Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,336 --> 00:00:05,422
Hey. What you doing?
2
00:00:06,381 --> 00:00:08,049
Just sealing some attic joists.
3
00:00:08,758 --> 00:00:11,678
Why would you have to seal stuff
that's gonna be inside the attic?
4
00:00:12,387 --> 00:00:14,472
You gonna have to seal me too
because I live up there?
5
00:00:15,265 --> 00:00:17,017
Roof changes temperature
all the time.
6
00:00:17,100 --> 00:00:18,226
Makes the wood draw in moisture.
7
00:00:18,309 --> 00:00:20,478
You... You don't want
it to rot, so...
8
00:00:20,562 --> 00:00:22,647
Where, um... Where
are you going?
9
00:00:22,731 --> 00:00:23,732
I got some work upstairs.
10
00:00:23,815 --> 00:00:24,983
Sam, can you stop?
11
00:00:26,109 --> 00:00:29,112
Can we stop this, 'cause it's kind
of obvious you're avoiding me.
12
00:00:29,195 --> 00:00:30,196
I'm not avoiding you.
13
00:00:30,280 --> 00:00:32,240
Every time I come
near you, it's...
14
00:00:32,323 --> 00:00:34,576
it's some new excuse as to
why you have to be at...
15
00:00:34,659 --> 00:00:36,369
I don't know at the
opposite end of the house.
16
00:00:36,536 --> 00:00:37,829
I'm just...
17
00:00:38,538 --> 00:00:39,998
I'm doing my job, okay?
18
00:00:40,457 --> 00:00:43,293
Uh-huh. And so why are you
backing away from me?
19
00:00:43,668 --> 00:00:44,794
Because...
20
00:00:47,464 --> 00:00:48,882
I'm avoiding you, okay?
21
00:00:50,008 --> 00:00:53,011
-Sam-- -Look, Julia, I'm
sorry, but this... this thing
22
00:00:53,094 --> 00:00:56,890
that you think is happening,
I mean, us... whatever,
23
00:00:57,515 --> 00:00:58,600
it's not.
24
00:00:59,142 --> 00:01:00,101
Why not?
25
00:01:00,185 --> 00:01:01,686
Julia, give me a break.
You're 16.
26
00:01:01,811 --> 00:01:03,271
-Seventeen.
-And I'm 24
27
00:01:03,354 --> 00:01:05,648
and the whole thing, it just
doesn't make any... any sense.
28
00:01:05,732 --> 00:01:06,649
Why?
29
00:01:07,108 --> 00:01:09,027
No. I... I mean, it.
Give me one good reason.
30
00:01:09,110 --> 00:01:11,071
How about you're still
in high school,
31
00:01:11,154 --> 00:01:13,323
and it's practically illegal.
32
00:01:13,406 --> 00:01:16,409
Look... look, you can't...
You... you can't vote.
33
00:01:16,493 --> 00:01:19,370
You can't go into a bar.
You can barely even drive.
34
00:01:19,454 --> 00:01:20,497
I said a good reason.
35
00:01:20,580 --> 00:01:22,665
-Julia, please.
-I mean, we kissed each other.
36
00:01:22,749 --> 00:01:24,292
No, no, no. You kissed me.
37
00:01:24,375 --> 00:01:27,086
And you kissed me back.
Don't deny it.
38
00:01:27,170 --> 00:01:28,296
-I was there.
-I'm not doing this.
39
00:01:28,379 --> 00:01:30,548
And we... We used to talk, like...
like, all the time,
40
00:01:30,632 --> 00:01:33,176
and hang out with each other. I
mean, I'm not imagining this.
41
00:01:33,259 --> 00:01:35,386
You didn't just happen
to end up in my room
42
00:01:35,470 --> 00:01:37,096
a couple of times a
day for no reason.
43
00:01:37,180 --> 00:01:38,056
You know, you really--
44
00:01:38,139 --> 00:01:39,641
And you wouldn't be freaking
out about this so much
45
00:01:39,724 --> 00:01:41,100
if you didn't think I was right.
46
00:01:41,684 --> 00:01:42,852
That is not the point.
47
00:01:42,936 --> 00:01:43,853
So, what is the point?
48
00:01:43,937 --> 00:01:46,189
The... the point is, is that it...
it...
49
00:01:46,272 --> 00:01:49,651
Look, it is not gonna happen
if I don't want it to happen.
50
00:01:50,610 --> 00:01:52,070
And I don't want it to happen.
51
00:01:52,403 --> 00:01:54,197
[clattering]
52
00:01:58,326 --> 00:01:59,285
I got you this.
53
00:02:01,204 --> 00:02:03,873
Bailey. Oh, my God,
a kaleidoscope.
54
00:02:03,957 --> 00:02:05,750
-I love these.
-Good.
55
00:02:05,834 --> 00:02:08,128
Oh, it's really beautiful.
Where did you get this?
56
00:02:08,795 --> 00:02:10,130
Art museum. Yesterday.
57
00:02:11,422 --> 00:02:13,133
I would have gone with you.
You should have called me.
58
00:02:13,424 --> 00:02:16,010
I would have, but
Callie needed to talk.
59
00:02:16,469 --> 00:02:18,138
And, you know, it's
kind of peaceful there.
60
00:02:18,221 --> 00:02:19,139
[door opens]
61
00:02:20,181 --> 00:02:22,016
-Hey, guys.
-Hey.
62
00:02:22,142 --> 00:02:23,810
Oh, those are great, huh?
63
00:02:24,352 --> 00:02:25,228
Oh, shoot.
64
00:02:25,311 --> 00:02:26,855
I forgot to pay you
back from yesterday.
65
00:02:27,021 --> 00:02:28,022
Don't worry about it.
66
00:02:28,106 --> 00:02:31,651
I'm such a copycat. I saw yours,
just had to have one for me too.
67
00:02:33,278 --> 00:02:35,280
I'm gonna warm up some leftover Thai.
You guys want?
68
00:02:36,197 --> 00:02:37,115
I could eat.
69
00:02:37,198 --> 00:02:38,324
Sarah, any for you?
70
00:02:38,658 --> 00:02:40,285
I found this great new place.
71
00:02:40,368 --> 00:02:41,536
No MSG.
72
00:02:41,661 --> 00:02:43,246
Oh, you know what? I have...
I have to go.
73
00:02:43,329 --> 00:02:44,330
There's plenty.
74
00:02:44,414 --> 00:02:45,790
Yeah. Stay.
75
00:02:46,875 --> 00:02:48,751
Come on, don't do this. You
know how my parents get.
76
00:02:49,586 --> 00:02:52,171
Right. You'll turn into a pumpkin
if you're not home by midnight.
77
00:02:53,089 --> 00:02:55,258
Oh, well, more for me, then.
78
00:02:57,010 --> 00:02:58,261
Come on, I'll walk you down.
79
00:03:01,598 --> 00:03:02,557
Sarah.
80
00:03:03,600 --> 00:03:05,059
Sarah, you coming?
81
00:03:06,394 --> 00:03:08,897
[theme song playing]
82
00:03:11,232 --> 00:03:14,360
? Everybody wants to live ?
83
00:03:14,444 --> 00:03:16,237
? Like they wanna live ?
84
00:03:16,321 --> 00:03:19,532
? And everybody wants to love ?
85
00:03:19,616 --> 00:03:21,284
? Like they wanna love ?
86
00:03:21,367 --> 00:03:25,038
? Everybody wants to be ?
87
00:03:25,121 --> 00:03:29,667
? Closer to free ?
88
00:03:30,001 --> 00:03:32,587
? Closer to free ?
89
00:03:42,222 --> 00:03:43,765
Has anybody seen my...?
90
00:03:44,807 --> 00:03:45,934
Give me that.
91
00:03:46,309 --> 00:03:47,393
I just spent the
last 20 minutes--
92
00:03:47,477 --> 00:03:48,519
That there boat.
93
00:03:48,770 --> 00:03:50,063
No. It's my shoe.
94
00:03:56,361 --> 00:03:57,362
You want this?
95
00:03:57,612 --> 00:03:59,948
Or I could make you something else.
What would you like?
96
00:04:00,156 --> 00:04:01,574
Nothing. I'm not hungry.
97
00:04:03,868 --> 00:04:05,411
-Charlie.
-What?
98
00:04:06,746 --> 00:04:07,705
Nothing.
99
00:04:09,165 --> 00:04:11,251
You wanna go see
a movie tonight?
100
00:04:11,334 --> 00:04:13,253
We never do that, you and me.
Let's do that.
101
00:04:13,920 --> 00:04:15,213
There's nothing I want to see.
102
00:04:15,296 --> 00:04:17,131
Oh, come on. There's gotta be.
What about--?
103
00:04:17,215 --> 00:04:19,092
I'm not feeling like it, okay?
104
00:04:20,969 --> 00:04:23,179
So, who's the lucky winner that
gets to drop me at school?
105
00:04:23,263 --> 00:04:25,139
No. Take the bus
like everybody else.
106
00:04:26,391 --> 00:04:28,017
You light up my
life too, Charlie.
107
00:04:28,101 --> 00:04:29,227
-Claudia.
-What?
108
00:04:30,561 --> 00:04:32,063
He's been in a mood all week.
109
00:04:32,146 --> 00:04:34,023
Frankly, I'm getting a
little tired of having to--
110
00:04:34,107 --> 00:04:35,024
Claudia,
111
00:04:35,400 --> 00:04:36,401
look at the calendar.
112
00:04:36,484 --> 00:04:38,569
Why? Is Mercury in
retrograde or something?
113
00:04:38,653 --> 00:04:39,654
It's a year.
114
00:04:40,405 --> 00:04:42,115
A year tomorrow the wedding.
115
00:04:44,909 --> 00:04:47,245
Man, I... I totally...
116
00:04:48,454 --> 00:04:50,415
This would have been
their first anniversary.
117
00:04:50,707 --> 00:04:53,376
And I bet we would have
been planning some big--
118
00:04:53,960 --> 00:04:55,253
Where are my damn keys?
119
00:04:55,336 --> 00:04:56,587
Uh, right there.
120
00:04:59,757 --> 00:05:00,717
Charlie?
121
00:05:02,135 --> 00:05:03,177
[sighs]
122
00:05:03,553 --> 00:05:05,138
Have... Have a good day at work.
123
00:05:06,014 --> 00:05:06,931
Okay?
124
00:05:11,436 --> 00:05:13,396
[man] Yo, Charlie, you here?
125
00:05:14,480 --> 00:05:15,648
Anybody home?
126
00:05:16,607 --> 00:05:19,068
-Joe, hey.
-Hey.
127
00:05:19,152 --> 00:05:20,069
You look great.
128
00:05:20,153 --> 00:05:21,487
-Thanks.
-How'd you...?
129
00:05:21,696 --> 00:05:22,947
Did I know you were
gonna be in town?
130
00:05:23,031 --> 00:05:25,033
No. I thought I'd spring it on you.
How you doing?
131
00:05:25,867 --> 00:05:26,826
I'm doing...
132
00:05:27,827 --> 00:05:29,287
-I'm doing.
-Great.
133
00:05:29,370 --> 00:05:31,039
Well, come here. There's
somebody I want you to meet.
134
00:05:32,874 --> 00:05:34,417
-Joe. This isn't--
-No. Come on. Come on.
135
00:05:34,500 --> 00:05:36,044
No. Seriously, listen,
I know you mean well,
136
00:05:36,127 --> 00:05:37,795
but I'm really not in the mood.
137
00:05:39,380 --> 00:05:40,965
You think this is a fix-up?
138
00:05:41,132 --> 00:05:44,510
Hey, Franny, he thinks I'm
trying to fix you up with him.
139
00:05:44,594 --> 00:05:45,470
Why?
140
00:05:45,553 --> 00:05:46,929
Are you bored with me already?
141
00:05:47,013 --> 00:05:48,514
[both laugh]
142
00:05:48,598 --> 00:05:50,349
Charlie Salinger,
Franny Steiner.
143
00:05:50,433 --> 00:05:52,518
Hey, I am so glad to meet you.
144
00:05:52,602 --> 00:05:55,146
Joe talks about you and the
other kids constantly.
145
00:05:55,396 --> 00:05:57,231
Yeah. I'm... I'm glad too.
146
00:05:59,150 --> 00:06:00,359
It happened.
147
00:06:01,819 --> 00:06:02,904
I fell in love.
148
00:06:03,988 --> 00:06:04,989
You guys?
149
00:06:08,367 --> 00:06:09,577
Well, now I feel--
150
00:06:09,660 --> 00:06:11,746
Yeah, well, I'm surprised too.
151
00:06:11,829 --> 00:06:15,249
I mean, I wake up in the
morning, and I half expect God
152
00:06:15,333 --> 00:06:18,044
or somebody to come down
and tell me it's a joke,
153
00:06:19,045 --> 00:06:21,089
that this... this woman...
154
00:06:23,299 --> 00:06:24,801
She wants to marry me.
155
00:06:25,426 --> 00:06:26,511
You're getting married?
156
00:06:27,303 --> 00:06:28,304
That's...
157
00:06:28,387 --> 00:06:29,388
Wow.
158
00:06:30,223 --> 00:06:31,140
When?
159
00:06:31,224 --> 00:06:33,810
You don't have anything important
planned here on Sunday, do you?
160
00:06:34,727 --> 00:06:36,020
This Sunday?
161
00:06:37,814 --> 00:06:39,565
[indistinct chattering]
162
00:06:40,316 --> 00:06:44,862
So, um, Callie, you seem better, since...
since the thing, you seem--
163
00:06:44,946 --> 00:06:47,281
Yeah. Yeah. Back on the
planet, pretty much.
164
00:06:48,866 --> 00:06:52,161
You know, I'm sleeping better, getting
out of the apartment, doing stuff.
165
00:06:52,286 --> 00:06:53,830
-With Bailey?
-Yeah, some.
166
00:06:54,288 --> 00:06:55,373
You know, when he's right there.
167
00:06:55,456 --> 00:06:57,041
Mm. Yeah.
168
00:06:57,792 --> 00:07:00,419
Oh, you know, actually, I was
thinking about what you said,
169
00:07:00,503 --> 00:07:02,922
um, about how there are
no nice guys out there.
170
00:07:03,005 --> 00:07:06,134
You know, and I know that what you went
through was was bad and all. I do.
171
00:07:06,217 --> 00:07:08,052
But I think maybe it's
time for you to...
172
00:07:09,720 --> 00:07:11,973
Anyway, I want you
to meet my cousin.
173
00:07:12,432 --> 00:07:15,476
Okay? He's really cute. Very nice.
I could call him.
174
00:07:15,560 --> 00:07:16,602
You know what? I'm
gonna call him.
175
00:07:16,686 --> 00:07:17,979
Thank you. Thanks, but--
176
00:07:18,062 --> 00:07:19,564
I think you guys could
really get along.
177
00:07:19,647 --> 00:07:21,858
You know, I have a pretty
good idea of your type.
178
00:07:21,941 --> 00:07:24,402
[Bailey] Okay. Nonfat latte.
179
00:07:24,986 --> 00:07:25,987
Fat latte.
180
00:07:29,782 --> 00:07:30,950
Am I interrupting something?
181
00:07:31,534 --> 00:07:33,411
Sarah wants to fix me up.
182
00:07:34,287 --> 00:07:35,204
Why?
183
00:07:35,955 --> 00:07:37,832
-What's wrong with you?
-On a blind date.
184
00:07:38,082 --> 00:07:39,667
You remember my cousin Paul.
185
00:07:40,334 --> 00:07:42,545
Come on, you remember him
from my dad's birthday party?
186
00:07:43,171 --> 00:07:45,715
Yes, you do. You guys talked about hockey.
You really liked him.
187
00:07:46,257 --> 00:07:47,383
Right, right, right, Paul.
188
00:07:47,467 --> 00:07:50,344
Right, well, I was just saying that
I think they would get along great.
189
00:07:50,428 --> 00:07:51,471
You think that's a good idea?
190
00:07:54,182 --> 00:07:55,433
Yeah.
191
00:07:56,142 --> 00:07:57,351
Yeah.
192
00:07:57,560 --> 00:07:58,853
Yeah, you know what, Cal?
193
00:07:59,187 --> 00:08:00,688
I think you should go
out with this guy.
194
00:08:02,398 --> 00:08:03,274
Okay.
195
00:08:03,357 --> 00:08:04,817
Okay. I'll do it.
196
00:08:04,942 --> 00:08:07,153
I'll go out with him
on one condition.
197
00:08:08,029 --> 00:08:10,156
-Name it.
-You guys go too.
198
00:08:10,948 --> 00:08:12,074
-What?
-Yeah.
199
00:08:12,158 --> 00:08:14,952
We'll double. It'll be
less pressure that way.
200
00:08:16,162 --> 00:08:18,080
Oh, no. [laughs]
201
00:08:18,164 --> 00:08:19,832
No, no, no.
202
00:08:19,916 --> 00:08:20,791
No.
203
00:08:20,875 --> 00:08:23,628
No. You two should get to
know each other, alone.
204
00:08:25,129 --> 00:08:26,214
Right, Bailey?
205
00:08:28,674 --> 00:08:29,842
She has a point.
206
00:08:43,940 --> 00:08:45,942
I'm just putting these...
207
00:08:50,613 --> 00:08:53,324
If you'd let the sink
fill, I can soak them.
208
00:08:55,284 --> 00:08:56,536
Did you cut your hand?
209
00:08:57,036 --> 00:08:58,704
It's nothing. I'm
just cleaning it out.
210
00:08:59,038 --> 00:09:01,082
Can I get you some
disinfectant or something?
211
00:09:01,165 --> 00:09:02,542
No. It's fine. You
don't have to.
212
00:09:02,625 --> 00:09:04,293
I've got Band-Aids in
the bathroom here.
213
00:09:04,377 --> 00:09:07,421
No, don't. Don't
get me anything.
214
00:09:08,923 --> 00:09:10,967
I can't even get a
Band-Aid for your hand?
215
00:09:11,425 --> 00:09:12,969
Look, I told...
216
00:09:14,887 --> 00:09:15,846
It's fine.
217
00:09:16,806 --> 00:09:20,059
So, what are you saying? If you choked,
I couldn't give you a Heimlich?
218
00:09:20,226 --> 00:09:21,519
I'm only trying to help.
219
00:09:21,602 --> 00:09:24,855
Look, could we not do this right now if...
if you don't mind?
220
00:09:24,939 --> 00:09:28,234
So, now it's we can't
even be friends?
221
00:09:29,193 --> 00:09:30,486
No, Julia, we can't.
222
00:09:34,407 --> 00:09:35,324
[sighs]
223
00:09:35,575 --> 00:09:37,952
[Claudia] I think it's so great
that you guys met on a plane.
224
00:09:38,369 --> 00:09:40,413
-Yeah. Talk about love is in the air.
-[both laugh]
225
00:09:40,496 --> 00:09:42,623
[Joe] Oh, yeah, I'll tell you.
It was a crazy flight.
226
00:09:42,707 --> 00:09:44,959
First, the movie broke
halfway through,
227
00:09:45,042 --> 00:09:47,044
and people were very
rowdy about that.
228
00:09:47,169 --> 00:09:50,590
And then some little kid, he locks
himself in the bathroom for two hours.
229
00:09:50,715 --> 00:09:52,925
And there was turbulence,
not a little,
230
00:09:53,009 --> 00:09:54,677
and we're bouncing
all over the place.
231
00:09:54,760 --> 00:09:56,304
And I'm handing Joey
some orange juice,
232
00:09:56,387 --> 00:09:58,014
and right then the plane jolts.
233
00:09:58,097 --> 00:10:01,475
And everybody screams, and
juice goes flying everywhere.
234
00:10:01,559 --> 00:10:04,312
All over his pants, his
shirt, the book he's reading.
235
00:10:04,520 --> 00:10:06,272
I didn't know whether
to laugh or cry.
236
00:10:06,355 --> 00:10:08,733
But then I look at him,
and he's smiling at me
237
00:10:08,816 --> 00:10:10,401
just like he is right now.
238
00:10:10,610 --> 00:10:12,778
And I said, "What else is
gonna happen on this trip?"
239
00:10:12,862 --> 00:10:15,406
And he says, "Who knows?
240
00:10:15,531 --> 00:10:16,991
Maybe something wonderful."
241
00:10:18,242 --> 00:10:19,702
[all] Aw!
242
00:10:19,785 --> 00:10:20,870
[giggles]
243
00:10:20,953 --> 00:10:24,373
Well, I think it's time for
this guy to go to bed, huh?
244
00:10:24,790 --> 00:10:25,666
Night, O.
245
00:10:25,750 --> 00:10:28,169
-[Julia] Say night, night.
-[all] Good night, Owen.
246
00:10:29,420 --> 00:10:32,548
Well, Franny, getting married
ought to be pretty easy for you.
247
00:10:32,840 --> 00:10:35,009
Seeing as you have all that
experience walking down aisles.
248
00:10:35,092 --> 00:10:36,010
[laughs] Oh, God.
249
00:10:36,093 --> 00:10:39,430
Right. And instead of rice, we can
give people little packets of peanuts.
250
00:10:40,056 --> 00:10:43,976
Would you guys please? I mean, a
little reverence. This is our wedding.
251
00:10:44,477 --> 00:10:45,519
[Claudia] Yeah.
252
00:10:46,479 --> 00:10:47,688
This is like...
253
00:10:50,316 --> 00:10:53,110
This is the best thing that's
happened in a really long time.
254
00:10:57,073 --> 00:10:58,032
Yep.
255
00:10:58,407 --> 00:10:59,700
I'm gonna get a refill.
256
00:10:59,784 --> 00:11:02,244
Uh, Charlie, you want to show
me where you hide the decaf?
257
00:11:04,121 --> 00:11:05,164
[clears throat]
258
00:11:06,165 --> 00:11:07,083
So?
259
00:11:07,875 --> 00:11:08,834
I'm getting it.
260
00:11:08,918 --> 00:11:10,044
No. I don't care
about the coffee.
261
00:11:10,127 --> 00:11:11,962
You barely spoke two
words all night.
262
00:11:13,589 --> 00:11:15,508
You know, Charlie, I, um...
263
00:11:16,217 --> 00:11:18,219
I heard a little bit about
what happened to Kirsten.
264
00:11:18,302 --> 00:11:20,596
Not much. Just what
the kids told me.
265
00:11:20,679 --> 00:11:22,598
I don't know if it's something
you wanna talk about.
266
00:11:22,681 --> 00:11:24,683
-No.
-Okay. Okay.
267
00:11:27,144 --> 00:11:28,354
So, what do you think of her?
268
00:11:30,189 --> 00:11:31,273
She's nice.
269
00:11:33,275 --> 00:11:35,986
I was hoping for a little more
enthusiasm from my best man.
270
00:11:36,070 --> 00:11:37,905
You... you will be my
best man, won't you?
271
00:11:40,783 --> 00:11:42,159
If you want me to.
272
00:11:43,828 --> 00:11:44,870
-But--
-But?
273
00:11:44,954 --> 00:11:46,038
There's a "but"?
274
00:11:46,747 --> 00:11:48,040
Well, you don't...
275
00:11:48,707 --> 00:11:50,459
You haven't known
her very long, Joe.
276
00:11:51,168 --> 00:11:52,294
I mean, a month?
277
00:11:52,378 --> 00:11:54,505
Well, I know her long
enough to know I love her.
278
00:11:56,424 --> 00:11:59,176
What am I gonna accomplish
by waiting, Charlie?
279
00:11:59,260 --> 00:12:01,053
-I'm 50 years old.
-Right.
280
00:12:02,221 --> 00:12:03,931
You're 50, and she's what?
281
00:12:05,307 --> 00:12:06,642
A little older than I am?
282
00:12:06,851 --> 00:12:09,019
Thirty? Maybe 31? That's...
that's 20--
283
00:12:09,103 --> 00:12:11,856
I've known her a month. She's 30.
I'm 20 years older.
284
00:12:11,939 --> 00:12:13,357
What are you giving
me numbers for?
285
00:12:14,817 --> 00:12:16,652
Didn't you notice how
much we love each other?
286
00:12:16,735 --> 00:12:18,863
-Hey, you asked me and I told
you-- -Why are you doing this?
287
00:12:19,738 --> 00:12:21,991
-Doing what? -You're being so...
I don't know.
288
00:12:23,492 --> 00:12:25,578
This doesn't feel like you, Charlie.
You're not even here.
289
00:12:25,661 --> 00:12:27,288
It's like you're
completely somewhere else.
290
00:12:27,371 --> 00:12:28,664
Oh, cut it out, Joe.
291
00:12:28,747 --> 00:12:31,167
What the hell's that mean,
I'm not even here? God.
292
00:12:31,250 --> 00:12:33,752
Look, I know this isn't
the easiest time for you,
293
00:12:34,295 --> 00:12:36,172
and I know that
you miss Kirsten.
294
00:12:36,255 --> 00:12:38,924
And I'm not gonna take
that away from you,
295
00:12:39,008 --> 00:12:42,094
but this, Franny and me,
296
00:12:42,553 --> 00:12:43,721
this is a good thing.
297
00:12:45,347 --> 00:12:47,808
You guys are my family, and
we need to celebrate this.
298
00:12:50,603 --> 00:12:52,229
So I'm gonna go back in there.
299
00:12:52,938 --> 00:12:55,232
And you come when you're
ready to be happy for us.
300
00:13:06,911 --> 00:13:08,078
[Charlie] Is that new?
301
00:13:10,915 --> 00:13:14,043
Someone donated it.
I'm doing labels.
302
00:13:15,044 --> 00:13:16,337
I hate labels.
303
00:13:17,087 --> 00:13:18,255
I put together this list.
304
00:13:18,547 --> 00:13:20,049
A bunch of restaurants
near Salinger's
305
00:13:20,132 --> 00:13:21,383
who might want to
get on the program.
306
00:13:22,426 --> 00:13:24,929
It's got the names and numbers
of people you need to talk to.
307
00:13:25,346 --> 00:13:27,431
Well, that's great, Charlie.
308
00:13:27,515 --> 00:13:30,351
I mean, you could have faxed
it, but really, thanks.
309
00:13:33,646 --> 00:13:35,105
-So...
-So?
310
00:13:37,816 --> 00:13:40,945
So, uh, are you free on Sunday?
311
00:13:42,029 --> 00:13:44,198
Why? You mean for us to get
together and do something?
312
00:13:44,281 --> 00:13:45,824
Uh, yeah.
313
00:13:46,200 --> 00:13:47,326
I don't think so.
314
00:13:47,993 --> 00:13:49,912
Damn. Why don't these
things ever stick?
315
00:13:49,995 --> 00:13:51,622
Come on, you didn't
even let me...
316
00:13:51,705 --> 00:13:53,123
There's this wedding.
317
00:13:53,207 --> 00:13:54,875
Oh, in that case,
definitely, no.
318
00:13:55,793 --> 00:13:58,504
You think people were teasing us
at that dance? That was nothing.
319
00:13:59,004 --> 00:14:01,090
You know what it's like to
bring somebody to a wedding?
320
00:14:01,173 --> 00:14:03,300
"Oh, where'd you two meet? How
long have you been dating?"
321
00:14:03,384 --> 00:14:05,970
That definitely doesn't sound like
a fun way to spend an afternoon.
322
00:14:06,053 --> 00:14:10,266
Look, I went to the
dance, the charity thing,
323
00:14:10,349 --> 00:14:11,809
and you said you'd
return the favor.
324
00:14:11,892 --> 00:14:13,811
I distinctly remember
you saying that.
325
00:14:14,103 --> 00:14:16,855
So ask me to the next charity
thing you have to go to.
326
00:14:16,939 --> 00:14:19,984
Believe me, this would definitely
be considered an act of charity.
327
00:14:25,155 --> 00:14:26,574
You picked out a
wedding gift yet?
328
00:14:30,661 --> 00:14:32,079
Sam, is that...?
329
00:14:33,080 --> 00:14:35,165
-Oh, hi.
-Hi.
330
00:14:36,542 --> 00:14:39,336
If you're looking for Sam, he
took over the Atkinson job.
331
00:14:40,588 --> 00:14:41,797
You're kidding?
332
00:14:43,090 --> 00:14:44,466
You... you mean he's
not gonna finish?
333
00:14:45,551 --> 00:14:47,344
Well, don't worry about it.
We're just wrapping up.
334
00:14:49,555 --> 00:14:51,348
We'll be... we'll be done
in a couple of days.
335
00:14:54,059 --> 00:14:55,644
Yeah. Hi. I'm looking for Sam.
336
00:14:56,145 --> 00:14:58,063
Right. The Atkinson job.
337
00:14:58,147 --> 00:14:59,565
Right. Yeah, I heard.
338
00:14:59,648 --> 00:15:01,150
Well, can you leave
him a message?
339
00:15:01,442 --> 00:15:04,695
Can you tell him that Julia Salinger
called of the Salinger job,
340
00:15:04,778 --> 00:15:07,489
which he did not, like, finish.
341
00:15:07,573 --> 00:15:08,574
No, I--
342
00:15:09,158 --> 00:15:10,659
Can you just tell
him to call me?
343
00:15:10,743 --> 00:15:11,660
All right?
344
00:15:12,244 --> 00:15:14,246
Man, you got it bad.
345
00:15:14,330 --> 00:15:16,624
Claudia, do you mind? I'm
having a private conversation.
346
00:15:16,957 --> 00:15:19,251
Sharing your love troubles
with a roofer's assistant,
347
00:15:20,127 --> 00:15:21,629
how private is that?
348
00:15:21,712 --> 00:15:23,464
Look, just butt out, okay?
349
00:15:23,547 --> 00:15:26,717
This is weird. I mean, it's
like I'm embarrassed for you.
350
00:15:27,635 --> 00:15:30,262
You're chasing after some guy
who's not even interested.
351
00:15:30,346 --> 00:15:33,849
That's... You know what? This
is none of your business.
352
00:15:33,933 --> 00:15:37,811
Oh, so you think maybe if you're totally
pathetic, he'll feel sorry for you?
353
00:15:38,062 --> 00:15:40,439
I mean, I know I'm
only 13 and all,
354
00:15:40,522 --> 00:15:43,025
but, you know, I'm pretty sure that
doesn't make you more attractive.
355
00:15:43,108 --> 00:15:46,153
Oh, really? Really?
356
00:15:46,236 --> 00:15:47,863
Well, if you have to
know, he kissed me.
357
00:15:47,947 --> 00:15:49,281
He kissed you?
358
00:15:50,324 --> 00:15:51,241
Yes.
359
00:15:51,825 --> 00:15:53,911
I kissed him, and
he kissed me back.
360
00:15:54,787 --> 00:15:55,746
He did.
361
00:15:56,205 --> 00:15:57,414
I didn't say a word.
362
00:15:57,498 --> 00:16:00,042
Look, you just obviously
don't get it.
363
00:16:00,250 --> 00:16:02,086
Oh, because I'm too young.
364
00:16:02,169 --> 00:16:03,087
Basically.
365
00:16:03,170 --> 00:16:05,214
Yeah, well, at least I know it.
366
00:16:09,009 --> 00:16:10,260
No way. You are not.
367
00:16:10,344 --> 00:16:11,971
I am. I'm going to.
368
00:16:12,054 --> 00:16:13,639
Spend an entire day not talking?
369
00:16:13,722 --> 00:16:15,516
Yeah. I heard this
piece on the radio
370
00:16:15,599 --> 00:16:17,643
about these people who do
this, like, once a week.
371
00:16:17,726 --> 00:16:19,311
I mean, it really grounds them.
372
00:16:20,229 --> 00:16:21,772
You're not gonna start
this today, are you?
373
00:16:21,855 --> 00:16:23,148
[both laugh]
374
00:16:23,524 --> 00:16:25,484
Look. Look at this. I think
they're getting along.
375
00:16:25,567 --> 00:16:27,444
I think they like each other.
This is good.
376
00:16:28,237 --> 00:16:29,947
How can you tell? From the
backs of their heads?
377
00:16:30,823 --> 00:16:31,907
I'm gonna go check.
378
00:16:32,241 --> 00:16:33,367
No, wait. Just let them...
379
00:16:33,534 --> 00:16:35,327
Well, you said we were
gonna double-date.
380
00:16:35,744 --> 00:16:36,912
I don't want to be rude.
381
00:16:39,456 --> 00:16:40,457
How are you guys doing?
382
00:16:40,874 --> 00:16:41,959
Okay.
383
00:16:42,126 --> 00:16:43,210
I'll race you to that tree.
384
00:16:44,795 --> 00:16:46,046
-[yelps]
-[both laugh]
385
00:16:46,130 --> 00:16:47,047
Watch it.
386
00:16:47,589 --> 00:16:48,841
So, what do you think?
387
00:16:49,299 --> 00:16:50,259
She's a babe.
388
00:16:50,509 --> 00:16:53,012
A little weird, but all those
cute points cancel it out.
389
00:16:53,721 --> 00:16:55,264
[laughs]
390
00:16:56,140 --> 00:16:58,559
-So any sparks?
-Oh.
391
00:16:58,809 --> 00:17:01,270
Not unless someone's gonna
light a firecracker under him.
392
00:17:01,353 --> 00:17:02,312
[imitates snoring]
393
00:17:02,396 --> 00:17:03,856
[laughing]
394
00:17:09,111 --> 00:17:10,821
-[Sarah] Hey.
-Hey.
395
00:17:11,488 --> 00:17:12,531
What's so funny?
396
00:17:12,614 --> 00:17:13,532
Nothing.
397
00:17:14,324 --> 00:17:15,576
Too dumb to explain.
398
00:17:18,037 --> 00:17:19,747
So, what do we know about them?
399
00:17:19,830 --> 00:17:22,166
Is she into arts and crafts?
400
00:17:22,249 --> 00:17:24,710
Indoor sports? Decorating?
401
00:17:24,877 --> 00:17:27,212
Who knows? Probably
not even Joe.
402
00:17:27,463 --> 00:17:29,548
Barely known each other as
long as you and I have.
403
00:17:30,382 --> 00:17:33,427
Well, we know he likes
cooking, so how about...?
404
00:17:33,802 --> 00:17:36,388
Hey, bread maker. I've
always wanted one of these.
405
00:17:37,181 --> 00:17:38,265
You can have one of mine.
406
00:17:38,348 --> 00:17:39,808
I've got five of
them in my closet.
407
00:17:41,435 --> 00:17:43,771
So why are we here? We
should shop in your closet.
408
00:17:46,482 --> 00:17:48,817
Oh, you could smile, you know.
409
00:17:50,444 --> 00:17:51,528
Is this better?
410
00:17:51,612 --> 00:17:53,322
Man, what's gotten into you?
411
00:17:54,114 --> 00:17:55,282
You really want to know?
412
00:17:58,077 --> 00:18:00,412
Today would have been my first
anniversary with Kirsten.
413
00:18:01,622 --> 00:18:03,665
Oh, wow.
414
00:18:04,625 --> 00:18:07,503
And now you're the best man
at another guy's wedding.
415
00:18:08,170 --> 00:18:09,296
Wow.
416
00:18:10,714 --> 00:18:13,926
But, you know, um, being with you,
it really... it really helps.
417
00:18:14,009 --> 00:18:16,053
I mean, it makes it easier.
418
00:18:16,929 --> 00:18:20,015
Well, I'm glad.
419
00:18:21,141 --> 00:18:23,185
Why not, um, if
you're free tonight,
420
00:18:23,268 --> 00:18:24,645
why not come to the rehearsal?
421
00:18:25,312 --> 00:18:26,855
Me? To the rehearsal?
422
00:18:27,231 --> 00:18:28,440
It might be fun.
423
00:18:28,899 --> 00:18:31,401
We'll hang around, talk, maybe
go to a movie afterwards?
424
00:18:31,652 --> 00:18:32,694
Charlie, I don't know.
425
00:18:32,778 --> 00:18:34,029
Say yes. Come with me.
426
00:18:34,530 --> 00:18:35,739
I could use a good friend.
427
00:18:36,240 --> 00:18:37,157
And we'll have a good time.
428
00:18:37,241 --> 00:18:39,076
You're probably the
only chance I have
429
00:18:39,159 --> 00:18:41,120
of getting an actual
smile on my face.
430
00:18:42,496 --> 00:18:43,956
You know what? I...
431
00:18:44,289 --> 00:18:45,833
I... I wish I could
432
00:18:46,125 --> 00:18:49,044
because someone should do that,
hold your hand and be your friend,
433
00:18:49,128 --> 00:18:51,255
but, um, it shouldn't be me.
434
00:18:51,672 --> 00:18:53,048
Grace, it's really no big deal.
435
00:18:53,132 --> 00:18:54,466
Yeah, it is, Charlie.
436
00:18:55,092 --> 00:18:58,679
Just hanging around, maybe that's
easy for you, but it's hard...
437
00:19:00,639 --> 00:19:03,100
Look, I'll go to the wedding.
I will because I promised.
438
00:19:03,183 --> 00:19:05,978
But, um, this thing tonight, I...
I can't.
439
00:19:06,562 --> 00:19:07,688
I'm sorry.
440
00:19:09,523 --> 00:19:14,153
[Joe] Okay. Franny and I,
we're gonna stand right here.
441
00:19:14,236 --> 00:19:16,989
No. We're gonna
stand right here.
442
00:19:17,072 --> 00:19:20,409
And, then, the rest of the
congregation, that's you, Jules,
443
00:19:20,826 --> 00:19:23,328
will stand right in the
circle right here.
444
00:19:23,412 --> 00:19:24,913
I'm in the circle.
I am the circle.
445
00:19:24,997 --> 00:19:26,248
And, Claudia.
446
00:19:26,331 --> 00:19:27,875
You're Charlie.
447
00:19:27,958 --> 00:19:31,128
So you come in with the rings,
which you better not forget.
448
00:19:31,295 --> 00:19:34,089
And then you go back and
you stand in the circle.
449
00:19:34,173 --> 00:19:37,926
And then we say a couple of nice
words, the best of which are "I do."
450
00:19:38,010 --> 00:19:39,636
And then I kiss my
beautiful bride.
451
00:19:39,720 --> 00:19:41,847
-[giggles]
-Mwah.
452
00:19:41,930 --> 00:19:45,100
Then we dance and we
sing and we celebrate.
453
00:19:45,184 --> 00:19:46,059
Sorry I'm late.
454
00:19:46,143 --> 00:19:47,895
Oh, don't do this
to us, Charlie.
455
00:19:47,978 --> 00:19:50,939
My Joey has a heart condition. The
last thing he needs is suspense.
456
00:19:51,023 --> 00:19:53,525
See, that's one of the joys
of a May/December romance.
457
00:19:53,609 --> 00:19:54,776
She coddles me like a baby.
458
00:19:54,860 --> 00:19:56,111
What's a May/December romance?
459
00:19:56,195 --> 00:19:59,198
Oh, that's when one of you has a
few extra months on the other.
460
00:19:59,281 --> 00:20:01,158
Oh, you mean like
with Julia and Sam?
461
00:20:03,118 --> 00:20:04,077
Claudia.
462
00:20:04,244 --> 00:20:05,787
-[Charlie] Sam?
-Who's Sam?
463
00:20:05,871 --> 00:20:08,207
Sam, the roofer guy? You...
you and Sam are going out?
464
00:20:08,332 --> 00:20:11,001
-No. I am really-- -Let me get
this straight. You're dating...
465
00:20:11,084 --> 00:20:12,461
Jule, how old is that guy?
466
00:20:12,544 --> 00:20:14,880
-He's not that old, Charlie.
-What is he? As old as me?
467
00:20:14,963 --> 00:20:16,924
Excuse me, you're dating
a 26-year-old roofer?
468
00:20:17,007 --> 00:20:18,717
-No.
-Actually, he's a 24-year-old.
469
00:20:18,800 --> 00:20:20,219
How did this happen?
He come on to you?
470
00:20:20,302 --> 00:20:22,596
-I don't think so. -[Charlie] Because
if he did, that is out of line.
471
00:20:22,679 --> 00:20:23,931
Jules, this doesn't
sound like you.
472
00:20:24,014 --> 00:20:25,307
[Claudia] Actually,
she kissed him.
473
00:20:25,390 --> 00:20:26,934
Would everybody just shut up.
474
00:20:27,726 --> 00:20:28,810
[Julia] Shut up.
475
00:20:28,936 --> 00:20:31,813
Because nothing is going on. I
am not going out with anybody,
476
00:20:31,897 --> 00:20:34,816
and it's none of anybody's
business anyway, okay?
477
00:20:44,284 --> 00:20:46,620
Oh, I think I twisted my
ankle this afternoon.
478
00:20:46,745 --> 00:20:47,996
-Bad?
-Uh-uh.
479
00:20:48,080 --> 00:20:49,248
No. We can still go out.
480
00:20:49,331 --> 00:20:50,791
So, what do you
wanna do tonight?
481
00:20:50,874 --> 00:20:52,584
I don't know. What
do you wanna do?
482
00:20:53,835 --> 00:20:56,338
We sound like that movie Marty.
Did you ever see it?
483
00:20:56,755 --> 00:20:59,716
They keep asking each other
that, these two guys, you know,
484
00:20:59,800 --> 00:21:01,385
"So, what do you want
do tonight, Marty?"
485
00:21:01,468 --> 00:21:02,928
[laughs]
486
00:21:03,303 --> 00:21:04,721
It's good. We could rent it.
487
00:21:06,431 --> 00:21:07,516
Not in a movie mood.
488
00:21:07,599 --> 00:21:08,892
Oh, okay.
489
00:21:09,768 --> 00:21:10,727
Pillow fight?
490
00:21:11,812 --> 00:21:13,480
-Huh?
-I was...
491
00:21:14,690 --> 00:21:15,941
Never mind.
492
00:21:16,483 --> 00:21:17,442
You know what?
493
00:21:18,735 --> 00:21:22,197
I'm actually kind of tired. You
know, from all the skating.
494
00:21:22,906 --> 00:21:25,993
And we're gonna see each other
tomorrow at... at Joe's thing.
495
00:21:26,076 --> 00:21:29,663
So maybe we should
just bag tonight,
496
00:21:29,746 --> 00:21:30,998
and I'll go back
to the apartment.
497
00:21:31,999 --> 00:21:33,000
Don't.
498
00:21:33,834 --> 00:21:34,793
Why not?
499
00:21:34,876 --> 00:21:38,714
Well, um, because
500
00:21:38,797 --> 00:21:42,509
I... I just thought of something that we can
do that we kind of haven't done before.
501
00:21:43,635 --> 00:21:45,137
And I've...
502
00:21:46,471 --> 00:21:48,682
I've... I've been thinking
about this a lot.
503
00:21:51,768 --> 00:21:53,061
I wanna sleep with you.
504
00:21:54,479 --> 00:21:56,106
Make love with you.
505
00:21:57,107 --> 00:21:58,150
[scoffs]
506
00:21:58,233 --> 00:22:00,068
Sounds so stupid when
you say it like that.
507
00:22:00,861 --> 00:22:03,864
But I want us to.
508
00:22:06,825 --> 00:22:09,745
We haven't... we haven't
talked about this in a while,
509
00:22:09,828 --> 00:22:12,539
you know, and... and
there is a reason--
510
00:22:12,622 --> 00:22:14,374
I know all that stuff
that happened with Julia.
511
00:22:14,875 --> 00:22:18,253
So you know, we'll
be extra careful.
512
00:22:20,297 --> 00:22:21,757
-But--
-Bailey,
513
00:22:23,717 --> 00:22:24,885
I love you.
514
00:22:32,100 --> 00:22:33,351
Why are we waiting?
515
00:22:35,604 --> 00:22:36,730
It's time.
516
00:22:51,495 --> 00:22:53,789
Look, you said you were tired.
517
00:22:54,414 --> 00:22:55,874
And... and the wrestling,
that's probably--
518
00:22:55,957 --> 00:22:57,125
Look, can we...?
519
00:22:58,293 --> 00:23:00,170
Can we not talk
about this, please.
520
00:23:01,797 --> 00:23:02,964
Okay.
521
00:23:09,304 --> 00:23:10,263
[Sarah] Did I,
522
00:23:11,848 --> 00:23:13,308
do something wrong?
523
00:23:14,768 --> 00:23:16,853
I mean, was I not...?
524
00:23:19,189 --> 00:23:20,232
Sorry.
525
00:23:20,315 --> 00:23:21,316
Um...
526
00:23:28,240 --> 00:23:29,199
I'm gonna...
527
00:23:30,033 --> 00:23:31,326
I'm gonna go.
528
00:23:35,997 --> 00:23:37,165
So, um,
529
00:23:38,708 --> 00:23:40,544
Twelve-thirty, at the
restaurant, right?
530
00:23:43,505 --> 00:23:44,714
Twelve-thirty.
531
00:23:51,888 --> 00:23:53,140
It wasn't you.
532
00:23:59,688 --> 00:24:02,524
[door opens and closes]
533
00:24:05,944 --> 00:24:08,446
The first time I met Joe, I
was just a kid in diapers.
534
00:24:09,906 --> 00:24:12,159
[sighs] Snore, snore.
535
00:24:17,205 --> 00:24:19,332
You've gotta take your hat off
to anyone who's brave enough
536
00:24:19,416 --> 00:24:21,293
to believe in a thing
like getting married.
537
00:24:21,877 --> 00:24:23,003
[knock at door]
538
00:24:24,296 --> 00:24:26,173
Charlie, hi.
539
00:24:27,382 --> 00:24:30,719
I just wanted to say... I mean,
I know you think we're such
540
00:24:30,802 --> 00:24:34,139
superstitious goofballs not wanting
to see each other before the wedding.
541
00:24:34,806 --> 00:24:35,974
-No.
-And, I mean,
542
00:24:36,057 --> 00:24:38,310
not only for letting me
stay here last night,
543
00:24:38,393 --> 00:24:41,563
but letting us use the
restaurant and...
544
00:24:41,855 --> 00:24:43,523
and being Joe's best man.
545
00:24:44,441 --> 00:24:45,859
I just wanted to say...
546
00:24:48,153 --> 00:24:49,154
Charlie?
547
00:24:50,197 --> 00:24:51,198
I'm sorry.
548
00:24:51,448 --> 00:24:52,532
[sighs]
549
00:24:52,824 --> 00:24:54,326
You just looked, um...
550
00:24:55,202 --> 00:24:57,996
You just... That... that dress.
551
00:24:58,330 --> 00:24:59,372
[laughs] Oh.
552
00:24:59,831 --> 00:25:02,125
Well, thanks.
553
00:25:02,209 --> 00:25:03,418
I mean, for that too.
554
00:25:03,501 --> 00:25:04,377
[chuckles]
555
00:25:04,794 --> 00:25:05,962
So, um,
556
00:25:06,838 --> 00:25:08,006
thanks.
557
00:25:13,637 --> 00:25:15,472
[sighs]
558
00:25:22,520 --> 00:25:24,898
[instrumental music playing]
559
00:25:38,119 --> 00:25:39,246
Yeah, hi, um,
560
00:25:40,205 --> 00:25:42,540
I wanted to send some flowers
to someone in Chicago,
561
00:25:43,041 --> 00:25:45,085
uh, with, um, a note.
562
00:25:46,795 --> 00:25:48,421
[chuckles] Yeah.
563
00:25:49,005 --> 00:25:52,342
Uh, address it to
Kirsten Bennett.
564
00:25:52,884 --> 00:25:55,720
And I'd like it to say, um...
565
00:25:57,931 --> 00:25:58,974
You ready?
566
00:26:00,976 --> 00:26:02,018
"Dear Kirsten,
567
00:26:03,728 --> 00:26:05,730
it's been a year and..."
568
00:26:09,734 --> 00:26:11,486
I'm sorry, let me
start that again.
569
00:26:12,946 --> 00:26:13,947
[clears throat]
570
00:26:14,030 --> 00:26:15,865
"Kirsten, um,
571
00:26:17,951 --> 00:26:19,077
I just...
572
00:26:20,328 --> 00:26:21,746
I keep thinking about you,
573
00:26:21,830 --> 00:26:25,500
and I don't know what to say,
574
00:26:26,376 --> 00:26:30,046
or... or even whether
to say anything.
575
00:26:32,048 --> 00:26:34,092
Just that how much I always..."
576
00:26:37,512 --> 00:26:39,306
You know what? Maybe
I should just...
577
00:26:39,389 --> 00:26:41,391
I should write this
down and call you back.
578
00:26:43,685 --> 00:26:44,769
Thanks.
579
00:26:49,566 --> 00:26:51,359
[indistinct chattering]
580
00:26:56,531 --> 00:26:57,449
Hi.
581
00:26:58,700 --> 00:26:59,826
Oh, hey.
582
00:26:59,909 --> 00:27:01,161
Have you seen Bailey?
583
00:27:01,369 --> 00:27:02,370
He's not with you?
584
00:27:03,163 --> 00:27:06,082
Has he said anything to
you recently about us?
585
00:27:06,333 --> 00:27:07,375
Nuh-uh.
586
00:27:08,251 --> 00:27:10,420
God, look at what I'm doing.
587
00:27:12,005 --> 00:27:14,049
You know, something's
wrong with us.
588
00:27:14,341 --> 00:27:16,468
Something's weird and
we both keep acting
589
00:27:16,551 --> 00:27:18,261
like it's the same,
but it's not.
590
00:27:19,012 --> 00:27:21,765
You know, and I keep trying to,
like, rewind the tape in my head
591
00:27:21,848 --> 00:27:23,391
and figure out
where it went bad.
592
00:27:24,309 --> 00:27:25,727
I don't know what to tell you.
593
00:27:25,810 --> 00:27:27,228
Can you ask him, maybe?
594
00:27:28,396 --> 00:27:30,398
Sarah, I can't do that.
595
00:27:31,649 --> 00:27:32,817
You're right.
596
00:27:34,652 --> 00:27:37,822
[sighs] I'm, um, sorry.
597
00:27:48,416 --> 00:27:51,336
"What can you say about Joe
except here's a guy that's..."
598
00:27:51,419 --> 00:27:52,420
-Hey.
-Hey.
599
00:27:52,670 --> 00:27:53,755
Performance anxiety.
600
00:27:54,422 --> 00:27:55,507
Tell me about it.
601
00:27:57,384 --> 00:27:58,385
[sighs]
602
00:27:58,760 --> 00:28:02,347
Hey, Char, could
you ever not...?
603
00:28:02,680 --> 00:28:04,808
Not what? What are
you doing with that?
604
00:28:04,891 --> 00:28:05,975
Give me a break, will you?
605
00:28:06,059 --> 00:28:07,310
I'm asking you something.
606
00:28:09,646 --> 00:28:12,232
With a woman, did you
ever not be able to...?
607
00:28:12,315 --> 00:28:14,025
-Bailey.
-No. No, I'm sorry.
608
00:28:14,109 --> 00:28:16,486
Of course not. Of course that
would never happen to you.
609
00:28:17,821 --> 00:28:21,449
But hypothetically if it...
if it happens,
610
00:28:21,533 --> 00:28:24,494
-or if it doesn't happen--
-Bay, I... Not now, okay?
611
00:28:24,994 --> 00:28:27,122
[Joe] Bailey, Charlie,
come on, you guys,
612
00:28:27,205 --> 00:28:28,581
let's get this show on the road.
613
00:28:31,626 --> 00:28:33,086
Ladies and gentlemen,
614
00:28:33,962 --> 00:28:35,672
friends and family,
615
00:28:36,423 --> 00:28:39,676
a wedding like this
has witnesses,
616
00:28:39,759 --> 00:28:43,346
not only to support the
vows of Joseph and Francis,
617
00:28:43,430 --> 00:28:47,308
but also to strengthen the
vows among the rest of us.
618
00:28:47,934 --> 00:28:49,644
-They promise...
-[whispers] I'm sorry I'm late.
619
00:28:50,061 --> 00:28:51,146
How are you doing?
620
00:28:51,896 --> 00:28:52,981
Not great.
621
00:28:53,273 --> 00:28:54,691
I'm glad you're here, though.
622
00:28:57,527 --> 00:28:58,862
Oh, I'd better...
623
00:29:04,451 --> 00:29:07,120
Now, Francis, Joseph,
624
00:29:07,203 --> 00:29:09,622
if you'll repeat after
me a few simple words
625
00:29:09,873 --> 00:29:12,041
which signify your
commitment to each other...
626
00:29:12,125 --> 00:29:15,253
When I was a kid, he was
just Uncle Joe, you know,
627
00:29:15,336 --> 00:29:17,881
nobody special, just a guy
that worked with my dad.
628
00:29:18,923 --> 00:29:22,260
I, Joseph, ask you, Francis,
629
00:29:22,594 --> 00:29:25,805
to be my wife for as
long as we both live.
630
00:29:26,139 --> 00:29:28,099
But now he's... he's
actually the closest thing
631
00:29:28,183 --> 00:29:30,018
in the world I have to a father.
632
00:29:31,060 --> 00:29:34,022
I will love you, honor you,
and stand by you always.
633
00:29:34,230 --> 00:29:37,942
I, Francis, ask you,
Joseph, to be my husband
634
00:29:38,026 --> 00:29:39,569
for as long as we both live.
635
00:29:39,861 --> 00:29:40,945
I, Francis,
636
00:29:41,362 --> 00:29:43,656
ask you, Joseph,
to be my husband
637
00:29:43,740 --> 00:29:45,450
for as long as we
both shall live.
638
00:29:45,533 --> 00:29:49,412
I will love you, honor you,
and stand by you always.
639
00:29:49,496 --> 00:29:50,830
I will love you,
640
00:29:51,039 --> 00:29:53,583
honor you, and stand
by you always.
641
00:29:53,875 --> 00:29:58,630
And now it's my pleasure to
pronounce you husband and wife.
642
00:29:59,130 --> 00:30:00,882
Joseph, you may kiss your bride.
643
00:30:05,136 --> 00:30:06,554
-[applause]
-[camera clicks]
644
00:30:15,146 --> 00:30:18,191
? You must remember this ?
645
00:30:18,775 --> 00:30:21,194
? A kiss is still a kiss ?
646
00:30:21,611 --> 00:30:24,823
? A sigh is just a sigh ?
647
00:30:24,989 --> 00:30:26,199
[laughing]
648
00:30:27,158 --> 00:30:30,954
? The fundamental Things apply ?
649
00:30:31,079 --> 00:30:34,249
? As time goes by ?
650
00:30:34,958 --> 00:30:36,459
[chuckles]
651
00:30:36,835 --> 00:30:38,294
Can I cut in, please?
652
00:30:38,378 --> 00:30:40,171
Oh, sure.
653
00:30:40,755 --> 00:30:42,048
Mwah.
654
00:30:42,131 --> 00:30:43,716
-Hi.
-Hey.
655
00:30:44,384 --> 00:30:46,678
-Whoa.
-[giggles]
656
00:30:47,345 --> 00:30:48,179
Great.
657
00:30:50,431 --> 00:30:53,977
I'm, uh, sorry I
ruined your rehearsal.
658
00:30:54,060 --> 00:30:56,688
-I... I mean it.
-I know. Don't worry about it.
659
00:30:56,980 --> 00:30:59,023
I just... I don't... I
don't want you thinking
660
00:30:59,107 --> 00:31:00,942
that last night was
because of you.
661
00:31:01,609 --> 00:31:04,821
It was just, seeing
you and Franny,
662
00:31:04,904 --> 00:31:09,492
it made me realize that people's ages
shouldn't have to matter, you know?
663
00:31:09,576 --> 00:31:13,413
And whatever Sam's reason
is for losing interest,
664
00:31:13,496 --> 00:31:14,873
it just had to be...
665
00:31:16,332 --> 00:31:18,209
well, something else.
666
00:31:22,297 --> 00:31:24,799
? It's still The
same old story ?
667
00:31:24,883 --> 00:31:27,427
? A fight for love and glory ?
668
00:31:27,510 --> 00:31:30,763
? A case of do or die ?
669
00:31:33,224 --> 00:31:35,226
? The world will always ?
670
00:31:35,310 --> 00:31:37,395
? Welcome lovers ?
671
00:31:37,687 --> 00:31:39,981
Charlie, um, don't you
need to make a toast?
672
00:31:40,565 --> 00:31:42,358
Yeah, I do.
673
00:31:50,825 --> 00:31:52,285
Why are you being like this?
674
00:31:53,077 --> 00:31:54,037
Like what?
675
00:31:54,329 --> 00:31:55,788
You're hardly looking at me.
676
00:31:56,581 --> 00:31:59,000
And you're holding me like you
don't even want to touch me.
677
00:31:59,083 --> 00:32:02,253
Look, can we... Can we please
not analyze this to death?
678
00:32:03,212 --> 00:32:05,423
It's hard enough we had to
live through it once without--
679
00:32:05,506 --> 00:32:06,716
[clinking glass]
680
00:32:08,676 --> 00:32:10,136
Can I get everybody's attention?
681
00:32:11,095 --> 00:32:12,138
Can I get everybody's...?
682
00:32:12,221 --> 00:32:13,139
[Charlie clears throat]
683
00:32:13,222 --> 00:32:15,350
Um, I just have a few words.
684
00:32:18,686 --> 00:32:20,104
-Thank you.
-[sighs]
685
00:32:22,190 --> 00:32:23,691
What can you say about Joe,
686
00:32:24,275 --> 00:32:27,654
except here's a guy who
leans hard on his luck?
687
00:32:29,906 --> 00:32:32,367
He, uh... he let his partner's
kid take over his restaurant
688
00:32:32,450 --> 00:32:35,912
when all he knew about me was...
Well, better left unsaid.
689
00:32:35,995 --> 00:32:37,205
[all laugh]
690
00:32:37,288 --> 00:32:39,123
So when he said he
was getting married
691
00:32:39,207 --> 00:32:41,292
to a woman he'd only
known for five weeks,
692
00:32:41,751 --> 00:32:43,544
and he wanted me to
stand up for him,
693
00:32:43,628 --> 00:32:47,215
I thought, man, how long
can his luck hold out?
694
00:32:48,508 --> 00:32:51,970
But then I realized that with
something like this, getting married,
695
00:32:52,053 --> 00:32:53,554
you know, going the distance,
696
00:32:54,889 --> 00:32:56,182
luck is just the beginning.
697
00:32:57,684 --> 00:33:00,770
I mean, we're not here today because Joe
was lucky enough to find someone great.
698
00:33:00,853 --> 00:33:04,190
We're here because he was smart
enough not to let her go.
699
00:33:06,067 --> 00:33:08,277
There's always gonna be reasons
to throw in the towel,
700
00:33:09,278 --> 00:33:12,448
but the people like Joe who
find love and don't lose it
701
00:33:12,532 --> 00:33:14,784
are the ones who just
hang in no matter what.
702
00:33:15,994 --> 00:33:18,121
Let's face it, how many times
are you gonna be that lucky?
703
00:33:18,204 --> 00:33:19,080
[chuckles]
704
00:33:19,622 --> 00:33:21,874
Right person, right place,
705
00:33:23,001 --> 00:33:24,293
and you're actually ready?
706
00:33:26,921 --> 00:33:29,924
If that happens to you, the biggest
risk you can take is not taking a risk.
707
00:33:32,010 --> 00:33:34,262
I mean, something
like that doesn't...
708
00:33:40,476 --> 00:33:41,352
I'm sorry.
709
00:33:42,562 --> 00:33:43,438
[Charlie clears throat]
710
00:33:50,903 --> 00:33:51,946
Joe, Franny.
711
00:33:52,030 --> 00:33:54,198
-[woman] Joe and Franny.
-[all] Hear, hear.
712
00:33:54,699 --> 00:33:57,076
-[glasses clinking]
-[indistinct chattering]
713
00:34:10,548 --> 00:34:12,425
[indistinct chattering]
714
00:34:27,482 --> 00:34:28,691
What are you doing here?
715
00:34:29,776 --> 00:34:32,236
And what are you wearing?
716
00:34:33,446 --> 00:34:35,656
Oh, I was at a wedding,
717
00:34:35,740 --> 00:34:37,283
but, um, I had something to say
718
00:34:37,366 --> 00:34:39,118
so I kind of left in
the middle of it.
719
00:34:40,411 --> 00:34:41,287
Okay.
720
00:34:42,080 --> 00:34:44,332
I don't... I don't
know how you did it,
721
00:34:44,415 --> 00:34:48,252
but... but somehow you made me
feel really stupid and pathetic.
722
00:34:48,419 --> 00:34:51,005
A... and that just
seems really wrong.
723
00:34:51,214 --> 00:34:55,259
I mean, hurt and sad, I understand.
But stupid and pathetic?
724
00:34:55,343 --> 00:34:58,179
What did I do? I... I
just said how I felt.
725
00:34:58,596 --> 00:35:01,390
You see, stupid to me is
what you are when, um...
726
00:35:02,141 --> 00:35:05,019
When you see what you want
but you let it... Damn.
727
00:35:05,353 --> 00:35:07,730
And you just let it go.
728
00:35:07,814 --> 00:35:09,357
And... and pathetic, I mean,
729
00:35:09,524 --> 00:35:12,110
what is more pathetic than
having to hide your emotions?
730
00:35:12,735 --> 00:35:15,613
You see, I'm 17 so I don't
have to play the...
731
00:35:15,696 --> 00:35:17,532
I don't have to play the
kind of game where...
732
00:35:17,615 --> 00:35:19,408
-[dress tearing]
-The kind of game where...
733
00:35:19,951 --> 00:35:22,245
When... when someone
gets to you, you just...
734
00:35:22,995 --> 00:35:24,413
You wanna help me here?
735
00:35:26,499 --> 00:35:29,210
When someone gets to you... you
just shut off your emotions.
736
00:35:29,293 --> 00:35:32,713
You know, maybe when I'm
24, I'll be all mature
737
00:35:32,797 --> 00:35:35,466
and in control and...
Watch the satin.
738
00:35:35,800 --> 00:35:38,052
And... and I'll play
those games too.
739
00:35:38,511 --> 00:35:40,138
[fabric rips]
740
00:35:41,180 --> 00:35:42,181
[sighs]
741
00:35:42,265 --> 00:35:43,266
But I sure, uh...
742
00:35:44,350 --> 00:35:46,394
But I... I sure hope I don't.
743
00:35:47,687 --> 00:35:49,689
You come all the way
here to tell me that?
744
00:35:50,481 --> 00:35:51,482
Yeah.
745
00:36:04,537 --> 00:36:05,496
Mm.
746
00:36:05,872 --> 00:36:06,956
Can I have your rose?
747
00:36:09,041 --> 00:36:09,959
Go for it.
748
00:36:10,543 --> 00:36:11,627
Thank you.
749
00:36:14,964 --> 00:36:16,007
Oh, hey.
750
00:36:17,425 --> 00:36:18,885
What are you doing that for?
751
00:36:18,968 --> 00:36:21,846
Oh, I'm, uh... I'm
taking it home with me.
752
00:36:22,138 --> 00:36:22,972
There's some dumb tradition
753
00:36:23,055 --> 00:36:25,516
that if you sleep with a piece of
wedding cake underneath your pillow,
754
00:36:25,600 --> 00:36:28,186
you'll see the person you're gonna
marry that night in your dreams.
755
00:36:28,269 --> 00:36:30,897
Ooh, I'm gonna try that.
756
00:36:34,150 --> 00:36:37,695
You know, I... I had this
really bad audition once
757
00:36:37,904 --> 00:36:40,448
in the eighth grade for Pippin,
758
00:36:40,740 --> 00:36:42,617
and I came home, and
I was all upset.
759
00:36:42,700 --> 00:36:45,536
You know, my mom said, "So,
what are you gonna do?"
760
00:36:46,204 --> 00:36:47,371
Why are you telling me this?
761
00:36:47,622 --> 00:36:50,041
Because just...
762
00:36:50,666 --> 00:36:52,126
Anyway, she said that.
763
00:36:52,460 --> 00:36:56,422
And I said, "Well, Mom, I'm gonna
pretend like it never happened."
764
00:36:57,506 --> 00:37:00,384
You know, and she said, "Yeah.
Yeah, you can do that,
765
00:37:00,468 --> 00:37:02,053
but I don't think
it's gonna work.
766
00:37:02,637 --> 00:37:05,765
You know, I think what'll work
is if you go back the next time
767
00:37:06,098 --> 00:37:08,100
and you really give
it all you've got."
768
00:37:12,021 --> 00:37:14,607
God, she'd die if she knew
how I was using her advice.
769
00:37:19,445 --> 00:37:21,072
Look, I know it was
bad last night.
770
00:37:21,155 --> 00:37:22,782
-Sarah--
-I don't want to pressure you.
771
00:37:23,699 --> 00:37:27,245
And I know that there's something
wrong with us, but maybe that's why.
772
00:37:31,582 --> 00:37:32,792
But if we can...
773
00:37:34,627 --> 00:37:38,047
You know, if we can do this right,
then maybe what's wrong will--
774
00:37:38,130 --> 00:37:40,132
[Claudia] Hey, Sarah. Sarah.
775
00:37:40,925 --> 00:37:43,010
Come on, Franny's getting
ready to throw the bouquet.
776
00:37:43,094 --> 00:37:45,304
All single women required.
777
00:37:45,805 --> 00:37:47,974
[woman] Come on, come
on, all the ladies.
778
00:37:48,099 --> 00:37:49,267
Can't we try again?
779
00:37:52,853 --> 00:37:53,813
Yeah,
780
00:37:54,146 --> 00:37:55,314
we can.
781
00:38:02,822 --> 00:38:04,073
Where have you been?
782
00:38:05,366 --> 00:38:06,534
Well, they're waiting for you.
783
00:38:06,617 --> 00:38:08,077
Franny wants to
throw the bouquet.
784
00:38:08,661 --> 00:38:09,996
They shouldn't have waited.
785
00:38:12,707 --> 00:38:14,917
Grace, I've been
looking for you.
786
00:38:17,878 --> 00:38:19,005
Where are you going?
787
00:38:19,505 --> 00:38:21,048
Home. I gotta go.
788
00:38:21,716 --> 00:38:22,842
No, don't go.
789
00:38:23,384 --> 00:38:26,762
Look, I... I feel like
I should apologize,
790
00:38:27,096 --> 00:38:29,724
because that... that toast--
791
00:38:29,807 --> 00:38:31,642
Charlie, don't. It was great.
792
00:38:33,936 --> 00:38:35,688
Hey, don't run away.
793
00:38:36,314 --> 00:38:37,440
I gotta go.
794
00:38:37,606 --> 00:38:38,691
Why?
795
00:38:40,484 --> 00:38:42,695
Because this is too hard.
796
00:38:42,778 --> 00:38:46,157
But you were here,
and it was nice.
797
00:38:46,240 --> 00:38:47,325
-I thought--
-Well, it's not,
798
00:38:47,408 --> 00:38:51,329
because one minute you're telling me
you're waiting for her, and the next,
799
00:38:51,412 --> 00:38:53,497
we're dancing cheek to cheek and
you're pulling me really close.
800
00:38:53,581 --> 00:38:55,124
It was dancing.
That's all it was.
801
00:38:55,207 --> 00:38:57,043
And then you're giving this
beautiful toast about her,
802
00:38:57,126 --> 00:38:59,295
and then right after that
you're begging me to stay.
803
00:39:00,087 --> 00:39:02,298
And, Charlie, I
really can't do this.
804
00:39:05,468 --> 00:39:06,677
[sighs]
805
00:39:06,761 --> 00:39:07,845
I'm sorry.
806
00:39:08,471 --> 00:39:11,182
You're in some kind of limbo,
and it's making you nuts.
807
00:39:12,558 --> 00:39:13,601
I don't know what to do.
808
00:39:15,227 --> 00:39:17,021
Well, then, you gotta
shake things up.
809
00:39:17,355 --> 00:39:18,898
If you're looking for answers,
810
00:39:19,607 --> 00:39:22,735
get moving, because you
aren't gonna find any here.
811
00:39:25,279 --> 00:39:26,822
I know there aren't any for me.
812
00:39:42,630 --> 00:39:45,591
[man] Did Lewis remember to do a
second coat of paint on that trim?
813
00:39:46,967 --> 00:39:48,469
Because if you don't
do a second coat,
814
00:39:48,552 --> 00:39:50,763
the first coat's
a waste of time.
815
00:39:52,890 --> 00:39:55,101
Oh, I'll just have to
come back tomorrow
816
00:39:55,184 --> 00:39:56,602
and check it when
the light's right.
817
00:39:57,436 --> 00:40:00,189
And if there's finish
work left to do,
818
00:40:01,482 --> 00:40:03,984
that Atkinson job will
just have to wait.
819
00:40:08,280 --> 00:40:10,157
You came all the way
here to tell me that?
820
00:40:16,372 --> 00:40:17,456
Yeah.
821
00:40:20,543 --> 00:40:22,211
[soft song playing]
822
00:40:22,294 --> 00:40:26,424
Oh, now, Paul, absolutely, definitely.
I'll call you, okay?
823
00:40:29,677 --> 00:40:32,138
You will not call him.
824
00:40:33,139 --> 00:40:36,350
You've got that when-pigs-fly
thing in your voice.
825
00:40:36,475 --> 00:40:37,560
[chuckles]
826
00:40:37,852 --> 00:40:38,811
What?
827
00:40:39,395 --> 00:40:41,021
You mean I can't lie
to you anymore?
828
00:40:43,107 --> 00:40:44,233
Bummer, huh?
829
00:40:45,276 --> 00:40:46,277
You sharing?
830
00:40:46,944 --> 00:40:47,945
Mm.
831
00:40:49,321 --> 00:40:50,239
Mm.
832
00:40:51,532 --> 00:40:53,033
Souvenir from the wedding, huh?
833
00:40:53,117 --> 00:40:54,243
-Yeah.
-How was it?
834
00:40:55,244 --> 00:40:56,620
Pretty sappy.
835
00:41:00,291 --> 00:41:02,293
So, what's wrong with him?
836
00:41:03,544 --> 00:41:05,379
With Cousin Paul?
837
00:41:07,381 --> 00:41:08,424
I don't know.
838
00:41:09,633 --> 00:41:10,759
Nothing.
839
00:41:11,302 --> 00:41:12,511
He's fine.
840
00:41:15,347 --> 00:41:18,851
Except, you know how, like,
when you're with someone,
841
00:41:18,934 --> 00:41:22,104
and, I mean, even if it's the first
or second time you with them,
842
00:41:23,647 --> 00:41:25,566
and all of a sudden
you're thinking,
843
00:41:26,692 --> 00:41:29,403
I wonder what his
skin feels like,
844
00:41:29,945 --> 00:41:31,197
and you just...
845
00:41:32,490 --> 00:41:33,782
You want to touch him.
846
00:41:34,116 --> 00:41:35,075
You know?
847
00:41:36,118 --> 00:41:38,037
Or you want him to touch you.
848
00:41:41,999 --> 00:41:45,002
And I mean, if I'm...
if I'm thinking that,
849
00:41:45,377 --> 00:41:47,379
then I know something
good's gonna happen.
850
00:41:49,340 --> 00:41:50,758
But if I don't think it...
851
00:41:51,342 --> 00:41:54,470
Like tonight, it didn't
even cross my mind once.
852
00:41:55,554 --> 00:41:57,515
The guy doesn't stand a chance.
853
00:41:58,140 --> 00:42:01,268
[song continues playing]
854
00:42:14,865 --> 00:42:16,116
[whispers] Cal.
855
00:42:20,788 --> 00:42:21,830
What?
856
00:42:31,674 --> 00:42:32,758
Are you sure?
857
00:42:33,801 --> 00:42:35,052
No.
858
00:43:16,218 --> 00:43:17,928
Yes. Hi, uh,
859
00:43:18,012 --> 00:43:21,265
I wanted to know about your flights
from San Francisco to Chicago.
860
00:43:27,563 --> 00:43:29,440
[theme music playing]
861
00:43:29,490 --> 00:43:34,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.