All language subtitles for Pledge.Night.1990.BluRay.jirienazka

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,077 --> 00:02:42,739 Okay scum, listen up! 2 00:02:43,080 --> 00:02:45,662 Our fraternity president Rex gills got pinned today. 3 00:02:45,999 --> 00:02:48,240 That's why we treat 'em down, it's tradition. 4 00:02:48,585 --> 00:02:50,105 Now if you wanna join the serenade with 5 00:02:50,253 --> 00:02:52,460 the other brothers over at the gamma house. 6 00:02:52,798 --> 00:02:54,754 Silvera, who's his girl? 7 00:02:56,968 --> 00:02:58,128 That blonde I see him with? 8 00:02:58,428 --> 00:02:59,759 Who's his girl silvera? 9 00:03:00,097 --> 00:03:03,009 You oughta know, she's one of your little sisters! 10 00:03:03,350 --> 00:03:04,385 I can't remember. 11 00:03:04,726 --> 00:03:06,788 I know her, I see her around the house right regularly. 12 00:03:06,812 --> 00:03:08,039 In the beginning of your pledgeship 13 00:03:08,063 --> 00:03:09,849 you were given a phi-ep paddle to take 14 00:03:10,190 --> 00:03:12,146 around and have each brother sign. 15 00:03:12,484 --> 00:03:15,226 Once you memorized his name, hometown, 16 00:03:15,570 --> 00:03:17,526 girlfriend, and girlfriend sorority, 17 00:03:17,864 --> 00:03:20,321 silvera did you pass our fraternity president over? 18 00:03:20,659 --> 00:03:21,944 Sir, no sir! 19 00:03:22,285 --> 00:03:24,405 You pledges, you'll never make it through hell week. 20 00:03:25,247 --> 00:03:26,247 Well? 21 00:03:26,373 --> 00:03:27,829 Does anyone know his girl's name? 22 00:03:28,166 --> 00:03:29,166 Sir! 23 00:03:29,418 --> 00:03:31,124 I believe it is Wendy Ainsley, sir. 24 00:03:31,461 --> 00:03:33,417 Gamma house, hometown Pittsburgh. 25 00:03:33,755 --> 00:03:34,915 Wrong, bonner. 26 00:03:36,466 --> 00:03:37,046 But sir... 27 00:03:37,384 --> 00:03:38,384 Yes bonner? 28 00:03:38,427 --> 00:03:39,837 Speak up, I can't hear you bonner. 29 00:03:40,178 --> 00:03:42,885 Sir, I know her and I'm almost positive I'm right. 30 00:03:43,223 --> 00:03:44,258 Right? 31 00:03:44,599 --> 00:03:46,160 Is it ever right to show up another pledge brother? 32 00:03:46,184 --> 00:03:47,224 Down on your knees bonner! 33 00:03:47,352 --> 00:03:48,637 Give me 50 push-ups! 34 00:03:51,440 --> 00:03:52,771 Now tomorrow begins hell week. 35 00:03:54,443 --> 00:03:56,254 For three days you'll have a unique opportunity 36 00:03:56,278 --> 00:03:58,860 to go through a series of pressure situations. 37 00:03:59,197 --> 00:04:00,675 And the fraternity gets to test your loyalty 38 00:04:00,699 --> 00:04:02,155 to see just what you're made of. 39 00:04:03,160 --> 00:04:04,429 Now your meals will be cooked by 40 00:04:04,453 --> 00:04:05,471 your pledge class little sister 41 00:04:05,495 --> 00:04:07,255 who will be occupying the house mother's room 42 00:04:07,330 --> 00:04:10,242 which is, as always, strictly off limits. 43 00:04:16,631 --> 00:04:18,667 Sir, is Dan still here? 44 00:04:19,009 --> 00:04:20,403 Dan's still here, and he'll be staying right here 45 00:04:20,427 --> 00:04:22,338 at the house for the entire semester break. 46 00:04:23,305 --> 00:04:24,305 Why, sir? 47 00:04:25,432 --> 00:04:27,388 Well most of the brothers have left 48 00:04:27,726 --> 00:04:28,870 for home already, but Dan needs 49 00:04:28,894 --> 00:04:31,180 the comfort of familiar surroundings. 50 00:04:32,397 --> 00:04:35,184 I know he's been acting a little strange lately. 51 00:04:35,525 --> 00:04:37,325 Don't think the other brothers haven't see it. 52 00:04:38,945 --> 00:04:40,936 Well it looks like he's got himself a brain tumor. 53 00:04:41,281 --> 00:04:44,944 One of those they say affects both perception and behavior. 54 00:04:46,369 --> 00:04:49,281 He's scheduled for surgery next week, try to help him. 55 00:04:49,623 --> 00:04:51,659 He deserves your loyalty because he is a brother. 56 00:05:23,490 --> 00:05:25,151 Eat on the square pledges! 57 00:05:30,455 --> 00:05:31,775 Say Dan, I hear you'll be living 58 00:05:31,832 --> 00:05:33,242 in the house through hell week. 59 00:05:34,626 --> 00:05:35,706 Yeah. 60 00:05:36,044 --> 00:05:37,313 Great, you can get to see the pledges 61 00:05:37,337 --> 00:05:38,952 go through the same shit we went through. 62 00:05:39,297 --> 00:05:41,037 Dan and I were in the same pledge class. 63 00:05:41,383 --> 00:05:42,383 Right Danny? 64 00:05:47,514 --> 00:05:49,220 You all right Dan? 65 00:05:54,521 --> 00:05:56,512 Don't just stare at it, clean it up! 66 00:06:08,451 --> 00:06:10,282 Hey Danny, come on. 67 00:06:10,620 --> 00:06:11,826 It's all right. 68 00:06:12,163 --> 00:06:15,030 We all understand and we all love you. 69 00:06:16,418 --> 00:06:16,873 Hey! 70 00:06:17,210 --> 00:06:18,210 Danny, stop it! 71 00:06:18,295 --> 00:06:19,295 Sit down bonner. 72 00:06:19,629 --> 00:06:21,085 She's Rex's girl, let him handle it. 73 00:06:21,423 --> 00:06:22,503 Danny! 74 00:06:22,841 --> 00:06:23,876 Rex! 75 00:06:24,217 --> 00:06:25,423 Stop it Danny, come on stop! 76 00:06:25,760 --> 00:06:27,671 Hey buddy, hold on there, you can't do that. 77 00:06:28,013 --> 00:06:29,298 Are you all right hun? 78 00:06:29,639 --> 00:06:30,253 - Yeah, I'm okay. - Did he hurt you? 79 00:06:30,599 --> 00:06:31,599 You sure? 80 00:06:40,984 --> 00:06:42,815 Somebody help him, he's been stabbed! 81 00:06:43,153 --> 00:06:46,190 Quick, let's get him to the hospital. 82 00:06:55,457 --> 00:06:57,413 It's all right buddy, stay with me. 83 00:06:57,751 --> 00:06:58,751 Hang on. 84 00:06:58,835 --> 00:07:00,075 Oh god, it hurts! 85 00:07:01,755 --> 00:07:02,835 Just hang on. 86 00:07:03,173 --> 00:07:04,173 Oh god! 87 00:07:05,091 --> 00:07:06,456 Drive him careful. 88 00:07:06,801 --> 00:07:10,043 Hey Rex, just don't bleed all over my car man. 89 00:07:23,318 --> 00:07:25,309 Sir, is anybody calling the police? 90 00:07:25,654 --> 00:07:27,485 Pledges do not speak to an officer 91 00:07:27,822 --> 00:07:30,279 unless they are spoken to first, bonner. 92 00:07:30,617 --> 00:07:31,886 They're taking him to the hospital 93 00:07:31,910 --> 00:07:34,492 and nobody calls the police. 94 00:07:34,829 --> 00:07:35,829 What? 95 00:07:36,122 --> 00:07:37,308 Dan's in trouble and he's a brother, 96 00:07:37,332 --> 00:07:38,868 so don't tell another living soul. 97 00:07:39,209 --> 00:07:40,289 Understand? 98 00:07:42,462 --> 00:07:43,902 No, I don't suppose you do understand 99 00:07:44,089 --> 00:07:46,250 because you're not in phi-ep yet. 100 00:07:46,591 --> 00:07:49,458 But I guarantee before hell week is over you'll understand 101 00:07:49,803 --> 00:07:52,419 the meaning of phi epsilon nu loyalty. 102 00:07:52,764 --> 00:07:54,720 That is, if you make it through. 103 00:08:17,622 --> 00:08:18,987 Danny's great. 104 00:08:19,332 --> 00:08:20,810 Best bad man yet and I've seen four of them now. 105 00:08:20,834 --> 00:08:21,914 I think you're right man. 106 00:08:22,043 --> 00:08:23,312 Hey Rex, you remember our pledge class 107 00:08:23,336 --> 00:08:24,746 bad man Eddie tesdale? 108 00:08:25,088 --> 00:08:26,088 Oh god. 109 00:08:26,381 --> 00:08:27,701 Oh I remember him, what a creep. 110 00:08:27,757 --> 00:08:28,757 Ew. 111 00:08:29,676 --> 00:08:31,541 Hey, let me get a greasy Tony special. 112 00:08:31,886 --> 00:08:35,049 I feel like a chili dog with lots of ketchup. 113 00:08:35,390 --> 00:08:36,630 You guys, what happens if one 114 00:08:36,933 --> 00:08:38,798 of those pledges goes to the police? 115 00:08:39,144 --> 00:08:40,144 Well then they're out. 116 00:08:40,311 --> 00:08:41,642 O-u-t. 117 00:08:41,980 --> 00:08:44,266 Besides, what could we really be charged with huh? 118 00:08:44,607 --> 00:08:45,607 Practical joking? 119 00:08:54,284 --> 00:08:56,616 Okay pledges! 120 00:08:56,953 --> 00:08:58,739 Be back here tonight. 121 00:08:59,080 --> 00:09:00,570 8 o'clock sharp. 122 00:09:00,915 --> 00:09:02,997 You'll be here for three days. 123 00:09:03,334 --> 00:09:05,290 Initiation's Monday night. 124 00:09:05,628 --> 00:09:07,289 If you make it through. 125 00:09:07,630 --> 00:09:09,291 So go back to your dorms, your homes, 126 00:09:09,632 --> 00:09:11,793 and pack enough clothing and personal supplies 127 00:09:12,135 --> 00:09:13,671 to last through hell week. 128 00:09:14,012 --> 00:09:16,719 You'll be living here at the house during that time. 129 00:09:17,057 --> 00:09:19,389 Am I understood? 130 00:09:19,726 --> 00:09:20,932 Sir, yes sir! 131 00:09:38,286 --> 00:09:38,866 Hi ma. 132 00:09:39,204 --> 00:09:40,204 Hi Larry. 133 00:09:45,085 --> 00:09:47,076 Can't you wait until dinner? 134 00:09:47,420 --> 00:09:48,540 I had dinner at the house. 135 00:09:48,671 --> 00:09:50,457 Wasn't very filling was it? 136 00:09:50,799 --> 00:09:51,799 It was okay. 137 00:09:51,883 --> 00:09:52,463 Pork chops. 138 00:09:52,801 --> 00:09:53,861 I just came back to pack a bag. 139 00:09:53,885 --> 00:09:55,250 And to finish that firewood. 140 00:09:56,805 --> 00:09:57,965 Yeah. 141 00:09:58,306 --> 00:10:00,638 Mom, look, I'm staying at the house over the weekend. 142 00:10:00,975 --> 00:10:01,994 I'll be back after Monday night, 143 00:10:02,018 --> 00:10:04,054 so I can do most of this after then okay? 144 00:10:04,395 --> 00:10:06,260 What's going on at the house? 145 00:10:06,606 --> 00:10:07,641 It's hell week. 146 00:10:07,982 --> 00:10:09,688 After that comes initiation. 147 00:10:10,026 --> 00:10:12,307 I thought the university had abolished hazing years ago. 148 00:10:12,362 --> 00:10:13,977 Isn't there a state law against it? 149 00:10:14,322 --> 00:10:16,042 Ma, nobody pays attention to that anymore. 150 00:10:16,324 --> 00:10:17,780 Larry, it's dangerous! 151 00:10:18,118 --> 00:10:19,733 Yeah, but it's tradition. 152 00:10:20,078 --> 00:10:21,558 And besides, it serves a real purpose. 153 00:10:21,830 --> 00:10:22,830 What? 154 00:10:24,040 --> 00:10:26,531 Well I guess it's up to us 155 00:10:26,876 --> 00:10:28,332 to find out what that purpose is. 156 00:10:28,670 --> 00:10:30,251 I guess that's the purpose of hell week. 157 00:10:30,588 --> 00:10:31,857 Do you know why your fraternity 158 00:10:31,881 --> 00:10:33,166 happens to occupy that house? 159 00:10:34,884 --> 00:10:35,945 I don't know, I think it's been there for years. 160 00:10:35,969 --> 00:10:37,129 Less than 20 years. 161 00:10:37,470 --> 00:10:39,470 Before that another fraternity occupied that house, 162 00:10:39,806 --> 00:10:41,846 but they lost their charter and they had to disband. 163 00:10:42,142 --> 00:10:44,554 And do you know why they were forced off campus? 164 00:10:44,894 --> 00:10:45,934 Because they killed a boy. 165 00:10:49,065 --> 00:10:50,065 I never heard that. 166 00:10:50,984 --> 00:10:51,984 Was it an accident? 167 00:10:53,361 --> 00:10:55,121 It wasn't done on purpose, but it happened. 168 00:10:56,364 --> 00:10:57,479 Look ma, I'll be careful. 169 00:10:57,824 --> 00:10:59,735 Sometimes being careful doesn't help. 170 00:11:00,076 --> 00:11:02,357 Yeah, like when your number's up your number's up right? 171 00:11:02,662 --> 00:11:04,323 Look ma, I gotta go. 172 00:11:04,664 --> 00:11:05,699 I'll see you Monday okay? 173 00:11:07,834 --> 00:11:08,834 What's your name? 174 00:11:08,877 --> 00:11:10,146 Dirty pledge Richard Goodman, sir. 175 00:11:10,170 --> 00:11:11,580 And why are you a dirty pledge? 176 00:11:11,921 --> 00:11:13,041 Because I am unclean, sir. 177 00:11:13,339 --> 00:11:14,339 Why are you unclean? 178 00:11:14,632 --> 00:11:16,338 Because I am a dirty pledge, sir. 179 00:11:18,761 --> 00:11:19,761 Who are you? 180 00:11:19,888 --> 00:11:21,048 Sir, I am scum. 181 00:11:21,389 --> 00:11:22,925 The lowest form of life, sir. 182 00:11:24,684 --> 00:11:27,676 - Bodine, what time is it? - It is time for scum to learn 183 00:11:28,021 --> 00:11:30,182 its obligations to its fellow scum, sir. 184 00:11:31,482 --> 00:11:33,723 And silvera, what is a gentleman? 185 00:11:35,069 --> 00:11:37,811 A gentleman handles emergencies, 186 00:11:38,156 --> 00:11:41,740 handles obscurities, and handles deformities. 187 00:11:43,786 --> 00:11:45,697 Cagle, do you know what is a gentleman? 188 00:11:46,039 --> 00:11:47,892 Sir, the true gentleman is a man whose conduct 189 00:11:47,916 --> 00:11:50,032 proceeds from goodwill and a true sense of propriety. 190 00:11:50,376 --> 00:11:52,742 Whose self-control is equal to all emergencies. 191 00:11:53,087 --> 00:11:55,191 Who does not make the poor man conscious of his poverty, 192 00:11:55,215 --> 00:11:57,206 the obscure man of his obscurity, or any man 193 00:11:57,550 --> 00:11:59,006 of his inferiority or deformity. 194 00:11:59,344 --> 00:12:01,801 A man with whom honor is sacred and virtue safe. 195 00:12:03,264 --> 00:12:05,117 Do you believe what you just said is right cagle? 196 00:12:05,141 --> 00:12:06,141 Sir, yes sir. 197 00:12:06,392 --> 00:12:07,757 Do you believe it is right 198 00:12:08,102 --> 00:12:09,638 to show up another pledge brother? 199 00:12:09,979 --> 00:12:12,846 Down on your knees and give me 100 push-ups now! 200 00:12:14,984 --> 00:12:17,566 You scum will never learn will you? 201 00:12:17,904 --> 00:12:19,895 But the fun is just beginning. 202 00:12:20,240 --> 00:12:23,858 Tonight we're having our annual phi-ep cherry race. 203 00:13:08,371 --> 00:13:09,371 Okay, time! 204 00:13:13,042 --> 00:13:14,407 Who's the winner jd? 205 00:13:14,752 --> 00:13:17,414 It was close chip, but the blue team made 13 trips. 206 00:13:17,755 --> 00:13:18,790 The gold team's 12. 207 00:13:21,009 --> 00:13:23,671 And who is the captain of the gold team? 208 00:13:24,012 --> 00:13:25,593 Sir I am sir. 209 00:13:26,806 --> 00:13:29,923 Swallow the spoils of war. 210 00:13:35,898 --> 00:13:36,898 Wait. 211 00:13:37,900 --> 00:13:39,765 Are you going to let a brother eat that cherry? 212 00:13:41,988 --> 00:13:43,979 - Sir, no sir. - Sir, no sir. 213 00:13:49,162 --> 00:13:52,495 Swallow the spoils of war. 214 00:13:56,669 --> 00:13:57,829 Sir! 215 00:13:58,171 --> 00:14:00,011 I will eat those cherries for my brothers, sir! 216 00:14:00,089 --> 00:14:03,001 Bonner, cagle, put down those cherries. 217 00:14:03,343 --> 00:14:05,023 We have found the true winner of the phi-ep 218 00:14:05,345 --> 00:14:09,509 cherry race is indeed the winning team captain. 219 00:14:09,849 --> 00:14:12,511 But his teammates did not volunteer. 220 00:14:12,852 --> 00:14:15,844 They were not willing to sacrifice for their brothers. 221 00:14:16,189 --> 00:14:19,977 So it is they who will swallow the spoils of war. 222 00:14:20,318 --> 00:14:22,650 Now eat those fucking cherries 223 00:14:22,987 --> 00:14:24,898 to remember the spirit of brotherhood. 224 00:14:41,422 --> 00:14:42,832 You guys have been great. 225 00:14:43,174 --> 00:14:44,735 You know, it's only the first night of hell week. 226 00:14:44,759 --> 00:14:46,079 But you know, we wanna reward you. 227 00:14:46,177 --> 00:14:47,404 We wanna give you an opportunity 228 00:14:47,428 --> 00:14:49,214 to left off a little steam, so tonight, 229 00:14:49,555 --> 00:14:50,741 tonight we're having our annual 230 00:14:50,765 --> 00:14:53,222 phi-ep pledge class pig party. 231 00:14:56,979 --> 00:14:58,749 Wait a minute, wait a minute, before you dickheads 232 00:14:58,773 --> 00:15:00,229 start getting stiff, the house 233 00:15:00,566 --> 00:15:01,851 wants to remind you of something. 234 00:15:02,193 --> 00:15:03,193 What sir? 235 00:15:03,486 --> 00:15:04,806 Oh that's for you to figure out. 236 00:15:05,029 --> 00:15:06,389 And just to remind you, we're going 237 00:15:06,447 --> 00:15:08,859 to tie a string around your little weenies. 238 00:15:09,200 --> 00:15:10,986 And on the other end of the string, 239 00:15:11,327 --> 00:15:12,687 hanging outside your shirt, will be 240 00:15:12,954 --> 00:15:14,239 a symbol of your subservience 241 00:15:14,580 --> 00:15:16,491 and low status within the fraternity. 242 00:15:17,625 --> 00:15:19,741 What's the matter, silvera? 243 00:15:20,086 --> 00:15:21,366 Well it's like so embarrassing. 244 00:15:21,421 --> 00:15:24,208 What if one of the girls asks me what the symbol's for? 245 00:15:24,549 --> 00:15:27,006 Well silvera, you're only allowed to say one thing. 246 00:15:27,343 --> 00:15:28,753 Pull it and find out. 247 00:15:50,074 --> 00:15:52,907 Mind me asking you a personal question Larry? 248 00:15:53,244 --> 00:15:54,575 Nah, shoot. 249 00:15:54,912 --> 00:15:56,652 Well I'm just in high school, 250 00:15:56,998 --> 00:15:58,863 so I don't know about these things. 251 00:15:59,208 --> 00:15:59,867 But how come you guys got corncobs 252 00:16:00,209 --> 00:16:02,120 hanging around your necks? 253 00:16:06,674 --> 00:16:07,709 Pull it and find out. 254 00:16:13,598 --> 00:16:15,304 What's that dried out piece of corn for? 255 00:16:15,641 --> 00:16:17,882 Is it some kind of fraternity ritual? 256 00:16:20,396 --> 00:16:22,182 Pull it and find out. 257 00:16:28,571 --> 00:16:30,027 I've been meaning to ask you. 258 00:16:30,364 --> 00:16:33,356 What's this thing you got hanging around your neck? 259 00:16:33,701 --> 00:16:36,534 You know what, why don't you suck me off and find out? 260 00:16:36,871 --> 00:16:39,203 Hey. 261 00:17:32,510 --> 00:17:33,966 Hey let's turtle! 262 00:17:49,694 --> 00:17:51,855 Having a good time guys? 263 00:17:52,196 --> 00:17:52,855 Yeah. 264 00:17:53,197 --> 00:17:54,528 Yeah man, like this must be why 265 00:17:54,865 --> 00:17:57,902 they call phi epsilon nu the fun house. 266 00:17:58,244 --> 00:18:00,044 You boys are so close to being brothers now, 267 00:18:00,204 --> 00:18:01,564 why don't you take your lady friend 268 00:18:01,789 --> 00:18:04,030 up to the boom boom room. 269 00:18:04,375 --> 00:18:04,989 Hey all right. 270 00:18:05,334 --> 00:18:06,334 All right. 271 00:18:11,215 --> 00:18:12,215 You go first. 272 00:18:13,342 --> 00:18:14,752 Nah, you go first. 273 00:18:16,429 --> 00:18:18,169 No bodine, you go first. 274 00:18:18,514 --> 00:18:19,754 Hey, don't I get a choice? 275 00:18:21,267 --> 00:18:23,223 No that's okay, you go first. 276 00:18:28,649 --> 00:18:29,649 Hi. 277 00:18:29,734 --> 00:18:30,734 Hi. 278 00:18:38,242 --> 00:18:39,242 1 can get it. 279 00:18:40,328 --> 00:18:41,328 Oh yeah. 280 00:19:19,325 --> 00:19:20,485 J racing down the road 281 00:19:20,826 --> 00:19:23,738 j in a speed machine of steel 282 00:19:24,080 --> 00:19:25,160 j gears are jammed in full 283 00:19:25,498 --> 00:19:28,535 j I'm the madman at the wheel 284 00:19:28,876 --> 00:19:31,242 j got my foot pinned to the floor 285 00:19:31,587 --> 00:19:33,999 j you can feel the engine roar 286 00:19:34,340 --> 00:19:36,205 j I got thunder in my hands 287 00:19:36,550 --> 00:19:39,758 j I'm metal thrashing mad 288 00:19:40,096 --> 00:19:41,176 j yeah 289 00:19:41,514 --> 00:19:44,347 j I'm metal thrashing mad 290 00:19:44,684 --> 00:19:47,266 j yeah 291 00:19:47,603 --> 00:19:49,594 j driving like a maniac 292 00:19:49,939 --> 00:19:52,146 j can't go any faster 293 00:19:52,483 --> 00:19:53,939 j burning up the road 294 00:19:54,276 --> 00:19:56,983 j and heading for disaster 295 00:19:57,321 --> 00:19:59,858 j got my foot pinned to the floor 296 00:20:00,199 --> 00:20:02,110 j you can feel the engine roar 297 00:20:02,451 --> 00:20:03,691 j I got thunder in my hands 298 00:20:04,036 --> 00:20:06,152 hey cagle, what kind of boat are you getting? 299 00:20:07,957 --> 00:20:09,242 Oh my god, what is that? 300 00:20:09,583 --> 00:20:11,039 Who is that? 301 00:20:11,377 --> 00:20:12,867 [T sounded more like a what to me. 302 00:20:13,212 --> 00:20:15,373 Well baby, that there's not just a what. 303 00:20:15,715 --> 00:20:17,435 That just happens to be one of our brothers. 304 00:20:17,675 --> 00:20:20,212 Sounded like an animal to me. 305 00:20:20,553 --> 00:20:21,588 Hey where's Alice? 306 00:20:24,056 --> 00:20:26,138 I think she's gone to the boom boom room. 307 00:20:26,475 --> 00:20:27,806 Oh shit man, she was boating it? 308 00:20:28,144 --> 00:20:29,784 Yeah, I think zahn's gonna get some too. 309 00:20:29,937 --> 00:20:30,937 Oh man. 310 00:20:31,272 --> 00:20:32,541 Chill down bonner, this is a pig party. 311 00:20:32,565 --> 00:20:34,365 Yeah, but the girls don't know that do they? 312 00:20:34,608 --> 00:20:35,648 Who knows and who cares. 313 00:20:35,943 --> 00:20:37,423 Cagle come on, I went to high school 314 00:20:37,611 --> 00:20:38,811 with these girls, I know them. 315 00:20:38,988 --> 00:20:40,548 Oh, I keep forgetting you're a townie. 316 00:20:40,865 --> 00:20:41,479 Well look, just because you already had 317 00:20:41,824 --> 00:20:43,735 some of this town's primo pork, 318 00:20:44,076 --> 00:20:45,486 don't spoil it for the rest of us. 319 00:20:53,502 --> 00:20:55,117 J racing down the road 320 00:20:55,463 --> 00:20:58,170 j in a speed machine of steel 321 00:20:58,507 --> 00:20:59,792 j gears are jammed in full 322 00:21:00,134 --> 00:21:03,126 j I'm the madman at the wheel 323 00:21:03,471 --> 00:21:05,382 j got my foot pinned to the floor 324 00:21:05,723 --> 00:21:08,089 j you can feel the engine roar 325 00:21:08,434 --> 00:21:10,299 j I got thunder in my hands 326 00:21:10,644 --> 00:21:12,805 j I'm metal thrashing mad 327 00:21:13,147 --> 00:21:15,012 j got my foot pinned to the floor 328 00:21:15,357 --> 00:21:17,222 j you can feel the engine roar 329 00:21:17,568 --> 00:21:19,775 j I got thunder in my hands 330 00:21:20,112 --> 00:21:23,229 j I'm metal thrashing mad 331 00:21:33,876 --> 00:21:35,992 We examine the pledge paddles you've made 332 00:21:36,337 --> 00:21:37,998 to see if every one has the signatures 333 00:21:38,339 --> 00:21:41,581 of all our brothers and our little sisters. 334 00:21:44,011 --> 00:21:45,342 Goodman, go up there and take down 335 00:21:45,679 --> 00:21:46,964 that paddle on the far right. 336 00:21:47,306 --> 00:21:48,306 Yes sir. 337 00:21:50,768 --> 00:21:52,429 Now I want you to look at it. 338 00:21:52,770 --> 00:21:53,885 Examine it closely. 339 00:21:55,231 --> 00:21:57,392 Tell me, do you find it acceptable? 340 00:21:57,733 --> 00:21:59,453 Sir, this is not the paddle that I carved. 341 00:21:59,693 --> 00:22:00,813 Yes Goodman, we know that, 342 00:22:00,986 --> 00:22:03,227 but do you find it a bit irregular? 343 00:22:03,572 --> 00:22:04,027 Well it's got... 344 00:22:04,365 --> 00:22:05,365 Answer yes or no! 345 00:22:05,533 --> 00:22:06,533 Yes sir! 346 00:22:07,493 --> 00:22:09,053 Do you find it acceptable enough to be 347 00:22:09,245 --> 00:22:11,782 in the house, especially when guests come? 348 00:22:12,122 --> 00:22:13,602 Probably took 20 minutes to make it. 349 00:22:13,707 --> 00:22:15,072 Who made this paddle? 350 00:22:15,417 --> 00:22:16,532 Sir, I did sir! 351 00:22:17,670 --> 00:22:18,670 Putit in the fire. 352 00:22:27,137 --> 00:22:29,128 You've made the wrong decision, Goodman. 353 00:22:30,516 --> 00:22:32,381 This paddle represents the blood 354 00:22:32,726 --> 00:22:34,387 and spirit of our fraternity to bonner. 355 00:22:38,607 --> 00:22:40,768 One of your pledge brothers made this paddle. 356 00:22:41,110 --> 00:22:42,350 It represents a relationship. 357 00:22:42,695 --> 00:22:44,310 A bond. 358 00:22:44,655 --> 00:22:46,015 Maybe he isn't an artist, but it is 359 00:22:46,073 --> 00:22:47,904 a visible expression of how he felt. 360 00:22:49,535 --> 00:22:51,491 Goodman, assume the position. 361 00:23:01,255 --> 00:23:03,246 Thank you sir, may I have another sir? 362 00:23:03,591 --> 00:23:05,957 Thank you sir, may I have another sir? 363 00:23:06,302 --> 00:23:07,883 Thank you sir, may I have another sir? 364 00:23:10,806 --> 00:23:11,806 Get up, Goodman. 365 00:23:13,601 --> 00:23:15,401 The little sisters are here with our groceries 366 00:23:15,603 --> 00:23:17,309 and we can't let them see this. 367 00:23:31,452 --> 00:23:32,783 Whoa, you've got the jitters. 368 00:23:33,120 --> 00:23:34,326 Yeah, suppose so. 369 00:23:34,663 --> 00:23:36,449 You know, you seem pretty calm for somebody 370 00:23:36,790 --> 00:23:38,430 whose boyfriend just got knifed yesterday. 371 00:23:38,751 --> 00:23:40,271 Oh well I'm here to be at the service 372 00:23:40,377 --> 00:23:41,646 of the fraternity, I mean that's 373 00:23:41,670 --> 00:23:43,456 what Rex would've wanted me to do. 374 00:23:43,797 --> 00:23:45,477 Yeah, Wendy, you know I know I'm not even 375 00:23:45,758 --> 00:23:46,958 supposed to be talking to you, 376 00:23:47,009 --> 00:23:49,045 but I gotta know how is Rex? 377 00:23:49,386 --> 00:23:50,864 The other pledge masters won't even mention him. 378 00:23:50,888 --> 00:23:52,128 I mean is he alive? 379 00:23:52,473 --> 00:23:54,338 Sure, he's fine, it was just a surface wound. 380 00:23:54,683 --> 00:23:55,683 A surface wound? 381 00:23:55,851 --> 00:23:57,091 Come on, I saw him get stabbed. 382 00:23:57,394 --> 00:24:00,886 I'm sorry, it was all a joke, you asshole. 383 00:24:01,231 --> 00:24:02,542 Oh my god, I hope no one calls the police. 384 00:24:02,566 --> 00:24:04,206 You know last year a couple of the pledges 385 00:24:04,443 --> 00:24:05,603 started calling the police... 386 00:24:05,736 --> 00:24:07,005 What? You mean he wasn't really stabbed? 387 00:24:07,029 --> 00:24:08,629 Well sure he was stabbed, in a bag full 388 00:24:08,906 --> 00:24:11,106 of chicken blood that we got from the veterinary school. 389 00:24:11,325 --> 00:24:12,440 Oooh, you're kidding. 390 00:24:12,785 --> 00:24:13,785 No. 391 00:24:14,119 --> 00:24:16,280 Well then what's with Dan mcclarin? 392 00:24:16,622 --> 00:24:18,863 All right, you promise not to tell the other pledges? 393 00:24:19,208 --> 00:24:20,208 Yeah, I swear, what? 394 00:24:20,417 --> 00:24:21,417 Tell me. 395 00:24:21,752 --> 00:24:22,771 All right, Dan is this year's bad man. 396 00:24:22,795 --> 00:24:24,275 You see every year they pick a brother 397 00:24:24,380 --> 00:24:26,107 to act nuts and terrorize all the other pledges. 398 00:24:26,131 --> 00:24:27,837 It's like this phi-ep tradition. 399 00:24:28,175 --> 00:24:28,630 Oh. 400 00:24:28,968 --> 00:24:30,208 Really? 401 00:24:30,552 --> 00:24:32,912 Well don't worry, I mean they would never really hurt you. 402 00:24:33,847 --> 00:24:35,633 Bonner, why aren't you in the kitchen 403 00:24:35,975 --> 00:24:37,340 peeling potatoes and scrubbing pots 404 00:24:37,685 --> 00:24:39,391 with the rest of the scum? 405 00:24:48,862 --> 00:24:51,023 I furthermore promise and swear 406 00:24:51,365 --> 00:24:53,356 that I will support and obey the constitution 407 00:24:53,701 --> 00:24:55,407 of the fraternity and the bylaws 408 00:24:55,744 --> 00:24:57,530 and edicts which may from time to time 409 00:24:57,871 --> 00:24:59,657 be enacted by the grand council and by 410 00:24:59,999 --> 00:25:02,115 the chapter of which I shall become a member. 411 00:25:02,459 --> 00:25:05,246 All of this I do solemnly and sincerely swear 412 00:25:05,587 --> 00:25:07,669 on my honor as a man, on the love that I bear 413 00:25:08,007 --> 00:25:10,669 for my mother, and on my hopes of salvation. 414 00:25:11,010 --> 00:25:12,500 Good, now assume the position. 415 00:25:26,942 --> 00:25:29,183 It's okay to scream, in fact we expect you to. 416 00:25:29,528 --> 00:25:30,528 It helps let off steam. 417 00:25:38,620 --> 00:25:40,656 Richard zahn, do you feel you are worthy 418 00:25:40,998 --> 00:25:42,454 of being hurt for your fraternity? 419 00:25:42,791 --> 00:25:44,577 Sir, yes sir! 420 00:25:57,222 --> 00:25:58,758 Shit man. 421 00:25:59,099 --> 00:26:00,589 Jesus, is it worth it? 422 00:26:00,934 --> 00:26:01,514 [Tis to me. 423 00:26:01,852 --> 00:26:02,466 My father was a phi-ep. 424 00:26:02,811 --> 00:26:04,847 One of the first Jewish phi-eps on campus. 425 00:26:05,189 --> 00:26:06,725 You knew he was branded? 426 00:26:07,066 --> 00:26:08,522 No, I never knew that. 427 00:26:08,859 --> 00:26:10,211 But if he were, I guess it never hurt him. 428 00:26:10,235 --> 00:26:12,567 He owns three Toyota dealerships. 429 00:26:12,905 --> 00:26:13,564 What about you bonner? 430 00:26:13,906 --> 00:26:14,906 You're a townie. 431 00:26:15,199 --> 00:26:16,839 What does your dad say about fraternities? 432 00:26:17,785 --> 00:26:19,070 My dad's dead. 433 00:26:19,411 --> 00:26:21,242 I'm sorry bonner, when did you lose him? 434 00:26:21,580 --> 00:26:23,940 Well actually I never knew him, he died before I was born. 435 00:26:32,341 --> 00:26:34,753 All right scumbodies, who's next? 436 00:26:35,094 --> 00:26:36,254 Sir. 437 00:26:36,595 --> 00:26:37,595 I'll be next, sir. 438 00:26:45,187 --> 00:26:46,677 I swear to uphold the laws which 439 00:26:47,022 --> 00:26:48,387 from time to time may be enacted 440 00:26:48,732 --> 00:26:50,252 by the grand council and by the chapter 441 00:26:50,484 --> 00:26:52,475 of which I shall become a member. 442 00:26:52,820 --> 00:26:54,185 To all this I most solemnly swear 443 00:26:54,530 --> 00:26:57,112 on my honor as a man, on a love that I bear 444 00:26:57,449 --> 00:26:59,690 for my mother, and on my hopes for salvation. 445 00:27:03,080 --> 00:27:04,080 Who are you? 446 00:27:04,373 --> 00:27:05,909 Sir, I am a nothing but a nothing. 447 00:27:06,250 --> 00:27:06,830 A scum. 448 00:27:07,167 --> 00:27:08,657 The lowest form of life, sir. 449 00:27:09,002 --> 00:27:10,722 Bonner, you don't seem to be the least bit 450 00:27:10,754 --> 00:27:13,040 intimidated by this initiation, are you? 451 00:27:13,382 --> 00:27:14,713 Sir, no sir. 452 00:27:15,050 --> 00:27:16,711 Well then, assume the position. 453 00:27:44,288 --> 00:27:46,574 Lawrence bonner, do you feel you are worthy 454 00:27:46,915 --> 00:27:48,701 of being hurt for your fraternity? 455 00:27:49,042 --> 00:27:50,042 Sir, yes sir! 456 00:28:00,053 --> 00:28:00,462 What are you crazy? 457 00:28:00,804 --> 00:28:01,384 What's wrong with you? 458 00:28:01,722 --> 00:28:02,381 Shhh, forget it, forget it. 459 00:28:02,723 --> 00:28:03,963 It'll give us something to show 460 00:28:04,016 --> 00:28:05,756 the other pledges to keep them in line. 461 00:28:59,321 --> 00:29:00,436 Bonner! 462 00:29:00,781 --> 00:29:01,925 Hey bonner, your mother's here. 463 00:29:01,949 --> 00:29:02,949 She wants to see you. 464 00:29:03,951 --> 00:29:05,191 What? 465 00:29:05,535 --> 00:29:06,535 Get dressed, douchebag! 466 00:29:06,703 --> 00:29:08,034 Your mama wants to see you. 467 00:29:09,498 --> 00:29:10,578 Why? 468 00:29:10,916 --> 00:29:12,101 'Cause she won't go away, that's why! 469 00:29:12,125 --> 00:29:13,205 Now get up, let's go! 470 00:29:28,642 --> 00:29:29,722 Hi mom. 471 00:29:30,060 --> 00:29:31,675 Sit down Larry, I wanna talk to you. 472 00:29:32,813 --> 00:29:33,813 Ma. 473 00:29:36,191 --> 00:29:37,191 Oh! 474 00:29:45,909 --> 00:29:47,865 I'm worried about you Larry. 475 00:29:48,203 --> 00:29:50,615 Look, this is all just a big game. 476 00:29:50,956 --> 00:29:52,787 I got it all figured out, really. 477 00:29:53,125 --> 00:29:54,786 You know actually, you'd be impressed. 478 00:29:55,127 --> 00:29:58,085 We got a black guy, we got a Jew. 479 00:29:58,422 --> 00:29:59,422 Silvera, he's Italian. 480 00:29:59,715 --> 00:30:01,276 So you see, at least we don't discriminate. 481 00:30:01,300 --> 00:30:03,916 Nice to know you're with an equal opportunity oppressor. 482 00:30:05,470 --> 00:30:08,678 Mom, 65% of all senators and congressmen, 483 00:30:09,016 --> 00:30:11,348 and 75% of all fortune 500 CEOs 484 00:30:11,685 --> 00:30:14,142 were members of college fraternities. 485 00:30:14,479 --> 00:30:15,959 I mean doesn't that tell you anything? 486 00:30:16,023 --> 00:30:18,685 Tells me why this country's in so much trouble. 487 00:30:19,026 --> 00:30:20,336 Come on ma, just because you were a hippy 488 00:30:20,360 --> 00:30:22,817 and never achieved anything yourself. 489 00:30:23,155 --> 00:30:24,515 Let me tell you something, Larry. 490 00:30:24,823 --> 00:30:26,859 Let me tell you about the boy who died. 491 00:30:31,163 --> 00:30:32,653 It happened in the late 60s. 492 00:30:36,084 --> 00:30:37,540 The fraternity brothers were 493 00:30:37,878 --> 00:30:39,869 preparing this mix for initiation. 494 00:30:45,010 --> 00:30:48,047 It was supposed to be a harmless mixture of cornflakes, 495 00:30:48,388 --> 00:30:50,879 coffee grounds, soda pop, and vinegar. 496 00:31:05,238 --> 00:31:06,728 My boyfriend sid was up first. 497 00:31:07,949 --> 00:31:09,735 I, Sidney snyder, swear I'll always 498 00:31:10,077 --> 00:31:11,942 do my obligation to my brothers. 499 00:31:12,287 --> 00:31:14,903 Binding myself to greater than my obligations. 500 00:31:15,248 --> 00:31:17,910 To no less penalty than having my name forever. 501 00:31:18,251 --> 00:31:19,251 Dishonored among men. 502 00:31:19,544 --> 00:31:21,330 My friends turned from me in loathing 503 00:31:21,671 --> 00:31:23,431 and I'll be an outcast in this world forever. 504 00:31:23,632 --> 00:31:26,419 May I never again know what it is to love what you love. 505 00:31:26,760 --> 00:31:27,760 So help me god. 506 00:31:29,429 --> 00:31:32,842 Now it is time to enter the world of true wisdom. 507 00:31:33,183 --> 00:31:34,639 The ultimate understanding. 508 00:31:36,686 --> 00:31:37,926 Which way to the protest? 509 00:31:38,271 --> 00:31:39,271 Hey silence! 510 00:32:28,155 --> 00:32:32,023 Sidney died the next day in the intensive care unit. 511 00:32:32,367 --> 00:32:34,574 The fraternity was forced to disband. 512 00:32:34,911 --> 00:32:38,779 Another fraternity, this one, moved into the house in 1970. 513 00:32:39,124 --> 00:32:40,124 The year you were born. 514 00:32:41,084 --> 00:32:42,244 The same house? 515 00:32:42,586 --> 00:32:43,871 The same house. 516 00:32:45,589 --> 00:32:47,921 Yeah, but it's not the same fraternity. 517 00:32:48,258 --> 00:32:49,919 Mom, you're being overprotective again. 518 00:32:50,260 --> 00:32:51,625 I've had to be both mother 519 00:32:51,970 --> 00:32:54,031 - and father to you, Larry. - And father to you, Larry. 520 00:32:54,055 --> 00:32:55,055 I know. 521 00:32:56,600 --> 00:32:57,760 Look ma, I gotta go. 522 00:32:59,144 --> 00:33:01,104 Nobody else's mother visits them during hell week. 523 00:33:01,396 --> 00:33:02,681 It's bad enough I'm a townie. 524 00:33:04,816 --> 00:33:06,101 I'll see you Monday night okay? 525 00:33:22,626 --> 00:33:23,206 Hi. 526 00:33:23,543 --> 00:33:24,783 Hi. 527 00:33:25,128 --> 00:33:26,128 Was that your mom? 528 00:33:26,421 --> 00:33:27,421 Yeah. 529 00:33:28,173 --> 00:33:29,213 Everything okay at home? 530 00:33:29,299 --> 00:33:30,334 Oh yeah. 531 00:33:30,675 --> 00:33:32,415 She's just worried about me, that's all. 532 00:33:32,761 --> 00:33:34,322 I never should've told her this is hell week. 533 00:33:34,346 --> 00:33:35,506 It's got her all freaked out. 534 00:33:35,722 --> 00:33:36,722 I know what you mean. 535 00:33:36,890 --> 00:33:38,170 If my mom knew I was taking care 536 00:33:38,391 --> 00:33:40,222 of you guys she'd be all freaked out too. 537 00:33:42,020 --> 00:33:43,351 But the eggs sure look good. 538 00:33:43,688 --> 00:33:45,291 Well we're glad that you like them bonner 539 00:33:45,315 --> 00:33:48,057 'cause that's just what you're getting for breakfast. 540 00:33:52,155 --> 00:33:53,270 Eat it, silvera. 541 00:33:53,615 --> 00:33:55,981 Chew it. 542 00:33:56,326 --> 00:34:00,410 Good huh? 543 00:34:04,626 --> 00:34:06,020 Goodman is in his position working for you 544 00:34:06,044 --> 00:34:08,751 and you're just lying there letting him do it. 545 00:34:09,089 --> 00:34:10,358 But remember, when Goodman hits 546 00:34:10,382 --> 00:34:12,373 the ground, you swallow the egg. 547 00:34:20,934 --> 00:34:22,765 It's okay, do it. 548 00:34:23,103 --> 00:34:25,059 Hey bonner, you can't do that. 549 00:34:25,397 --> 00:34:27,308 But sir, he's my brother sir. 550 00:34:29,192 --> 00:34:30,192 Very good, bonner. 551 00:34:41,413 --> 00:34:43,654 What are they doing downstairs? 552 00:34:43,999 --> 00:34:45,726 I think they're learning another lesson of hell week. 553 00:34:45,750 --> 00:34:46,750 What's that? 554 00:34:46,960 --> 00:34:48,271 Well that no matter what anyone says 555 00:34:48,295 --> 00:34:50,001 you always help a brother. 556 00:34:50,338 --> 00:34:53,080 So what's the lesson we're coating in anchovy paste? 557 00:34:54,384 --> 00:34:56,045 I think it's obedience. 558 00:34:56,386 --> 00:34:57,386 Ew. 559 00:34:58,847 --> 00:34:59,847 Gross! 560 00:35:14,279 --> 00:35:15,279 Come on, cagle. 561 00:35:21,453 --> 00:35:22,943 I can't. 562 00:35:23,288 --> 00:35:24,698 Come on cagle, take a bite. 563 00:35:25,040 --> 00:35:27,577 Go ahead cagle, eat that turd if you wanna be a brother. 564 00:35:27,917 --> 00:35:28,917 We all did it. 565 00:35:30,003 --> 00:35:31,493 I can't! 566 00:35:31,838 --> 00:35:33,318 Maybe he thinks he's better than us. 567 00:35:33,423 --> 00:35:34,423 Do you cagle? 568 00:35:34,633 --> 00:35:35,213 Sir, no sir! 569 00:35:35,550 --> 00:35:37,086 Then eat that turd now! 570 00:35:38,345 --> 00:35:39,425 Lick it, cagle! 571 00:35:39,763 --> 00:35:41,523 Eat it. Eat it, you wanna be a brother cagle? 572 00:35:41,598 --> 00:35:43,134 Eat that turd cagle! 573 00:35:43,475 --> 00:35:44,475 Eat it! 574 00:36:03,828 --> 00:36:05,428 One of these days maybe you'll be alone 575 00:36:05,747 --> 00:36:08,363 in the forest and this will be all you have to eat. 576 00:36:08,708 --> 00:36:09,708 Look good silvera? 577 00:36:10,001 --> 00:36:10,660 Sir, no sir. 578 00:36:11,002 --> 00:36:12,282 But you'll eat them if you want 579 00:36:12,420 --> 00:36:15,162 phi epsilon nu won't you silvera? 580 00:36:15,507 --> 00:36:16,087 Sir, yes sir. 581 00:36:16,424 --> 00:36:17,584 Silvera, do you realize why 582 00:36:17,801 --> 00:36:19,132 I'm feeding you these worms? 583 00:36:19,469 --> 00:36:21,050 Why it's the same reason cagle was in 584 00:36:21,388 --> 00:36:23,879 the bathroom this morning eating some shit. 585 00:36:24,224 --> 00:36:25,634 Remember last month when I asked 586 00:36:25,975 --> 00:36:27,385 you pledges what you do to an enemy 587 00:36:27,727 --> 00:36:30,184 of the fraternity without killing him? 588 00:36:30,522 --> 00:36:32,888 Cagle said he'd make them eat shit, and you said... 589 00:36:34,025 --> 00:36:35,025 Bugs. 590 00:36:35,360 --> 00:36:35,940 Bugs. 591 00:36:36,277 --> 00:36:37,357 Apparently you detest them. 592 00:36:37,696 --> 00:36:40,733 Therefore we've devised your own custom made torture. 593 00:36:41,074 --> 00:36:42,314 It's what you fear most. 594 00:36:42,659 --> 00:36:44,399 Applied directly to you. 595 00:36:44,744 --> 00:36:46,700 Open wide, silvera. 596 00:37:18,319 --> 00:37:20,651 One last box of goodies, just in case 597 00:37:20,989 --> 00:37:23,321 you're alone and hungry in New York City. 598 00:37:40,592 --> 00:37:41,957 This is priceless. 599 00:37:57,984 --> 00:37:59,565 So where's the COD liver oil? 600 00:37:59,903 --> 00:38:01,583 I think it's in the pantry, I don't know. 601 00:38:01,654 --> 00:38:03,614 Oh, now look, this has to have exact measurements, 602 00:38:03,823 --> 00:38:05,103 so use your measuring cups okay? 603 00:38:05,241 --> 00:38:06,321 Couldn't we substitute 604 00:38:06,659 --> 00:38:08,149 monterey Jack for limburger cheese? 605 00:38:08,495 --> 00:38:09,775 No, it wouldn't smell the same. 606 00:38:10,079 --> 00:38:11,759 Come on, didn't you get any at the safeway? 607 00:38:12,040 --> 00:38:13,325 No, but they had the 608 00:38:13,666 --> 00:38:15,657 - anchovies! - Anchovies! 609 00:38:21,508 --> 00:38:23,373 At ease, scumbags! 610 00:38:24,427 --> 00:38:25,883 Move out girls, come on. 611 00:38:26,221 --> 00:38:27,677 Let's go. 612 00:38:28,014 --> 00:38:30,300 It's time for your phi-ep cocktails made 613 00:38:30,642 --> 00:38:33,554 especially for hell week by our little sisters. 614 00:38:33,895 --> 00:38:35,226 It's up to you to figure out how 615 00:38:35,563 --> 00:38:37,269 to drink it, but you must drink it. 616 00:38:37,607 --> 00:38:39,643 We got Dan stationed nearby to make sure 617 00:38:39,984 --> 00:38:41,344 he doesn't hear any plumbing sounds 618 00:38:41,611 --> 00:38:44,774 like sinks being rinsed or toilets flushing. 619 00:38:45,114 --> 00:38:46,274 So chug-a-lug. 620 00:38:46,616 --> 00:38:47,676 Oh, by the way, we'll be back in 621 00:38:47,700 --> 00:38:49,486 an hour so make sure it's all gone. 622 00:38:55,542 --> 00:38:57,157 There's not even any windows 623 00:38:57,502 --> 00:38:58,771 in this basement to throw it out of. 624 00:38:58,795 --> 00:39:00,231 What are we gonna do with this shit? 625 00:39:00,255 --> 00:39:01,255 I don't wanna drink it. 626 00:39:02,507 --> 00:39:06,295 Maybe we can stick it up our assholes? 627 00:39:06,636 --> 00:39:09,218 Or we could rub it on our hair and body. 628 00:39:09,556 --> 00:39:10,556 We've got to drink it. 629 00:39:10,682 --> 00:39:11,951 That's what they want and that's 630 00:39:11,975 --> 00:39:14,261 what they and others before them have done. 631 00:39:14,602 --> 00:39:15,602 He's right. 632 00:39:15,895 --> 00:39:17,695 Let's stop putting it off and be men about it. 633 00:39:17,939 --> 00:39:20,601 Hold your nose if it helps, and we'll do it together. 634 00:39:20,942 --> 00:39:22,102 That's what they're after. 635 00:39:22,443 --> 00:39:24,479 Unity through shared experience. 636 00:39:33,246 --> 00:39:34,246 A toast. 637 00:39:35,623 --> 00:39:37,079 To the fraternity. 638 00:39:38,418 --> 00:39:40,659 To the fraternity! 639 00:40:07,697 --> 00:40:08,697 Ugh! 640 00:40:12,368 --> 00:40:13,368 Oh god. 641 00:40:13,870 --> 00:40:15,485 You know what I say? 642 00:40:15,830 --> 00:40:17,057 Let's all call it a night before they can 643 00:40:17,081 --> 00:40:18,992 think of more things to put us through. 644 00:40:19,334 --> 00:40:22,041 Yeah. 645 00:40:23,630 --> 00:40:25,495 No sheets again. 646 00:40:26,799 --> 00:40:28,710 This is no honeymoon, bodine. 647 00:40:29,052 --> 00:40:30,052 This is hell week. 648 00:40:30,345 --> 00:40:31,585 Let's just get some sleep. 649 00:40:32,680 --> 00:40:33,965 Without a shower? 650 00:40:34,307 --> 00:40:35,743 I don't mind the whiff of somebody else, 651 00:40:35,767 --> 00:40:38,679 but when I begin to smell bad it just offends me. 652 00:40:39,020 --> 00:40:41,636 I mean they wouldn't turn in without a shower would they? 653 00:40:41,981 --> 00:40:43,846 Yeah, but they're brothers already. 654 00:40:44,192 --> 00:40:46,433 Will you all just shut the hell up? 655 00:40:46,778 --> 00:40:47,813 Somebody get the light. 656 00:40:49,489 --> 00:40:51,696 Maybe they'd want us to turn off the lights together. 657 00:40:52,033 --> 00:40:53,898 Kiss my ass, Goodman. 658 00:40:54,243 --> 00:40:55,983 You are an ass, bodine. 659 00:40:57,413 --> 00:40:58,619 But you're my brother. 660 00:41:20,603 --> 00:41:22,389 Your Europeans don't have them. 661 00:41:22,730 --> 00:41:23,810 Neither do your communists. 662 00:41:24,023 --> 00:41:27,356 In fact, only in America do we find 663 00:41:27,694 --> 00:41:29,855 the grand institution of college fraternities. 664 00:41:48,339 --> 00:41:49,795 It's our college fraternity culture 665 00:41:50,133 --> 00:41:52,249 that shapes America's young leaders. 666 00:41:52,593 --> 00:41:53,833 Generation after generation. 667 00:41:55,263 --> 00:41:56,263 The Greek way. 668 00:41:57,432 --> 00:41:59,548 It's one of the ways that America is made great. 669 00:42:50,526 --> 00:42:53,393 Chip, why don't you go keep an eye on Dan for us will you? 670 00:42:53,738 --> 00:42:54,738 Sure thing. 671 00:42:58,034 --> 00:42:59,990 It is brotherhood that makes leaders of men. 672 00:43:00,328 --> 00:43:02,569 Unity that leads to success. 673 00:43:02,914 --> 00:43:04,779 Shared experience through stress and turmoil 674 00:43:05,124 --> 00:43:07,866 that garners the truest of friendship. 675 00:43:08,211 --> 00:43:10,418 The phi epsilon nu eternal bond. 676 00:43:11,923 --> 00:43:13,709 Dan! 677 00:43:14,050 --> 00:43:15,050 Danny? 678 00:43:17,303 --> 00:43:18,303 Dan. 679 00:43:22,809 --> 00:43:24,174 Dan, you up there? 680 00:43:26,687 --> 00:43:27,927 According to figures from the 681 00:43:28,147 --> 00:43:30,854 inter-fraternity council from the 1920s to the present, 682 00:43:31,192 --> 00:43:33,934 an average of only 9% of college graduates 683 00:43:34,278 --> 00:43:36,690 were associated with Greek letter fraternities. 684 00:43:37,031 --> 00:43:38,711 But a recent poll of congress revealed that 685 00:43:38,950 --> 00:43:43,489 65% of congressmen were college fraternity members. 686 00:43:43,830 --> 00:43:44,830 Danny! 687 00:43:50,795 --> 00:43:52,160 Use the other bathroom! 688 00:43:58,427 --> 00:43:59,427 Danny? 689 00:44:00,930 --> 00:44:01,930 Dan! 690 00:44:02,807 --> 00:44:03,807 Danny! 691 00:44:29,250 --> 00:44:32,742 You pledges for so long purse the secret. 692 00:44:35,631 --> 00:44:37,151 And then you will learn why phi epsilon nu 693 00:44:37,175 --> 00:44:39,131 is commonly referred to as the fun house. 694 00:44:52,106 --> 00:44:52,686 Dan! 695 00:44:53,024 --> 00:44:54,024 Oh Danny, Christ! 696 00:44:54,275 --> 00:44:55,460 Did you go in the second floor bathroom? 697 00:44:55,484 --> 00:44:56,484 It's Tom. 698 00:44:56,736 --> 00:44:58,476 He's just lying there, blood all around. 699 00:44:58,821 --> 00:44:59,401 You're kidding. 700 00:44:59,739 --> 00:45:01,650 No man, he's totally dead! 701 00:45:01,991 --> 00:45:03,871 What will happen when phi-ep national finds out? 702 00:45:03,951 --> 00:45:06,863 The university, they'll revoke our charter! 703 00:45:08,748 --> 00:45:10,363 What'll happen to the phi-ep building? 704 00:45:10,708 --> 00:45:11,708 Rush! 705 00:45:12,001 --> 00:45:13,187 This could really hurt our reputation next year 706 00:45:13,211 --> 00:45:14,731 at rush, all the best freshman athletes 707 00:45:15,046 --> 00:45:16,502 will go right over to the sigma chis! 708 00:45:19,634 --> 00:45:21,249 So did you really think? 709 00:45:21,594 --> 00:45:23,209 Wow, I had you this time! 710 00:45:24,513 --> 00:45:26,003 Oh man, you had me going. 711 00:45:26,349 --> 00:45:28,260 Absolutely, I mean would you give me a break 712 00:45:28,601 --> 00:45:29,961 and save this shit for the pledges? 713 00:45:30,269 --> 00:45:32,305 Not when I got suckers like you around. 714 00:45:34,106 --> 00:45:35,937 Okay man, no more bullshit all right? 715 00:45:36,275 --> 00:45:38,140 We've had enough. 716 00:46:09,892 --> 00:46:12,554 That Dan man sure can holler can't he? 717 00:46:35,960 --> 00:46:38,952 Phi epsilon nu means philosophers of numerian. 718 00:46:39,297 --> 00:46:41,017 Numerian, our fraternity's spiritual leader, 719 00:46:41,132 --> 00:46:43,839 was an emperor in Rome in the year 284 ad. 720 00:46:44,176 --> 00:46:45,837 The affable manners and gentle virtues 721 00:46:46,178 --> 00:46:47,538 of the emperor numerian secured him 722 00:46:47,805 --> 00:46:49,670 in the public's fine regard. 723 00:46:50,016 --> 00:46:51,296 His constitution was destroyed by 724 00:46:51,559 --> 00:46:52,999 the persian war and he had contracted 725 00:46:53,227 --> 00:46:54,947 from the heat of the climate such a weakness 726 00:46:54,979 --> 00:46:57,061 in the eyes it obliged him to confine himself 727 00:46:57,398 --> 00:46:59,639 to the solitude and darkness of his tent. 728 00:46:59,984 --> 00:47:01,815 To honor the imperial tent of numerian, 729 00:47:02,153 --> 00:47:03,768 we have darkened our own lodge. 730 00:47:40,858 --> 00:47:41,938 Go away, will you? 731 00:47:42,276 --> 00:47:47,020 I'll be out in a few minutes! 732 00:47:55,873 --> 00:47:57,273 Reports soon circulated throughout 733 00:47:57,583 --> 00:47:59,915 the emperor's camp of numerian's death. 734 00:48:00,252 --> 00:48:02,147 The soldiers had not beheld their emperor for almost 735 00:48:02,171 --> 00:48:04,537 a year as he was represented by his chief council. 736 00:48:04,882 --> 00:48:05,882 The prefect aper. 737 00:48:07,218 --> 00:48:10,210 For nine months aper ruled the empire in numerian's stead. 738 00:48:13,808 --> 00:48:14,808 Who's there? 739 00:48:15,393 --> 00:48:17,384 Jd, is that you? 740 00:48:18,687 --> 00:48:19,142 Are you crazy? 741 00:48:19,480 --> 00:48:20,811 Get the hell outta here! 742 00:48:21,148 --> 00:48:22,604 Hey there little sister! 743 00:48:22,942 --> 00:48:23,942 Get out, goddammit! 744 00:48:24,193 --> 00:48:25,478 Can't you see I'm trying to... 745 00:48:25,820 --> 00:48:26,820 Let's party! 746 00:48:29,281 --> 00:48:30,987 At last, a crowd of curious soldiers 747 00:48:31,325 --> 00:48:33,125 burst into the imperial tent and discovered... 748 00:48:36,997 --> 00:48:37,997 Numerian's corpse. 749 00:48:43,963 --> 00:48:44,963 Behold. 750 00:48:46,298 --> 00:48:47,629 The coffin of numerian. 751 00:49:14,160 --> 00:49:15,600 Concealment of the corpse of numerian 752 00:49:15,744 --> 00:49:17,985 was interpreted as evidence of guilt. 753 00:49:18,330 --> 00:49:19,558 A tribunal was erected in the middle 754 00:49:19,582 --> 00:49:21,413 of the camp and generals and tribunes 755 00:49:21,750 --> 00:49:24,412 formed a grand military council. 756 00:49:24,753 --> 00:49:26,163 They chose the noble diocletian 757 00:49:26,505 --> 00:49:28,245 to succeed their beloved numerian. 758 00:49:29,508 --> 00:49:31,044 Diocletian ascended the tribunal, 759 00:49:31,385 --> 00:49:34,092 and assuming the tone of a sovereign and judge, 760 00:49:34,430 --> 00:49:37,092 demanded that the prefect aper be brought before him. 761 00:49:50,654 --> 00:49:52,815 Where have you been? 762 00:49:53,157 --> 00:49:55,273 Where does it look like I've been Einstein? 763 00:49:55,618 --> 00:49:56,818 Wendy and I went food shopping 764 00:49:56,994 --> 00:49:58,609 for tonight's initiation banquet. 765 00:49:58,954 --> 00:50:00,557 Boy I bet you'll be glad when this is over. 766 00:50:00,581 --> 00:50:02,663 Being bad man is worse than pledging. 767 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 Yeah. 768 00:50:05,586 --> 00:50:07,451 Tomorrow you can stop acting so crazy. 769 00:50:09,131 --> 00:50:10,131 Where's Wendy? 770 00:50:10,299 --> 00:50:11,568 She went back to the gamma house 771 00:50:11,592 --> 00:50:12,861 to pick something up, but she'll be back soon. 772 00:50:12,885 --> 00:50:14,245 So how are those boys treating you? 773 00:50:15,721 --> 00:50:16,961 Okay. 774 00:50:17,306 --> 00:50:19,284 Heard you guys had yourselves a pig party the other night. 775 00:50:19,308 --> 00:50:20,868 I just don't understand girls like that. 776 00:50:21,143 --> 00:50:23,475 Why would they go to a pig party? 777 00:50:23,812 --> 00:50:24,927 Maybe they didn't know. 778 00:50:25,272 --> 00:50:26,333 Didn't know it was a pig party? 779 00:50:26,357 --> 00:50:28,689 Oh come on, all they had to do was look around. 780 00:50:29,026 --> 00:50:30,466 Where were the phi-ep little sisters: 781 00:50:30,569 --> 00:50:32,901 Wendy, your sweetheart, and the rest of us gammas? 782 00:50:33,239 --> 00:50:34,239 I mean come on. 783 00:50:34,532 --> 00:50:35,759 It's not as though they attended 784 00:50:35,783 --> 00:50:37,774 college or anything, they're townies. 785 00:50:38,118 --> 00:50:40,109 Girls that work in a factory or a five and dime 786 00:50:40,454 --> 00:50:43,070 that don't have the background to attend college. 787 00:50:43,415 --> 00:50:44,855 Maybe they just don't have the brains 788 00:50:44,959 --> 00:50:46,394 or their parents just don't have the money. 789 00:50:46,418 --> 00:50:48,784 Here, let me do that. 790 00:50:49,129 --> 00:50:50,744 Dan, come on, that's a little bit. 791 00:50:51,090 --> 00:50:52,090 Dan, what are you doing? 792 00:50:53,717 --> 00:50:55,002 You're so silly. 793 00:50:55,344 --> 00:50:57,184 I thought you were a real straight kind of guy. 794 00:50:57,471 --> 00:50:57,960 Ow! 795 00:50:58,305 --> 00:50:59,305 Ow! 796 00:50:59,348 --> 00:50:59,803 Goddammit... 797 00:51:00,140 --> 00:51:01,140 Shut up. 798 00:51:03,936 --> 00:51:05,496 Dan, someone's gonna come in, don't... 799 00:51:10,234 --> 00:51:13,977 This man, declared diocletian, 800 00:51:14,321 --> 00:51:15,441 is the murderer of numerian. 801 00:51:16,657 --> 00:51:17,977 Then he drew his sword, burying it 802 00:51:18,075 --> 00:51:19,406 in the chest of the prefect aper. 803 00:51:20,369 --> 00:51:21,369 No. 804 00:51:30,212 --> 00:51:31,212 Behold. 805 00:51:33,424 --> 00:51:35,130 The sword of diocletian. 806 00:51:41,932 --> 00:51:43,968 Enough of this shit! 807 00:51:44,310 --> 00:51:45,310 Stay right here scum. 808 00:51:45,352 --> 00:51:46,683 Chip and I will be right back. 809 00:51:57,114 --> 00:51:58,114 Chip! 810 00:52:01,619 --> 00:52:02,619 Danny! 811 00:52:06,332 --> 00:52:07,332 Tom! 812 00:52:08,751 --> 00:52:10,241 Tom, you up there? 813 00:52:42,826 --> 00:52:43,826 Oh Danny. 814 00:52:55,714 --> 00:52:58,046 I think jd and the brothers might be in trouble. 815 00:52:58,384 --> 00:52:59,904 We should go up there and check it out. 816 00:52:59,968 --> 00:53:01,288 No way zahn, it's all too weird. 817 00:53:01,428 --> 00:53:02,042 It's just another one of their tricks 818 00:53:02,388 --> 00:53:04,253 to blame us for doing something wrong. 819 00:53:05,683 --> 00:53:08,049 Cagle's right, the screams are just to freak us out. 820 00:53:08,394 --> 00:53:10,134 Remember, we're confined to the basement 821 00:53:10,479 --> 00:53:11,519 until we're made brothers. 822 00:53:13,732 --> 00:53:14,732 Connie? 823 00:53:16,068 --> 00:53:17,068 I'm back! 824 00:53:21,198 --> 00:53:22,198 Connie? 825 00:53:34,294 --> 00:53:36,080 Now they got the girls goofing on us. 826 00:53:36,422 --> 00:53:38,788 Just relax and stay put. 827 00:53:39,133 --> 00:53:40,919 To leave would be disobedient. 828 00:53:41,260 --> 00:53:42,295 Let's not blow it. 829 00:53:43,303 --> 00:53:44,509 It was Connie! 830 00:53:45,931 --> 00:53:47,051 She's tied up in the kitchen 831 00:53:47,391 --> 00:53:49,256 and there is blood all over her. 832 00:53:50,352 --> 00:53:51,683 And her face is all mutilated. 833 00:53:53,230 --> 00:53:54,230 Oh my god. 834 00:54:06,368 --> 00:54:07,483 It's that guy Dan. 835 00:54:07,828 --> 00:54:10,490 They flat out told us he's got some serious screws loose. 836 00:54:13,500 --> 00:54:15,206 Look guys, I gotta tell you. 837 00:54:16,336 --> 00:54:18,216 All that stuff about Dan being crazy and needing 838 00:54:18,255 --> 00:54:20,917 brain surgery, it's all just a joke to scare us. 839 00:54:22,342 --> 00:54:23,342 It's true, you guys. 840 00:54:23,677 --> 00:54:24,877 Every year they pick a brother 841 00:54:25,137 --> 00:54:27,253 to act nuts and scare all the pledges. 842 00:54:27,598 --> 00:54:28,633 Why? 843 00:54:28,974 --> 00:54:30,910 I don't know, they think it promotes unity or something. 844 00:54:30,934 --> 00:54:31,934 See? 845 00:54:32,227 --> 00:54:33,547 I told you it was all just a joke. 846 00:54:41,820 --> 00:54:42,820 Dan. 847 00:54:44,782 --> 00:54:46,272 Hey Danny, what are you doing Dan? 848 00:54:48,535 --> 00:54:49,535 I'm not Danny. 849 00:54:49,703 --> 00:54:50,783 My name is sid. 850 00:54:52,039 --> 00:54:52,619 Don't you understand Dan? 851 00:54:52,956 --> 00:54:53,956 It's just a game, man. 852 00:54:54,082 --> 00:54:55,572 It's just a game, Dan. 853 00:54:55,918 --> 00:54:58,375 Oh you guys are big on games aren't you? 854 00:54:59,588 --> 00:55:00,868 What do you means we guys Dan? 855 00:55:01,173 --> 00:55:02,253 You're one of us, Dan. 856 00:55:04,593 --> 00:55:05,633 Danny, what are you doing? 857 00:55:05,928 --> 00:55:06,383 What's wrong? 858 00:55:06,720 --> 00:55:07,720 What, are you queer? 859 00:55:08,013 --> 00:55:09,453 Get off my, Danny what are you doing? 860 00:55:10,557 --> 00:55:15,347 I was never one of you, imperialist pig! 861 00:55:17,523 --> 00:55:18,638 Hey! 862 00:55:18,982 --> 00:55:19,562 Don't light it Dan! 863 00:55:19,900 --> 00:55:20,900 No no, don't do that Dan! 864 00:55:20,984 --> 00:55:21,984 Dan! 865 00:55:22,277 --> 00:55:23,880 You like the cherry race game, shithead? 866 00:55:23,904 --> 00:55:28,318 Let's see how you like the cherry bomb game. 867 00:56:00,023 --> 00:56:01,263 Want a light? 868 00:56:13,620 --> 00:56:14,620 Oh god. 869 00:56:16,415 --> 00:56:16,995 The keys! 870 00:56:17,332 --> 00:56:17,912 Come on. 871 00:56:18,250 --> 00:56:18,830 The keys, who's got the keys? 872 00:56:19,167 --> 00:56:20,657 Jd had it, only chip and jd. 873 00:56:21,003 --> 00:56:22,118 Hey you guys. 874 00:56:23,547 --> 00:56:25,208 Could have locked the door when I came in. 875 00:56:25,549 --> 00:56:26,549 Jesus Wendy! 876 00:56:27,593 --> 00:56:30,255 Come on guys, she didn't do it on purpose. 877 00:56:30,596 --> 00:56:31,636 You can all kiss my ass. 878 00:56:31,889 --> 00:56:33,504 I am getting out of here. 879 00:56:35,267 --> 00:56:36,347 What are you doing? 880 00:56:36,685 --> 00:56:39,222 I just told you, I'm getting out of here now! 881 00:56:39,563 --> 00:56:42,350 Look, whoever is out there is still in this house. 882 00:56:42,691 --> 00:56:45,398 I feel a lot safer locked down here where they can't get us. 883 00:56:45,736 --> 00:56:46,771 She's right guys. 884 00:56:47,112 --> 00:56:48,673 Look, the other brothers will be back Sunday night, 885 00:56:48,697 --> 00:56:51,188 we might as well just sit tight and try laying low. 886 00:56:51,533 --> 00:56:52,192 With no food? 887 00:56:52,534 --> 00:56:53,534 Shit. 888 00:56:53,827 --> 00:56:54,907 And what's with the lights? 889 00:56:55,245 --> 00:56:56,931 We don't pay the electric bill around here or what? 890 00:56:56,955 --> 00:56:58,600 They cut the lights from a switch upstairs 891 00:56:58,624 --> 00:57:00,740 when they told us numerian went blind remember? 892 00:57:03,045 --> 00:57:04,876 What a way to spend a Saturday night. 893 00:57:06,506 --> 00:57:09,373 Hey bonner, maybe your mother will show up again. 894 00:57:09,718 --> 00:57:11,558 Yeah bonner, did she say she was coming back? 895 00:57:11,637 --> 00:57:13,343 What was she doing here? 896 00:57:13,680 --> 00:57:15,600 She was just trying to talk me out of pledging. 897 00:57:15,682 --> 00:57:16,962 I don't expect her to come back. 898 00:57:17,059 --> 00:57:18,419 Your mother was here too? 899 00:57:18,727 --> 00:57:19,727 Trying to stop you? 900 00:57:20,062 --> 00:57:21,347 Yeah. 901 00:57:21,688 --> 00:57:23,124 She's always been on my back about being at this place. 902 00:57:23,148 --> 00:57:24,626 You're kidding, my old man would practically 903 00:57:24,650 --> 00:57:26,641 disown me if I didn't pledge a fraternity. 904 00:57:26,985 --> 00:57:28,145 Mine too. 905 00:57:28,487 --> 00:57:29,977 He'd think I'm some kind of failure. 906 00:57:31,448 --> 00:57:33,734 Yeah, well my mother, she's like this 907 00:57:34,076 --> 00:57:35,612 over the hill ex-hippy, you know? 908 00:57:35,953 --> 00:57:38,911 I mean she doesn't realize the sixties have come and gone. 909 00:57:39,247 --> 00:57:40,612 She still wear bellbottom pants 910 00:57:40,958 --> 00:57:42,869 and smokes dope during the day. 911 00:57:43,210 --> 00:57:44,370 Did she remarry? 912 00:57:44,711 --> 00:57:45,291 Yeah. 913 00:57:45,629 --> 00:57:47,460 And what does Mr. bonner do? 914 00:57:47,798 --> 00:57:50,289 His name's not bonner, my mother's name is bonner. 915 00:57:51,718 --> 00:57:53,504 I think she had me out of wedlock. 916 00:57:53,845 --> 00:57:55,125 That's what people did back then. 917 00:57:56,056 --> 00:57:57,512 Well mother's always right. 918 00:57:57,849 --> 00:57:59,555 This hell week business is a crock of shit. 919 00:57:59,893 --> 00:58:01,804 I should've pledged sigma chi. 920 00:58:03,855 --> 00:58:06,597 "Behold, the coffin of numerian!" 921 00:58:08,610 --> 00:58:09,610 Shit. 922 00:58:17,452 --> 00:58:18,452 Whoa! 923 00:58:20,872 --> 00:58:21,872 Oh man. 924 00:58:21,915 --> 00:58:24,247 This all better be just a joke. 925 00:58:34,052 --> 00:58:36,213 Which way to the protest? 926 00:58:49,609 --> 00:58:50,940 Zahn get out! 927 00:58:51,278 --> 00:58:52,278 Get out! 928 00:59:00,662 --> 00:59:01,742 Yo zombie! 929 00:59:02,080 --> 00:59:03,080 Who are you? 930 00:59:04,416 --> 00:59:05,747 Get out of here zahn! 931 00:59:06,084 --> 00:59:08,496 Get him cagle! 932 00:59:13,383 --> 00:59:14,668 Get him cagle! 933 00:59:16,261 --> 00:59:18,126 Come on man, fight back! 934 00:59:19,765 --> 00:59:21,596 Come on cagle! 935 00:59:37,783 --> 00:59:39,273 Come on, zombie! 936 00:59:40,660 --> 00:59:42,525 You got this cagle, fight back! 937 00:59:42,871 --> 00:59:43,871 Come on! 938 00:59:45,207 --> 00:59:45,821 Run! 939 00:59:46,166 --> 00:59:47,166 Run! 940 01:00:35,715 --> 01:00:37,626 Christ man, what was that? 941 01:00:37,968 --> 01:00:38,968 I don't know. 942 01:00:39,010 --> 01:00:40,113 Whatever it was, it wasn't human. 943 01:00:40,137 --> 01:00:42,173 Maybe it was the ghost of numerian. 944 01:00:42,514 --> 01:00:43,514 Poor cagle. 945 01:00:44,141 --> 01:00:45,597 Look what he did to my hand! 946 01:00:47,477 --> 01:00:48,477 Looks like a burn. 947 01:00:49,521 --> 01:00:51,557 Looks like you got his burns. 948 01:00:51,898 --> 01:00:52,978 I'm suing. 949 01:00:53,316 --> 01:00:55,602 I'm suing national phi-ep, and the university which is 950 01:00:55,944 --> 01:00:58,276 funded by the state, so I'm suing the goddamn state! 951 01:00:58,613 --> 01:00:59,227 You've got insurance? 952 01:00:59,573 --> 01:01:00,904 Would you guys shut up? 953 01:01:01,241 --> 01:01:02,241 Cagle is dead! 954 01:01:24,431 --> 01:01:26,467 What's that he put on cagle's chest? 955 01:01:26,808 --> 01:01:28,218 Sigma lota delta. 956 01:01:28,560 --> 01:01:29,840 I never heard of that fraternity. 957 01:01:30,145 --> 01:01:31,851 Sid, it says sid you idiot. 958 01:01:32,189 --> 01:01:32,848 Sid? 959 01:01:33,190 --> 01:01:33,645 What's a sid? 960 01:01:33,982 --> 01:01:35,392 Anybody know a sid? 961 01:01:35,734 --> 01:01:36,734 Jesus. 962 01:01:37,903 --> 01:01:39,964 That's what my mother came by to see me about yesterday. 963 01:01:39,988 --> 01:01:41,603 To tell me about sid. 964 01:01:41,948 --> 01:01:44,155 Your mother knows this guy? 965 01:01:44,492 --> 01:01:46,574 He was supposed to be her boyfriend. 966 01:01:46,912 --> 01:01:49,324 At least she told me about this guy named sid 967 01:01:49,664 --> 01:01:51,404 who died 20 years ago here in this house. 968 01:01:51,750 --> 01:01:53,035 He died how? 969 01:01:54,461 --> 01:01:56,167 It was an accident during hell week. 970 01:01:57,589 --> 01:01:59,045 They were throwing their pledges into 971 01:01:59,382 --> 01:02:01,302 this bathtub full of vinegar and some other crap, 972 01:02:01,593 --> 01:02:04,676 and by mistake the brothers put in some acid. 973 01:02:05,013 --> 01:02:07,629 Which burned this guy to death named Sidney snyder. 974 01:02:08,892 --> 01:02:10,723 Guys, I feel sick. 975 01:02:11,061 --> 01:02:12,801 Yeah, well don't look at zahn. 976 01:02:13,146 --> 01:02:15,102 Hey fuck you, bodine. 977 01:02:15,440 --> 01:02:17,560 I didn't see you standing up trying to fight this guy. 978 01:02:17,692 --> 01:02:18,147 It could've been you. 979 01:02:18,485 --> 01:02:19,725 I'm gonna be sick. 980 01:02:29,579 --> 01:02:30,694 What's happening? 981 01:03:02,988 --> 01:03:04,694 Christ! 982 01:03:05,031 --> 01:03:06,942 Christ, what the hell was that? 983 01:03:07,284 --> 01:03:07,864 Bodine, put your hand through 984 01:03:08,201 --> 01:03:09,361 the hole and unlock the door. 985 01:03:09,661 --> 01:03:10,661 Fuck you, buddy. 986 01:03:10,912 --> 01:03:11,912 You do it. 987 01:03:11,997 --> 01:03:13,140 Yeah, who knows what that shit is 988 01:03:13,164 --> 01:03:14,279 and what it could've done. 989 01:03:14,624 --> 01:03:16,239 I don't believe you guys. 990 01:03:28,972 --> 01:03:31,054 I'm gonna get to a phone and call the police. 991 01:03:33,143 --> 01:03:34,143 Come on! 992 01:03:43,903 --> 01:03:45,143 Fuck. 993 01:03:45,488 --> 01:03:45,943 Shit! 994 01:03:46,281 --> 01:03:47,281 Shit! 995 01:04:01,046 --> 01:04:02,046 Come on! 996 01:04:18,438 --> 01:04:19,928 Come on, there's a phone in here. 997 01:04:20,273 --> 01:04:21,273 Come on. 998 01:04:57,519 --> 01:04:59,760 Yeah, get me the police, this is an emergency. 999 01:05:03,650 --> 01:05:05,436 This is sheriff foster. 1000 01:05:05,777 --> 01:05:09,190 Listen, there's this guy, he's trying to kill us. 1001 01:05:09,531 --> 01:05:11,738 Phi epsilon nu house, 1002 01:05:13,118 --> 01:05:14,528 it wasn't with a weapon. 1003 01:05:16,037 --> 01:05:18,870 Yeah, he's killed two people already. 1004 01:05:19,207 --> 01:05:20,492 One guy he strangled. 1005 01:05:20,834 --> 01:05:22,870 Strangled, strangled how? 1006 01:05:23,211 --> 01:05:24,951 His guts were hanging out of him 1007 01:05:25,296 --> 01:05:26,957 right after we stabbed him with our sword. 1008 01:05:27,298 --> 01:05:29,505 And the other guy, silvera, he just blew him 1009 01:05:29,843 --> 01:05:31,443 apart and all these bugs came out of him. 1010 01:05:31,553 --> 01:05:33,233 Please come right away to the phi ep house, 1011 01:05:33,304 --> 01:05:34,984 17 fraternity road, you know where that is! 1012 01:05:35,306 --> 01:05:36,421 Are you a pledge? 1013 01:05:38,101 --> 01:05:39,101 And what's your name? 1014 01:05:39,227 --> 01:05:40,227 Richard zahn. 1015 01:05:40,478 --> 01:05:41,809 Z-a-h-n. 1016 01:05:42,147 --> 01:05:43,887 Richard, have you taken any LSD 1017 01:05:44,232 --> 01:05:46,439 or been given any kind of hallucinogenic drug 1018 01:05:46,776 --> 01:05:48,858 by any of the fraternity brothers? 1019 01:05:49,195 --> 01:05:50,195 No. 1020 01:05:50,238 --> 01:05:51,569 No, absolutely not. 1021 01:05:51,906 --> 01:05:52,906 Just come please! 1022 01:05:54,659 --> 01:05:56,149 No, no, I'm not! 1023 01:05:56,494 --> 01:05:58,174 If we come over and find out there's been 1024 01:05:58,496 --> 01:06:00,282 any kind of a hell week or a hazing, 1025 01:06:00,623 --> 01:06:02,143 which is not only illegal in this state 1026 01:06:02,417 --> 01:06:04,499 but a criminal offense, we'll have to 1027 01:06:04,836 --> 01:06:06,201 file a report and get all you guys 1028 01:06:06,546 --> 01:06:07,831 in an awful lot of trouble. 1029 01:06:08,173 --> 01:06:09,213 And I don't wanna do that. 1030 01:06:09,257 --> 01:06:10,657 We're already in a lot of trouble, 1031 01:06:10,758 --> 01:06:11,964 we're all gonna get killed! 1032 01:06:12,302 --> 01:06:14,509 Richard, go to sleep. 1033 01:06:14,846 --> 01:06:16,882 Talk things over with the other pledges. 1034 01:06:17,223 --> 01:06:19,965 You'll see, things will look different in the morning. 1035 01:06:20,310 --> 01:06:21,310 Jesus Christ, man. 1036 01:06:21,436 --> 01:06:23,927 Two of my friends are dead and you're 1037 01:06:24,272 --> 01:06:25,762 telling me to sleep on it? 1038 01:06:29,152 --> 01:06:31,985 Why don't you pledges stop wasting our time? 1039 01:06:32,322 --> 01:06:33,437 My father is an attorney. 1040 01:06:33,781 --> 01:06:36,318 When I tell him about this, he'll sue you! 1041 01:06:36,659 --> 01:06:38,069 Goodnight. 1042 01:06:42,248 --> 01:06:43,738 Richard! 1043 01:06:45,543 --> 01:06:46,908 Richard, help me. 1044 01:06:54,969 --> 01:06:55,969 Wendy? 1045 01:06:58,348 --> 01:06:59,588 Richard. 1046 01:07:12,403 --> 01:07:15,611 Who are you? 1047 01:07:15,949 --> 01:07:18,156 Phi-ep pledge Richard zahn. 1048 01:07:34,926 --> 01:07:35,926 Who's that? 1049 01:07:37,011 --> 01:07:38,171 I don't know. 1050 01:07:40,890 --> 01:07:41,890 Oh my god. 1051 01:07:42,767 --> 01:07:44,632 Is that zahn? 1052 01:07:44,978 --> 01:07:45,978 I hope not. 1053 01:07:46,312 --> 01:07:48,678 Zahn was supposed to get to a phone. 1054 01:07:52,694 --> 01:07:54,275 Aw Jesus. 1055 01:08:12,046 --> 01:08:13,046 Bummer huh? 1056 01:09:14,275 --> 01:09:15,275 Quick, hurry. 1057 01:10:21,426 --> 01:10:24,384 Bodine. 1058 01:10:47,410 --> 01:10:50,197 We have got to kill him before he kills us first. 1059 01:10:50,538 --> 01:10:53,621 Yeah, but we can't kill him 'cause he's already dead. 1060 01:11:04,218 --> 01:11:05,458 Bodine. 1061 01:11:05,803 --> 01:11:07,043 He's been dead for 20 years, 1062 01:11:07,388 --> 01:11:09,128 why did he pick tonight to come back? 1063 01:11:09,474 --> 01:11:11,394 Sometimes spirits who have died a violent death 1064 01:11:11,642 --> 01:11:13,120 sometimes come back to the scene of the crime. 1065 01:11:13,144 --> 01:11:16,261 But then why hasn't anyone seen him before? 1066 01:11:16,606 --> 01:11:19,188 Maybe he just didn't want to make himself known until now. 1067 01:11:30,536 --> 01:11:31,816 Well what does he want from us? 1068 01:11:32,038 --> 01:11:33,557 Why does he wanna kill us for no reason? 1069 01:11:33,581 --> 01:11:34,581 Why? 1070 01:11:35,416 --> 01:11:37,623 I'm not gonna let him do that. 1071 01:11:42,465 --> 01:11:45,457 Bodine. 1072 01:12:00,942 --> 01:12:02,898 Jesus Christ, you scared me. 1073 01:12:03,236 --> 01:12:04,476 Did anyone get to the police? 1074 01:12:04,612 --> 01:12:05,226 Zahn was supposed to. 1075 01:12:05,571 --> 01:12:06,571 Zahn's dead. 1076 01:12:07,740 --> 01:12:09,321 Jesus Christ. 1077 01:12:09,659 --> 01:12:10,694 I'm looking for bodine. 1078 01:12:11,035 --> 01:12:13,492 He's up here somewhere and he's got the sword. 1079 01:12:16,624 --> 01:12:19,457 Goodman? 1080 01:12:29,554 --> 01:12:30,554 Bonner. 1081 01:12:31,848 --> 01:12:33,429 Get outta here. 1082 01:12:33,766 --> 01:12:35,677 Get to a phone or something. 1083 01:12:40,106 --> 01:12:41,141 You stay here. 1084 01:12:41,482 --> 01:12:42,482 No. 1085 01:12:42,567 --> 01:12:44,447 I'm not gonna just stay here and let sid get me. 1086 01:12:47,405 --> 01:12:50,363 Besides, I feel safer with you. 1087 01:12:52,785 --> 01:12:53,365 All right. 1088 01:12:53,703 --> 01:12:54,738 Come on, quiet. 1089 01:13:19,312 --> 01:13:20,722 Bodine, come on out. 1090 01:13:22,648 --> 01:13:24,388 Come on out bodine, you got the sword. 1091 01:13:37,163 --> 01:13:38,699 Who are you? 1092 01:13:39,040 --> 01:13:40,701 Dirty pledge Richard Goodman sir! 1093 01:13:49,091 --> 01:13:51,127 That's for spiro agnew. 1094 01:14:18,162 --> 01:14:19,948 So where are the chicks? 1095 01:14:22,333 --> 01:14:23,448 Get away from me! 1096 01:14:26,462 --> 01:14:27,462 Get away from Mel! 1097 01:14:30,383 --> 01:14:31,498 Get away from Mel! 1098 01:14:45,690 --> 01:14:46,690 Who are you? 1099 01:14:48,609 --> 01:14:49,974 I am Bob bodine! 1100 01:14:50,319 --> 01:14:51,775 I am lowly scum, sir! 1101 01:15:43,789 --> 01:15:45,575 Looks like you don't need your key. 1102 01:15:45,916 --> 01:15:47,531 You think it's safe? 1103 01:15:47,877 --> 01:15:48,877 No. 1104 01:15:48,919 --> 01:15:52,207 But there might be another working phone. 1105 01:16:06,604 --> 01:16:08,344 This one's dead too. 1106 01:16:08,689 --> 01:16:10,771 Wait a minute, there's a private line upstairs. 1107 01:16:19,825 --> 01:16:20,825 Get outta here. 1108 01:17:40,948 --> 01:17:42,028 Who are you? 1109 01:18:41,508 --> 01:18:42,964 We've gotta get outta here. 1110 01:18:43,302 --> 01:18:45,384 No, you go into town, I'll try the phone upstairs. 1111 01:18:45,721 --> 01:18:47,507 I can't leave you here. 1112 01:18:47,848 --> 01:18:49,008 He's just a corpse. 1113 01:18:49,350 --> 01:18:50,886 You've gotta come with me. 1114 01:18:51,227 --> 01:18:52,558 You're my responsibility now. 1115 01:18:54,355 --> 01:18:55,957 Hey, the last time you told me to get out 1116 01:18:55,981 --> 01:18:57,471 of the house I didn't listen to you. 1117 01:18:58,817 --> 01:18:59,977 I stuck around. 1118 01:19:02,404 --> 01:19:03,404 You saved my life. 1119 01:19:16,001 --> 01:19:18,663 I'll be right back with some help. 1120 01:19:21,423 --> 01:19:22,423 Larry. 1121 01:19:24,134 --> 01:19:25,134 Be careful. 1122 01:20:07,052 --> 01:20:09,043 You're so beautiful. 1123 01:20:09,388 --> 01:20:10,878 All I wanna do is touch you. 1124 01:20:11,223 --> 01:20:14,966 Hey, I thought you went to get the police. 1125 01:20:21,358 --> 01:20:22,689 We don't have to go all the way. 1126 01:20:24,862 --> 01:20:25,942 You cock tease. 1127 01:20:38,417 --> 01:20:40,282 If it feels good, do it! 1128 01:20:46,842 --> 01:20:47,842 Wendy! 1129 01:20:49,345 --> 01:20:51,586 Okay sid, let's have it out. 1130 01:20:55,809 --> 01:20:56,844 Who are you? 1131 01:20:59,021 --> 01:21:00,636 My name is Larry bonner. 1132 01:21:07,571 --> 01:21:09,527 But I only came back... 1133 01:21:10,657 --> 01:21:11,692 To protect you. 1134 01:21:39,061 --> 01:21:41,143 Come on, franny. 1135 01:21:41,480 --> 01:21:43,095 No way, Rex. 1136 01:21:43,440 --> 01:21:44,850 I already told you I respect you. 1137 01:21:46,151 --> 01:21:47,151 Well what about Wendy? 1138 01:21:47,194 --> 01:21:48,525 What about Wendy? 1139 01:21:49,947 --> 01:21:51,027 Wendy went nuts. 1140 01:21:52,157 --> 01:21:53,157 What do you mean? 1141 01:21:53,283 --> 01:21:54,944 She's undergoing psychiatric treatment? 1142 01:21:55,285 --> 01:21:58,994 No, I mean she dropped me, me, for a pledge. 1143 01:22:02,084 --> 01:22:03,084 Don't be afraid. 1144 01:22:04,169 --> 01:22:06,956 Rex, I don't know. 1145 01:22:07,297 --> 01:22:09,253 This place, it gives me the creeps. 1146 01:22:09,591 --> 01:22:10,706 Why? 1147 01:22:11,051 --> 01:22:13,713 They already found the guy who killed everyone. 1148 01:22:14,054 --> 01:22:15,885 But he's pleading not guilty. 1149 01:22:16,223 --> 01:22:17,884 I mean he hasn't even been positively 1150 01:22:18,225 --> 01:22:19,431 identified by the survivors. 1151 01:22:19,768 --> 01:22:21,224 An ex-con? 1152 01:22:21,562 --> 01:22:22,722 Come on, what do you think? 1153 01:22:24,231 --> 01:22:27,143 Besides, don't you think I deserve something 1154 01:22:27,484 --> 01:22:29,475 a little special for all I've been through? 1155 01:22:31,113 --> 01:22:35,026 I mean losing my class to a maniac and my girl to a pledge? 1156 01:22:38,954 --> 01:22:39,954 I guess. 1157 01:23:27,669 --> 01:23:29,159 Out of sight. 80174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.