All language subtitles for Party of Five s03e20 The Intervention

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:03,044 [fridge whirring] 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,796 [latch unclasps] 3 00:00:06,589 --> 00:00:07,632 [sighs] 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,509 Oh, man. 5 00:00:09,592 --> 00:00:12,429 So much for the four basic food groups. 6 00:00:12,554 --> 00:00:14,556 Hey, is this still good? 7 00:00:16,808 --> 00:00:18,518 Eww. Gosh. 8 00:00:18,601 --> 00:00:20,520 -You gotta smell this. -Pass. 9 00:00:21,563 --> 00:00:23,356 When was the last time... 10 00:00:23,440 --> 00:00:25,024 Don't you ever go to the market anymore? 11 00:00:25,316 --> 00:00:27,861 [phone rings] I'm sorry, did I become your mother when I wasn't looking? 12 00:00:28,486 --> 00:00:30,196 Who the hell calls at this hour? 13 00:00:30,280 --> 00:00:32,073 It's noon. Hello? 14 00:00:32,365 --> 00:00:34,826 Yeah. Hey, Julia. Yeah, he's... 15 00:00:35,201 --> 00:00:37,954 [sighs] He's right here. Yeah. 16 00:00:45,795 --> 00:00:47,797 Hey, what's up? 17 00:00:48,631 --> 00:00:49,799 Really? 18 00:00:49,924 --> 00:00:51,342 -Callie. -Mm? 19 00:00:51,426 --> 00:00:53,595 Were there messages from my sister? 20 00:00:55,180 --> 00:00:57,307 I'm sorry, Jule. I just-- I-I've had a... 21 00:00:57,390 --> 00:00:58,892 a busy couple of days. 22 00:00:59,809 --> 00:01:03,772 What? Oh, hey, no, I don't think that's such a good... 23 00:01:05,148 --> 00:01:07,692 Tonight? No, I don't think... 24 00:01:09,527 --> 00:01:11,071 No, I know. 25 00:01:12,697 --> 00:01:14,866 I know it's a thing we do. 26 00:01:17,869 --> 00:01:19,996 Okay, Jule. You can stop selling. 27 00:01:21,414 --> 00:01:23,083 Okay. 28 00:01:23,166 --> 00:01:25,960 Okay. I said-- I said okay. I'll come. 29 00:01:27,754 --> 00:01:29,714 Seven, right. 30 00:01:30,089 --> 00:01:31,800 Okay, I'll see you. 31 00:01:32,383 --> 00:01:34,219 [phone beeps] 32 00:01:37,764 --> 00:01:38,890 Family dinner. 33 00:01:39,432 --> 00:01:41,476 He's gonna know it's not a family dinner. 34 00:01:41,559 --> 00:01:43,812 I mean, the second he walks in and sees me, he's gonna know. 35 00:01:44,103 --> 00:01:45,730 I don't have to start it, do I? 36 00:01:45,855 --> 00:01:47,148 What do you mean? 37 00:01:47,232 --> 00:01:49,067 Well, I-I don't have to be the one to say, 38 00:01:49,150 --> 00:01:51,444 "Bailey, I think you have a serious drinking problem." 39 00:01:51,986 --> 00:01:53,863 I mean, Charlie's gonna say that part, right? 40 00:01:54,489 --> 00:01:56,783 But you just being here says you think that. 41 00:01:57,242 --> 00:01:59,494 [Sarah] Yeah, I know. I know you're right. 42 00:01:59,577 --> 00:02:01,663 [Sarah] I mean, what difference does it make what order we go in? 43 00:02:02,831 --> 00:02:04,165 God, my palms are all sweaty. 44 00:02:04,415 --> 00:02:06,709 I don't understand why we have to do it like this. 45 00:02:07,210 --> 00:02:09,546 I mean, all of us yelling at him... 46 00:02:09,629 --> 00:02:11,214 and accusing him of stuff. 47 00:02:11,422 --> 00:02:12,966 That's how an intervention works, Claudia. 48 00:02:13,174 --> 00:02:17,137 But it's five against one. I mean, he's gonna feel totally ganged up on. 49 00:02:17,387 --> 00:02:20,890 Maybe. But maybe that's what's gonna make him see he's got a problem. 50 00:02:21,182 --> 00:02:23,351 He's gonna be so mad at us. 51 00:02:25,478 --> 00:02:27,355 Yeah, he is. 52 00:02:27,897 --> 00:02:30,024 [Claudia] What if it doesn't work? 53 00:02:30,775 --> 00:02:33,695 Since when is Grace's specialty substance abuse? 54 00:02:35,196 --> 00:02:37,907 She sees a lot of alcoholism at the center. 55 00:02:38,074 --> 00:02:39,576 Oh, and I guess that makes her, like, 56 00:02:39,659 --> 00:02:41,953 some kind of expert, huh? 57 00:02:43,037 --> 00:02:45,039 Hey, I'm just glad to have someone here who's got 58 00:02:45,165 --> 00:02:47,917 some experience with this kind of thing. Aren't you? 59 00:02:48,001 --> 00:02:49,544 [door opens] 60 00:02:49,627 --> 00:02:51,337 Okay, this is it. 61 00:02:56,467 --> 00:02:57,719 Are you open? 62 00:02:57,802 --> 00:02:59,345 [Charlie] No. I'm sorry, we're closed. 63 00:02:59,429 --> 00:03:01,598 Um, for a private party. I was just about to hang a sign. 64 00:03:01,681 --> 00:03:03,558 Oh, no problem. 65 00:03:11,482 --> 00:03:13,359 Bay, are you there? 66 00:03:13,443 --> 00:03:16,487 You're not there. And you're not here, 67 00:03:16,571 --> 00:03:19,032 so we were just wondering if you forgot about dinner. 68 00:03:19,115 --> 00:03:22,827 Um, anyway, we were just gonna order dessert 69 00:03:22,952 --> 00:03:24,412 and, uh... 70 00:03:25,955 --> 00:03:27,206 Well, you're probably on your way over, 71 00:03:27,290 --> 00:03:29,500 so we'll see you soon. 72 00:03:29,876 --> 00:03:30,960 [phone beeps] 73 00:03:33,755 --> 00:03:35,048 [sighs] 74 00:03:49,812 --> 00:03:51,564 Should we go home? 75 00:03:53,441 --> 00:03:54,525 [sighs] 76 00:03:55,944 --> 00:03:57,237 Yeah. 77 00:03:57,862 --> 00:03:59,447 Let's go home. 78 00:04:02,951 --> 00:04:04,911 Well, what choice did we have? 79 00:04:05,286 --> 00:04:08,039 I've left dozens of messages for him. He never calls back. 80 00:04:08,164 --> 00:04:09,207 I mean, we can't just go over 81 00:04:09,290 --> 00:04:11,042 -to his place to confront him. -I know that. 82 00:04:11,125 --> 00:04:13,503 Julia tried to do that last week, and he kicked her out. 83 00:04:13,586 --> 00:04:15,255 He's not about to stop by here, so-- 84 00:04:15,338 --> 00:04:16,881 I know, Charlie. 85 00:04:16,965 --> 00:04:18,800 Then why was the restaurant a bad idea? 86 00:04:19,217 --> 00:04:21,844 I just think it was wrong to assume a family dinner 87 00:04:21,928 --> 00:04:23,680 would be the kind of thing that would lure him in. 88 00:04:23,805 --> 00:04:25,139 You think he knew we were planning something? 89 00:04:25,473 --> 00:04:27,392 After what he did at Owen's party, come on, Charlie, 90 00:04:27,475 --> 00:04:28,977 he knows he's in hot water with you guys. 91 00:04:29,894 --> 00:04:32,230 He knows dinner conversation isn't gonna be "Pass the salt," 92 00:04:32,313 --> 00:04:34,190 so he's not gonna show up voluntarily. 93 00:04:34,482 --> 00:04:38,027 So, what you gotta do, I think, is figure out some way-- 94 00:04:38,152 --> 00:04:40,780 Monday-night quarterbacking, huh? 95 00:04:41,864 --> 00:04:44,158 So I'm curious. Why did we sit there 96 00:04:44,242 --> 00:04:46,869 for two-and-a-half hours tonight if you thought it was a stupid idea? 97 00:04:47,120 --> 00:04:49,080 Look, I'm not saying the idea couldn't have worked, Julia. 98 00:04:49,163 --> 00:04:50,999 I was just trying to figure out a reason why it didn't. 99 00:04:51,207 --> 00:04:52,375 Uh-huh. 100 00:04:52,458 --> 00:04:55,837 So, in your expert opinion, what do you think we do now? 101 00:04:56,004 --> 00:04:58,298 -Come on, Julia-- -No. I mean it. 102 00:04:58,423 --> 00:05:01,217 Since you barely know Bailey at all, maybe you have a certain objectivity 103 00:05:01,301 --> 00:05:03,761 about the situation that we don't have. 104 00:05:04,762 --> 00:05:06,431 Family dinners he can say no to. 105 00:05:06,514 --> 00:05:08,016 He can say, "Gee, I forgot." 106 00:05:08,099 --> 00:05:09,225 He can say he got stuck in traffic. 107 00:05:09,309 --> 00:05:11,394 You gotta come up with something else, 108 00:05:11,477 --> 00:05:13,896 something he can't say no to. 109 00:05:14,480 --> 00:05:16,274 No. Uh-uh. No way. 110 00:05:16,816 --> 00:05:19,485 -Claud. -No. Forget it. That's... 111 00:05:19,861 --> 00:05:21,988 [scoffs] That is a terrible thing to do. 112 00:05:22,864 --> 00:05:25,533 Yeah. It is. It is. 113 00:05:25,616 --> 00:05:28,036 But how else, Claud? I mean, how else are we gonna get him here? 114 00:05:28,369 --> 00:05:32,123 I don't know. But that? No. No, you can't tell him that. 115 00:05:32,248 --> 00:05:34,250 I mean, you can't have him get in his car and drive 116 00:05:34,334 --> 00:05:36,669 all the way over here thinking that. 117 00:05:37,587 --> 00:05:38,671 You don't think this is, 118 00:05:38,755 --> 00:05:41,507 like, the cruelest thing you could do to a person? 119 00:05:41,591 --> 00:05:43,843 I mean, you're actually okay with this? 120 00:05:43,926 --> 00:05:47,221 I know it'll get him here, Claudia, so, yeah, I am. 121 00:05:47,722 --> 00:05:50,016 Well, I don't care. I won't. I don't care. 122 00:05:50,099 --> 00:05:53,102 And you know, if you think it is such a great idea, you call him. 123 00:05:53,269 --> 00:05:57,482 It won't make any sense coming from Sarah, or me, or Charlie. 124 00:05:57,732 --> 00:05:59,067 But if it's you, Claud... 125 00:05:59,150 --> 00:06:01,652 if you call him and say that you need his help 126 00:06:01,736 --> 00:06:05,198 and you don't know what to do, then he'll believe you, 127 00:06:05,281 --> 00:06:06,949 and he'll come. 128 00:06:07,533 --> 00:06:10,369 He's in trouble, Claudia. 129 00:06:11,204 --> 00:06:14,415 I mean, aren't you willing to do whatever it takes to help him? 130 00:06:14,499 --> 00:06:16,042 I am. 131 00:06:31,682 --> 00:06:34,102 [everyone sighs] 132 00:06:41,609 --> 00:06:42,693 [sniffles] 133 00:06:46,239 --> 00:06:47,949 [phone dialing] 134 00:06:50,868 --> 00:06:51,953 Bay. 135 00:06:52,036 --> 00:06:53,955 [sobs] Bay, um, 136 00:06:54,038 --> 00:06:55,790 it's Owen. He... 137 00:06:55,873 --> 00:06:57,792 I wasn't looking, and he-and he... 138 00:06:57,875 --> 00:06:59,585 He fell down the stairs, and he... 139 00:06:59,710 --> 00:07:01,796 He hit his head hard. 140 00:07:02,672 --> 00:07:04,674 [sobs] I don't know-- I don't know. 141 00:07:04,757 --> 00:07:07,343 He's breathing, but he-he's not moving, Bailey, 142 00:07:07,969 --> 00:07:09,679 [sobs] and I don't know what to do. 143 00:07:09,887 --> 00:07:11,514 I don't know, you just... You gotta... 144 00:07:11,973 --> 00:07:13,558 You-You gotta... 145 00:07:13,724 --> 00:07:15,143 Okay. 146 00:07:15,226 --> 00:07:17,395 Okay, but hurry. 147 00:07:18,312 --> 00:07:19,313 [phone beeps] 148 00:07:20,314 --> 00:07:21,566 [sniffles] 149 00:07:28,781 --> 00:07:29,824 Shame on you. 150 00:07:33,578 --> 00:07:35,121 Claudia! 151 00:07:35,538 --> 00:07:36,789 Claud! 152 00:07:37,665 --> 00:07:38,708 Claudia! 153 00:07:38,791 --> 00:07:40,918 [Claudia] Bailey. [door opens] 154 00:07:41,002 --> 00:07:42,336 Where's Owen? [door closes] 155 00:07:42,879 --> 00:07:45,089 -What's she doing here? -She drove me here. Who cares? 156 00:07:45,256 --> 00:07:47,049 What-- Is he okay? Is he unconscious? 157 00:07:48,134 --> 00:07:50,261 -Claud, where is he? -He... 158 00:07:50,595 --> 00:07:51,804 -He's up in his room. -Jule! 159 00:07:51,971 --> 00:07:54,474 I just got home. Give me the, uh, the keys to your car. 160 00:07:54,599 --> 00:07:57,518 -What? -My engine isn't turning over. 161 00:07:57,602 --> 00:07:59,020 [Julia] If we're gonna take him to the hospital-- 162 00:07:59,770 --> 00:08:01,272 Here. Here. You gotta watch the clutch, though, 163 00:08:01,355 --> 00:08:03,191 because it kind of sticks, all right? 164 00:08:03,733 --> 00:08:05,193 Owen? 165 00:08:06,110 --> 00:08:08,029 Owen! 166 00:08:09,614 --> 00:08:10,823 Owen? 167 00:08:12,366 --> 00:08:14,660 Owen? Owen? 168 00:08:16,829 --> 00:08:18,331 O? 169 00:08:18,581 --> 00:08:19,624 Where is he? 170 00:08:21,834 --> 00:08:23,211 What? 171 00:08:23,586 --> 00:08:25,379 What? What's going on? 172 00:08:29,300 --> 00:08:31,302 -We have to talk to you. -What? 173 00:08:32,762 --> 00:08:34,722 Oh, God. What, is it Owen? 174 00:08:35,014 --> 00:08:38,100 Owen is okay. He's at Ross's. 175 00:08:38,226 --> 00:08:39,936 -What? -What's going on here? 176 00:08:40,311 --> 00:08:41,854 We, um... 177 00:08:41,938 --> 00:08:43,940 We-We told you the story about Owen 178 00:08:44,232 --> 00:08:45,775 uh, just to get you here, 179 00:08:46,484 --> 00:08:47,902 because we have to talk to you, 180 00:08:47,985 --> 00:08:49,445 because we're worried, Bailey. 181 00:08:49,529 --> 00:08:52,365 -What? You gotta be-- -About your drinking. 182 00:08:53,282 --> 00:08:54,408 My drinking? 183 00:08:55,701 --> 00:08:57,286 [Bailey] You mean, Owen... 184 00:08:57,912 --> 00:09:00,414 I can't believe-- I can't believe you! 185 00:09:00,540 --> 00:09:02,917 I was, like, having a stroke here! How the hell could you... 186 00:09:03,918 --> 00:09:06,170 -God, Claudia! -I'm sorry. 187 00:09:06,254 --> 00:09:08,673 -Let's just calm down now, okay? -Calm down? 188 00:09:08,881 --> 00:09:12,260 Look, Bay, you've got a problem. That much is pretty clear. 189 00:09:12,343 --> 00:09:14,178 So we're just gonna get you someplace where you can get 190 00:09:14,303 --> 00:09:16,639 the kind of help you need, some kind of rehab or something. 191 00:09:16,931 --> 00:09:20,518 The hell you are. You know what? Know what? Up yours, Charlie. 192 00:09:20,810 --> 00:09:23,521 You guys are screwed. God, you-- I'm out of here. 193 00:09:23,896 --> 00:09:24,897 No, you're not. 194 00:09:25,439 --> 00:09:26,899 -Give me the keys. -No. 195 00:09:27,817 --> 00:09:29,694 -I said give me the keys! -No. 196 00:09:30,194 --> 00:09:31,362 God, you... 197 00:09:32,405 --> 00:09:34,615 -Let me outta her here, Charlie. -No way. 198 00:09:34,699 --> 00:09:36,617 Let me the hell out of here! 199 00:09:42,248 --> 00:09:44,458 -You're not going anywhere, Bay. -The hell I'm not. 200 00:09:44,709 --> 00:09:46,711 -Come on, Bailey, calm down. -The hell with all of you! 201 00:09:53,801 --> 00:09:55,553 Sarah. 202 00:09:57,388 --> 00:09:58,723 [sighs] 203 00:09:59,682 --> 00:10:01,767 So you too, huh? 204 00:10:02,018 --> 00:10:03,060 Yeah, me too. 205 00:10:03,144 --> 00:10:05,313 What-What is this? Is this, like, your way 206 00:10:05,396 --> 00:10:07,565 of getting back at me for Callie? Is that what this is? 207 00:10:07,898 --> 00:10:09,692 You really think this is about revenge? 208 00:10:09,900 --> 00:10:11,402 It sure as hell feels like it to me. 209 00:10:11,527 --> 00:10:14,822 I'm not trying to get back at you, Bailey. I'm here because... 210 00:10:15,615 --> 00:10:16,907 because I've seen how you drink, 211 00:10:17,366 --> 00:10:19,201 how much you drink, and what it does to you. 212 00:10:19,327 --> 00:10:21,662 Uh-huh. So you think I'm an alcoholic. 213 00:10:22,913 --> 00:10:24,332 I think you have a problem, Bailey. 214 00:10:24,498 --> 00:10:28,044 You think that I'm an alcoholic. Why don't you just say it? 215 00:10:28,127 --> 00:10:30,129 That's what you came here to say, isn't it? 216 00:10:32,381 --> 00:10:33,758 I think you're an alcoholic. 217 00:10:35,968 --> 00:10:38,929 Well-- Well, I think you're full of crap. 218 00:10:39,263 --> 00:10:40,598 I think you're all full of crap. 219 00:10:40,681 --> 00:10:42,266 And if you think I'm gonna hang around here, 220 00:10:42,391 --> 00:10:45,102 and listen to you all tell me what a lush you think I am, 221 00:10:45,227 --> 00:10:47,521 as delightful as that sounds, it's been real. 222 00:10:47,605 --> 00:10:50,483 If we're all wrong, then why are you running away? 223 00:10:51,233 --> 00:10:53,277 See, you leave now 224 00:10:53,819 --> 00:10:56,280 and all that does is say to us, 225 00:10:56,364 --> 00:10:58,908 "Bailey's got a problem, and he's too afraid to deal with it." 226 00:10:59,867 --> 00:11:01,911 So-- So, okay, so I'm wrong. 227 00:11:01,994 --> 00:11:03,162 So we're all full of crap. 228 00:11:03,746 --> 00:11:05,373 So set us straight, Bailey. 229 00:11:05,456 --> 00:11:07,750 Explain it. You know, make us see it from your side. 230 00:11:10,836 --> 00:11:11,879 Stay. 231 00:11:12,046 --> 00:11:14,673 Look, the point is not how we got him here, okay? 232 00:11:14,757 --> 00:11:16,008 The point is what's going on with him. 233 00:11:16,092 --> 00:11:18,302 Oh, right. Like you know all about it, huh? 234 00:11:18,469 --> 00:11:21,097 Like you even have a clue as to what goes on in his life. 235 00:11:21,180 --> 00:11:22,765 You know, because I don't remember seeing any of you 236 00:11:22,973 --> 00:11:26,060 over at the apartment, just spending time, making sure everything's okay. 237 00:11:26,352 --> 00:11:28,813 You know what? I don't think we've ever even met. Isn't that funny? 238 00:11:28,896 --> 00:11:32,233 Look, he pulled away from us, okay, when he started drinking. 239 00:11:32,316 --> 00:11:33,692 We didn't know what was going on. 240 00:11:33,901 --> 00:11:34,985 Yeah, okay. Whatever. 241 00:11:35,236 --> 00:11:36,862 We're trying to help him. 242 00:11:37,113 --> 00:11:39,115 What? By lying to him? By tricking him? 243 00:11:39,240 --> 00:11:41,617 You gotta be kidding me. You think you're gonna help him? 244 00:11:41,700 --> 00:11:43,119 He's never gonna talk to any of you again. 245 00:11:43,661 --> 00:11:45,913 -Don't say that. -Look, you've seen him drink. 246 00:11:46,080 --> 00:11:47,123 You had to have seen him drink. 247 00:11:47,248 --> 00:11:48,833 If you stay here and tell him that, then maybe-- 248 00:11:49,041 --> 00:11:50,835 Okay, you know what? Just give me my keys. 249 00:11:51,335 --> 00:11:52,503 Please, Callie-- 250 00:11:52,628 --> 00:11:54,588 Do you want me to call the police? 251 00:11:55,214 --> 00:11:56,966 [door opens, closes] 252 00:11:57,716 --> 00:11:59,635 Callie? Hey. 253 00:12:01,178 --> 00:12:04,140 -Where are you... -Look, I'm sorry, okay? 254 00:12:04,223 --> 00:12:05,516 This is not my thing, all right? 255 00:12:05,599 --> 00:12:08,060 This is, like, way out of control. 256 00:12:08,436 --> 00:12:11,522 Anyway, it's a family thing, so, uh, I'm sorry. 257 00:12:12,064 --> 00:12:13,399 [door closes] 258 00:12:18,696 --> 00:12:20,364 She bailed on you, man. 259 00:12:20,489 --> 00:12:21,949 No. That's not... 260 00:12:23,367 --> 00:12:25,744 She knows that I don't have a problem, 261 00:12:26,370 --> 00:12:27,955 so she's not about to hang around here with you guys 262 00:12:28,080 --> 00:12:29,832 and take shots at me. Why should she? 263 00:12:29,957 --> 00:12:33,252 -Maybe she's in denial too. -Hey, I'm not in... 264 00:12:34,044 --> 00:12:36,380 Look, I'm here, aren't I? 265 00:12:36,714 --> 00:12:38,132 I'm still here. I'm not running away. 266 00:12:38,924 --> 00:12:41,677 I know what this is about. This is about Owen's birthday party. 267 00:12:41,760 --> 00:12:45,014 And-- And if you want to go taking that... 268 00:12:45,097 --> 00:12:47,600 that one time when I had a little too much to drink, 269 00:12:47,725 --> 00:12:49,393 and turn it into some huge deal-- 270 00:12:49,602 --> 00:12:52,188 -It's not just one time, Bailey. -One or two times, whatever. 271 00:12:53,939 --> 00:12:56,650 Look, I'm not saying that I don't drink some, okay? I do. 272 00:12:56,942 --> 00:12:58,194 [Bailey] And occasionally, 273 00:12:59,320 --> 00:13:01,447 very occasionally, I have too much. 274 00:13:01,906 --> 00:13:04,074 But that doesn't mean that I am doing anything different 275 00:13:04,158 --> 00:13:06,160 than any other college kid who's living away from home. 276 00:13:07,328 --> 00:13:09,788 It doesn't mean that I have a problem, or that I can't stop. 277 00:13:09,872 --> 00:13:11,832 And it sure as hell doesn't mean that I need you guys 278 00:13:11,916 --> 00:13:13,834 acting all concerned over nothing, 279 00:13:13,959 --> 00:13:15,419 and carting me off to some rehab center. 280 00:13:15,669 --> 00:13:17,922 It's not nothing, Bay. 281 00:13:18,172 --> 00:13:19,340 You're always drunk. 282 00:13:19,590 --> 00:13:21,425 What are you talking about? I'm not drunk right now. 283 00:13:21,800 --> 00:13:23,385 -[Charlie scoffs] -[Bailey] I haven't had anything 284 00:13:23,469 --> 00:13:25,221 to drink since... since Owen's birthday party. 285 00:13:25,471 --> 00:13:27,556 What is that? That's three days. 286 00:13:28,307 --> 00:13:29,433 Three days. What does that tell you? 287 00:13:29,767 --> 00:13:32,645 Honestly? That you're broke. 288 00:13:36,148 --> 00:13:39,818 God, do you really think that little of me? 289 00:13:46,075 --> 00:13:47,535 Claudia? 290 00:13:48,118 --> 00:13:49,870 It's like... 291 00:13:54,083 --> 00:13:55,793 It's like you're someone else, Bay. 292 00:14:00,047 --> 00:14:01,173 Right. 293 00:14:02,925 --> 00:14:04,093 Right. 294 00:14:05,219 --> 00:14:06,303 Well, maybe I am. 295 00:14:07,054 --> 00:14:08,430 Maybe that's the problem, 296 00:14:08,847 --> 00:14:11,559 that I'm on my own for the first time, 297 00:14:11,642 --> 00:14:14,186 and I'm taking care of myself, and nobody likes that, 298 00:14:14,270 --> 00:14:16,480 because that's not the way things work around here. 299 00:14:16,564 --> 00:14:18,899 I'm supposed to be the one taking care of all of you, right? 300 00:14:19,108 --> 00:14:20,109 Bailey, that's not true. 301 00:14:20,192 --> 00:14:21,443 -[Bailey] No? -No. 302 00:14:21,527 --> 00:14:24,238 I bailed you out, Charlie. 303 00:14:24,697 --> 00:14:27,825 I gave up going to a real college to save your ass. 304 00:14:28,200 --> 00:14:30,119 Now that I'm stuck at some little state school 305 00:14:30,202 --> 00:14:32,496 trying to make the best of it, you're trying to tear me down. 306 00:14:32,580 --> 00:14:34,123 -Bailey, that's-- -As long as I'm the one making 307 00:14:34,206 --> 00:14:37,376 the sacrifices, you're all okay, because that's what you expect. 308 00:14:38,794 --> 00:14:40,963 I'm the one who always comes through for you, right, 309 00:14:41,547 --> 00:14:45,301 who picks up all the pieces, and cleans up your mess. 310 00:14:45,467 --> 00:14:48,137 [Bailey] That's who I am, right? That's who I've always been. 311 00:14:48,262 --> 00:14:53,058 And I can't ever, ever do anything that I wanna do. 312 00:14:53,976 --> 00:14:56,395 I can't ever have anything that's just mine. 313 00:14:56,604 --> 00:14:57,646 What? Like your drinking? 314 00:14:59,189 --> 00:15:00,858 Like a life. 315 00:15:02,359 --> 00:15:04,987 A life that isn't about putting myself last. 316 00:15:05,988 --> 00:15:07,698 [Bailey scoffs] 317 00:15:07,781 --> 00:15:09,909 I just-- I want... 318 00:15:10,117 --> 00:15:11,243 I want to have fun. 319 00:15:11,327 --> 00:15:14,788 I want to not worry about stuff all the time. 320 00:15:14,872 --> 00:15:18,000 And I want to be able to take some chances with my life, 321 00:15:18,083 --> 00:15:20,294 without you telling me there's something wrong with me. 322 00:15:21,962 --> 00:15:24,340 Now, why can't-- Why can't I have that? 323 00:15:25,549 --> 00:15:28,260 [stammers] Why won't you let me have that? 324 00:15:28,677 --> 00:15:31,931 [sobs] It's not so much to ask for. It's... 325 00:15:32,514 --> 00:15:33,766 [sobs] 326 00:15:34,099 --> 00:15:36,268 God, it's so little. 327 00:15:42,441 --> 00:15:44,151 [sobs] 328 00:15:46,779 --> 00:15:48,447 [sobbing] 329 00:15:58,791 --> 00:16:00,626 Shouldn't we go in there? 330 00:16:02,670 --> 00:16:04,380 And say what? 331 00:16:04,880 --> 00:16:06,465 [sniffles] 332 00:16:08,217 --> 00:16:09,593 Claud? 333 00:16:10,177 --> 00:16:12,262 We shouldn't have done it this way. 334 00:16:13,347 --> 00:16:15,057 He doesn't... 335 00:16:15,766 --> 00:16:17,893 He shouldn't feel like he doesn't have anybody on his side. 336 00:16:20,229 --> 00:16:21,730 Can't we stop? 337 00:16:22,564 --> 00:16:25,401 -Please, can't we just stop? -I don't know, Claud. 338 00:16:25,526 --> 00:16:27,778 He's not gonna listen to anything we have to say. 339 00:16:28,237 --> 00:16:29,655 He's not ready. 340 00:16:29,738 --> 00:16:31,907 How do you know? He was the one doing all the talking. 341 00:16:33,075 --> 00:16:34,535 He didn't give us a chance. 342 00:16:34,868 --> 00:16:36,787 Of course not. Why would he? 343 00:16:36,912 --> 00:16:40,165 He knows what you're gonna say, and he doesn't want to hear it. 344 00:16:40,249 --> 00:16:43,210 You gotta-- You've gotta make him listen. 345 00:16:43,293 --> 00:16:45,838 You've gotta strip away all those excuses of his. 346 00:16:45,921 --> 00:16:48,590 -You've gotta-- -Look, it's hard, okay? 347 00:16:48,882 --> 00:16:49,967 -Julia. -[Julia] No. 348 00:16:50,592 --> 00:16:54,555 It's so easy to sit on the outside, and say, "You gotta this" 349 00:16:54,638 --> 00:16:57,182 and "You gotta that," when he's not your brother. 350 00:16:58,142 --> 00:17:01,645 You don't know him, Grace. 351 00:17:02,730 --> 00:17:03,772 You don't love him. 352 00:17:04,356 --> 00:17:06,150 [sighs] 353 00:17:06,483 --> 00:17:09,069 Look, I'm sorry. 354 00:17:09,153 --> 00:17:11,196 I know it's hard. 355 00:17:11,530 --> 00:17:13,032 But that's why you're here, isn't it? 356 00:17:16,035 --> 00:17:17,578 I mean, isn't it? 357 00:17:20,581 --> 00:17:21,749 Yes. 358 00:17:35,512 --> 00:17:37,598 [sobs] Would you all... 359 00:17:37,681 --> 00:17:39,516 -Would you please-- -[Charlie] No. 360 00:17:39,683 --> 00:17:41,143 No. You're gonna hear this, Bay. 361 00:17:41,268 --> 00:17:42,853 And no one's going anywhere until we're finished, 362 00:17:42,936 --> 00:17:45,064 so we might as well just get started. 363 00:17:45,147 --> 00:17:48,400 And-- And it's not about being angry at you 364 00:17:49,109 --> 00:17:52,112 or begrudging you some kind of happiness 365 00:17:52,196 --> 00:17:54,531 at school or anything. 366 00:17:55,824 --> 00:17:58,035 But you drink, Bailey. 367 00:17:58,118 --> 00:18:00,829 -You drink all the time. -Owen's party, right? 368 00:18:01,705 --> 00:18:05,709 I already explained that to you, and I apologized. 369 00:18:05,959 --> 00:18:08,045 I had a few drinks, yeah. 370 00:18:08,295 --> 00:18:12,299 Hey, it was way worse than that. You were out of control, Bailey. 371 00:18:12,424 --> 00:18:14,259 You were stinking drunk. 372 00:18:14,343 --> 00:18:17,554 And that whole thing with the cake, you scared the hell out of Owen. 373 00:18:17,638 --> 00:18:19,973 -You scared me. -Well, I had... 374 00:18:20,057 --> 00:18:21,809 I had some stuff going on that day. 375 00:18:21,892 --> 00:18:24,520 [stammers] It was a bad day, you know. 376 00:18:24,645 --> 00:18:27,272 All of a sudden, I'm the only one who's not allowed to have a bad day. 377 00:18:27,523 --> 00:18:30,150 What about at the coffeehouse with Will, Bailey? 378 00:18:30,400 --> 00:18:32,736 You were drunk, and loud, and making a scene 379 00:18:32,820 --> 00:18:34,905 with the waiters, bumping into things. 380 00:18:34,988 --> 00:18:36,573 And you were the same way when I met you at the club. 381 00:18:36,657 --> 00:18:38,909 At a club, right. 382 00:18:38,992 --> 00:18:40,452 What is the big deal with that? 383 00:18:40,536 --> 00:18:43,122 You go to a club, and you drink. Is that some sort of crime? 384 00:18:43,413 --> 00:18:45,916 Will said you were drunk every minute he was with you, 385 00:18:45,999 --> 00:18:47,251 and all you wanted to do was drink. 386 00:18:47,501 --> 00:18:49,378 Right, like he actually told you that. 387 00:18:49,920 --> 00:18:52,005 Yeah, he did. He came to see me because he was worried about you. 388 00:18:54,091 --> 00:18:56,218 -Well, Will is a liar. -He is not a liar. 389 00:18:56,301 --> 00:18:58,846 This isn't gonna work, Bailey. Not anymore. 390 00:18:58,929 --> 00:19:01,849 We've all been through this with you too many times. 391 00:19:02,057 --> 00:19:03,559 The "You're catching me on a bad day" 392 00:19:03,642 --> 00:19:05,269 or "A bad week" excuse. 393 00:19:05,352 --> 00:19:07,146 Or, "Yeah, sure, I'm drinking when I see you, 394 00:19:07,229 --> 00:19:10,023 but all the other times I'm completely sober" excuse. 395 00:19:10,149 --> 00:19:11,608 Yeah, we compared stories, Bay. 396 00:19:11,817 --> 00:19:14,528 [sighs] I don't believe this. 397 00:19:14,987 --> 00:19:16,822 I really don't believe this. 398 00:19:16,989 --> 00:19:19,533 What? You've got, like, four examples of me 399 00:19:19,616 --> 00:19:21,702 drinking too much. Like that proves anything. 400 00:19:22,786 --> 00:19:24,580 What is this? Is this some kind of sport, 401 00:19:24,663 --> 00:19:26,206 ganging up on me like this? 402 00:19:26,957 --> 00:19:29,293 Anyone else have anything? 403 00:19:29,459 --> 00:19:32,421 What about you, Claudia? You have something you want to add? 404 00:19:32,754 --> 00:19:35,299 -No. -No. Go on. It's your turn. 405 00:19:35,549 --> 00:19:36,925 -Go on! -No. 406 00:19:37,134 --> 00:19:39,970 You need more? Fine. Okay. 407 00:19:40,262 --> 00:19:42,723 Sam gave you a job, and you stole from him. 408 00:19:44,892 --> 00:19:46,185 What? 409 00:19:47,060 --> 00:19:48,979 Are you calling me a thief in front of everybody? 410 00:19:49,062 --> 00:19:51,523 You are a thief, Bailey. 411 00:19:52,316 --> 00:19:54,610 You're a thief, and a liar, and a drunk. 412 00:19:58,697 --> 00:20:00,574 And I want you to get better. 413 00:20:02,242 --> 00:20:04,995 And I want to help you, because I love you. 414 00:20:05,495 --> 00:20:06,455 -Uh-huh. -[Julia] I do. 415 00:20:06,538 --> 00:20:07,831 No. 416 00:20:08,582 --> 00:20:10,500 No. This just... 417 00:20:10,792 --> 00:20:12,544 This just makes you feel good, right? 418 00:20:12,628 --> 00:20:14,338 -Bailey-- -[Bailey] And it's, like, 419 00:20:14,421 --> 00:20:16,548 who the hell are you? 420 00:20:16,632 --> 00:20:20,010 Like your life is so great, like your life is anything. 421 00:20:20,385 --> 00:20:22,137 At least I'm in school. 422 00:20:22,387 --> 00:20:24,681 At least I'm not the one who's dropping out. 423 00:20:24,806 --> 00:20:26,266 Man, how's that for irony? 424 00:20:26,934 --> 00:20:28,352 Or you know what? 425 00:20:28,644 --> 00:20:31,355 Maybe-- Maybe that's the whole point: 426 00:20:31,438 --> 00:20:34,107 That you're jealous of me for once, because it turns out 427 00:20:34,191 --> 00:20:36,443 you can't even come close to doing what I'm doing. 428 00:20:36,526 --> 00:20:38,278 Turns out you're the one who can't hack it. 429 00:20:38,362 --> 00:20:39,821 -Come on, Bailey. -[Bailey] No, forget it. 430 00:20:40,364 --> 00:20:42,991 Forget it. You're the one I feel sorry for. 431 00:20:43,200 --> 00:20:44,201 What are you gonna do, 432 00:20:44,284 --> 00:20:46,119 take a year off so you can get pregnant again? 433 00:20:48,121 --> 00:20:49,414 What? 434 00:20:50,374 --> 00:20:53,001 -That's enough, Bailey. -Yeah? Says who? 435 00:20:53,460 --> 00:20:55,128 You can all dish it out, but you can't take it, huh? 436 00:20:55,212 --> 00:20:57,214 I said that's enough! 437 00:21:02,010 --> 00:21:03,679 -[Julia sniffles] -[Charlie] Jule... 438 00:21:03,929 --> 00:21:05,347 -[Charlie] God, you-- -[Bailey] What? What? 439 00:21:05,597 --> 00:21:08,058 Now you want to give me a lecture on screwing up? 440 00:21:08,141 --> 00:21:10,227 Talk about hearing it from the master. 441 00:21:10,310 --> 00:21:13,272 I got a better idea, Charlie. How about we talk about you instead? 442 00:21:13,397 --> 00:21:15,023 Actually-- Actually, you know what? 443 00:21:15,107 --> 00:21:17,025 I bet some of this would be educational for Grace. 444 00:21:17,109 --> 00:21:18,485 -[Charlie] Bailey. -I don't wanna hear it. 445 00:21:18,568 --> 00:21:19,945 [Bailey] Sure you do. Of course you do. 446 00:21:20,028 --> 00:21:22,698 I mean, how much do you actually know about Charlie's sexual history? 447 00:21:23,198 --> 00:21:24,866 -Stop it, Bailey. -Has he cheated on you yet? 448 00:21:25,492 --> 00:21:28,620 Give it time. He will. He's cheated on every other girl he's been with. Why not you? 449 00:21:29,246 --> 00:21:31,665 He cheated on Kirsten at least once that we know of. 450 00:21:32,666 --> 00:21:34,167 -Grace-- -Look, this doesn't-- 451 00:21:34,376 --> 00:21:36,253 How many women has it been in all, Charlie? 452 00:21:36,378 --> 00:21:38,046 -Fifty? Sixty? -I swear to God-- 453 00:21:38,130 --> 00:21:40,882 How about the one that you slept with after the wedding? 454 00:21:41,008 --> 00:21:42,718 You know, the one that you slept with 455 00:21:42,801 --> 00:21:45,512 two days after you dumped Kirsten, the love of your life? 456 00:21:45,595 --> 00:21:47,514 -Stop it! -Claudia told me about that one. 457 00:21:47,597 --> 00:21:50,309 -Bailey! -Just shut the hell up, Bailey! 458 00:21:55,105 --> 00:21:57,482 God, Bailey, what are you doing? 459 00:21:58,025 --> 00:22:00,986 Nothing. It's just cards-on-the-table time. 460 00:22:01,069 --> 00:22:03,030 You don't like it, leave. 461 00:22:03,113 --> 00:22:05,907 Actually, I don't know why you're here in the first place. 462 00:22:05,991 --> 00:22:06,992 -Bailey-- -No. 463 00:22:07,117 --> 00:22:08,910 It's not like anything you say matters to me. 464 00:22:08,994 --> 00:22:11,747 -It's not like you belong here. -Okay. 465 00:22:12,039 --> 00:22:14,708 It's, like, take a hint. I don't love you. 466 00:22:15,709 --> 00:22:18,337 I don't. And to be completely honest here, 467 00:22:18,462 --> 00:22:19,880 I don't think I was ever in love with you. 468 00:22:19,963 --> 00:22:20,964 Don't do this, Bailey. 469 00:22:21,089 --> 00:22:23,800 I mean, if I loved you, why would I cheat on you? 470 00:22:24,134 --> 00:22:27,012 Why would I still be with Callie, huh? 471 00:22:27,387 --> 00:22:31,600 Why would I be in bed with you, and be so... so turned off 472 00:22:31,683 --> 00:22:34,019 -that I couldn't do anything? -[Sarah sobs] That's enough. 473 00:22:34,102 --> 00:22:36,688 Bailey, that's enough. You can stop now. 474 00:22:36,772 --> 00:22:38,231 Right. 475 00:22:44,488 --> 00:22:45,489 What? 476 00:22:50,577 --> 00:22:51,828 [door closes] 477 00:23:02,005 --> 00:23:03,924 [motor revs] 478 00:23:11,807 --> 00:23:13,558 [Grace] What's he doing? 479 00:23:15,435 --> 00:23:16,436 Nothing. 480 00:23:16,561 --> 00:23:18,438 Just staring out the window. 481 00:23:27,948 --> 00:23:28,949 Grace-- 482 00:23:29,032 --> 00:23:30,283 Someone has to talk to him again. 483 00:23:30,575 --> 00:23:32,077 No, Grace, listen. 484 00:23:34,329 --> 00:23:35,455 There were other women. 485 00:23:36,039 --> 00:23:37,791 -You don't have to do this. -And I don't know. 486 00:23:37,916 --> 00:23:41,336 I'm not sure if that says something really bad about me. Maybe it does... 487 00:23:41,419 --> 00:23:43,505 -Charlie-- -But that's not who I am now. 488 00:23:43,588 --> 00:23:45,006 I mean, I'm not the same guy. I'm telling you. 489 00:23:45,298 --> 00:23:47,384 -Charlie, this is not the time. -No, I know. 490 00:23:47,592 --> 00:23:50,011 You don't have to tell me that. I know. 491 00:23:52,889 --> 00:23:55,100 I would have told you, Grace. 492 00:23:55,892 --> 00:23:57,686 Maybe not everything. I don't know. 493 00:23:57,769 --> 00:24:00,313 But it's not like I was trying to hide it from you. 494 00:24:00,897 --> 00:24:03,441 And all that stuff about Kirsten after the wedding, 495 00:24:03,525 --> 00:24:04,901 it's not like he made it sound. 496 00:24:05,068 --> 00:24:07,529 Right, and it's over now, and you're a different person, 497 00:24:07,612 --> 00:24:08,738 so I'm fine. 498 00:24:08,822 --> 00:24:10,073 You don't owe me any explanations. 499 00:24:12,993 --> 00:24:15,912 Then why are you standing all the way across the room from me? 500 00:24:20,000 --> 00:24:22,210 I don't know why I'm here. 501 00:24:23,837 --> 00:24:25,505 Why am I doing this to myself? 502 00:24:25,630 --> 00:24:27,966 Why do I keep doing this to myself? 503 00:24:28,049 --> 00:24:29,968 Come on, you love him. 504 00:24:32,387 --> 00:24:35,807 I'm not gonna stay. I'm gonna-- I'm gonna go. 505 00:24:36,308 --> 00:24:38,018 Sarah, don't. 506 00:24:38,518 --> 00:24:39,686 They're just words that he's using. 507 00:24:39,769 --> 00:24:41,646 I know they hurt, but they're just words. 508 00:24:42,355 --> 00:24:44,107 That's not... 509 00:24:45,066 --> 00:24:46,484 I mean, 510 00:24:46,568 --> 00:24:49,196 he says horrible, 511 00:24:49,613 --> 00:24:51,573 horrible things to you. 512 00:24:51,656 --> 00:24:54,451 That doesn't change anything, because you're his sister. 513 00:24:54,868 --> 00:24:57,913 Now you can hate him, and you're still his sister. 514 00:24:59,456 --> 00:25:01,333 But if I hate him, 515 00:25:01,416 --> 00:25:03,418 you know, like, if he says those things to me 516 00:25:03,501 --> 00:25:05,795 and I hate him, then why am I still here? 517 00:25:06,546 --> 00:25:09,257 Yeah, I just-- I end up being this... 518 00:25:09,382 --> 00:25:13,053 this pathetic person who's waiting around to see some... 519 00:25:13,970 --> 00:25:16,640 some glimmer of the way he used to be with me, 520 00:25:16,723 --> 00:25:19,517 and it hasn't been that way in so long. 521 00:25:22,270 --> 00:25:23,647 [sniffles] And I'm done. 522 00:25:23,730 --> 00:25:26,024 [sighs] I'm done. 523 00:25:26,274 --> 00:25:28,026 Sarah, you can't. 524 00:25:29,361 --> 00:25:31,446 You can't, because if you leave 525 00:25:31,529 --> 00:25:33,740 and we all have to walk in there, and face him again, 526 00:25:33,823 --> 00:25:36,451 and he sees that you're gone, he is gonna think, "I am winning." 527 00:25:36,952 --> 00:25:39,371 He is gonna think, "I am right, and they are wrong, 528 00:25:39,454 --> 00:25:42,123 and they don't have the guts to face up to me." 529 00:25:42,249 --> 00:25:43,875 And then... 530 00:25:44,751 --> 00:25:46,378 And then it's over. 531 00:25:47,212 --> 00:25:49,589 I'm sorry. I tried. 532 00:25:49,965 --> 00:25:52,008 That is not good enough. 533 00:25:52,884 --> 00:25:55,136 Sarah, if you leave, that is so much worse 534 00:25:55,220 --> 00:25:57,597 than if you had never come here to begin with. 535 00:26:09,609 --> 00:26:11,278 Bailey. 536 00:26:14,656 --> 00:26:16,741 Callie, pick up the phone. 537 00:26:17,534 --> 00:26:19,119 Come on, pick up the stupid phone. 538 00:26:20,954 --> 00:26:23,248 Okay, listen, as soon as you get this message, 539 00:26:23,373 --> 00:26:25,041 you get over here, and you get me. 540 00:26:25,333 --> 00:26:29,004 Don't call first. Just come, get me the hell out of this place. 541 00:26:29,129 --> 00:26:30,588 We're finished here. 542 00:26:30,964 --> 00:26:32,590 [phone beeps, hangs up] 543 00:26:33,049 --> 00:26:34,050 What? 544 00:26:34,175 --> 00:26:35,677 [doorbell rings] 545 00:26:37,345 --> 00:26:38,972 Maybe that's her. 546 00:26:41,850 --> 00:26:43,518 [Man] Oh, I'm so sorry, sweetie. 547 00:26:43,643 --> 00:26:47,397 The plane circled for over an hour. I had to drop Franny off at my place. 548 00:26:47,480 --> 00:26:49,024 -[Bailey] Joe? -Hey. 549 00:26:49,107 --> 00:26:50,942 I don't believe this. You called Joe? 550 00:26:51,026 --> 00:26:53,111 Yeah, we did. I did. 551 00:26:53,570 --> 00:26:55,697 -We're in the middle of it. -More like the end. 552 00:26:56,072 --> 00:26:58,658 [Joe] Well, your brother thought that maybe I could help, Bailey. 553 00:26:58,992 --> 00:27:01,244 How? How? Wh... 554 00:27:01,619 --> 00:27:05,248 What the hell does he know, huh? He's not even around, for God sakes. 555 00:27:05,457 --> 00:27:07,459 What, did you come all this way to tell me 556 00:27:07,542 --> 00:27:09,544 I drank too much champagne at your damn wedding? 557 00:27:09,794 --> 00:27:10,837 It's not working. 558 00:27:11,212 --> 00:27:12,881 -Look, Bailey, if you-- -You know what, Joe? 559 00:27:12,964 --> 00:27:14,674 I don't want to hear it from you, okay? 560 00:27:14,758 --> 00:27:18,053 And I don't want to hear any more from any of you. 561 00:27:18,345 --> 00:27:20,138 -[Bailey] You got that? -Yep. 562 00:27:20,555 --> 00:27:21,931 Loud and clear. 563 00:27:22,015 --> 00:27:24,517 We're through trying to reason with you, Bailey. 564 00:27:25,060 --> 00:27:27,479 Finally. Thank God. 565 00:27:27,771 --> 00:27:30,190 So here's what's gonna happen, okay? 566 00:27:30,899 --> 00:27:32,859 You're checking yourself into a rehab center. 567 00:27:34,361 --> 00:27:35,779 -Right. -We're gonna get in the car 568 00:27:35,862 --> 00:27:37,697 -right now, and I'm gonna-- -Go to hell, Charlie. 569 00:27:37,822 --> 00:27:40,784 I mean it, Bailey. This is it. This is your last chance. 570 00:27:40,867 --> 00:27:43,161 -You're checking yourself in-- -Or what? 571 00:27:43,411 --> 00:27:45,580 Huh? What are you gonna do, Charlie? 572 00:27:45,705 --> 00:27:48,541 Send me to bed without dessert? Cut off my allowance? 573 00:27:48,750 --> 00:27:50,460 -What the hell will you do? -You want me to cut you off 574 00:27:50,543 --> 00:27:52,504 -financially? Fine. It's done. -Fine. Who cares? 575 00:27:52,587 --> 00:27:55,131 I don't need your money. I could go get a job. 576 00:27:55,256 --> 00:27:57,050 And I already got my own place to live. 577 00:27:57,133 --> 00:27:59,344 All I need is for you to get the hell out of my way. 578 00:27:59,427 --> 00:28:01,054 -Bailey. -I mean it, Charlie. 579 00:28:01,137 --> 00:28:03,264 -No! -Get out of my way. 580 00:28:03,390 --> 00:28:04,724 -No! -Come on. 581 00:28:04,849 --> 00:28:06,017 You son of a bitch! 582 00:28:06,851 --> 00:28:07,936 -[Claudia screams] -Oh, my God. 583 00:28:08,019 --> 00:28:09,437 Bailey! 584 00:28:10,438 --> 00:28:11,981 [pants] 585 00:28:15,985 --> 00:28:17,737 That looks bad, Bailey. 586 00:28:18,196 --> 00:28:19,906 -Bailey? -You-You should-- 587 00:28:20,323 --> 00:28:21,866 I don't need your help. 588 00:28:36,005 --> 00:28:37,674 [Joe] Bailey. 589 00:28:48,727 --> 00:28:50,270 Can't you just... 590 00:28:50,478 --> 00:28:52,397 -God, leave me alone. -Bay. 591 00:28:52,480 --> 00:28:54,566 -I mean it, Joe. -Bailey, please, huh? 592 00:28:54,649 --> 00:28:57,193 Look, I know what you-- what you're here for. 593 00:28:57,277 --> 00:28:58,445 I know what you came here to say. 594 00:28:58,528 --> 00:29:00,530 -Well, I don't think you do. -Sure, I do. 595 00:29:00,613 --> 00:29:02,824 It's the old routine. You tell me how disappointed in me 596 00:29:02,907 --> 00:29:04,451 Dad would be, how much I'm letting him down. 597 00:29:04,534 --> 00:29:05,535 I know how the whole thing goes. 598 00:29:05,618 --> 00:29:08,163 So, why don't you just get it over with, so you can go. 599 00:29:08,246 --> 00:29:10,498 Come on, "If your father could see you now..." 600 00:29:10,582 --> 00:29:12,250 -Well, if he could see you now-- -What? 601 00:29:12,625 --> 00:29:14,544 If your father could see you now, he'd say... 602 00:29:14,627 --> 00:29:16,838 -Here it comes. -he'd say... 603 00:29:17,464 --> 00:29:19,174 "Not my son too." 604 00:29:26,222 --> 00:29:28,641 He was an alcoholic, Bailey. 605 00:29:32,270 --> 00:29:33,605 [laughing] 606 00:29:34,564 --> 00:29:36,024 Right. 607 00:29:36,274 --> 00:29:37,692 Sure. Sure, he was. 608 00:29:38,067 --> 00:29:39,277 Your father was an alcoholic. 609 00:29:39,986 --> 00:29:41,946 -Bull. -Believe me, I was there. 610 00:29:42,030 --> 00:29:43,907 -That's a load of-- -For 18 years, he was sober 611 00:29:43,990 --> 00:29:47,660 before he died, but for years before that, years-- 612 00:29:47,744 --> 00:29:52,165 No, you just... No. No. I don't believe you. 613 00:29:54,459 --> 00:29:56,503 On my life, Bailey, 614 00:29:56,628 --> 00:29:58,129 it's the truth. 615 00:30:05,720 --> 00:30:07,555 I thought... 616 00:30:07,639 --> 00:30:09,140 I thought you couldn't get any lower 617 00:30:09,224 --> 00:30:11,351 than what they did, lying about Owen, 618 00:30:11,476 --> 00:30:13,394 and saying he was hurt, just to get me to come over here, 619 00:30:13,520 --> 00:30:16,022 but you, you son of a bitch. 620 00:30:16,105 --> 00:30:18,858 -Come on, Bailey. -What do you think, huh? 621 00:30:18,942 --> 00:30:20,610 You think since he's dead, you can say 622 00:30:20,735 --> 00:30:23,029 -anything you want about him? -He'd want you to know. 623 00:30:23,112 --> 00:30:25,740 -He'd want me to tell you. -My father was not an alcoholic! 624 00:30:25,824 --> 00:30:27,575 -[Joe] Bailey. -[Bailey] Get out of here, Joe. 625 00:30:27,659 --> 00:30:29,327 Get the hell out of here. 626 00:30:29,410 --> 00:30:31,120 Have you heard this load of crap? 627 00:30:31,204 --> 00:30:33,915 Have you? Or, hey, this was probably 628 00:30:34,040 --> 00:30:36,042 your genius idea, right? 629 00:30:36,167 --> 00:30:39,003 Let's get Joe to say Dad was a drunk. And then maybe-- 630 00:30:39,087 --> 00:30:40,880 Joe. 631 00:30:43,258 --> 00:30:45,635 -[Charlie sighs] -I don't believe it. 632 00:30:45,844 --> 00:30:47,178 [Bailey] You see? 633 00:30:47,470 --> 00:30:48,930 See? 634 00:30:49,639 --> 00:30:52,267 He didn't-- I would have known. 635 00:30:52,725 --> 00:30:55,228 You were just a kid when he quit, Charlie. 636 00:30:55,311 --> 00:30:57,730 You were probably too young to recognize the signs. 637 00:30:57,814 --> 00:30:59,274 -What signs? -Don't you remember him 638 00:30:59,357 --> 00:31:00,942 coming home late from the restaurant every night? 639 00:31:01,192 --> 00:31:03,152 That doesn't mean... 640 00:31:03,236 --> 00:31:05,613 Look, he-he had a business to run. 641 00:31:05,697 --> 00:31:08,408 He liked hanging out with the guys late, shooting the bull. 642 00:31:08,491 --> 00:31:09,826 -And drinking. -No. 643 00:31:09,909 --> 00:31:12,912 Honey, I was the one who had to drive him home night after night, 644 00:31:12,996 --> 00:31:14,664 because he couldn't drive himself. 645 00:31:16,583 --> 00:31:18,126 Did he? 646 00:31:20,211 --> 00:31:21,254 I don't know. 647 00:31:21,337 --> 00:31:23,840 Don't you remember the fights he had with your mom? 648 00:31:26,426 --> 00:31:28,636 -Charlie. -I don't know, okay? 649 00:31:29,345 --> 00:31:32,265 It was bad for a long time. 650 00:31:32,348 --> 00:31:33,600 If he hadn't gotten the help when he did-- 651 00:31:33,850 --> 00:31:36,686 But I never saw him take a drink in my life. 652 00:31:37,186 --> 00:31:40,523 Not once. Not even a beer, or a glass of wine. 653 00:31:40,690 --> 00:31:42,191 That's right. And why do you think? 654 00:31:42,859 --> 00:31:45,028 Not a drop, not an ounce, nothing. 655 00:31:45,236 --> 00:31:47,739 He owned the restaurant. Hell, he owned a bar. 656 00:31:47,822 --> 00:31:51,284 Why never even a sip? Because he knew he couldn't ever. 657 00:31:51,910 --> 00:31:54,037 That's what it is to be an alcoholic. He knew that-- 658 00:31:54,120 --> 00:31:55,663 Claud. 659 00:32:00,668 --> 00:32:02,462 No, Charlie. 660 00:32:06,925 --> 00:32:08,134 [door opens] 661 00:32:10,845 --> 00:32:12,305 There you are. 662 00:32:12,513 --> 00:32:14,390 I've been looking for you all over. 663 00:32:14,474 --> 00:32:15,475 Go away. 664 00:32:15,642 --> 00:32:17,518 -Honey... -Please. 665 00:32:26,110 --> 00:32:27,904 Claudia, I didn't see you standing there. 666 00:32:28,029 --> 00:32:29,822 -I would never-- -No. It's okay. 667 00:32:31,741 --> 00:32:33,910 I mean, it's good that I heard. 668 00:32:35,703 --> 00:32:37,497 I should know, right... 669 00:32:39,457 --> 00:32:41,334 who he really was. 670 00:32:41,417 --> 00:32:43,127 That's not who he really was. 671 00:32:43,211 --> 00:32:45,546 It was just a small part of him. 672 00:32:45,630 --> 00:32:47,465 It's not small. It's... 673 00:32:49,300 --> 00:32:50,802 it's everything. 674 00:32:52,261 --> 00:32:53,888 He was an alcoholic. 675 00:32:53,972 --> 00:32:55,723 Who quit drinking 676 00:32:55,807 --> 00:32:58,184 long before you were even born. 677 00:32:58,601 --> 00:33:00,186 But it... 678 00:33:01,312 --> 00:33:03,272 it changes everything. 679 00:33:03,398 --> 00:33:06,567 -How? -Because I thought I knew him. 680 00:33:06,651 --> 00:33:08,987 You did, sweetie. 681 00:33:09,070 --> 00:33:12,281 Everything you remember about him is still true. 682 00:33:12,824 --> 00:33:16,035 He wasn't perfect, Claudia. But you know what? 683 00:33:16,202 --> 00:33:18,621 Had he been around these past few years, 684 00:33:18,705 --> 00:33:21,332 you would probably know that now. 685 00:33:21,749 --> 00:33:25,294 He made mistakes. He had faults. 686 00:33:25,920 --> 00:33:28,339 But that doesn't make him any less. 687 00:33:28,589 --> 00:33:30,591 It just makes him human. 688 00:33:31,551 --> 00:33:33,720 So, what happened? 689 00:33:35,221 --> 00:33:36,597 What made him stop? 690 00:33:39,809 --> 00:33:41,352 I want to know. 691 00:33:43,604 --> 00:33:45,606 Your mom said she'd leave him. 692 00:33:48,401 --> 00:33:50,028 Oh. 693 00:33:52,905 --> 00:33:54,741 Oh. 694 00:34:03,791 --> 00:34:04,834 [door opens] 695 00:34:13,509 --> 00:34:14,677 I heard, 696 00:34:14,761 --> 00:34:17,430 and I'm sorry. 697 00:34:20,349 --> 00:34:21,976 I don't even know if that's the right thing to say: 698 00:34:22,101 --> 00:34:23,770 I'm sorry. 699 00:34:23,936 --> 00:34:27,482 -There is no right thing to say. -Yeah. 700 00:34:30,401 --> 00:34:31,986 [Bailey] I, um... 701 00:34:32,570 --> 00:34:35,406 I was thinking about us, 702 00:34:35,573 --> 00:34:37,658 about you and me. 703 00:34:38,117 --> 00:34:40,286 -You were? -Yeah. 704 00:34:43,790 --> 00:34:45,041 It's funny, 705 00:34:45,458 --> 00:34:48,503 because this is, like, what we used to talk about, remember? 706 00:34:50,213 --> 00:34:54,217 And-- And I finally have an answer to that question that you asked me. 707 00:34:55,051 --> 00:34:56,469 I don't-- 708 00:34:56,552 --> 00:34:58,930 When you were looking for your mom 709 00:35:00,223 --> 00:35:02,058 and you would say to me, 710 00:35:02,767 --> 00:35:05,186 "I wonder what I got from her? 711 00:35:06,437 --> 00:35:09,023 My voice, or... 712 00:35:09,732 --> 00:35:11,818 or my dark hair?" 713 00:35:11,943 --> 00:35:13,736 Remember? 714 00:35:13,986 --> 00:35:16,697 And you asked me what I got from my parents. 715 00:35:17,448 --> 00:35:18,407 Bailey-- 716 00:35:18,991 --> 00:35:21,953 It's like Claudia plays the violin. 717 00:35:24,080 --> 00:35:25,706 And Julia looks like her, 718 00:35:25,790 --> 00:35:28,084 and Charlie looks like him. 719 00:35:31,254 --> 00:35:33,297 And this is what I got. 720 00:35:38,970 --> 00:35:40,930 It's what my father gave me. 721 00:35:46,519 --> 00:35:48,896 [piano music playing] 722 00:35:49,021 --> 00:35:51,357 Why are you crying? 723 00:35:51,691 --> 00:35:54,068 Because I don't know how to help you. 724 00:35:55,027 --> 00:35:56,904 You don't have to help me. 725 00:36:02,702 --> 00:36:05,246 I mean, I think I finally have it figured out. 726 00:36:09,834 --> 00:36:11,836 [Charlie] I remember, 727 00:36:11,919 --> 00:36:14,630 I must have been in kindergarten or something, 728 00:36:16,007 --> 00:36:17,550 but Mom used to drive him to the restaurant 729 00:36:17,633 --> 00:36:19,677 a couple mornings a week 730 00:36:19,760 --> 00:36:22,221 because he left his car there overnight. 731 00:36:23,890 --> 00:36:25,725 And he'd sit in the back with me 732 00:36:25,808 --> 00:36:27,727 and tell jokes, 733 00:36:28,477 --> 00:36:30,730 make up stupid songs. 734 00:36:31,647 --> 00:36:33,357 And Mom would be up in the front, 735 00:36:33,441 --> 00:36:36,485 kind of cold and quiet. 736 00:36:38,696 --> 00:36:40,531 I didn't realize. 737 00:36:40,865 --> 00:36:42,450 Did they fight? 738 00:36:44,410 --> 00:36:46,037 I'm trying... 739 00:36:47,288 --> 00:36:49,916 Yeah, I guess. 740 00:36:50,625 --> 00:36:53,669 Yeah, but always behind closed doors, you know? 741 00:36:53,794 --> 00:36:56,005 Or I'd walk into something at the tail end of it, 742 00:36:56,088 --> 00:36:57,757 and Mom's eyes would be all red, 743 00:36:58,716 --> 00:37:01,093 and I figured it was about the restaurant doing bad, 744 00:37:01,177 --> 00:37:03,512 or them not having enough money, 745 00:37:05,640 --> 00:37:07,975 or about how late he used to come home at night. 746 00:37:11,187 --> 00:37:14,023 He'd always leave the liquor out of recipes. 747 00:37:15,691 --> 00:37:17,151 Remember? 748 00:37:17,318 --> 00:37:19,904 And he never toasted good news. 749 00:37:20,238 --> 00:37:22,573 I mean, yeah, sort of, like, 750 00:37:23,616 --> 00:37:26,369 pretend toasting, but never the real thing. 751 00:37:31,249 --> 00:37:34,210 Everything means something else now. 752 00:37:36,921 --> 00:37:39,548 -I know. -He got better, though, right? 753 00:37:40,258 --> 00:37:42,301 I mean, he got better 754 00:37:42,885 --> 00:37:45,221 because they got through it somehow, right? 755 00:37:45,638 --> 00:37:47,056 Because... 756 00:37:47,807 --> 00:37:49,767 I remember them being happy. 757 00:37:51,102 --> 00:37:52,770 They were. 758 00:37:52,895 --> 00:37:54,897 Jule, they were happy. 759 00:38:02,280 --> 00:38:03,572 [sighs] 760 00:38:05,700 --> 00:38:07,493 Well, I don't know what else to say to him now. 761 00:38:10,663 --> 00:38:13,582 -You? -No. 762 00:38:17,420 --> 00:38:18,879 Grace. 763 00:38:19,797 --> 00:38:21,299 Do you? 764 00:38:22,300 --> 00:38:25,761 I think maybe it's already been done, Julia. 765 00:38:27,221 --> 00:38:29,515 I think maybe this will make the difference. 766 00:38:30,766 --> 00:38:32,560 You do? Really? 767 00:38:32,852 --> 00:38:36,147 You can't find out something like this, this huge, 768 00:38:36,272 --> 00:38:39,608 and-- and not have it, um, 769 00:38:40,234 --> 00:38:41,986 well, change you. 770 00:38:43,571 --> 00:38:44,822 [door closes] 771 00:38:45,197 --> 00:38:46,782 [Sarah] Bailey. 772 00:38:47,116 --> 00:38:48,367 Bailey, wait a second. 773 00:38:56,208 --> 00:38:57,793 Where's my coat? 774 00:38:59,128 --> 00:39:00,671 You okay? 775 00:39:02,256 --> 00:39:04,342 I'm... tired. 776 00:39:04,467 --> 00:39:05,468 [door closes] 777 00:39:05,551 --> 00:39:06,886 Just really tired. 778 00:39:09,347 --> 00:39:12,058 What? What's going on? 779 00:39:12,141 --> 00:39:14,143 It's okay, Claud. 780 00:39:14,602 --> 00:39:16,729 I, uh, I didn't have the time to do a lot 781 00:39:16,854 --> 00:39:18,981 of research or anything. None of us did. 782 00:39:19,106 --> 00:39:23,652 But we got some contacts to a couple AA groups in the area. 783 00:39:23,736 --> 00:39:26,364 One's at SF State, which is kind of convenient. 784 00:39:26,489 --> 00:39:30,034 -Uh-huh. -And, uh, I'm sorry, Bay, 785 00:39:30,993 --> 00:39:32,578 about getting you here the way we did, 786 00:39:32,870 --> 00:39:34,955 and about keeping you here. 787 00:39:35,039 --> 00:39:37,416 And if I said anything, 788 00:39:38,084 --> 00:39:39,210 nothing was meant to hurt you. 789 00:39:39,418 --> 00:39:41,545 We didn't know what else to do. 790 00:39:42,254 --> 00:39:45,216 It's just, we all love you so much. 791 00:39:45,800 --> 00:39:49,261 And... I know this is gonna sound kind of hokey 792 00:39:50,763 --> 00:39:52,348 but we really will be there for you 793 00:39:52,431 --> 00:39:56,102 every step of the way if you want us to, okay? 794 00:39:58,312 --> 00:40:00,773 We're gonna take care of you, Bailey. 795 00:40:01,315 --> 00:40:02,650 -[Bailey sighs] -Okay? 796 00:40:04,151 --> 00:40:05,236 Will you let us take care of you? 797 00:40:05,319 --> 00:40:07,530 No, don't. Don't. 798 00:40:07,613 --> 00:40:08,781 Bay. 799 00:40:08,906 --> 00:40:10,449 I don't need to be taken care of, 800 00:40:11,033 --> 00:40:14,203 and I don't need any AA contacts. 801 00:40:14,370 --> 00:40:16,414 -What? -I mean, it's okay. 802 00:40:16,497 --> 00:40:18,290 Charlie, I... 803 00:40:18,749 --> 00:40:22,336 I kind of feel better, actually. 804 00:40:23,671 --> 00:40:25,756 -You do? -[Bailey] Yeah, I do. 805 00:40:26,590 --> 00:40:28,300 Anyway, 806 00:40:28,676 --> 00:40:32,138 I guess you guys were right about me. 807 00:40:33,347 --> 00:40:35,474 Turns out you were right. 808 00:40:35,599 --> 00:40:37,601 I mean, of course you were. 809 00:40:38,060 --> 00:40:41,313 I mean, I'm my father's son, right? 810 00:40:43,858 --> 00:40:45,734 Which is... 811 00:40:45,818 --> 00:40:48,654 Which explains a lot of things. 812 00:40:50,406 --> 00:40:51,949 I mean... 813 00:40:52,074 --> 00:40:53,409 [sighs] 814 00:40:53,742 --> 00:40:57,413 I can finally stop looking at myself 815 00:40:57,496 --> 00:40:59,999 and-- and thinking, what... 816 00:41:00,207 --> 00:41:01,667 what is going on here? 817 00:41:01,792 --> 00:41:04,545 What am I turning into? Who am I turning into? 818 00:41:06,088 --> 00:41:07,923 Because it's him. 819 00:41:09,049 --> 00:41:10,759 I'm turning into him. 820 00:41:11,719 --> 00:41:13,888 And it's not my fault. 821 00:41:14,346 --> 00:41:16,599 It's not my fault. It's his fault. 822 00:41:17,683 --> 00:41:18,726 [Bailey] So... 823 00:41:19,059 --> 00:41:22,438 So I'm gonna stop beating myself up. 824 00:41:24,106 --> 00:41:25,274 And I'm gonna stop 825 00:41:25,357 --> 00:41:27,443 letting all of you guys beat up on me, 826 00:41:27,526 --> 00:41:30,404 because this is just who I am, 827 00:41:30,529 --> 00:41:33,407 and this is what I do. 828 00:41:35,367 --> 00:41:36,785 I drink. 829 00:41:41,665 --> 00:41:43,209 [Julia sighs] 830 00:41:45,586 --> 00:41:47,296 Has anyone seen my coat? 831 00:41:48,047 --> 00:41:49,423 That's it? 832 00:41:50,966 --> 00:41:52,676 Yeah, Claud, that's it. 833 00:41:56,305 --> 00:41:57,640 No. 834 00:41:57,932 --> 00:42:00,476 No, no, no, no... 835 00:42:00,559 --> 00:42:02,019 I can't take this, Bailey. 836 00:42:02,102 --> 00:42:04,772 I mean, you can't do this anymore. 837 00:42:04,855 --> 00:42:06,649 -Claudia-- -No, Bailey, I mean it. 838 00:42:06,732 --> 00:42:09,276 That's it. That's it. 839 00:42:09,860 --> 00:42:11,862 I mean, if you don't... 840 00:42:11,987 --> 00:42:14,698 If you don't get help, I don't want to see you. 841 00:42:14,823 --> 00:42:18,661 You can't talk to me, and-and you can't talk to Owen 842 00:42:18,744 --> 00:42:20,579 and you can't come over to the house, and I'm not gonna 843 00:42:20,663 --> 00:42:22,540 come and see you, and I'm not gonna call you, 844 00:42:22,623 --> 00:42:25,543 and I'm not even gonna think about you. 845 00:42:25,626 --> 00:42:27,336 -Claudia, just-- -No! 846 00:42:33,008 --> 00:42:34,468 I love you. 847 00:42:37,388 --> 00:42:38,931 More than anyone else. 848 00:42:41,141 --> 00:42:43,018 I love you the best. 849 00:42:45,145 --> 00:42:46,397 You know that. 850 00:42:50,734 --> 00:42:52,236 This is the only thing that I have 851 00:42:52,319 --> 00:42:54,530 that I can take away from you 852 00:42:56,865 --> 00:42:59,034 to make you stop. 853 00:43:02,037 --> 00:43:04,582 Either you get help right now, 854 00:43:08,002 --> 00:43:10,004 or get out of here. 855 00:43:34,612 --> 00:43:35,904 [door closes] 856 00:43:46,457 --> 00:43:48,167 [theme music playing] 857 00:43:48,217 --> 00:43:52,767 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.