Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,077 --> 00:02:42,739
Okay scum, listen up!
2
00:02:43,080 --> 00:02:45,662
Our fraternity president
Rex gills got pinned today.
3
00:02:45,999 --> 00:02:48,240
That's why we treat 'em
down, it's tradition.
4
00:02:48,585 --> 00:02:50,105
Now if you wanna join
the serenade with
5
00:02:50,253 --> 00:02:52,460
the other brothers over
at the gamma house.
6
00:02:52,798 --> 00:02:54,754
Silvera, who's his girl?
7
00:02:56,968 --> 00:02:58,128
That blonde I see him with?
8
00:02:58,428 --> 00:02:59,759
Who's his girl silvera?
9
00:03:00,097 --> 00:03:03,009
You oughta know, she's one
of your little sisters!
10
00:03:03,350 --> 00:03:04,385
I can't remember.
11
00:03:04,726 --> 00:03:06,788
I know her, I see her around
the house right regularly.
12
00:03:06,812 --> 00:03:08,039
In the beginning
of your pledgeship
13
00:03:08,063 --> 00:03:09,849
you were given a
phi-ep paddle to take
14
00:03:10,190 --> 00:03:12,146
around and have
each brother sign.
15
00:03:12,484 --> 00:03:15,226
Once you memorized
his name, hometown,
16
00:03:15,570 --> 00:03:17,526
girlfriend, and
girlfriend sorority,
17
00:03:17,864 --> 00:03:20,321
silvera did you pass our
fraternity president over?
18
00:03:20,659 --> 00:03:21,944
Sir, no sir!
19
00:03:22,285 --> 00:03:24,405
You pledges, you'll never
make it through hell week.
20
00:03:25,247 --> 00:03:26,247
Well?
21
00:03:26,373 --> 00:03:27,829
Does anyone know
his girl's name?
22
00:03:28,166 --> 00:03:29,166
Sir!
23
00:03:29,418 --> 00:03:31,124
I believe it is
Wendy Ainsley, sir.
24
00:03:31,461 --> 00:03:33,417
Gamma house,
hometown Pittsburgh.
25
00:03:33,755 --> 00:03:34,915
Wrong, bonner.
26
00:03:36,466 --> 00:03:37,046
But sir...
27
00:03:37,384 --> 00:03:38,384
Yes bonner?
28
00:03:38,427 --> 00:03:39,837
Speak up, I can't
hear you bonner.
29
00:03:40,178 --> 00:03:42,885
Sir, I know her and I'm
almost positive I'm right.
30
00:03:43,223 --> 00:03:44,258
Right?
31
00:03:44,599 --> 00:03:46,160
Is it ever right to show
up another pledge brother?
32
00:03:46,184 --> 00:03:47,224
Down on your knees bonner!
33
00:03:47,352 --> 00:03:48,637
Give me 50 push-ups!
34
00:03:51,440 --> 00:03:52,771
Now tomorrow begins hell week.
35
00:03:54,443 --> 00:03:56,254
For three days you'll
have a unique opportunity
36
00:03:56,278 --> 00:03:58,860
to go through a series
of pressure situations.
37
00:03:59,197 --> 00:04:00,675
And the fraternity gets
to test your loyalty
38
00:04:00,699 --> 00:04:02,155
to see just what you're made of.
39
00:04:03,160 --> 00:04:04,429
Now your meals will be cooked by
40
00:04:04,453 --> 00:04:05,471
your pledge class little sister
41
00:04:05,495 --> 00:04:07,255
who will be occupying
the house mother's room
42
00:04:07,330 --> 00:04:10,242
which is, as always,
strictly off limits.
43
00:04:16,631 --> 00:04:18,667
Sir, is Dan still here?
44
00:04:19,009 --> 00:04:20,403
Dan's still here, and
he'll be staying right here
45
00:04:20,427 --> 00:04:22,338
at the house for the
entire semester break.
46
00:04:23,305 --> 00:04:24,305
Why, sir?
47
00:04:25,432 --> 00:04:27,388
Well most of the
brothers have left
48
00:04:27,726 --> 00:04:28,870
for home already, but Dan needs
49
00:04:28,894 --> 00:04:31,180
the comfort of
familiar surroundings.
50
00:04:32,397 --> 00:04:35,184
I know he's been acting
a little strange lately.
51
00:04:35,525 --> 00:04:37,325
Don't think the other
brothers haven't see it.
52
00:04:38,945 --> 00:04:40,936
Well it looks like he's
got himself a brain tumor.
53
00:04:41,281 --> 00:04:44,944
One of those they say affects
both perception and behavior.
54
00:04:46,369 --> 00:04:49,281
He's scheduled for surgery
next week, try to help him.
55
00:04:49,623 --> 00:04:51,659
He deserves your loyalty
because he is a brother.
56
00:05:23,490 --> 00:05:25,151
Eat on the square pledges!
57
00:05:30,455 --> 00:05:31,775
Say Dan, I hear you'll be living
58
00:05:31,832 --> 00:05:33,242
in the house through hell week.
59
00:05:34,626 --> 00:05:35,706
Yeah.
60
00:05:36,044 --> 00:05:37,313
Great, you can get
to see the pledges
61
00:05:37,337 --> 00:05:38,952
go through the same
shit we went through.
62
00:05:39,297 --> 00:05:41,037
Dan and I were in the
same pledge class.
63
00:05:41,383 --> 00:05:42,383
Right Danny?
64
00:05:47,514 --> 00:05:49,220
You all right Dan?
65
00:05:54,521 --> 00:05:56,512
Don't just stare
at it, clean it up!
66
00:06:08,451 --> 00:06:10,282
Hey Danny, come on.
67
00:06:10,620 --> 00:06:11,826
It's all right.
68
00:06:12,163 --> 00:06:15,030
We all understand
and we all love you.
69
00:06:16,418 --> 00:06:16,873
Hey!
70
00:06:17,210 --> 00:06:18,210
Danny, stop it!
71
00:06:18,295 --> 00:06:19,295
Sit down bonner.
72
00:06:19,629 --> 00:06:21,085
She's Rex's girl,
let him handle it.
73
00:06:21,423 --> 00:06:22,503
Danny!
74
00:06:22,841 --> 00:06:23,876
Rex!
75
00:06:24,217 --> 00:06:25,423
Stop it Danny, come on stop!
76
00:06:25,760 --> 00:06:27,671
Hey buddy, hold on
there, you can't do that.
77
00:06:28,013 --> 00:06:29,298
Are you all right hun?
78
00:06:29,639 --> 00:06:30,253
- Yeah, I'm okay.
- Did he hurt you?
79
00:06:30,599 --> 00:06:31,599
You sure?
80
00:06:40,984 --> 00:06:42,815
Somebody help him,
he's been stabbed!
81
00:06:43,153 --> 00:06:46,190
Quick, let's get
him to the hospital.
82
00:06:55,457 --> 00:06:57,413
It's all right
buddy, stay with me.
83
00:06:57,751 --> 00:06:58,751
Hang on.
84
00:06:58,835 --> 00:07:00,075
Oh god, it hurts!
85
00:07:01,755 --> 00:07:02,835
Just hang on.
86
00:07:03,173 --> 00:07:04,173
Oh god!
87
00:07:05,091 --> 00:07:06,456
Drive him careful.
88
00:07:06,801 --> 00:07:10,043
Hey Rex, just don't
bleed all over my car man.
89
00:07:23,318 --> 00:07:25,309
Sir, is anybody
calling the police?
90
00:07:25,654 --> 00:07:27,485
Pledges do not
speak to an officer
91
00:07:27,822 --> 00:07:30,279
unless they are spoken
to first, bonner.
92
00:07:30,617 --> 00:07:31,886
They're taking him
to the hospital
93
00:07:31,910 --> 00:07:34,492
and nobody calls the police.
94
00:07:34,829 --> 00:07:35,829
What?
95
00:07:36,122 --> 00:07:37,308
Dan's in trouble
and he's a brother,
96
00:07:37,332 --> 00:07:38,868
so don't tell
another living soul.
97
00:07:39,209 --> 00:07:40,289
Understand?
98
00:07:42,462 --> 00:07:43,902
No, I don't suppose
you do understand
99
00:07:44,089 --> 00:07:46,250
because you're
not in phi-ep yet.
100
00:07:46,591 --> 00:07:49,458
But I guarantee before hell
week is over you'll understand
101
00:07:49,803 --> 00:07:52,419
the meaning of phi
epsilon nu loyalty.
102
00:07:52,764 --> 00:07:54,720
That is, if you make it through.
103
00:08:17,622 --> 00:08:18,987
Danny's great.
104
00:08:19,332 --> 00:08:20,810
Best bad man yet and I've
seen four of them now.
105
00:08:20,834 --> 00:08:21,914
I think you're right man.
106
00:08:22,043 --> 00:08:23,312
Hey Rex, you remember
our pledge class
107
00:08:23,336 --> 00:08:24,746
bad man Eddie tesdale?
108
00:08:25,088 --> 00:08:26,088
Oh god.
109
00:08:26,381 --> 00:08:27,701
Oh I remember him, what a creep.
110
00:08:27,757 --> 00:08:28,757
Ew.
111
00:08:29,676 --> 00:08:31,541
Hey, let me get a
greasy Tony special.
112
00:08:31,886 --> 00:08:35,049
I feel like a chili
dog with lots of ketchup.
113
00:08:35,390 --> 00:08:36,630
You guys, what happens if one
114
00:08:36,933 --> 00:08:38,798
of those pledges
goes to the police?
115
00:08:39,144 --> 00:08:40,144
Well then they're out.
116
00:08:40,311 --> 00:08:41,642
O-u-t.
117
00:08:41,980 --> 00:08:44,266
Besides, what could we
really be charged with huh?
118
00:08:44,607 --> 00:08:45,607
Practical joking?
119
00:08:54,284 --> 00:08:56,616
Okay pledges!
120
00:08:56,953 --> 00:08:58,739
Be back here tonight.
121
00:08:59,080 --> 00:09:00,570
8 o'clock sharp.
122
00:09:00,915 --> 00:09:02,997
You'll be here for three days.
123
00:09:03,334 --> 00:09:05,290
Initiation's Monday night.
124
00:09:05,628 --> 00:09:07,289
If you make it through.
125
00:09:07,630 --> 00:09:09,291
So go back to your
dorms, your homes,
126
00:09:09,632 --> 00:09:11,793
and pack enough clothing
and personal supplies
127
00:09:12,135 --> 00:09:13,671
to last through hell week.
128
00:09:14,012 --> 00:09:16,719
You'll be living here at
the house during that time.
129
00:09:17,057 --> 00:09:19,389
Am I understood?
130
00:09:19,726 --> 00:09:20,932
Sir, yes sir!
131
00:09:38,286 --> 00:09:38,866
Hi ma.
132
00:09:39,204 --> 00:09:40,204
Hi Larry.
133
00:09:45,085 --> 00:09:47,076
Can't you wait until dinner?
134
00:09:47,420 --> 00:09:48,540
I had dinner at the house.
135
00:09:48,671 --> 00:09:50,457
Wasn't very filling was it?
136
00:09:50,799 --> 00:09:51,799
It was okay.
137
00:09:51,883 --> 00:09:52,463
Pork chops.
138
00:09:52,801 --> 00:09:53,861
I just came back to pack a bag.
139
00:09:53,885 --> 00:09:55,250
And to finish that firewood.
140
00:09:56,805 --> 00:09:57,965
Yeah.
141
00:09:58,306 --> 00:10:00,638
Mom, look, I'm staying at
the house over the weekend.
142
00:10:00,975 --> 00:10:01,994
I'll be back after Monday night,
143
00:10:02,018 --> 00:10:04,054
so I can do most of
this after then okay?
144
00:10:04,395 --> 00:10:06,260
What's going on at the house?
145
00:10:06,606 --> 00:10:07,641
It's hell week.
146
00:10:07,982 --> 00:10:09,688
After that comes initiation.
147
00:10:10,026 --> 00:10:12,307
I thought the university had
abolished hazing years ago.
148
00:10:12,362 --> 00:10:13,977
Isn't there a state
law against it?
149
00:10:14,322 --> 00:10:16,042
Ma, nobody pays
attention to that anymore.
150
00:10:16,324 --> 00:10:17,780
Larry, it's dangerous!
151
00:10:18,118 --> 00:10:19,733
Yeah, but it's tradition.
152
00:10:20,078 --> 00:10:21,558
And besides, it
serves a real purpose.
153
00:10:21,830 --> 00:10:22,830
What?
154
00:10:24,040 --> 00:10:26,531
Well I guess it's up to us
155
00:10:26,876 --> 00:10:28,332
to find out what
that purpose is.
156
00:10:28,670 --> 00:10:30,251
I guess that's the
purpose of hell week.
157
00:10:30,588 --> 00:10:31,857
Do you know why your fraternity
158
00:10:31,881 --> 00:10:33,166
happens to occupy that house?
159
00:10:34,884 --> 00:10:35,945
I don't know, I think
it's been there for years.
160
00:10:35,969 --> 00:10:37,129
Less than 20 years.
161
00:10:37,470 --> 00:10:39,470
Before that another fraternity
occupied that house,
162
00:10:39,806 --> 00:10:41,846
but they lost their charter
and they had to disband.
163
00:10:42,142 --> 00:10:44,554
And do you know why they
were forced off campus?
164
00:10:44,894 --> 00:10:45,934
Because they killed a boy.
165
00:10:49,065 --> 00:10:50,065
I never heard that.
166
00:10:50,984 --> 00:10:51,984
Was it an accident?
167
00:10:53,361 --> 00:10:55,121
It wasn't done on
purpose, but it happened.
168
00:10:56,364 --> 00:10:57,479
Look ma, I'll be careful.
169
00:10:57,824 --> 00:10:59,735
Sometimes being
careful doesn't help.
170
00:11:00,076 --> 00:11:02,357
Yeah, like when your number's
up your number's up right?
171
00:11:02,662 --> 00:11:04,323
Look ma, I gotta go.
172
00:11:04,664 --> 00:11:05,699
I'll see you Monday okay?
173
00:11:07,834 --> 00:11:08,834
What's your name?
174
00:11:08,877 --> 00:11:10,146
Dirty pledge
Richard Goodman, sir.
175
00:11:10,170 --> 00:11:11,580
And why are you a dirty pledge?
176
00:11:11,921 --> 00:11:13,041
Because I am unclean, sir.
177
00:11:13,339 --> 00:11:14,339
Why are you unclean?
178
00:11:14,632 --> 00:11:16,338
Because I am a
dirty pledge, sir.
179
00:11:18,761 --> 00:11:19,761
Who are you?
180
00:11:19,888 --> 00:11:21,048
Sir, I am scum.
181
00:11:21,389 --> 00:11:22,925
The lowest form of life, sir.
182
00:11:24,684 --> 00:11:27,676
- Bodine, what time is it?
- It is time for scum to learn
183
00:11:28,021 --> 00:11:30,182
its obligations to
its fellow scum, sir.
184
00:11:31,482 --> 00:11:33,723
And silvera, what
is a gentleman?
185
00:11:35,069 --> 00:11:37,811
A gentleman handles emergencies,
186
00:11:38,156 --> 00:11:41,740
handles obscurities,
and handles deformities.
187
00:11:43,786 --> 00:11:45,697
Cagle, do you know
what is a gentleman?
188
00:11:46,039 --> 00:11:47,892
Sir, the true gentleman
is a man whose conduct
189
00:11:47,916 --> 00:11:50,032
proceeds from goodwill and
a true sense of propriety.
190
00:11:50,376 --> 00:11:52,742
Whose self-control is
equal to all emergencies.
191
00:11:53,087 --> 00:11:55,191
Who does not make the poor
man conscious of his poverty,
192
00:11:55,215 --> 00:11:57,206
the obscure man of his
obscurity, or any man
193
00:11:57,550 --> 00:11:59,006
of his inferiority or deformity.
194
00:11:59,344 --> 00:12:01,801
A man with whom honor is
sacred and virtue safe.
195
00:12:03,264 --> 00:12:05,117
Do you believe what you
just said is right cagle?
196
00:12:05,141 --> 00:12:06,141
Sir, yes sir.
197
00:12:06,392 --> 00:12:07,757
Do you believe it is right
198
00:12:08,102 --> 00:12:09,638
to show up another
pledge brother?
199
00:12:09,979 --> 00:12:12,846
Down on your knees and
give me 100 push-ups now!
200
00:12:14,984 --> 00:12:17,566
You scum will never
learn will you?
201
00:12:17,904 --> 00:12:19,895
But the fun is just beginning.
202
00:12:20,240 --> 00:12:23,858
Tonight we're having our
annual phi-ep cherry race.
203
00:13:08,371 --> 00:13:09,371
Okay, time!
204
00:13:13,042 --> 00:13:14,407
Who's the winner jd?
205
00:13:14,752 --> 00:13:17,414
It was close chip, but
the blue team made 13 trips.
206
00:13:17,755 --> 00:13:18,790
The gold team's 12.
207
00:13:21,009 --> 00:13:23,671
And who is the captain
of the gold team?
208
00:13:24,012 --> 00:13:25,593
Sir I am sir.
209
00:13:26,806 --> 00:13:29,923
Swallow the spoils of war.
210
00:13:35,898 --> 00:13:36,898
Wait.
211
00:13:37,900 --> 00:13:39,765
Are you going to let a
brother eat that cherry?
212
00:13:41,988 --> 00:13:43,979
- Sir, no sir.
- Sir, no sir.
213
00:13:49,162 --> 00:13:52,495
Swallow the spoils of war.
214
00:13:56,669 --> 00:13:57,829
Sir!
215
00:13:58,171 --> 00:14:00,011
I will eat those cherries
for my brothers, sir!
216
00:14:00,089 --> 00:14:03,001
Bonner, cagle, put
down those cherries.
217
00:14:03,343 --> 00:14:05,023
We have found the true
winner of the phi-ep
218
00:14:05,345 --> 00:14:09,509
cherry race is indeed
the winning team captain.
219
00:14:09,849 --> 00:14:12,511
But his teammates
did not volunteer.
220
00:14:12,852 --> 00:14:15,844
They were not willing to
sacrifice for their brothers.
221
00:14:16,189 --> 00:14:19,977
So it is they who will
swallow the spoils of war.
222
00:14:20,318 --> 00:14:22,650
Now eat those fucking cherries
223
00:14:22,987 --> 00:14:24,898
to remember the
spirit of brotherhood.
224
00:14:41,422 --> 00:14:42,832
You guys have been great.
225
00:14:43,174 --> 00:14:44,735
You know, it's only the
first night of hell week.
226
00:14:44,759 --> 00:14:46,079
But you know, we
wanna reward you.
227
00:14:46,177 --> 00:14:47,404
We wanna give you an opportunity
228
00:14:47,428 --> 00:14:49,214
to left off a little
steam, so tonight,
229
00:14:49,555 --> 00:14:50,741
tonight we're having our annual
230
00:14:50,765 --> 00:14:53,222
phi-ep pledge class pig party.
231
00:14:56,979 --> 00:14:58,749
Wait a minute, wait a
minute, before you dickheads
232
00:14:58,773 --> 00:15:00,229
start getting stiff, the house
233
00:15:00,566 --> 00:15:01,851
wants to remind
you of something.
234
00:15:02,193 --> 00:15:03,193
What sir?
235
00:15:03,486 --> 00:15:04,806
Oh that's for you to figure out.
236
00:15:05,029 --> 00:15:06,389
And just to remind
you, we're going
237
00:15:06,447 --> 00:15:08,859
to tie a string around
your little weenies.
238
00:15:09,200 --> 00:15:10,986
And on the other
end of the string,
239
00:15:11,327 --> 00:15:12,687
hanging outside
your shirt, will be
240
00:15:12,954 --> 00:15:14,239
a symbol of your subservience
241
00:15:14,580 --> 00:15:16,491
and low status within
the fraternity.
242
00:15:17,625 --> 00:15:19,741
What's the matter, silvera?
243
00:15:20,086 --> 00:15:21,366
Well it's like so embarrassing.
244
00:15:21,421 --> 00:15:24,208
What if one of the girls asks
me what the symbol's for?
245
00:15:24,549 --> 00:15:27,006
Well silvera, you're only
allowed to say one thing.
246
00:15:27,343 --> 00:15:28,753
Pull it and find out.
247
00:15:50,074 --> 00:15:52,907
Mind me asking you a
personal question Larry?
248
00:15:53,244 --> 00:15:54,575
Nah, shoot.
249
00:15:54,912 --> 00:15:56,652
Well I'm just in high school,
250
00:15:56,998 --> 00:15:58,863
so I don't know
about these things.
251
00:15:59,208 --> 00:15:59,867
But how come you
guys got corncobs
252
00:16:00,209 --> 00:16:02,120
hanging around your necks?
253
00:16:06,674 --> 00:16:07,709
Pull it and find out.
254
00:16:13,598 --> 00:16:15,304
What's that dried
out piece of corn for?
255
00:16:15,641 --> 00:16:17,882
Is it some kind of
fraternity ritual?
256
00:16:20,396 --> 00:16:22,182
Pull it and find out.
257
00:16:28,571 --> 00:16:30,027
I've been meaning to ask you.
258
00:16:30,364 --> 00:16:33,356
What's this thing you got
hanging around your neck?
259
00:16:33,701 --> 00:16:36,534
You know what, why don't
you suck me off and find out?
260
00:16:36,871 --> 00:16:39,203
Hey.
261
00:17:32,510 --> 00:17:33,966
Hey let's turtle!
262
00:17:49,694 --> 00:17:51,855
Having a good time guys?
263
00:17:52,196 --> 00:17:52,855
Yeah.
264
00:17:53,197 --> 00:17:54,528
Yeah man, like this must be why
265
00:17:54,865 --> 00:17:57,902
they call phi epsilon
nu the fun house.
266
00:17:58,244 --> 00:18:00,044
You boys are so close
to being brothers now,
267
00:18:00,204 --> 00:18:01,564
why don't you take
your lady friend
268
00:18:01,789 --> 00:18:04,030
up to the boom boom room.
269
00:18:04,375 --> 00:18:04,989
Hey all right.
270
00:18:05,334 --> 00:18:06,334
All right.
271
00:18:11,215 --> 00:18:12,215
You go first.
272
00:18:13,342 --> 00:18:14,752
Nah, you go first.
273
00:18:16,429 --> 00:18:18,169
No bodine, you go first.
274
00:18:18,514 --> 00:18:19,754
Hey, don't I get a choice?
275
00:18:21,267 --> 00:18:23,223
No that's okay, you go first.
276
00:18:28,649 --> 00:18:29,649
Hi.
277
00:18:29,734 --> 00:18:30,734
Hi.
278
00:18:38,242 --> 00:18:39,242
1 can get it.
279
00:18:40,328 --> 00:18:41,328
Oh yeah.
280
00:19:19,325 --> 00:19:20,485
J racing down the road
281
00:19:20,826 --> 00:19:23,738
j in a speed machine of steel
282
00:19:24,080 --> 00:19:25,160
j gears are jammed in full
283
00:19:25,498 --> 00:19:28,535
j I'm the madman at the wheel
284
00:19:28,876 --> 00:19:31,242
j got my foot pinned
to the floor
285
00:19:31,587 --> 00:19:33,999
j you can feel the engine roar
286
00:19:34,340 --> 00:19:36,205
j I got thunder in my hands
287
00:19:36,550 --> 00:19:39,758
j I'm metal thrashing mad
288
00:19:40,096 --> 00:19:41,176
j yeah
289
00:19:41,514 --> 00:19:44,347
j I'm metal thrashing mad
290
00:19:44,684 --> 00:19:47,266
j yeah
291
00:19:47,603 --> 00:19:49,594
j driving like a maniac
292
00:19:49,939 --> 00:19:52,146
j can't go any faster
293
00:19:52,483 --> 00:19:53,939
j burning up the road
294
00:19:54,276 --> 00:19:56,983
j and heading for disaster
295
00:19:57,321 --> 00:19:59,858
j got my foot pinned
to the floor
296
00:20:00,199 --> 00:20:02,110
j you can feel the engine roar
297
00:20:02,451 --> 00:20:03,691
j I got thunder in my hands
298
00:20:04,036 --> 00:20:06,152
hey cagle, what kind
of boat are you getting?
299
00:20:07,957 --> 00:20:09,242
Oh my god, what is that?
300
00:20:09,583 --> 00:20:11,039
Who is that?
301
00:20:11,377 --> 00:20:12,867
[T sounded more
like a what to me.
302
00:20:13,212 --> 00:20:15,373
Well baby, that
there's not just a what.
303
00:20:15,715 --> 00:20:17,435
That just happens to
be one of our brothers.
304
00:20:17,675 --> 00:20:20,212
Sounded like an animal to me.
305
00:20:20,553 --> 00:20:21,588
Hey where's Alice?
306
00:20:24,056 --> 00:20:26,138
I think she's gone
to the boom boom room.
307
00:20:26,475 --> 00:20:27,806
Oh shit man, she was boating it?
308
00:20:28,144 --> 00:20:29,784
Yeah, I think zahn's
gonna get some too.
309
00:20:29,937 --> 00:20:30,937
Oh man.
310
00:20:31,272 --> 00:20:32,541
Chill down bonner,
this is a pig party.
311
00:20:32,565 --> 00:20:34,365
Yeah, but the girls
don't know that do they?
312
00:20:34,608 --> 00:20:35,648
Who knows and who cares.
313
00:20:35,943 --> 00:20:37,423
Cagle come on, I
went to high school
314
00:20:37,611 --> 00:20:38,811
with these girls, I know them.
315
00:20:38,988 --> 00:20:40,548
Oh, I keep forgetting
you're a townie.
316
00:20:40,865 --> 00:20:41,479
Well look, just
because you already had
317
00:20:41,824 --> 00:20:43,735
some of this town's primo pork,
318
00:20:44,076 --> 00:20:45,486
don't spoil it for
the rest of us.
319
00:20:53,502 --> 00:20:55,117
J racing down the road
320
00:20:55,463 --> 00:20:58,170
j in a speed machine of steel
321
00:20:58,507 --> 00:20:59,792
j gears are jammed in full
322
00:21:00,134 --> 00:21:03,126
j I'm the madman at the wheel
323
00:21:03,471 --> 00:21:05,382
j got my foot pinned
to the floor
324
00:21:05,723 --> 00:21:08,089
j you can feel the engine roar
325
00:21:08,434 --> 00:21:10,299
j I got thunder in my hands
326
00:21:10,644 --> 00:21:12,805
j I'm metal thrashing mad
327
00:21:13,147 --> 00:21:15,012
j got my foot pinned
to the floor
328
00:21:15,357 --> 00:21:17,222
j you can feel the engine roar
329
00:21:17,568 --> 00:21:19,775
j I got thunder in my hands
330
00:21:20,112 --> 00:21:23,229
j I'm metal thrashing mad
331
00:21:33,876 --> 00:21:35,992
We examine the pledge
paddles you've made
332
00:21:36,337 --> 00:21:37,998
to see if every one
has the signatures
333
00:21:38,339 --> 00:21:41,581
of all our brothers
and our little sisters.
334
00:21:44,011 --> 00:21:45,342
Goodman, go up
there and take down
335
00:21:45,679 --> 00:21:46,964
that paddle on the far right.
336
00:21:47,306 --> 00:21:48,306
Yes sir.
337
00:21:50,768 --> 00:21:52,429
Now I want you to look at it.
338
00:21:52,770 --> 00:21:53,885
Examine it closely.
339
00:21:55,231 --> 00:21:57,392
Tell me, do you
find it acceptable?
340
00:21:57,733 --> 00:21:59,453
Sir, this is not the
paddle that I carved.
341
00:21:59,693 --> 00:22:00,813
Yes Goodman, we know that,
342
00:22:00,986 --> 00:22:03,227
but do you find it
a bit irregular?
343
00:22:03,572 --> 00:22:04,027
Well it's got...
344
00:22:04,365 --> 00:22:05,365
Answer yes or no!
345
00:22:05,533 --> 00:22:06,533
Yes sir!
346
00:22:07,493 --> 00:22:09,053
Do you find it
acceptable enough to be
347
00:22:09,245 --> 00:22:11,782
in the house, especially
when guests come?
348
00:22:12,122 --> 00:22:13,602
Probably took 20
minutes to make it.
349
00:22:13,707 --> 00:22:15,072
Who made this paddle?
350
00:22:15,417 --> 00:22:16,532
Sir, I did sir!
351
00:22:17,670 --> 00:22:18,670
Putit in the fire.
352
00:22:27,137 --> 00:22:29,128
You've made the wrong
decision, Goodman.
353
00:22:30,516 --> 00:22:32,381
This paddle represents the blood
354
00:22:32,726 --> 00:22:34,387
and spirit of our
fraternity to bonner.
355
00:22:38,607 --> 00:22:40,768
One of your pledge
brothers made this paddle.
356
00:22:41,110 --> 00:22:42,350
It represents a relationship.
357
00:22:42,695 --> 00:22:44,310
A bond.
358
00:22:44,655 --> 00:22:46,015
Maybe he isn't an
artist, but it is
359
00:22:46,073 --> 00:22:47,904
a visible expression
of how he felt.
360
00:22:49,535 --> 00:22:51,491
Goodman, assume the position.
361
00:23:01,255 --> 00:23:03,246
Thank you sir, may
I have another sir?
362
00:23:03,591 --> 00:23:05,957
Thank you sir, may
I have another sir?
363
00:23:06,302 --> 00:23:07,883
Thank you sir, may
I have another sir?
364
00:23:10,806 --> 00:23:11,806
Get up, Goodman.
365
00:23:13,601 --> 00:23:15,401
The little sisters are
here with our groceries
366
00:23:15,603 --> 00:23:17,309
and we can't let them see this.
367
00:23:31,452 --> 00:23:32,783
Whoa, you've got the jitters.
368
00:23:33,120 --> 00:23:34,326
Yeah, suppose so.
369
00:23:34,663 --> 00:23:36,449
You know, you seem
pretty calm for somebody
370
00:23:36,790 --> 00:23:38,430
whose boyfriend just
got knifed yesterday.
371
00:23:38,751 --> 00:23:40,271
Oh well I'm here
to be at the service
372
00:23:40,377 --> 00:23:41,646
of the fraternity, I mean that's
373
00:23:41,670 --> 00:23:43,456
what Rex would've
wanted me to do.
374
00:23:43,797 --> 00:23:45,477
Yeah, Wendy, you know
I know I'm not even
375
00:23:45,758 --> 00:23:46,958
supposed to be talking to you,
376
00:23:47,009 --> 00:23:49,045
but I gotta know how is Rex?
377
00:23:49,386 --> 00:23:50,864
The other pledge masters
won't even mention him.
378
00:23:50,888 --> 00:23:52,128
I mean is he alive?
379
00:23:52,473 --> 00:23:54,338
Sure, he's fine, it
was just a surface wound.
380
00:23:54,683 --> 00:23:55,683
A surface wound?
381
00:23:55,851 --> 00:23:57,091
Come on, I saw him get stabbed.
382
00:23:57,394 --> 00:24:00,886
I'm sorry, it
was all a joke, you asshole.
383
00:24:01,231 --> 00:24:02,542
Oh my god, I hope no
one calls the police.
384
00:24:02,566 --> 00:24:04,206
You know last year a
couple of the pledges
385
00:24:04,443 --> 00:24:05,603
started calling the police...
386
00:24:05,736 --> 00:24:07,005
What? You mean he
wasn't really stabbed?
387
00:24:07,029 --> 00:24:08,629
Well sure he was
stabbed, in a bag full
388
00:24:08,906 --> 00:24:11,106
of chicken blood that we got
from the veterinary school.
389
00:24:11,325 --> 00:24:12,440
Oooh, you're kidding.
390
00:24:12,785 --> 00:24:13,785
No.
391
00:24:14,119 --> 00:24:16,280
Well then what's
with Dan mcclarin?
392
00:24:16,622 --> 00:24:18,863
All right, you promise not
to tell the other pledges?
393
00:24:19,208 --> 00:24:20,208
Yeah, I swear, what?
394
00:24:20,417 --> 00:24:21,417
Tell me.
395
00:24:21,752 --> 00:24:22,771
All right, Dan is
this year's bad man.
396
00:24:22,795 --> 00:24:24,275
You see every year
they pick a brother
397
00:24:24,380 --> 00:24:26,107
to act nuts and terrorize
all the other pledges.
398
00:24:26,131 --> 00:24:27,837
It's like this phi-ep tradition.
399
00:24:28,175 --> 00:24:28,630
Oh.
400
00:24:28,968 --> 00:24:30,208
Really?
401
00:24:30,552 --> 00:24:32,912
Well don't worry, I mean they
would never really hurt you.
402
00:24:33,847 --> 00:24:35,633
Bonner, why aren't
you in the kitchen
403
00:24:35,975 --> 00:24:37,340
peeling potatoes
and scrubbing pots
404
00:24:37,685 --> 00:24:39,391
with the rest of the scum?
405
00:24:48,862 --> 00:24:51,023
I furthermore promise and swear
406
00:24:51,365 --> 00:24:53,356
that I will support and
obey the constitution
407
00:24:53,701 --> 00:24:55,407
of the fraternity and the bylaws
408
00:24:55,744 --> 00:24:57,530
and edicts which may
from time to time
409
00:24:57,871 --> 00:24:59,657
be enacted by the
grand council and by
410
00:24:59,999 --> 00:25:02,115
the chapter of which I
shall become a member.
411
00:25:02,459 --> 00:25:05,246
All of this I do solemnly
and sincerely swear
412
00:25:05,587 --> 00:25:07,669
on my honor as a man,
on the love that I bear
413
00:25:08,007 --> 00:25:10,669
for my mother, and on
my hopes of salvation.
414
00:25:11,010 --> 00:25:12,500
Good, now assume the position.
415
00:25:26,942 --> 00:25:29,183
It's okay to scream,
in fact we expect you to.
416
00:25:29,528 --> 00:25:30,528
It helps let off steam.
417
00:25:38,620 --> 00:25:40,656
Richard zahn, do
you feel you are worthy
418
00:25:40,998 --> 00:25:42,454
of being hurt for
your fraternity?
419
00:25:42,791 --> 00:25:44,577
Sir, yes sir!
420
00:25:57,222 --> 00:25:58,758
Shit man.
421
00:25:59,099 --> 00:26:00,589
Jesus, is it worth it?
422
00:26:00,934 --> 00:26:01,514
[Tis to me.
423
00:26:01,852 --> 00:26:02,466
My father was a phi-ep.
424
00:26:02,811 --> 00:26:04,847
One of the first Jewish
phi-eps on campus.
425
00:26:05,189 --> 00:26:06,725
You knew he was branded?
426
00:26:07,066 --> 00:26:08,522
No, I never knew that.
427
00:26:08,859 --> 00:26:10,211
But if he were, I guess
it never hurt him.
428
00:26:10,235 --> 00:26:12,567
He owns three
Toyota dealerships.
429
00:26:12,905 --> 00:26:13,564
What about you bonner?
430
00:26:13,906 --> 00:26:14,906
You're a townie.
431
00:26:15,199 --> 00:26:16,839
What does your dad say
about fraternities?
432
00:26:17,785 --> 00:26:19,070
My dad's dead.
433
00:26:19,411 --> 00:26:21,242
I'm sorry bonner,
when did you lose him?
434
00:26:21,580 --> 00:26:23,940
Well actually I never knew
him, he died before I was born.
435
00:26:32,341 --> 00:26:34,753
All right
scumbodies, who's next?
436
00:26:35,094 --> 00:26:36,254
Sir.
437
00:26:36,595 --> 00:26:37,595
I'll be next, sir.
438
00:26:45,187 --> 00:26:46,677
I swear to uphold the laws which
439
00:26:47,022 --> 00:26:48,387
from time to time may be enacted
440
00:26:48,732 --> 00:26:50,252
by the grand council
and by the chapter
441
00:26:50,484 --> 00:26:52,475
of which I shall
become a member.
442
00:26:52,820 --> 00:26:54,185
To all this I most
solemnly swear
443
00:26:54,530 --> 00:26:57,112
on my honor as a man,
on a love that I bear
444
00:26:57,449 --> 00:26:59,690
for my mother, and on
my hopes for salvation.
445
00:27:03,080 --> 00:27:04,080
Who are you?
446
00:27:04,373 --> 00:27:05,909
Sir, I am a nothing
but a nothing.
447
00:27:06,250 --> 00:27:06,830
A scum.
448
00:27:07,167 --> 00:27:08,657
The lowest form of life, sir.
449
00:27:09,002 --> 00:27:10,722
Bonner, you don't
seem to be the least bit
450
00:27:10,754 --> 00:27:13,040
intimidated by this
initiation, are you?
451
00:27:13,382 --> 00:27:14,713
Sir, no sir.
452
00:27:15,050 --> 00:27:16,711
Well then, assume the position.
453
00:27:44,288 --> 00:27:46,574
Lawrence bonner, do
you feel you are worthy
454
00:27:46,915 --> 00:27:48,701
of being hurt for
your fraternity?
455
00:27:49,042 --> 00:27:50,042
Sir, yes sir!
456
00:28:00,053 --> 00:28:00,462
What are you crazy?
457
00:28:00,804 --> 00:28:01,384
What's wrong with you?
458
00:28:01,722 --> 00:28:02,381
Shhh, forget it, forget it.
459
00:28:02,723 --> 00:28:03,963
It'll give us something to show
460
00:28:04,016 --> 00:28:05,756
the other pledges to
keep them in line.
461
00:28:59,321 --> 00:29:00,436
Bonner!
462
00:29:00,781 --> 00:29:01,925
Hey bonner, your mother's here.
463
00:29:01,949 --> 00:29:02,949
She wants to see you.
464
00:29:03,951 --> 00:29:05,191
What?
465
00:29:05,535 --> 00:29:06,535
Get dressed, douchebag!
466
00:29:06,703 --> 00:29:08,034
Your mama wants to see you.
467
00:29:09,498 --> 00:29:10,578
Why?
468
00:29:10,916 --> 00:29:12,101
'Cause she won't
go away, that's why!
469
00:29:12,125 --> 00:29:13,205
Now get up, let's go!
470
00:29:28,642 --> 00:29:29,722
Hi mom.
471
00:29:30,060 --> 00:29:31,675
Sit down Larry, I
wanna talk to you.
472
00:29:32,813 --> 00:29:33,813
Ma.
473
00:29:36,191 --> 00:29:37,191
Oh!
474
00:29:45,909 --> 00:29:47,865
I'm worried about you Larry.
475
00:29:48,203 --> 00:29:50,615
Look, this is all
just a big game.
476
00:29:50,956 --> 00:29:52,787
I got it all
figured out, really.
477
00:29:53,125 --> 00:29:54,786
You know actually,
you'd be impressed.
478
00:29:55,127 --> 00:29:58,085
We got a black
guy, we got a Jew.
479
00:29:58,422 --> 00:29:59,422
Silvera, he's Italian.
480
00:29:59,715 --> 00:30:01,276
So you see, at least
we don't discriminate.
481
00:30:01,300 --> 00:30:03,916
Nice to know you're with an
equal opportunity oppressor.
482
00:30:05,470 --> 00:30:08,678
Mom, 65% of all
senators and congressmen,
483
00:30:09,016 --> 00:30:11,348
and 75% of all fortune 500 CEOs
484
00:30:11,685 --> 00:30:14,142
were members of
college fraternities.
485
00:30:14,479 --> 00:30:15,959
I mean doesn't that
tell you anything?
486
00:30:16,023 --> 00:30:18,685
Tells me why this
country's in so much trouble.
487
00:30:19,026 --> 00:30:20,336
Come on ma, just
because you were a hippy
488
00:30:20,360 --> 00:30:22,817
and never achieved
anything yourself.
489
00:30:23,155 --> 00:30:24,515
Let me tell you
something, Larry.
490
00:30:24,823 --> 00:30:26,859
Let me tell you about
the boy who died.
491
00:30:31,163 --> 00:30:32,653
It happened in the late 60s.
492
00:30:36,084 --> 00:30:37,540
The fraternity brothers were
493
00:30:37,878 --> 00:30:39,869
preparing this mix
for initiation.
494
00:30:45,010 --> 00:30:48,047
It was supposed to be a
harmless mixture of cornflakes,
495
00:30:48,388 --> 00:30:50,879
coffee grounds, soda
pop, and vinegar.
496
00:31:05,238 --> 00:31:06,728
My boyfriend sid was up first.
497
00:31:07,949 --> 00:31:09,735
I, Sidney snyder,
swear I'll always
498
00:31:10,077 --> 00:31:11,942
do my obligation to my brothers.
499
00:31:12,287 --> 00:31:14,903
Binding myself to
greater than my obligations.
500
00:31:15,248 --> 00:31:17,910
To no less penalty than
having my name forever.
501
00:31:18,251 --> 00:31:19,251
Dishonored among men.
502
00:31:19,544 --> 00:31:21,330
My friends turned
from me in loathing
503
00:31:21,671 --> 00:31:23,431
and I'll be an outcast
in this world forever.
504
00:31:23,632 --> 00:31:26,419
May I never again know what
it is to love what you love.
505
00:31:26,760 --> 00:31:27,760
So help me god.
506
00:31:29,429 --> 00:31:32,842
Now it is time to enter
the world of true wisdom.
507
00:31:33,183 --> 00:31:34,639
The ultimate understanding.
508
00:31:36,686 --> 00:31:37,926
Which way to the protest?
509
00:31:38,271 --> 00:31:39,271
Hey silence!
510
00:32:28,155 --> 00:32:32,023
Sidney died the next day
in the intensive care unit.
511
00:32:32,367 --> 00:32:34,574
The fraternity was
forced to disband.
512
00:32:34,911 --> 00:32:38,779
Another fraternity, this one,
moved into the house in 1970.
513
00:32:39,124 --> 00:32:40,124
The year you were born.
514
00:32:41,084 --> 00:32:42,244
The same house?
515
00:32:42,586 --> 00:32:43,871
The same house.
516
00:32:45,589 --> 00:32:47,921
Yeah, but it's not
the same fraternity.
517
00:32:48,258 --> 00:32:49,919
Mom, you're being
overprotective again.
518
00:32:50,260 --> 00:32:51,625
I've had to be both mother
519
00:32:51,970 --> 00:32:54,031
- and father to you, Larry.
- And father to you, Larry.
520
00:32:54,055 --> 00:32:55,055
I know.
521
00:32:56,600 --> 00:32:57,760
Look ma, I gotta go.
522
00:32:59,144 --> 00:33:01,104
Nobody else's mother visits
them during hell week.
523
00:33:01,396 --> 00:33:02,681
It's bad enough I'm a townie.
524
00:33:04,816 --> 00:33:06,101
I'll see you Monday night okay?
525
00:33:22,626 --> 00:33:23,206
Hi.
526
00:33:23,543 --> 00:33:24,783
Hi.
527
00:33:25,128 --> 00:33:26,128
Was that your mom?
528
00:33:26,421 --> 00:33:27,421
Yeah.
529
00:33:28,173 --> 00:33:29,213
Everything okay at home?
530
00:33:29,299 --> 00:33:30,334
Oh yeah.
531
00:33:30,675 --> 00:33:32,415
She's just worried
about me, that's all.
532
00:33:32,761 --> 00:33:34,322
I never should've told
her this is hell week.
533
00:33:34,346 --> 00:33:35,506
It's got her all freaked out.
534
00:33:35,722 --> 00:33:36,722
I know what you mean.
535
00:33:36,890 --> 00:33:38,170
If my mom knew I was taking care
536
00:33:38,391 --> 00:33:40,222
of you guys she'd be
all freaked out too.
537
00:33:42,020 --> 00:33:43,351
But the eggs sure look good.
538
00:33:43,688 --> 00:33:45,291
Well we're glad that
you like them bonner
539
00:33:45,315 --> 00:33:48,057
'cause that's just what
you're getting for breakfast.
540
00:33:52,155 --> 00:33:53,270
Eat it, silvera.
541
00:33:53,615 --> 00:33:55,981
Chew it.
542
00:33:56,326 --> 00:34:00,410
Good huh?
543
00:34:04,626 --> 00:34:06,020
Goodman is in his
position working for you
544
00:34:06,044 --> 00:34:08,751
and you're just lying
there letting him do it.
545
00:34:09,089 --> 00:34:10,358
But remember, when Goodman hits
546
00:34:10,382 --> 00:34:12,373
the ground, you swallow the egg.
547
00:34:20,934 --> 00:34:22,765
It's okay, do it.
548
00:34:23,103 --> 00:34:25,059
Hey bonner, you can't do that.
549
00:34:25,397 --> 00:34:27,308
But sir, he's my brother sir.
550
00:34:29,192 --> 00:34:30,192
Very good, bonner.
551
00:34:41,413 --> 00:34:43,654
What are they doing downstairs?
552
00:34:43,999 --> 00:34:45,726
I think they're learning
another lesson of hell week.
553
00:34:45,750 --> 00:34:46,750
What's that?
554
00:34:46,960 --> 00:34:48,271
Well that no matter
what anyone says
555
00:34:48,295 --> 00:34:50,001
you always help a brother.
556
00:34:50,338 --> 00:34:53,080
So what's the lesson we're
coating in anchovy paste?
557
00:34:54,384 --> 00:34:56,045
I think it's obedience.
558
00:34:56,386 --> 00:34:57,386
Ew.
559
00:34:58,847 --> 00:34:59,847
Gross!
560
00:35:14,279 --> 00:35:15,279
Come on, cagle.
561
00:35:21,453 --> 00:35:22,943
I can't.
562
00:35:23,288 --> 00:35:24,698
Come on cagle, take a bite.
563
00:35:25,040 --> 00:35:27,577
Go ahead cagle, eat that
turd if you wanna be a brother.
564
00:35:27,917 --> 00:35:28,917
We all did it.
565
00:35:30,003 --> 00:35:31,493
I can't!
566
00:35:31,838 --> 00:35:33,318
Maybe he thinks
he's better than us.
567
00:35:33,423 --> 00:35:34,423
Do you cagle?
568
00:35:34,633 --> 00:35:35,213
Sir, no sir!
569
00:35:35,550 --> 00:35:37,086
Then eat that turd now!
570
00:35:38,345 --> 00:35:39,425
Lick it, cagle!
571
00:35:39,763 --> 00:35:41,523
Eat it. Eat it, you
wanna be a brother cagle?
572
00:35:41,598 --> 00:35:43,134
Eat that turd cagle!
573
00:35:43,475 --> 00:35:44,475
Eat it!
574
00:36:03,828 --> 00:36:05,428
One of these days
maybe you'll be alone
575
00:36:05,747 --> 00:36:08,363
in the forest and this will
be all you have to eat.
576
00:36:08,708 --> 00:36:09,708
Look good silvera?
577
00:36:10,001 --> 00:36:10,660
Sir, no sir.
578
00:36:11,002 --> 00:36:12,282
But you'll eat them if you want
579
00:36:12,420 --> 00:36:15,162
phi epsilon nu
won't you silvera?
580
00:36:15,507 --> 00:36:16,087
Sir, yes sir.
581
00:36:16,424 --> 00:36:17,584
Silvera, do you realize why
582
00:36:17,801 --> 00:36:19,132
I'm feeding you these worms?
583
00:36:19,469 --> 00:36:21,050
Why it's the same
reason cagle was in
584
00:36:21,388 --> 00:36:23,879
the bathroom this
morning eating some shit.
585
00:36:24,224 --> 00:36:25,634
Remember last month when I asked
586
00:36:25,975 --> 00:36:27,385
you pledges what
you do to an enemy
587
00:36:27,727 --> 00:36:30,184
of the fraternity
without killing him?
588
00:36:30,522 --> 00:36:32,888
Cagle said he'd make them
eat shit, and you said...
589
00:36:34,025 --> 00:36:35,025
Bugs.
590
00:36:35,360 --> 00:36:35,940
Bugs.
591
00:36:36,277 --> 00:36:37,357
Apparently you detest them.
592
00:36:37,696 --> 00:36:40,733
Therefore we've devised your
own custom made torture.
593
00:36:41,074 --> 00:36:42,314
It's what you fear most.
594
00:36:42,659 --> 00:36:44,399
Applied directly to you.
595
00:36:44,744 --> 00:36:46,700
Open wide, silvera.
596
00:37:18,319 --> 00:37:20,651
One last box of
goodies, just in case
597
00:37:20,989 --> 00:37:23,321
you're alone and hungry
in New York City.
598
00:37:40,592 --> 00:37:41,957
This is priceless.
599
00:37:57,984 --> 00:37:59,565
So where's the COD liver oil?
600
00:37:59,903 --> 00:38:01,583
I think it's in the
pantry, I don't know.
601
00:38:01,654 --> 00:38:03,614
Oh, now look, this has to
have exact measurements,
602
00:38:03,823 --> 00:38:05,103
so use your measuring cups okay?
603
00:38:05,241 --> 00:38:06,321
Couldn't we substitute
604
00:38:06,659 --> 00:38:08,149
monterey Jack for
limburger cheese?
605
00:38:08,495 --> 00:38:09,775
No, it wouldn't smell the same.
606
00:38:10,079 --> 00:38:11,759
Come on, didn't you
get any at the safeway?
607
00:38:12,040 --> 00:38:13,325
No, but they had the
608
00:38:13,666 --> 00:38:15,657
- anchovies!
- Anchovies!
609
00:38:21,508 --> 00:38:23,373
At ease, scumbags!
610
00:38:24,427 --> 00:38:25,883
Move out girls, come on.
611
00:38:26,221 --> 00:38:27,677
Let's go.
612
00:38:28,014 --> 00:38:30,300
It's time for your
phi-ep cocktails made
613
00:38:30,642 --> 00:38:33,554
especially for hell week
by our little sisters.
614
00:38:33,895 --> 00:38:35,226
It's up to you to figure out how
615
00:38:35,563 --> 00:38:37,269
to drink it, but
you must drink it.
616
00:38:37,607 --> 00:38:39,643
We got Dan stationed
nearby to make sure
617
00:38:39,984 --> 00:38:41,344
he doesn't hear
any plumbing sounds
618
00:38:41,611 --> 00:38:44,774
like sinks being rinsed
or toilets flushing.
619
00:38:45,114 --> 00:38:46,274
So chug-a-lug.
620
00:38:46,616 --> 00:38:47,676
Oh, by the way, we'll be back in
621
00:38:47,700 --> 00:38:49,486
an hour so make
sure it's all gone.
622
00:38:55,542 --> 00:38:57,157
There's not even any windows
623
00:38:57,502 --> 00:38:58,771
in this basement
to throw it out of.
624
00:38:58,795 --> 00:39:00,231
What are we gonna
do with this shit?
625
00:39:00,255 --> 00:39:01,255
I don't wanna drink it.
626
00:39:02,507 --> 00:39:06,295
Maybe we can stick
it up our assholes?
627
00:39:06,636 --> 00:39:09,218
Or we could rub it
on our hair and body.
628
00:39:09,556 --> 00:39:10,556
We've got to drink it.
629
00:39:10,682 --> 00:39:11,951
That's what they want and that's
630
00:39:11,975 --> 00:39:14,261
what they and others
before them have done.
631
00:39:14,602 --> 00:39:15,602
He's right.
632
00:39:15,895 --> 00:39:17,695
Let's stop putting it
off and be men about it.
633
00:39:17,939 --> 00:39:20,601
Hold your nose if it helps,
and we'll do it together.
634
00:39:20,942 --> 00:39:22,102
That's what they're after.
635
00:39:22,443 --> 00:39:24,479
Unity through shared experience.
636
00:39:33,246 --> 00:39:34,246
A toast.
637
00:39:35,623 --> 00:39:37,079
To the fraternity.
638
00:39:38,418 --> 00:39:40,659
To the fraternity!
639
00:40:07,697 --> 00:40:08,697
Ugh!
640
00:40:12,368 --> 00:40:13,368
Oh god.
641
00:40:13,870 --> 00:40:15,485
You know what I say?
642
00:40:15,830 --> 00:40:17,057
Let's all call it a
night before they can
643
00:40:17,081 --> 00:40:18,992
think of more things
to put us through.
644
00:40:19,334 --> 00:40:22,041
Yeah.
645
00:40:23,630 --> 00:40:25,495
No sheets again.
646
00:40:26,799 --> 00:40:28,710
This is no honeymoon, bodine.
647
00:40:29,052 --> 00:40:30,052
This is hell week.
648
00:40:30,345 --> 00:40:31,585
Let's just get some sleep.
649
00:40:32,680 --> 00:40:33,965
Without a shower?
650
00:40:34,307 --> 00:40:35,743
I don't mind the whiff
of somebody else,
651
00:40:35,767 --> 00:40:38,679
but when I begin to smell
bad it just offends me.
652
00:40:39,020 --> 00:40:41,636
I mean they wouldn't turn in
without a shower would they?
653
00:40:41,981 --> 00:40:43,846
Yeah, but they're
brothers already.
654
00:40:44,192 --> 00:40:46,433
Will you all just
shut the hell up?
655
00:40:46,778 --> 00:40:47,813
Somebody get the light.
656
00:40:49,489 --> 00:40:51,696
Maybe they'd want us to
turn off the lights together.
657
00:40:52,033 --> 00:40:53,898
Kiss my ass, Goodman.
658
00:40:54,243 --> 00:40:55,983
You are an ass, bodine.
659
00:40:57,413 --> 00:40:58,619
But you're my brother.
660
00:41:20,603 --> 00:41:22,389
Your Europeans don't have them.
661
00:41:22,730 --> 00:41:23,810
Neither do your communists.
662
00:41:24,023 --> 00:41:27,356
In fact, only in
America do we find
663
00:41:27,694 --> 00:41:29,855
the grand institution
of college fraternities.
664
00:41:48,339 --> 00:41:49,795
It's our college
fraternity culture
665
00:41:50,133 --> 00:41:52,249
that shapes America's
young leaders.
666
00:41:52,593 --> 00:41:53,833
Generation after generation.
667
00:41:55,263 --> 00:41:56,263
The Greek way.
668
00:41:57,432 --> 00:41:59,548
It's one of the ways that
America is made great.
669
00:42:50,526 --> 00:42:53,393
Chip, why don't you go keep
an eye on Dan for us will you?
670
00:42:53,738 --> 00:42:54,738
Sure thing.
671
00:42:58,034 --> 00:42:59,990
It is brotherhood that
makes leaders of men.
672
00:43:00,328 --> 00:43:02,569
Unity that leads to success.
673
00:43:02,914 --> 00:43:04,779
Shared experience through
stress and turmoil
674
00:43:05,124 --> 00:43:07,866
that garners the
truest of friendship.
675
00:43:08,211 --> 00:43:10,418
The phi epsilon nu eternal bond.
676
00:43:11,923 --> 00:43:13,709
Dan!
677
00:43:14,050 --> 00:43:15,050
Danny?
678
00:43:17,303 --> 00:43:18,303
Dan.
679
00:43:22,809 --> 00:43:24,174
Dan, you up there?
680
00:43:26,687 --> 00:43:27,927
According to figures from the
681
00:43:28,147 --> 00:43:30,854
inter-fraternity council from
the 1920s to the present,
682
00:43:31,192 --> 00:43:33,934
an average of only 9%
of college graduates
683
00:43:34,278 --> 00:43:36,690
were associated with
Greek letter fraternities.
684
00:43:37,031 --> 00:43:38,711
But a recent poll of
congress revealed that
685
00:43:38,950 --> 00:43:43,489
65% of congressmen were
college fraternity members.
686
00:43:43,830 --> 00:43:44,830
Danny!
687
00:43:50,795 --> 00:43:52,160
Use the other bathroom!
688
00:43:58,427 --> 00:43:59,427
Danny?
689
00:44:00,930 --> 00:44:01,930
Dan!
690
00:44:02,807 --> 00:44:03,807
Danny!
691
00:44:29,250 --> 00:44:32,742
You pledges for so
long purse the secret.
692
00:44:35,631 --> 00:44:37,151
And then you will learn
why phi epsilon nu
693
00:44:37,175 --> 00:44:39,131
is commonly referred
to as the fun house.
694
00:44:52,106 --> 00:44:52,686
Dan!
695
00:44:53,024 --> 00:44:54,024
Oh Danny, Christ!
696
00:44:54,275 --> 00:44:55,460
Did you go in the
second floor bathroom?
697
00:44:55,484 --> 00:44:56,484
It's Tom.
698
00:44:56,736 --> 00:44:58,476
He's just lying there,
blood all around.
699
00:44:58,821 --> 00:44:59,401
You're kidding.
700
00:44:59,739 --> 00:45:01,650
No man, he's totally dead!
701
00:45:01,991 --> 00:45:03,871
What will happen when
phi-ep national finds out?
702
00:45:03,951 --> 00:45:06,863
The university, they'll
revoke our charter!
703
00:45:08,748 --> 00:45:10,363
What'll happen to
the phi-ep building?
704
00:45:10,708 --> 00:45:11,708
Rush!
705
00:45:12,001 --> 00:45:13,187
This could really hurt
our reputation next year
706
00:45:13,211 --> 00:45:14,731
at rush, all the best
freshman athletes
707
00:45:15,046 --> 00:45:16,502
will go right over
to the sigma chis!
708
00:45:19,634 --> 00:45:21,249
So did you really think?
709
00:45:21,594 --> 00:45:23,209
Wow, I had you this time!
710
00:45:24,513 --> 00:45:26,003
Oh man, you had me going.
711
00:45:26,349 --> 00:45:28,260
Absolutely, I mean would
you give me a break
712
00:45:28,601 --> 00:45:29,961
and save this shit
for the pledges?
713
00:45:30,269 --> 00:45:32,305
Not when I got
suckers like you around.
714
00:45:34,106 --> 00:45:35,937
Okay man, no more
bullshit all right?
715
00:45:36,275 --> 00:45:38,140
We've had enough.
716
00:46:09,892 --> 00:46:12,554
That Dan man sure
can holler can't he?
717
00:46:35,960 --> 00:46:38,952
Phi epsilon nu means
philosophers of numerian.
718
00:46:39,297 --> 00:46:41,017
Numerian, our fraternity's
spiritual leader,
719
00:46:41,132 --> 00:46:43,839
was an emperor in Rome
in the year 284 ad.
720
00:46:44,176 --> 00:46:45,837
The affable manners
and gentle virtues
721
00:46:46,178 --> 00:46:47,538
of the emperor
numerian secured him
722
00:46:47,805 --> 00:46:49,670
in the public's fine regard.
723
00:46:50,016 --> 00:46:51,296
His constitution
was destroyed by
724
00:46:51,559 --> 00:46:52,999
the persian war and
he had contracted
725
00:46:53,227 --> 00:46:54,947
from the heat of the
climate such a weakness
726
00:46:54,979 --> 00:46:57,061
in the eyes it obliged
him to confine himself
727
00:46:57,398 --> 00:46:59,639
to the solitude and
darkness of his tent.
728
00:46:59,984 --> 00:47:01,815
To honor the imperial
tent of numerian,
729
00:47:02,153 --> 00:47:03,768
we have darkened our own lodge.
730
00:47:40,858 --> 00:47:41,938
Go away, will you?
731
00:47:42,276 --> 00:47:47,020
I'll be out in a few minutes!
732
00:47:55,873 --> 00:47:57,273
Reports soon
circulated throughout
733
00:47:57,583 --> 00:47:59,915
the emperor's camp
of numerian's death.
734
00:48:00,252 --> 00:48:02,147
The soldiers had not beheld
their emperor for almost
735
00:48:02,171 --> 00:48:04,537
a year as he was represented
by his chief council.
736
00:48:04,882 --> 00:48:05,882
The prefect aper.
737
00:48:07,218 --> 00:48:10,210
For nine months aper ruled the
empire in numerian's stead.
738
00:48:13,808 --> 00:48:14,808
Who's there?
739
00:48:15,393 --> 00:48:17,384
Jd, is that you?
740
00:48:18,687 --> 00:48:19,142
Are you crazy?
741
00:48:19,480 --> 00:48:20,811
Get the hell outta here!
742
00:48:21,148 --> 00:48:22,604
Hey there little sister!
743
00:48:22,942 --> 00:48:23,942
Get out, goddammit!
744
00:48:24,193 --> 00:48:25,478
Can't you see I'm trying to...
745
00:48:25,820 --> 00:48:26,820
Let's party!
746
00:48:29,281 --> 00:48:30,987
At last, a crowd
of curious soldiers
747
00:48:31,325 --> 00:48:33,125
burst into the imperial
tent and discovered...
748
00:48:36,997 --> 00:48:37,997
Numerian's corpse.
749
00:48:43,963 --> 00:48:44,963
Behold.
750
00:48:46,298 --> 00:48:47,629
The coffin of numerian.
751
00:49:14,160 --> 00:49:15,600
Concealment of the
corpse of numerian
752
00:49:15,744 --> 00:49:17,985
was interpreted as
evidence of guilt.
753
00:49:18,330 --> 00:49:19,558
A tribunal was
erected in the middle
754
00:49:19,582 --> 00:49:21,413
of the camp and
generals and tribunes
755
00:49:21,750 --> 00:49:24,412
formed a grand military council.
756
00:49:24,753 --> 00:49:26,163
They chose the noble diocletian
757
00:49:26,505 --> 00:49:28,245
to succeed their
beloved numerian.
758
00:49:29,508 --> 00:49:31,044
Diocletian ascended
the tribunal,
759
00:49:31,385 --> 00:49:34,092
and assuming the tone of
a sovereign and judge,
760
00:49:34,430 --> 00:49:37,092
demanded that the prefect
aper be brought before him.
761
00:49:50,654 --> 00:49:52,815
Where have you been?
762
00:49:53,157 --> 00:49:55,273
Where does it look
like I've been Einstein?
763
00:49:55,618 --> 00:49:56,818
Wendy and I went food shopping
764
00:49:56,994 --> 00:49:58,609
for tonight's
initiation banquet.
765
00:49:58,954 --> 00:50:00,557
Boy I bet you'll be
glad when this is over.
766
00:50:00,581 --> 00:50:02,663
Being bad man is
worse than pledging.
767
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
Yeah.
768
00:50:05,586 --> 00:50:07,451
Tomorrow you can
stop acting so crazy.
769
00:50:09,131 --> 00:50:10,131
Where's Wendy?
770
00:50:10,299 --> 00:50:11,568
She went back to the gamma house
771
00:50:11,592 --> 00:50:12,861
to pick something up,
but she'll be back soon.
772
00:50:12,885 --> 00:50:14,245
So how are those
boys treating you?
773
00:50:15,721 --> 00:50:16,961
Okay.
774
00:50:17,306 --> 00:50:19,284
Heard you guys had yourselves
a pig party the other night.
775
00:50:19,308 --> 00:50:20,868
I just don't understand
girls like that.
776
00:50:21,143 --> 00:50:23,475
Why would they go
to a pig party?
777
00:50:23,812 --> 00:50:24,927
Maybe they didn't know.
778
00:50:25,272 --> 00:50:26,333
Didn't know it was a pig party?
779
00:50:26,357 --> 00:50:28,689
Oh come on, all they had
to do was look around.
780
00:50:29,026 --> 00:50:30,466
Where were the phi-ep
little sisters:
781
00:50:30,569 --> 00:50:32,901
Wendy, your sweetheart,
and the rest of us gammas?
782
00:50:33,239 --> 00:50:34,239
I mean come on.
783
00:50:34,532 --> 00:50:35,759
It's not as though they attended
784
00:50:35,783 --> 00:50:37,774
college or anything,
they're townies.
785
00:50:38,118 --> 00:50:40,109
Girls that work in a
factory or a five and dime
786
00:50:40,454 --> 00:50:43,070
that don't have the
background to attend college.
787
00:50:43,415 --> 00:50:44,855
Maybe they just
don't have the brains
788
00:50:44,959 --> 00:50:46,394
or their parents just
don't have the money.
789
00:50:46,418 --> 00:50:48,784
Here, let me do that.
790
00:50:49,129 --> 00:50:50,744
Dan, come on,
that's a little bit.
791
00:50:51,090 --> 00:50:52,090
Dan, what are you doing?
792
00:50:53,717 --> 00:50:55,002
You're so silly.
793
00:50:55,344 --> 00:50:57,184
I thought you were a real
straight kind of guy.
794
00:50:57,471 --> 00:50:57,960
Ow!
795
00:50:58,305 --> 00:50:59,305
Ow!
796
00:50:59,348 --> 00:50:59,803
Goddammit...
797
00:51:00,140 --> 00:51:01,140
Shut up.
798
00:51:03,936 --> 00:51:05,496
Dan, someone's gonna
come in, don't...
799
00:51:10,234 --> 00:51:13,977
This man, declared diocletian,
800
00:51:14,321 --> 00:51:15,441
is the murderer of numerian.
801
00:51:16,657 --> 00:51:17,977
Then he drew his
sword, burying it
802
00:51:18,075 --> 00:51:19,406
in the chest of
the prefect aper.
803
00:51:20,369 --> 00:51:21,369
No.
804
00:51:30,212 --> 00:51:31,212
Behold.
805
00:51:33,424 --> 00:51:35,130
The sword of diocletian.
806
00:51:41,932 --> 00:51:43,968
Enough of this shit!
807
00:51:44,310 --> 00:51:45,310
Stay right here scum.
808
00:51:45,352 --> 00:51:46,683
Chip and I will be right back.
809
00:51:57,114 --> 00:51:58,114
Chip!
810
00:52:01,619 --> 00:52:02,619
Danny!
811
00:52:06,332 --> 00:52:07,332
Tom!
812
00:52:08,751 --> 00:52:10,241
Tom, you up there?
813
00:52:42,826 --> 00:52:43,826
Oh Danny.
814
00:52:55,714 --> 00:52:58,046
I think jd and the
brothers might be in trouble.
815
00:52:58,384 --> 00:52:59,904
We should go up there
and check it out.
816
00:52:59,968 --> 00:53:01,288
No way zahn, it's all too weird.
817
00:53:01,428 --> 00:53:02,042
It's just another
one of their tricks
818
00:53:02,388 --> 00:53:04,253
to blame us for doing
something wrong.
819
00:53:05,683 --> 00:53:08,049
Cagle's right, the screams
are just to freak us out.
820
00:53:08,394 --> 00:53:10,134
Remember, we're
confined to the basement
821
00:53:10,479 --> 00:53:11,519
until we're made brothers.
822
00:53:13,732 --> 00:53:14,732
Connie?
823
00:53:16,068 --> 00:53:17,068
I'm back!
824
00:53:21,198 --> 00:53:22,198
Connie?
825
00:53:34,294 --> 00:53:36,080
Now they got the
girls goofing on us.
826
00:53:36,422 --> 00:53:38,788
Just relax and stay put.
827
00:53:39,133 --> 00:53:40,919
To leave would be disobedient.
828
00:53:41,260 --> 00:53:42,295
Let's not blow it.
829
00:53:43,303 --> 00:53:44,509
It was Connie!
830
00:53:45,931 --> 00:53:47,051
She's tied up in the kitchen
831
00:53:47,391 --> 00:53:49,256
and there is blood all over her.
832
00:53:50,352 --> 00:53:51,683
And her face is all mutilated.
833
00:53:53,230 --> 00:53:54,230
Oh my god.
834
00:54:06,368 --> 00:54:07,483
It's that guy Dan.
835
00:54:07,828 --> 00:54:10,490
They flat out told us he's
got some serious screws loose.
836
00:54:13,500 --> 00:54:15,206
Look guys, I gotta tell you.
837
00:54:16,336 --> 00:54:18,216
All that stuff about Dan
being crazy and needing
838
00:54:18,255 --> 00:54:20,917
brain surgery, it's all
just a joke to scare us.
839
00:54:22,342 --> 00:54:23,342
It's true, you guys.
840
00:54:23,677 --> 00:54:24,877
Every year they pick a brother
841
00:54:25,137 --> 00:54:27,253
to act nuts and scare
all the pledges.
842
00:54:27,598 --> 00:54:28,633
Why?
843
00:54:28,974 --> 00:54:30,910
I don't know, they think it
promotes unity or something.
844
00:54:30,934 --> 00:54:31,934
See?
845
00:54:32,227 --> 00:54:33,547
I told you it was
all just a joke.
846
00:54:41,820 --> 00:54:42,820
Dan.
847
00:54:44,782 --> 00:54:46,272
Hey Danny, what
are you doing Dan?
848
00:54:48,535 --> 00:54:49,535
I'm not Danny.
849
00:54:49,703 --> 00:54:50,783
My name is sid.
850
00:54:52,039 --> 00:54:52,619
Don't you understand Dan?
851
00:54:52,956 --> 00:54:53,956
It's just a game, man.
852
00:54:54,082 --> 00:54:55,572
It's just a game, Dan.
853
00:54:55,918 --> 00:54:58,375
Oh you guys are big
on games aren't you?
854
00:54:59,588 --> 00:55:00,868
What do you means we guys Dan?
855
00:55:01,173 --> 00:55:02,253
You're one of us, Dan.
856
00:55:04,593 --> 00:55:05,633
Danny, what are you doing?
857
00:55:05,928 --> 00:55:06,383
What's wrong?
858
00:55:06,720 --> 00:55:07,720
What, are you queer?
859
00:55:08,013 --> 00:55:09,453
Get off my, Danny
what are you doing?
860
00:55:10,557 --> 00:55:15,347
I was never one of
you, imperialist pig!
861
00:55:17,523 --> 00:55:18,638
Hey!
862
00:55:18,982 --> 00:55:19,562
Don't light it Dan!
863
00:55:19,900 --> 00:55:20,900
No no, don't do that Dan!
864
00:55:20,984 --> 00:55:21,984
Dan!
865
00:55:22,277 --> 00:55:23,880
You like the cherry
race game, shithead?
866
00:55:23,904 --> 00:55:28,318
Let's see how you like
the cherry bomb game.
867
00:56:00,023 --> 00:56:01,263
Want a light?
868
00:56:13,620 --> 00:56:14,620
Oh god.
869
00:56:16,415 --> 00:56:16,995
The keys!
870
00:56:17,332 --> 00:56:17,912
Come on.
871
00:56:18,250 --> 00:56:18,830
The keys, who's got the keys?
872
00:56:19,167 --> 00:56:20,657
Jd had it, only chip and jd.
873
00:56:21,003 --> 00:56:22,118
Hey you guys.
874
00:56:23,547 --> 00:56:25,208
Could have locked the
door when I came in.
875
00:56:25,549 --> 00:56:26,549
Jesus Wendy!
876
00:56:27,593 --> 00:56:30,255
Come on guys, she
didn't do it on purpose.
877
00:56:30,596 --> 00:56:31,636
You can all kiss my ass.
878
00:56:31,889 --> 00:56:33,504
I am getting out of here.
879
00:56:35,267 --> 00:56:36,347
What are you doing?
880
00:56:36,685 --> 00:56:39,222
I just told you, I'm
getting out of here now!
881
00:56:39,563 --> 00:56:42,350
Look, whoever is out there
is still in this house.
882
00:56:42,691 --> 00:56:45,398
I feel a lot safer locked down
here where they can't get us.
883
00:56:45,736 --> 00:56:46,771
She's right guys.
884
00:56:47,112 --> 00:56:48,673
Look, the other brothers
will be back Sunday night,
885
00:56:48,697 --> 00:56:51,188
we might as well just sit
tight and try laying low.
886
00:56:51,533 --> 00:56:52,192
With no food?
887
00:56:52,534 --> 00:56:53,534
Shit.
888
00:56:53,827 --> 00:56:54,907
And what's with the lights?
889
00:56:55,245 --> 00:56:56,931
We don't pay the electric
bill around here or what?
890
00:56:56,955 --> 00:56:58,600
They cut the lights
from a switch upstairs
891
00:56:58,624 --> 00:57:00,740
when they told us numerian
went blind remember?
892
00:57:03,045 --> 00:57:04,876
What a way to spend
a Saturday night.
893
00:57:06,506 --> 00:57:09,373
Hey bonner, maybe your
mother will show up again.
894
00:57:09,718 --> 00:57:11,558
Yeah bonner, did she
say she was coming back?
895
00:57:11,637 --> 00:57:13,343
What was she doing here?
896
00:57:13,680 --> 00:57:15,600
She was just trying to
talk me out of pledging.
897
00:57:15,682 --> 00:57:16,962
I don't expect her to come back.
898
00:57:17,059 --> 00:57:18,419
Your mother was here too?
899
00:57:18,727 --> 00:57:19,727
Trying to stop you?
900
00:57:20,062 --> 00:57:21,347
Yeah.
901
00:57:21,688 --> 00:57:23,124
She's always been on my back
about being at this place.
902
00:57:23,148 --> 00:57:24,626
You're kidding, my old
man would practically
903
00:57:24,650 --> 00:57:26,641
disown me if I didn't
pledge a fraternity.
904
00:57:26,985 --> 00:57:28,145
Mine too.
905
00:57:28,487 --> 00:57:29,977
He'd think I'm some
kind of failure.
906
00:57:31,448 --> 00:57:33,734
Yeah, well my
mother, she's like this
907
00:57:34,076 --> 00:57:35,612
over the hill
ex-hippy, you know?
908
00:57:35,953 --> 00:57:38,911
I mean she doesn't realize the
sixties have come and gone.
909
00:57:39,247 --> 00:57:40,612
She still wear bellbottom pants
910
00:57:40,958 --> 00:57:42,869
and smokes dope during the day.
911
00:57:43,210 --> 00:57:44,370
Did she remarry?
912
00:57:44,711 --> 00:57:45,291
Yeah.
913
00:57:45,629 --> 00:57:47,460
And what does Mr. bonner do?
914
00:57:47,798 --> 00:57:50,289
His name's not bonner,
my mother's name is bonner.
915
00:57:51,718 --> 00:57:53,504
I think she had
me out of wedlock.
916
00:57:53,845 --> 00:57:55,125
That's what people
did back then.
917
00:57:56,056 --> 00:57:57,512
Well mother's always right.
918
00:57:57,849 --> 00:57:59,555
This hell week business
is a crock of shit.
919
00:57:59,893 --> 00:58:01,804
I should've pledged sigma chi.
920
00:58:03,855 --> 00:58:06,597
"Behold, the
coffin of numerian!"
921
00:58:08,610 --> 00:58:09,610
Shit.
922
00:58:17,452 --> 00:58:18,452
Whoa!
923
00:58:20,872 --> 00:58:21,872
Oh man.
924
00:58:21,915 --> 00:58:24,247
This all better be just a joke.
925
00:58:34,052 --> 00:58:36,213
Which way to the protest?
926
00:58:49,609 --> 00:58:50,940
Zahn get out!
927
00:58:51,278 --> 00:58:52,278
Get out!
928
00:59:00,662 --> 00:59:01,742
Yo zombie!
929
00:59:02,080 --> 00:59:03,080
Who are you?
930
00:59:04,416 --> 00:59:05,747
Get out of here zahn!
931
00:59:06,084 --> 00:59:08,496
Get him cagle!
932
00:59:13,383 --> 00:59:14,668
Get him cagle!
933
00:59:16,261 --> 00:59:18,126
Come on man, fight back!
934
00:59:19,765 --> 00:59:21,596
Come on cagle!
935
00:59:37,783 --> 00:59:39,273
Come on, zombie!
936
00:59:40,660 --> 00:59:42,525
You got this cagle, fight back!
937
00:59:42,871 --> 00:59:43,871
Come on!
938
00:59:45,207 --> 00:59:45,821
Run!
939
00:59:46,166 --> 00:59:47,166
Run!
940
01:00:35,715 --> 01:00:37,626
Christ man, what was that?
941
01:00:37,968 --> 01:00:38,968
I don't know.
942
01:00:39,010 --> 01:00:40,113
Whatever it was,
it wasn't human.
943
01:00:40,137 --> 01:00:42,173
Maybe it was the
ghost of numerian.
944
01:00:42,514 --> 01:00:43,514
Poor cagle.
945
01:00:44,141 --> 01:00:45,597
Look what he did to my hand!
946
01:00:47,477 --> 01:00:48,477
Looks like a burn.
947
01:00:49,521 --> 01:00:51,557
Looks like you got his burns.
948
01:00:51,898 --> 01:00:52,978
I'm suing.
949
01:00:53,316 --> 01:00:55,602
I'm suing national phi-ep,
and the university which is
950
01:00:55,944 --> 01:00:58,276
funded by the state, so I'm
suing the goddamn state!
951
01:00:58,613 --> 01:00:59,227
You've got insurance?
952
01:00:59,573 --> 01:01:00,904
Would you guys shut up?
953
01:01:01,241 --> 01:01:02,241
Cagle is dead!
954
01:01:24,431 --> 01:01:26,467
What's that he put
on cagle's chest?
955
01:01:26,808 --> 01:01:28,218
Sigma lota delta.
956
01:01:28,560 --> 01:01:29,840
I never heard of
that fraternity.
957
01:01:30,145 --> 01:01:31,851
Sid, it says sid you idiot.
958
01:01:32,189 --> 01:01:32,848
Sid?
959
01:01:33,190 --> 01:01:33,645
What's a sid?
960
01:01:33,982 --> 01:01:35,392
Anybody know a sid?
961
01:01:35,734 --> 01:01:36,734
Jesus.
962
01:01:37,903 --> 01:01:39,964
That's what my mother came
by to see me about yesterday.
963
01:01:39,988 --> 01:01:41,603
To tell me about sid.
964
01:01:41,948 --> 01:01:44,155
Your mother knows this guy?
965
01:01:44,492 --> 01:01:46,574
He was supposed
to be her boyfriend.
966
01:01:46,912 --> 01:01:49,324
At least she told me
about this guy named sid
967
01:01:49,664 --> 01:01:51,404
who died 20 years ago
here in this house.
968
01:01:51,750 --> 01:01:53,035
He died how?
969
01:01:54,461 --> 01:01:56,167
It was an accident
during hell week.
970
01:01:57,589 --> 01:01:59,045
They were throwing
their pledges into
971
01:01:59,382 --> 01:02:01,302
this bathtub full of
vinegar and some other crap,
972
01:02:01,593 --> 01:02:04,676
and by mistake the
brothers put in some acid.
973
01:02:05,013 --> 01:02:07,629
Which burned this guy to
death named Sidney snyder.
974
01:02:08,892 --> 01:02:10,723
Guys, I feel sick.
975
01:02:11,061 --> 01:02:12,801
Yeah, well don't look at zahn.
976
01:02:13,146 --> 01:02:15,102
Hey fuck you, bodine.
977
01:02:15,440 --> 01:02:17,560
I didn't see you standing
up trying to fight this guy.
978
01:02:17,692 --> 01:02:18,147
It could've been you.
979
01:02:18,485 --> 01:02:19,725
I'm gonna be sick.
980
01:02:29,579 --> 01:02:30,694
What's happening?
981
01:03:02,988 --> 01:03:04,694
Christ!
982
01:03:05,031 --> 01:03:06,942
Christ, what the hell was that?
983
01:03:07,284 --> 01:03:07,864
Bodine, put your hand through
984
01:03:08,201 --> 01:03:09,361
the hole and unlock the door.
985
01:03:09,661 --> 01:03:10,661
Fuck you, buddy.
986
01:03:10,912 --> 01:03:11,912
You do it.
987
01:03:11,997 --> 01:03:13,140
Yeah, who knows
what that shit is
988
01:03:13,164 --> 01:03:14,279
and what it could've done.
989
01:03:14,624 --> 01:03:16,239
I don't believe you guys.
990
01:03:28,972 --> 01:03:31,054
I'm gonna get to a phone
and call the police.
991
01:03:33,143 --> 01:03:34,143
Come on!
992
01:03:43,903 --> 01:03:45,143
Fuck.
993
01:03:45,488 --> 01:03:45,943
Shit!
994
01:03:46,281 --> 01:03:47,281
Shit!
995
01:04:01,046 --> 01:04:02,046
Come on!
996
01:04:18,438 --> 01:04:19,928
Come on, there's
a phone in here.
997
01:04:20,273 --> 01:04:21,273
Come on.
998
01:04:57,519 --> 01:04:59,760
Yeah, get me the police,
this is an emergency.
999
01:05:03,650 --> 01:05:05,436
This is sheriff foster.
1000
01:05:05,777 --> 01:05:09,190
Listen, there's this guy,
he's trying to kill us.
1001
01:05:09,531 --> 01:05:11,738
Phi epsilon nu house,
1002
01:05:13,118 --> 01:05:14,528
it wasn't with a weapon.
1003
01:05:16,037 --> 01:05:18,870
Yeah, he's killed
two people already.
1004
01:05:19,207 --> 01:05:20,492
One guy he strangled.
1005
01:05:20,834 --> 01:05:22,870
Strangled, strangled how?
1006
01:05:23,211 --> 01:05:24,951
His guts were hanging out of him
1007
01:05:25,296 --> 01:05:26,957
right after we stabbed
him with our sword.
1008
01:05:27,298 --> 01:05:29,505
And the other guy,
silvera, he just blew him
1009
01:05:29,843 --> 01:05:31,443
apart and all these
bugs came out of him.
1010
01:05:31,553 --> 01:05:33,233
Please come right away
to the phi ep house,
1011
01:05:33,304 --> 01:05:34,984
17 fraternity road,
you know where that is!
1012
01:05:35,306 --> 01:05:36,421
Are you a pledge?
1013
01:05:38,101 --> 01:05:39,101
And what's your name?
1014
01:05:39,227 --> 01:05:40,227
Richard zahn.
1015
01:05:40,478 --> 01:05:41,809
Z-a-h-n.
1016
01:05:42,147 --> 01:05:43,887
Richard, have you taken any LSD
1017
01:05:44,232 --> 01:05:46,439
or been given any kind
of hallucinogenic drug
1018
01:05:46,776 --> 01:05:48,858
by any of the
fraternity brothers?
1019
01:05:49,195 --> 01:05:50,195
No.
1020
01:05:50,238 --> 01:05:51,569
No, absolutely not.
1021
01:05:51,906 --> 01:05:52,906
Just come please!
1022
01:05:54,659 --> 01:05:56,149
No, no, I'm not!
1023
01:05:56,494 --> 01:05:58,174
If we come over and
find out there's been
1024
01:05:58,496 --> 01:06:00,282
any kind of a hell
week or a hazing,
1025
01:06:00,623 --> 01:06:02,143
which is not only
illegal in this state
1026
01:06:02,417 --> 01:06:04,499
but a criminal
offense, we'll have to
1027
01:06:04,836 --> 01:06:06,201
file a report and
get all you guys
1028
01:06:06,546 --> 01:06:07,831
in an awful lot of trouble.
1029
01:06:08,173 --> 01:06:09,213
And I don't wanna do that.
1030
01:06:09,257 --> 01:06:10,657
We're already in
a lot of trouble,
1031
01:06:10,758 --> 01:06:11,964
we're all gonna get killed!
1032
01:06:12,302 --> 01:06:14,509
Richard, go to sleep.
1033
01:06:14,846 --> 01:06:16,882
Talk things over with
the other pledges.
1034
01:06:17,223 --> 01:06:19,965
You'll see, things will look
different in the morning.
1035
01:06:20,310 --> 01:06:21,310
Jesus Christ, man.
1036
01:06:21,436 --> 01:06:23,927
Two of my friends
are dead and you're
1037
01:06:24,272 --> 01:06:25,762
telling me to sleep on it?
1038
01:06:29,152 --> 01:06:31,985
Why don't you pledges
stop wasting our time?
1039
01:06:32,322 --> 01:06:33,437
My father is an attorney.
1040
01:06:33,781 --> 01:06:36,318
When I tell him about
this, he'll sue you!
1041
01:06:36,659 --> 01:06:38,069
Goodnight.
1042
01:06:42,248 --> 01:06:43,738
Richard!
1043
01:06:45,543 --> 01:06:46,908
Richard, help me.
1044
01:06:54,969 --> 01:06:55,969
Wendy?
1045
01:06:58,348 --> 01:06:59,588
Richard.
1046
01:07:12,403 --> 01:07:15,611
Who are you?
1047
01:07:15,949 --> 01:07:18,156
Phi-ep pledge Richard zahn.
1048
01:07:34,926 --> 01:07:35,926
Who's that?
1049
01:07:37,011 --> 01:07:38,171
I don't know.
1050
01:07:40,890 --> 01:07:41,890
Oh my god.
1051
01:07:42,767 --> 01:07:44,632
Is that zahn?
1052
01:07:44,978 --> 01:07:45,978
I hope not.
1053
01:07:46,312 --> 01:07:48,678
Zahn was supposed
to get to a phone.
1054
01:07:52,694 --> 01:07:54,275
Aw Jesus.
1055
01:08:12,046 --> 01:08:13,046
Bummer huh?
1056
01:09:14,275 --> 01:09:15,275
Quick, hurry.
1057
01:10:21,426 --> 01:10:24,384
Bodine.
1058
01:10:47,410 --> 01:10:50,197
We have got to kill him
before he kills us first.
1059
01:10:50,538 --> 01:10:53,621
Yeah, but we can't kill
him 'cause he's already dead.
1060
01:11:04,218 --> 01:11:05,458
Bodine.
1061
01:11:05,803 --> 01:11:07,043
He's been dead for 20 years,
1062
01:11:07,388 --> 01:11:09,128
why did he pick
tonight to come back?
1063
01:11:09,474 --> 01:11:11,394
Sometimes spirits who
have died a violent death
1064
01:11:11,642 --> 01:11:13,120
sometimes come back to
the scene of the crime.
1065
01:11:13,144 --> 01:11:16,261
But then why hasn't
anyone seen him before?
1066
01:11:16,606 --> 01:11:19,188
Maybe he just didn't want to
make himself known until now.
1067
01:11:30,536 --> 01:11:31,816
Well what does he want from us?
1068
01:11:32,038 --> 01:11:33,557
Why does he wanna
kill us for no reason?
1069
01:11:33,581 --> 01:11:34,581
Why?
1070
01:11:35,416 --> 01:11:37,623
I'm not gonna let him do that.
1071
01:11:42,465 --> 01:11:45,457
Bodine.
1072
01:12:00,942 --> 01:12:02,898
Jesus Christ, you scared me.
1073
01:12:03,236 --> 01:12:04,476
Did anyone get to the police?
1074
01:12:04,612 --> 01:12:05,226
Zahn was supposed to.
1075
01:12:05,571 --> 01:12:06,571
Zahn's dead.
1076
01:12:07,740 --> 01:12:09,321
Jesus Christ.
1077
01:12:09,659 --> 01:12:10,694
I'm looking for bodine.
1078
01:12:11,035 --> 01:12:13,492
He's up here somewhere
and he's got the sword.
1079
01:12:16,624 --> 01:12:19,457
Goodman?
1080
01:12:29,554 --> 01:12:30,554
Bonner.
1081
01:12:31,848 --> 01:12:33,429
Get outta here.
1082
01:12:33,766 --> 01:12:35,677
Get to a phone or something.
1083
01:12:40,106 --> 01:12:41,141
You stay here.
1084
01:12:41,482 --> 01:12:42,482
No.
1085
01:12:42,567 --> 01:12:44,447
I'm not gonna just stay
here and let sid get me.
1086
01:12:47,405 --> 01:12:50,363
Besides, I feel safer with you.
1087
01:12:52,785 --> 01:12:53,365
All right.
1088
01:12:53,703 --> 01:12:54,738
Come on, quiet.
1089
01:13:19,312 --> 01:13:20,722
Bodine, come on out.
1090
01:13:22,648 --> 01:13:24,388
Come on out bodine,
you got the sword.
1091
01:13:37,163 --> 01:13:38,699
Who are you?
1092
01:13:39,040 --> 01:13:40,701
Dirty pledge
Richard Goodman sir!
1093
01:13:49,091 --> 01:13:51,127
That's for spiro agnew.
1094
01:14:18,162 --> 01:14:19,948
So where are the chicks?
1095
01:14:22,333 --> 01:14:23,448
Get away from me!
1096
01:14:26,462 --> 01:14:27,462
Get away from Mel!
1097
01:14:30,383 --> 01:14:31,498
Get away from Mel!
1098
01:14:45,690 --> 01:14:46,690
Who are you?
1099
01:14:48,609 --> 01:14:49,974
I am Bob bodine!
1100
01:14:50,319 --> 01:14:51,775
I am lowly scum, sir!
1101
01:15:43,789 --> 01:15:45,575
Looks like you
don't need your key.
1102
01:15:45,916 --> 01:15:47,531
You think it's safe?
1103
01:15:47,877 --> 01:15:48,877
No.
1104
01:15:48,919 --> 01:15:52,207
But there might be
another working phone.
1105
01:16:06,604 --> 01:16:08,344
This one's dead too.
1106
01:16:08,689 --> 01:16:10,771
Wait a minute, there's
a private line upstairs.
1107
01:16:19,825 --> 01:16:20,825
Get outta here.
1108
01:17:40,948 --> 01:17:42,028
Who are you?
1109
01:18:41,508 --> 01:18:42,964
We've gotta get outta here.
1110
01:18:43,302 --> 01:18:45,384
No, you go into town,
I'll try the phone upstairs.
1111
01:18:45,721 --> 01:18:47,507
I can't leave you here.
1112
01:18:47,848 --> 01:18:49,008
He's just a corpse.
1113
01:18:49,350 --> 01:18:50,886
You've gotta come with me.
1114
01:18:51,227 --> 01:18:52,558
You're my responsibility now.
1115
01:18:54,355 --> 01:18:55,957
Hey, the last time
you told me to get out
1116
01:18:55,981 --> 01:18:57,471
of the house I
didn't listen to you.
1117
01:18:58,817 --> 01:18:59,977
I stuck around.
1118
01:19:02,404 --> 01:19:03,404
You saved my life.
1119
01:19:16,001 --> 01:19:18,663
I'll be right back
with some help.
1120
01:19:21,423 --> 01:19:22,423
Larry.
1121
01:19:24,134 --> 01:19:25,134
Be careful.
1122
01:20:07,052 --> 01:20:09,043
You're so beautiful.
1123
01:20:09,388 --> 01:20:10,878
All I wanna do is touch you.
1124
01:20:11,223 --> 01:20:14,966
Hey, I thought you
went to get the police.
1125
01:20:21,358 --> 01:20:22,689
We don't have to go all the way.
1126
01:20:24,862 --> 01:20:25,942
You cock tease.
1127
01:20:38,417 --> 01:20:40,282
If it feels good, do it!
1128
01:20:46,842 --> 01:20:47,842
Wendy!
1129
01:20:49,345 --> 01:20:51,586
Okay sid, let's have it out.
1130
01:20:55,809 --> 01:20:56,844
Who are you?
1131
01:20:59,021 --> 01:21:00,636
My name is Larry bonner.
1132
01:21:07,571 --> 01:21:09,527
But I only came back...
1133
01:21:10,657 --> 01:21:11,692
To protect you.
1134
01:21:39,061 --> 01:21:41,143
Come on, franny.
1135
01:21:41,480 --> 01:21:43,095
No way, Rex.
1136
01:21:43,440 --> 01:21:44,850
I already told
you I respect you.
1137
01:21:46,151 --> 01:21:47,151
Well what about Wendy?
1138
01:21:47,194 --> 01:21:48,525
What about Wendy?
1139
01:21:49,947 --> 01:21:51,027
Wendy went nuts.
1140
01:21:52,157 --> 01:21:53,157
What do you mean?
1141
01:21:53,283 --> 01:21:54,944
She's undergoing
psychiatric treatment?
1142
01:21:55,285 --> 01:21:58,994
No, I mean she dropped
me, me, for a pledge.
1143
01:22:02,084 --> 01:22:03,084
Don't be afraid.
1144
01:22:04,169 --> 01:22:06,956
Rex, I don't know.
1145
01:22:07,297 --> 01:22:09,253
This place, it
gives me the creeps.
1146
01:22:09,591 --> 01:22:10,706
Why?
1147
01:22:11,051 --> 01:22:13,713
They already found the
guy who killed everyone.
1148
01:22:14,054 --> 01:22:15,885
But he's pleading not guilty.
1149
01:22:16,223 --> 01:22:17,884
I mean he hasn't
even been positively
1150
01:22:18,225 --> 01:22:19,431
identified by the survivors.
1151
01:22:19,768 --> 01:22:21,224
An ex-con?
1152
01:22:21,562 --> 01:22:22,722
Come on, what do you think?
1153
01:22:24,231 --> 01:22:27,143
Besides, don't you think
I deserve something
1154
01:22:27,484 --> 01:22:29,475
a little special for
all I've been through?
1155
01:22:31,113 --> 01:22:35,026
I mean losing my class to a
maniac and my girl to a pledge?
1156
01:22:38,954 --> 01:22:39,954
I guess.
1157
01:23:27,669 --> 01:23:29,159
Out of sight.
80174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.