Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,584 --> 00:00:03,044
[fridge whirring]
2
00:00:03,169 --> 00:00:04,796
[latch unclasps]
3
00:00:06,589 --> 00:00:07,632
[sighs]
4
00:00:07,716 --> 00:00:09,509
Oh, man.
5
00:00:09,592 --> 00:00:12,429
So much for the four
basic food groups.
6
00:00:12,554 --> 00:00:14,556
Hey, is this still good?
7
00:00:16,808 --> 00:00:18,518
Eww. Gosh.
8
00:00:18,601 --> 00:00:20,520
-You gotta smell this.
-Pass.
9
00:00:21,563 --> 00:00:23,356
When was the last time...
10
00:00:23,440 --> 00:00:25,024
Don't you ever go to
the market anymore?
11
00:00:25,316 --> 00:00:27,861
[phone rings] I'm sorry, did I become
your mother when I wasn't looking?
12
00:00:28,486 --> 00:00:30,196
Who the hell calls at this hour?
13
00:00:30,280 --> 00:00:32,073
It's noon. Hello?
14
00:00:32,365 --> 00:00:34,826
Yeah. Hey, Julia. Yeah, he's...
15
00:00:35,201 --> 00:00:37,954
[sighs] He's right here. Yeah.
16
00:00:45,795 --> 00:00:47,797
Hey, what's up?
17
00:00:48,631 --> 00:00:49,799
Really?
18
00:00:49,924 --> 00:00:51,342
-Callie.
-Mm?
19
00:00:51,426 --> 00:00:53,595
Were there messages
from my sister?
20
00:00:55,180 --> 00:00:57,307
I'm sorry, Jule. I
just-- I-I've had a...
21
00:00:57,390 --> 00:00:58,892
a busy couple of days.
22
00:00:59,809 --> 00:01:03,772
What? Oh, hey, no, I don't
think that's such a good...
23
00:01:05,148 --> 00:01:07,692
Tonight? No, I don't think...
24
00:01:09,527 --> 00:01:11,071
No, I know.
25
00:01:12,697 --> 00:01:14,866
I know it's a thing we do.
26
00:01:17,869 --> 00:01:19,996
Okay, Jule. You
can stop selling.
27
00:01:21,414 --> 00:01:23,083
Okay.
28
00:01:23,166 --> 00:01:25,960
Okay. I said-- I said okay.
I'll come.
29
00:01:27,754 --> 00:01:29,714
Seven, right.
30
00:01:30,089 --> 00:01:31,800
Okay, I'll see you.
31
00:01:32,383 --> 00:01:34,219
[phone beeps]
32
00:01:37,764 --> 00:01:38,890
Family dinner.
33
00:01:39,432 --> 00:01:41,476
He's gonna know it's
not a family dinner.
34
00:01:41,559 --> 00:01:43,812
I mean, the second he walks in
and sees me, he's gonna know.
35
00:01:44,103 --> 00:01:45,730
I don't have to start it, do I?
36
00:01:45,855 --> 00:01:47,148
What do you mean?
37
00:01:47,232 --> 00:01:49,067
Well, I-I don't have
to be the one to say,
38
00:01:49,150 --> 00:01:51,444
"Bailey, I think you have a
serious drinking problem."
39
00:01:51,986 --> 00:01:53,863
I mean, Charlie's gonna
say that part, right?
40
00:01:54,489 --> 00:01:56,783
But you just being here
says you think that.
41
00:01:57,242 --> 00:01:59,494
[Sarah] Yeah, I know.
I know you're right.
42
00:01:59,577 --> 00:02:01,663
[Sarah] I mean, what difference
does it make what order we go in?
43
00:02:02,831 --> 00:02:04,165
God, my palms are all sweaty.
44
00:02:04,415 --> 00:02:06,709
I don't understand why we
have to do it like this.
45
00:02:07,210 --> 00:02:09,546
I mean, all of us
yelling at him...
46
00:02:09,629 --> 00:02:11,214
and accusing him of stuff.
47
00:02:11,422 --> 00:02:12,966
That's how an intervention
works, Claudia.
48
00:02:13,174 --> 00:02:17,137
But it's five against one. I mean,
he's gonna feel totally ganged up on.
49
00:02:17,387 --> 00:02:20,890
Maybe. But maybe that's what's gonna
make him see he's got a problem.
50
00:02:21,182 --> 00:02:23,351
He's gonna be so mad at us.
51
00:02:25,478 --> 00:02:27,355
Yeah, he is.
52
00:02:27,897 --> 00:02:30,024
[Claudia] What if
it doesn't work?
53
00:02:30,775 --> 00:02:33,695
Since when is Grace's
specialty substance abuse?
54
00:02:35,196 --> 00:02:37,907
She sees a lot of
alcoholism at the center.
55
00:02:38,074 --> 00:02:39,576
Oh, and I guess that
makes her, like,
56
00:02:39,659 --> 00:02:41,953
some kind of expert, huh?
57
00:02:43,037 --> 00:02:45,039
Hey, I'm just glad to have
someone here who's got
58
00:02:45,165 --> 00:02:47,917
some experience with this kind of thing.
Aren't you?
59
00:02:48,001 --> 00:02:49,544
[door opens]
60
00:02:49,627 --> 00:02:51,337
Okay, this is it.
61
00:02:56,467 --> 00:02:57,719
Are you open?
62
00:02:57,802 --> 00:02:59,345
[Charlie] No. I'm
sorry, we're closed.
63
00:02:59,429 --> 00:03:01,598
Um, for a private party. I was
just about to hang a sign.
64
00:03:01,681 --> 00:03:03,558
Oh, no problem.
65
00:03:11,482 --> 00:03:13,359
Bay, are you there?
66
00:03:13,443 --> 00:03:16,487
You're not there. And
you're not here,
67
00:03:16,571 --> 00:03:19,032
so we were just wondering
if you forgot about dinner.
68
00:03:19,115 --> 00:03:22,827
Um, anyway, we were just
gonna order dessert
69
00:03:22,952 --> 00:03:24,412
and, uh...
70
00:03:25,955 --> 00:03:27,206
Well, you're probably
on your way over,
71
00:03:27,290 --> 00:03:29,500
so we'll see you soon.
72
00:03:29,876 --> 00:03:30,960
[phone beeps]
73
00:03:33,755 --> 00:03:35,048
[sighs]
74
00:03:49,812 --> 00:03:51,564
Should we go home?
75
00:03:53,441 --> 00:03:54,525
[sighs]
76
00:03:55,944 --> 00:03:57,237
Yeah.
77
00:03:57,862 --> 00:03:59,447
Let's go home.
78
00:04:02,951 --> 00:04:04,911
Well, what choice did we have?
79
00:04:05,286 --> 00:04:08,039
I've left dozens of messages for him.
He never calls back.
80
00:04:08,164 --> 00:04:09,207
I mean, we can't just go over
81
00:04:09,290 --> 00:04:11,042
-to his place to confront him.
-I know that.
82
00:04:11,125 --> 00:04:13,503
Julia tried to do that last
week, and he kicked her out.
83
00:04:13,586 --> 00:04:15,255
He's not about to
stop by here, so--
84
00:04:15,338 --> 00:04:16,881
I know, Charlie.
85
00:04:16,965 --> 00:04:18,800
Then why was the
restaurant a bad idea?
86
00:04:19,217 --> 00:04:21,844
I just think it was wrong
to assume a family dinner
87
00:04:21,928 --> 00:04:23,680
would be the kind of thing
that would lure him in.
88
00:04:23,805 --> 00:04:25,139
You think he knew we
were planning something?
89
00:04:25,473 --> 00:04:27,392
After what he did at Owen's
party, come on, Charlie,
90
00:04:27,475 --> 00:04:28,977
he knows he's in hot
water with you guys.
91
00:04:29,894 --> 00:04:32,230
He knows dinner conversation
isn't gonna be "Pass the salt,"
92
00:04:32,313 --> 00:04:34,190
so he's not gonna
show up voluntarily.
93
00:04:34,482 --> 00:04:38,027
So, what you gotta do, I think,
is figure out some way--
94
00:04:38,152 --> 00:04:40,780
Monday-night
quarterbacking, huh?
95
00:04:41,864 --> 00:04:44,158
So I'm curious. Why
did we sit there
96
00:04:44,242 --> 00:04:46,869
for two-and-a-half hours tonight if
you thought it was a stupid idea?
97
00:04:47,120 --> 00:04:49,080
Look, I'm not saying the idea
couldn't have worked, Julia.
98
00:04:49,163 --> 00:04:50,999
I was just trying to figure
out a reason why it didn't.
99
00:04:51,207 --> 00:04:52,375
Uh-huh.
100
00:04:52,458 --> 00:04:55,837
So, in your expert opinion,
what do you think we do now?
101
00:04:56,004 --> 00:04:58,298
-Come on, Julia--
-No. I mean it.
102
00:04:58,423 --> 00:05:01,217
Since you barely know Bailey at all,
maybe you have a certain objectivity
103
00:05:01,301 --> 00:05:03,761
about the situation
that we don't have.
104
00:05:04,762 --> 00:05:06,431
Family dinners he can say no to.
105
00:05:06,514 --> 00:05:08,016
He can say, "Gee, I forgot."
106
00:05:08,099 --> 00:05:09,225
He can say he got
stuck in traffic.
107
00:05:09,309 --> 00:05:11,394
You gotta come up
with something else,
108
00:05:11,477 --> 00:05:13,896
something he can't say no to.
109
00:05:14,480 --> 00:05:16,274
No. Uh-uh. No way.
110
00:05:16,816 --> 00:05:19,485
-Claud.
-No. Forget it. That's...
111
00:05:19,861 --> 00:05:21,988
[scoffs] That is a
terrible thing to do.
112
00:05:22,864 --> 00:05:25,533
Yeah. It is. It is.
113
00:05:25,616 --> 00:05:28,036
But how else, Claud? I mean, how
else are we gonna get him here?
114
00:05:28,369 --> 00:05:32,123
I don't know. But that? No.
No, you can't tell him that.
115
00:05:32,248 --> 00:05:34,250
I mean, you can't have him
get in his car and drive
116
00:05:34,334 --> 00:05:36,669
all the way over
here thinking that.
117
00:05:37,587 --> 00:05:38,671
You don't think this is,
118
00:05:38,755 --> 00:05:41,507
like, the cruelest thing
you could do to a person?
119
00:05:41,591 --> 00:05:43,843
I mean, you're actually
okay with this?
120
00:05:43,926 --> 00:05:47,221
I know it'll get him here,
Claudia, so, yeah, I am.
121
00:05:47,722 --> 00:05:50,016
Well, I don't care. I won't.
I don't care.
122
00:05:50,099 --> 00:05:53,102
And you know, if you think it is
such a great idea, you call him.
123
00:05:53,269 --> 00:05:57,482
It won't make any sense coming
from Sarah, or me, or Charlie.
124
00:05:57,732 --> 00:05:59,067
But if it's you, Claud...
125
00:05:59,150 --> 00:06:01,652
if you call him and say
that you need his help
126
00:06:01,736 --> 00:06:05,198
and you don't know what to
do, then he'll believe you,
127
00:06:05,281 --> 00:06:06,949
and he'll come.
128
00:06:07,533 --> 00:06:10,369
He's in trouble, Claudia.
129
00:06:11,204 --> 00:06:14,415
I mean, aren't you willing to do
whatever it takes to help him?
130
00:06:14,499 --> 00:06:16,042
I am.
131
00:06:31,682 --> 00:06:34,102
[everyone sighs]
132
00:06:41,609 --> 00:06:42,693
[sniffles]
133
00:06:46,239 --> 00:06:47,949
[phone dialing]
134
00:06:50,868 --> 00:06:51,953
Bay.
135
00:06:52,036 --> 00:06:53,955
[sobs] Bay, um,
136
00:06:54,038 --> 00:06:55,790
it's Owen. He...
137
00:06:55,873 --> 00:06:57,792
I wasn't looking,
and he-and he...
138
00:06:57,875 --> 00:06:59,585
He fell down the
stairs, and he...
139
00:06:59,710 --> 00:07:01,796
He hit his head hard.
140
00:07:02,672 --> 00:07:04,674
[sobs] I don't
know-- I don't know.
141
00:07:04,757 --> 00:07:07,343
He's breathing, but he-he's
not moving, Bailey,
142
00:07:07,969 --> 00:07:09,679
[sobs] and I don't
know what to do.
143
00:07:09,887 --> 00:07:11,514
I don't know, you just...
You gotta...
144
00:07:11,973 --> 00:07:13,558
You-You gotta...
145
00:07:13,724 --> 00:07:15,143
Okay.
146
00:07:15,226 --> 00:07:17,395
Okay, but hurry.
147
00:07:18,312 --> 00:07:19,313
[phone beeps]
148
00:07:20,314 --> 00:07:21,566
[sniffles]
149
00:07:28,781 --> 00:07:29,824
Shame on you.
150
00:07:33,578 --> 00:07:35,121
Claudia!
151
00:07:35,538 --> 00:07:36,789
Claud!
152
00:07:37,665 --> 00:07:38,708
Claudia!
153
00:07:38,791 --> 00:07:40,918
[Claudia] Bailey. [door opens]
154
00:07:41,002 --> 00:07:42,336
Where's Owen? [door closes]
155
00:07:42,879 --> 00:07:45,089
-What's she doing here?
-She drove me here. Who cares?
156
00:07:45,256 --> 00:07:47,049
What-- Is he okay?
Is he unconscious?
157
00:07:48,134 --> 00:07:50,261
-Claud, where is he?
-He...
158
00:07:50,595 --> 00:07:51,804
-He's up in his room.
-Jule!
159
00:07:51,971 --> 00:07:54,474
I just got home. Give me the,
uh, the keys to your car.
160
00:07:54,599 --> 00:07:57,518
-What?
-My engine isn't turning over.
161
00:07:57,602 --> 00:07:59,020
[Julia] If we're gonna
take him to the hospital--
162
00:07:59,770 --> 00:08:01,272
Here. Here. You gotta
watch the clutch, though,
163
00:08:01,355 --> 00:08:03,191
because it kind of
sticks, all right?
164
00:08:03,733 --> 00:08:05,193
Owen?
165
00:08:06,110 --> 00:08:08,029
Owen!
166
00:08:09,614 --> 00:08:10,823
Owen?
167
00:08:12,366 --> 00:08:14,660
Owen? Owen?
168
00:08:16,829 --> 00:08:18,331
O?
169
00:08:18,581 --> 00:08:19,624
Where is he?
170
00:08:21,834 --> 00:08:23,211
What?
171
00:08:23,586 --> 00:08:25,379
What? What's going on?
172
00:08:29,300 --> 00:08:31,302
-We have to talk to you.
-What?
173
00:08:32,762 --> 00:08:34,722
Oh, God. What, is it Owen?
174
00:08:35,014 --> 00:08:38,100
Owen is okay. He's at Ross's.
175
00:08:38,226 --> 00:08:39,936
-What?
-What's going on here?
176
00:08:40,311 --> 00:08:41,854
We, um...
177
00:08:41,938 --> 00:08:43,940
We-We told you the
story about Owen
178
00:08:44,232 --> 00:08:45,775
uh, just to get you here,
179
00:08:46,484 --> 00:08:47,902
because we have to talk to you,
180
00:08:47,985 --> 00:08:49,445
because we're worried, Bailey.
181
00:08:49,529 --> 00:08:52,365
-What? You gotta be--
-About your drinking.
182
00:08:53,282 --> 00:08:54,408
My drinking?
183
00:08:55,701 --> 00:08:57,286
[Bailey] You mean, Owen...
184
00:08:57,912 --> 00:09:00,414
I can't believe-- I
can't believe you!
185
00:09:00,540 --> 00:09:02,917
I was, like, having a stroke here!
How the hell could you...
186
00:09:03,918 --> 00:09:06,170
-God, Claudia!
-I'm sorry.
187
00:09:06,254 --> 00:09:08,673
-Let's just calm down now, okay?
-Calm down?
188
00:09:08,881 --> 00:09:12,260
Look, Bay, you've got a problem.
That much is pretty clear.
189
00:09:12,343 --> 00:09:14,178
So we're just gonna get you
someplace where you can get
190
00:09:14,303 --> 00:09:16,639
the kind of help you need, some
kind of rehab or something.
191
00:09:16,931 --> 00:09:20,518
The hell you are. You know what?
Know what? Up yours, Charlie.
192
00:09:20,810 --> 00:09:23,521
You guys are screwed. God,
you-- I'm out of here.
193
00:09:23,896 --> 00:09:24,897
No, you're not.
194
00:09:25,439 --> 00:09:26,899
-Give me the keys.
-No.
195
00:09:27,817 --> 00:09:29,694
-I said give me the keys!
-No.
196
00:09:30,194 --> 00:09:31,362
God, you...
197
00:09:32,405 --> 00:09:34,615
-Let me outta her here, Charlie.
-No way.
198
00:09:34,699 --> 00:09:36,617
Let me the hell out of here!
199
00:09:42,248 --> 00:09:44,458
-You're not going anywhere, Bay.
-The hell I'm not.
200
00:09:44,709 --> 00:09:46,711
-Come on, Bailey, calm down.
-The hell with all of you!
201
00:09:53,801 --> 00:09:55,553
Sarah.
202
00:09:57,388 --> 00:09:58,723
[sighs]
203
00:09:59,682 --> 00:10:01,767
So you too, huh?
204
00:10:02,018 --> 00:10:03,060
Yeah, me too.
205
00:10:03,144 --> 00:10:05,313
What-What is this? Is
this, like, your way
206
00:10:05,396 --> 00:10:07,565
of getting back at me for Callie?
Is that what this is?
207
00:10:07,898 --> 00:10:09,692
You really think this
is about revenge?
208
00:10:09,900 --> 00:10:11,402
It sure as hell feels
like it to me.
209
00:10:11,527 --> 00:10:14,822
I'm not trying to get back at you, Bailey.
I'm here because...
210
00:10:15,615 --> 00:10:16,907
because I've seen how you drink,
211
00:10:17,366 --> 00:10:19,201
how much you drink, and
what it does to you.
212
00:10:19,327 --> 00:10:21,662
Uh-huh. So you think
I'm an alcoholic.
213
00:10:22,913 --> 00:10:24,332
I think you have a
problem, Bailey.
214
00:10:24,498 --> 00:10:28,044
You think that I'm an alcoholic.
Why don't you just say it?
215
00:10:28,127 --> 00:10:30,129
That's what you came
here to say, isn't it?
216
00:10:32,381 --> 00:10:33,758
I think you're an alcoholic.
217
00:10:35,968 --> 00:10:38,929
Well-- Well, I think
you're full of crap.
218
00:10:39,263 --> 00:10:40,598
I think you're all full of crap.
219
00:10:40,681 --> 00:10:42,266
And if you think I'm
gonna hang around here,
220
00:10:42,391 --> 00:10:45,102
and listen to you all tell me
what a lush you think I am,
221
00:10:45,227 --> 00:10:47,521
as delightful as that
sounds, it's been real.
222
00:10:47,605 --> 00:10:50,483
If we're all wrong, then
why are you running away?
223
00:10:51,233 --> 00:10:53,277
See, you leave now
224
00:10:53,819 --> 00:10:56,280
and all that does is say to us,
225
00:10:56,364 --> 00:10:58,908
"Bailey's got a problem, and he's
too afraid to deal with it."
226
00:10:59,867 --> 00:11:01,911
So-- So, okay, so I'm wrong.
227
00:11:01,994 --> 00:11:03,162
So we're all full of crap.
228
00:11:03,746 --> 00:11:05,373
So set us straight, Bailey.
229
00:11:05,456 --> 00:11:07,750
Explain it. You know, make
us see it from your side.
230
00:11:10,836 --> 00:11:11,879
Stay.
231
00:11:12,046 --> 00:11:14,673
Look, the point is not how
we got him here, okay?
232
00:11:14,757 --> 00:11:16,008
The point is what's
going on with him.
233
00:11:16,092 --> 00:11:18,302
Oh, right. Like you
know all about it, huh?
234
00:11:18,469 --> 00:11:21,097
Like you even have a clue as
to what goes on in his life.
235
00:11:21,180 --> 00:11:22,765
You know, because I don't
remember seeing any of you
236
00:11:22,973 --> 00:11:26,060
over at the apartment, just spending
time, making sure everything's okay.
237
00:11:26,352 --> 00:11:28,813
You know what? I don't think we've
ever even met. Isn't that funny?
238
00:11:28,896 --> 00:11:32,233
Look, he pulled away from us,
okay, when he started drinking.
239
00:11:32,316 --> 00:11:33,692
We didn't know
what was going on.
240
00:11:33,901 --> 00:11:34,985
Yeah, okay. Whatever.
241
00:11:35,236 --> 00:11:36,862
We're trying to help him.
242
00:11:37,113 --> 00:11:39,115
What? By lying to him?
By tricking him?
243
00:11:39,240 --> 00:11:41,617
You gotta be kidding me. You
think you're gonna help him?
244
00:11:41,700 --> 00:11:43,119
He's never gonna talk
to any of you again.
245
00:11:43,661 --> 00:11:45,913
-Don't say that.
-Look, you've seen him drink.
246
00:11:46,080 --> 00:11:47,123
You had to have seen him drink.
247
00:11:47,248 --> 00:11:48,833
If you stay here and tell
him that, then maybe--
248
00:11:49,041 --> 00:11:50,835
Okay, you know what?
Just give me my keys.
249
00:11:51,335 --> 00:11:52,503
Please, Callie--
250
00:11:52,628 --> 00:11:54,588
Do you want me to
call the police?
251
00:11:55,214 --> 00:11:56,966
[door opens, closes]
252
00:11:57,716 --> 00:11:59,635
Callie? Hey.
253
00:12:01,178 --> 00:12:04,140
-Where are you...
-Look, I'm sorry, okay?
254
00:12:04,223 --> 00:12:05,516
This is not my thing, all right?
255
00:12:05,599 --> 00:12:08,060
This is, like, way
out of control.
256
00:12:08,436 --> 00:12:11,522
Anyway, it's a family
thing, so, uh, I'm sorry.
257
00:12:12,064 --> 00:12:13,399
[door closes]
258
00:12:18,696 --> 00:12:20,364
She bailed on you, man.
259
00:12:20,489 --> 00:12:21,949
No. That's not...
260
00:12:23,367 --> 00:12:25,744
She knows that I don't
have a problem,
261
00:12:26,370 --> 00:12:27,955
so she's not about to hang
around here with you guys
262
00:12:28,080 --> 00:12:29,832
and take shots at me.
Why should she?
263
00:12:29,957 --> 00:12:33,252
-Maybe she's in denial too.
-Hey, I'm not in...
264
00:12:34,044 --> 00:12:36,380
Look, I'm here, aren't I?
265
00:12:36,714 --> 00:12:38,132
I'm still here. I'm
not running away.
266
00:12:38,924 --> 00:12:41,677
I know what this is about. This
is about Owen's birthday party.
267
00:12:41,760 --> 00:12:45,014
And-- And if you want
to go taking that...
268
00:12:45,097 --> 00:12:47,600
that one time when I had a
little too much to drink,
269
00:12:47,725 --> 00:12:49,393
and turn it into
some huge deal--
270
00:12:49,602 --> 00:12:52,188
-It's not just one time, Bailey.
-One or two times, whatever.
271
00:12:53,939 --> 00:12:56,650
Look, I'm not saying that I
don't drink some, okay? I do.
272
00:12:56,942 --> 00:12:58,194
[Bailey] And occasionally,
273
00:12:59,320 --> 00:13:01,447
very occasionally,
I have too much.
274
00:13:01,906 --> 00:13:04,074
But that doesn't mean that I
am doing anything different
275
00:13:04,158 --> 00:13:06,160
than any other college kid
who's living away from home.
276
00:13:07,328 --> 00:13:09,788
It doesn't mean that I have a
problem, or that I can't stop.
277
00:13:09,872 --> 00:13:11,832
And it sure as hell doesn't
mean that I need you guys
278
00:13:11,916 --> 00:13:13,834
acting all concerned
over nothing,
279
00:13:13,959 --> 00:13:15,419
and carting me off to
some rehab center.
280
00:13:15,669 --> 00:13:17,922
It's not nothing, Bay.
281
00:13:18,172 --> 00:13:19,340
You're always drunk.
282
00:13:19,590 --> 00:13:21,425
What are you talking about?
I'm not drunk right now.
283
00:13:21,800 --> 00:13:23,385
-[Charlie scoffs] -[Bailey]
I haven't had anything
284
00:13:23,469 --> 00:13:25,221
to drink since... since
Owen's birthday party.
285
00:13:25,471 --> 00:13:27,556
What is that? That's three days.
286
00:13:28,307 --> 00:13:29,433
Three days. What
does that tell you?
287
00:13:29,767 --> 00:13:32,645
Honestly? That you're broke.
288
00:13:36,148 --> 00:13:39,818
God, do you really think
that little of me?
289
00:13:46,075 --> 00:13:47,535
Claudia?
290
00:13:48,118 --> 00:13:49,870
It's like...
291
00:13:54,083 --> 00:13:55,793
It's like you're
someone else, Bay.
292
00:14:00,047 --> 00:14:01,173
Right.
293
00:14:02,925 --> 00:14:04,093
Right.
294
00:14:05,219 --> 00:14:06,303
Well, maybe I am.
295
00:14:07,054 --> 00:14:08,430
Maybe that's the problem,
296
00:14:08,847 --> 00:14:11,559
that I'm on my own
for the first time,
297
00:14:11,642 --> 00:14:14,186
and I'm taking care of myself,
and nobody likes that,
298
00:14:14,270 --> 00:14:16,480
because that's not the way
things work around here.
299
00:14:16,564 --> 00:14:18,899
I'm supposed to be the one taking
care of all of you, right?
300
00:14:19,108 --> 00:14:20,109
Bailey, that's not true.
301
00:14:20,192 --> 00:14:21,443
-[Bailey] No?
-No.
302
00:14:21,527 --> 00:14:24,238
I bailed you out, Charlie.
303
00:14:24,697 --> 00:14:27,825
I gave up going to a real
college to save your ass.
304
00:14:28,200 --> 00:14:30,119
Now that I'm stuck at
some little state school
305
00:14:30,202 --> 00:14:32,496
trying to make the best of it,
you're trying to tear me down.
306
00:14:32,580 --> 00:14:34,123
-Bailey, that's--
-As long as I'm the one making
307
00:14:34,206 --> 00:14:37,376
the sacrifices, you're all okay,
because that's what you expect.
308
00:14:38,794 --> 00:14:40,963
I'm the one who always comes
through for you, right,
309
00:14:41,547 --> 00:14:45,301
who picks up all the pieces,
and cleans up your mess.
310
00:14:45,467 --> 00:14:48,137
[Bailey] That's who I am, right?
That's who I've always been.
311
00:14:48,262 --> 00:14:53,058
And I can't ever, ever do
anything that I wanna do.
312
00:14:53,976 --> 00:14:56,395
I can't ever have anything
that's just mine.
313
00:14:56,604 --> 00:14:57,646
What? Like your drinking?
314
00:14:59,189 --> 00:15:00,858
Like a life.
315
00:15:02,359 --> 00:15:04,987
A life that isn't about
putting myself last.
316
00:15:05,988 --> 00:15:07,698
[Bailey scoffs]
317
00:15:07,781 --> 00:15:09,909
I just-- I want...
318
00:15:10,117 --> 00:15:11,243
I want to have fun.
319
00:15:11,327 --> 00:15:14,788
I want to not worry about
stuff all the time.
320
00:15:14,872 --> 00:15:18,000
And I want to be able to take
some chances with my life,
321
00:15:18,083 --> 00:15:20,294
without you telling me there's
something wrong with me.
322
00:15:21,962 --> 00:15:24,340
Now, why can't-- Why
can't I have that?
323
00:15:25,549 --> 00:15:28,260
[stammers] Why won't
you let me have that?
324
00:15:28,677 --> 00:15:31,931
[sobs] It's not so much to ask for.
It's...
325
00:15:32,514 --> 00:15:33,766
[sobs]
326
00:15:34,099 --> 00:15:36,268
God, it's so little.
327
00:15:42,441 --> 00:15:44,151
[sobs]
328
00:15:46,779 --> 00:15:48,447
[sobbing]
329
00:15:58,791 --> 00:16:00,626
Shouldn't we go in there?
330
00:16:02,670 --> 00:16:04,380
And say what?
331
00:16:04,880 --> 00:16:06,465
[sniffles]
332
00:16:08,217 --> 00:16:09,593
Claud?
333
00:16:10,177 --> 00:16:12,262
We shouldn't have
done it this way.
334
00:16:13,347 --> 00:16:15,057
He doesn't...
335
00:16:15,766 --> 00:16:17,893
He shouldn't feel like he doesn't
have anybody on his side.
336
00:16:20,229 --> 00:16:21,730
Can't we stop?
337
00:16:22,564 --> 00:16:25,401
-Please, can't we just stop?
-I don't know, Claud.
338
00:16:25,526 --> 00:16:27,778
He's not gonna listen to
anything we have to say.
339
00:16:28,237 --> 00:16:29,655
He's not ready.
340
00:16:29,738 --> 00:16:31,907
How do you know? He was the
one doing all the talking.
341
00:16:33,075 --> 00:16:34,535
He didn't give us a chance.
342
00:16:34,868 --> 00:16:36,787
Of course not. Why would he?
343
00:16:36,912 --> 00:16:40,165
He knows what you're gonna say,
and he doesn't want to hear it.
344
00:16:40,249 --> 00:16:43,210
You gotta-- You've
gotta make him listen.
345
00:16:43,293 --> 00:16:45,838
You've gotta strip away
all those excuses of his.
346
00:16:45,921 --> 00:16:48,590
-You've gotta--
-Look, it's hard, okay?
347
00:16:48,882 --> 00:16:49,967
-Julia.
-[Julia] No.
348
00:16:50,592 --> 00:16:54,555
It's so easy to sit on the
outside, and say, "You gotta this"
349
00:16:54,638 --> 00:16:57,182
and "You gotta that," when
he's not your brother.
350
00:16:58,142 --> 00:17:01,645
You don't know him, Grace.
351
00:17:02,730 --> 00:17:03,772
You don't love him.
352
00:17:04,356 --> 00:17:06,150
[sighs]
353
00:17:06,483 --> 00:17:09,069
Look, I'm sorry.
354
00:17:09,153 --> 00:17:11,196
I know it's hard.
355
00:17:11,530 --> 00:17:13,032
But that's why you're
here, isn't it?
356
00:17:16,035 --> 00:17:17,578
I mean, isn't it?
357
00:17:20,581 --> 00:17:21,749
Yes.
358
00:17:35,512 --> 00:17:37,598
[sobs] Would you all...
359
00:17:37,681 --> 00:17:39,516
-Would you please--
-[Charlie] No.
360
00:17:39,683 --> 00:17:41,143
No. You're gonna hear this, Bay.
361
00:17:41,268 --> 00:17:42,853
And no one's going anywhere
until we're finished,
362
00:17:42,936 --> 00:17:45,064
so we might as well
just get started.
363
00:17:45,147 --> 00:17:48,400
And-- And it's not about
being angry at you
364
00:17:49,109 --> 00:17:52,112
or begrudging you some
kind of happiness
365
00:17:52,196 --> 00:17:54,531
at school or anything.
366
00:17:55,824 --> 00:17:58,035
But you drink, Bailey.
367
00:17:58,118 --> 00:18:00,829
-You drink all the time.
-Owen's party, right?
368
00:18:01,705 --> 00:18:05,709
I already explained that
to you, and I apologized.
369
00:18:05,959 --> 00:18:08,045
I had a few drinks, yeah.
370
00:18:08,295 --> 00:18:12,299
Hey, it was way worse than that.
You were out of control, Bailey.
371
00:18:12,424 --> 00:18:14,259
You were stinking drunk.
372
00:18:14,343 --> 00:18:17,554
And that whole thing with the cake,
you scared the hell out of Owen.
373
00:18:17,638 --> 00:18:19,973
-You scared me.
-Well, I had...
374
00:18:20,057 --> 00:18:21,809
I had some stuff
going on that day.
375
00:18:21,892 --> 00:18:24,520
[stammers] It was a
bad day, you know.
376
00:18:24,645 --> 00:18:27,272
All of a sudden, I'm the only one
who's not allowed to have a bad day.
377
00:18:27,523 --> 00:18:30,150
What about at the coffeehouse
with Will, Bailey?
378
00:18:30,400 --> 00:18:32,736
You were drunk, and loud,
and making a scene
379
00:18:32,820 --> 00:18:34,905
with the waiters,
bumping into things.
380
00:18:34,988 --> 00:18:36,573
And you were the same way
when I met you at the club.
381
00:18:36,657 --> 00:18:38,909
At a club, right.
382
00:18:38,992 --> 00:18:40,452
What is the big deal with that?
383
00:18:40,536 --> 00:18:43,122
You go to a club, and you drink.
Is that some sort of crime?
384
00:18:43,413 --> 00:18:45,916
Will said you were drunk every
minute he was with you,
385
00:18:45,999 --> 00:18:47,251
and all you wanted
to do was drink.
386
00:18:47,501 --> 00:18:49,378
Right, like he actually
told you that.
387
00:18:49,920 --> 00:18:52,005
Yeah, he did. He came to see me
because he was worried about you.
388
00:18:54,091 --> 00:18:56,218
-Well, Will is a liar.
-He is not a liar.
389
00:18:56,301 --> 00:18:58,846
This isn't gonna work, Bailey.
Not anymore.
390
00:18:58,929 --> 00:19:01,849
We've all been through this
with you too many times.
391
00:19:02,057 --> 00:19:03,559
The "You're catching
me on a bad day"
392
00:19:03,642 --> 00:19:05,269
or "A bad week" excuse.
393
00:19:05,352 --> 00:19:07,146
Or, "Yeah, sure, I'm
drinking when I see you,
394
00:19:07,229 --> 00:19:10,023
but all the other times I'm
completely sober" excuse.
395
00:19:10,149 --> 00:19:11,608
Yeah, we compared stories, Bay.
396
00:19:11,817 --> 00:19:14,528
[sighs] I don't believe this.
397
00:19:14,987 --> 00:19:16,822
I really don't believe this.
398
00:19:16,989 --> 00:19:19,533
What? You've got, like,
four examples of me
399
00:19:19,616 --> 00:19:21,702
drinking too much. Like
that proves anything.
400
00:19:22,786 --> 00:19:24,580
What is this? Is this
some kind of sport,
401
00:19:24,663 --> 00:19:26,206
ganging up on me like this?
402
00:19:26,957 --> 00:19:29,293
Anyone else have anything?
403
00:19:29,459 --> 00:19:32,421
What about you, Claudia? You
have something you want to add?
404
00:19:32,754 --> 00:19:35,299
-No.
-No. Go on. It's your turn.
405
00:19:35,549 --> 00:19:36,925
-Go on!
-No.
406
00:19:37,134 --> 00:19:39,970
You need more? Fine. Okay.
407
00:19:40,262 --> 00:19:42,723
Sam gave you a job, and
you stole from him.
408
00:19:44,892 --> 00:19:46,185
What?
409
00:19:47,060 --> 00:19:48,979
Are you calling me a thief
in front of everybody?
410
00:19:49,062 --> 00:19:51,523
You are a thief, Bailey.
411
00:19:52,316 --> 00:19:54,610
You're a thief, and a
liar, and a drunk.
412
00:19:58,697 --> 00:20:00,574
And I want you to get better.
413
00:20:02,242 --> 00:20:04,995
And I want to help you,
because I love you.
414
00:20:05,495 --> 00:20:06,455
-Uh-huh.
-[Julia] I do.
415
00:20:06,538 --> 00:20:07,831
No.
416
00:20:08,582 --> 00:20:10,500
No. This just...
417
00:20:10,792 --> 00:20:12,544
This just makes you
feel good, right?
418
00:20:12,628 --> 00:20:14,338
-Bailey--
-[Bailey] And it's, like,
419
00:20:14,421 --> 00:20:16,548
who the hell are you?
420
00:20:16,632 --> 00:20:20,010
Like your life is so great,
like your life is anything.
421
00:20:20,385 --> 00:20:22,137
At least I'm in school.
422
00:20:22,387 --> 00:20:24,681
At least I'm not the one
who's dropping out.
423
00:20:24,806 --> 00:20:26,266
Man, how's that for irony?
424
00:20:26,934 --> 00:20:28,352
Or you know what?
425
00:20:28,644 --> 00:20:31,355
Maybe-- Maybe that's
the whole point:
426
00:20:31,438 --> 00:20:34,107
That you're jealous of me for
once, because it turns out
427
00:20:34,191 --> 00:20:36,443
you can't even come close
to doing what I'm doing.
428
00:20:36,526 --> 00:20:38,278
Turns out you're the
one who can't hack it.
429
00:20:38,362 --> 00:20:39,821
-Come on, Bailey.
-[Bailey] No, forget it.
430
00:20:40,364 --> 00:20:42,991
Forget it. You're the
one I feel sorry for.
431
00:20:43,200 --> 00:20:44,201
What are you gonna do,
432
00:20:44,284 --> 00:20:46,119
take a year off so you
can get pregnant again?
433
00:20:48,121 --> 00:20:49,414
What?
434
00:20:50,374 --> 00:20:53,001
-That's enough, Bailey.
-Yeah? Says who?
435
00:20:53,460 --> 00:20:55,128
You can all dish it out, but
you can't take it, huh?
436
00:20:55,212 --> 00:20:57,214
I said that's enough!
437
00:21:02,010 --> 00:21:03,679
-[Julia sniffles]
-[Charlie] Jule...
438
00:21:03,929 --> 00:21:05,347
-[Charlie] God, you--
-[Bailey] What? What?
439
00:21:05,597 --> 00:21:08,058
Now you want to give me a
lecture on screwing up?
440
00:21:08,141 --> 00:21:10,227
Talk about hearing
it from the master.
441
00:21:10,310 --> 00:21:13,272
I got a better idea, Charlie. How
about we talk about you instead?
442
00:21:13,397 --> 00:21:15,023
Actually-- Actually,
you know what?
443
00:21:15,107 --> 00:21:17,025
I bet some of this would
be educational for Grace.
444
00:21:17,109 --> 00:21:18,485
-[Charlie] Bailey.
-I don't wanna hear it.
445
00:21:18,568 --> 00:21:19,945
[Bailey] Sure you do.
Of course you do.
446
00:21:20,028 --> 00:21:22,698
I mean, how much do you actually
know about Charlie's sexual history?
447
00:21:23,198 --> 00:21:24,866
-Stop it, Bailey.
-Has he cheated on you yet?
448
00:21:25,492 --> 00:21:28,620
Give it time. He will. He's cheated on every
other girl he's been with. Why not you?
449
00:21:29,246 --> 00:21:31,665
He cheated on Kirsten at
least once that we know of.
450
00:21:32,666 --> 00:21:34,167
-Grace--
-Look, this doesn't--
451
00:21:34,376 --> 00:21:36,253
How many women has it
been in all, Charlie?
452
00:21:36,378 --> 00:21:38,046
-Fifty? Sixty?
-I swear to God--
453
00:21:38,130 --> 00:21:40,882
How about the one that you
slept with after the wedding?
454
00:21:41,008 --> 00:21:42,718
You know, the one
that you slept with
455
00:21:42,801 --> 00:21:45,512
two days after you dumped
Kirsten, the love of your life?
456
00:21:45,595 --> 00:21:47,514
-Stop it! -Claudia told
me about that one.
457
00:21:47,597 --> 00:21:50,309
-Bailey! -Just shut
the hell up, Bailey!
458
00:21:55,105 --> 00:21:57,482
God, Bailey, what are you doing?
459
00:21:58,025 --> 00:22:00,986
Nothing. It's just
cards-on-the-table time.
460
00:22:01,069 --> 00:22:03,030
You don't like it, leave.
461
00:22:03,113 --> 00:22:05,907
Actually, I don't know why
you're here in the first place.
462
00:22:05,991 --> 00:22:06,992
-Bailey--
-No.
463
00:22:07,117 --> 00:22:08,910
It's not like anything
you say matters to me.
464
00:22:08,994 --> 00:22:11,747
-It's not like you belong here.
-Okay.
465
00:22:12,039 --> 00:22:14,708
It's, like, take a hint.
I don't love you.
466
00:22:15,709 --> 00:22:18,337
I don't. And to be
completely honest here,
467
00:22:18,462 --> 00:22:19,880
I don't think I was
ever in love with you.
468
00:22:19,963 --> 00:22:20,964
Don't do this, Bailey.
469
00:22:21,089 --> 00:22:23,800
I mean, if I loved you,
why would I cheat on you?
470
00:22:24,134 --> 00:22:27,012
Why would I still be
with Callie, huh?
471
00:22:27,387 --> 00:22:31,600
Why would I be in bed with you,
and be so... so turned off
472
00:22:31,683 --> 00:22:34,019
-that I couldn't do anything?
-[Sarah sobs] That's enough.
473
00:22:34,102 --> 00:22:36,688
Bailey, that's enough.
You can stop now.
474
00:22:36,772 --> 00:22:38,231
Right.
475
00:22:44,488 --> 00:22:45,489
What?
476
00:22:50,577 --> 00:22:51,828
[door closes]
477
00:23:02,005 --> 00:23:03,924
[motor revs]
478
00:23:11,807 --> 00:23:13,558
[Grace] What's he doing?
479
00:23:15,435 --> 00:23:16,436
Nothing.
480
00:23:16,561 --> 00:23:18,438
Just staring out the window.
481
00:23:27,948 --> 00:23:28,949
Grace--
482
00:23:29,032 --> 00:23:30,283
Someone has to
talk to him again.
483
00:23:30,575 --> 00:23:32,077
No, Grace, listen.
484
00:23:34,329 --> 00:23:35,455
There were other women.
485
00:23:36,039 --> 00:23:37,791
-You don't have to do this.
-And I don't know.
486
00:23:37,916 --> 00:23:41,336
I'm not sure if that says something
really bad about me. Maybe it does...
487
00:23:41,419 --> 00:23:43,505
-Charlie--
-But that's not who I am now.
488
00:23:43,588 --> 00:23:45,006
I mean, I'm not the same guy.
I'm telling you.
489
00:23:45,298 --> 00:23:47,384
-Charlie, this is not the time.
-No, I know.
490
00:23:47,592 --> 00:23:50,011
You don't have to tell me that.
I know.
491
00:23:52,889 --> 00:23:55,100
I would have told you, Grace.
492
00:23:55,892 --> 00:23:57,686
Maybe not everything.
I don't know.
493
00:23:57,769 --> 00:24:00,313
But it's not like I was
trying to hide it from you.
494
00:24:00,897 --> 00:24:03,441
And all that stuff about
Kirsten after the wedding,
495
00:24:03,525 --> 00:24:04,901
it's not like he made it sound.
496
00:24:05,068 --> 00:24:07,529
Right, and it's over now, and
you're a different person,
497
00:24:07,612 --> 00:24:08,738
so I'm fine.
498
00:24:08,822 --> 00:24:10,073
You don't owe me
any explanations.
499
00:24:12,993 --> 00:24:15,912
Then why are you standing all the
way across the room from me?
500
00:24:20,000 --> 00:24:22,210
I don't know why I'm here.
501
00:24:23,837 --> 00:24:25,505
Why am I doing this to myself?
502
00:24:25,630 --> 00:24:27,966
Why do I keep doing
this to myself?
503
00:24:28,049 --> 00:24:29,968
Come on, you love him.
504
00:24:32,387 --> 00:24:35,807
I'm not gonna stay. I'm
gonna-- I'm gonna go.
505
00:24:36,308 --> 00:24:38,018
Sarah, don't.
506
00:24:38,518 --> 00:24:39,686
They're just words
that he's using.
507
00:24:39,769 --> 00:24:41,646
I know they hurt, but
they're just words.
508
00:24:42,355 --> 00:24:44,107
That's not...
509
00:24:45,066 --> 00:24:46,484
I mean,
510
00:24:46,568 --> 00:24:49,196
he says horrible,
511
00:24:49,613 --> 00:24:51,573
horrible things to you.
512
00:24:51,656 --> 00:24:54,451
That doesn't change anything,
because you're his sister.
513
00:24:54,868 --> 00:24:57,913
Now you can hate him, and
you're still his sister.
514
00:24:59,456 --> 00:25:01,333
But if I hate him,
515
00:25:01,416 --> 00:25:03,418
you know, like, if he
says those things to me
516
00:25:03,501 --> 00:25:05,795
and I hate him, then
why am I still here?
517
00:25:06,546 --> 00:25:09,257
Yeah, I just-- I end
up being this...
518
00:25:09,382 --> 00:25:13,053
this pathetic person who's
waiting around to see some...
519
00:25:13,970 --> 00:25:16,640
some glimmer of the way
he used to be with me,
520
00:25:16,723 --> 00:25:19,517
and it hasn't been
that way in so long.
521
00:25:22,270 --> 00:25:23,647
[sniffles] And I'm done.
522
00:25:23,730 --> 00:25:26,024
[sighs] I'm done.
523
00:25:26,274 --> 00:25:28,026
Sarah, you can't.
524
00:25:29,361 --> 00:25:31,446
You can't, because if you leave
525
00:25:31,529 --> 00:25:33,740
and we all have to walk in
there, and face him again,
526
00:25:33,823 --> 00:25:36,451
and he sees that you're gone, he
is gonna think, "I am winning."
527
00:25:36,952 --> 00:25:39,371
He is gonna think, "I am
right, and they are wrong,
528
00:25:39,454 --> 00:25:42,123
and they don't have the
guts to face up to me."
529
00:25:42,249 --> 00:25:43,875
And then...
530
00:25:44,751 --> 00:25:46,378
And then it's over.
531
00:25:47,212 --> 00:25:49,589
I'm sorry. I tried.
532
00:25:49,965 --> 00:25:52,008
That is not good enough.
533
00:25:52,884 --> 00:25:55,136
Sarah, if you leave,
that is so much worse
534
00:25:55,220 --> 00:25:57,597
than if you had never
come here to begin with.
535
00:26:09,609 --> 00:26:11,278
Bailey.
536
00:26:14,656 --> 00:26:16,741
Callie, pick up the phone.
537
00:26:17,534 --> 00:26:19,119
Come on, pick up
the stupid phone.
538
00:26:20,954 --> 00:26:23,248
Okay, listen, as soon as
you get this message,
539
00:26:23,373 --> 00:26:25,041
you get over here,
and you get me.
540
00:26:25,333 --> 00:26:29,004
Don't call first. Just come, get
me the hell out of this place.
541
00:26:29,129 --> 00:26:30,588
We're finished here.
542
00:26:30,964 --> 00:26:32,590
[phone beeps, hangs up]
543
00:26:33,049 --> 00:26:34,050
What?
544
00:26:34,175 --> 00:26:35,677
[doorbell rings]
545
00:26:37,345 --> 00:26:38,972
Maybe that's her.
546
00:26:41,850 --> 00:26:43,518
[Man] Oh, I'm so sorry, sweetie.
547
00:26:43,643 --> 00:26:47,397
The plane circled for over an hour. I
had to drop Franny off at my place.
548
00:26:47,480 --> 00:26:49,024
-[Bailey] Joe?
-Hey.
549
00:26:49,107 --> 00:26:50,942
I don't believe this.
You called Joe?
550
00:26:51,026 --> 00:26:53,111
Yeah, we did. I did.
551
00:26:53,570 --> 00:26:55,697
-We're in the middle of it.
-More like the end.
552
00:26:56,072 --> 00:26:58,658
[Joe] Well, your brother thought
that maybe I could help, Bailey.
553
00:26:58,992 --> 00:27:01,244
How? How? Wh...
554
00:27:01,619 --> 00:27:05,248
What the hell does he know, huh?
He's not even around, for God sakes.
555
00:27:05,457 --> 00:27:07,459
What, did you come all
this way to tell me
556
00:27:07,542 --> 00:27:09,544
I drank too much champagne
at your damn wedding?
557
00:27:09,794 --> 00:27:10,837
It's not working.
558
00:27:11,212 --> 00:27:12,881
-Look, Bailey, if you--
-You know what, Joe?
559
00:27:12,964 --> 00:27:14,674
I don't want to hear
it from you, okay?
560
00:27:14,758 --> 00:27:18,053
And I don't want to hear
any more from any of you.
561
00:27:18,345 --> 00:27:20,138
-[Bailey] You got that?
-Yep.
562
00:27:20,555 --> 00:27:21,931
Loud and clear.
563
00:27:22,015 --> 00:27:24,517
We're through trying to
reason with you, Bailey.
564
00:27:25,060 --> 00:27:27,479
Finally. Thank God.
565
00:27:27,771 --> 00:27:30,190
So here's what's
gonna happen, okay?
566
00:27:30,899 --> 00:27:32,859
You're checking yourself
into a rehab center.
567
00:27:34,361 --> 00:27:35,779
-Right.
-We're gonna get in the car
568
00:27:35,862 --> 00:27:37,697
-right now, and I'm gonna--
-Go to hell, Charlie.
569
00:27:37,822 --> 00:27:40,784
I mean it, Bailey. This is it.
This is your last chance.
570
00:27:40,867 --> 00:27:43,161
-You're checking yourself in--
-Or what?
571
00:27:43,411 --> 00:27:45,580
Huh? What are you
gonna do, Charlie?
572
00:27:45,705 --> 00:27:48,541
Send me to bed without dessert?
Cut off my allowance?
573
00:27:48,750 --> 00:27:50,460
-What the hell will you do?
-You want me to cut you off
574
00:27:50,543 --> 00:27:52,504
-financially? Fine. It's done.
-Fine. Who cares?
575
00:27:52,587 --> 00:27:55,131
I don't need your money.
I could go get a job.
576
00:27:55,256 --> 00:27:57,050
And I already got my
own place to live.
577
00:27:57,133 --> 00:27:59,344
All I need is for you to get
the hell out of my way.
578
00:27:59,427 --> 00:28:01,054
-Bailey.
-I mean it, Charlie.
579
00:28:01,137 --> 00:28:03,264
-No!
-Get out of my way.
580
00:28:03,390 --> 00:28:04,724
-No!
-Come on.
581
00:28:04,849 --> 00:28:06,017
You son of a bitch!
582
00:28:06,851 --> 00:28:07,936
-[Claudia screams]
-Oh, my God.
583
00:28:08,019 --> 00:28:09,437
Bailey!
584
00:28:10,438 --> 00:28:11,981
[pants]
585
00:28:15,985 --> 00:28:17,737
That looks bad, Bailey.
586
00:28:18,196 --> 00:28:19,906
-Bailey?
-You-You should--
587
00:28:20,323 --> 00:28:21,866
I don't need your help.
588
00:28:36,005 --> 00:28:37,674
[Joe] Bailey.
589
00:28:48,727 --> 00:28:50,270
Can't you just...
590
00:28:50,478 --> 00:28:52,397
-God, leave me alone.
-Bay.
591
00:28:52,480 --> 00:28:54,566
-I mean it, Joe.
-Bailey, please, huh?
592
00:28:54,649 --> 00:28:57,193
Look, I know what you--
what you're here for.
593
00:28:57,277 --> 00:28:58,445
I know what you
came here to say.
594
00:28:58,528 --> 00:29:00,530
-Well, I don't think you do.
-Sure, I do.
595
00:29:00,613 --> 00:29:02,824
It's the old routine. You tell
me how disappointed in me
596
00:29:02,907 --> 00:29:04,451
Dad would be, how much
I'm letting him down.
597
00:29:04,534 --> 00:29:05,535
I know how the whole thing goes.
598
00:29:05,618 --> 00:29:08,163
So, why don't you just get
it over with, so you can go.
599
00:29:08,246 --> 00:29:10,498
Come on, "If your father
could see you now..."
600
00:29:10,582 --> 00:29:12,250
-Well, if he could
see you now-- -What?
601
00:29:12,625 --> 00:29:14,544
If your father could see
you now, he'd say...
602
00:29:14,627 --> 00:29:16,838
-Here it comes.
-he'd say...
603
00:29:17,464 --> 00:29:19,174
"Not my son too."
604
00:29:26,222 --> 00:29:28,641
He was an alcoholic, Bailey.
605
00:29:32,270 --> 00:29:33,605
[laughing]
606
00:29:34,564 --> 00:29:36,024
Right.
607
00:29:36,274 --> 00:29:37,692
Sure. Sure, he was.
608
00:29:38,067 --> 00:29:39,277
Your father was an alcoholic.
609
00:29:39,986 --> 00:29:41,946
-Bull.
-Believe me, I was there.
610
00:29:42,030 --> 00:29:43,907
-That's a load of--
-For 18 years, he was sober
611
00:29:43,990 --> 00:29:47,660
before he died, but for
years before that, years--
612
00:29:47,744 --> 00:29:52,165
No, you just... No. No.
I don't believe you.
613
00:29:54,459 --> 00:29:56,503
On my life, Bailey,
614
00:29:56,628 --> 00:29:58,129
it's the truth.
615
00:30:05,720 --> 00:30:07,555
I thought...
616
00:30:07,639 --> 00:30:09,140
I thought you couldn't
get any lower
617
00:30:09,224 --> 00:30:11,351
than what they did,
lying about Owen,
618
00:30:11,476 --> 00:30:13,394
and saying he was hurt, just
to get me to come over here,
619
00:30:13,520 --> 00:30:16,022
but you, you son of a bitch.
620
00:30:16,105 --> 00:30:18,858
-Come on, Bailey.
-What do you think, huh?
621
00:30:18,942 --> 00:30:20,610
You think since he's
dead, you can say
622
00:30:20,735 --> 00:30:23,029
-anything you want about him?
-He'd want you to know.
623
00:30:23,112 --> 00:30:25,740
-He'd want me to tell you. -My
father was not an alcoholic!
624
00:30:25,824 --> 00:30:27,575
-[Joe] Bailey. -[Bailey]
Get out of here, Joe.
625
00:30:27,659 --> 00:30:29,327
Get the hell out of here.
626
00:30:29,410 --> 00:30:31,120
Have you heard
this load of crap?
627
00:30:31,204 --> 00:30:33,915
Have you? Or, hey,
this was probably
628
00:30:34,040 --> 00:30:36,042
your genius idea, right?
629
00:30:36,167 --> 00:30:39,003
Let's get Joe to say Dad was a drunk.
And then maybe--
630
00:30:39,087 --> 00:30:40,880
Joe.
631
00:30:43,258 --> 00:30:45,635
-[Charlie sighs]
-I don't believe it.
632
00:30:45,844 --> 00:30:47,178
[Bailey] You see?
633
00:30:47,470 --> 00:30:48,930
See?
634
00:30:49,639 --> 00:30:52,267
He didn't-- I would have known.
635
00:30:52,725 --> 00:30:55,228
You were just a kid
when he quit, Charlie.
636
00:30:55,311 --> 00:30:57,730
You were probably too young
to recognize the signs.
637
00:30:57,814 --> 00:30:59,274
-What signs?
-Don't you remember him
638
00:30:59,357 --> 00:31:00,942
coming home late from the
restaurant every night?
639
00:31:01,192 --> 00:31:03,152
That doesn't mean...
640
00:31:03,236 --> 00:31:05,613
Look, he-he had a
business to run.
641
00:31:05,697 --> 00:31:08,408
He liked hanging out with the
guys late, shooting the bull.
642
00:31:08,491 --> 00:31:09,826
-And drinking.
-No.
643
00:31:09,909 --> 00:31:12,912
Honey, I was the one who had to
drive him home night after night,
644
00:31:12,996 --> 00:31:14,664
because he couldn't
drive himself.
645
00:31:16,583 --> 00:31:18,126
Did he?
646
00:31:20,211 --> 00:31:21,254
I don't know.
647
00:31:21,337 --> 00:31:23,840
Don't you remember the
fights he had with your mom?
648
00:31:26,426 --> 00:31:28,636
-Charlie.
-I don't know, okay?
649
00:31:29,345 --> 00:31:32,265
It was bad for a long time.
650
00:31:32,348 --> 00:31:33,600
If he hadn't gotten the
help when he did--
651
00:31:33,850 --> 00:31:36,686
But I never saw him take
a drink in my life.
652
00:31:37,186 --> 00:31:40,523
Not once. Not even a beer,
or a glass of wine.
653
00:31:40,690 --> 00:31:42,191
That's right. And
why do you think?
654
00:31:42,859 --> 00:31:45,028
Not a drop, not an
ounce, nothing.
655
00:31:45,236 --> 00:31:47,739
He owned the restaurant.
Hell, he owned a bar.
656
00:31:47,822 --> 00:31:51,284
Why never even a sip? Because
he knew he couldn't ever.
657
00:31:51,910 --> 00:31:54,037
That's what it is to be an alcoholic.
He knew that--
658
00:31:54,120 --> 00:31:55,663
Claud.
659
00:32:00,668 --> 00:32:02,462
No, Charlie.
660
00:32:06,925 --> 00:32:08,134
[door opens]
661
00:32:10,845 --> 00:32:12,305
There you are.
662
00:32:12,513 --> 00:32:14,390
I've been looking
for you all over.
663
00:32:14,474 --> 00:32:15,475
Go away.
664
00:32:15,642 --> 00:32:17,518
-Honey...
-Please.
665
00:32:26,110 --> 00:32:27,904
Claudia, I didn't see
you standing there.
666
00:32:28,029 --> 00:32:29,822
-I would never--
-No. It's okay.
667
00:32:31,741 --> 00:32:33,910
I mean, it's good that I heard.
668
00:32:35,703 --> 00:32:37,497
I should know, right...
669
00:32:39,457 --> 00:32:41,334
who he really was.
670
00:32:41,417 --> 00:32:43,127
That's not who he really was.
671
00:32:43,211 --> 00:32:45,546
It was just a small part of him.
672
00:32:45,630 --> 00:32:47,465
It's not small. It's...
673
00:32:49,300 --> 00:32:50,802
it's everything.
674
00:32:52,261 --> 00:32:53,888
He was an alcoholic.
675
00:32:53,972 --> 00:32:55,723
Who quit drinking
676
00:32:55,807 --> 00:32:58,184
long before you were even born.
677
00:32:58,601 --> 00:33:00,186
But it...
678
00:33:01,312 --> 00:33:03,272
it changes everything.
679
00:33:03,398 --> 00:33:06,567
-How?
-Because I thought I knew him.
680
00:33:06,651 --> 00:33:08,987
You did, sweetie.
681
00:33:09,070 --> 00:33:12,281
Everything you remember
about him is still true.
682
00:33:12,824 --> 00:33:16,035
He wasn't perfect, Claudia.
But you know what?
683
00:33:16,202 --> 00:33:18,621
Had he been around
these past few years,
684
00:33:18,705 --> 00:33:21,332
you would probably
know that now.
685
00:33:21,749 --> 00:33:25,294
He made mistakes. He had faults.
686
00:33:25,920 --> 00:33:28,339
But that doesn't
make him any less.
687
00:33:28,589 --> 00:33:30,591
It just makes him human.
688
00:33:31,551 --> 00:33:33,720
So, what happened?
689
00:33:35,221 --> 00:33:36,597
What made him stop?
690
00:33:39,809 --> 00:33:41,352
I want to know.
691
00:33:43,604 --> 00:33:45,606
Your mom said she'd leave him.
692
00:33:48,401 --> 00:33:50,028
Oh.
693
00:33:52,905 --> 00:33:54,741
Oh.
694
00:34:03,791 --> 00:34:04,834
[door opens]
695
00:34:13,509 --> 00:34:14,677
I heard,
696
00:34:14,761 --> 00:34:17,430
and I'm sorry.
697
00:34:20,349 --> 00:34:21,976
I don't even know if that's
the right thing to say:
698
00:34:22,101 --> 00:34:23,770
I'm sorry.
699
00:34:23,936 --> 00:34:27,482
-There is no right thing to say.
-Yeah.
700
00:34:30,401 --> 00:34:31,986
[Bailey] I, um...
701
00:34:32,570 --> 00:34:35,406
I was thinking about us,
702
00:34:35,573 --> 00:34:37,658
about you and me.
703
00:34:38,117 --> 00:34:40,286
-You were?
-Yeah.
704
00:34:43,790 --> 00:34:45,041
It's funny,
705
00:34:45,458 --> 00:34:48,503
because this is, like, what we
used to talk about, remember?
706
00:34:50,213 --> 00:34:54,217
And-- And I finally have an answer
to that question that you asked me.
707
00:34:55,051 --> 00:34:56,469
I don't--
708
00:34:56,552 --> 00:34:58,930
When you were looking
for your mom
709
00:35:00,223 --> 00:35:02,058
and you would say to me,
710
00:35:02,767 --> 00:35:05,186
"I wonder what I got from her?
711
00:35:06,437 --> 00:35:09,023
My voice, or...
712
00:35:09,732 --> 00:35:11,818
or my dark hair?"
713
00:35:11,943 --> 00:35:13,736
Remember?
714
00:35:13,986 --> 00:35:16,697
And you asked me what I
got from my parents.
715
00:35:17,448 --> 00:35:18,407
Bailey--
716
00:35:18,991 --> 00:35:21,953
It's like Claudia
plays the violin.
717
00:35:24,080 --> 00:35:25,706
And Julia looks like her,
718
00:35:25,790 --> 00:35:28,084
and Charlie looks like him.
719
00:35:31,254 --> 00:35:33,297
And this is what I got.
720
00:35:38,970 --> 00:35:40,930
It's what my father gave me.
721
00:35:46,519 --> 00:35:48,896
[piano music playing]
722
00:35:49,021 --> 00:35:51,357
Why are you crying?
723
00:35:51,691 --> 00:35:54,068
Because I don't know
how to help you.
724
00:35:55,027 --> 00:35:56,904
You don't have to help me.
725
00:36:02,702 --> 00:36:05,246
I mean, I think I finally
have it figured out.
726
00:36:09,834 --> 00:36:11,836
[Charlie] I remember,
727
00:36:11,919 --> 00:36:14,630
I must have been in
kindergarten or something,
728
00:36:16,007 --> 00:36:17,550
but Mom used to drive
him to the restaurant
729
00:36:17,633 --> 00:36:19,677
a couple mornings a week
730
00:36:19,760 --> 00:36:22,221
because he left his
car there overnight.
731
00:36:23,890 --> 00:36:25,725
And he'd sit in the back with me
732
00:36:25,808 --> 00:36:27,727
and tell jokes,
733
00:36:28,477 --> 00:36:30,730
make up stupid songs.
734
00:36:31,647 --> 00:36:33,357
And Mom would be
up in the front,
735
00:36:33,441 --> 00:36:36,485
kind of cold and quiet.
736
00:36:38,696 --> 00:36:40,531
I didn't realize.
737
00:36:40,865 --> 00:36:42,450
Did they fight?
738
00:36:44,410 --> 00:36:46,037
I'm trying...
739
00:36:47,288 --> 00:36:49,916
Yeah, I guess.
740
00:36:50,625 --> 00:36:53,669
Yeah, but always behind
closed doors, you know?
741
00:36:53,794 --> 00:36:56,005
Or I'd walk into something
at the tail end of it,
742
00:36:56,088 --> 00:36:57,757
and Mom's eyes would be all red,
743
00:36:58,716 --> 00:37:01,093
and I figured it was about
the restaurant doing bad,
744
00:37:01,177 --> 00:37:03,512
or them not having enough money,
745
00:37:05,640 --> 00:37:07,975
or about how late he used
to come home at night.
746
00:37:11,187 --> 00:37:14,023
He'd always leave the
liquor out of recipes.
747
00:37:15,691 --> 00:37:17,151
Remember?
748
00:37:17,318 --> 00:37:19,904
And he never toasted good news.
749
00:37:20,238 --> 00:37:22,573
I mean, yeah, sort of, like,
750
00:37:23,616 --> 00:37:26,369
pretend toasting, but
never the real thing.
751
00:37:31,249 --> 00:37:34,210
Everything means
something else now.
752
00:37:36,921 --> 00:37:39,548
-I know.
-He got better, though, right?
753
00:37:40,258 --> 00:37:42,301
I mean, he got better
754
00:37:42,885 --> 00:37:45,221
because they got through
it somehow, right?
755
00:37:45,638 --> 00:37:47,056
Because...
756
00:37:47,807 --> 00:37:49,767
I remember them being happy.
757
00:37:51,102 --> 00:37:52,770
They were.
758
00:37:52,895 --> 00:37:54,897
Jule, they were happy.
759
00:38:02,280 --> 00:38:03,572
[sighs]
760
00:38:05,700 --> 00:38:07,493
Well, I don't know what
else to say to him now.
761
00:38:10,663 --> 00:38:13,582
-You?
-No.
762
00:38:17,420 --> 00:38:18,879
Grace.
763
00:38:19,797 --> 00:38:21,299
Do you?
764
00:38:22,300 --> 00:38:25,761
I think maybe it's already
been done, Julia.
765
00:38:27,221 --> 00:38:29,515
I think maybe this will
make the difference.
766
00:38:30,766 --> 00:38:32,560
You do? Really?
767
00:38:32,852 --> 00:38:36,147
You can't find out something
like this, this huge,
768
00:38:36,272 --> 00:38:39,608
and-- and not have it, um,
769
00:38:40,234 --> 00:38:41,986
well, change you.
770
00:38:43,571 --> 00:38:44,822
[door closes]
771
00:38:45,197 --> 00:38:46,782
[Sarah] Bailey.
772
00:38:47,116 --> 00:38:48,367
Bailey, wait a second.
773
00:38:56,208 --> 00:38:57,793
Where's my coat?
774
00:38:59,128 --> 00:39:00,671
You okay?
775
00:39:02,256 --> 00:39:04,342
I'm... tired.
776
00:39:04,467 --> 00:39:05,468
[door closes]
777
00:39:05,551 --> 00:39:06,886
Just really tired.
778
00:39:09,347 --> 00:39:12,058
What? What's going on?
779
00:39:12,141 --> 00:39:14,143
It's okay, Claud.
780
00:39:14,602 --> 00:39:16,729
I, uh, I didn't have
the time to do a lot
781
00:39:16,854 --> 00:39:18,981
of research or anything.
None of us did.
782
00:39:19,106 --> 00:39:23,652
But we got some contacts to a
couple AA groups in the area.
783
00:39:23,736 --> 00:39:26,364
One's at SF State, which
is kind of convenient.
784
00:39:26,489 --> 00:39:30,034
-Uh-huh.
-And, uh, I'm sorry, Bay,
785
00:39:30,993 --> 00:39:32,578
about getting you
here the way we did,
786
00:39:32,870 --> 00:39:34,955
and about keeping you here.
787
00:39:35,039 --> 00:39:37,416
And if I said anything,
788
00:39:38,084 --> 00:39:39,210
nothing was meant to hurt you.
789
00:39:39,418 --> 00:39:41,545
We didn't know what else to do.
790
00:39:42,254 --> 00:39:45,216
It's just, we all
love you so much.
791
00:39:45,800 --> 00:39:49,261
And... I know this is
gonna sound kind of hokey
792
00:39:50,763 --> 00:39:52,348
but we really will
be there for you
793
00:39:52,431 --> 00:39:56,102
every step of the way if
you want us to, okay?
794
00:39:58,312 --> 00:40:00,773
We're gonna take
care of you, Bailey.
795
00:40:01,315 --> 00:40:02,650
-[Bailey sighs]
-Okay?
796
00:40:04,151 --> 00:40:05,236
Will you let us
take care of you?
797
00:40:05,319 --> 00:40:07,530
No, don't. Don't.
798
00:40:07,613 --> 00:40:08,781
Bay.
799
00:40:08,906 --> 00:40:10,449
I don't need to
be taken care of,
800
00:40:11,033 --> 00:40:14,203
and I don't need
any AA contacts.
801
00:40:14,370 --> 00:40:16,414
-What?
-I mean, it's okay.
802
00:40:16,497 --> 00:40:18,290
Charlie, I...
803
00:40:18,749 --> 00:40:22,336
I kind of feel better, actually.
804
00:40:23,671 --> 00:40:25,756
-You do?
-[Bailey] Yeah, I do.
805
00:40:26,590 --> 00:40:28,300
Anyway,
806
00:40:28,676 --> 00:40:32,138
I guess you guys
were right about me.
807
00:40:33,347 --> 00:40:35,474
Turns out you were right.
808
00:40:35,599 --> 00:40:37,601
I mean, of course you were.
809
00:40:38,060 --> 00:40:41,313
I mean, I'm my
father's son, right?
810
00:40:43,858 --> 00:40:45,734
Which is...
811
00:40:45,818 --> 00:40:48,654
Which explains a lot of things.
812
00:40:50,406 --> 00:40:51,949
I mean...
813
00:40:52,074 --> 00:40:53,409
[sighs]
814
00:40:53,742 --> 00:40:57,413
I can finally stop
looking at myself
815
00:40:57,496 --> 00:40:59,999
and-- and thinking, what...
816
00:41:00,207 --> 00:41:01,667
what is going on here?
817
00:41:01,792 --> 00:41:04,545
What am I turning into?
Who am I turning into?
818
00:41:06,088 --> 00:41:07,923
Because it's him.
819
00:41:09,049 --> 00:41:10,759
I'm turning into him.
820
00:41:11,719 --> 00:41:13,888
And it's not my fault.
821
00:41:14,346 --> 00:41:16,599
It's not my fault.
It's his fault.
822
00:41:17,683 --> 00:41:18,726
[Bailey] So...
823
00:41:19,059 --> 00:41:22,438
So I'm gonna stop
beating myself up.
824
00:41:24,106 --> 00:41:25,274
And I'm gonna stop
825
00:41:25,357 --> 00:41:27,443
letting all of you
guys beat up on me,
826
00:41:27,526 --> 00:41:30,404
because this is just who I am,
827
00:41:30,529 --> 00:41:33,407
and this is what I do.
828
00:41:35,367 --> 00:41:36,785
I drink.
829
00:41:41,665 --> 00:41:43,209
[Julia sighs]
830
00:41:45,586 --> 00:41:47,296
Has anyone seen my coat?
831
00:41:48,047 --> 00:41:49,423
That's it?
832
00:41:50,966 --> 00:41:52,676
Yeah, Claud, that's it.
833
00:41:56,305 --> 00:41:57,640
No.
834
00:41:57,932 --> 00:42:00,476
No, no, no, no...
835
00:42:00,559 --> 00:42:02,019
I can't take this, Bailey.
836
00:42:02,102 --> 00:42:04,772
I mean, you can't
do this anymore.
837
00:42:04,855 --> 00:42:06,649
-Claudia--
-No, Bailey, I mean it.
838
00:42:06,732 --> 00:42:09,276
That's it. That's it.
839
00:42:09,860 --> 00:42:11,862
I mean, if you don't...
840
00:42:11,987 --> 00:42:14,698
If you don't get help, I
don't want to see you.
841
00:42:14,823 --> 00:42:18,661
You can't talk to me, and-and
you can't talk to Owen
842
00:42:18,744 --> 00:42:20,579
and you can't come over to
the house, and I'm not gonna
843
00:42:20,663 --> 00:42:22,540
come and see you, and
I'm not gonna call you,
844
00:42:22,623 --> 00:42:25,543
and I'm not even gonna
think about you.
845
00:42:25,626 --> 00:42:27,336
-Claudia, just--
-No!
846
00:42:33,008 --> 00:42:34,468
I love you.
847
00:42:37,388 --> 00:42:38,931
More than anyone else.
848
00:42:41,141 --> 00:42:43,018
I love you the best.
849
00:42:45,145 --> 00:42:46,397
You know that.
850
00:42:50,734 --> 00:42:52,236
This is the only
thing that I have
851
00:42:52,319 --> 00:42:54,530
that I can take away from you
852
00:42:56,865 --> 00:42:59,034
to make you stop.
853
00:43:02,037 --> 00:43:04,582
Either you get help right now,
854
00:43:08,002 --> 00:43:10,004
or get out of here.
855
00:43:34,612 --> 00:43:35,904
[door closes]
856
00:43:46,457 --> 00:43:48,167
[theme music playing]
857
00:43:48,217 --> 00:43:52,767
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.