All language subtitles for Party of Five s03e11 I Do

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:05,422 Hey. What you doing? 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,049 Just sealing some attic joists. 3 00:00:08,758 --> 00:00:11,678 Why would you have to seal stuff that's gonna be inside the attic? 4 00:00:12,387 --> 00:00:14,472 You gonna have to seal me too because I live up there? 5 00:00:15,265 --> 00:00:17,017 Roof changes temperature all the time. 6 00:00:17,100 --> 00:00:18,226 Makes the wood draw in moisture. 7 00:00:18,309 --> 00:00:20,478 You... You don't want it to rot, so... 8 00:00:20,562 --> 00:00:22,647 Where, um... Where are you going? 9 00:00:22,731 --> 00:00:23,732 I got some work upstairs. 10 00:00:23,815 --> 00:00:24,983 Sam, can you stop? 11 00:00:26,109 --> 00:00:29,112 Can we stop this, 'cause it's kind of obvious you're avoiding me. 12 00:00:29,195 --> 00:00:30,196 I'm not avoiding you. 13 00:00:30,280 --> 00:00:32,240 Every time I come near you, it's... 14 00:00:32,323 --> 00:00:34,576 it's some new excuse as to why you have to be at... 15 00:00:34,659 --> 00:00:36,369 I don't know at the opposite end of the house. 16 00:00:36,536 --> 00:00:37,829 I'm just... 17 00:00:38,538 --> 00:00:39,998 I'm doing my job, okay? 18 00:00:40,457 --> 00:00:43,293 Uh-huh. And so why are you backing away from me? 19 00:00:43,668 --> 00:00:44,794 Because... 20 00:00:47,464 --> 00:00:48,882 I'm avoiding you, okay? 21 00:00:50,008 --> 00:00:53,011 -Sam-- -Look, Julia, I'm sorry, but this... this thing 22 00:00:53,094 --> 00:00:56,890 that you think is happening, I mean, us... whatever, 23 00:00:57,515 --> 00:00:58,600 it's not. 24 00:00:59,142 --> 00:01:00,101 Why not? 25 00:01:00,185 --> 00:01:01,686 Julia, give me a break. You're 16. 26 00:01:01,811 --> 00:01:03,271 -Seventeen. -And I'm 24 27 00:01:03,354 --> 00:01:05,648 and the whole thing, it just doesn't make any... any sense. 28 00:01:05,732 --> 00:01:06,649 Why? 29 00:01:07,108 --> 00:01:09,027 No. I... I mean, it. Give me one good reason. 30 00:01:09,110 --> 00:01:11,071 How about you're still in high school, 31 00:01:11,154 --> 00:01:13,323 and it's practically illegal. 32 00:01:13,406 --> 00:01:16,409 Look... look, you can't... You... you can't vote. 33 00:01:16,493 --> 00:01:19,370 You can't go into a bar. You can barely even drive. 34 00:01:19,454 --> 00:01:20,497 I said a good reason. 35 00:01:20,580 --> 00:01:22,665 -Julia, please. -I mean, we kissed each other. 36 00:01:22,749 --> 00:01:24,292 No, no, no. You kissed me. 37 00:01:24,375 --> 00:01:27,086 And you kissed me back. Don't deny it. 38 00:01:27,170 --> 00:01:28,296 -I was there. -I'm not doing this. 39 00:01:28,379 --> 00:01:30,548 And we... We used to talk, like... like, all the time, 40 00:01:30,632 --> 00:01:33,176 and hang out with each other. I mean, I'm not imagining this. 41 00:01:33,259 --> 00:01:35,386 You didn't just happen to end up in my room 42 00:01:35,470 --> 00:01:37,096 a couple of times a day for no reason. 43 00:01:37,180 --> 00:01:38,056 You know, you really-- 44 00:01:38,139 --> 00:01:39,641 And you wouldn't be freaking out about this so much 45 00:01:39,724 --> 00:01:41,100 if you didn't think I was right. 46 00:01:41,684 --> 00:01:42,852 That is not the point. 47 00:01:42,936 --> 00:01:43,853 So, what is the point? 48 00:01:43,937 --> 00:01:46,189 The... the point is, is that it... it... 49 00:01:46,272 --> 00:01:49,651 Look, it is not gonna happen if I don't want it to happen. 50 00:01:50,610 --> 00:01:52,070 And I don't want it to happen. 51 00:01:52,403 --> 00:01:54,197 [clattering] 52 00:01:58,326 --> 00:01:59,285 I got you this. 53 00:02:01,204 --> 00:02:03,873 Bailey. Oh, my God, a kaleidoscope. 54 00:02:03,957 --> 00:02:05,750 -I love these. -Good. 55 00:02:05,834 --> 00:02:08,128 Oh, it's really beautiful. Where did you get this? 56 00:02:08,795 --> 00:02:10,130 Art museum. Yesterday. 57 00:02:11,422 --> 00:02:13,133 I would have gone with you. You should have called me. 58 00:02:13,424 --> 00:02:16,010 I would have, but Callie needed to talk. 59 00:02:16,469 --> 00:02:18,138 And, you know, it's kind of peaceful there. 60 00:02:18,221 --> 00:02:19,139 [door opens] 61 00:02:20,181 --> 00:02:22,016 -Hey, guys. -Hey. 62 00:02:22,142 --> 00:02:23,810 Oh, those are great, huh? 63 00:02:24,352 --> 00:02:25,228 Oh, shoot. 64 00:02:25,311 --> 00:02:26,855 I forgot to pay you back from yesterday. 65 00:02:27,021 --> 00:02:28,022 Don't worry about it. 66 00:02:28,106 --> 00:02:31,651 I'm such a copycat. I saw yours, just had to have one for me too. 67 00:02:33,278 --> 00:02:35,280 I'm gonna warm up some leftover Thai. You guys want? 68 00:02:36,197 --> 00:02:37,115 I could eat. 69 00:02:37,198 --> 00:02:38,324 Sarah, any for you? 70 00:02:38,658 --> 00:02:40,285 I found this great new place. 71 00:02:40,368 --> 00:02:41,536 No MSG. 72 00:02:41,661 --> 00:02:43,246 Oh, you know what? I have... I have to go. 73 00:02:43,329 --> 00:02:44,330 There's plenty. 74 00:02:44,414 --> 00:02:45,790 Yeah. Stay. 75 00:02:46,875 --> 00:02:48,751 Come on, don't do this. You know how my parents get. 76 00:02:49,586 --> 00:02:52,171 Right. You'll turn into a pumpkin if you're not home by midnight. 77 00:02:53,089 --> 00:02:55,258 Oh, well, more for me, then. 78 00:02:57,010 --> 00:02:58,261 Come on, I'll walk you down. 79 00:03:01,598 --> 00:03:02,557 Sarah. 80 00:03:03,600 --> 00:03:05,059 Sarah, you coming? 81 00:03:06,394 --> 00:03:08,897 [theme song playing] 82 00:03:11,232 --> 00:03:14,360 ? Everybody wants to live ? 83 00:03:14,444 --> 00:03:16,237 ? Like they wanna live ? 84 00:03:16,321 --> 00:03:19,532 ? And everybody wants to love ? 85 00:03:19,616 --> 00:03:21,284 ? Like they wanna love ? 86 00:03:21,367 --> 00:03:25,038 ? Everybody wants to be ? 87 00:03:25,121 --> 00:03:29,667 ? Closer to free ? 88 00:03:30,001 --> 00:03:32,587 ? Closer to free ? 89 00:03:42,222 --> 00:03:43,765 Has anybody seen my...? 90 00:03:44,807 --> 00:03:45,934 Give me that. 91 00:03:46,309 --> 00:03:47,393 I just spent the last 20 minutes-- 92 00:03:47,477 --> 00:03:48,519 That there boat. 93 00:03:48,770 --> 00:03:50,063 No. It's my shoe. 94 00:03:56,361 --> 00:03:57,362 You want this? 95 00:03:57,612 --> 00:03:59,948 Or I could make you something else. What would you like? 96 00:04:00,156 --> 00:04:01,574 Nothing. I'm not hungry. 97 00:04:03,868 --> 00:04:05,411 -Charlie. -What? 98 00:04:06,746 --> 00:04:07,705 Nothing. 99 00:04:09,165 --> 00:04:11,251 You wanna go see a movie tonight? 100 00:04:11,334 --> 00:04:13,253 We never do that, you and me. Let's do that. 101 00:04:13,920 --> 00:04:15,213 There's nothing I want to see. 102 00:04:15,296 --> 00:04:17,131 Oh, come on. There's gotta be. What about--? 103 00:04:17,215 --> 00:04:19,092 I'm not feeling like it, okay? 104 00:04:20,969 --> 00:04:23,179 So, who's the lucky winner that gets to drop me at school? 105 00:04:23,263 --> 00:04:25,139 No. Take the bus like everybody else. 106 00:04:26,391 --> 00:04:28,017 You light up my life too, Charlie. 107 00:04:28,101 --> 00:04:29,227 -Claudia. -What? 108 00:04:30,561 --> 00:04:32,063 He's been in a mood all week. 109 00:04:32,146 --> 00:04:34,023 Frankly, I'm getting a little tired of having to-- 110 00:04:34,107 --> 00:04:35,024 Claudia, 111 00:04:35,400 --> 00:04:36,401 look at the calendar. 112 00:04:36,484 --> 00:04:38,569 Why? Is Mercury in retrograde or something? 113 00:04:38,653 --> 00:04:39,654 It's a year. 114 00:04:40,405 --> 00:04:42,115 A year tomorrow the wedding. 115 00:04:44,909 --> 00:04:47,245 Man, I... I totally... 116 00:04:48,454 --> 00:04:50,415 This would have been their first anniversary. 117 00:04:50,707 --> 00:04:53,376 And I bet we would have been planning some big-- 118 00:04:53,960 --> 00:04:55,253 Where are my damn keys? 119 00:04:55,336 --> 00:04:56,587 Uh, right there. 120 00:04:59,757 --> 00:05:00,717 Charlie? 121 00:05:02,135 --> 00:05:03,177 [sighs] 122 00:05:03,553 --> 00:05:05,138 Have... Have a good day at work. 123 00:05:06,014 --> 00:05:06,931 Okay? 124 00:05:11,436 --> 00:05:13,396 [man] Yo, Charlie, you here? 125 00:05:14,480 --> 00:05:15,648 Anybody home? 126 00:05:16,607 --> 00:05:19,068 -Joe, hey. -Hey. 127 00:05:19,152 --> 00:05:20,069 You look great. 128 00:05:20,153 --> 00:05:21,487 -Thanks. -How'd you...? 129 00:05:21,696 --> 00:05:22,947 Did I know you were gonna be in town? 130 00:05:23,031 --> 00:05:25,033 No. I thought I'd spring it on you. How you doing? 131 00:05:25,867 --> 00:05:26,826 I'm doing... 132 00:05:27,827 --> 00:05:29,287 -I'm doing. -Great. 133 00:05:29,370 --> 00:05:31,039 Well, come here. There's somebody I want you to meet. 134 00:05:32,874 --> 00:05:34,417 -Joe. This isn't-- -No. Come on. Come on. 135 00:05:34,500 --> 00:05:36,044 No. Seriously, listen, I know you mean well, 136 00:05:36,127 --> 00:05:37,795 but I'm really not in the mood. 137 00:05:39,380 --> 00:05:40,965 You think this is a fix-up? 138 00:05:41,132 --> 00:05:44,510 Hey, Franny, he thinks I'm trying to fix you up with him. 139 00:05:44,594 --> 00:05:45,470 Why? 140 00:05:45,553 --> 00:05:46,929 Are you bored with me already? 141 00:05:47,013 --> 00:05:48,514 [both laugh] 142 00:05:48,598 --> 00:05:50,349 Charlie Salinger, Franny Steiner. 143 00:05:50,433 --> 00:05:52,518 Hey, I am so glad to meet you. 144 00:05:52,602 --> 00:05:55,146 Joe talks about you and the other kids constantly. 145 00:05:55,396 --> 00:05:57,231 Yeah. I'm... I'm glad too. 146 00:05:59,150 --> 00:06:00,359 It happened. 147 00:06:01,819 --> 00:06:02,904 I fell in love. 148 00:06:03,988 --> 00:06:04,989 You guys? 149 00:06:08,367 --> 00:06:09,577 Well, now I feel-- 150 00:06:09,660 --> 00:06:11,746 Yeah, well, I'm surprised too. 151 00:06:11,829 --> 00:06:15,249 I mean, I wake up in the morning, and I half expect God 152 00:06:15,333 --> 00:06:18,044 or somebody to come down and tell me it's a joke, 153 00:06:19,045 --> 00:06:21,089 that this... this woman... 154 00:06:23,299 --> 00:06:24,801 She wants to marry me. 155 00:06:25,426 --> 00:06:26,511 You're getting married? 156 00:06:27,303 --> 00:06:28,304 That's... 157 00:06:28,387 --> 00:06:29,388 Wow. 158 00:06:30,223 --> 00:06:31,140 When? 159 00:06:31,224 --> 00:06:33,810 You don't have anything important planned here on Sunday, do you? 160 00:06:34,727 --> 00:06:36,020 This Sunday? 161 00:06:37,814 --> 00:06:39,565 [indistinct chattering] 162 00:06:40,316 --> 00:06:44,862 So, um, Callie, you seem better, since... since the thing, you seem-- 163 00:06:44,946 --> 00:06:47,281 Yeah. Yeah. Back on the planet, pretty much. 164 00:06:48,866 --> 00:06:52,161 You know, I'm sleeping better, getting out of the apartment, doing stuff. 165 00:06:52,286 --> 00:06:53,830 -With Bailey? -Yeah, some. 166 00:06:54,288 --> 00:06:55,373 You know, when he's right there. 167 00:06:55,456 --> 00:06:57,041 Mm. Yeah. 168 00:06:57,792 --> 00:07:00,419 Oh, you know, actually, I was thinking about what you said, 169 00:07:00,503 --> 00:07:02,922 um, about how there are no nice guys out there. 170 00:07:03,005 --> 00:07:06,134 You know, and I know that what you went through was was bad and all. I do. 171 00:07:06,217 --> 00:07:08,052 But I think maybe it's time for you to... 172 00:07:09,720 --> 00:07:11,973 Anyway, I want you to meet my cousin. 173 00:07:12,432 --> 00:07:15,476 Okay? He's really cute. Very nice. I could call him. 174 00:07:15,560 --> 00:07:16,602 You know what? I'm gonna call him. 175 00:07:16,686 --> 00:07:17,979 Thank you. Thanks, but-- 176 00:07:18,062 --> 00:07:19,564 I think you guys could really get along. 177 00:07:19,647 --> 00:07:21,858 You know, I have a pretty good idea of your type. 178 00:07:21,941 --> 00:07:24,402 [Bailey] Okay. Nonfat latte. 179 00:07:24,986 --> 00:07:25,987 Fat latte. 180 00:07:29,782 --> 00:07:30,950 Am I interrupting something? 181 00:07:31,534 --> 00:07:33,411 Sarah wants to fix me up. 182 00:07:34,287 --> 00:07:35,204 Why? 183 00:07:35,955 --> 00:07:37,832 -What's wrong with you? -On a blind date. 184 00:07:38,082 --> 00:07:39,667 You remember my cousin Paul. 185 00:07:40,334 --> 00:07:42,545 Come on, you remember him from my dad's birthday party? 186 00:07:43,171 --> 00:07:45,715 Yes, you do. You guys talked about hockey. You really liked him. 187 00:07:46,257 --> 00:07:47,383 Right, right, right, Paul. 188 00:07:47,467 --> 00:07:50,344 Right, well, I was just saying that I think they would get along great. 189 00:07:50,428 --> 00:07:51,471 You think that's a good idea? 190 00:07:54,182 --> 00:07:55,433 Yeah. 191 00:07:56,142 --> 00:07:57,351 Yeah. 192 00:07:57,560 --> 00:07:58,853 Yeah, you know what, Cal? 193 00:07:59,187 --> 00:08:00,688 I think you should go out with this guy. 194 00:08:02,398 --> 00:08:03,274 Okay. 195 00:08:03,357 --> 00:08:04,817 Okay. I'll do it. 196 00:08:04,942 --> 00:08:07,153 I'll go out with him on one condition. 197 00:08:08,029 --> 00:08:10,156 -Name it. -You guys go too. 198 00:08:10,948 --> 00:08:12,074 -What? -Yeah. 199 00:08:12,158 --> 00:08:14,952 We'll double. It'll be less pressure that way. 200 00:08:16,162 --> 00:08:18,080 Oh, no. [laughs] 201 00:08:18,164 --> 00:08:19,832 No, no, no. 202 00:08:19,916 --> 00:08:20,791 No. 203 00:08:20,875 --> 00:08:23,628 No. You two should get to know each other, alone. 204 00:08:25,129 --> 00:08:26,214 Right, Bailey? 205 00:08:28,674 --> 00:08:29,842 She has a point. 206 00:08:43,940 --> 00:08:45,942 I'm just putting these... 207 00:08:50,613 --> 00:08:53,324 If you'd let the sink fill, I can soak them. 208 00:08:55,284 --> 00:08:56,536 Did you cut your hand? 209 00:08:57,036 --> 00:08:58,704 It's nothing. I'm just cleaning it out. 210 00:08:59,038 --> 00:09:01,082 Can I get you some disinfectant or something? 211 00:09:01,165 --> 00:09:02,542 No. It's fine. You don't have to. 212 00:09:02,625 --> 00:09:04,293 I've got Band-Aids in the bathroom here. 213 00:09:04,377 --> 00:09:07,421 No, don't. Don't get me anything. 214 00:09:08,923 --> 00:09:10,967 I can't even get a Band-Aid for your hand? 215 00:09:11,425 --> 00:09:12,969 Look, I told... 216 00:09:14,887 --> 00:09:15,846 It's fine. 217 00:09:16,806 --> 00:09:20,059 So, what are you saying? If you choked, I couldn't give you a Heimlich? 218 00:09:20,226 --> 00:09:21,519 I'm only trying to help. 219 00:09:21,602 --> 00:09:24,855 Look, could we not do this right now if... if you don't mind? 220 00:09:24,939 --> 00:09:28,234 So, now it's we can't even be friends? 221 00:09:29,193 --> 00:09:30,486 No, Julia, we can't. 222 00:09:34,407 --> 00:09:35,324 [sighs] 223 00:09:35,575 --> 00:09:37,952 [Claudia] I think it's so great that you guys met on a plane. 224 00:09:38,369 --> 00:09:40,413 -Yeah. Talk about love is in the air. -[both laugh] 225 00:09:40,496 --> 00:09:42,623 [Joe] Oh, yeah, I'll tell you. It was a crazy flight. 226 00:09:42,707 --> 00:09:44,959 First, the movie broke halfway through, 227 00:09:45,042 --> 00:09:47,044 and people were very rowdy about that. 228 00:09:47,169 --> 00:09:50,590 And then some little kid, he locks himself in the bathroom for two hours. 229 00:09:50,715 --> 00:09:52,925 And there was turbulence, not a little, 230 00:09:53,009 --> 00:09:54,677 and we're bouncing all over the place. 231 00:09:54,760 --> 00:09:56,304 And I'm handing Joey some orange juice, 232 00:09:56,387 --> 00:09:58,014 and right then the plane jolts. 233 00:09:58,097 --> 00:10:01,475 And everybody screams, and juice goes flying everywhere. 234 00:10:01,559 --> 00:10:04,312 All over his pants, his shirt, the book he's reading. 235 00:10:04,520 --> 00:10:06,272 I didn't know whether to laugh or cry. 236 00:10:06,355 --> 00:10:08,733 But then I look at him, and he's smiling at me 237 00:10:08,816 --> 00:10:10,401 just like he is right now. 238 00:10:10,610 --> 00:10:12,778 And I said, "What else is gonna happen on this trip?" 239 00:10:12,862 --> 00:10:15,406 And he says, "Who knows? 240 00:10:15,531 --> 00:10:16,991 Maybe something wonderful." 241 00:10:18,242 --> 00:10:19,702 [all] Aw! 242 00:10:19,785 --> 00:10:20,870 [giggles] 243 00:10:20,953 --> 00:10:24,373 Well, I think it's time for this guy to go to bed, huh? 244 00:10:24,790 --> 00:10:25,666 Night, O. 245 00:10:25,750 --> 00:10:28,169 -[Julia] Say night, night. -[all] Good night, Owen. 246 00:10:29,420 --> 00:10:32,548 Well, Franny, getting married ought to be pretty easy for you. 247 00:10:32,840 --> 00:10:35,009 Seeing as you have all that experience walking down aisles. 248 00:10:35,092 --> 00:10:36,010 [laughs] Oh, God. 249 00:10:36,093 --> 00:10:39,430 Right. And instead of rice, we can give people little packets of peanuts. 250 00:10:40,056 --> 00:10:43,976 Would you guys please? I mean, a little reverence. This is our wedding. 251 00:10:44,477 --> 00:10:45,519 [Claudia] Yeah. 252 00:10:46,479 --> 00:10:47,688 This is like... 253 00:10:50,316 --> 00:10:53,110 This is the best thing that's happened in a really long time. 254 00:10:57,073 --> 00:10:58,032 Yep. 255 00:10:58,407 --> 00:10:59,700 I'm gonna get a refill. 256 00:10:59,784 --> 00:11:02,244 Uh, Charlie, you want to show me where you hide the decaf? 257 00:11:04,121 --> 00:11:05,164 [clears throat] 258 00:11:06,165 --> 00:11:07,083 So? 259 00:11:07,875 --> 00:11:08,834 I'm getting it. 260 00:11:08,918 --> 00:11:10,044 No. I don't care about the coffee. 261 00:11:10,127 --> 00:11:11,962 You barely spoke two words all night. 262 00:11:13,589 --> 00:11:15,508 You know, Charlie, I, um... 263 00:11:16,217 --> 00:11:18,219 I heard a little bit about what happened to Kirsten. 264 00:11:18,302 --> 00:11:20,596 Not much. Just what the kids told me. 265 00:11:20,679 --> 00:11:22,598 I don't know if it's something you wanna talk about. 266 00:11:22,681 --> 00:11:24,683 -No. -Okay. Okay. 267 00:11:27,144 --> 00:11:28,354 So, what do you think of her? 268 00:11:30,189 --> 00:11:31,273 She's nice. 269 00:11:33,275 --> 00:11:35,986 I was hoping for a little more enthusiasm from my best man. 270 00:11:36,070 --> 00:11:37,905 You... you will be my best man, won't you? 271 00:11:40,783 --> 00:11:42,159 If you want me to. 272 00:11:43,828 --> 00:11:44,870 -But-- -But? 273 00:11:44,954 --> 00:11:46,038 There's a "but"? 274 00:11:46,747 --> 00:11:48,040 Well, you don't... 275 00:11:48,707 --> 00:11:50,459 You haven't known her very long, Joe. 276 00:11:51,168 --> 00:11:52,294 I mean, a month? 277 00:11:52,378 --> 00:11:54,505 Well, I know her long enough to know I love her. 278 00:11:56,424 --> 00:11:59,176 What am I gonna accomplish by waiting, Charlie? 279 00:11:59,260 --> 00:12:01,053 -I'm 50 years old. -Right. 280 00:12:02,221 --> 00:12:03,931 You're 50, and she's what? 281 00:12:05,307 --> 00:12:06,642 A little older than I am? 282 00:12:06,851 --> 00:12:09,019 Thirty? Maybe 31? That's... that's 20-- 283 00:12:09,103 --> 00:12:11,856 I've known her a month. She's 30. I'm 20 years older. 284 00:12:11,939 --> 00:12:13,357 What are you giving me numbers for? 285 00:12:14,817 --> 00:12:16,652 Didn't you notice how much we love each other? 286 00:12:16,735 --> 00:12:18,863 -Hey, you asked me and I told you-- -Why are you doing this? 287 00:12:19,738 --> 00:12:21,991 -Doing what? -You're being so... I don't know. 288 00:12:23,492 --> 00:12:25,578 This doesn't feel like you, Charlie. You're not even here. 289 00:12:25,661 --> 00:12:27,288 It's like you're completely somewhere else. 290 00:12:27,371 --> 00:12:28,664 Oh, cut it out, Joe. 291 00:12:28,747 --> 00:12:31,167 What the hell's that mean, I'm not even here? God. 292 00:12:31,250 --> 00:12:33,752 Look, I know this isn't the easiest time for you, 293 00:12:34,295 --> 00:12:36,172 and I know that you miss Kirsten. 294 00:12:36,255 --> 00:12:38,924 And I'm not gonna take that away from you, 295 00:12:39,008 --> 00:12:42,094 but this, Franny and me, 296 00:12:42,553 --> 00:12:43,721 this is a good thing. 297 00:12:45,347 --> 00:12:47,808 You guys are my family, and we need to celebrate this. 298 00:12:50,603 --> 00:12:52,229 So I'm gonna go back in there. 299 00:12:52,938 --> 00:12:55,232 And you come when you're ready to be happy for us. 300 00:13:06,911 --> 00:13:08,078 [Charlie] Is that new? 301 00:13:10,915 --> 00:13:14,043 Someone donated it. I'm doing labels. 302 00:13:15,044 --> 00:13:16,337 I hate labels. 303 00:13:17,087 --> 00:13:18,255 I put together this list. 304 00:13:18,547 --> 00:13:20,049 A bunch of restaurants near Salinger's 305 00:13:20,132 --> 00:13:21,383 who might want to get on the program. 306 00:13:22,426 --> 00:13:24,929 It's got the names and numbers of people you need to talk to. 307 00:13:25,346 --> 00:13:27,431 Well, that's great, Charlie. 308 00:13:27,515 --> 00:13:30,351 I mean, you could have faxed it, but really, thanks. 309 00:13:33,646 --> 00:13:35,105 -So... -So? 310 00:13:37,816 --> 00:13:40,945 So, uh, are you free on Sunday? 311 00:13:42,029 --> 00:13:44,198 Why? You mean for us to get together and do something? 312 00:13:44,281 --> 00:13:45,824 Uh, yeah. 313 00:13:46,200 --> 00:13:47,326 I don't think so. 314 00:13:47,993 --> 00:13:49,912 Damn. Why don't these things ever stick? 315 00:13:49,995 --> 00:13:51,622 Come on, you didn't even let me... 316 00:13:51,705 --> 00:13:53,123 There's this wedding. 317 00:13:53,207 --> 00:13:54,875 Oh, in that case, definitely, no. 318 00:13:55,793 --> 00:13:58,504 You think people were teasing us at that dance? That was nothing. 319 00:13:59,004 --> 00:14:01,090 You know what it's like to bring somebody to a wedding? 320 00:14:01,173 --> 00:14:03,300 "Oh, where'd you two meet? How long have you been dating?" 321 00:14:03,384 --> 00:14:05,970 That definitely doesn't sound like a fun way to spend an afternoon. 322 00:14:06,053 --> 00:14:10,266 Look, I went to the dance, the charity thing, 323 00:14:10,349 --> 00:14:11,809 and you said you'd return the favor. 324 00:14:11,892 --> 00:14:13,811 I distinctly remember you saying that. 325 00:14:14,103 --> 00:14:16,855 So ask me to the next charity thing you have to go to. 326 00:14:16,939 --> 00:14:19,984 Believe me, this would definitely be considered an act of charity. 327 00:14:25,155 --> 00:14:26,574 You picked out a wedding gift yet? 328 00:14:30,661 --> 00:14:32,079 Sam, is that...? 329 00:14:33,080 --> 00:14:35,165 -Oh, hi. -Hi. 330 00:14:36,542 --> 00:14:39,336 If you're looking for Sam, he took over the Atkinson job. 331 00:14:40,588 --> 00:14:41,797 You're kidding? 332 00:14:43,090 --> 00:14:44,466 You... you mean he's not gonna finish? 333 00:14:45,551 --> 00:14:47,344 Well, don't worry about it. We're just wrapping up. 334 00:14:49,555 --> 00:14:51,348 We'll be... we'll be done in a couple of days. 335 00:14:54,059 --> 00:14:55,644 Yeah. Hi. I'm looking for Sam. 336 00:14:56,145 --> 00:14:58,063 Right. The Atkinson job. 337 00:14:58,147 --> 00:14:59,565 Right. Yeah, I heard. 338 00:14:59,648 --> 00:15:01,150 Well, can you leave him a message? 339 00:15:01,442 --> 00:15:04,695 Can you tell him that Julia Salinger called of the Salinger job, 340 00:15:04,778 --> 00:15:07,489 which he did not, like, finish. 341 00:15:07,573 --> 00:15:08,574 No, I-- 342 00:15:09,158 --> 00:15:10,659 Can you just tell him to call me? 343 00:15:10,743 --> 00:15:11,660 All right? 344 00:15:12,244 --> 00:15:14,246 Man, you got it bad. 345 00:15:14,330 --> 00:15:16,624 Claudia, do you mind? I'm having a private conversation. 346 00:15:16,957 --> 00:15:19,251 Sharing your love troubles with a roofer's assistant, 347 00:15:20,127 --> 00:15:21,629 how private is that? 348 00:15:21,712 --> 00:15:23,464 Look, just butt out, okay? 349 00:15:23,547 --> 00:15:26,717 This is weird. I mean, it's like I'm embarrassed for you. 350 00:15:27,635 --> 00:15:30,262 You're chasing after some guy who's not even interested. 351 00:15:30,346 --> 00:15:33,849 That's... You know what? This is none of your business. 352 00:15:33,933 --> 00:15:37,811 Oh, so you think maybe if you're totally pathetic, he'll feel sorry for you? 353 00:15:38,062 --> 00:15:40,439 I mean, I know I'm only 13 and all, 354 00:15:40,522 --> 00:15:43,025 but, you know, I'm pretty sure that doesn't make you more attractive. 355 00:15:43,108 --> 00:15:46,153 Oh, really? Really? 356 00:15:46,236 --> 00:15:47,863 Well, if you have to know, he kissed me. 357 00:15:47,947 --> 00:15:49,281 He kissed you? 358 00:15:50,324 --> 00:15:51,241 Yes. 359 00:15:51,825 --> 00:15:53,911 I kissed him, and he kissed me back. 360 00:15:54,787 --> 00:15:55,746 He did. 361 00:15:56,205 --> 00:15:57,414 I didn't say a word. 362 00:15:57,498 --> 00:16:00,042 Look, you just obviously don't get it. 363 00:16:00,250 --> 00:16:02,086 Oh, because I'm too young. 364 00:16:02,169 --> 00:16:03,087 Basically. 365 00:16:03,170 --> 00:16:05,214 Yeah, well, at least I know it. 366 00:16:09,009 --> 00:16:10,260 No way. You are not. 367 00:16:10,344 --> 00:16:11,971 I am. I'm going to. 368 00:16:12,054 --> 00:16:13,639 Spend an entire day not talking? 369 00:16:13,722 --> 00:16:15,516 Yeah. I heard this piece on the radio 370 00:16:15,599 --> 00:16:17,643 about these people who do this, like, once a week. 371 00:16:17,726 --> 00:16:19,311 I mean, it really grounds them. 372 00:16:20,229 --> 00:16:21,772 You're not gonna start this today, are you? 373 00:16:21,855 --> 00:16:23,148 [both laugh] 374 00:16:23,524 --> 00:16:25,484 Look. Look at this. I think they're getting along. 375 00:16:25,567 --> 00:16:27,444 I think they like each other. This is good. 376 00:16:28,237 --> 00:16:29,947 How can you tell? From the backs of their heads? 377 00:16:30,823 --> 00:16:31,907 I'm gonna go check. 378 00:16:32,241 --> 00:16:33,367 No, wait. Just let them... 379 00:16:33,534 --> 00:16:35,327 Well, you said we were gonna double-date. 380 00:16:35,744 --> 00:16:36,912 I don't want to be rude. 381 00:16:39,456 --> 00:16:40,457 How are you guys doing? 382 00:16:40,874 --> 00:16:41,959 Okay. 383 00:16:42,126 --> 00:16:43,210 I'll race you to that tree. 384 00:16:44,795 --> 00:16:46,046 -[yelps] -[both laugh] 385 00:16:46,130 --> 00:16:47,047 Watch it. 386 00:16:47,589 --> 00:16:48,841 So, what do you think? 387 00:16:49,299 --> 00:16:50,259 She's a babe. 388 00:16:50,509 --> 00:16:53,012 A little weird, but all those cute points cancel it out. 389 00:16:53,721 --> 00:16:55,264 [laughs] 390 00:16:56,140 --> 00:16:58,559 -So any sparks? -Oh. 391 00:16:58,809 --> 00:17:01,270 Not unless someone's gonna light a firecracker under him. 392 00:17:01,353 --> 00:17:02,312 [imitates snoring] 393 00:17:02,396 --> 00:17:03,856 [laughing] 394 00:17:09,111 --> 00:17:10,821 -[Sarah] Hey. -Hey. 395 00:17:11,488 --> 00:17:12,531 What's so funny? 396 00:17:12,614 --> 00:17:13,532 Nothing. 397 00:17:14,324 --> 00:17:15,576 Too dumb to explain. 398 00:17:18,037 --> 00:17:19,747 So, what do we know about them? 399 00:17:19,830 --> 00:17:22,166 Is she into arts and crafts? 400 00:17:22,249 --> 00:17:24,710 Indoor sports? Decorating? 401 00:17:24,877 --> 00:17:27,212 Who knows? Probably not even Joe. 402 00:17:27,463 --> 00:17:29,548 Barely known each other as long as you and I have. 403 00:17:30,382 --> 00:17:33,427 Well, we know he likes cooking, so how about...? 404 00:17:33,802 --> 00:17:36,388 Hey, bread maker. I've always wanted one of these. 405 00:17:37,181 --> 00:17:38,265 You can have one of mine. 406 00:17:38,348 --> 00:17:39,808 I've got five of them in my closet. 407 00:17:41,435 --> 00:17:43,771 So why are we here? We should shop in your closet. 408 00:17:46,482 --> 00:17:48,817 Oh, you could smile, you know. 409 00:17:50,444 --> 00:17:51,528 Is this better? 410 00:17:51,612 --> 00:17:53,322 Man, what's gotten into you? 411 00:17:54,114 --> 00:17:55,282 You really want to know? 412 00:17:58,077 --> 00:18:00,412 Today would have been my first anniversary with Kirsten. 413 00:18:01,622 --> 00:18:03,665 Oh, wow. 414 00:18:04,625 --> 00:18:07,503 And now you're the best man at another guy's wedding. 415 00:18:08,170 --> 00:18:09,296 Wow. 416 00:18:10,714 --> 00:18:13,926 But, you know, um, being with you, it really... it really helps. 417 00:18:14,009 --> 00:18:16,053 I mean, it makes it easier. 418 00:18:16,929 --> 00:18:20,015 Well, I'm glad. 419 00:18:21,141 --> 00:18:23,185 Why not, um, if you're free tonight, 420 00:18:23,268 --> 00:18:24,645 why not come to the rehearsal? 421 00:18:25,312 --> 00:18:26,855 Me? To the rehearsal? 422 00:18:27,231 --> 00:18:28,440 It might be fun. 423 00:18:28,899 --> 00:18:31,401 We'll hang around, talk, maybe go to a movie afterwards? 424 00:18:31,652 --> 00:18:32,694 Charlie, I don't know. 425 00:18:32,778 --> 00:18:34,029 Say yes. Come with me. 426 00:18:34,530 --> 00:18:35,739 I could use a good friend. 427 00:18:36,240 --> 00:18:37,157 And we'll have a good time. 428 00:18:37,241 --> 00:18:39,076 You're probably the only chance I have 429 00:18:39,159 --> 00:18:41,120 of getting an actual smile on my face. 430 00:18:42,496 --> 00:18:43,956 You know what? I... 431 00:18:44,289 --> 00:18:45,833 I... I wish I could 432 00:18:46,125 --> 00:18:49,044 because someone should do that, hold your hand and be your friend, 433 00:18:49,128 --> 00:18:51,255 but, um, it shouldn't be me. 434 00:18:51,672 --> 00:18:53,048 Grace, it's really no big deal. 435 00:18:53,132 --> 00:18:54,466 Yeah, it is, Charlie. 436 00:18:55,092 --> 00:18:58,679 Just hanging around, maybe that's easy for you, but it's hard... 437 00:19:00,639 --> 00:19:03,100 Look, I'll go to the wedding. I will because I promised. 438 00:19:03,183 --> 00:19:05,978 But, um, this thing tonight, I... I can't. 439 00:19:06,562 --> 00:19:07,688 I'm sorry. 440 00:19:09,523 --> 00:19:14,153 [Joe] Okay. Franny and I, we're gonna stand right here. 441 00:19:14,236 --> 00:19:16,989 No. We're gonna stand right here. 442 00:19:17,072 --> 00:19:20,409 And, then, the rest of the congregation, that's you, Jules, 443 00:19:20,826 --> 00:19:23,328 will stand right in the circle right here. 444 00:19:23,412 --> 00:19:24,913 I'm in the circle. I am the circle. 445 00:19:24,997 --> 00:19:26,248 And, Claudia. 446 00:19:26,331 --> 00:19:27,875 You're Charlie. 447 00:19:27,958 --> 00:19:31,128 So you come in with the rings, which you better not forget. 448 00:19:31,295 --> 00:19:34,089 And then you go back and you stand in the circle. 449 00:19:34,173 --> 00:19:37,926 And then we say a couple of nice words, the best of which are "I do." 450 00:19:38,010 --> 00:19:39,636 And then I kiss my beautiful bride. 451 00:19:39,720 --> 00:19:41,847 -[giggles] -Mwah. 452 00:19:41,930 --> 00:19:45,100 Then we dance and we sing and we celebrate. 453 00:19:45,184 --> 00:19:46,059 Sorry I'm late. 454 00:19:46,143 --> 00:19:47,895 Oh, don't do this to us, Charlie. 455 00:19:47,978 --> 00:19:50,939 My Joey has a heart condition. The last thing he needs is suspense. 456 00:19:51,023 --> 00:19:53,525 See, that's one of the joys of a May/December romance. 457 00:19:53,609 --> 00:19:54,776 She coddles me like a baby. 458 00:19:54,860 --> 00:19:56,111 What's a May/December romance? 459 00:19:56,195 --> 00:19:59,198 Oh, that's when one of you has a few extra months on the other. 460 00:19:59,281 --> 00:20:01,158 Oh, you mean like with Julia and Sam? 461 00:20:03,118 --> 00:20:04,077 Claudia. 462 00:20:04,244 --> 00:20:05,787 -[Charlie] Sam? -Who's Sam? 463 00:20:05,871 --> 00:20:08,207 Sam, the roofer guy? You... you and Sam are going out? 464 00:20:08,332 --> 00:20:11,001 -No. I am really-- -Let me get this straight. You're dating... 465 00:20:11,084 --> 00:20:12,461 Jule, how old is that guy? 466 00:20:12,544 --> 00:20:14,880 -He's not that old, Charlie. -What is he? As old as me? 467 00:20:14,963 --> 00:20:16,924 Excuse me, you're dating a 26-year-old roofer? 468 00:20:17,007 --> 00:20:18,717 -No. -Actually, he's a 24-year-old. 469 00:20:18,800 --> 00:20:20,219 How did this happen? He come on to you? 470 00:20:20,302 --> 00:20:22,596 -I don't think so. -[Charlie] Because if he did, that is out of line. 471 00:20:22,679 --> 00:20:23,931 Jules, this doesn't sound like you. 472 00:20:24,014 --> 00:20:25,307 [Claudia] Actually, she kissed him. 473 00:20:25,390 --> 00:20:26,934 Would everybody just shut up. 474 00:20:27,726 --> 00:20:28,810 [Julia] Shut up. 475 00:20:28,936 --> 00:20:31,813 Because nothing is going on. I am not going out with anybody, 476 00:20:31,897 --> 00:20:34,816 and it's none of anybody's business anyway, okay? 477 00:20:44,284 --> 00:20:46,620 Oh, I think I twisted my ankle this afternoon. 478 00:20:46,745 --> 00:20:47,996 -Bad? -Uh-uh. 479 00:20:48,080 --> 00:20:49,248 No. We can still go out. 480 00:20:49,331 --> 00:20:50,791 So, what do you wanna do tonight? 481 00:20:50,874 --> 00:20:52,584 I don't know. What do you wanna do? 482 00:20:53,835 --> 00:20:56,338 We sound like that movie Marty. Did you ever see it? 483 00:20:56,755 --> 00:20:59,716 They keep asking each other that, these two guys, you know, 484 00:20:59,800 --> 00:21:01,385 "So, what do you want do tonight, Marty?" 485 00:21:01,468 --> 00:21:02,928 [laughs] 486 00:21:03,303 --> 00:21:04,721 It's good. We could rent it. 487 00:21:06,431 --> 00:21:07,516 Not in a movie mood. 488 00:21:07,599 --> 00:21:08,892 Oh, okay. 489 00:21:09,768 --> 00:21:10,727 Pillow fight? 490 00:21:11,812 --> 00:21:13,480 -Huh? -I was... 491 00:21:14,690 --> 00:21:15,941 Never mind. 492 00:21:16,483 --> 00:21:17,442 You know what? 493 00:21:18,735 --> 00:21:22,197 I'm actually kind of tired. You know, from all the skating. 494 00:21:22,906 --> 00:21:25,993 And we're gonna see each other tomorrow at... at Joe's thing. 495 00:21:26,076 --> 00:21:29,663 So maybe we should just bag tonight, 496 00:21:29,746 --> 00:21:30,998 and I'll go back to the apartment. 497 00:21:31,999 --> 00:21:33,000 Don't. 498 00:21:33,834 --> 00:21:34,793 Why not? 499 00:21:34,876 --> 00:21:38,714 Well, um, because 500 00:21:38,797 --> 00:21:42,509 I... I just thought of something that we can do that we kind of haven't done before. 501 00:21:43,635 --> 00:21:45,137 And I've... 502 00:21:46,471 --> 00:21:48,682 I've... I've been thinking about this a lot. 503 00:21:51,768 --> 00:21:53,061 I wanna sleep with you. 504 00:21:54,479 --> 00:21:56,106 Make love with you. 505 00:21:57,107 --> 00:21:58,150 [scoffs] 506 00:21:58,233 --> 00:22:00,068 Sounds so stupid when you say it like that. 507 00:22:00,861 --> 00:22:03,864 But I want us to. 508 00:22:06,825 --> 00:22:09,745 We haven't... we haven't talked about this in a while, 509 00:22:09,828 --> 00:22:12,539 you know, and... and there is a reason-- 510 00:22:12,622 --> 00:22:14,374 I know all that stuff that happened with Julia. 511 00:22:14,875 --> 00:22:18,253 So you know, we'll be extra careful. 512 00:22:20,297 --> 00:22:21,757 -But-- -Bailey, 513 00:22:23,717 --> 00:22:24,885 I love you. 514 00:22:32,100 --> 00:22:33,351 Why are we waiting? 515 00:22:35,604 --> 00:22:36,730 It's time. 516 00:22:51,495 --> 00:22:53,789 Look, you said you were tired. 517 00:22:54,414 --> 00:22:55,874 And... and the wrestling, that's probably-- 518 00:22:55,957 --> 00:22:57,125 Look, can we...? 519 00:22:58,293 --> 00:23:00,170 Can we not talk about this, please. 520 00:23:01,797 --> 00:23:02,964 Okay. 521 00:23:09,304 --> 00:23:10,263 [Sarah] Did I, 522 00:23:11,848 --> 00:23:13,308 do something wrong? 523 00:23:14,768 --> 00:23:16,853 I mean, was I not...? 524 00:23:19,189 --> 00:23:20,232 Sorry. 525 00:23:20,315 --> 00:23:21,316 Um... 526 00:23:28,240 --> 00:23:29,199 I'm gonna... 527 00:23:30,033 --> 00:23:31,326 I'm gonna go. 528 00:23:35,997 --> 00:23:37,165 So, um, 529 00:23:38,708 --> 00:23:40,544 Twelve-thirty, at the restaurant, right? 530 00:23:43,505 --> 00:23:44,714 Twelve-thirty. 531 00:23:51,888 --> 00:23:53,140 It wasn't you. 532 00:23:59,688 --> 00:24:02,524 [door opens and closes] 533 00:24:05,944 --> 00:24:08,446 The first time I met Joe, I was just a kid in diapers. 534 00:24:09,906 --> 00:24:12,159 [sighs] Snore, snore. 535 00:24:17,205 --> 00:24:19,332 You've gotta take your hat off to anyone who's brave enough 536 00:24:19,416 --> 00:24:21,293 to believe in a thing like getting married. 537 00:24:21,877 --> 00:24:23,003 [knock at door] 538 00:24:24,296 --> 00:24:26,173 Charlie, hi. 539 00:24:27,382 --> 00:24:30,719 I just wanted to say... I mean, I know you think we're such 540 00:24:30,802 --> 00:24:34,139 superstitious goofballs not wanting to see each other before the wedding. 541 00:24:34,806 --> 00:24:35,974 -No. -And, I mean, 542 00:24:36,057 --> 00:24:38,310 not only for letting me stay here last night, 543 00:24:38,393 --> 00:24:41,563 but letting us use the restaurant and... 544 00:24:41,855 --> 00:24:43,523 and being Joe's best man. 545 00:24:44,441 --> 00:24:45,859 I just wanted to say... 546 00:24:48,153 --> 00:24:49,154 Charlie? 547 00:24:50,197 --> 00:24:51,198 I'm sorry. 548 00:24:51,448 --> 00:24:52,532 [sighs] 549 00:24:52,824 --> 00:24:54,326 You just looked, um... 550 00:24:55,202 --> 00:24:57,996 You just... That... that dress. 551 00:24:58,330 --> 00:24:59,372 [laughs] Oh. 552 00:24:59,831 --> 00:25:02,125 Well, thanks. 553 00:25:02,209 --> 00:25:03,418 I mean, for that too. 554 00:25:03,501 --> 00:25:04,377 [chuckles] 555 00:25:04,794 --> 00:25:05,962 So, um, 556 00:25:06,838 --> 00:25:08,006 thanks. 557 00:25:13,637 --> 00:25:15,472 [sighs] 558 00:25:22,520 --> 00:25:24,898 [instrumental music playing] 559 00:25:38,119 --> 00:25:39,246 Yeah, hi, um, 560 00:25:40,205 --> 00:25:42,540 I wanted to send some flowers to someone in Chicago, 561 00:25:43,041 --> 00:25:45,085 uh, with, um, a note. 562 00:25:46,795 --> 00:25:48,421 [chuckles] Yeah. 563 00:25:49,005 --> 00:25:52,342 Uh, address it to Kirsten Bennett. 564 00:25:52,884 --> 00:25:55,720 And I'd like it to say, um... 565 00:25:57,931 --> 00:25:58,974 You ready? 566 00:26:00,976 --> 00:26:02,018 "Dear Kirsten, 567 00:26:03,728 --> 00:26:05,730 it's been a year and..." 568 00:26:09,734 --> 00:26:11,486 I'm sorry, let me start that again. 569 00:26:12,946 --> 00:26:13,947 [clears throat] 570 00:26:14,030 --> 00:26:15,865 "Kirsten, um, 571 00:26:17,951 --> 00:26:19,077 I just... 572 00:26:20,328 --> 00:26:21,746 I keep thinking about you, 573 00:26:21,830 --> 00:26:25,500 and I don't know what to say, 574 00:26:26,376 --> 00:26:30,046 or... or even whether to say anything. 575 00:26:32,048 --> 00:26:34,092 Just that how much I always..." 576 00:26:37,512 --> 00:26:39,306 You know what? Maybe I should just... 577 00:26:39,389 --> 00:26:41,391 I should write this down and call you back. 578 00:26:43,685 --> 00:26:44,769 Thanks. 579 00:26:49,566 --> 00:26:51,359 [indistinct chattering] 580 00:26:56,531 --> 00:26:57,449 Hi. 581 00:26:58,700 --> 00:26:59,826 Oh, hey. 582 00:26:59,909 --> 00:27:01,161 Have you seen Bailey? 583 00:27:01,369 --> 00:27:02,370 He's not with you? 584 00:27:03,163 --> 00:27:06,082 Has he said anything to you recently about us? 585 00:27:06,333 --> 00:27:07,375 Nuh-uh. 586 00:27:08,251 --> 00:27:10,420 God, look at what I'm doing. 587 00:27:12,005 --> 00:27:14,049 You know, something's wrong with us. 588 00:27:14,341 --> 00:27:16,468 Something's weird and we both keep acting 589 00:27:16,551 --> 00:27:18,261 like it's the same, but it's not. 590 00:27:19,012 --> 00:27:21,765 You know, and I keep trying to, like, rewind the tape in my head 591 00:27:21,848 --> 00:27:23,391 and figure out where it went bad. 592 00:27:24,309 --> 00:27:25,727 I don't know what to tell you. 593 00:27:25,810 --> 00:27:27,228 Can you ask him, maybe? 594 00:27:28,396 --> 00:27:30,398 Sarah, I can't do that. 595 00:27:31,649 --> 00:27:32,817 You're right. 596 00:27:34,652 --> 00:27:37,822 [sighs] I'm, um, sorry. 597 00:27:48,416 --> 00:27:51,336 "What can you say about Joe except here's a guy that's..." 598 00:27:51,419 --> 00:27:52,420 -Hey. -Hey. 599 00:27:52,670 --> 00:27:53,755 Performance anxiety. 600 00:27:54,422 --> 00:27:55,507 Tell me about it. 601 00:27:57,384 --> 00:27:58,385 [sighs] 602 00:27:58,760 --> 00:28:02,347 Hey, Char, could you ever not...? 603 00:28:02,680 --> 00:28:04,808 Not what? What are you doing with that? 604 00:28:04,891 --> 00:28:05,975 Give me a break, will you? 605 00:28:06,059 --> 00:28:07,310 I'm asking you something. 606 00:28:09,646 --> 00:28:12,232 With a woman, did you ever not be able to...? 607 00:28:12,315 --> 00:28:14,025 -Bailey. -No. No, I'm sorry. 608 00:28:14,109 --> 00:28:16,486 Of course not. Of course that would never happen to you. 609 00:28:17,821 --> 00:28:21,449 But hypothetically if it... if it happens, 610 00:28:21,533 --> 00:28:24,494 -or if it doesn't happen-- -Bay, I... Not now, okay? 611 00:28:24,994 --> 00:28:27,122 [Joe] Bailey, Charlie, come on, you guys, 612 00:28:27,205 --> 00:28:28,581 let's get this show on the road. 613 00:28:31,626 --> 00:28:33,086 Ladies and gentlemen, 614 00:28:33,962 --> 00:28:35,672 friends and family, 615 00:28:36,423 --> 00:28:39,676 a wedding like this has witnesses, 616 00:28:39,759 --> 00:28:43,346 not only to support the vows of Joseph and Francis, 617 00:28:43,430 --> 00:28:47,308 but also to strengthen the vows among the rest of us. 618 00:28:47,934 --> 00:28:49,644 -They promise... -[whispers] I'm sorry I'm late. 619 00:28:50,061 --> 00:28:51,146 How are you doing? 620 00:28:51,896 --> 00:28:52,981 Not great. 621 00:28:53,273 --> 00:28:54,691 I'm glad you're here, though. 622 00:28:57,527 --> 00:28:58,862 Oh, I'd better... 623 00:29:04,451 --> 00:29:07,120 Now, Francis, Joseph, 624 00:29:07,203 --> 00:29:09,622 if you'll repeat after me a few simple words 625 00:29:09,873 --> 00:29:12,041 which signify your commitment to each other... 626 00:29:12,125 --> 00:29:15,253 When I was a kid, he was just Uncle Joe, you know, 627 00:29:15,336 --> 00:29:17,881 nobody special, just a guy that worked with my dad. 628 00:29:18,923 --> 00:29:22,260 I, Joseph, ask you, Francis, 629 00:29:22,594 --> 00:29:25,805 to be my wife for as long as we both live. 630 00:29:26,139 --> 00:29:28,099 But now he's... he's actually the closest thing 631 00:29:28,183 --> 00:29:30,018 in the world I have to a father. 632 00:29:31,060 --> 00:29:34,022 I will love you, honor you, and stand by you always. 633 00:29:34,230 --> 00:29:37,942 I, Francis, ask you, Joseph, to be my husband 634 00:29:38,026 --> 00:29:39,569 for as long as we both live. 635 00:29:39,861 --> 00:29:40,945 I, Francis, 636 00:29:41,362 --> 00:29:43,656 ask you, Joseph, to be my husband 637 00:29:43,740 --> 00:29:45,450 for as long as we both shall live. 638 00:29:45,533 --> 00:29:49,412 I will love you, honor you, and stand by you always. 639 00:29:49,496 --> 00:29:50,830 I will love you, 640 00:29:51,039 --> 00:29:53,583 honor you, and stand by you always. 641 00:29:53,875 --> 00:29:58,630 And now it's my pleasure to pronounce you husband and wife. 642 00:29:59,130 --> 00:30:00,882 Joseph, you may kiss your bride. 643 00:30:05,136 --> 00:30:06,554 -[applause] -[camera clicks] 644 00:30:15,146 --> 00:30:18,191 ? You must remember this ? 645 00:30:18,775 --> 00:30:21,194 ? A kiss is still a kiss ? 646 00:30:21,611 --> 00:30:24,823 ? A sigh is just a sigh ? 647 00:30:24,989 --> 00:30:26,199 [laughing] 648 00:30:27,158 --> 00:30:30,954 ? The fundamental Things apply ? 649 00:30:31,079 --> 00:30:34,249 ? As time goes by ? 650 00:30:34,958 --> 00:30:36,459 [chuckles] 651 00:30:36,835 --> 00:30:38,294 Can I cut in, please? 652 00:30:38,378 --> 00:30:40,171 Oh, sure. 653 00:30:40,755 --> 00:30:42,048 Mwah. 654 00:30:42,131 --> 00:30:43,716 -Hi. -Hey. 655 00:30:44,384 --> 00:30:46,678 -Whoa. -[giggles] 656 00:30:47,345 --> 00:30:48,179 Great. 657 00:30:50,431 --> 00:30:53,977 I'm, uh, sorry I ruined your rehearsal. 658 00:30:54,060 --> 00:30:56,688 -I... I mean it. -I know. Don't worry about it. 659 00:30:56,980 --> 00:30:59,023 I just... I don't... I don't want you thinking 660 00:30:59,107 --> 00:31:00,942 that last night was because of you. 661 00:31:01,609 --> 00:31:04,821 It was just, seeing you and Franny, 662 00:31:04,904 --> 00:31:09,492 it made me realize that people's ages shouldn't have to matter, you know? 663 00:31:09,576 --> 00:31:13,413 And whatever Sam's reason is for losing interest, 664 00:31:13,496 --> 00:31:14,873 it just had to be... 665 00:31:16,332 --> 00:31:18,209 well, something else. 666 00:31:22,297 --> 00:31:24,799 ? It's still The same old story ? 667 00:31:24,883 --> 00:31:27,427 ? A fight for love and glory ? 668 00:31:27,510 --> 00:31:30,763 ? A case of do or die ? 669 00:31:33,224 --> 00:31:35,226 ? The world will always ? 670 00:31:35,310 --> 00:31:37,395 ? Welcome lovers ? 671 00:31:37,687 --> 00:31:39,981 Charlie, um, don't you need to make a toast? 672 00:31:40,565 --> 00:31:42,358 Yeah, I do. 673 00:31:50,825 --> 00:31:52,285 Why are you being like this? 674 00:31:53,077 --> 00:31:54,037 Like what? 675 00:31:54,329 --> 00:31:55,788 You're hardly looking at me. 676 00:31:56,581 --> 00:31:59,000 And you're holding me like you don't even want to touch me. 677 00:31:59,083 --> 00:32:02,253 Look, can we... Can we please not analyze this to death? 678 00:32:03,212 --> 00:32:05,423 It's hard enough we had to live through it once without-- 679 00:32:05,506 --> 00:32:06,716 [clinking glass] 680 00:32:08,676 --> 00:32:10,136 Can I get everybody's attention? 681 00:32:11,095 --> 00:32:12,138 Can I get everybody's...? 682 00:32:12,221 --> 00:32:13,139 [Charlie clears throat] 683 00:32:13,222 --> 00:32:15,350 Um, I just have a few words. 684 00:32:18,686 --> 00:32:20,104 -Thank you. -[sighs] 685 00:32:22,190 --> 00:32:23,691 What can you say about Joe, 686 00:32:24,275 --> 00:32:27,654 except here's a guy who leans hard on his luck? 687 00:32:29,906 --> 00:32:32,367 He, uh... he let his partner's kid take over his restaurant 688 00:32:32,450 --> 00:32:35,912 when all he knew about me was... Well, better left unsaid. 689 00:32:35,995 --> 00:32:37,205 [all laugh] 690 00:32:37,288 --> 00:32:39,123 So when he said he was getting married 691 00:32:39,207 --> 00:32:41,292 to a woman he'd only known for five weeks, 692 00:32:41,751 --> 00:32:43,544 and he wanted me to stand up for him, 693 00:32:43,628 --> 00:32:47,215 I thought, man, how long can his luck hold out? 694 00:32:48,508 --> 00:32:51,970 But then I realized that with something like this, getting married, 695 00:32:52,053 --> 00:32:53,554 you know, going the distance, 696 00:32:54,889 --> 00:32:56,182 luck is just the beginning. 697 00:32:57,684 --> 00:33:00,770 I mean, we're not here today because Joe was lucky enough to find someone great. 698 00:33:00,853 --> 00:33:04,190 We're here because he was smart enough not to let her go. 699 00:33:06,067 --> 00:33:08,277 There's always gonna be reasons to throw in the towel, 700 00:33:09,278 --> 00:33:12,448 but the people like Joe who find love and don't lose it 701 00:33:12,532 --> 00:33:14,784 are the ones who just hang in no matter what. 702 00:33:15,994 --> 00:33:18,121 Let's face it, how many times are you gonna be that lucky? 703 00:33:18,204 --> 00:33:19,080 [chuckles] 704 00:33:19,622 --> 00:33:21,874 Right person, right place, 705 00:33:23,001 --> 00:33:24,293 and you're actually ready? 706 00:33:26,921 --> 00:33:29,924 If that happens to you, the biggest risk you can take is not taking a risk. 707 00:33:32,010 --> 00:33:34,262 I mean, something like that doesn't... 708 00:33:40,476 --> 00:33:41,352 I'm sorry. 709 00:33:42,562 --> 00:33:43,438 [Charlie clears throat] 710 00:33:50,903 --> 00:33:51,946 Joe, Franny. 711 00:33:52,030 --> 00:33:54,198 -[woman] Joe and Franny. -[all] Hear, hear. 712 00:33:54,699 --> 00:33:57,076 -[glasses clinking] -[indistinct chattering] 713 00:34:10,548 --> 00:34:12,425 [indistinct chattering] 714 00:34:27,482 --> 00:34:28,691 What are you doing here? 715 00:34:29,776 --> 00:34:32,236 And what are you wearing? 716 00:34:33,446 --> 00:34:35,656 Oh, I was at a wedding, 717 00:34:35,740 --> 00:34:37,283 but, um, I had something to say 718 00:34:37,366 --> 00:34:39,118 so I kind of left in the middle of it. 719 00:34:40,411 --> 00:34:41,287 Okay. 720 00:34:42,080 --> 00:34:44,332 I don't... I don't know how you did it, 721 00:34:44,415 --> 00:34:48,252 but... but somehow you made me feel really stupid and pathetic. 722 00:34:48,419 --> 00:34:51,005 A... and that just seems really wrong. 723 00:34:51,214 --> 00:34:55,259 I mean, hurt and sad, I understand. But stupid and pathetic? 724 00:34:55,343 --> 00:34:58,179 What did I do? I... I just said how I felt. 725 00:34:58,596 --> 00:35:01,390 You see, stupid to me is what you are when, um... 726 00:35:02,141 --> 00:35:05,019 When you see what you want but you let it... Damn. 727 00:35:05,353 --> 00:35:07,730 And you just let it go. 728 00:35:07,814 --> 00:35:09,357 And... and pathetic, I mean, 729 00:35:09,524 --> 00:35:12,110 what is more pathetic than having to hide your emotions? 730 00:35:12,735 --> 00:35:15,613 You see, I'm 17 so I don't have to play the... 731 00:35:15,696 --> 00:35:17,532 I don't have to play the kind of game where... 732 00:35:17,615 --> 00:35:19,408 -[dress tearing] -The kind of game where... 733 00:35:19,951 --> 00:35:22,245 When... when someone gets to you, you just... 734 00:35:22,995 --> 00:35:24,413 You wanna help me here? 735 00:35:26,499 --> 00:35:29,210 When someone gets to you... you just shut off your emotions. 736 00:35:29,293 --> 00:35:32,713 You know, maybe when I'm 24, I'll be all mature 737 00:35:32,797 --> 00:35:35,466 and in control and... Watch the satin. 738 00:35:35,800 --> 00:35:38,052 And... and I'll play those games too. 739 00:35:38,511 --> 00:35:40,138 [fabric rips] 740 00:35:41,180 --> 00:35:42,181 [sighs] 741 00:35:42,265 --> 00:35:43,266 But I sure, uh... 742 00:35:44,350 --> 00:35:46,394 But I... I sure hope I don't. 743 00:35:47,687 --> 00:35:49,689 You come all the way here to tell me that? 744 00:35:50,481 --> 00:35:51,482 Yeah. 745 00:36:04,537 --> 00:36:05,496 Mm. 746 00:36:05,872 --> 00:36:06,956 Can I have your rose? 747 00:36:09,041 --> 00:36:09,959 Go for it. 748 00:36:10,543 --> 00:36:11,627 Thank you. 749 00:36:14,964 --> 00:36:16,007 Oh, hey. 750 00:36:17,425 --> 00:36:18,885 What are you doing that for? 751 00:36:18,968 --> 00:36:21,846 Oh, I'm, uh... I'm taking it home with me. 752 00:36:22,138 --> 00:36:22,972 There's some dumb tradition 753 00:36:23,055 --> 00:36:25,516 that if you sleep with a piece of wedding cake underneath your pillow, 754 00:36:25,600 --> 00:36:28,186 you'll see the person you're gonna marry that night in your dreams. 755 00:36:28,269 --> 00:36:30,897 Ooh, I'm gonna try that. 756 00:36:34,150 --> 00:36:37,695 You know, I... I had this really bad audition once 757 00:36:37,904 --> 00:36:40,448 in the eighth grade for Pippin, 758 00:36:40,740 --> 00:36:42,617 and I came home, and I was all upset. 759 00:36:42,700 --> 00:36:45,536 You know, my mom said, "So, what are you gonna do?" 760 00:36:46,204 --> 00:36:47,371 Why are you telling me this? 761 00:36:47,622 --> 00:36:50,041 Because just... 762 00:36:50,666 --> 00:36:52,126 Anyway, she said that. 763 00:36:52,460 --> 00:36:56,422 And I said, "Well, Mom, I'm gonna pretend like it never happened." 764 00:36:57,506 --> 00:37:00,384 You know, and she said, "Yeah. Yeah, you can do that, 765 00:37:00,468 --> 00:37:02,053 but I don't think it's gonna work. 766 00:37:02,637 --> 00:37:05,765 You know, I think what'll work is if you go back the next time 767 00:37:06,098 --> 00:37:08,100 and you really give it all you've got." 768 00:37:12,021 --> 00:37:14,607 God, she'd die if she knew how I was using her advice. 769 00:37:19,445 --> 00:37:21,072 Look, I know it was bad last night. 770 00:37:21,155 --> 00:37:22,782 -Sarah-- -I don't want to pressure you. 771 00:37:23,699 --> 00:37:27,245 And I know that there's something wrong with us, but maybe that's why. 772 00:37:31,582 --> 00:37:32,792 But if we can... 773 00:37:34,627 --> 00:37:38,047 You know, if we can do this right, then maybe what's wrong will-- 774 00:37:38,130 --> 00:37:40,132 [Claudia] Hey, Sarah. Sarah. 775 00:37:40,925 --> 00:37:43,010 Come on, Franny's getting ready to throw the bouquet. 776 00:37:43,094 --> 00:37:45,304 All single women required. 777 00:37:45,805 --> 00:37:47,974 [woman] Come on, come on, all the ladies. 778 00:37:48,099 --> 00:37:49,267 Can't we try again? 779 00:37:52,853 --> 00:37:53,813 Yeah, 780 00:37:54,146 --> 00:37:55,314 we can. 781 00:38:02,822 --> 00:38:04,073 Where have you been? 782 00:38:05,366 --> 00:38:06,534 Well, they're waiting for you. 783 00:38:06,617 --> 00:38:08,077 Franny wants to throw the bouquet. 784 00:38:08,661 --> 00:38:09,996 They shouldn't have waited. 785 00:38:12,707 --> 00:38:14,917 Grace, I've been looking for you. 786 00:38:17,878 --> 00:38:19,005 Where are you going? 787 00:38:19,505 --> 00:38:21,048 Home. I gotta go. 788 00:38:21,716 --> 00:38:22,842 No, don't go. 789 00:38:23,384 --> 00:38:26,762 Look, I... I feel like I should apologize, 790 00:38:27,096 --> 00:38:29,724 because that... that toast-- 791 00:38:29,807 --> 00:38:31,642 Charlie, don't. It was great. 792 00:38:33,936 --> 00:38:35,688 Hey, don't run away. 793 00:38:36,314 --> 00:38:37,440 I gotta go. 794 00:38:37,606 --> 00:38:38,691 Why? 795 00:38:40,484 --> 00:38:42,695 Because this is too hard. 796 00:38:42,778 --> 00:38:46,157 But you were here, and it was nice. 797 00:38:46,240 --> 00:38:47,325 -I thought-- -Well, it's not, 798 00:38:47,408 --> 00:38:51,329 because one minute you're telling me you're waiting for her, and the next, 799 00:38:51,412 --> 00:38:53,497 we're dancing cheek to cheek and you're pulling me really close. 800 00:38:53,581 --> 00:38:55,124 It was dancing. That's all it was. 801 00:38:55,207 --> 00:38:57,043 And then you're giving this beautiful toast about her, 802 00:38:57,126 --> 00:38:59,295 and then right after that you're begging me to stay. 803 00:39:00,087 --> 00:39:02,298 And, Charlie, I really can't do this. 804 00:39:05,468 --> 00:39:06,677 [sighs] 805 00:39:06,761 --> 00:39:07,845 I'm sorry. 806 00:39:08,471 --> 00:39:11,182 You're in some kind of limbo, and it's making you nuts. 807 00:39:12,558 --> 00:39:13,601 I don't know what to do. 808 00:39:15,227 --> 00:39:17,021 Well, then, you gotta shake things up. 809 00:39:17,355 --> 00:39:18,898 If you're looking for answers, 810 00:39:19,607 --> 00:39:22,735 get moving, because you aren't gonna find any here. 811 00:39:25,279 --> 00:39:26,822 I know there aren't any for me. 812 00:39:42,630 --> 00:39:45,591 [man] Did Lewis remember to do a second coat of paint on that trim? 813 00:39:46,967 --> 00:39:48,469 Because if you don't do a second coat, 814 00:39:48,552 --> 00:39:50,763 the first coat's a waste of time. 815 00:39:52,890 --> 00:39:55,101 Oh, I'll just have to come back tomorrow 816 00:39:55,184 --> 00:39:56,602 and check it when the light's right. 817 00:39:57,436 --> 00:40:00,189 And if there's finish work left to do, 818 00:40:01,482 --> 00:40:03,984 that Atkinson job will just have to wait. 819 00:40:08,280 --> 00:40:10,157 You came all the way here to tell me that? 820 00:40:16,372 --> 00:40:17,456 Yeah. 821 00:40:20,543 --> 00:40:22,211 [soft song playing] 822 00:40:22,294 --> 00:40:26,424 Oh, now, Paul, absolutely, definitely. I'll call you, okay? 823 00:40:29,677 --> 00:40:32,138 You will not call him. 824 00:40:33,139 --> 00:40:36,350 You've got that when-pigs-fly thing in your voice. 825 00:40:36,475 --> 00:40:37,560 [chuckles] 826 00:40:37,852 --> 00:40:38,811 What? 827 00:40:39,395 --> 00:40:41,021 You mean I can't lie to you anymore? 828 00:40:43,107 --> 00:40:44,233 Bummer, huh? 829 00:40:45,276 --> 00:40:46,277 You sharing? 830 00:40:46,944 --> 00:40:47,945 Mm. 831 00:40:49,321 --> 00:40:50,239 Mm. 832 00:40:51,532 --> 00:40:53,033 Souvenir from the wedding, huh? 833 00:40:53,117 --> 00:40:54,243 -Yeah. -How was it? 834 00:40:55,244 --> 00:40:56,620 Pretty sappy. 835 00:41:00,291 --> 00:41:02,293 So, what's wrong with him? 836 00:41:03,544 --> 00:41:05,379 With Cousin Paul? 837 00:41:07,381 --> 00:41:08,424 I don't know. 838 00:41:09,633 --> 00:41:10,759 Nothing. 839 00:41:11,302 --> 00:41:12,511 He's fine. 840 00:41:15,347 --> 00:41:18,851 Except, you know how, like, when you're with someone, 841 00:41:18,934 --> 00:41:22,104 and, I mean, even if it's the first or second time you with them, 842 00:41:23,647 --> 00:41:25,566 and all of a sudden you're thinking, 843 00:41:26,692 --> 00:41:29,403 I wonder what his skin feels like, 844 00:41:29,945 --> 00:41:31,197 and you just... 845 00:41:32,490 --> 00:41:33,782 You want to touch him. 846 00:41:34,116 --> 00:41:35,075 You know? 847 00:41:36,118 --> 00:41:38,037 Or you want him to touch you. 848 00:41:41,999 --> 00:41:45,002 And I mean, if I'm... if I'm thinking that, 849 00:41:45,377 --> 00:41:47,379 then I know something good's gonna happen. 850 00:41:49,340 --> 00:41:50,758 But if I don't think it... 851 00:41:51,342 --> 00:41:54,470 Like tonight, it didn't even cross my mind once. 852 00:41:55,554 --> 00:41:57,515 The guy doesn't stand a chance. 853 00:41:58,140 --> 00:42:01,268 [song continues playing] 854 00:42:14,865 --> 00:42:16,116 [whispers] Cal. 855 00:42:20,788 --> 00:42:21,830 What? 856 00:42:31,674 --> 00:42:32,758 Are you sure? 857 00:42:33,801 --> 00:42:35,052 No. 858 00:43:16,218 --> 00:43:17,928 Yes. Hi, uh, 859 00:43:18,012 --> 00:43:21,265 I wanted to know about your flights from San Francisco to Chicago. 860 00:43:27,563 --> 00:43:29,440 [theme music playing] 861 00:43:29,490 --> 00:43:34,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.