All language subtitles for Party of Five s03e10 Close to You.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,294 --> 00:00:04,755
[rock music playing]
2
00:00:04,839 --> 00:00:06,423
[girl giggling]
3
00:00:11,929 --> 00:00:12,847
Oh, please.
4
00:00:12,930 --> 00:00:15,808
[Callie] Oh, come on.
5
00:00:15,891 --> 00:00:18,393
Hey, you know, some of
us have to write a...
6
00:00:18,477 --> 00:00:20,020
...paper.
7
00:00:20,103 --> 00:00:22,105
[Callie] Cut it out, okay? No.
8
00:00:22,189 --> 00:00:24,775
Come on, I mean it. I told you.
9
00:00:24,859 --> 00:00:26,944
I don't want to do this.
10
00:00:27,027 --> 00:00:28,069
Callie?
11
00:00:28,320 --> 00:00:30,948
No! Oh, my God. Stop! Stop!
12
00:00:31,156 --> 00:00:33,074
-No! I said, stop!
-Callie?
13
00:00:33,158 --> 00:00:34,869
-What the?
-Oh, my God.
14
00:00:34,952 --> 00:00:36,495
-Bailey!
-Who the hell are you?
15
00:00:36,578 --> 00:00:38,288
Get the hell off her!
16
00:00:38,497 --> 00:00:41,124
-Bailey!
-You know what?
17
00:00:42,459 --> 00:00:43,919
Get the hell out of
here or I'll kill you.
18
00:00:44,419 --> 00:00:46,005
I swear to God, I'll
break your neck.
19
00:00:47,006 --> 00:00:48,507
I swear to God.
20
00:00:54,763 --> 00:00:55,973
Damn tease.
21
00:00:58,767 --> 00:00:59,643
[door slams]
22
00:01:03,022 --> 00:01:04,439
You okay?
23
00:01:05,399 --> 00:01:06,817
Callie, are you okay?
24
00:01:06,901 --> 00:01:07,985
Go away.
25
00:01:09,069 --> 00:01:10,029
Callie.
26
00:01:10,946 --> 00:01:13,198
Please, just go away.
27
00:01:17,036 --> 00:01:19,580
[theme music playing]
28
00:01:22,290 --> 00:01:25,168
? Everybody wants to live ?
29
00:01:25,252 --> 00:01:27,295
? Like they wanna live ?
30
00:01:27,379 --> 00:01:30,382
? And everybody wants to love ?
31
00:01:30,465 --> 00:01:32,091
? Like they wanna love ?
32
00:01:32,175 --> 00:01:35,512
? Everybody wants to be ?
33
00:01:35,721 --> 00:01:40,475
? Closer to free ?
34
00:01:40,559 --> 00:01:43,645
? Closer to free ?
35
00:01:50,945 --> 00:01:52,195
[rock music playing on stereo]
36
00:01:56,742 --> 00:01:58,159
Your mom called about
a half hour ago.
37
00:01:59,244 --> 00:02:00,412
What'd you tell her?
38
00:02:00,913 --> 00:02:02,289
Told her you were in
the shower again.
39
00:02:03,206 --> 00:02:04,124
You said, "again"?
40
00:02:04,207 --> 00:02:06,293
No, course not.
41
00:02:08,087 --> 00:02:09,296
I thought again.
42
00:02:11,715 --> 00:02:14,093
You know what, Bailey? There's
plenty of hot water left
43
00:02:14,175 --> 00:02:16,053
if that's what you're
worried about, okay?
44
00:02:16,136 --> 00:02:18,305
Yeah. That's what
I'm worried about.
45
00:02:20,432 --> 00:02:21,934
Hey, Callie, wait a second.
46
00:02:23,435 --> 00:02:25,395
Look. Okay. All right. If
it's about last night,
47
00:02:25,896 --> 00:02:27,773
I'm really sorry. Okay?
48
00:02:27,856 --> 00:02:29,357
The guy was just...
49
00:02:29,817 --> 00:02:31,819
I don't know. You know, I
mean, I met him on the quad,
50
00:02:31,902 --> 00:02:33,528
and we started
talking about music,
51
00:02:33,612 --> 00:02:36,490
and he just came over
to play some stuff,
52
00:02:36,573 --> 00:02:39,242
and I had no idea
he'd end up being--
53
00:02:39,534 --> 00:02:42,079
Okay, what? Why are you
looking at me like that?
54
00:02:43,538 --> 00:02:45,040
What? I'm not looking
at you like anything.
55
00:02:45,124 --> 00:02:48,460
Yeah, you're looking at me like
there's something wrong with me.
56
00:02:48,669 --> 00:02:49,753
-No, I'm not.
-Yeah.
57
00:02:49,837 --> 00:02:52,798
You've got, like, this whole
judgmental thing going on.
58
00:02:53,423 --> 00:02:55,009
Callie, that is...
59
00:02:56,760 --> 00:02:57,845
Okay.
60
00:02:58,470 --> 00:03:00,221
Look, you obviously don't
want to talk about this.
61
00:03:00,347 --> 00:03:01,974
No, I don't. Okay?
62
00:03:02,057 --> 00:03:05,019
'Cause nothing actually happened.
All right?
63
00:03:05,102 --> 00:03:07,270
And anyway, it's over.
64
00:03:13,192 --> 00:03:14,528
Claudia?
65
00:03:14,987 --> 00:03:16,738
Oh, hey, Stuart.
66
00:03:16,822 --> 00:03:17,656
Check this out.
67
00:03:20,367 --> 00:03:24,079
"I Claudia, Advice
to the Lovelorn"?
68
00:03:24,872 --> 00:03:26,874
[laughs] What is that?
69
00:03:27,248 --> 00:03:28,917
This is a mock-up
of your new column.
70
00:03:29,001 --> 00:03:30,502
I mean, it's all greeked in.
71
00:03:30,585 --> 00:03:32,004
I had to use last year's
yearbook picture,
72
00:03:32,087 --> 00:03:33,547
but we can take a new
one if you want.
73
00:03:33,672 --> 00:03:35,465
Wait a minute.
74
00:03:35,549 --> 00:03:36,800
I'm not...
75
00:03:38,218 --> 00:03:41,013
You want me to write an advice
column to the lovelorn?
76
00:03:41,180 --> 00:03:43,140
[chuckles] I'm not a writer.
77
00:03:43,223 --> 00:03:45,392
Well, sure you are. I mean,
I read those stories
78
00:03:45,475 --> 00:03:47,144
you wrote in Medlock's class.
79
00:03:47,352 --> 00:03:49,063
You read my homework
assignments?
80
00:03:49,688 --> 00:03:51,439
Well, yeah. How else am
I gonna find new blood?
81
00:03:51,606 --> 00:03:53,274
And you're so insightful.
82
00:03:53,358 --> 00:03:56,528
I mean, all that stuff
about your family, I wept.
83
00:03:56,862 --> 00:03:57,905
Maybe.
84
00:03:58,947 --> 00:04:02,242
Whatever. I mean, who am I to be
giving advice to the lovelorn?
85
00:04:02,951 --> 00:04:06,038
My one and only boyfriend
dumped me for my sister.
86
00:04:06,580 --> 00:04:08,165
Did I see it coming? No.
87
00:04:08,331 --> 00:04:10,000
Yeah, but-- But wait.
That means--
88
00:04:10,084 --> 00:04:12,377
You see, that means you
have life experience.
89
00:04:12,753 --> 00:04:14,713
Here. Wait. I got a
few sample letters.
90
00:04:15,047 --> 00:04:15,881
Read them.
91
00:04:16,090 --> 00:04:17,716
These people need you, Claudia.
92
00:04:19,051 --> 00:04:20,802
You went to a lot of trouble.
93
00:04:21,220 --> 00:04:23,180
Well, that's 'cause I
can't think of anyone
94
00:04:23,263 --> 00:04:24,848
more perfect than you.
95
00:04:25,057 --> 00:04:26,391
"I Claudia," huh?
96
00:04:28,351 --> 00:04:29,269
It's kind of--
97
00:04:30,270 --> 00:04:31,271
It's kind of cute.
98
00:04:31,813 --> 00:04:32,814
[scrubbing noises]
99
00:04:32,898 --> 00:04:34,524
Sorry this is taking so long.
100
00:04:34,608 --> 00:04:36,944
It's just these drawers, they've
been sticking for weeks.
101
00:04:37,069 --> 00:04:39,362
I really think it was that
roof leak that caused it.
102
00:04:40,197 --> 00:04:41,489
It's no big deal, really.
103
00:04:41,573 --> 00:04:43,784
It's just a little elbow
grease and sandpaper.
104
00:04:44,159 --> 00:04:46,453
Yeah. I know. I
have sandpaper too.
105
00:04:46,954 --> 00:04:50,331
I just didn't know how
to do it exactly.
106
00:04:50,791 --> 00:04:53,376
I mean, I know. I
just didn't want to,
107
00:04:53,460 --> 00:04:54,795
you know, make a mistake.
108
00:04:55,587 --> 00:04:57,005
Well, you might want
to take notes, then.
109
00:04:57,089 --> 00:04:59,216
I know you're pretty serious
about your education.
110
00:05:00,217 --> 00:05:03,511
You just want to see where
it's sticking and shave it
111
00:05:04,138 --> 00:05:05,806
a little bit at a time.
112
00:05:06,848 --> 00:05:09,392
See. See, me, I would
have sanded first
113
00:05:09,559 --> 00:05:11,061
and asked questions later.
114
00:05:18,944 --> 00:05:21,362
So you guys have been working
awfully hard lately.
115
00:05:21,571 --> 00:05:23,364
[Sam mumbles affirmatively]
Got another job waiting.
116
00:05:24,407 --> 00:05:25,951
I was supposed to
start it last week.
117
00:05:26,827 --> 00:05:28,078
[Sam] You're not
complaining, are you?
118
00:05:28,912 --> 00:05:30,580
[Sam] 'Cause that would
be a definite first.
119
00:05:31,123 --> 00:05:32,082
No.
120
00:05:32,166 --> 00:05:33,959
It's just, I hardly
see you these days.
121
00:05:36,711 --> 00:05:38,088
That's fairly smooth.
122
00:05:39,338 --> 00:05:42,341
So this--? This new job,
is it something good?
123
00:05:42,425 --> 00:05:43,635
[Sam mumbles affirmatively]
124
00:05:44,427 --> 00:05:45,428
Listen, could you--?
125
00:05:46,429 --> 00:05:47,430
Is that the time?
126
00:05:48,974 --> 00:05:50,100
Yeah. Why?
127
00:05:50,184 --> 00:05:52,477
God, I've gotta start
wearing a watch.
128
00:05:52,560 --> 00:05:54,271
I had no idea we were
up here so long.
129
00:05:54,729 --> 00:05:55,814
I'm sorry.
130
00:05:56,231 --> 00:05:57,941
Listen, I-I gotta go.
131
00:05:58,025 --> 00:05:59,609
I'll pick all this up tomorrow.
Okay?
132
00:05:59,901 --> 00:06:01,611
Okay. Hey, I'm sorry.
133
00:06:01,695 --> 00:06:03,989
I shouldn't have asked you
to spend so much time.
134
00:06:04,489 --> 00:06:05,324
Don't sweat it.
135
00:06:05,824 --> 00:06:06,741
[Sam] This was fun.
136
00:06:07,408 --> 00:06:10,120
-[Sam] So tomorrow?
-Yeah.
137
00:06:11,454 --> 00:06:14,582
That-- That'd be great.
138
00:06:18,253 --> 00:06:21,548
So Tuesday. That makes this the,
139
00:06:22,299 --> 00:06:23,591
fourth day in a row
you've stopped by.
140
00:06:23,717 --> 00:06:25,719
Yeah. So? What are you saying?
141
00:06:25,886 --> 00:06:27,137
You that unhappy to see me?
142
00:06:27,554 --> 00:06:29,097
No. [Charlie chuckles]
143
00:06:29,348 --> 00:06:31,933
No. It's just this used
to be Xander's route.
144
00:06:32,517 --> 00:06:34,769
That guy does some
amazing impressions.
145
00:06:34,895 --> 00:06:37,356
[Charlie] Have you ever heard
him do his Sylvester Stallone?
146
00:06:37,689 --> 00:06:38,648
It's okay.
147
00:06:38,732 --> 00:06:40,692
[chuckling]
148
00:06:41,651 --> 00:06:43,778
Nice wrapping job. What
am I supposed to do?
149
00:06:43,862 --> 00:06:45,322
Serve this off the
back of my truck?
150
00:06:45,404 --> 00:06:46,823
Call it fettuccine flatbed?
151
00:06:46,948 --> 00:06:49,243
You're right. I'm sorry.
What was I thinking?
152
00:06:49,408 --> 00:06:51,786
Next time I'll have it wrapped
in aluminum foil swans.
153
00:06:56,917 --> 00:06:59,211
So same time tomorrow?
154
00:06:59,711 --> 00:07:00,921
We'll see.
155
00:07:01,420 --> 00:07:02,339
[engine ignites]
156
00:07:02,421 --> 00:07:03,882
What are you in
such a hurry for?
157
00:07:04,674 --> 00:07:06,801
I have seven more runs to make.
158
00:07:07,094 --> 00:07:07,969
Why?
159
00:07:09,263 --> 00:07:11,390
I thought you might
want to fix that flat.
160
00:07:11,973 --> 00:07:13,725
The-- Fix that...
161
00:07:14,434 --> 00:07:15,310
...flat.
162
00:07:15,977 --> 00:07:18,230
Yeah. Your right rear tire's
practically on the rim.
163
00:07:18,313 --> 00:07:20,732
Oh, my God. I can't believe I--
164
00:07:21,441 --> 00:07:22,359
You got a spare?
165
00:07:23,944 --> 00:07:27,197
No, no. We always take them out
to make more room for food.
166
00:07:27,281 --> 00:07:28,573
[Charlie laughs]
167
00:07:30,533 --> 00:07:32,493
You know, I have a truck.
168
00:07:33,120 --> 00:07:34,746
I could drive you on the
rest of your rounds.
169
00:07:34,955 --> 00:07:36,415
I'm done here for
tonight anyway.
170
00:07:36,998 --> 00:07:40,001
You don't want to do that.
It's another hour and a half.
171
00:07:40,961 --> 00:07:41,920
I don't mind, really.
172
00:07:43,213 --> 00:07:44,131
Might even be fun.
173
00:07:46,174 --> 00:07:47,175
[thunder rumbling]
174
00:07:47,259 --> 00:07:48,427
Julia!
175
00:07:50,262 --> 00:07:52,055
Julia! [door opens]
176
00:07:52,222 --> 00:07:53,348
What? What's your problem?
177
00:07:53,432 --> 00:07:56,226
These letters are soaked, and
it's coming from your room.
178
00:07:56,435 --> 00:07:58,686
That's...Ooh!
179
00:07:59,354 --> 00:08:01,564
I thought those guys were
supposed to be fixing the roof.
180
00:08:02,774 --> 00:08:05,193
The tarp-- They forgot to put the tarp on.
[rain pattering]
181
00:08:05,444 --> 00:08:07,028
Oh, that-- That's great.
182
00:08:07,404 --> 00:08:08,571
I mean, what kind of
an idiot forgets--
183
00:08:08,655 --> 00:08:11,658
He's not an idiot. I mean, maybe
he didn't think we needed it.
184
00:08:11,741 --> 00:08:14,411
What? They've been saying all
day that it was gonna rain.
185
00:08:14,494 --> 00:08:17,538
Well, maybe Sam
didn't see the news.
186
00:08:17,622 --> 00:08:19,374
I mean, it's not
necessarily his fault.
187
00:08:19,458 --> 00:08:22,294
Of course it's his fault.
He's the roofer. Duh.
188
00:08:22,794 --> 00:08:23,711
Why are you defending him?
189
00:08:23,795 --> 00:08:25,464
I am not defending him.
190
00:08:25,546 --> 00:08:26,506
Yeah, you are.
191
00:08:26,714 --> 00:08:27,966
No, I am not.
192
00:08:28,925 --> 00:08:31,803
You are. You are so weird.
193
00:08:31,886 --> 00:08:33,638
I mean, it's like you have a
crush on him or something.
194
00:08:33,721 --> 00:08:35,265
[Julia laughs]
195
00:08:35,390 --> 00:08:37,184
A crush on him? Shut up.
196
00:08:37,267 --> 00:08:39,727
That is so-- That is the
stupidest thing I--
197
00:08:39,811 --> 00:08:41,604
I can't believe you would--?
198
00:08:41,813 --> 00:08:42,689
What?
199
00:08:43,231 --> 00:08:44,607
Stuart was right.
200
00:08:45,275 --> 00:08:46,443
I am pretty good at this.
201
00:08:46,818 --> 00:08:48,069
You know what? You know what?
202
00:08:48,153 --> 00:08:50,655
I do not need this. I am
going back to my room.
203
00:08:53,116 --> 00:08:54,826
Hope you've got a wet suit.
204
00:08:57,537 --> 00:08:59,373
[jazz music playing on radio]
205
00:09:01,291 --> 00:09:03,293
Hey, I love this song.
206
00:09:03,460 --> 00:09:05,670
Hmm. Charlie Parker.
207
00:09:06,087 --> 00:09:09,257
Family legend has it that
I was named after him.
208
00:09:09,632 --> 00:09:11,385
So your dad named you
after a black man?
209
00:09:11,468 --> 00:09:12,802
[laughs]
210
00:09:13,636 --> 00:09:15,638
Don't get me wrong. I
still can't dance.
211
00:09:15,722 --> 00:09:16,848
[laughs]
212
00:09:16,931 --> 00:09:18,141
No one's perfect.
213
00:09:18,225 --> 00:09:19,142
[Charlie chuckles]
214
00:09:19,226 --> 00:09:20,935
Up here on the right.
215
00:09:21,311 --> 00:09:22,479
What? Here?
216
00:09:22,562 --> 00:09:24,147
What? Thought I lived
at the Fairmont?
217
00:09:24,856 --> 00:09:25,899
No. I just--
218
00:09:25,982 --> 00:09:26,983
You know what?
219
00:09:27,067 --> 00:09:28,818
Forget it. Let's drop it.
Really.
220
00:09:30,320 --> 00:09:33,365
[rain pattering]
221
00:09:43,124 --> 00:09:44,167
So...
222
00:09:44,709 --> 00:09:46,044
Speaking of dancing--
223
00:09:47,003 --> 00:09:48,338
Were we speaking of dancing?
224
00:09:48,922 --> 00:09:50,382
Yeah. A second ago you said--
225
00:09:51,258 --> 00:09:52,800
[both chuckle]
226
00:09:53,301 --> 00:09:55,929
Anyway, there's this
party I have to go to.
227
00:09:56,263 --> 00:09:57,514
It's a Homeless Coalition thing.
228
00:09:57,680 --> 00:09:59,015
It's no big deal or anything.
229
00:09:59,099 --> 00:10:01,642
[Grace] In fact, I wish
I could skip it myself.
230
00:10:01,768 --> 00:10:03,186
When is it?
231
00:10:03,270 --> 00:10:05,313
[metal clanging]
232
00:10:05,397 --> 00:10:07,648
[rap music playing on stereo]
233
00:10:07,732 --> 00:10:08,775
Get down.
234
00:10:08,858 --> 00:10:09,734
What?
235
00:10:09,817 --> 00:10:12,112
Scrootch down. Quick. Down.
236
00:10:12,779 --> 00:10:14,155
[car engine revs, rain patters]
237
00:10:14,739 --> 00:10:16,074
Yeah, man.
238
00:10:16,157 --> 00:10:17,325
-Hey, what's up?
-Hey, man.
239
00:10:17,409 --> 00:10:19,077
[excited chatter]
240
00:10:21,413 --> 00:10:23,081
[man] Come on, baby.
241
00:10:23,915 --> 00:10:26,042
[man] I ain't play that, baby.
I don't play that.
242
00:10:31,590 --> 00:10:32,924
You can get up now.
243
00:10:38,805 --> 00:10:40,181
[sighs]
244
00:10:40,265 --> 00:10:41,349
[sighs]
245
00:10:44,185 --> 00:10:45,061
So...
246
00:10:45,437 --> 00:10:47,188
Anyway,
247
00:10:47,272 --> 00:10:49,774
this party is tomorrow night.
248
00:10:50,567 --> 00:10:51,443
You free?
249
00:10:53,987 --> 00:10:56,239
[chuckles]
250
00:10:56,406 --> 00:10:58,575
[rain pattering]
251
00:11:01,702 --> 00:11:02,703
Hey.
252
00:11:03,288 --> 00:11:04,205
Hey.
253
00:11:04,956 --> 00:11:06,625
Wh--? There.
254
00:11:06,707 --> 00:11:07,959
My shoe.
255
00:11:10,504 --> 00:11:11,671
You're going?
256
00:11:12,046 --> 00:11:12,922
Yeah.
257
00:11:13,423 --> 00:11:14,966
Bare-naked Ladies concert.
258
00:11:15,049 --> 00:11:16,301
I'm meeting Sarah.
259
00:11:18,677 --> 00:11:19,846
Don't you have to
finish your paper?
260
00:11:20,555 --> 00:11:21,473
[Bailey] I finished it.
261
00:11:22,474 --> 00:11:23,350
Oh!
262
00:11:24,267 --> 00:11:26,019
So I'll see you later.
263
00:11:26,894 --> 00:11:28,188
Well, like, when?
264
00:11:28,396 --> 00:11:30,064
I don't know. Late probably.
265
00:11:37,280 --> 00:11:38,739
Callie.
266
00:11:40,200 --> 00:11:41,535
I'm sorry.
267
00:11:43,495 --> 00:11:44,496
What?
268
00:11:46,080 --> 00:11:47,081
What's going on?
269
00:11:47,165 --> 00:11:48,625
[sobs] I'm just--
270
00:11:49,167 --> 00:11:50,251
[sighs]
271
00:11:50,377 --> 00:11:52,711
I'm just-- I don't
want to be alone.
272
00:11:54,255 --> 00:11:57,800
I know it's stupid 'cause
nothing's gonna happen, right?
273
00:12:01,804 --> 00:12:03,181
Callie, it's-- It's just--
274
00:12:04,182 --> 00:12:05,266
I'm meeting Sarah.
275
00:12:05,559 --> 00:12:07,060
[Callie] Right. Right.
276
00:12:09,020 --> 00:12:10,689
I know you're gonna hate me,
277
00:12:10,771 --> 00:12:13,816
but please don't go.
278
00:12:16,319 --> 00:12:17,237
Bailey,
279
00:12:17,778 --> 00:12:18,988
please stay.
280
00:12:21,616 --> 00:12:25,119
[soft music playing]
281
00:12:33,294 --> 00:12:34,588
You sure you don't
want anything?
282
00:12:34,671 --> 00:12:35,714
Cup of coffee or something?
283
00:12:36,506 --> 00:12:37,674
Coffee?
284
00:12:38,466 --> 00:12:40,427
That would be-- No.
285
00:12:41,261 --> 00:12:42,345
My heart's already--
286
00:12:42,803 --> 00:12:45,223
If it weren't for this rib cage,
I'd be chasing it with a net.
287
00:12:45,640 --> 00:12:46,725
[Charlie chuckles]
288
00:12:46,933 --> 00:12:49,185
You're not-- That
didn't freak you out?
289
00:12:49,269 --> 00:12:51,730
I mean, even a little?
That drive-by thing?
290
00:12:52,188 --> 00:12:54,691
It was just a couple of gang
kids checking each other out.
291
00:12:55,066 --> 00:12:56,484
It happens every day.
292
00:12:56,901 --> 00:12:58,861
Yeah. But you made us duck down.
293
00:12:59,112 --> 00:13:00,363
Yeah, just to be
on the safe side.
294
00:13:00,447 --> 00:13:01,448
The safe side?
295
00:13:02,198 --> 00:13:03,366
That's, like,
296
00:13:04,242 --> 00:13:05,243
nowhere near here.
297
00:13:05,535 --> 00:13:07,203
Look, you made it clear
298
00:13:07,287 --> 00:13:08,955
you're not wild about the neighborhood.
So let's not--
299
00:13:09,038 --> 00:13:10,957
No. I'm not slamming
where you live,
300
00:13:11,124 --> 00:13:12,833
and I'm not saying that you
should move or anything.
301
00:13:13,668 --> 00:13:15,128
I'm just saying that if
you want to be safe,
302
00:13:15,211 --> 00:13:16,296
-you should--
-What?
303
00:13:18,506 --> 00:13:19,549
Well, like,
304
00:13:20,341 --> 00:13:22,260
[Charlie chuckles] change
that flimsy door lock.
305
00:13:22,843 --> 00:13:26,222
And close your windows
when you're out.
306
00:13:26,306 --> 00:13:27,599
You don't have to do this.
307
00:13:27,890 --> 00:13:29,476
I'm not a damsel in distress.
308
00:13:29,726 --> 00:13:32,019
I can-- I don't need
your protection.
309
00:13:32,103 --> 00:13:34,230
Don't worry. I'm done.
310
00:13:37,816 --> 00:13:38,693
Well...
311
00:13:40,153 --> 00:13:41,488
I should get going.
312
00:13:41,571 --> 00:13:42,821
Sure. Right.
313
00:13:44,324 --> 00:13:47,452
So thanks for the driving.
314
00:13:47,868 --> 00:13:49,579
Yeah. No problem.
315
00:13:50,580 --> 00:13:52,791
And I'll see ya.
316
00:13:56,877 --> 00:13:57,796
[door closes]
317
00:14:00,214 --> 00:14:01,215
[door opens]
318
00:14:01,966 --> 00:14:03,176
What time tomorrow night?
319
00:14:03,968 --> 00:14:04,843
Eight o'clock.
320
00:14:05,844 --> 00:14:07,555
Do you want me to
walk you to your car?
321
00:14:08,097 --> 00:14:09,474
[chuckles]
322
00:14:12,393 --> 00:14:13,978
[sighs] I know what
you're gonna say.
323
00:14:14,061 --> 00:14:15,062
Yeah.
324
00:14:15,146 --> 00:14:16,773
Look, I know you're mad.
325
00:14:16,815 --> 00:14:19,567
Mad? No. Bailey, mad is
when your car won't start.
326
00:14:19,651 --> 00:14:21,695
Mad is when the alarm doesn't
go off and you miss Trig.
327
00:14:21,778 --> 00:14:24,280
-When you spend three hours at a
concert by yourself-- -Shush.
328
00:14:24,447 --> 00:14:25,490
Don't shush me.
329
00:14:25,573 --> 00:14:26,533
She's sleeping.
330
00:14:26,616 --> 00:14:28,827
Okay? It took me hours to
get her to sleep as it is.
331
00:14:28,909 --> 00:14:31,329
Who? Who are we talking about?
332
00:14:31,496 --> 00:14:32,789
Callie.
333
00:14:32,955 --> 00:14:37,168
It took you hours to
get Callie to sleep?
334
00:14:37,251 --> 00:14:38,795
[sighs]
335
00:14:40,630 --> 00:14:43,842
Sarah, she was almost
raped last night.
336
00:14:45,926 --> 00:14:47,220
Oh, my God.
337
00:14:48,471 --> 00:14:50,473
She had some guy
over, some new guy.
338
00:14:50,724 --> 00:14:53,142
And I came home, I heard
screaming from the bedroom,
339
00:14:53,226 --> 00:14:54,477
so I ran in there,
340
00:14:54,811 --> 00:14:56,730
and kind of intercepted.
341
00:14:58,439 --> 00:15:00,024
Why didn't you tell me
about this yesterday?
342
00:15:00,107 --> 00:15:01,401
She asked me not to.
343
00:15:02,443 --> 00:15:04,070
And then tonight
when I was leaving,
344
00:15:04,487 --> 00:15:07,323
I don't know, she started to
do this meltdown or something,
345
00:15:07,407 --> 00:15:09,075
and there was, like,
no way I could leave.
346
00:15:11,619 --> 00:15:12,912
[sighs]
347
00:15:15,915 --> 00:15:18,626
[Bailey sighs] Okay.
Look, I'm sorry.
348
00:15:18,710 --> 00:15:20,086
I'll make it up to you.
I promise.
349
00:15:20,169 --> 00:15:22,088
Okay. Tomorrow, we can
do anything you want.
350
00:15:23,256 --> 00:15:25,550
Okay? We can take a drive
out to Point Reyes,
351
00:15:26,050 --> 00:15:26,967
spend the day,
352
00:15:27,719 --> 00:15:30,096
or just drive to Sausalito and
get some dinner or something.
353
00:15:30,680 --> 00:15:32,223
You know what, Bailey?
354
00:15:33,516 --> 00:15:35,017
I can't believe I'm
about to say this.
355
00:15:35,101 --> 00:15:37,687
But I think we should spend
some time with Callie.
356
00:15:41,566 --> 00:15:42,901
[Julia] It's not
that bad, Charlie.
357
00:15:42,983 --> 00:15:44,235
It just got some of
Claud's stuff wet.
358
00:15:44,819 --> 00:15:47,071
Her ceiling is stained, and
your floorboards could warp.
359
00:15:47,154 --> 00:15:49,407
It was one rain storm, and I
caught most of it with a bucket.
360
00:15:49,783 --> 00:15:50,700
There he is.
361
00:15:52,493 --> 00:15:54,245
Charlie, just please
be reasonable.
362
00:15:59,459 --> 00:16:00,960
You see this tarp, Sam?
363
00:16:01,043 --> 00:16:01,878
Yeah.
364
00:16:01,961 --> 00:16:03,504
Something's wrong
with this picture?
365
00:16:06,591 --> 00:16:08,092
Oh, no.
366
00:16:09,719 --> 00:16:11,262
It rained last night.
367
00:16:12,513 --> 00:16:13,765
Was there damage?
368
00:16:13,890 --> 00:16:14,808
Not that much.
369
00:16:14,891 --> 00:16:17,602
Claudia's ceiling needs
patching and repainting.
370
00:16:18,018 --> 00:16:19,979
And if there's any buckling
in the attic floors--
371
00:16:20,062 --> 00:16:21,272
[Sam] I'll fix it.
372
00:16:21,815 --> 00:16:23,733
And I'll only charge
you for materials.
373
00:16:25,318 --> 00:16:26,903
Only charge me for
the materials?
374
00:16:27,987 --> 00:16:30,323
Yeah. I'll cut you a break
'cause it was partly my fault.
375
00:16:30,448 --> 00:16:32,533
-It was completely your fault.
-No.
376
00:16:32,617 --> 00:16:34,911
Actually, your sister kept
me late doing some repairs.
377
00:16:34,994 --> 00:16:36,537
Otherwise, the tarp
would have been on.
378
00:16:36,621 --> 00:16:38,790
He's right, Charlie. I
asked him to work on my...
379
00:16:38,998 --> 00:16:40,959
Something upstairs, and
that made him late for--
380
00:16:41,083 --> 00:16:42,460
-For whatever--
-I don't give a damn.
381
00:16:42,585 --> 00:16:44,712
The tarp should've been on.
It's part of the job.
382
00:16:44,796 --> 00:16:45,964
It was after dark.
383
00:16:46,046 --> 00:16:48,382
I'm not working up on
the roof after dark.
384
00:16:48,466 --> 00:16:50,092
You should remember
to put it on before.
385
00:16:50,343 --> 00:16:51,511
So, what are we gonna
do about this?
386
00:16:51,594 --> 00:16:52,679
Sam's idea sounds fair.
387
00:16:52,762 --> 00:16:53,972
I can tell you what I won't do.
388
00:16:54,054 --> 00:16:55,306
I'm not paying for
any materials.
389
00:16:55,389 --> 00:16:57,099
I'm not gonna pay
for a damn thing.
390
00:16:57,183 --> 00:16:59,811
[Sam] That's like 300 bucks worth
of work you're talking about.
391
00:16:59,894 --> 00:17:01,187
[Charlie] Is it? I'm sorry.
392
00:17:01,270 --> 00:17:02,605
[Sam] Well, I'm not
working for free.
393
00:17:02,689 --> 00:17:03,898
Then I'll get somebody
else to do it.
394
00:17:04,064 --> 00:17:06,192
What? You gonna fire me?
395
00:17:06,943 --> 00:17:08,987
Yeah. I guess I am.
396
00:17:10,363 --> 00:17:11,322
Fine.
397
00:17:11,614 --> 00:17:12,824
Fine.
398
00:17:12,907 --> 00:17:14,617
I got other work I can do.
399
00:17:14,868 --> 00:17:17,328
Fine? What do you mean, fine?
That's not fine.
400
00:17:17,411 --> 00:17:19,330
You guys, can't--? Can't
you talk about this?
401
00:17:19,413 --> 00:17:20,665
Can't you reach an agreement?
402
00:17:21,165 --> 00:17:22,333
Charlie!
403
00:17:22,917 --> 00:17:23,835
Sam!
404
00:17:27,547 --> 00:17:29,716
Okay. One caf� latte
405
00:17:29,799 --> 00:17:32,010
and one iced mocha
thingy coming right up.
406
00:17:39,308 --> 00:17:41,268
So is this your first
time out since...?
407
00:17:41,352 --> 00:17:42,311
[sighs]
408
00:17:42,395 --> 00:17:43,312
Yeah.
409
00:17:43,437 --> 00:17:46,148
It's gotta feel good to get
out of the apartment though?
410
00:17:46,900 --> 00:17:48,735
I don't know, I guess.
411
00:17:50,236 --> 00:17:51,445
I can't really...
412
00:17:52,321 --> 00:17:54,032
I don't want to
hang around school,
413
00:17:54,198 --> 00:17:55,950
you know, because if
I ran into him...
414
00:17:56,034 --> 00:17:58,870
I know it's-- It's
kind of clich�,
415
00:17:59,495 --> 00:18:01,998
but you shouldn't let
this eat at you.
416
00:18:02,373 --> 00:18:04,667
You ought to talk to
somebody about it.
417
00:18:05,418 --> 00:18:07,086
You mean, like some
professional type?
418
00:18:07,169 --> 00:18:09,714
Yeah. Or even some girlfriend.
419
00:18:12,425 --> 00:18:15,845
I don't really have
many women friends.
420
00:18:17,055 --> 00:18:20,307
You know, I always did
better with guys.
421
00:18:20,474 --> 00:18:22,226
You can talk to me.
422
00:18:23,019 --> 00:18:25,897
I know we don't know each
other that well, but...
423
00:18:27,774 --> 00:18:28,900
I can't.
424
00:18:30,610 --> 00:18:32,152
Okay.
425
00:18:34,781 --> 00:18:36,908
Well, you can talk to Bailey.
426
00:18:36,991 --> 00:18:38,785
I know he really
cares about you.
427
00:18:40,494 --> 00:18:42,663
You know, and he'd be
428
00:18:43,748 --> 00:18:46,000
really great and sensitive.
429
00:18:46,542 --> 00:18:48,252
He's not like other guys.
You know that.
430
00:18:49,587 --> 00:18:50,630
Yeah.
431
00:18:51,672 --> 00:18:52,673
Just kind of proves
432
00:18:52,757 --> 00:18:54,884
that not all guys are
caveman types, you know?
433
00:18:59,179 --> 00:19:02,683
He told me that he wants to go
to the police station with you
434
00:19:02,767 --> 00:19:04,143
if you decide to report this.
435
00:19:06,437 --> 00:19:08,314
[Sarah] How many
guys would do that?
436
00:19:10,024 --> 00:19:12,192
Okay. Here we go.
437
00:19:12,485 --> 00:19:13,444
Thank you.
438
00:19:15,571 --> 00:19:16,948
So, what are we talking about?
439
00:19:17,031 --> 00:19:20,242
Just that not all guys are bad.
440
00:19:21,160 --> 00:19:22,620
Some are kind of worth trusting.
441
00:19:22,870 --> 00:19:23,704
[chuckles]
442
00:19:23,788 --> 00:19:25,748
You, for instance.
443
00:19:25,832 --> 00:19:26,749
Right?
444
00:19:28,375 --> 00:19:29,209
Right.
445
00:19:33,131 --> 00:19:34,381
[Julia] So...
446
00:19:34,674 --> 00:19:36,592
Charlie, listen, good news.
447
00:19:36,676 --> 00:19:40,930
I talked to Sam, and he
totally changed his mind.
448
00:19:41,430 --> 00:19:43,307
I mean, that he said
he'll do the work and--
449
00:19:43,390 --> 00:19:45,351
And for free and that
he's really sorry, and--
450
00:19:45,434 --> 00:19:46,602
Really?
451
00:19:47,561 --> 00:19:48,771
That's not how he sounded to me.
452
00:19:49,856 --> 00:19:51,565
Well, you didn't
hear it this time.
453
00:19:51,649 --> 00:19:54,318
'Cause after I talked it through
and made him see it our way,
454
00:19:54,401 --> 00:19:56,029
you know, he just-- He said
455
00:19:56,195 --> 00:19:59,073
that he kind of didn't want
to admit it at the time,
456
00:19:59,157 --> 00:20:01,408
but he knew he was wrong. And
now he wants to make it right.
457
00:20:04,244 --> 00:20:05,287
Okay.
458
00:20:05,746 --> 00:20:06,580
Then, good.
459
00:20:06,914 --> 00:20:08,749
'Cause he should.
460
00:20:09,167 --> 00:20:11,335
Well, he is, 'cause,
461
00:20:12,003 --> 00:20:13,046
he's not a bad guy.
462
00:20:14,463 --> 00:20:15,422
Wow.
463
00:20:17,466 --> 00:20:18,634
You look nice.
464
00:20:19,052 --> 00:20:20,136
It's a rental.
465
00:20:20,845 --> 00:20:22,013
Can you tell?
466
00:20:22,096 --> 00:20:23,056
Not at all.
467
00:20:26,767 --> 00:20:28,227
[slow jazz music playing]
468
00:20:30,396 --> 00:20:31,397
Hey.
469
00:20:32,732 --> 00:20:33,566
Julia.
470
00:20:34,817 --> 00:20:37,528
So here's what happened.
471
00:20:37,611 --> 00:20:38,988
After you left,
472
00:20:39,238 --> 00:20:40,823
Charlie thought about it and--
473
00:20:40,948 --> 00:20:43,325
And he realized that it was
totally unfair to expect you
474
00:20:43,409 --> 00:20:45,244
to work for-- You
know, for nothing.
475
00:20:45,327 --> 00:20:46,829
How'd you find me here?
476
00:20:47,163 --> 00:20:48,748
I called your office.
They said--
477
00:20:49,415 --> 00:20:52,126
Anyways here,
478
00:20:52,210 --> 00:20:53,127
300.
479
00:20:55,922 --> 00:20:57,506
Look at that.
480
00:20:59,759 --> 00:21:01,219
So we're set?
481
00:21:03,054 --> 00:21:05,098
Yep. I'll start up
again tomorrow.
482
00:21:07,307 --> 00:21:08,768
Wow. That's...
483
00:21:09,060 --> 00:21:12,438
You coming back to-- To
the house, that's great.
484
00:21:12,980 --> 00:21:14,815
It's great. Isn't it great?
485
00:21:16,943 --> 00:21:17,860
Sure.
486
00:21:18,402 --> 00:21:19,278
Yeah.
487
00:21:22,698 --> 00:21:25,576
[band playing slow jazz music]
488
00:21:27,620 --> 00:21:29,288
[indistinct chatter]
489
00:21:31,082 --> 00:21:33,126
But we've also got
to be able to say,
490
00:21:33,209 --> 00:21:35,211
"Here's a place to live and
here's help finding a job."
491
00:21:35,294 --> 00:21:36,879
Right. Right.
492
00:21:37,922 --> 00:21:38,839
Hey.
493
00:21:39,632 --> 00:21:41,092
You look nice.
494
00:21:41,550 --> 00:21:42,760
You too.
495
00:21:44,011 --> 00:21:45,846
I'm sorry. I was saying.
496
00:21:45,930 --> 00:21:46,973
[laughs]
497
00:21:47,098 --> 00:21:49,225
Grace, I am sold.
498
00:21:49,433 --> 00:21:51,727
Now, talk to your boyfriend.
499
00:21:52,603 --> 00:21:56,482
Oh, he's-- This
isn't my boyfriend.
500
00:21:56,565 --> 00:22:00,111
Well, I'll call you tomorrow.
501
00:22:00,194 --> 00:22:01,403
Good night.
502
00:22:03,489 --> 00:22:04,448
Sorry about that.
503
00:22:04,531 --> 00:22:05,741
Don't worry about it.
504
00:22:06,325 --> 00:22:07,451
Hey, you.
505
00:22:07,534 --> 00:22:08,828
Hey, good turnout.
506
00:22:08,911 --> 00:22:09,870
Very.
507
00:22:11,247 --> 00:22:13,499
Marcia, Charlie.
Charlie, Marcia.
508
00:22:13,582 --> 00:22:15,626
You're lucky. I can't
pay my boyfriend
509
00:22:15,751 --> 00:22:17,670
to attend another one
of these events.
510
00:22:18,838 --> 00:22:19,755
My turn.
511
00:22:19,839 --> 00:22:22,216
We're not dating.
512
00:22:24,010 --> 00:22:24,927
Too bad.
513
00:22:25,803 --> 00:22:28,514
Do you want to grab
some food or something?
514
00:22:28,597 --> 00:22:29,640
I could eat.
515
00:22:32,350 --> 00:22:33,894
You'd think people would
have more to care about
516
00:22:33,978 --> 00:22:35,229
than who I bring to a party.
517
00:22:35,313 --> 00:22:38,024
You know what? As long
as they're talking...
518
00:22:38,398 --> 00:22:40,109
[Grace laughs]
519
00:22:41,735 --> 00:22:43,612
I thought you said
you couldn't dance.
520
00:22:44,030 --> 00:22:45,323
I lied.
521
00:22:48,326 --> 00:22:49,743
This...
522
00:22:50,244 --> 00:22:52,288
This kind of thing isn't
exactly my sport.
523
00:22:53,164 --> 00:22:53,998
I know.
524
00:22:54,707 --> 00:22:56,125
You hate having
somebody else lead.
525
00:22:56,209 --> 00:22:57,168
[Grace laughs]
526
00:22:57,251 --> 00:22:58,460
Ha-ha.
527
00:23:04,217 --> 00:23:09,138
[slow jazz music playing]
528
00:23:13,851 --> 00:23:15,853
Can you believe this? Can
you believe this is me?
529
00:23:15,936 --> 00:23:17,104
I'm, like, some stalker.
530
00:23:17,188 --> 00:23:19,065
I can't believe you'd act
this way over a roofer.
531
00:23:19,148 --> 00:23:21,108
Contractor. General contractor.
532
00:23:21,192 --> 00:23:22,360
He does everything.
533
00:23:23,485 --> 00:23:25,154
I think about him all the time.
534
00:23:25,238 --> 00:23:27,405
I dream about him.
The hokiest dreams,
535
00:23:27,489 --> 00:23:29,158
like running through
fields together.
536
00:23:29,242 --> 00:23:30,534
I mean, please.
537
00:23:30,617 --> 00:23:33,204
And last period in Calc, I wrote
his name all over my assignment
538
00:23:33,287 --> 00:23:35,748
without even knowing it.
"Sam, Sam, Sam, Sam."
539
00:23:35,831 --> 00:23:38,416
"Sam, I am." Who are you?
540
00:23:38,959 --> 00:23:40,586
Julia, do you really,
541
00:23:40,794 --> 00:23:42,588
really want to go out
with the roof guy?
542
00:23:42,671 --> 00:23:44,048
[in unison] Contractor!
543
00:23:44,257 --> 00:23:46,092
Excuse me, you're not
exactly gonna First Lady
544
00:23:46,175 --> 00:23:47,176
dating my brother.
545
00:23:47,760 --> 00:23:49,678
I'm sorry.
546
00:23:50,428 --> 00:23:51,722
-[Julia sighs]
-Look,
547
00:23:51,805 --> 00:23:53,307
forget it. I totally understand.
548
00:23:53,391 --> 00:23:54,975
You know, sometimes love
can make you weird.
549
00:23:55,142 --> 00:23:57,311
Tell me about it. I spent
$300 of my own money
550
00:23:57,395 --> 00:23:58,771
to keep him on the job.
551
00:23:59,146 --> 00:24:00,189
What?
552
00:24:00,273 --> 00:24:01,523
Don't ask.
553
00:24:01,857 --> 00:24:03,276
[Claudia] Stuart,
no, I told you,
554
00:24:03,359 --> 00:24:05,027
I'm drying them
in the microwave.
555
00:24:05,111 --> 00:24:07,071
No, I don't need you to come
over here and get them.
556
00:24:07,238 --> 00:24:08,739
Bye. [phone beeps off]
557
00:24:09,615 --> 00:24:10,699
Going somewhere?
558
00:24:11,409 --> 00:24:12,743
Went. Last night.
559
00:24:13,411 --> 00:24:14,578
In a tux?
560
00:24:15,037 --> 00:24:16,330
How did I miss this?
561
00:24:16,830 --> 00:24:17,998
[Charlie] Beats me.
562
00:24:18,082 --> 00:24:20,960
Grace had this,
fundraiser thing,
563
00:24:21,335 --> 00:24:22,878
and she wanted somebody
to go with her. So...
564
00:24:22,962 --> 00:24:24,171
Grace.
565
00:24:25,131 --> 00:24:27,758
The same Grace that called
you, "a stupid white rich kid"
566
00:24:27,841 --> 00:24:28,675
in the newspaper?
567
00:24:28,759 --> 00:24:29,676
That Grace?
568
00:24:30,219 --> 00:24:31,887
She didn't say stupid.
569
00:24:32,596 --> 00:24:34,932
Is there something
going on with you two?
570
00:24:35,557 --> 00:24:36,767
With me and Grace?
571
00:24:37,101 --> 00:24:38,518
No.
572
00:24:39,353 --> 00:24:40,980
-Why?
-Well, I don't know.
573
00:24:41,063 --> 00:24:42,064
It's just--
574
00:24:43,023 --> 00:24:45,483
It's just the way you
smiled just then
575
00:24:45,567 --> 00:24:46,444
when I said that about her.
576
00:24:46,777 --> 00:24:47,736
I didn't smile.
577
00:24:47,903 --> 00:24:49,071
Yes, you did.
578
00:24:51,073 --> 00:24:52,074
What about Kirsten?
579
00:24:54,492 --> 00:24:57,330
Oh, man, Claudia, it's not--
580
00:24:58,038 --> 00:24:59,915
Grace is just a friend.
581
00:25:00,707 --> 00:25:01,625
Believe me.
582
00:25:01,875 --> 00:25:02,918
Really?
583
00:25:04,378 --> 00:25:06,880
'Cause you really did
smile just then.
584
00:25:07,214 --> 00:25:09,342
And, well, I mean, I'm
getting pretty good
585
00:25:09,425 --> 00:25:10,676
at spotting this
kind of stuff, so--
586
00:25:10,759 --> 00:25:12,636
Look, Claud, she's just a
friend, and that's it.
587
00:25:13,137 --> 00:25:14,054
Okay?
588
00:25:14,138 --> 00:25:15,806
[Charlie] Trust me.
589
00:25:15,889 --> 00:25:16,807
It's like,
590
00:25:17,141 --> 00:25:19,268
after everything, that's kind
of what I need right now.
591
00:25:19,352 --> 00:25:20,311
And it feels good.
592
00:25:21,103 --> 00:25:24,231
So if you're picking up on
something, that's all it is.
593
00:25:24,315 --> 00:25:25,523
I promise.
594
00:25:28,610 --> 00:25:30,237
So where did this
event take place?
595
00:25:30,946 --> 00:25:33,199
In my room.
596
00:25:33,407 --> 00:25:34,658
Your bedroom?
597
00:25:35,493 --> 00:25:36,618
Well, it's,
598
00:25:39,372 --> 00:25:41,040
-It's--
-It's shared off-campus housing.
599
00:25:41,123 --> 00:25:42,875
Your room is your bedroom.
600
00:25:43,417 --> 00:25:44,460
Are you her boyfriend?
601
00:25:45,419 --> 00:25:46,586
No.
602
00:25:46,670 --> 00:25:47,713
I'm just her roommate.
603
00:25:50,090 --> 00:25:51,091
When the rape occurred--?
604
00:25:51,175 --> 00:25:53,052
Well, it wasn't--
605
00:25:53,135 --> 00:25:54,303
I mean, it wasn't a rape.
606
00:25:54,387 --> 00:25:58,057
No. I mean, it almost was.
He was going to rape me,
607
00:25:58,182 --> 00:26:00,100
you know. But then
Bailey walked in
608
00:26:00,184 --> 00:26:01,394
and he stopped him.
609
00:26:03,521 --> 00:26:05,356
How do you know, Callie?
610
00:26:05,439 --> 00:26:06,482
What?
611
00:26:07,983 --> 00:26:09,776
How do you know that he
was going to rape you?
612
00:26:11,862 --> 00:26:14,240
Well, he--
613
00:26:15,199 --> 00:26:16,200
He...
614
00:26:16,409 --> 00:26:17,784
Officer, I was there.
615
00:26:18,536 --> 00:26:20,329
The guy had his pants down.
616
00:26:20,413 --> 00:26:22,456
He was pinning her to the
floor, and she was screaming.
617
00:26:23,332 --> 00:26:24,833
Believe me, he was
gonna rape her.
618
00:26:29,129 --> 00:26:30,381
You don't believe me.
619
00:26:31,006 --> 00:26:32,841
Well, I'm just trying
to get the facts down.
620
00:26:33,217 --> 00:26:35,219
I don't want to do this, Bailey.
Can we please j--?
621
00:26:35,302 --> 00:26:37,096
Look, why don't you just ask
me your questions, okay?
622
00:26:37,179 --> 00:26:38,472
'Cause I was there too.
623
00:26:38,638 --> 00:26:40,433
Or better yet, why
don't you bring him in
624
00:26:40,516 --> 00:26:43,436
and ask him what happened.
Just leave her alone for now.
625
00:26:48,399 --> 00:26:50,568
I promise I won't distract
you on the job anymore.
626
00:26:50,650 --> 00:26:53,404
I just-- I made these,
kind of a welcome back.
627
00:26:54,863 --> 00:26:57,408
Walnuts. I'm deathly
allergic to walnuts.
628
00:26:57,783 --> 00:27:00,702
Great. Now, you're gonna think
I'm trying to kill you.
629
00:27:01,078 --> 00:27:04,831
Hey, listen, I want you to know
630
00:27:04,915 --> 00:27:06,292
that I think it's
smart you came back.
631
00:27:06,375 --> 00:27:08,626
And I know the extra work's
gonna cost you a few bucks--
632
00:27:08,794 --> 00:27:10,796
You want one of these?
They're really good.
633
00:27:12,047 --> 00:27:13,966
But I'm gonna
recommended you now.
634
00:27:14,300 --> 00:27:17,386
I'm gonna tell people that
you're a good businessman.
635
00:27:17,470 --> 00:27:18,887
And a decent guy.
636
00:27:18,971 --> 00:27:20,556
So it'll work out for everybody.
637
00:27:20,889 --> 00:27:21,890
Right.
638
00:27:27,271 --> 00:27:28,897
That's very funky.
639
00:27:29,273 --> 00:27:30,648
-You said he--
-I know.
640
00:27:31,024 --> 00:27:32,734
I know. I just--
641
00:27:33,360 --> 00:27:36,196
He's so stubborn, and it seems
so stupid the two of you not--
642
00:27:36,280 --> 00:27:39,199
That money was--?
That was your money?
643
00:27:40,326 --> 00:27:42,035
Your brother had--? Had
nothing to do with it?
644
00:27:45,539 --> 00:27:47,291
Why would you do
something like that?
645
00:27:47,374 --> 00:27:48,626
Because...
646
00:27:49,418 --> 00:27:51,128
Because it's...
647
00:27:52,630 --> 00:27:54,381
Look, it was kind of my fault.
648
00:27:54,798 --> 00:27:57,551
And you-- You should be here
and do the job and get paid.
649
00:27:57,635 --> 00:27:59,512
And what difference does
it make whose money it is?
650
00:27:59,595 --> 00:28:00,887
It's money.
651
00:28:04,266 --> 00:28:06,893
You people are a little strange.
You know that?
652
00:28:10,063 --> 00:28:11,231
Don't I even get a thank you?
653
00:28:13,567 --> 00:28:14,818
Thank you.
654
00:28:16,236 --> 00:28:18,905
[Sam] Dan, did you pick up those
tenpenny nails that I asked you to?
655
00:28:20,949 --> 00:28:24,953
And I figured I had two choices:
"Hey, Charlie, can you come down
656
00:28:25,037 --> 00:28:26,788
to this neighborhood
that you love so much
657
00:28:28,374 --> 00:28:31,043
cause I got halfway through
installing this new lock
658
00:28:31,126 --> 00:28:32,710
and I couldn't figure
out how to finish?"
659
00:28:33,212 --> 00:28:34,963
And that didn't sound
great, frankly.
660
00:28:35,464 --> 00:28:36,798
God, this is--
661
00:28:36,882 --> 00:28:39,176
But, then there would have been,
"Hey, Charlie, guess what?
662
00:28:39,259 --> 00:28:40,886
I spent the entire night
without a lock on my door."
663
00:28:40,969 --> 00:28:43,930
And I could just hear you
reading me the riot act, so...
664
00:28:47,976 --> 00:28:50,604
[upbeat alternative
music playing]
665
00:28:50,854 --> 00:28:52,439
You know what I was
thinking about before?
666
00:28:53,607 --> 00:28:55,775
How something good could
just drop into my lap
667
00:28:55,859 --> 00:28:57,361
and I'd be completely oblivious.
668
00:28:58,487 --> 00:29:00,364
Something's gonna be difficult
or painful, I'm there.
669
00:29:00,447 --> 00:29:02,866
Like a magnet. I mean, look
what I do for a living.
670
00:29:03,617 --> 00:29:06,036
But the happy things...
671
00:29:08,997 --> 00:29:10,165
Do you ever do that?
672
00:29:10,249 --> 00:29:11,542
Do you ever--?
673
00:29:11,958 --> 00:29:12,834
Something,
674
00:29:14,336 --> 00:29:17,673
somebody is right there,
675
00:29:18,048 --> 00:29:19,883
right in front of you, and you
don't-- [Door knob falls]
676
00:29:19,966 --> 00:29:21,385
I'm sorry. Sorry.
677
00:29:24,638 --> 00:29:25,931
Oh, what the hell.
678
00:29:27,307 --> 00:29:28,642
[Grace] Oh, huh.
679
00:29:28,850 --> 00:29:29,851
I guess--
680
00:29:29,935 --> 00:29:31,645
No. No, listen, you didn't.
681
00:29:31,729 --> 00:29:33,522
-It's me. It's all right.
-God.
682
00:29:33,606 --> 00:29:34,856
That didn't happen, okay?
683
00:29:34,940 --> 00:29:36,442
Is that--? Can we--?
684
00:29:36,525 --> 00:29:38,151
Yeah. Yeah.
685
00:29:40,404 --> 00:29:42,197
I'll, I'll just--
686
00:29:42,531 --> 00:29:44,700
I'll be done here
in a little bit.
687
00:29:49,204 --> 00:29:50,122
[sighs]
688
00:29:50,205 --> 00:29:51,081
Yeah.
689
00:29:51,164 --> 00:29:52,207
Okay.
690
00:29:53,626 --> 00:29:54,960
[Callie] No, I understand.
691
00:29:55,294 --> 00:29:56,587
Okay. Thank you.
692
00:29:59,423 --> 00:30:02,134
They brought him
in to talk to him,
693
00:30:02,217 --> 00:30:06,179
you know, and surprise surprise,
he said it was my fault.
694
00:30:07,264 --> 00:30:08,599
Well, they don't--
695
00:30:08,682 --> 00:30:10,684
He said I brought him
up to my apartment.
696
00:30:10,976 --> 00:30:12,852
I came onto him,
697
00:30:13,895 --> 00:30:15,397
and we were gonna
do it, you know,
698
00:30:15,564 --> 00:30:17,983
but then Bailey walked in.
699
00:30:18,358 --> 00:30:19,901
I walked in and what?
700
00:30:19,985 --> 00:30:21,987
[Callie] He said that I--
701
00:30:22,154 --> 00:30:24,948
That something was going
on between you and me,
702
00:30:25,031 --> 00:30:28,160
and that when you walked
in, I got scared,
703
00:30:28,243 --> 00:30:30,120
like I was cheating
on you or something.
704
00:30:31,871 --> 00:30:33,666
So that's why I had to
make up the whole story
705
00:30:33,749 --> 00:30:34,916
about him almost raping me.
706
00:30:35,125 --> 00:30:36,126
[scoffs]
707
00:30:36,209 --> 00:30:38,504
That's crazy. I mean, it's--
708
00:30:39,338 --> 00:30:41,632
No one is gonna believe that.
709
00:30:41,715 --> 00:30:44,384
Okay? I mean, Bailey will just
tell them you're just roommates.
710
00:30:44,468 --> 00:30:46,637
And he has a girlfriend. And
there's nothing going on
711
00:30:46,720 --> 00:30:49,306
between you two, so he'll
just explain what happened.
712
00:30:52,810 --> 00:30:54,060
Of course I will.
713
00:30:56,146 --> 00:30:56,980
I mean,
714
00:30:57,731 --> 00:31:00,984
I know I kind of go out with
a lot of guys and stuff,
715
00:31:01,067 --> 00:31:02,944
and I pick up guys,
716
00:31:04,112 --> 00:31:05,656
and I dress a certain way.
717
00:31:06,323 --> 00:31:07,616
'Cause, I don't know.
718
00:31:08,116 --> 00:31:11,745
I mean, I like having
guys look at me.
719
00:31:11,829 --> 00:31:13,205
I like feeling sexy, but that--
720
00:31:13,955 --> 00:31:15,165
That doesn't mean...
721
00:31:17,917 --> 00:31:19,461
This time I didn't do anything.
722
00:31:19,545 --> 00:31:21,004
-I swear to God.
-Callie.
723
00:31:21,087 --> 00:31:22,922
I can't go back there, Bailey.
724
00:31:23,465 --> 00:31:25,008
I just, I can't.
725
00:31:26,176 --> 00:31:27,720
-God.
-Hey.
726
00:31:28,804 --> 00:31:30,930
Nobody's gonna make you do
anything you don't want to do.
727
00:31:31,264 --> 00:31:32,224
Okay?
728
00:31:33,684 --> 00:31:34,560
Okay?
729
00:31:34,852 --> 00:31:35,769
[Callie] Promise?
730
00:31:36,936 --> 00:31:38,021
[Bailey] I promise.
731
00:31:45,987 --> 00:31:46,946
Bailey?
732
00:31:47,155 --> 00:31:48,281
Hi.
733
00:31:51,326 --> 00:31:53,662
A Woman's Guide To Empowerment?
734
00:31:54,329 --> 00:31:57,165
Yeah. I was just,
you know, browsing.
735
00:31:58,250 --> 00:31:59,752
In the woman's issues section?
736
00:32:01,127 --> 00:32:03,171
Hey, I'm in college
now, remember?
737
00:32:03,422 --> 00:32:04,715
And I read.
738
00:32:05,173 --> 00:32:06,383
What are you doing here?
739
00:32:07,050 --> 00:32:09,511
I was just checking up
on the competition.
740
00:32:09,928 --> 00:32:11,847
I'm writing an advice
column for The Sampler.
741
00:32:12,305 --> 00:32:13,473
What kind of advice?
742
00:32:13,557 --> 00:32:15,434
You know, love stuff.
743
00:32:16,769 --> 00:32:17,853
Hey, don't laugh.
744
00:32:18,228 --> 00:32:20,606
Turns out I'm actually
pretty good at this.
745
00:32:21,064 --> 00:32:23,358
I've got insight.
746
00:32:24,150 --> 00:32:26,820
I can pretty much always tell
when something's going on.
747
00:32:28,488 --> 00:32:29,364
Like with
748
00:32:30,449 --> 00:32:31,742
you.
749
00:32:32,534 --> 00:32:33,493
What about me?
750
00:32:33,577 --> 00:32:34,787
Well, for starters,
751
00:32:36,037 --> 00:32:37,122
you're acting weird.
752
00:32:37,205 --> 00:32:38,498
I'm not acting weird.
753
00:32:39,999 --> 00:32:41,251
Weird how?
754
00:32:41,334 --> 00:32:42,586
Confused weird.
755
00:32:43,378 --> 00:32:45,672
Secretive weird. Weird
like when you were
756
00:32:45,756 --> 00:32:47,132
falling-in-love-
with-Sarah weird.
757
00:32:47,299 --> 00:32:48,425
[Bailey chuckles]
758
00:32:49,301 --> 00:32:50,302
You're weird.
759
00:32:50,385 --> 00:32:51,637
It's the dimples.
760
00:32:51,762 --> 00:32:53,722
-What?
-Your dimples.
761
00:32:54,556 --> 00:32:56,308
When something's going on,
762
00:32:57,309 --> 00:32:58,268
they pulse.
763
00:32:58,602 --> 00:33:00,520
No. You're nuts.
764
00:33:00,854 --> 00:33:02,021
Wow.
765
00:33:02,606 --> 00:33:04,524
Look at those dimples go.
766
00:33:11,364 --> 00:33:14,284
So how's she doing, Callie?
767
00:33:16,745 --> 00:33:18,163
Still kind of upset.
768
00:33:18,914 --> 00:33:21,124
Spent the morning with her.
That seemed to help.
769
00:33:22,167 --> 00:33:23,251
Oh, that's good.
770
00:33:24,043 --> 00:33:24,962
Yeah.
771
00:33:25,420 --> 00:33:28,256
So, I was-- I was
thinking about Callie.
772
00:33:28,632 --> 00:33:30,550
You know, I was
thinking that it's--
773
00:33:30,634 --> 00:33:34,053
It's really great that she has
you to help her with this.
774
00:33:34,638 --> 00:33:37,599
You know, I mean, it was
kind of my suggestion, so...
775
00:33:39,058 --> 00:33:41,227
But I don't know.
776
00:33:43,104 --> 00:33:44,063
What?
777
00:33:45,148 --> 00:33:46,525
I don't know. I just--
778
00:33:46,900 --> 00:33:49,820
I just think maybe she relies
on you a little too much.
779
00:33:52,071 --> 00:33:52,990
Aha.
780
00:33:53,907 --> 00:33:56,326
I mean-- Well, I don't mean
781
00:33:56,409 --> 00:33:58,370
that you should not be
there for her, you know.
782
00:33:58,704 --> 00:34:00,079
'Cause obviously,
I mean, you're--
783
00:34:00,163 --> 00:34:02,207
You're really great and
helpful, you know.
784
00:34:02,290 --> 00:34:04,417
But it's not like you know
about handling this stuff.
785
00:34:04,501 --> 00:34:05,961
And there are people who do.
786
00:34:06,461 --> 00:34:08,296
I mean, not that you're not
doing exactly the right thing.
787
00:34:10,340 --> 00:34:12,091
No, I think you're right.
788
00:34:12,384 --> 00:34:14,011
-You do?
-Yeah.
789
00:34:14,928 --> 00:34:15,929
She...
790
00:34:17,806 --> 00:34:20,183
I shouldn't be the only
person in her life.
791
00:34:20,726 --> 00:34:22,435
You know, there should
be some kind of--
792
00:34:24,521 --> 00:34:25,731
I don't know.
793
00:34:26,105 --> 00:34:28,567
Support group or something.
794
00:34:28,859 --> 00:34:29,902
Exactly.
795
00:34:30,944 --> 00:34:31,987
Yeah.
796
00:34:32,571 --> 00:34:33,739
I could look into that.
797
00:34:34,656 --> 00:34:35,574
Yeah.
798
00:34:36,115 --> 00:34:37,701
Yeah. I mean, that would--
799
00:34:38,284 --> 00:34:39,536
That would be--
800
00:34:40,829 --> 00:34:42,873
Yeah, I think that could help.
801
00:34:44,917 --> 00:34:45,834
Yeah.
802
00:34:49,004 --> 00:34:50,296
Well, what do you think?
803
00:34:50,380 --> 00:34:52,591
They're great.
804
00:34:52,674 --> 00:34:54,676
And my favorite one--
My favorite one:
805
00:34:55,635 --> 00:34:58,430
"Go for it. Life's too short.
806
00:34:59,347 --> 00:35:01,892
Force him to notice you.
Spill your guts,
807
00:35:01,975 --> 00:35:03,685
and at least then you'll
know where you stand."
808
00:35:03,769 --> 00:35:06,438
I mean, that's-- That's
really good advice.
809
00:35:07,814 --> 00:35:10,567
But do you think maybe
you could expand on that
810
00:35:10,650 --> 00:35:12,527
with some more ideas because,
811
00:35:12,611 --> 00:35:14,237
you see, that's not so
easy for some people.
812
00:35:14,320 --> 00:35:17,032
Well, Stuart, I mean, that's
up to the individual.
813
00:35:17,115 --> 00:35:19,158
See, the point is,
just don't waste time.
814
00:35:19,409 --> 00:35:21,202
If you like someone,
just say so.
815
00:35:21,494 --> 00:35:23,413
I mean, what's the worst
that could happen?
816
00:35:24,289 --> 00:35:26,374
I don't know.
817
00:35:27,166 --> 00:35:28,877
So, you really like?
818
00:35:28,961 --> 00:35:30,462
Like? No.
819
00:35:30,545 --> 00:35:32,297
More like love.
820
00:35:32,380 --> 00:35:33,715
Totally.
821
00:35:33,799 --> 00:35:34,883
Cool.
822
00:35:34,967 --> 00:35:36,802
Well, I guess you were right.
823
00:35:37,302 --> 00:35:39,429
I am pretty insightful.
824
00:35:39,512 --> 00:35:41,180
I mean, it's gotten to the point
825
00:35:41,264 --> 00:35:42,849
where all I have to
do is look at someone
826
00:35:42,933 --> 00:35:44,225
and I know exactly
what's going on.
827
00:35:44,935 --> 00:35:46,227
It's a gift.
828
00:35:46,311 --> 00:35:48,229
Anyway, keep those letters
and cards coming.
829
00:35:48,313 --> 00:35:49,355
See ya.
830
00:35:50,440 --> 00:35:52,901
See ya. [bell ringing]
831
00:35:56,154 --> 00:36:00,075
[pop music playing]
832
00:36:03,829 --> 00:36:05,538
[knock at window]
833
00:36:16,008 --> 00:36:18,135
Listen, I'm kind of in the
middle of something here, so--
834
00:36:18,217 --> 00:36:19,845
No. Just-- Just
give me a second.
835
00:36:19,928 --> 00:36:23,723
Listen I've been thinking
about what happened here
836
00:36:23,807 --> 00:36:25,892
the last few days,
especially yesterday.
837
00:36:25,976 --> 00:36:28,061
And I don't feel all that
good about the $300.
838
00:36:28,520 --> 00:36:29,437
So,
839
00:36:31,106 --> 00:36:32,357
here.
840
00:36:33,191 --> 00:36:34,985
It's yours.
841
00:36:35,276 --> 00:36:36,987
The money shouldn't come
out of your pocket.
842
00:36:37,070 --> 00:36:38,905
Take it or I'm gonna feel
like I'm ripping you off
843
00:36:38,989 --> 00:36:40,073
-or something.
-Forget it.
844
00:36:40,157 --> 00:36:41,199
No. No.
845
00:36:44,452 --> 00:36:45,996
Now, how about half? Okay?
846
00:36:46,079 --> 00:36:49,499
That's fair. I mean, that's
what your brother and I
847
00:36:49,582 --> 00:36:51,001
should have done to begin with.
848
00:36:56,131 --> 00:36:57,049
Please take it.
849
00:36:59,467 --> 00:37:01,053
Okay. Half.
850
00:37:02,595 --> 00:37:03,471
Hey.
851
00:37:06,432 --> 00:37:07,684
You're not strange.
852
00:37:09,644 --> 00:37:10,979
I shouldn't have said that.
853
00:37:11,063 --> 00:37:12,313
That was out of line.
854
00:37:14,191 --> 00:37:15,942
And I should have said thank you
855
00:37:16,026 --> 00:37:17,443
without you having
to ask for it.
856
00:37:19,612 --> 00:37:20,446
Really?
857
00:37:21,031 --> 00:37:21,865
Yeah.
858
00:37:23,575 --> 00:37:24,868
'Cause you're sweet, Julia.
859
00:37:24,951 --> 00:37:25,994
You--
860
00:37:26,536 --> 00:37:27,453
You are.
861
00:37:28,955 --> 00:37:31,083
And that was a nice
thing you did for me.
862
00:37:31,249 --> 00:37:32,167
So
863
00:37:34,252 --> 00:37:35,754
thank you.
864
00:37:47,182 --> 00:37:48,558
You're welcome.
865
00:37:55,273 --> 00:37:57,234
Don't tell me. You
were out sightseeing?
866
00:37:58,526 --> 00:38:00,070
You didn't stop by today
867
00:38:00,153 --> 00:38:01,738
and you didn't return
any of my calls.
868
00:38:04,282 --> 00:38:06,243
Do you think maybe that
could mean something?
869
00:38:08,620 --> 00:38:09,537
Can I?
870
00:38:10,080 --> 00:38:12,207
Sure, yeah, come on in.
871
00:38:18,922 --> 00:38:21,758
I can pour you some
Comfy Mint Curl-up Tea,
872
00:38:21,841 --> 00:38:23,176
and we can sit here.
873
00:38:23,260 --> 00:38:25,678
And you can tell me
that I am attractive,
874
00:38:25,762 --> 00:38:27,931
and that one day I'll
meet the right guy.
875
00:38:28,514 --> 00:38:30,308
And I'll nod and say thank you.
876
00:38:30,391 --> 00:38:32,227
And want to shoot
myself in the head.
877
00:38:32,310 --> 00:38:33,645
It'll be a hell of an evening.
878
00:38:35,521 --> 00:38:37,398
That isn't... [Charlie chuckles]
879
00:38:42,654 --> 00:38:43,863
You are attractive.
880
00:38:44,405 --> 00:38:45,573
I mean, really--
881
00:38:45,657 --> 00:38:48,701
Let's not get into this.
Okay, Charlie? Please.
882
00:38:49,744 --> 00:38:51,871
We had a good business
relationship before--
883
00:38:51,955 --> 00:38:55,333
We're not-- It's not only a
business relationship, Grace.
884
00:38:56,209 --> 00:38:57,543
I mean, come on, we--
885
00:38:58,920 --> 00:39:01,422
We danced together.
I dipped you.
886
00:39:02,548 --> 00:39:03,883
And then you dropped
me on my head,
887
00:39:03,967 --> 00:39:04,926
metaphorically speaking.
888
00:39:05,010 --> 00:39:06,178
[both chuckle]
889
00:39:08,471 --> 00:39:11,183
See, that's the thing. I--
890
00:39:11,975 --> 00:39:13,810
I laugh with you.
891
00:39:14,227 --> 00:39:15,353
There's nobody else that--
892
00:39:16,688 --> 00:39:19,107
It's been a long time since
I met somebody who--
893
00:39:19,858 --> 00:39:22,110
Who I want to hang
out with and--
894
00:39:22,194 --> 00:39:24,321
And do stuff with and talk to.
895
00:39:24,403 --> 00:39:26,156
But that's it?
896
00:39:26,698 --> 00:39:27,615
Yes.
897
00:39:29,367 --> 00:39:30,827
But it has nothing
to do with you.
898
00:39:30,910 --> 00:39:33,205
No. Wait. That--
899
00:39:33,288 --> 00:39:36,415
That sounds wrong.
That's not what I mean.
900
00:39:36,499 --> 00:39:37,750
God.
901
00:39:39,502 --> 00:39:40,586
You could--
902
00:39:42,797 --> 00:39:44,590
You could be all the
things that you are,
903
00:39:44,674 --> 00:39:45,925
and I still couldn't.
904
00:39:48,803 --> 00:39:50,096
I can't.
905
00:39:52,640 --> 00:39:53,683
Why not?
906
00:39:55,768 --> 00:39:57,603
It's a long story.
907
00:40:00,565 --> 00:40:02,734
I have the time.
908
00:40:03,318 --> 00:40:05,945
[guitar music playing]
909
00:40:07,280 --> 00:40:08,781
I'm...
910
00:40:10,283 --> 00:40:12,869
I'm waiting for someone.
911
00:40:16,206 --> 00:40:17,874
Kirsten.
912
00:40:19,500 --> 00:40:21,878
We've been together for a while
913
00:40:21,961 --> 00:40:24,089
and, um, well...
914
00:40:24,172 --> 00:40:26,424
[speaks indistinctly]
915
00:40:29,386 --> 00:40:31,012
Make radio contact
so we don't know
916
00:40:31,096 --> 00:40:32,389
where the army's
gonna make a stand.
917
00:40:33,472 --> 00:40:34,724
What are you watching?
918
00:40:35,975 --> 00:40:37,560
I don't know.
919
00:40:37,643 --> 00:40:39,478
Some old movie.
920
00:40:39,562 --> 00:40:41,189
It's just on.
921
00:40:43,024 --> 00:40:44,192
I...
922
00:40:44,276 --> 00:40:45,735
I was thinking.
923
00:40:46,361 --> 00:40:49,948
I think I'm gonna go back
to the police station.
924
00:40:50,323 --> 00:40:53,743
I mean, I think it's a good
idea that we went and I just--
925
00:40:53,952 --> 00:40:55,245
I want to see it through.
926
00:40:55,328 --> 00:40:57,580
Good. That's good.
927
00:40:58,331 --> 00:41:01,209
And we should probably
start thinking
928
00:41:01,293 --> 00:41:02,668
about what's gonna
happen after that.
929
00:41:05,630 --> 00:41:08,091
I kind of gotta start
looking at things.
930
00:41:08,174 --> 00:41:10,009
You know, at myself,
931
00:41:11,219 --> 00:41:13,012
some of the choices I make.
932
00:41:14,472 --> 00:41:17,558
[Callie sighs] Like why it always
seems, no matter what I do,
933
00:41:17,642 --> 00:41:20,770
I always go for the wrong guy.
934
00:41:23,398 --> 00:41:25,108
Why do you think I do that?
935
00:41:28,111 --> 00:41:29,404
I don't know.
936
00:41:32,449 --> 00:41:33,532
What's that?
937
00:41:35,868 --> 00:41:36,953
I went and--
938
00:41:37,036 --> 00:41:39,538
And picked up some
pamphlets and brochures
939
00:41:39,622 --> 00:41:42,792
and stuff about--
About your situation.
940
00:41:44,336 --> 00:41:45,253
You know, like how you can--
941
00:41:45,337 --> 00:41:46,545
You got those for me?
942
00:41:48,131 --> 00:41:49,174
Well, yeah.
943
00:41:49,257 --> 00:41:50,591
[sighs]
944
00:41:50,925 --> 00:41:52,635
Bailey, that is just--
945
00:41:53,136 --> 00:41:54,471
That is so great.
946
00:41:55,263 --> 00:41:56,348
You think so?
947
00:41:57,682 --> 00:41:58,724
Good.
948
00:41:58,808 --> 00:42:01,478
Because I really think so too.
949
00:42:01,853 --> 00:42:03,438
I mean, I've been looking
through this stuff,
950
00:42:03,521 --> 00:42:05,731
and I think a lot of it
could be really helpful.
951
00:42:05,815 --> 00:42:07,442
You're amazing. You know that?
952
00:42:08,443 --> 00:42:09,444
No.
953
00:42:09,527 --> 00:42:11,321
[Callie] Yeah, you are.
954
00:42:14,240 --> 00:42:15,283
See, this is what I mean.
955
00:42:15,367 --> 00:42:17,243
It's like, what is my problem?
956
00:42:17,827 --> 00:42:18,870
You know?
957
00:42:18,953 --> 00:42:20,497
I mean, the world's
an okay place,
958
00:42:20,579 --> 00:42:23,375
but I just-- I keep
ending up with these--
959
00:42:23,582 --> 00:42:25,168
These losers and creeps
960
00:42:26,294 --> 00:42:27,962
and I don't want that.
961
00:42:29,130 --> 00:42:31,757
I don't want to be the kind
of person that wants that.
962
00:42:35,970 --> 00:42:38,931
I just-- I don't
know why I can't--
963
00:42:41,851 --> 00:42:44,354
Why I just can't find
someone like you.
964
00:42:48,691 --> 00:42:50,609
I just want someone like you.
965
00:43:00,953 --> 00:43:02,747
[TV] You all got
families at home.
966
00:43:02,830 --> 00:43:04,999
Wives, mothers, and sweethearts.
967
00:43:05,083 --> 00:43:07,626
And I ain't got no one so
it doesn't matter about me.
968
00:43:07,676 --> 00:43:12,226
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.