!
Will you stop?
8
00:00:25,053 --> 00:00:26,720
I taped every fuckin' thing
9
00:00:26,804 --> 00:00:28,804
Jimmy ever said to me.
10
00:00:28,887 --> 00:00:31,970
♪ dark music ♪
11
00:00:32,053 --> 00:00:35,970
♪♪♪
12
00:00:36,053 --> 00:00:38,220
[tires screeching]
13
00:00:47,428 --> 00:00:49,553
Fuck this.
14
00:00:59,595 --> 00:01:01,845
Are you still workin'
for that piece a shit?
15
00:01:01,929 --> 00:01:05,261
After what he did
to your sister?
16
00:01:05,345 --> 00:01:09,553
♪ dark music ♪
17
00:01:09,637 --> 00:01:13,720
♪♪♪
18
00:01:13,804 --> 00:01:16,053
- [thud]
- Aah!
19
00:01:18,095 --> 00:01:20,261
[knock on door]
20
00:01:29,512 --> 00:01:30,804
What the fuck?
21
00:01:30,887 --> 00:01:33,303
- [gunshot]
- Oh, shit!
22
00:01:33,387 --> 00:01:35,512
Jasmine!
23
00:01:35,595 --> 00:01:40,470
♪♪♪
24
00:01:52,136 --> 00:01:54,095
God damn it, I said stop--
Uhh--
25
00:01:54,178 --> 00:01:56,095
[Perry]
On the ground.
26
00:01:56,178 --> 00:02:00,136
♪♪♪
27
00:02:06,762 --> 00:02:09,720
♪ dark, heavy music ♪
28
00:02:09,804 --> 00:02:15,220
♪♪♪
29
00:03:07,887 --> 00:03:10,929
[Smitty] Daryll said that
you went crazy on that cop.
30
00:03:11,011 --> 00:03:13,428
He said that you shot him
like 20 times.
31
00:03:13,512 --> 00:03:15,970
[Ray] I shot him, he's dead.
What's the difference?
32
00:03:16,053 --> 00:03:18,261
[Smitty] You don't feel bad?
33
00:03:18,345 --> 00:03:21,387
You don't feel bad
for the families?
34
00:03:21,470 --> 00:03:23,679
[Ray]
No, I don't feel bad.
35
00:03:23,762 --> 00:03:25,428
He got what he deserved.
36
00:03:25,512 --> 00:03:27,387
- [click]
- [recording stops]
37
00:03:28,136 --> 00:03:29,303
How 'bout
Lieutenant Radulovic?
38
00:03:29,387 --> 00:03:31,595
Did he get
what he deserved?
39
00:03:31,679 --> 00:03:32,595
Shot multiple times,
40
00:03:32,679 --> 00:03:34,804
decapitated
with a fucking chainsaw
41
00:03:34,887 --> 00:03:36,220
and dumped like trash.
42
00:03:36,303 --> 00:03:40,220
[Perry] And Officer Clancy.
And Officer Bianchi.
43
00:03:43,095 --> 00:03:44,595
They took my daughter.
44
00:03:44,679 --> 00:03:47,345
Why? Why did they
take your daughter?
45
00:03:48,804 --> 00:03:50,679
Because I knew
what they were doin'.
46
00:03:50,762 --> 00:03:53,387
What were they doing?
47
00:03:53,470 --> 00:03:55,553
Runnin' a kickback scam
through Arthur Kill prison.
48
00:03:55,637 --> 00:03:57,428
- [Perry] Who was?
- The cops and a judge
49
00:03:57,512 --> 00:04:01,720
named Scholl--IAB already
had an investigation...
50
00:04:01,804 --> 00:04:04,553
a guy named Lake, but, uh...
51
00:04:04,637 --> 00:04:07,512
guess you know
what happened to him.
52
00:04:10,220 --> 00:04:12,387
Who killed Lake?
53
00:04:14,887 --> 00:04:16,428
We makin' a deal or what?
54
00:04:16,512 --> 00:04:19,220
[Perry]
Who killed Lake?
55
00:04:27,970 --> 00:04:29,261
Radulovic.
56
00:04:29,345 --> 00:04:32,220
Under orders
from Feratti.
57
00:04:34,095 --> 00:04:36,387
Wait a minute...
so you're tellin' me
58
00:04:36,470 --> 00:04:38,220
that the Mayor
of New York City
59
00:04:38,303 --> 00:04:40,220
called a hit
on an IAB investigator?
60
00:04:40,303 --> 00:04:42,178
That's what I just said.
61
00:04:42,261 --> 00:04:44,428
Can you prove it?
62
00:04:44,512 --> 00:04:46,303
No.
63
00:04:46,387 --> 00:04:49,303
But what if I can
bring in Judge Scholl?
64
00:04:51,804 --> 00:04:54,720
♪ dark music ♪
65
00:04:54,804 --> 00:05:00,261
♪♪♪
66
00:05:21,553 --> 00:05:24,512
[ background chatter ]
67
00:05:24,595 --> 00:05:27,804
♪ tense music ♪
68
00:05:27,887 --> 00:05:32,762
♪♪♪
69
00:06:15,804 --> 00:06:17,804
[click, snap]
70
00:06:40,595 --> 00:06:42,679
[elevator bell dings]
71
00:06:44,679 --> 00:06:46,887
[young Gary] Swear to God,
you haven't heard music
72
00:06:46,970 --> 00:06:48,512
till you hear it
on this system.
73
00:06:48,595 --> 00:06:50,220
It's like being there live.
74
00:06:50,303 --> 00:06:53,762
[young Gary and young Bridget
continue indistinctly]
75
00:07:03,428 --> 00:07:05,220
[young Bridget]
You're taking your life
76
00:07:05,303 --> 00:07:07,178
in your own hands.
77
00:07:07,261 --> 00:07:10,303
[young Gary] It's worth it
if you'll dance with me.
78
00:07:10,387 --> 00:07:12,512
[Bridget
continues indistinctly]
79
00:07:12,595 --> 00:07:15,261
♪ Rare Earth's "I Know
I'm Losing You" plays ♪
80
00:07:15,345 --> 00:07:17,095
[young Bridget]
Holy shit!
81
00:07:17,178 --> 00:07:18,428
This is mind-blowing.
82
00:07:18,512 --> 00:07:19,970
[young Gary]
Yeah, I told you.
83
00:07:20,053 --> 00:07:22,053
[young Bridget]
Turn it up, turn it up.
84
00:07:22,136 --> 00:07:25,637
♪ Ah, woman ♪
85
00:07:25,720 --> 00:07:27,261
♪ Woman your touch ♪
86
00:07:27,345 --> 00:07:30,220
♪ Your touch has gone cold ♪
87
00:07:30,303 --> 00:07:32,220
♪ As if someone else ♪
88
00:07:32,303 --> 00:07:34,220
♪ Controls your very soul ♪
89
00:07:34,303 --> 00:07:35,470
♪♪♪
90
00:07:35,553 --> 00:07:38,053
♪ I've fooled myself ♪
91
00:07:38,136 --> 00:07:40,720
♪ Long as I can ♪
92
00:07:40,804 --> 00:07:42,428
♪ Can feel the presence ♪
93
00:07:42,512 --> 00:07:44,303
♪ Of another man ♪
94
00:07:44,387 --> 00:07:47,178
♪ It's there
when you speak my name ♪
95
00:07:47,261 --> 00:07:50,053
♪ It's just not the same ♪
96
00:07:50,136 --> 00:07:52,053
♪ Ooh, babe ♪
97
00:07:52,136 --> 00:07:54,762
- [music echoing]
- ♪ I'm losin' you ♪
98
00:07:54,845 --> 00:07:57,428
Rent's due Friday.
Pony up.
99
00:07:57,512 --> 00:07:59,261
I'm 20 short.
I'll have it by tonight.
100
00:07:59,345 --> 00:08:00,595
I'll cover ya.
101
00:08:00,679 --> 00:08:02,178
I said I'd have it.
102
00:08:02,261 --> 00:08:04,679
You don't need to
cover for me.
103
00:08:07,011 --> 00:08:09,011
Jesus, Bridge--you're like
a fuckin' bank teller.
104
00:08:09,095 --> 00:08:11,679
- Where'd you get all that?
- Babysitting.
105
00:08:12,387 --> 00:08:13,929
[Bridget]
What?
106
00:08:14,011 --> 00:08:15,095
Nothin'.
107
00:08:15,178 --> 00:08:16,929
Brendan Donovan!
108
00:08:17,011 --> 00:08:18,553
What?
109
00:08:18,637 --> 00:08:19,887
- [Bridget] Easy.
- [Terry] You steal money
110
00:08:19,970 --> 00:08:23,136
- from your own family.
- Grocery money.
111
00:08:23,220 --> 00:08:24,804
[Ray] Grocery money?
112
00:08:24,887 --> 00:08:26,303
Pop-Tarts.
113
00:08:26,387 --> 00:08:29,762
[Bridget, Terry,
Brandon snickering]
114
00:08:38,011 --> 00:08:39,845
You buy these?
115
00:08:41,053 --> 00:08:42,970
Yeah, why?
116
00:08:43,053 --> 00:08:44,470
Huh.
117
00:08:44,553 --> 00:08:46,720
They're good.
118
00:08:51,637 --> 00:08:52,929
[Bunchy]
You make me one a those?
119
00:08:53,011 --> 00:08:55,261
Sure.
120
00:08:55,345 --> 00:08:56,804
Need you to put on a suit
121
00:08:56,887 --> 00:08:58,929
and go into Staten Island
today.
122
00:08:59,011 --> 00:09:00,136
A suit?
123
00:09:00,220 --> 00:09:02,720
Yeah.
124
00:09:13,887 --> 00:09:14,804
Oh!
125
00:09:14,887 --> 00:09:18,095
[laughs]
Thank you, Terry.
126
00:09:18,178 --> 00:09:19,804
W-you're welcome.
127
00:09:19,887 --> 00:09:20,804
Oh...
128
00:09:20,887 --> 00:09:22,887
I'm sorry to put you
to the trouble.
129
00:09:22,970 --> 00:09:25,428
I didn't know
who else I could ask.
130
00:09:25,512 --> 00:09:27,011
- It's all right.
- [laughs]
131
00:09:27,095 --> 00:09:30,053
Oh, it belonged
to my grandmother.
132
00:09:30,136 --> 00:09:31,595
How you feelin'?
133
00:09:31,679 --> 00:09:33,136
Never better.
134
00:09:33,220 --> 00:09:35,011
You know the drip
they have me on--
135
00:09:35,095 --> 00:09:38,512
well, it's like a martini
on an empty stomach.
136
00:09:38,595 --> 00:09:40,345
- [both chuckle]
- Sláinte.
137
00:09:40,428 --> 00:09:41,637
[both chuckling]
138
00:09:41,720 --> 00:09:43,178
How are you feeling?
139
00:09:43,261 --> 00:09:44,679
All right.
140
00:09:44,762 --> 00:09:49,095
Oh, a positive attitude
is everything, right?
141
00:09:50,637 --> 00:09:52,762
Promise me you'll take
better care of yourself.
142
00:09:52,845 --> 00:09:56,887
Take your meds.
Go to physical therapy.
143
00:09:56,970 --> 00:09:58,512
Sure, I will.
144
00:09:58,595 --> 00:10:00,595
That didn't sound
so convincing.
145
00:10:00,679 --> 00:10:03,095
I can't make promises
I'm not gonna keep.
146
00:10:03,178 --> 00:10:05,345
Sweetheart...
147
00:10:05,428 --> 00:10:08,011
the man you are going to be
148
00:10:08,095 --> 00:10:12,553
is going to be standing
on top of a mountain
149
00:10:12,637 --> 00:10:16,220
made of the dead versions
of yourself.
150
00:10:16,303 --> 00:10:19,053
♪ somber music ♪
151
00:10:19,136 --> 00:10:24,470
♪♪♪
152
00:10:29,720 --> 00:10:31,553
- [lens snapping]
- [wife] I don't know yet.
153
00:10:31,637 --> 00:10:33,387
- I may go shopping.
- [Scholl] Okay.
154
00:10:33,470 --> 00:10:35,512
[continues
indistinctly]
155
00:10:35,595 --> 00:10:38,637
[lens snapping]
156
00:10:41,679 --> 00:10:43,303
- [Scholl] Love you.
- Love you too.
157
00:10:43,387 --> 00:10:44,595
I'll see you later.
158
00:10:44,679 --> 00:10:47,595
♪ suspenseful music ♪
159
00:10:47,679 --> 00:10:52,845
♪♪♪
160
00:11:18,136 --> 00:11:20,053
We need to talk.
161
00:11:20,136 --> 00:11:22,220
Jesus, not out here.
162
00:11:22,303 --> 00:11:24,053
Not in there either.
163
00:11:24,136 --> 00:11:26,178
Why not?
164
00:11:29,720 --> 00:11:31,970
I found this in my office
last night.
165
00:11:59,720 --> 00:12:03,095
[background chatter]
166
00:12:04,220 --> 00:12:06,804
You know where, uh,
Frankie Lee is?
167
00:12:06,887 --> 00:12:09,095
[response inaudible]
168
00:12:13,762 --> 00:12:16,720
[keyboard keys clicking]
169
00:12:18,345 --> 00:12:19,720
[Mickey]
Afternoon.
170
00:12:19,804 --> 00:12:21,762
I'm looking for a guy
named Frankie Lee.
171
00:12:21,845 --> 00:12:23,762
Shut the door.
172
00:12:28,178 --> 00:12:30,345
I'm Frankie Lee.
173
00:12:30,428 --> 00:12:32,595
I understand that, uh,
174
00:12:32,679 --> 00:12:34,011
you know how to move
private stock.
175
00:12:34,095 --> 00:12:37,512
- Who told you that?
- My sister-in-law knows a guy
176
00:12:37,595 --> 00:12:40,178
who, you know,
knows a guy.
177
00:12:40,261 --> 00:12:41,679
What kinda stocks?
178
00:12:41,762 --> 00:12:44,970
Twenty percent
of Sullivan Industries.
179
00:12:47,595 --> 00:12:49,637
[keys clicking]
180
00:12:54,512 --> 00:12:57,220
Estimated valuation pre-IPO
181
00:12:57,303 --> 00:12:58,595
is 2.4 billion.
182
00:12:58,679 --> 00:13:01,387
Holy shit!
183
00:13:01,470 --> 00:13:02,679
That much, huh?
184
00:13:02,762 --> 00:13:04,553
- [chuckling]
- Where's the paper?
185
00:13:04,637 --> 00:13:06,595
My, uh, my son has it.
186
00:13:06,679 --> 00:13:08,303
It's in my other son's
name.
187
00:13:08,387 --> 00:13:11,053
You always sell things
that don't belong to you?
188
00:13:11,136 --> 00:13:13,095
Basically,
I'm one of the founders
189
00:13:13,178 --> 00:13:15,220
of Sullivan Industries,
okay?
190
00:13:15,303 --> 00:13:17,595
It's my stock.
It's just in my son's name.
191
00:13:17,679 --> 00:13:19,679
Come back
when you got the paper.
192
00:13:19,762 --> 00:13:21,637
[keys clicking]
193
00:13:21,720 --> 00:13:24,804
Wait, wait--
help me out here.
194
00:13:24,887 --> 00:13:26,929
Gimme something
to convince him.
195
00:13:27,011 --> 00:13:29,970
How much do we lose, uh,
convertin' it to cash?
196
00:13:31,679 --> 00:13:33,512
Will you take Bitcoin?
197
00:13:33,595 --> 00:13:34,762
What the fuck is that?
198
00:13:34,845 --> 00:13:37,553
[small laugh]
You want old-fashioned cash
199
00:13:37,637 --> 00:13:39,595
and you want to keep
this deal quiet,
200
00:13:39,679 --> 00:13:43,261
I can get you 65,
75 million.
201
00:13:43,345 --> 00:13:45,595
- Minus my 20 percent.
- Whoa!
202
00:13:45,679 --> 00:13:47,804
That's a big haircut,
Frankie.
203
00:13:47,887 --> 00:13:50,261
You don't like it,
put your shit on eBay.
204
00:13:50,345 --> 00:13:52,011
Ooh.
205
00:13:53,303 --> 00:13:56,011
[device whirring]
206
00:14:02,887 --> 00:14:05,220
Should be the last one.
207
00:14:05,303 --> 00:14:07,887
Are you sure?
208
00:14:08,637 --> 00:14:10,136
[quietly]
Yeah.
209
00:14:13,887 --> 00:14:15,387
What are you doin'?
210
00:14:15,470 --> 00:14:16,595
Calling the mayor.
211
00:14:16,679 --> 00:14:18,804
Who do you think
ordered all this?
212
00:14:18,887 --> 00:14:21,887
Feratti?
He won't come after me.
213
00:14:21,970 --> 00:14:24,637
He's in as deep as I am.
214
00:14:24,720 --> 00:14:27,637
IAB already knows
about the prison scam.
215
00:14:27,720 --> 00:14:30,345
They just don't know
who the players are.
216
00:14:30,428 --> 00:14:33,303
My guess is Feratti's
tryin' to pin it on you.
217
00:14:33,387 --> 00:14:36,345
♪ uneasy music ♪
218
00:14:36,428 --> 00:14:39,595
♪♪♪
219
00:14:39,679 --> 00:14:41,929
I got a friend inside,
a detective.
220
00:14:42,011 --> 00:14:45,220
Trust me, Judge--they don't
want us, they want the mayor.
221
00:14:48,011 --> 00:14:50,178
What kind of a deal
did they offer you?
222
00:14:50,261 --> 00:14:51,303
Immunity.
223
00:14:51,387 --> 00:14:53,595
Bullshit.
224
00:14:53,679 --> 00:14:55,595
I cooperate, I walk.
225
00:14:55,679 --> 00:14:57,845
I'm a fuckin' judge, Ray.
226
00:14:57,929 --> 00:15:00,178
They're never gonna
let me walk.
227
00:15:05,595 --> 00:15:07,553
You give them Feratti,
228
00:15:07,637 --> 00:15:09,804
they'll give you
anything you want.
229
00:15:09,887 --> 00:15:12,053
Call me when
you're ready to talk.
230
00:15:14,553 --> 00:15:16,720
[door hinges squeak open]
231
00:15:16,804 --> 00:15:18,178
[door closes]
232
00:15:19,637 --> 00:15:21,095
[Kimberly]
Terry!
233
00:15:21,178 --> 00:15:23,053
- Oh, hey.
- What's going on?
234
00:15:23,136 --> 00:15:25,095
We haven't seen you
in forever.
235
00:15:25,178 --> 00:15:27,053
Oh--oh, you know,
fam--family stuff.
236
00:15:27,136 --> 00:15:29,261
Oh. I'm actually with somebody
else right now.
237
00:15:29,345 --> 00:15:32,220
After your first two no-shows,
we took you off the schedule.
238
00:15:32,303 --> 00:15:33,720
Aw, that's all--
I-I can just go.
239
00:15:33,804 --> 00:15:35,720
No, no, no,
you're both in LSVT,
240
00:15:35,804 --> 00:15:37,595
so I can put you two
together.
241
00:15:37,679 --> 00:15:39,303
Come on!
242
00:15:49,261 --> 00:15:50,970
[Kimberly]
Terry, this is Artie.
243
00:15:51,053 --> 00:15:52,720
He'll be your partner
today.
244
00:15:52,804 --> 00:15:54,929
Pleasure to meet you,
Terry.
245
00:15:55,011 --> 00:15:57,428
I got ten more to go.
246
00:16:00,679 --> 00:16:03,970
[lens snapping]
247
00:16:11,178 --> 00:16:14,470
♪ suspenseful music ♪
248
00:16:14,553 --> 00:16:18,095
♪♪♪
249
00:16:18,178 --> 00:16:22,095
[lawyer] Ladies, gentlemen,
non-binary members of the jury,
250
00:16:22,178 --> 00:16:25,136
the evidence that I will
submit shortly will show,
251
00:16:25,220 --> 00:16:27,095
- as clear as day...
- [phone buzzes]
252
00:16:27,178 --> 00:16:28,929
the facts of this case.
253
00:16:29,011 --> 00:16:31,178
You will see on CCTV footage
254
00:16:31,261 --> 00:16:34,679
that my client fell
from a second-floor balcony.
255
00:16:34,762 --> 00:16:37,220
You will see on CCTV footage
256
00:16:37,303 --> 00:16:41,470
the railing of that balcony
in obvious disrepair.
257
00:16:41,553 --> 00:16:43,428
[phone rings]
258
00:16:43,512 --> 00:16:44,762
- [beep]
- Yeah.
259
00:16:44,845 --> 00:16:46,428
The judge's wife made me.
260
00:16:46,512 --> 00:16:49,011
- Good.
- [beep]
261
00:16:59,095 --> 00:17:02,303
[pop song plays on radio]
262
00:17:02,387 --> 00:17:07,303
♪♪♪
263
00:17:11,387 --> 00:17:13,595
- [engine turns off]
- [music stops]
264
00:17:13,679 --> 00:17:15,178
[Ray]
What's wrong?
265
00:17:15,261 --> 00:17:16,845
Nothin'.
266
00:17:16,929 --> 00:17:19,303
What are you cryin'
for?
267
00:17:21,053 --> 00:17:23,011
Did you break up
with your boyfriend?
268
00:17:23,095 --> 00:17:25,970
Mind your own fuckin'
business, okay?
269
00:17:58,428 --> 00:18:00,261
Don't go.
270
00:18:01,553 --> 00:18:02,887
Bridget...
271
00:18:02,970 --> 00:18:05,595
please don't leave me.
272
00:18:08,470 --> 00:18:10,512
Can you just talk to me
about this?
273
00:18:10,595 --> 00:18:13,553
Li--You can't just
walk away from everyth--
274
00:18:17,929 --> 00:18:20,095
[murmurs]
Bridget...
275
00:18:21,303 --> 00:18:24,136
I love you so much.
276
00:18:24,220 --> 00:18:27,512
And I know that you think
that I fucked up,
277
00:18:27,595 --> 00:18:29,261
but I didn't.
278
00:18:29,345 --> 00:18:31,595
I didn't--everything I did
was to protect you.
279
00:18:31,679 --> 00:18:33,929
You wore a fucking wire.
280
00:18:34,011 --> 00:18:35,387
They already
have a case on your dad.
281
00:18:35,470 --> 00:18:37,345
No, they don't!
They didn't have a case.
282
00:18:37,428 --> 00:18:39,303
They have you, and they
have your fucking wire.
283
00:18:39,387 --> 00:18:41,929
You don't get it--they were
gonna arrest everybody.
284
00:18:42,011 --> 00:18:44,053
So you turn against me
and my dad...
285
00:18:44,136 --> 00:18:45,762
- Not you!
- And my whole fucking family?
286
00:18:45,845 --> 00:18:47,387
Not you--this whole thing
was to save you!
287
00:18:47,470 --> 00:18:49,178
You did it
to save yourself.
288
00:18:49,261 --> 00:18:51,095
They have evidence.
They have proof.
289
00:18:51,178 --> 00:18:52,720
They have fingerprints.
290
00:18:52,804 --> 00:18:54,845
They have blood.
291
00:18:54,929 --> 00:18:57,095
Don't you get that?
292
00:18:57,178 --> 00:18:59,512
That all of us,
we're all just fucked.
293
00:19:00,470 --> 00:19:03,053
That's the only reason
I wore a wire was to save you,
294
00:19:03,136 --> 00:19:05,345
'cause you didn't kill
anybody.
295
00:19:06,970 --> 00:19:09,220
I never wanna see you again.
296
00:19:09,303 --> 00:19:12,220
♪ somber music ♪
297
00:19:12,303 --> 00:19:16,595
[door opens, closes]
298
00:19:17,345 --> 00:19:19,053
- [Perry] Bridget Donovan.
- Yeah?
299
00:19:19,136 --> 00:19:20,595
I'm Detective Perry with NYPD.
300
00:19:20,679 --> 00:19:23,261
Can you step over here,
hands on the hood?
301
00:19:23,345 --> 00:19:26,345
Bags down,
hands on the hood of the car.
302
00:19:27,845 --> 00:19:29,845
[police radio chatter]
303
00:19:29,929 --> 00:19:32,845
♪ tense music ♪
304
00:19:32,929 --> 00:19:37,428
♪♪♪
305
00:19:42,095 --> 00:19:45,053
[Smitty]
God--Fuck!
306
00:19:48,887 --> 00:19:49,970
Hey, hey, no, no, no, no!
307
00:19:50,053 --> 00:19:51,887
Hold on!
We had a deal!
308
00:19:51,970 --> 00:19:54,887
Come on!
Fuck!
309
00:19:54,970 --> 00:19:57,345
[groans]
Ah...
310
00:19:59,178 --> 00:20:00,804
Fuck, fuck, fuck!
311
00:20:00,887 --> 00:20:03,845
♪ uneasy music ♪
312
00:20:03,929 --> 00:20:09,387
♪♪♪
313
00:20:16,804 --> 00:20:18,387
[tires screeching]
314
00:20:18,470 --> 00:20:20,345
- [commotion]
- [pedestrian] Whoa!
315
00:20:35,887 --> 00:20:40,762
[both] Ahh...
316
00:20:43,345 --> 00:20:45,720
Good!
Do this twice a day at home.
317
00:20:45,804 --> 00:20:48,053
You'll start to notice
a big difference.
318
00:20:48,136 --> 00:20:50,428
Yeah...my neighbors'll
start to think
319
00:20:50,512 --> 00:20:52,470
I lost my fuckin' mind.
320
00:20:52,553 --> 00:20:55,220
[laughs]
321
00:20:56,470 --> 00:20:58,929
I have a neighbor who pulls
her children away from me
322
00:20:59,011 --> 00:21:00,929
on the sidewalk.
323
00:21:01,011 --> 00:21:03,220
I can't blame her.
I mean, I'm...
324
00:21:03,303 --> 00:21:05,303
I'm shaking and I lose
my balance sometimes.
325
00:21:05,387 --> 00:21:07,178
She must think
I'm an alcoholic.
326
00:21:07,261 --> 00:21:08,887
I am an alcoholic.
327
00:21:08,970 --> 00:21:12,053
And I make a mean martini,
shaken, not stirred.
328
00:21:12,136 --> 00:21:13,762
[both laugh]
329
00:21:13,845 --> 00:21:17,845
[both] Ahh...
330
00:21:17,929 --> 00:21:21,136
[volume increases]
331
00:21:31,512 --> 00:21:34,303
[distant boat horn blows]
332
00:21:38,637 --> 00:21:39,804
[beep]
333
00:21:44,178 --> 00:21:46,512
[phone rings]
334
00:21:47,845 --> 00:21:49,679
You certainly know
how to send a message.
335
00:21:49,762 --> 00:21:52,512
[Daryll] No, here's
my message, Declan.
336
00:21:52,595 --> 00:21:56,095
You killed her, so you explain
her body to the cops.
337
00:21:56,178 --> 00:21:57,595
I want those fuckin'
papers.
338
00:21:57,679 --> 00:21:59,512
You bring me what you promised,
339
00:21:59,595 --> 00:22:01,637
and I'll give you
the briefcase.
340
00:22:02,387 --> 00:22:05,011
You wanna tell me
what's goin' on here?
341
00:22:05,095 --> 00:22:06,345
Hmm?
342
00:22:06,428 --> 00:22:09,428
♪ dark, suspenseful music ♪
343
00:22:09,512 --> 00:22:14,679
♪♪♪
344
00:22:20,011 --> 00:22:21,679
[phone rings]
345
00:22:23,303 --> 00:22:24,512
[beep]
346
00:22:24,595 --> 00:22:25,720
Yeah.
347
00:22:25,804 --> 00:22:27,679
I got problems.
348
00:22:27,762 --> 00:22:28,929
Okay.
349
00:22:29,011 --> 00:22:30,804
[Jim] Declan went after
your brother.
350
00:22:30,887 --> 00:22:32,970
- Who?
- Daryll.
351
00:22:33,053 --> 00:22:34,637
[Jim] For the stocks.
352
00:22:34,720 --> 00:22:37,804
He made a fuckin' mess
of things.
353
00:22:37,887 --> 00:22:39,762
Why you callin' me?
354
00:22:39,845 --> 00:22:42,845
Your brother's holed up
in some shitty motel,
355
00:22:42,929 --> 00:22:45,720
the Lightning Motel
out in Queens.
356
00:22:47,637 --> 00:22:50,553
- I can't right now.
- Look, I don't want this
357
00:22:50,637 --> 00:22:52,804
to escalate into a fuckin'
war between our families.
358
00:22:52,887 --> 00:22:54,970
- I'll call ya later.
- [beep]
359
00:22:55,053 --> 00:22:58,011
♪ heavy music ♪
360
00:22:58,095 --> 00:23:03,553
♪♪♪
361
00:23:13,136 --> 00:23:15,512
- [line ringing]
- [wife] Greg.
362
00:23:15,595 --> 00:23:17,011
- [Scholl] Something wrong?
- He's still fucking
363
00:23:17,095 --> 00:23:18,762
following me.
364
00:23:18,845 --> 00:23:20,720
[woman] Mayor's office.
Can you hold please?
365
00:23:20,804 --> 00:23:23,220
No, Avis, I can't hold.
This is Judge Scholl.
366
00:23:23,303 --> 00:23:25,303
I need to speak
to the mayor right away.
367
00:23:25,387 --> 00:23:29,095
[Avis] He's in a meeting.
May I take a message please?
368
00:23:29,178 --> 00:23:31,762
Tell him to fucking call me.
369
00:23:52,720 --> 00:23:54,762
- [Perry] That's the daughter.
- [Bricker] Bridget Donovan?
370
00:23:54,845 --> 00:23:57,053
Well, it gets better
and better.
371
00:23:57,136 --> 00:23:58,470
[indistinct]
372
00:24:00,345 --> 00:24:03,303
♪ unsettling music ♪
373
00:24:03,387 --> 00:24:08,595
♪♪♪
374
00:24:17,887 --> 00:24:21,303
Your father told me
what those officers did to you.
375
00:24:21,387 --> 00:24:24,303
How they kidnapped you,
held you for days.
376
00:24:24,387 --> 00:24:26,345
I'm sorry.
377
00:24:26,428 --> 00:24:30,804
I really am.
That must have been terrifying.
378
00:24:31,845 --> 00:24:35,970
Were you thinking about that
when you cut their heads off?
379
00:24:38,011 --> 00:24:40,679
I'm not sure
I know what you mean.
380
00:24:40,762 --> 00:24:42,720
Then let me walk you
through it.
381
00:24:42,804 --> 00:24:46,261
On the night of November 7th
last year,
382
00:24:46,345 --> 00:24:48,887
you were being held hostage
at a motel
383
00:24:48,970 --> 00:24:51,553
in Staten Island.
384
00:24:51,637 --> 00:24:54,929
[ambient background noise]
385
00:25:01,387 --> 00:25:04,011
[Smitty] They got Bridget.
386
00:25:04,095 --> 00:25:05,929
Cops.
387
00:25:06,011 --> 00:25:10,303
They came to our apartment.
They took her in.
388
00:25:10,387 --> 00:25:13,595
You know, I--
I did it for her.
389
00:25:13,679 --> 00:25:17,303
They promised they wouldn't
charge her if I would.
390
00:25:17,387 --> 00:25:19,887
I only did it for her.
391
00:25:42,261 --> 00:25:43,845
[engine turns]
392
00:25:45,720 --> 00:25:48,720
[tires screeching]
393
00:25:53,178 --> 00:25:55,220
[tires continue screeching]
394
00:25:55,303 --> 00:25:56,512
[car accelerates away]
395
00:25:56,595 --> 00:25:58,679
Hey, Smit.
396
00:26:00,178 --> 00:26:02,178
Smitty, was that Ray?
397
00:26:02,261 --> 00:26:05,428
Was that Ray that, uh,
took off so fast?
398
00:26:05,512 --> 00:26:07,887
You know where he's goin'?
399
00:26:07,970 --> 00:26:10,845
Know when he's
comin' back, Smit?
400
00:26:10,929 --> 00:26:12,762
I dunno.
401
00:26:15,553 --> 00:26:17,178
Anybody heard from
Daryll?
402
00:26:17,261 --> 00:26:19,762
[sighs]
I dunno, I dunno.
403
00:26:20,970 --> 00:26:23,428
You don't know much,
[laughs] do ya?
404
00:26:26,428 --> 00:26:28,011
[whispers]
Oh, God!
405
00:26:28,095 --> 00:26:30,720
- [breathing hard]
- [Mickey] What's the matter?
406
00:26:33,762 --> 00:26:36,512
- [Smitty breathing hard]
- What's the matter, kid?
407
00:26:36,595 --> 00:26:40,387
What's the matter?
Hey, talk to me.
408
00:26:40,470 --> 00:26:42,470
- You okay?
- [gasps]
409
00:26:42,553 --> 00:26:44,220
[Terry]
I used to go ten rounds
410
00:26:44,303 --> 00:26:46,136
and hardly break
a sweat.
411
00:26:46,220 --> 00:26:47,929
You were a boxer?
412
00:26:48,011 --> 00:26:50,136
Yeah.
Look at me now.
413
00:26:53,345 --> 00:26:56,220
What do you do for work?
414
00:26:56,303 --> 00:26:58,387
I'm retired
for the most part,
415
00:26:58,470 --> 00:27:00,387
but I still see
a few patients.
416
00:27:00,470 --> 00:27:02,637
- Are you a doctor?
- Yeah.
417
00:27:02,720 --> 00:27:05,970
Well, maybe you can
cure yourself.
418
00:27:06,053 --> 00:27:07,553
Not that kind.
419
00:27:07,637 --> 00:27:10,470
- Well, what kind?
- Psychiatrist.
420
00:27:11,553 --> 00:27:12,970
[exhales]
421
00:27:13,053 --> 00:27:14,470
[laughs]
422
00:27:14,553 --> 00:27:16,011
- I see.
- Naw.
423
00:27:16,095 --> 00:27:18,553
I don't know nothin'
about that kinda shit.
424
00:27:18,637 --> 00:27:20,929
Goin' to see a doctor
to talk or...
425
00:27:21,011 --> 00:27:23,845
or worse, goin' to get pills
to make your dick soft.
426
00:27:23,929 --> 00:27:26,428
But my kid brother,
he goes to see one-a you.
427
00:27:26,512 --> 00:27:28,220
I mean,
he says it works, so...
428
00:27:28,303 --> 00:27:30,679
maybe I don't know shit
about shit.
429
00:27:30,762 --> 00:27:33,887
Might help.
I see one.
430
00:27:33,970 --> 00:27:35,136
You do?
431
00:27:35,220 --> 00:27:37,553
Everybody in my profession
has a therapist.
432
00:27:37,637 --> 00:27:39,887
That's why
they're in my profession.
433
00:27:39,970 --> 00:27:42,595
Well, it must be
fuckin' hard bein' sick
434
00:27:42,679 --> 00:27:44,679
and tryin' to help
sick people.
435
00:27:44,762 --> 00:27:48,095
Well, actually, it helps me
take my mind off myself.
436
00:27:48,178 --> 00:27:49,553
[laughs]
437
00:27:49,637 --> 00:27:52,512
You'd have a full-time job
in my family.
438
00:27:52,595 --> 00:27:55,428
Bein' a Donovan family
therapist.
439
00:27:55,512 --> 00:27:58,929
You could become fuckin' rich
if we had any money.
440
00:28:01,220 --> 00:28:03,261
I'd better get going.
441
00:28:03,345 --> 00:28:04,637
H-hey, hey, listen,
442
00:28:04,720 --> 00:28:07,512
if--if you want a drink
or somethin'...
443
00:28:07,595 --> 00:28:09,595
you just let me know,
a'ight?
444
00:28:09,679 --> 00:28:10,845
Bye, Terry.
445
00:28:10,929 --> 00:28:13,720
It was a real pleasure
talking with you.
446
00:28:17,887 --> 00:28:19,929
Go to the courthouse
right away.
447
00:28:20,011 --> 00:28:23,136
Tail the judge.
Make sure he sees ya.
448
00:28:23,220 --> 00:28:25,553
- A'ight.
- [beep]
449
00:28:32,095 --> 00:28:33,804
So...
450
00:28:33,887 --> 00:28:36,553
you fed a little cheese
to the cops--so what?
451
00:28:37,553 --> 00:28:40,261
You were trying
to save your wife.
452
00:28:40,345 --> 00:28:42,845
I should kill myself.
453
00:28:44,428 --> 00:28:48,303
People pass judgment
on rats.
454
00:28:48,387 --> 00:28:49,679
But few understand
455
00:28:49,762 --> 00:28:51,679
what it's like to be
under that kinda pressure.
456
00:28:51,762 --> 00:28:54,512
Everyone thinks
that they can hold up.
457
00:28:54,595 --> 00:28:57,261
The truth is,
everyone's a rat.
458
00:28:59,637 --> 00:29:02,261
At one point or another.
459
00:29:02,345 --> 00:29:04,220
It's human nature.
460
00:29:04,303 --> 00:29:06,220
No, it's not.
461
00:29:07,428 --> 00:29:10,595
Even Ray ratted me out.
462
00:29:10,679 --> 00:29:12,095
Put me in prison.
463
00:29:12,178 --> 00:29:14,887
I ratted other people out
in order to survive.
464
00:29:14,970 --> 00:29:17,303
You do what you gotta do.
465
00:29:17,387 --> 00:29:19,595
You'll be all right.
466
00:29:22,136 --> 00:29:25,303
You didn't rat on me,
did ya?
467
00:29:25,387 --> 00:29:27,553
No.
468
00:29:27,637 --> 00:29:29,178
I didn't say
anything about you.
469
00:29:29,261 --> 00:29:32,178
That's--that's a good boy.
[chuckles]
470
00:29:32,261 --> 00:29:35,136
Hey...hey.
471
00:29:36,553 --> 00:29:39,512
You're aces with me,
kiddo, huh?
472
00:29:39,595 --> 00:29:41,762
You're aces with me.
473
00:29:41,845 --> 00:29:44,220
Now, why don't you take
your old granddad
474
00:29:44,303 --> 00:29:46,470
over to the bank?
475
00:29:46,553 --> 00:29:48,428
The bank?
Why?
476
00:29:48,512 --> 00:29:50,970
Well, a dead man
can't open a bank account,
477
00:29:51,053 --> 00:29:53,470
and I need a place
where I can receive
478
00:29:53,553 --> 00:29:54,887
wire transfers.
479
00:29:54,970 --> 00:29:57,637
Now, you do this for me,
480
00:29:57,720 --> 00:30:00,887
there's $100,000 in it
for ya.
481
00:30:00,970 --> 00:30:02,428
[murmurs]
See?
482
00:30:02,512 --> 00:30:06,011
Things'll get quite rosy,
ya hang with me.
483
00:30:09,345 --> 00:30:11,345
Let's go.
484
00:30:22,720 --> 00:30:25,011
[engine turns]
485
00:30:40,720 --> 00:30:44,178
♪ ominous music ♪
486
00:30:44,261 --> 00:30:49,136
♪♪♪
487
00:30:49,220 --> 00:30:50,929
[Avis]
Mayor Feratti's office.
488
00:30:51,011 --> 00:30:52,470
I need to speak to
the mayor now.
489
00:30:52,553 --> 00:30:54,136
I'm sorry,
but he's in a meeting.
490
00:30:54,220 --> 00:30:55,845
Avis, I don't give a shit
what he's doing.
491
00:30:55,929 --> 00:30:57,595
Tell Feratti that Judge Scholl
492
00:30:57,679 --> 00:30:59,637
is about to burn his fucking
life down to the ground
493
00:30:59,720 --> 00:31:01,470
if he doesn't speak to me now.
494
00:31:01,553 --> 00:31:03,345
[Avis] Hold, please.
495
00:31:03,428 --> 00:31:07,345
♪♪♪
496
00:31:39,845 --> 00:31:42,845
♪ suspenseful music ♪
497
00:31:42,929 --> 00:31:46,929
♪♪♪
498
00:32:11,512 --> 00:32:16,428
♪♪♪
499
00:32:18,595 --> 00:32:20,053
[door hinges squeak]
500
00:32:28,929 --> 00:32:31,053
- [phone rings]
- Yeah.
501
00:32:31,136 --> 00:32:32,887
Judge Scholl keeps calling me.
He's paranoid.
502
00:32:32,970 --> 00:32:34,637
Thinks somebody's
bugging his office.
503
00:32:34,720 --> 00:32:35,929
Yeah?
504
00:32:36,011 --> 00:32:38,220
Saying irrational things,
making threats.
505
00:32:38,303 --> 00:32:40,470
Honestly, I think he's having
some kinda breakdown.
506
00:32:40,553 --> 00:32:42,345
I'll talk to him.
507
00:32:42,428 --> 00:32:43,303
[beep]
508
00:32:43,387 --> 00:32:46,303
♪ suspenseful music ♪
509
00:32:46,387 --> 00:32:48,345
♪♪♪
510
00:32:48,428 --> 00:32:49,970
[beep]
511
00:32:57,637 --> 00:32:58,887
[line ringing]
512
00:32:58,970 --> 00:33:01,595
- [Claudette] Daryll.
- Hey, Ma.
513
00:33:01,679 --> 00:33:03,804
What's going on, son?
Everything okay?
514
00:33:03,887 --> 00:33:07,095
Yeah, uh, everything's great,
you know, really good.
515
00:33:07,178 --> 00:33:09,178
Is it really--I mean,
you telling me the truth?
516
00:33:09,261 --> 00:33:10,929
Ma, everything is cool.
517
00:33:11,011 --> 00:33:13,220
Well, all right,
that's good to hear.
518
00:33:13,303 --> 00:33:15,637
Thank goodness.
[chuckles]
519
00:33:15,720 --> 00:33:17,637
I'm gonna be, uh,
takin' a trip.
520
00:33:17,720 --> 00:33:18,762
With Mickey?
521
00:33:18,845 --> 00:33:21,762
No.
No, not with Mickey.
522
00:33:21,845 --> 00:33:23,637
You were right about Dad.
523
00:33:23,720 --> 00:33:26,595
So I'm gonna be doin'
my own thing.
524
00:33:26,679 --> 00:33:28,595
But I-I just wanted
to hear your voice.
525
00:33:28,679 --> 00:33:29,762
Daryll, what's goin' on?
526
00:33:29,845 --> 00:33:31,303
Ma, nothing!
[laughs]
527
00:33:31,387 --> 00:33:33,595
Look, sweetheart,
if you're in trouble,
528
00:33:33,679 --> 00:33:35,387
if you need somethin'...
529
00:33:35,470 --> 00:33:38,136
there's nothin' you could do,
there's nothin' you could say
530
00:33:38,220 --> 00:33:40,720
that could ever make me
stop loving you, Daryll.
531
00:33:40,804 --> 00:33:42,762
Hey, Ma, actually,
I gotta go.
532
00:33:42,845 --> 00:33:44,970
- But, uh, love you.
- Daryll.
533
00:33:45,053 --> 00:33:47,011
- Daryll--
- [beep]
534
00:33:49,053 --> 00:33:52,011
♪ tense, suspenseful music ♪
535
00:33:52,095 --> 00:33:57,220
♪♪♪
536
00:34:18,512 --> 00:34:19,845
[commotion]
537
00:34:19,929 --> 00:34:21,261
[inaudible]
538
00:34:23,095 --> 00:34:25,595
[car alarms blaring]
539
00:34:35,220 --> 00:34:36,804
- [knocks twice]
- I've got good news.
540
00:34:36,887 --> 00:34:38,345
Donovan just flipped
Judge Scholl.
541
00:34:38,428 --> 00:34:40,345
- Son of a bitch!
- If we can draw
542
00:34:40,428 --> 00:34:42,011
a straight line
from Scholl to Feratti,
543
00:34:42,095 --> 00:34:45,345
corruption to murder,
we take down the mayor.
544
00:34:55,261 --> 00:34:57,428
They think it's terrorists.
545
00:34:57,512 --> 00:35:00,220
The police.
They're...assuming
546
00:35:00,303 --> 00:35:04,053
that it has something to do
with one of my cases.
547
00:35:04,136 --> 00:35:05,637
[phone rings]
548
00:35:07,095 --> 00:35:09,261
Brought in the FBI.
549
00:35:10,804 --> 00:35:14,261
They'll probably...turn...
550
00:35:14,345 --> 00:35:17,387
every fuckin' Muslim
I've ever had in my courtroom
551
00:35:17,470 --> 00:35:19,387
inside out.
552
00:35:19,470 --> 00:35:20,887
[scoffs]
553
00:35:20,970 --> 00:35:23,053
What was I supposed
to say?
554
00:35:23,136 --> 00:35:24,720
The fuckin' mayor
of New York City
555
00:35:24,804 --> 00:35:27,095
had me car bombed?
556
00:35:27,178 --> 00:35:29,553
Where the fuck
are you taking me?
557
00:35:29,637 --> 00:35:31,637
[phone rings]
558
00:35:33,512 --> 00:35:35,178
Jesus.
559
00:35:35,261 --> 00:35:39,178
Uh...a-a-are you sure
you trust this cop?
560
00:35:42,011 --> 00:35:44,679
I trust her.
561
00:35:44,762 --> 00:35:46,929
I can't go to prison.
562
00:35:47,011 --> 00:35:50,512
I'm a fucking judge.
They'll kill me.
563
00:35:52,261 --> 00:35:54,345
[phone rings]
564
00:35:55,679 --> 00:35:56,804
Who is this?
565
00:35:56,887 --> 00:35:59,095
It's Claudette.
566
00:35:59,178 --> 00:36:01,178
I got your number
from Mickey.
567
00:36:01,261 --> 00:36:04,261
- What do ya want?
- It's Daryll.
568
00:36:04,345 --> 00:36:06,428
I think he's in real trouble.
569
00:36:06,512 --> 00:36:09,428
He called me, and there's just
something about his voice.
570
00:36:09,512 --> 00:36:11,220
He just, h--
571
00:36:11,303 --> 00:36:13,095
It-it-it scared me.
572
00:36:13,178 --> 00:36:15,470
- Where is he?
- I don't know where he is.
573
00:36:15,553 --> 00:36:17,220
I've called him
three times now.
574
00:36:17,303 --> 00:36:19,595
He's not answerin'
his phone.
575
00:36:19,679 --> 00:36:21,762
Ray, I wouldn't call you
576
00:36:21,845 --> 00:36:24,470
if I didn't really need
your help.
577
00:36:27,220 --> 00:36:29,011
Will you help me find him?
578
00:36:29,095 --> 00:36:30,178
I'll find him.
579
00:36:30,261 --> 00:36:32,637
- Thank y--
- [beep]
580
00:36:33,762 --> 00:36:36,387
Motherfucker.
581
00:37:31,345 --> 00:37:33,845
[inhales, exhales]
582
00:37:33,929 --> 00:37:36,887
[R&B plays on radio]
583
00:37:36,970 --> 00:37:42,428
♪♪♪
584
00:37:44,136 --> 00:37:46,720
[indistinct conversation]
585
00:37:46,804 --> 00:37:49,929
[young Bridget]
No, I'm going.
586
00:37:50,011 --> 00:37:52,887
♪ I got to get away ♪
587
00:37:52,970 --> 00:37:54,345
♪ Oh yeah ♪
588
00:37:54,428 --> 00:37:57,220
♪ I got to get away ♪
589
00:37:57,303 --> 00:38:02,428
♪♪♪
590
00:38:04,470 --> 00:38:06,553
- You okay?
- I'm fine.
591
00:38:06,637 --> 00:38:09,136
[sniffles]
Just take me home, will ya?
592
00:38:09,220 --> 00:38:11,053
I thought you had
baby-sittin'.
593
00:38:11,136 --> 00:38:13,136
[scoffs]
I'm done with that.
594
00:38:13,220 --> 00:38:16,011
Can you please
just take me home?
595
00:38:16,095 --> 00:38:18,261
- W-what's goin' on with you?
- I had to deal with this shit
596
00:38:18,345 --> 00:38:20,303
- from Gary, and now you?
- I'm just sayin',
597
00:38:20,387 --> 00:38:22,220
I thought you liked
babysittin' for Molly.
598
00:38:22,303 --> 00:38:24,428
Aren't they
expectin' you?
599
00:38:24,512 --> 00:38:28,220
Just please take me home, Ray.
600
00:38:28,303 --> 00:38:30,679
Okay.
601
00:38:43,011 --> 00:38:45,512
[car door opens, closes]
602
00:38:52,845 --> 00:38:54,762
It's open.
603
00:38:54,845 --> 00:38:58,178
♪ heavy music ♪
604
00:38:58,261 --> 00:39:03,095
♪♪♪
605
00:39:03,178 --> 00:39:05,845
What the fuck
are you doin' here, Ray?
606
00:39:08,720 --> 00:39:11,345
I'm here to help,
Daryll.
607
00:39:13,095 --> 00:39:15,553
Sullivan told you
where I was?
608
00:39:15,637 --> 00:39:17,220
Yeah.
609
00:39:19,220 --> 00:39:21,345
I swear to Christ, Ray,
610
00:39:21,428 --> 00:39:24,887
if you don't turn and go,
I will fucking kill you.
611
00:39:26,136 --> 00:39:28,387
Why're you doin' this,
Daryll?
612
00:39:32,720 --> 00:39:33,887
He killed her.
613
00:39:33,970 --> 00:39:36,136
Who?
614
00:39:36,220 --> 00:39:38,845
My girl.
[small laugh]
615
00:39:41,095 --> 00:39:42,970
[whispers]
He fuckin' shot her.
616
00:39:43,053 --> 00:39:45,553
Declan?
617
00:39:50,303 --> 00:39:52,595
Ray, you just better
fucking leave.
618
00:39:52,679 --> 00:39:54,845
But you tell Declan
if he wants his shit,
619
00:39:54,929 --> 00:39:56,887
he can come get it.
620
00:39:59,011 --> 00:40:01,220
I know you wanna
get even, Daryll,
621
00:40:01,303 --> 00:40:03,679
but this isn't
the way to do it.
622
00:40:03,762 --> 00:40:06,845
What happens after
you shoot Declan?
623
00:40:06,929 --> 00:40:09,679
Huh?
What then?
624
00:40:09,762 --> 00:40:12,970
You just...runnin' for the rest
of your life like Mick?
625
00:40:13,053 --> 00:40:15,261
That what you want?
626
00:40:15,345 --> 00:40:17,178
And why the fuck
do you care?
627
00:40:17,261 --> 00:40:19,929
What do you fucking care
what I do, Ray?
628
00:40:20,011 --> 00:40:23,011
♪ soft music ♪
629
00:40:23,095 --> 00:40:24,887
I'm your brother,
Daryll.
630
00:40:29,011 --> 00:40:30,762
[small laugh]
631
00:40:33,428 --> 00:40:35,887
[voice breaking]
Now I'm your brother?
632
00:40:39,637 --> 00:40:41,553
[laughing]
Oh, you motherfucker.
633
00:40:41,637 --> 00:40:44,428
Now I'm your brother?
634
00:40:47,970 --> 00:40:49,970
Now I'm your brother?
635
00:40:52,136 --> 00:40:54,095
[softly]
Yeah.
636
00:40:54,970 --> 00:40:57,136
- [sniffling]
- No, no, no, no, no, no.
637
00:40:57,220 --> 00:40:58,845
Don't do that.
Hey.
638
00:40:58,929 --> 00:41:00,136
Daryll.
639
00:41:00,220 --> 00:41:03,428
Put the gun down.
Look at me.
640
00:41:03,512 --> 00:41:05,804
Look at--Daryll.
641
00:41:07,887 --> 00:41:09,595
I been there.
642
00:41:13,011 --> 00:41:14,804
You know that.
643
00:41:14,887 --> 00:41:17,470
[softly]
Gimme the gun.
644
00:41:18,679 --> 00:41:20,345
[whispers]
Come on.
645
00:41:20,428 --> 00:41:21,762
Come on.
646
00:41:21,845 --> 00:41:23,220
Come on, D,
gimme the gun.
647
00:41:23,303 --> 00:41:24,762
[groans]
Ughhh...
648
00:41:25,804 --> 00:41:27,679
[whimpers]
649
00:41:29,345 --> 00:41:32,679
[sobbing]
650
00:41:32,762 --> 00:41:35,929
♪ somber music ♪
651
00:41:36,011 --> 00:41:40,512
♪♪♪
652
00:41:44,011 --> 00:41:45,845
[sobs]
653
00:41:49,387 --> 00:41:52,428
Sit tight.
654
00:41:52,512 --> 00:41:54,970
I'll fix this, I promise.
655
00:41:57,261 --> 00:41:58,679
Ray.
656
00:42:02,220 --> 00:42:05,136
You kill that motherfucker.
657
00:42:05,220 --> 00:42:07,970
♪ dark chords ♪
658
00:42:08,053 --> 00:42:12,845
♪♪♪
659
00:42:12,929 --> 00:42:15,011
[engine turns]
660
00:42:25,220 --> 00:42:28,136
[phone pad clicking]
661
00:42:28,220 --> 00:42:30,929
[line ringing]
662
00:42:31,011 --> 00:42:32,345
Yeah?
663
00:42:32,428 --> 00:42:34,095
[Ray] I need you
to do me a favor.
664
00:42:34,178 --> 00:42:35,553
What's up?
665
00:42:35,637 --> 00:42:38,303
Head over to the
Lightning Motel in Queens.
666
00:42:38,387 --> 00:42:40,720
What for?
667
00:42:41,929 --> 00:42:45,136
I need you
to pick up Daryll.
668
00:42:45,220 --> 00:42:47,720
Everything all right?
669
00:42:47,804 --> 00:42:50,053
Yeah.
I'll call ya later.
670
00:42:50,136 --> 00:42:51,762
[beep]
671
00:43:00,970 --> 00:43:02,303
Ah...
672
00:43:02,387 --> 00:43:03,887
What's that?
673
00:43:03,970 --> 00:43:05,345
Champagne.
674
00:43:05,428 --> 00:43:07,220
What for?
675
00:43:07,303 --> 00:43:08,845
For fuckin' hope,
for dreams!
676
00:43:08,929 --> 00:43:11,178
[Mickey]
Let ya in on a secret--
677
00:43:11,261 --> 00:43:12,804
all champagne is the same.
678
00:43:12,887 --> 00:43:16,303
Don't matter if ya pay $14
679
00:43:16,387 --> 00:43:18,220
or 114.
680
00:43:18,303 --> 00:43:19,595
[pop]
681
00:43:19,679 --> 00:43:22,970
After one glass a the...
the fuckin' bubbles,
682
00:43:23,053 --> 00:43:24,804
- [champagne pours]
- It all tastes the same.
683
00:43:24,887 --> 00:43:26,762
Because it is the fuckin' same.
684
00:43:26,845 --> 00:43:29,303
You don't have to
wait for good news.
685
00:43:29,387 --> 00:43:31,053
You just gotta celebrate.
686
00:43:31,136 --> 00:43:32,804
[phone rings]
687
00:43:35,261 --> 00:43:36,762
[ringing]
688
00:43:37,679 --> 00:43:40,720
Oh! See, this could be
good news.
689
00:43:41,929 --> 00:43:46,136
Uh, good evening.
Is this Frankie Lee?
690
00:43:46,220 --> 00:43:48,720
How much?
[ahem]
691
00:43:50,220 --> 00:43:51,720
Holy sh-shit!
692
00:43:51,804 --> 00:43:54,970
Frankie,
you're a genius!
693
00:43:56,637 --> 00:43:58,553
Good thing we get
the bank account.
694
00:43:58,637 --> 00:44:01,303
Now all we need
is to find Daryll
695
00:44:01,387 --> 00:44:03,637
and get the paper, huh?
696
00:44:03,720 --> 00:44:05,679
[Scholl]
To the best of my knowledge
697
00:44:05,762 --> 00:44:07,720
the mayor started working
with Officer McGrath
698
00:44:07,804 --> 00:44:09,261
about two years ago.
699
00:44:09,345 --> 00:44:11,845
Be specific, please.
700
00:44:15,220 --> 00:44:18,595
Mayor Feratti conspired
with Officer Sean McGrath
701
00:44:18,679 --> 00:44:22,845
to take kickbacks
and payoffs.
702
00:44:40,220 --> 00:44:43,553
♪ Oh ♪
703
00:44:43,637 --> 00:44:45,720
♪ Woman, woman your touch ♪
704
00:44:45,804 --> 00:44:48,512
♪ Your touch has gone cold ♪
705
00:44:48,595 --> 00:44:50,512
♪ It's as if someone else ♪
706
00:44:50,595 --> 00:44:53,845
♪ Controls your very soul ♪
707
00:44:53,929 --> 00:44:56,345
♪ I've fooled myself ♪
708
00:44:56,428 --> 00:44:59,345
♪ Long as I can ♪
709
00:44:59,428 --> 00:45:00,970
♪ Can feel the presence ♪
710
00:45:01,053 --> 00:45:03,512
♪ Of another man ♪
711
00:45:03,595 --> 00:45:05,261
♪ Now when you speak to me ♪
712
00:45:05,345 --> 00:45:07,804
- [inaudible]
- ♪ It's just not the same ♪
713
00:45:07,887 --> 00:45:10,804
♪ Ooh, hey ♪
714
00:45:10,887 --> 00:45:13,011
♪ I'm losing you ♪
715
00:45:13,095 --> 00:45:15,428
♪ It's in the air ♪
716
00:45:15,512 --> 00:45:17,553
♪ It's there everywhere ♪
717
00:45:17,637 --> 00:45:20,804
♪ Baby baby baby ♪
718
00:45:20,887 --> 00:45:23,095
♪ I'm losin' you ♪
719
00:45:23,178 --> 00:45:27,637
♪♪♪
720
00:45:28,428 --> 00:45:29,970
- [inaudible]
- ♪ When I look into ♪
721
00:45:30,053 --> 00:45:32,720
♪ Your eyes ♪
722
00:45:32,804 --> 00:45:36,303
♪ A reflection
of a face I've seen ♪
723
00:45:36,387 --> 00:45:37,720
- [gunshot]
- Uhh--
724
00:45:37,804 --> 00:45:39,553
♪ I'm hurt, downhearted ♪
725
00:45:39,637 --> 00:45:41,679
♪ And worried, girl ♪
726
00:45:41,762 --> 00:45:45,595
♪ 'Cause that face
doesn't belong to me ♪
727
00:45:45,679 --> 00:45:47,512
[Perry panting]
728
00:45:47,595 --> 00:45:49,011
♪ It's all over your face ♪
729
00:45:49,095 --> 00:45:51,845
♪ Someone's taking my place ♪
730
00:45:51,929 --> 00:45:54,095
♪ Ooh baby...♪
731
00:45:54,178 --> 00:45:55,762
[gunshot]
732
00:45:55,845 --> 00:45:58,095
♪ You try hard to hide ♪
733
00:45:58,178 --> 00:46:01,762
♪ The emptiness
you feel inside ♪
734
00:46:01,845 --> 00:46:05,011
♪ Ooh, babe,
I'm losin' you ♪
735
00:46:05,095 --> 00:46:07,470
[grunts]
736
00:46:07,553 --> 00:46:11,136
[panting]
737
00:46:14,512 --> 00:46:19,887
♪♪♪
738
00:46:25,553 --> 00:46:27,553
♪ Fade fade fade fade ♪
739
00:46:27,637 --> 00:46:29,929
♪ Fadin' away from me ♪
740
00:46:30,011 --> 00:46:31,970
♪ Fade fade fade fade ♪
741
00:46:32,053 --> 00:46:34,553
♪ Fadin' away from me ♪
742
00:46:34,637 --> 00:46:38,345
♪ Fade fade fade fade ♪
743
00:46:38,428 --> 00:46:40,053
[lyrics fade away]
744
00:46:40,136 --> 00:46:43,095
♪ ominous music ♪
745
00:46:43,178 --> 00:46:48,178
♪♪♪
746
00:46:48,261 --> 00:46:51,345
[panting]
747
00:46:54,345 --> 00:46:56,011
[phone rings]
748
00:46:57,637 --> 00:46:58,929
Yeah.
749
00:46:59,011 --> 00:47:01,387
[quietly]
He's gone.
750
00:47:01,470 --> 00:47:02,762
[Ray] Scholl?
751
00:47:02,845 --> 00:47:06,595
[panting] Fareed is dead.
Scholl ran off.
752
00:47:06,679 --> 00:47:08,679
Somebody
knows we're here.
753
00:47:08,762 --> 00:47:11,720
We don't get him,
all I got is you.
754
00:47:11,804 --> 00:47:14,011
I'm close.
755
00:47:16,095 --> 00:47:19,303
♪ suspenseful music ♪
756
00:47:19,387 --> 00:47:23,428
♪♪♪
757
00:47:23,512 --> 00:47:26,929
[panting]
758
00:48:12,762 --> 00:48:15,679
♪ intense music ♪
759
00:48:15,762 --> 00:48:20,929
♪♪♪
760
00:48:31,512 --> 00:48:34,512
[intense music continues]
761
00:48:34,595 --> 00:48:39,929
♪♪♪
50616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.