All language subtitles for Prison.Break.S01E01.720p.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:26,114 --> 00:00:27,032 That's it. 3 00:00:28,959 --> 00:00:31,837 Can I just, you know, look at it for a minute? 4 00:00:33,604 --> 00:00:34,980 You're an artist, Sid. 5 00:00:37,412 --> 00:00:40,958 You're telling me you're just gonna walk out of here and I'm never going to see it again. 6 00:00:41,597 --> 00:00:43,599 There's a good chance of that, yes. 7 00:00:44,608 --> 00:00:47,820 Most guys, you know, for the first one, they start with something small. 8 00:00:48,123 --> 00:00:51,042 "Mom", girlfriend's initials, something like that. 9 00:00:51,178 --> 00:00:52,805 Not you. 10 00:00:53,437 --> 00:00:56,398 You get a full set of sleeves, all in a couple of months. 11 00:00:56,551 --> 00:00:59,663 Takes guys a few years to get the ink you got. 12 00:01:00,464 --> 00:01:02,044 I don't have a few years. 13 00:01:03,813 --> 00:01:05,313 Wish to hell I did. 14 00:01:59,885 --> 00:02:01,385 The vault. Open it. 15 00:02:01,516 --> 00:02:04,102 We can't. The branch manager's not here. 16 00:02:05,114 --> 00:02:06,741 Where is he? 17 00:02:06,873 --> 00:02:08,875 It's lunchtime. He's at White Castle. 18 00:02:09,089 --> 00:02:09,798 White Castle? 19 00:02:09,885 --> 00:02:11,261 It's a fast food restaurant. 20 00:02:11,389 --> 00:02:14,184 They serve those little square burgers. 21 00:02:14,489 --> 00:02:15,949 I know what it is. 22 00:02:18,421 --> 00:02:20,799 I'm not playing games. Open it. 23 00:02:20,888 --> 00:02:23,516 Sir, you have a half a million dollars cash in your bag. 24 00:02:23,567 --> 00:02:26,152 Don't you think it would be better...? 25 00:02:36,497 --> 00:02:40,251 This is the police. You are completely surrounded. 26 00:02:42,774 --> 00:02:44,150 Put down your weapon. 27 00:02:46,538 --> 00:02:48,332 Put down your weapon now. 28 00:02:52,858 --> 00:02:56,654 Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest. 29 00:02:56,832 --> 00:02:59,042 Are you sure about this, Mr. Scofield? 30 00:02:59,175 --> 00:03:00,171 I'm sure, Your Honor. 31 00:03:00,213 --> 00:03:02,692 Your Honor, we'd like to recess if we could. 32 00:03:02,736 --> 00:03:04,692 My client's a bit confused at the moment. 33 00:03:04,781 --> 00:03:06,700 - I'm not, Your Honor. - He is, Your Honor. 34 00:03:06,874 --> 00:03:09,501 Perhaps you should heed your representation's advice, 35 00:03:09,636 --> 00:03:12,347 take some additional time to consider your response. 36 00:03:12,398 --> 00:03:13,983 I've already done that, Your Honor. 37 00:03:20,181 --> 00:03:22,725 I'll retire to my chambers to determine sentencing. 38 00:03:22,901 --> 00:03:24,986 Court's recessed until 1:30. 39 00:03:26,499 --> 00:03:27,458 Come on, Let's go. 40 00:03:27,754 --> 00:03:29,005 Uncle Mike? 41 00:03:31,098 --> 00:03:32,853 I didn't want you to come. 42 00:03:33,570 --> 00:03:34,529 Go home, LJ. 43 00:03:35,411 --> 00:03:36,787 I didn't want you to see this. 44 00:03:44,240 --> 00:03:45,608 He's not gonna take this well. 45 00:03:45,640 --> 00:03:48,100 Can you blame him? He's your nephew. 46 00:03:48,130 --> 00:03:51,842 He's beginning to get that anybody he attaches himself to is gonna end up in prison... 47 00:03:51,897 --> 00:03:55,234 and he's not the only one who's starting to feel that way, Michael. 48 00:03:56,597 --> 00:03:58,210 Will you give us a minute? 49 00:03:58,382 --> 00:03:59,216 One minute. 50 00:04:00,139 --> 00:04:01,641 Don't you understand? 51 00:04:01,664 --> 00:04:03,757 You just put the book in that woman's hand 52 00:04:03,822 --> 00:04:05,907 and she's gonna lob it at you like a grenade. 53 00:04:05,998 --> 00:04:08,166 Justice and punishment are the same thing to her. 54 00:04:08,203 --> 00:04:09,377 I know. 55 00:04:09,400 --> 00:04:12,246 Then will you please tell me what's going through your head? 56 00:04:12,275 --> 00:04:13,359 We've been over this. 57 00:04:13,488 --> 00:04:14,740 I've known you my entire life. 58 00:04:14,870 --> 00:04:17,026 You don't have a violent bone in your body, 59 00:04:17,081 --> 00:04:19,081 and I know you didn't need the money. 60 00:04:19,137 --> 00:04:19,971 Veronica. 61 00:04:20,006 --> 00:04:21,987 Why won't you let me help you? 62 00:04:22,024 --> 00:04:25,402 You've been good to me. My whole life, you have... 63 00:04:26,041 --> 00:04:28,877 but you've gotta let me deal with this. Okay? 64 00:04:29,931 --> 00:04:32,100 Given your lack of prior criminal conduct, 65 00:04:32,192 --> 00:04:34,444 I am inclined toward probation. 66 00:04:34,785 --> 00:04:37,454 However, the fact that you discharged a deadly weapon 67 00:04:37,548 --> 00:04:40,551 during the commission of the crime suggests malice to me. 68 00:04:40,643 --> 00:04:41,602 For that reason, 69 00:04:41,689 --> 00:04:45,776 I find it incumbent that you see the inside of a prison cell, Mr. Scofield. 70 00:04:46,753 --> 00:04:49,380 It says here that you've requested to be incarcerated 71 00:04:49,429 --> 00:04:51,473 somewhere near your home here in Chicago. 72 00:04:51,522 --> 00:04:52,645 I'm willing to honor that. 73 00:04:52,716 --> 00:04:54,739 The closest level one facility to... 74 00:04:54,787 --> 00:04:55,704 Level one? 75 00:04:55,791 --> 00:04:57,709 That's maximum security, Your Honor. 76 00:04:57,842 --> 00:05:00,220 I would ask counsel to refrain from interrupting me. 77 00:05:00,938 --> 00:05:01,897 As I was saying, 78 00:05:01,983 --> 00:05:05,779 the closest level one facility would be Fox River State Penitentiary. 79 00:05:05,875 --> 00:05:08,837 As for the term of your sentence, I'm setting it at five years. 80 00:05:08,929 --> 00:05:11,557 You'll be eligible for parole in half that time. 81 00:05:11,690 --> 00:05:13,483 Sentence to be carried out immediately. 82 00:05:26,628 --> 00:05:29,005 All right, people, step inside the door and check yourself for bugs. 83 00:05:29,056 --> 00:05:31,767 When you hear the knock, step out. Keep the line moving. 84 00:05:31,902 --> 00:05:33,695 We ain't got all day to get this done. 85 00:05:34,423 --> 00:05:35,784 No more talking in line. 86 00:05:35,809 --> 00:05:38,851 Move it. You got less than five minutes to take a shower. 87 00:05:38,927 --> 00:05:41,517 Keep the line moving. Keep it moving. Move it. Right now. 88 00:05:41,569 --> 00:05:42,444 Let's go. Move, move. 89 00:05:42,640 --> 00:05:43,935 Next! 90 00:05:43,956 --> 00:05:45,287 Next down in the banks, dress. Let's go. 91 00:05:45,315 --> 00:05:46,676 Name and back number. 92 00:05:46,713 --> 00:05:48,082 Scofield, Michael. 94941. 93 00:05:48,144 --> 00:05:49,525 Are you a religious man, Scofield? 94 00:05:49,585 --> 00:05:50,684 Never really thought about it. 95 00:05:50,716 --> 00:05:54,415 Good, 'cause the Ten Commandments don't mean a box of piss in here. 96 00:05:54,455 --> 00:05:56,332 We got two commandments and two only. 97 00:05:56,368 --> 00:05:58,105 The first commandment is you got nothing coming. 98 00:05:58,136 --> 00:05:59,387 What's the second commandment? 99 00:05:59,434 --> 00:06:00,936 See commandment number one. 100 00:06:01,777 --> 00:06:03,195 Gotcha. 101 00:06:03,493 --> 00:06:05,536 You talking out the side of your neck? 102 00:06:05,710 --> 00:06:06,836 Come again? 103 00:06:06,881 --> 00:06:08,841 I said, are you being a smartass? 104 00:06:09,895 --> 00:06:12,022 Just trying to fly low, avoid the radar, boss. 105 00:06:12,237 --> 00:06:14,280 Do my time... and get out. 106 00:06:15,503 --> 00:06:17,755 There isn't any flying under my radar. 107 00:06:18,140 --> 00:06:19,141 Good to know. 108 00:06:40,778 --> 00:06:42,849 Hey, can a brother get some air conditioning up here, coach? 109 00:06:42,885 --> 00:06:45,524 It's hotter than a crack ho's mouth, man. 110 00:06:45,580 --> 00:06:47,927 To hell with the A.C., man. Give me the crack ho. 111 00:06:50,990 --> 00:06:52,032 Come on! 112 00:06:55,550 --> 00:06:57,719 Yo, Fish! What you looking at? 113 00:06:58,228 --> 00:07:00,397 You look kind of pretty to be up in here, man. 114 00:07:01,033 --> 00:07:01,867 Fish! 115 00:07:03,795 --> 00:07:05,588 I suggest you take a seat, Fish. 116 00:07:06,849 --> 00:07:09,227 Ain't nothing to do up in here but serve time. 117 00:07:09,568 --> 00:07:11,320 Ain't nobody gonna serve it for you. 118 00:07:27,187 --> 00:07:29,023 Welcome to Prisneyland, Fish. 119 00:07:55,727 --> 00:07:57,020 You wanna talk about it? 120 00:07:57,818 --> 00:07:59,403 No, it's not worth talking about. 121 00:07:59,493 --> 00:08:01,287 If it's keeping you up, it is. 122 00:08:01,587 --> 00:08:02,588 Oh, it's just... 123 00:08:03,634 --> 00:08:04,886 it's nothing, you know. 124 00:08:06,440 --> 00:08:07,608 Michael's case. 125 00:08:08,616 --> 00:08:10,034 You did the best you could. 126 00:08:10,331 --> 00:08:11,624 Yeah, but he didn't. 127 00:08:13,261 --> 00:08:15,514 He just sort of rolled over. He didn't put up a fight. 128 00:08:15,603 --> 00:08:16,771 It's not like him. 129 00:08:19,286 --> 00:08:21,288 I'm sorry. I shouldn't be talking about him. 130 00:08:21,379 --> 00:08:24,132 Hey, if it's on your mind, it's on your mind, right? 131 00:08:26,232 --> 00:08:27,483 Good night. 132 00:08:37,112 --> 00:08:38,781 All wings, guard coming out. 133 00:08:39,247 --> 00:08:40,957 All wings, guard coming out. 134 00:08:44,755 --> 00:08:47,515 Trey Street Deuces got the hoops. 135 00:08:47,826 --> 00:08:49,619 Nortenos got the bleachers. 136 00:08:50,085 --> 00:08:51,586 Woods got the weight pile. 137 00:08:52,806 --> 00:08:54,307 The C.O.s got the rest. 138 00:08:54,898 --> 00:08:55,524 I'm telling you, 139 00:08:55,568 --> 00:08:58,279 the guards are the dirtiest gang in this whole place. 140 00:08:58,454 --> 00:09:00,081 The only difference between us and them... 141 00:09:00,170 --> 00:09:01,338 is the badge. 142 00:09:01,420 --> 00:09:02,927 Who's the pet lover? 143 00:09:03,143 --> 00:09:04,902 He'll deny it, but he's D.B. Cooper. 144 00:09:04,937 --> 00:09:09,059 Parachuted out of a plane 30 years ago with a million and a half in cash. 145 00:09:09,122 --> 00:09:10,412 Doesn't look like the type. 146 00:09:10,627 --> 00:09:11,507 Who does? 147 00:09:11,840 --> 00:09:14,640 Hey! What up, Wholesale? You okay? 148 00:09:14,734 --> 00:09:15,944 Gonna be greater later. 149 00:09:16,030 --> 00:09:16,489 Yeah. 150 00:09:16,742 --> 00:09:18,410 What you doing with this fish, man? 151 00:09:18,499 --> 00:09:20,004 He's my new cellie. 152 00:09:20,066 --> 00:09:22,801 Wholesale's got it wired up out of commissary. 153 00:09:23,018 --> 00:09:24,656 Anything you want, he can get it for you. 154 00:09:24,719 --> 00:09:26,456 You keep handing out my jacket, 155 00:09:26,492 --> 00:09:28,103 I swear I'm gonna bust your grape. 156 00:09:28,127 --> 00:09:30,334 Man, you couldn't bust a grape in Napa with a set of cleats on. 157 00:09:30,425 --> 00:09:31,506 What are you talking about? 158 00:09:31,538 --> 00:09:32,862 Man, you want to bump your gums. 159 00:09:32,904 --> 00:09:34,895 Oh, no, no. Now you're talking, talking, talking... 160 00:10:00,974 --> 00:10:02,434 I'm looking for someone. 161 00:10:04,867 --> 00:10:06,577 Guy named Lincoln Burrows. 162 00:10:06,667 --> 00:10:07,960 Linc the Sink? 163 00:10:07,991 --> 00:10:09,672 That what they're calling him now? 164 00:10:09,720 --> 00:10:10,262 Yeah. 165 00:10:10,433 --> 00:10:14,270 As in, he'll come at you with everything but the kitchen... Snowflake. 166 00:10:14,491 --> 00:10:15,871 Where can I find him? 167 00:10:17,175 --> 00:10:18,837 Man killed the vice-president's brother. 168 00:10:18,910 --> 00:10:20,851 and in a month, he's getting the chair, 169 00:10:20,904 --> 00:10:23,702 which means no one up this river is more dangerous than him, 170 00:10:23,781 --> 00:10:25,407 'cause he's got nothing to lose now. 171 00:10:25,455 --> 00:10:27,287 What are they gonna do? Kill him twice? 172 00:10:27,338 --> 00:10:28,798 There a way I can get to him? 173 00:10:28,886 --> 00:10:32,266 Oh, no. The only time those boys get out is for chapel and P.I. 174 00:10:32,317 --> 00:10:34,945 - PI? What's that?|- Prison Industry. 175 00:10:35,122 --> 00:10:37,082 The guys that get along, get to work. 176 00:10:37,172 --> 00:10:40,592 You know, painting, scrapping, making mattresses, you name it. 177 00:10:41,691 --> 00:10:43,818 I wouldn't get excited, though, if I were you, Fish. 178 00:10:43,908 --> 00:10:46,035 You ain't sniffing none of P.I. 179 00:10:46,252 --> 00:10:47,264 Why's that? 180 00:10:47,306 --> 00:10:49,099 'Cause John Abruzzi runs it. 181 00:10:49,266 --> 00:10:50,559 John Abruzzi John Abruzzi? 182 00:10:50,689 --> 00:10:52,942 John Abruzzi John Abruzzi. 183 00:10:53,034 --> 00:10:55,589 Why you wanna see Burrows so bad anyhow? 184 00:10:58,470 --> 00:11:00,555 Because he's my brother. 185 00:11:20,575 --> 00:11:22,069 They denied the motion. 186 00:11:22,116 --> 00:11:22,825 Then do it again. 187 00:11:22,911 --> 00:11:24,245 I can't. That's it. 188 00:11:24,334 --> 00:11:26,252 May 11. That's the date, man. 189 00:11:26,300 --> 00:11:29,470 That's the date they, uh... you know... execute me. 190 00:11:29,983 --> 00:11:30,693 I know. 191 00:11:37,013 --> 00:11:38,724 I didn't kill that man, Michael. 192 00:11:38,979 --> 00:11:40,522 The evidence says you did. 193 00:11:40,610 --> 00:11:43,158 I don't care what the evidence says. I didn't kill him. 194 00:11:43,500 --> 00:11:44,835 Swear to me. 195 00:11:47,434 --> 00:11:48,602 I swear to you, Michael. 196 00:11:54,814 --> 00:11:56,759 But how did they get it wrong then? 197 00:11:57,520 --> 00:11:58,771 The courts, the appeals... 198 00:11:58,858 --> 00:12:00,860 Don't know. Don't know. 199 00:12:01,452 --> 00:12:04,956 I keep thinking, looking back on it is, uh... I was set up. 200 00:12:05,135 --> 00:12:06,970 And, whoever it was that set me up 201 00:12:07,102 --> 00:12:09,855 wants me in the ground as quickly as possible. 202 00:12:13,976 --> 00:12:16,133 What's another word for "love"? 203 00:12:16,350 --> 00:12:17,351 What's the context? 204 00:12:17,689 --> 00:12:18,857 Oh, you know. 205 00:12:18,894 --> 00:12:20,612 The "I love you so much 206 00:12:20,656 --> 00:12:23,204 "I ain't never knocking over a liquor store again" context. 207 00:12:23,422 --> 00:12:24,590 Except, you know, classy. 208 00:12:24,928 --> 00:12:25,803 Mmm. 209 00:12:26,067 --> 00:12:28,828 I'm proposing to my girl, if you gotta know. 210 00:12:28,913 --> 00:12:29,904 In a letter? 211 00:12:29,951 --> 00:12:31,106 You got a better way? 212 00:12:31,138 --> 00:12:32,374 Face-to-face works pretty good. 213 00:12:33,004 --> 00:12:35,715 This place ain't exactly the romantic spot. 214 00:12:36,227 --> 00:12:38,396 I'm gonna have her go get on the Staten Island Ferry. 215 00:12:38,653 --> 00:12:41,030 Then, once she can see the Empire State Building, 216 00:12:41,165 --> 00:12:42,375 She opens the letter. 217 00:12:42,671 --> 00:12:43,964 It's like almost being there. 218 00:12:44,722 --> 00:12:46,348 Except for the fact that I won't be there. 219 00:12:47,482 --> 00:12:48,775 Try "passion." 220 00:12:48,866 --> 00:12:52,244 Ooh! Ooh! "Passion. Passion" That's dope. Passion. 221 00:12:54,221 --> 00:12:56,724 How do you spell that? Is it "pash..."? 222 00:12:58,029 --> 00:12:59,739 No "h"? 223 00:13:06,607 --> 00:13:08,693 LJ, hold up. Hold up. 224 00:13:09,475 --> 00:13:11,372 I don't think I can go through with this. 225 00:13:11,922 --> 00:13:15,092 Everything's going to be fine. Trust me. 226 00:13:25,690 --> 00:13:26,900 We understand each other, then? 227 00:13:26,946 --> 00:13:27,488 Yeah. 228 00:13:27,489 --> 00:13:30,116 Friday. Not Saturday. Not Sunday. Friday. 229 00:13:30,250 --> 00:13:31,502 Totally understood. 230 00:13:31,591 --> 00:13:33,760 I don't want hundreds, I don't want fives, I don't want ones. 231 00:13:33,851 --> 00:13:34,644 I know, I know. 232 00:13:34,771 --> 00:13:35,647 Tens and 20s only. 233 00:13:46,112 --> 00:13:47,238 It's on. 234 00:14:00,130 --> 00:14:00,964 Police! 235 00:14:24,569 --> 00:14:27,447 Abruzzi, I need you to hire me a P.I. 236 00:14:29,088 --> 00:14:30,048 Beat it. 237 00:14:30,791 --> 00:14:32,931 Maybe you ought to hear what I got to say. 238 00:14:33,021 --> 00:14:34,230 You got nothing I need. 239 00:14:36,617 --> 00:14:38,589 Wouldn't be too sure of that. 240 00:14:39,843 --> 00:14:41,095 My mistake. 241 00:14:42,018 --> 00:14:44,896 Just what I need... a duck. 242 00:14:46,036 --> 00:14:47,538 A P.I., Abruzzi. 243 00:14:47,709 --> 00:14:50,253 You might find I can be of more assistance than you think. 244 00:14:52,606 --> 00:14:54,065 Mull it over. 245 00:14:55,018 --> 00:14:57,118 Come find me when you're ready to talk. 246 00:15:04,951 --> 00:15:06,495 All right, guys, pick it up! 247 00:15:06,876 --> 00:15:08,252 I want to get home tonight! 248 00:15:08,550 --> 00:15:09,384 Maggio. 249 00:15:17,046 --> 00:15:17,880 Yeah? So? 250 00:15:17,966 --> 00:15:19,801 That's the son of a bitch at fingered Abruzzi. 251 00:15:20,979 --> 00:15:22,480 That's Fibanacci? 252 00:15:23,950 --> 00:15:25,577 I thought the punk was gone forever. 253 00:15:25,832 --> 00:15:27,333 Evidently, somebody found him. 254 00:15:27,798 --> 00:15:29,508 Somebody messing with us? 255 00:15:29,974 --> 00:15:31,392 This you're not gonna believe. 256 00:15:35,062 --> 00:15:36,247 What is it? 257 00:15:41,298 --> 00:15:42,734 Tattoo looks fresh. 258 00:15:44,422 --> 00:15:47,627 I guess, being a diabetic, you don't mind needles. 259 00:15:48,473 --> 00:15:49,683 I'm Michael, by the way. 260 00:15:50,186 --> 00:15:51,813 Scofield. I read your report. 261 00:15:52,699 --> 00:15:53,575 And you are? 262 00:15:53,997 --> 00:15:55,498 Dr. Tancredi will do. 263 00:15:56,045 --> 00:15:57,672 Tancredi like the governor? 264 00:15:59,644 --> 00:16:00,937 You're not related, are you? 265 00:16:02,868 --> 00:16:08,332 Wouldn't think you'd find the daughter of Frontier Justice Frank working in a prison. 266 00:16:08,683 --> 00:16:10,268 As a doctor, no less. 267 00:16:10,651 --> 00:16:13,528 I believe in being part of the solution, not the problem. 268 00:16:13,830 --> 00:16:18,293 Mmm. "Be the change you want to see in the world." 269 00:16:21,783 --> 00:16:22,450 What? 270 00:16:24,585 --> 00:16:26,379 Nothing. That was just my senior quote. 271 00:16:26,930 --> 00:16:27,973 That was you? 272 00:16:28,267 --> 00:16:30,269 This whole time, I was thinking it was Gandhi. 273 00:16:31,113 --> 00:16:32,322 You're very funny. 274 00:16:32,912 --> 00:16:33,788 Sit tight. 275 00:16:34,002 --> 00:16:36,129 Put direct pressure on that. I'll be back in a sec. 276 00:16:50,636 --> 00:16:51,997 So, how do we play this? 277 00:16:52,069 --> 00:16:54,165 You hook me up with a few weeks' supply? 278 00:16:54,590 --> 00:16:55,383 Nice try. 279 00:16:55,467 --> 00:16:56,927 No hypos on the floor. 280 00:16:57,030 --> 00:16:59,395 I'm the farthest thing from a junkie. Trust me. 281 00:16:59,487 --> 00:17:01,322 I got news for you, Michael. 282 00:17:01,453 --> 00:17:04,289 "Trust me" means absolutely zero inside those walls. 283 00:17:04,467 --> 00:17:07,475 The only way you're getting that insulin is if I'm administering it. 284 00:17:08,147 --> 00:17:10,149 Guess we'll be seeing a lot of each other, then, huh? 285 00:17:10,430 --> 00:17:11,701 I guess so. 286 00:17:25,264 --> 00:17:27,015 We're all clear on the Burrows execution. 287 00:17:27,148 --> 00:17:27,774 Good. 288 00:17:27,901 --> 00:17:28,902 Except for one thing. 289 00:17:29,073 --> 00:17:31,117 Bishop McMorrow is not in the fold. 290 00:17:34,010 --> 00:17:36,512 He's got a lot of influence with the governor. 291 00:17:36,645 --> 00:17:38,564 They went to prep school together, apparently. 292 00:17:39,743 --> 00:17:41,161 Look, the closer it gets, 293 00:17:41,962 --> 00:17:43,297 the more I'm worried that the bottom 294 00:17:43,426 --> 00:17:45,511 is going to fall out of this whole thing. 295 00:17:49,035 --> 00:17:52,704 Well, maybe it's time you arranged a visit with the good bishop then. 296 00:17:54,349 --> 00:17:56,393 Look, in one month, 297 00:17:56,607 --> 00:17:57,984 it will all be over. 298 00:17:58,742 --> 00:18:02,204 The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men 299 00:18:03,094 --> 00:18:04,345 and be crucified 300 00:18:04,725 --> 00:18:06,560 and the third day, rise again. 301 00:18:07,110 --> 00:18:10,655 And they remembered his words, and so should you. 302 00:18:11,003 --> 00:18:13,005 Good day, gentlemen. May God be with you. 303 00:18:25,817 --> 00:18:26,859 Michael. 304 00:18:33,389 --> 00:18:34,014 Why? 305 00:18:34,352 --> 00:18:36,396 I'm getting you out of here. 306 00:18:37,283 --> 00:18:39,410 Burrows, roll it up. Happy hour's over. 307 00:18:40,506 --> 00:18:41,632 It's impossible. 308 00:18:41,970 --> 00:18:44,973 Not if you design the place it isn't. 309 00:18:50,298 --> 00:18:51,257 Too formal. 310 00:18:54,190 --> 00:18:55,316 Too greeting card. 311 00:18:56,156 --> 00:18:58,867 We gotta make a decision sooner or later, you know. 312 00:18:59,042 --> 00:18:59,876 We have time; 313 00:19:00,005 --> 00:19:02,383 We don't, actually. 314 00:19:03,228 --> 00:19:06,273 I mean, at some point, we gotta pull the trigger on this thing. 315 00:19:06,703 --> 00:19:08,371 I don't want to rush this. 316 00:19:08,501 --> 00:19:10,943 We're only going to do it once. We have to get it right. 317 00:19:15,656 --> 00:19:19,076 Honey, can I ask you something? 318 00:19:19,213 --> 00:19:20,048 Of course. 319 00:19:21,181 --> 00:19:22,766 Are you putting this off? 320 00:19:22,854 --> 00:19:23,730 What do you mean? 321 00:19:24,194 --> 00:19:26,154 I mean, are you having second thoughts? 322 00:19:26,578 --> 00:19:29,039 No. Honey, no. 323 00:19:29,676 --> 00:19:30,635 I'm not. 324 00:19:31,473 --> 00:19:32,724 I don't know. 325 00:19:32,771 --> 00:19:34,859 I just can't help thinking this is about... 326 00:19:34,914 --> 00:19:36,219 It's not. 327 00:19:37,040 --> 00:19:38,125 I love you... 328 00:19:39,258 --> 00:19:41,302 and I want to be your wife. 329 00:19:45,243 --> 00:19:47,203 Passion? What were you thinking? 330 00:19:47,334 --> 00:19:48,501 Hey, you went for it. 331 00:19:48,632 --> 00:19:50,634 She probably thinks I went sissy up in here. 332 00:19:50,850 --> 00:19:54,035 "Passion." Got more than one syllable, too much talkin'. 333 00:19:54,101 --> 00:19:56,199 That's me from now on. 334 00:19:56,291 --> 00:19:57,594 One-syllable Sucre. 335 00:19:57,729 --> 00:20:01,258 Yes. No. Love. Hate. Love. 336 00:20:01,354 --> 00:20:03,314 - Give it time. - Are you kidding? 337 00:20:03,781 --> 00:20:05,074 I proposed to her. 338 00:20:05,454 --> 00:20:09,041 That doesn't take time. Si or no. One syllable, man. 339 00:20:11,983 --> 00:20:14,485 She's supposed to come around for a conjugal on Tuesday. 340 00:20:14,743 --> 00:20:17,607 She's always calling me beforehand, letting me know she's coming. 341 00:20:18,219 --> 00:20:20,805 This time, man, I ain't heard a peep. 342 00:20:22,067 --> 00:20:23,235 You spooked her. 343 00:20:24,410 --> 00:20:27,580 Scofield... get it together. Pope wants to see you. 344 00:20:31,553 --> 00:20:32,859 No good, Fish. 345 00:20:33,703 --> 00:20:35,330 No one gets an audience with the Pope. 346 00:20:35,919 --> 00:20:38,213 Not unless he's real interested in what you got going on. 347 00:20:39,979 --> 00:20:41,772 Top of your class at Loyola. 348 00:20:41,946 --> 00:20:43,739 Magna cum laude, in fact. 349 00:20:44,766 --> 00:20:47,960 I can't help wondering what someone with your credentials 350 00:20:48,014 --> 00:20:49,557 is doing in a place like this. 351 00:20:51,109 --> 00:20:53,403 Took a wrong turn a few months back, I guess. 352 00:20:53,492 --> 00:20:56,037 You make it sound like a traffic infraction. 353 00:20:56,131 --> 00:20:58,967 Like all you did was turn the wrong way up a one-way street. 354 00:20:59,102 --> 00:21:02,988 Everyone turns up one sooner or later. 355 00:21:04,256 --> 00:21:06,293 The reason I called you here... 356 00:21:07,470 --> 00:21:10,306 I noticed in your I-file, under occupation, 357 00:21:10,358 --> 00:21:12,913 you put down 'unemployed.' 358 00:21:13,247 --> 00:21:14,832 That's not true, now, is it? 359 00:21:17,890 --> 00:21:21,060 I know you're a structural engineer, Scofield. 360 00:21:24,377 --> 00:21:27,380 Shah Jahan built the Taj Majal as a 361 00:21:27,600 --> 00:21:30,269 monument to his undying love for his wife. 362 00:21:30,655 --> 00:21:32,866 My wife is quite fond of the story. 363 00:21:33,543 --> 00:21:35,379 It appeals to the romantic in her. 364 00:21:36,764 --> 00:21:39,725 Being married to someone in Corrections... 365 00:21:40,028 --> 00:21:41,071 terrible job. 366 00:21:41,493 --> 00:21:42,911 Wouldn't wish it on anyone. 367 00:21:43,587 --> 00:21:48,509 And yet, in 39 years my wife has never complained. 368 00:21:48,775 --> 00:21:51,387 And the worst part about it is, I've never thanked her. 369 00:21:53,545 --> 00:21:56,089 So, because I couldn't say it, 370 00:21:56,222 --> 00:21:58,688 I thought, you know, I could build it. 371 00:21:59,823 --> 00:22:02,367 Come June, it's our 40th anniversary. 372 00:22:04,719 --> 00:22:05,762 But here, look... 373 00:22:06,519 --> 00:22:08,187 you see, the problem is... 374 00:22:08,402 --> 00:22:09,612 I build anymore, 375 00:22:10,243 --> 00:22:12,495 it's all gonna come down like a house of cards. 376 00:22:13,464 --> 00:22:15,466 That's where I was hoping you could be of assistance. 377 00:22:16,520 --> 00:22:19,815 For the favor, I can offer you three days of work a week in here. 378 00:22:20,495 --> 00:22:22,247 And it'll keep you off the yard. 379 00:22:29,017 --> 00:22:30,618 I can't do it. 380 00:22:33,006 --> 00:22:37,844 Son, it's better for me to owe you one in here than it is for you to owe me one, 381 00:22:37,902 --> 00:22:39,320 I can promise you that. 382 00:22:40,037 --> 00:22:40,996 I'll take my chances. 383 00:22:44,849 --> 00:22:45,934 Then we're through here. 384 00:22:47,361 --> 00:22:47,987 Guard! 385 00:22:51,379 --> 00:22:52,755 Two pounds of pot? 386 00:22:53,279 --> 00:22:55,888 What were you trying to do, set a record? 387 00:22:56,107 --> 00:22:58,776 It's not funny, LJ. You could be going to jail. 388 00:23:00,834 --> 00:23:03,086 It's pretty obvious to me you need some guidance. 389 00:23:04,934 --> 00:23:05,810 Hey. 390 00:23:07,364 --> 00:23:08,323 Thanks. 391 00:23:10,236 --> 00:23:12,170 From who, old Daddy Warbucks? 392 00:23:12,260 --> 00:23:13,804 Give him a chance. He's a good man. 393 00:23:14,018 --> 00:23:15,436 We got nothing in common. 394 00:23:16,110 --> 00:23:17,986 Where is this coming from, LJ? 395 00:23:18,495 --> 00:23:21,415 Last semester you were getting almost all A's and now... 396 00:23:24,231 --> 00:23:26,064 It's your father, isn't it? 397 00:23:26,489 --> 00:23:27,615 I don't have a father. 398 00:23:27,867 --> 00:23:30,661 It wasn't an immaculate conception, honey. Trust me. 399 00:23:34,060 --> 00:23:35,896 Maybe it's time we went and saw him. 400 00:23:37,408 --> 00:23:38,117 Mom... 401 00:23:38,749 --> 00:23:39,666 Ma... 402 00:23:40,674 --> 00:23:41,217 Don't. 403 00:23:41,303 --> 00:23:43,055 I'm about as excited by the prospect as you are, 404 00:23:43,185 --> 00:23:44,603 but something's gotta give. 405 00:23:44,776 --> 00:23:47,403 You have got too much potential to be screwing up your life like this. 406 00:23:52,517 --> 00:23:55,270 What if they'd sent you to Taylorville or Marion and not here? 407 00:23:55,826 --> 00:23:58,033 I think I'd be doing the same thing I'm doing here. 408 00:23:58,709 --> 00:24:00,794 Eating Jell-O, drinking Kool-Aid... 409 00:24:00,920 --> 00:24:02,657 I know what you're doing. 410 00:24:03,103 --> 00:24:05,522 It's not luck of the draw that you're in here with Lincoln. 411 00:24:06,660 --> 00:24:08,996 You forget I know you. Both of you. 412 00:24:09,173 --> 00:24:12,468 You two have the most dysfunctional idea of love I've ever seen. 413 00:24:12,592 --> 00:24:15,232 What, he beats you up to keep you off the streets, 414 00:24:15,324 --> 00:24:17,993 so you get yourself tossed into Fox River with him? 415 00:24:18,252 --> 00:24:19,253 To what? 416 00:24:19,467 --> 00:24:20,385 Save him? 417 00:24:23,022 --> 00:24:26,067 I deserve to know. I loved him as much as you did. 418 00:24:26,161 --> 00:24:28,956 Past tense for you, maybe. Not me. 419 00:24:29,552 --> 00:24:32,019 I gave him a shot when I got back from college. I did. 420 00:24:32,074 --> 00:24:34,315 Even with all the stuff that was going on with him, 421 00:24:34,405 --> 00:24:37,199 I did everything I could to make it work. And he threw it away. 422 00:24:37,293 --> 00:24:40,355 You ever think maybe he was hurt that you left in the first place? 423 00:24:41,048 --> 00:24:42,393 Don't do this. 424 00:24:42,584 --> 00:24:44,609 Whatever it is you're doing, don't do it. 425 00:24:44,700 --> 00:24:47,078 There's a better way. I'm already appealing your case. 426 00:24:47,170 --> 00:24:48,254 I told you to leave alone... 427 00:24:48,340 --> 00:24:51,076 I've gotten in touch with the diocese about Lincoln. The bishop... 428 00:24:51,153 --> 00:24:53,189 That won't stop it. It'll only delay it. 429 00:24:58,006 --> 00:24:59,258 You want to do something? 430 00:24:59,471 --> 00:25:01,265 You find out who's trying to bury him. 431 00:25:04,325 --> 00:25:05,827 Nobody's trying to bury him. 432 00:25:06,586 --> 00:25:07,837 The evidence was there. 433 00:25:08,176 --> 00:25:09,554 The evidence was cooked. 434 00:25:12,527 --> 00:25:14,112 Visiting hours are now over. 435 00:25:19,977 --> 00:25:21,521 Take care of yourself. 436 00:25:23,325 --> 00:25:25,452 Someone wants him dead, Veronica. 437 00:25:25,751 --> 00:25:27,419 Something more is going on here. 438 00:25:28,596 --> 00:25:31,933 This is desperation, Michael. You're grabbing at straws. You're in denial. 439 00:25:31,987 --> 00:25:35,740 Maybe. But I can't watch him die. I won't do that. 440 00:26:06,303 --> 00:26:07,220 Gentlemen... 441 00:26:07,307 --> 00:26:10,300 What is it about the Burrows situation that I can help you with? 442 00:26:10,779 --> 00:26:13,741 It's our understanding that you have great influence with the governor. 443 00:26:14,881 --> 00:26:17,592 I wouldn't say it's great or influence. 444 00:26:18,144 --> 00:26:19,145 We're friends. 445 00:26:19,231 --> 00:26:21,951 It's also our understanding that you oppose the death penalty. 446 00:26:21,999 --> 00:26:24,515 I'm a man of God. How could I not? 447 00:26:24,562 --> 00:26:27,384 In this case, we're hoping you'll suspend that position. 448 00:26:27,726 --> 00:26:28,811 At least temporarily. 449 00:26:29,568 --> 00:26:32,780 If the inmate appeals to me for intervention, 450 00:26:33,377 --> 00:26:35,087 how can I turn my back on him? 451 00:26:35,135 --> 00:26:38,096 You have a habit of answering a question with a question. 452 00:26:38,148 --> 00:26:41,276 And you have a way of asking questions that beg more questions. 453 00:26:45,103 --> 00:26:47,429 Are you saying you won't do it? 454 00:26:47,646 --> 00:26:49,507 I'm not a man to equivocate. 455 00:26:53,379 --> 00:26:54,089 You're what... 456 00:26:54,174 --> 00:26:56,218 62 years old now, Your Excellency. 457 00:26:56,350 --> 00:26:57,059 That's right. 458 00:26:57,229 --> 00:26:58,105 I would assume, then, 459 00:26:58,192 --> 00:27:01,547 that you'd be well-versed in how our government's tax system works. 460 00:27:01,577 --> 00:27:04,334 Taking personal capital gains under the church's tax shelter... 461 00:27:04,555 --> 00:27:07,334 well, that would be fraud, wouldn't it, Your Excellency? 462 00:27:08,362 --> 00:27:11,782 I will not be cowed into forsaking my beliefs. 463 00:27:12,796 --> 00:27:14,756 Not by you or anyone else. 464 00:27:15,810 --> 00:27:17,145 Admirable. 465 00:27:18,069 --> 00:27:19,112 Good day, Excellency. 466 00:27:20,454 --> 00:27:21,580 Mr. Kellerman... 467 00:27:23,467 --> 00:27:26,720 What is it about this case that the Secret Service is so interested in? 468 00:27:27,528 --> 00:27:29,404 The man killed the vice-president's brother. 469 00:27:37,862 --> 00:27:39,739 - What'd he say? - You heard me. 470 00:27:39,828 --> 00:27:41,329 Someone found Fibanacci. 471 00:27:41,381 --> 00:27:43,423 I'm looking at the photos right now. 472 00:27:43,596 --> 00:27:46,098 Son of a bitch has a beard, sunglasses... 473 00:27:46,190 --> 00:27:47,746 Witness Protection, if I ever saw. 474 00:27:48,324 --> 00:27:49,533 Who was this someone? 475 00:27:49,830 --> 00:27:51,790 There's no return address on the envelope. 476 00:27:52,592 --> 00:27:57,513 Just... this folded-up bird made of paper. 477 00:27:59,791 --> 00:28:01,209 Like origami? 478 00:28:01,341 --> 00:28:02,467 Yeah, like that. 479 00:28:03,097 --> 00:28:04,264 Like origami. 480 00:28:38,455 --> 00:28:40,542 You're Charles Westmoreland, right? 481 00:28:40,585 --> 00:28:42,051 Do I know you? 482 00:28:42,265 --> 00:28:44,183 I knew your wife before she passed. 483 00:28:44,483 --> 00:28:46,777 - You knew Marla? - You mean Anne? 484 00:28:47,580 --> 00:28:49,123 How'd you know her? 485 00:28:49,336 --> 00:28:51,297 We talked together in Boston. 486 00:28:51,345 --> 00:28:53,931 - East Farmington. - You mean West Wilmington? 487 00:28:54,945 --> 00:28:56,030 No more tests. 488 00:28:56,829 --> 00:28:57,747 I promise. 489 00:28:59,257 --> 00:29:01,009 Seems you know everything about me. 490 00:29:01,682 --> 00:29:03,518 - Who are you? - Michael Scofield. 491 00:29:04,192 --> 00:29:05,860 How'd you get it in here? 492 00:29:06,077 --> 00:29:07,870 First off, she's not an it. 493 00:29:08,379 --> 00:29:11,090 She's Marilyn and she's grandfathered 494 00:29:11,266 --> 00:29:14,727 back from the days when prisoners were allowed a creature comfort or two. 495 00:29:15,448 --> 00:29:17,285 I heard you were D.B. Cooper. 496 00:29:19,300 --> 00:29:21,093 Every new fish comes in here, 497 00:29:21,182 --> 00:29:22,470 first thing they hear, 498 00:29:22,522 --> 00:29:24,858 is that Charles Westmoreland is D.B. Cooper. 499 00:29:25,159 --> 00:29:27,328 I'll tell you like I tell them... 500 00:29:28,549 --> 00:29:30,593 You want the Cooper story? 501 00:29:30,723 --> 00:29:33,726 I can't give it to you, 'cause I'm not him. 502 00:29:33,861 --> 00:29:34,779 It's too bad. 503 00:29:34,949 --> 00:29:37,993 Sort of wish it was true. The man's a legend. 504 00:29:38,342 --> 00:29:41,178 Nowhere near as much as I wish it was true, friend. 505 00:29:41,270 --> 00:29:43,940 I'd have a million-five waiting for me on the outside. 506 00:29:47,169 --> 00:29:49,630 I'd put some grass under 'em if I were you. 507 00:29:51,146 --> 00:29:53,523 This thing would go a whole lot easier if you'd just hire me. 508 00:29:54,452 --> 00:29:56,203 What is this all about? 509 00:29:56,546 --> 00:29:58,963 Say you were able to get outside those walls? 510 00:29:59,364 --> 00:30:02,758 Would you have the people in place to make sure you disappeared forever? 511 00:30:02,797 --> 00:30:05,107 - Why do you care? - Just curious. 512 00:30:05,181 --> 00:30:07,375 Where's Fibanacci? 513 00:30:07,435 --> 00:30:09,092 That's not the way it works. 514 00:30:14,372 --> 00:30:15,790 They come at me, John... 515 00:30:16,043 --> 00:30:17,253 I'm coming after you. 516 00:30:18,302 --> 00:30:19,220 I doubt it. 517 00:30:20,522 --> 00:30:23,358 Fight, fight, fight... 518 00:30:57,640 --> 00:30:59,809 I totally misjudged you, Scofield. 519 00:30:59,901 --> 00:31:01,861 I didn't think you were agitating type. 520 00:31:01,927 --> 00:31:04,995 Behavior like that will not be tolerated in my prison. 521 00:31:05,298 --> 00:31:06,466 90 days in the SHU! 522 00:31:06,553 --> 00:31:08,680 That ought to be enough time to convince you of that fact. 523 00:31:08,772 --> 00:31:09,564 90 days. 524 00:31:09,650 --> 00:31:10,400 That's right. 525 00:31:18,691 --> 00:31:19,942 Something you want to say? 526 00:31:20,447 --> 00:31:21,782 It's just... 527 00:31:23,209 --> 00:31:24,961 I'm not of much value to you in the SHU. 528 00:31:25,301 --> 00:31:26,051 Value? 529 00:31:26,138 --> 00:31:28,056 Hm-mm... the Taj. 530 00:31:28,566 --> 00:31:31,277 It'd be a shame for the 8th wonder of the modern world to collapse 531 00:31:31,368 --> 00:31:33,537 because the stress is improperly propagated. 532 00:31:33,754 --> 00:31:34,921 Improperly propagated? 533 00:31:35,010 --> 00:31:36,386 Improperly propagated. 534 00:31:36,725 --> 00:31:38,060 The joints are overloaded. 535 00:31:38,161 --> 00:31:39,566 They won't provide anywhere near 536 00:31:39,739 --> 00:31:42,408 the sheer strength the completed structure will need. 537 00:31:43,447 --> 00:31:45,381 How much work are we talking? 538 00:31:46,140 --> 00:31:47,433 You want it by when, in June? 539 00:31:47,525 --> 00:31:48,275 Yes. 540 00:31:48,348 --> 00:31:50,903 Then we'd better get started, wouldn't you say? 541 00:32:18,696 --> 00:32:19,823 Who's there? 542 00:32:35,100 --> 00:32:37,312 Bishop McMorrow was killed last night. 543 00:32:37,527 --> 00:32:39,446 Someone shot him while he was sleeping. 544 00:32:39,911 --> 00:32:41,958 I thought you'd want to know. 545 00:32:42,928 --> 00:32:43,887 Thanks. 546 00:32:51,171 --> 00:32:52,506 Michael was right. 547 00:33:22,179 --> 00:33:23,972 Sink, you got a visitor. 548 00:33:36,952 --> 00:33:37,995 He was arrested. 549 00:33:40,048 --> 00:33:40,883 For what? 550 00:33:41,178 --> 00:33:42,512 Possession of marijuana. 551 00:33:45,483 --> 00:33:48,824 I figured he could use some fatherly advice before it's... 552 00:33:50,341 --> 00:33:51,467 Gone forever. 553 00:33:51,554 --> 00:33:52,597 I didn't mean that. 554 00:33:52,686 --> 00:33:54,939 I know you didn't. Thanks, Lisa. 555 00:33:57,081 --> 00:33:57,957 Sit down. 556 00:34:03,190 --> 00:34:04,316 Dope, huh? 557 00:34:04,865 --> 00:34:06,283 Using or dealing? 558 00:34:07,625 --> 00:34:08,751 What's the difference? 559 00:34:09,425 --> 00:34:10,467 Then what, you, uh, 560 00:34:10,556 --> 00:34:12,558 think it gives you some kind of street cred? 561 00:34:14,530 --> 00:34:17,033 You got a piece of the good life. Take advantage. 562 00:34:17,794 --> 00:34:19,254 Look, I get it. 563 00:34:19,636 --> 00:34:20,803 The whole thing. 564 00:34:21,351 --> 00:34:23,228 She drags me in here, 565 00:34:23,527 --> 00:34:26,405 you give me a big speech, I walk away a changed man. 566 00:34:26,793 --> 00:34:27,794 Straight "A's." 567 00:34:28,256 --> 00:34:30,633 Harvard. Grow up and be a dentist. 568 00:34:31,396 --> 00:34:33,022 It's better than being here. 569 00:34:34,532 --> 00:34:36,450 You got to realize who's getting punished 570 00:34:36,542 --> 00:34:38,127 when you're doing the things you're doing. 571 00:34:38,216 --> 00:34:40,051 You think it's me; it's you. 572 00:34:40,141 --> 00:34:41,475 I did the same thing-- 573 00:34:41,514 --> 00:34:43,458 punished the old man 'cause he was gone. 574 00:34:43,510 --> 00:34:44,781 Look where it got me. 575 00:34:48,384 --> 00:34:50,803 I'm not asking you to love me. 576 00:34:50,897 --> 00:34:53,524 I already screwed up that chance long ago. 577 00:34:53,825 --> 00:34:56,078 I'm asking you to love yourself. 578 00:34:56,252 --> 00:34:58,213 You can still put the brakes on this thing. 579 00:35:00,353 --> 00:35:02,814 So, that's what fatherly advice is like. 580 00:35:03,785 --> 00:35:05,203 Where are you going? 581 00:35:06,088 --> 00:35:07,131 I got homework. 582 00:35:08,431 --> 00:35:10,516 They're putting me to death, LJ. 583 00:35:10,690 --> 00:35:14,193 In a month's time, I'll be dead. You get that? 584 00:35:16,337 --> 00:35:17,714 You're already dead to me. 585 00:35:43,498 --> 00:35:44,374 Yes. 586 00:35:45,087 --> 00:35:47,756 What? You mean yes yes? 587 00:35:47,892 --> 00:35:49,476 Yes! Yes! 588 00:35:49,565 --> 00:35:50,316 Yeah! 589 00:35:52,936 --> 00:35:54,245 Oh, there's just one thing. 590 00:35:54,252 --> 00:35:54,836 Of course. 591 00:35:54,886 --> 00:35:56,595 My mom say we gotta wait till you get out. 592 00:35:56,637 --> 00:35:57,721 Of course, mi amor. 593 00:35:57,764 --> 00:35:59,238 She wants it to be in in a church. 594 00:35:59,273 --> 00:36:00,316 Okay. Esta bien. 595 00:36:00,401 --> 00:36:01,444 A Catholic church. 596 00:36:01,532 --> 00:36:04,291 Wouldn't want to mess with the Catholic roots, would we? 597 00:36:09,317 --> 00:36:11,486 You went to Loyola. 598 00:36:11,526 --> 00:36:13,078 You've been checking up on me. 599 00:36:13,250 --> 00:36:14,584 I like to get to know my patients. 600 00:36:15,008 --> 00:36:17,218 I went to Northwestern. Graduated two years after you did. 601 00:36:17,351 --> 00:36:21,063 Maybe we met before-- you know, drunk, out at a bar somewhere. 602 00:36:21,160 --> 00:36:22,286 I would have remembered. 603 00:36:22,373 --> 00:36:23,916 - That a compliment? - No. 604 00:36:26,391 --> 00:36:28,018 What? 605 00:36:28,441 --> 00:36:31,235 Your blood glucose is at 50 milligrams per deciliter. 606 00:36:31,454 --> 00:36:32,163 So? 607 00:36:32,333 --> 00:36:33,542 That's hypoglycemic. 608 00:36:33,672 --> 00:36:36,466 Your body's reacting to the insulin like you're not a diabetic. 609 00:36:36,521 --> 00:36:38,615 You're sure it's Type One diabetes you've got? 610 00:36:38,651 --> 00:36:40,319 Ever since I was a kid. 611 00:36:41,122 --> 00:36:41,872 All right. 612 00:36:41,997 --> 00:36:44,458 You're not experiencing any tingling sensation, cold sweats or... 613 00:36:48,529 --> 00:36:49,613 Infirmary. 614 00:36:49,992 --> 00:36:50,743 Yes. 615 00:36:52,502 --> 00:36:53,670 Yeah. I did. 616 00:36:54,578 --> 00:36:57,014 No, I did and I do; I need them. 617 00:36:58,193 --> 00:37:02,447 Okay. Um, great, well, I'll call him after lunch, then. 618 00:37:02,546 --> 00:37:04,173 Thanks; I'm with a patient. Okay. 619 00:37:04,899 --> 00:37:07,600 I'd like to run some tests next time you're in. 620 00:37:07,651 --> 00:37:11,313 Last thing I want is to be administering insulin to a man who doesn't need it. 621 00:37:11,418 --> 00:37:12,711 Yeah; sure. 622 00:37:13,636 --> 00:37:14,428 Okay. 623 00:37:21,754 --> 00:37:23,089 How'd you get here, by the way? 624 00:37:23,470 --> 00:37:25,014 Oh, you know. 625 00:37:26,106 --> 00:37:27,816 I don't; that's why I asked. 626 00:37:28,490 --> 00:37:31,243 - You know. Hector. - What?! 627 00:37:31,310 --> 00:37:34,540 I didn't have any money for the bus, so he offered me a ride. 628 00:37:35,103 --> 00:37:36,730 He was really sweet. 629 00:37:37,326 --> 00:37:39,804 Honey, he's just a friend. 630 00:37:39,851 --> 00:37:41,291 No, he's not "just a friend." 631 00:37:41,379 --> 00:37:42,936 I know Hector; I know men. 632 00:37:42,962 --> 00:37:44,887 Men and women can't be friends. 633 00:37:44,922 --> 00:37:47,400 A guy doesn't drive a girl 500 miles across state lines 634 00:37:47,445 --> 00:37:49,113 because he wants to be friends. 635 00:37:49,164 --> 00:37:50,374 Casanova, wrap it up. 636 00:37:51,843 --> 00:37:56,806 Hey, you got nothing to worry about, okay? It's you I'm marrying. 637 00:37:57,532 --> 00:37:59,034 It's not you I'm worried about. 638 00:37:59,668 --> 00:38:02,671 16 more months. 639 00:38:12,390 --> 00:38:13,432 I love you. 640 00:38:25,151 --> 00:38:26,986 Be easy, son, all right? 641 00:38:33,145 --> 00:38:35,230 Sucre tells me you're the local pharmacy. 642 00:38:38,794 --> 00:38:40,337 What you need, man? 643 00:38:40,550 --> 00:38:41,593 Fugnac. 644 00:38:41,849 --> 00:38:43,267 I only speak English, white boy. 645 00:38:43,338 --> 00:38:44,718 It's an insulin blocker. 646 00:38:44,760 --> 00:38:48,159 Standard over-the-counter variety. You can get it at any pharmacy. 647 00:38:48,207 --> 00:38:49,645 You can get that at medical then. 648 00:38:49,675 --> 00:38:51,251 I can't get it at medical. 649 00:38:51,432 --> 00:38:52,225 Why not? 650 00:38:52,436 --> 00:38:54,789 Because they're already giving me insulin shots. 651 00:38:55,366 --> 00:38:59,078 You're one mixed-up cracker, you know that? 652 00:38:59,258 --> 00:39:01,479 Can you get it for me, or not? 653 00:39:01,685 --> 00:39:05,022 Only if you tell me why it is that you want to keep going back up to medical 654 00:39:05,116 --> 00:39:07,368 to get a insulin shot for which you don't need. 655 00:39:07,667 --> 00:39:08,835 I like the ambiance. 656 00:39:09,218 --> 00:39:10,427 Uh-huh. 657 00:39:10,516 --> 00:39:11,558 We in business? 658 00:39:27,715 --> 00:39:29,717 Scofield. I don't know what you did, 659 00:39:29,890 --> 00:39:32,018 but Abruzzi wanted me to give you this P.I. card. 660 00:39:32,862 --> 00:39:34,113 Congratulations. 661 00:39:34,198 --> 00:39:36,257 You just joined the ranks of the employed. 662 00:39:52,570 --> 00:39:53,989 Kudos, Fish. 663 00:39:54,706 --> 00:39:56,249 You got spine. 664 00:40:02,237 --> 00:40:03,739 All right, cons, break it down! 665 00:40:06,799 --> 00:40:07,717 Move it, guys. 666 00:40:20,273 --> 00:40:21,942 Saw Veronica came by yesterday. 667 00:40:22,115 --> 00:40:23,241 Still engaged to that guy? 668 00:40:23,454 --> 00:40:24,247 Yup. 669 00:40:25,043 --> 00:40:26,044 Could have been me. 670 00:40:26,133 --> 00:40:27,551 If you hadn't self-destructed. 671 00:40:28,523 --> 00:40:30,769 You think I meant to knock up Lisa Rex? 672 00:40:31,070 --> 00:40:33,489 I was just being stupid. Hurt. 673 00:40:34,544 --> 00:40:37,172 Shouldn't have pushed her away, though. 674 00:40:37,390 --> 00:40:38,850 You pushed everyone away. 675 00:40:40,193 --> 00:40:41,486 I'm an anchor. 676 00:40:41,741 --> 00:40:43,969 All I'll do is drag him down with me. 677 00:40:49,147 --> 00:40:50,273 Why did you hire him? 678 00:40:50,613 --> 00:40:53,866 Keep your friends close and your enemies closer. 679 00:40:58,636 --> 00:41:00,898 You mean what you said earlier? 680 00:41:01,074 --> 00:41:03,118 I'm not here on vacation; trust me. 681 00:41:04,842 --> 00:41:07,261 Getting outside these walls, that's just the beginning. 682 00:41:07,771 --> 00:41:09,231 You're going to need money. 683 00:41:12,583 --> 00:41:14,209 I'll have it. 684 00:41:14,548 --> 00:41:16,216 And people on the outside-- 685 00:41:16,264 --> 00:41:18,016 people that can help you disappear. 686 00:41:18,650 --> 00:41:20,234 I've already got them. 687 00:41:20,991 --> 00:41:22,910 They just don't know it yet. 688 00:41:26,685 --> 00:41:29,479 Look, whatever you got going on, fill me in, 689 00:41:29,614 --> 00:41:31,041 'cause I'm in the dark here. 690 00:41:33,003 --> 00:41:36,134 Chaparral Associates got the contract to retrofit this place in '99. 691 00:41:36,315 --> 00:41:39,730 $4 million contract. Head partner couldn't crack it. 692 00:41:39,826 --> 00:41:41,327 So, he subcontracted out-- 693 00:41:41,624 --> 00:41:43,835 an under-the-table sort of deal with a former associate. 694 00:41:43,924 --> 00:41:46,802 That guy was one of the partners in my firm. 695 00:41:49,114 --> 00:41:50,908 We basically ghost-wrote the whole plan-- 696 00:41:50,999 --> 00:41:53,585 crossed the "t's," dotted the "i's," grouted the tiles. 697 00:42:03,300 --> 00:42:04,593 You've seen the blueprints. 698 00:42:04,681 --> 00:42:06,099 Better than that. 699 00:42:07,234 --> 00:42:08,652 I've got them on me. 700 00:42:12,923 --> 00:42:14,049 Are you kidding me? 701 00:42:17,777 --> 00:42:19,946 Am I supposed to be seeing something here? 702 00:42:20,468 --> 00:42:21,510 Look closer. 703 00:42:21,560 --> 00:42:26,110 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 704 00:42:27,305 --> 00:42:33,632 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org51138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.