All language subtitles for Only.The.Lonely.1991.DVDRip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,500 --> 00:01:36,461 - How you doin', Frank? - Morning, Danny. It's a gorgeous day! 2 00:01:36,498 --> 00:01:38,588 Isn't it? 3 00:01:38,630 --> 00:01:40,590 - Thank you. - How are you, Clark? 4 00:01:40,627 --> 00:01:42,592 Good morning there, Danny. 5 00:01:42,629 --> 00:01:44,678 - There you go. - Thank you. 6 00:01:50,684 --> 00:01:52,603 - Morning, Danny. - Hiya, Tom. 7 00:01:55,731 --> 00:01:57,733 How's it going, Doc, Arty? 8 00:01:59,735 --> 00:02:01,820 - Hi. - Morning. 9 00:02:07,326 --> 00:02:09,328 Oh, Danny, wait. 10 00:02:09,369 --> 00:02:11,455 Here, wait, wait. 11 00:02:11,497 --> 00:02:13,457 How you doing, Nick? 12 00:02:13,493 --> 00:02:15,751 Fine. 13 00:02:15,793 --> 00:02:19,004 Give this to your mother. 14 00:02:19,046 --> 00:02:21,006 Thanks. 15 00:02:55,958 --> 00:02:58,127 - Good morning, Danny. - Morning, Ma. 16 00:02:58,163 --> 00:03:01,255 I told you not to hang you coat on the banister. It ruins the shape. 17 00:03:01,297 --> 00:03:03,257 - Sorry. - Did you get my paper? 18 00:03:03,299 --> 00:03:05,217 Thanks. 19 00:03:06,302 --> 00:03:08,262 My lotto ticket? 20 00:03:11,140 --> 00:03:13,100 - What's this? - From Nick. 21 00:03:22,234 --> 00:03:24,695 - Give it back. - Why? 22 00:03:24,737 --> 00:03:26,697 Come on, ma, Nick's a good guy. 23 00:03:26,739 --> 00:03:30,034 Typical Greek. I know what he's up to. 24 00:03:30,076 --> 00:03:32,495 If I accept it, he'll think I'm easy. 25 00:03:32,531 --> 00:03:35,206 I don't want to know this. 26 00:03:35,247 --> 00:03:36,791 What's that? 27 00:03:36,827 --> 00:03:40,002 Prime rib. 28 00:03:41,420 --> 00:03:44,549 When did you start eating yogurt? Where's your danish? 29 00:03:44,590 --> 00:03:46,551 I'm trying to cut back. 30 00:03:46,592 --> 00:03:48,553 You? Cut back? 31 00:03:48,594 --> 00:03:50,555 Pants are getting a little tight, 32 00:03:50,596 --> 00:03:52,557 so I thought I'd give this a try. 33 00:03:52,598 --> 00:03:54,976 Well you can't expect to fit into boys sizes. 34 00:03:55,017 --> 00:03:57,228 You're not a boy anymore. 35 00:03:57,270 --> 00:03:59,814 I'm 38 years old, Ma. I haven't been a boy for 20 years. 36 00:03:59,856 --> 00:04:02,900 My son, the anorexic. 37 00:04:02,942 --> 00:04:06,070 Aw, damn, fisk isn't gonna play. 38 00:04:06,112 --> 00:04:08,656 - You going to the game? - Yeah, tomorrow. 39 00:04:08,698 --> 00:04:11,325 Sal and me. Boston's in town, Clemens is pitching. 40 00:04:11,367 --> 00:04:13,911 - Should be a great game. - But tomorrow's Wednesday. 41 00:04:13,953 --> 00:04:16,956 - Yeah. - And Wednesday we go to bingo. 42 00:04:18,624 --> 00:04:20,626 Couldn't we skip it this week, Ma? 43 00:04:20,663 --> 00:04:24,839 Skip it, Danny? I can't skip bingo, I love it. 44 00:04:24,881 --> 00:04:28,593 I haven't skipped bingo in 25 years. 45 00:04:28,629 --> 00:04:31,054 Look, I'd cancel, it's just, you know, 46 00:04:31,095 --> 00:04:33,056 sal got these tickets over three months ago. 47 00:04:35,058 --> 00:04:37,268 Okay, I'll go myself. 48 00:04:39,020 --> 00:04:42,106 Just be careful. There's a lot of construction around the church... 49 00:04:42,148 --> 00:04:44,108 and I don't want you slipping and falling. 50 00:04:44,150 --> 00:04:46,611 - I will. - Your eyes aren't so good anymore. 51 00:04:46,653 --> 00:04:48,613 Don't start that. 52 00:04:48,655 --> 00:04:50,615 My eyes are perfect. 53 00:04:50,657 --> 00:04:53,118 Then why are you pouring orange juice in your coffee? 54 00:04:54,536 --> 00:04:56,538 Damn cartons! 55 00:04:56,579 --> 00:04:58,665 They're all decorated the same. 56 00:05:46,087 --> 00:05:48,089 Oh, Danny. 57 00:05:48,131 --> 00:05:51,802 I hope you enjoyed your baseball game. 58 00:06:04,648 --> 00:06:06,900 Um, Ma, look, 59 00:06:06,942 --> 00:06:09,027 I'll skip the game. We'll go to bingo. 60 00:06:09,069 --> 00:06:12,531 No, that's all right. You go ahead, enjoy yourself. 61 00:06:12,572 --> 00:06:16,159 No, no, I can go to a game any time, Ma. 62 00:06:16,196 --> 00:06:18,161 Bingo only comes once a week. 63 00:06:19,496 --> 00:06:22,332 - Thank you, Danny. - It's okay. 64 00:06:23,458 --> 00:06:25,460 Are you gonna eat that? 65 00:06:25,497 --> 00:06:27,462 No, you want it? 66 00:06:27,499 --> 00:06:29,464 Yeah, I'll start my diet tomorrow. 67 00:06:29,501 --> 00:06:31,425 That's sissy food, anyway. 68 00:06:31,466 --> 00:06:33,927 True, very true. 69 00:06:38,474 --> 00:06:40,684 The district court of Salvatore Buonarte... 70 00:06:40,726 --> 00:06:44,229 and Danny Muldoon is now in session. 71 00:06:44,271 --> 00:06:46,231 All rise. 72 00:06:46,268 --> 00:06:47,983 What's the accused charged with? 73 00:06:48,025 --> 00:06:50,694 Name's Duane Earl Tyrone. 74 00:06:50,736 --> 00:06:53,864 Apparently he ran this piece of shit apartment housing... 75 00:06:53,906 --> 00:06:56,742 down on the south side, mostly senior citizens, right? 76 00:06:56,784 --> 00:06:58,577 He'd take their monthly checks, 77 00:06:58,619 --> 00:07:01,372 cash 'em, then strangle them to death. 78 00:07:01,413 --> 00:07:04,750 - Aw, jeez. - How come guys like that do that? 79 00:07:04,792 --> 00:07:06,919 Chemical imbalance or something, you know. 80 00:07:06,961 --> 00:07:08,921 - Yeah? - I read that somewhere. 81 00:07:08,963 --> 00:07:11,423 - Not enough... - You mean it's a vitamin thing? 82 00:07:11,465 --> 00:07:13,425 Yeah, it's a deficiency of some sort, 83 00:07:13,467 --> 00:07:15,427 - like rickets. - Yeah? 84 00:07:15,469 --> 00:07:18,597 - You take vitamins, Tyrone? - Nah. 85 00:07:18,634 --> 00:07:22,726 - I'm gonna start taking vitamins. - Yeah, me too. 86 00:07:31,110 --> 00:07:33,571 So, how's the wife? 87 00:07:34,864 --> 00:07:38,284 - She cut me off, Danny. - For how long? 88 00:07:38,325 --> 00:07:41,662 She says until I seek professional help. 89 00:07:41,699 --> 00:07:44,415 - For what? - She thinks I'm getting weird in bed. 90 00:07:45,666 --> 00:07:48,502 - Are you? - Well... 91 00:07:48,544 --> 00:07:51,464 we've been doin' it the same way for the past 10 years, Danny. 92 00:07:51,500 --> 00:07:55,384 Once a week, every Saturday night, right after the 9:00 sports, right? 93 00:07:55,426 --> 00:07:59,221 Same position, seven minutes of foreplay, 12 minutes of sex, 94 00:07:59,263 --> 00:08:01,265 and we keep our pajama tops on. 95 00:08:01,307 --> 00:08:03,893 Well, I'm getting bored out of my skull, right, Danny? 96 00:08:03,929 --> 00:08:07,355 So I says to her, why don't we add a little spice? 97 00:08:07,396 --> 00:08:09,357 You know, go state of the art? 98 00:08:09,398 --> 00:08:11,359 State of the art? 99 00:08:11,395 --> 00:08:14,779 Yeah, state of the art. Now it's the computer age, right? 100 00:08:14,820 --> 00:08:16,781 Electronics and stuff? 101 00:08:16,822 --> 00:08:19,283 So I figure, I'll go to the mature shop, right? 102 00:08:19,325 --> 00:08:21,285 Pick up something. 103 00:08:21,327 --> 00:08:23,287 I bought me one of these... 104 00:08:23,329 --> 00:08:25,623 these big digital marriage counselors, right? 105 00:08:25,665 --> 00:08:27,625 What's that? 106 00:08:27,667 --> 00:08:29,836 It's a big, you know, it's like a... 107 00:08:29,877 --> 00:08:32,296 it's a love enhancer. It's like a device, you know? 108 00:08:32,333 --> 00:08:34,257 Ah, all right. 109 00:08:34,298 --> 00:08:36,717 So I bring this into the bedroom on Saturday night. 110 00:08:36,759 --> 00:08:40,346 I pull it out, put it on her pillow, you know, a little surprise? 111 00:08:40,388 --> 00:08:43,099 Surprised the shit out of her. She freaks, 112 00:08:43,141 --> 00:08:45,768 she tries to kill it. She thinks it's a giant centipede. 113 00:08:45,810 --> 00:08:47,895 You're kidding! 114 00:08:47,932 --> 00:08:49,897 So I've been on the couch ever since. 115 00:08:49,934 --> 00:08:51,858 Aw, I'm sorry to hear about that. 116 00:08:51,899 --> 00:08:55,320 - I envy you, though. - Me? 117 00:08:55,361 --> 00:08:58,364 Yeah, you don't have to put up with this bullshit and heartache. 118 00:08:58,406 --> 00:09:00,617 You can jump in the sack with any chick you want. 119 00:09:00,658 --> 00:09:03,661 She don't like your habits, you're on to the next one. 120 00:09:04,829 --> 00:09:07,540 It's been a little slow lately. 121 00:09:07,582 --> 00:09:10,210 You know, that's the most infuriating thing about you. 122 00:09:10,251 --> 00:09:13,087 You don't take advantage of your god-given position in life. 123 00:09:14,297 --> 00:09:16,424 When was the last time you were on a date? 124 00:09:16,466 --> 00:09:18,426 Two, three months ago. 125 00:09:18,468 --> 00:09:21,429 - Nine. Try nine, Danny. - Hey, who's counting? 126 00:09:21,466 --> 00:09:23,556 - When was the last time you got laid? - Sal! 127 00:09:23,598 --> 00:09:25,558 - Come on, when? - Sal! 128 00:09:25,600 --> 00:09:28,603 - It's been so long, you don't even remember. - Hey, I remember. 129 00:09:28,645 --> 00:09:31,439 - So, when? - That's personal! 130 00:09:31,481 --> 00:09:34,567 Oh, yeah? Why don't we try five years personal, Danny. 131 00:09:34,609 --> 00:09:37,570 Why don't you shut up and mind your own business, all right? 132 00:09:37,612 --> 00:09:39,531 All right. 133 00:09:52,794 --> 00:09:54,754 - Good night, son. - Good night. Ma. 134 00:10:05,974 --> 00:10:08,143 15, hut! 135 00:10:08,185 --> 00:10:10,061 Go on! Turn! 136 00:10:11,646 --> 00:10:13,940 Coach says he's a natural. 137 00:10:13,982 --> 00:10:15,859 At what? 138 00:10:16,943 --> 00:10:18,945 At wide receiver. 139 00:10:18,987 --> 00:10:20,947 Maybe he'll put some weight on. 140 00:10:20,989 --> 00:10:22,949 He could be a jockey. 141 00:10:22,991 --> 00:10:24,951 I'm kidding! 142 00:10:24,993 --> 00:10:26,953 Or a guard or a tackle, maybe, same thing. 143 00:10:26,995 --> 00:10:28,955 Right, right, right. 144 00:10:28,997 --> 00:10:30,957 On one, set! 35, hut! 145 00:10:30,999 --> 00:10:34,211 - Go, go, go! - Okay, Billy, Billy right there! 146 00:10:35,504 --> 00:10:39,299 - Catch the ball, Billy! - I hate this game! 147 00:10:39,341 --> 00:10:42,719 Billy! Would you come back and practice? 148 00:10:42,761 --> 00:10:45,806 What does he have to practice for? He's a natural. 149 00:10:45,847 --> 00:10:49,268 Let's get a beer. 150 00:10:49,309 --> 00:10:51,270 - How's work? - It's fine. 151 00:10:51,311 --> 00:10:53,313 Aren't you getting tired of it? 152 00:10:53,355 --> 00:10:55,524 No, sal and i, we have a lot of laughs. 153 00:10:55,566 --> 00:11:00,028 Still, Danny, you've been driving that wagon for what, 15 years, 154 00:11:00,070 --> 00:11:02,197 picking up stiffs, hauling away criminals, 155 00:11:02,239 --> 00:11:04,199 you deserve better. 156 00:11:04,241 --> 00:11:06,201 I don't want better. 157 00:11:06,243 --> 00:11:08,954 I am this close to John Burroughs, your superintendent. 158 00:11:08,996 --> 00:11:10,956 We play golf every Sunday. 159 00:11:10,998 --> 00:11:14,042 Just say the word, and I can get you transferred to Florida. 160 00:11:14,084 --> 00:11:16,295 - No, I don't want to go. - Come on, Danny. 161 00:11:16,336 --> 00:11:19,882 You and mom can get that waterfront condo you've been talking about. 162 00:11:19,923 --> 00:11:21,884 I don't want to go to Florida. 163 00:11:21,925 --> 00:11:23,886 I'm not ready to retire yet, okay? 164 00:11:23,927 --> 00:11:25,888 Okay. 165 00:11:25,929 --> 00:11:27,890 - Say the word. - Fine, thank you. 166 00:11:27,931 --> 00:11:30,059 You haven't got any spice on this. 167 00:11:30,100 --> 00:11:32,061 Oh, it gives patrick headaches. 168 00:11:32,097 --> 00:11:34,313 He never had headaches when he lived with me. 169 00:11:34,355 --> 00:11:36,940 So, how's mom? She looks tired. 170 00:11:36,982 --> 00:11:40,319 She needs a change, you know? 171 00:11:40,361 --> 00:11:42,321 Different environment. 172 00:11:42,363 --> 00:11:44,907 Susan and I would take her for a while. 173 00:11:44,949 --> 00:11:47,576 You would? 174 00:11:47,618 --> 00:11:50,955 - Yeah, but she'd hate it here. - Maybe not. 175 00:11:50,996 --> 00:11:53,582 I think she's happier in her own house. 176 00:11:53,624 --> 00:11:55,584 You know, where we grew up, 177 00:11:55,626 --> 00:11:59,296 where she and dad lived, where she knew everybody. 178 00:11:59,338 --> 00:12:01,715 And where I can take care of her, right? 179 00:12:01,757 --> 00:12:03,717 Well, yeah, that too, so what? 180 00:12:03,759 --> 00:12:06,262 I mean, you make her happy, Dan. 181 00:12:06,298 --> 00:12:09,348 - You're her favorite son. - Don't pull that. 182 00:12:09,390 --> 00:12:13,227 Plus you get your meals cooked, your laundry done and your bed made. 183 00:12:13,263 --> 00:12:16,355 Believe me, you'll never find a wife who'll do all that. 184 00:12:18,774 --> 00:12:20,609 You're a good lawyer, Patrick. 185 00:12:20,651 --> 00:12:22,903 A very good lawyer. 186 00:12:26,157 --> 00:12:28,159 You know, maybe a gymnast. 187 00:12:36,459 --> 00:12:39,795 - Good evening, Tom. - Evening, rose, evening, Danny. 188 00:12:42,840 --> 00:12:44,967 Ah, two more thirsty mouths. 189 00:12:45,009 --> 00:12:46,969 The usual, is it? 190 00:12:47,011 --> 00:12:48,971 - What do you suppose? - What's the score? 191 00:12:49,013 --> 00:12:51,515 Boston's winning by three. 192 00:12:51,557 --> 00:12:54,101 - Aw, jeez. - You didn't miss much. 193 00:13:07,156 --> 00:13:09,200 Three doubles. 194 00:13:09,242 --> 00:13:11,494 I'm sorry, boys, but I can't be serving you. 195 00:13:11,530 --> 00:13:14,789 - Why? - You've already had a bit too much... 196 00:13:14,831 --> 00:13:16,833 and your friend there is fluthered. 197 00:13:16,874 --> 00:13:18,960 Fluthered? Parched, he is. 198 00:13:19,001 --> 00:13:20,962 He hasn't wet his lips in 24 hours. 199 00:13:21,004 --> 00:13:23,047 Frank... 200 00:13:23,089 --> 00:13:26,300 don't you recognize your old pal, here? 201 00:13:29,262 --> 00:13:31,681 Holy mother of god. 202 00:13:31,723 --> 00:13:34,684 - It's Tommy Bones! - So? 203 00:13:34,726 --> 00:13:36,686 He died yesterday. 204 00:13:36,728 --> 00:13:38,688 Get him out of here! 205 00:13:38,730 --> 00:13:41,733 We can explain. Larry, explain. 206 00:13:41,769 --> 00:13:44,277 One August, back in '58, 207 00:13:44,319 --> 00:13:47,655 me and Jack here, we made a promise to Tommy. 208 00:13:47,697 --> 00:13:50,492 We swore we'd bring him back to O'Neill's. 209 00:13:50,533 --> 00:13:53,119 The night before his wake, for one last Jameson. 210 00:13:53,161 --> 00:13:55,830 For his journey. 211 00:13:55,867 --> 00:13:57,832 It's a sacred duty, then? 212 00:13:57,869 --> 00:14:00,251 - Oh, yes. - Oh, it is. 213 00:14:02,128 --> 00:14:04,130 Let it never be said... 214 00:14:04,167 --> 00:14:07,425 that an O'Neill broke a promise to the dead. 215 00:14:10,804 --> 00:14:12,806 Three doubles it is! 216 00:14:12,847 --> 00:14:15,892 And if he drinks it, it's on the house. 217 00:14:17,811 --> 00:14:20,689 Grave robbers! Give him back! 218 00:14:20,730 --> 00:14:22,816 - After he's had a drink. - No, right now. 219 00:14:22,857 --> 00:14:24,484 When he's had a drink! 220 00:14:24,526 --> 00:14:26,319 Look, I could have you two arrested! 221 00:14:26,361 --> 00:14:29,364 You can't walk into a funeral home, take a corpse... 222 00:14:29,406 --> 00:14:31,866 and bring it to a tavern. What's the matter with you? 223 00:14:31,908 --> 00:14:34,995 - For god's! - What's going on here? 224 00:14:35,031 --> 00:14:36,997 Officer, these two idiots... 225 00:14:37,038 --> 00:14:39,124 snuck into my funeral home and took the body... 226 00:14:39,165 --> 00:14:41,501 while my daughter Theresa was on her coffee break. 227 00:14:41,543 --> 00:14:44,254 All right, you two are gonna take him back. 228 00:14:44,296 --> 00:14:46,965 That is, unless you decide to press charges. 229 00:14:47,001 --> 00:14:50,260 No, I don't want to press charges. 230 00:14:50,302 --> 00:14:53,263 Fine, take the body back. He can't drink anyway. 231 00:14:53,305 --> 00:14:55,891 What did you do, sew his lips shut? 232 00:14:55,932 --> 00:14:58,977 That's enough. I want you to take the man back. 233 00:14:59,019 --> 00:15:01,897 Understand? And then the both of you go home. 234 00:15:01,938 --> 00:15:03,544 Don't break him. 235 00:15:13,950 --> 00:15:15,952 All right. 236 00:15:15,994 --> 00:15:17,955 So that was Joey Luna? 237 00:15:17,996 --> 00:15:21,083 He's got the parlor over there on Morgan St.? 238 00:15:21,124 --> 00:15:23,794 - That's right. - I guess that was his daughter. 239 00:15:23,835 --> 00:15:25,837 - She works for him. - Oh, yeah? Doing what? 240 00:15:25,879 --> 00:15:28,840 - Painting faces. - Dead faces? 241 00:15:28,882 --> 00:15:31,260 Couldn't get a job right out of cosmetic school. 242 00:15:31,301 --> 00:15:34,221 - She married? - No, you know how it is. 243 00:15:34,263 --> 00:15:36,557 The business she's in, turns most guys off. 244 00:15:36,598 --> 00:15:38,559 Oh, it would, yeah. 245 00:15:38,600 --> 00:15:41,687 - Why, you interested? - No, just curious, that's all. 246 00:15:41,728 --> 00:15:44,565 If you are, go for it. Don't waste your time. Ask the girl out. 247 00:15:44,606 --> 00:15:46,567 - No, no, no. - Why should he? 248 00:15:46,608 --> 00:15:49,278 He's perfectly happy. Why screw things up? 249 00:15:49,319 --> 00:15:51,280 Don't listen to him, Danny boy. 250 00:15:51,321 --> 00:15:54,366 - Don't end up bachelors like the two of us. - Speak for yourself! 251 00:15:54,403 --> 00:15:56,326 Danny's doing fine. 252 00:15:56,368 --> 00:15:59,288 He doesn't have to go chasing some ghoul from a funeral parlor... 253 00:15:59,329 --> 00:16:01,415 for a date. He can do better than that. 254 00:16:01,457 --> 00:16:03,667 He doesn't have time to do better. 255 00:16:03,704 --> 00:16:05,169 All the good ones will be taken. 256 00:16:05,210 --> 00:16:07,171 The girls should be chasing him. 257 00:16:07,212 --> 00:16:10,132 I don't believe this. I'm getting romantic advice... 258 00:16:10,174 --> 00:16:12,134 from a widow and two bachelors. 259 00:16:12,176 --> 00:16:14,136 One very experienced bachelor. 260 00:16:14,178 --> 00:16:16,597 Celibacy is considered experience? 261 00:16:16,639 --> 00:16:18,599 - I've had my share of women. - Three. 262 00:16:18,641 --> 00:16:20,726 Just never been stupid enough to marry them. 263 00:16:20,768 --> 00:16:22,728 You never been fortunate enough. 264 00:16:22,770 --> 00:16:25,689 - They all said no. - If I'd gotten married, 265 00:16:25,731 --> 00:16:28,817 - I wouldn't be where I am now. - In a tavern? 266 00:16:28,859 --> 00:16:30,903 Free, living like a king. 267 00:16:30,945 --> 00:16:32,905 You live at the "y". 268 00:16:32,947 --> 00:16:34,907 I don't have to answer to anyone. 269 00:16:34,949 --> 00:16:38,828 I come and go as I please, I do what I want, when I want. 270 00:16:38,869 --> 00:16:41,539 Don't listen to him, Danny boy. Call that girl. 271 00:16:41,580 --> 00:16:43,833 Don't spend your life full of regrets. 272 00:18:32,108 --> 00:18:34,068 You missed a spot. 273 00:18:36,905 --> 00:18:40,492 It was just a joke. I didn't mean to scare you. 274 00:18:40,533 --> 00:18:42,410 No one is allowed back here. 275 00:18:43,620 --> 00:18:46,331 Sorry, I... 276 00:18:46,367 --> 00:18:48,249 is there a problem? 277 00:18:49,834 --> 00:18:51,961 No, no problem at all. 278 00:18:53,296 --> 00:18:55,298 Actually... 279 00:18:55,340 --> 00:18:58,551 I saw you at O'Neill's the other night. 280 00:18:59,886 --> 00:19:01,930 And, uh, 281 00:19:01,972 --> 00:19:04,266 well... 282 00:19:07,852 --> 00:19:10,063 I... 283 00:19:13,316 --> 00:19:16,111 don't you just hate all that awkward stuff that... 284 00:19:16,152 --> 00:19:18,780 goes with asking someone out on a date for the first time? 285 00:19:23,535 --> 00:19:25,704 I'll make it easy for you. 286 00:19:25,745 --> 00:19:28,790 Give you a list of possible excuses. 287 00:19:28,832 --> 00:19:31,501 Things I've heard a million times before. 288 00:19:31,538 --> 00:19:34,129 All you have to do is say yes or no. 289 00:19:34,171 --> 00:19:37,382 That way it takes the pressure off both of us. 290 00:19:37,424 --> 00:19:39,384 Make sense to you? 291 00:19:39,426 --> 00:19:41,386 Yeah. 292 00:19:41,428 --> 00:19:43,722 Good, okay. Here we go. 293 00:19:43,764 --> 00:19:46,767 Reasons why you can't go out with me on Saturday. 294 00:19:46,808 --> 00:19:49,895 - You're seeing somebody else. - No. 295 00:19:49,936 --> 00:19:53,315 - You're having your wisdom teeth pulled. - Nope. 296 00:19:53,357 --> 00:19:55,776 - You're washing your hair. - No. 297 00:19:55,817 --> 00:19:57,778 - You're going shopping. - No. 298 00:19:57,819 --> 00:20:01,198 You have to baby-sit for your neighbor's kids, nieces or nephews. 299 00:20:01,240 --> 00:20:04,117 - No. - You're doing laundry. 300 00:20:04,159 --> 00:20:06,245 No. 301 00:20:06,286 --> 00:20:09,248 - You have to lube your car? - No. 302 00:20:09,289 --> 00:20:10,999 You're getting your legs waxed. 303 00:20:11,041 --> 00:20:14,044 No. 304 00:20:16,171 --> 00:20:18,298 I think that just about covers everything. 305 00:20:18,340 --> 00:20:20,801 You forgot one thing. 306 00:20:20,837 --> 00:20:22,761 What's that? 307 00:20:22,803 --> 00:20:26,598 If somebody dies, I'm stuck here. 308 00:20:28,267 --> 00:20:32,229 Oh, sure, of course. Yeah, that, yeah, sure. 309 00:20:33,814 --> 00:20:35,899 But nobody died yet. 310 00:20:37,901 --> 00:20:40,362 So, you're-you're free? 311 00:20:44,241 --> 00:20:47,161 That's terrific! Great, thanks, okay. 312 00:20:47,202 --> 00:20:49,830 That's wonderful. Thank you. 313 00:20:49,872 --> 00:20:52,333 How about 7:00? I'll pick you up? 314 00:20:52,369 --> 00:20:54,668 Where do you live? 315 00:20:54,705 --> 00:20:59,173 - Here. - With the stiffs? 316 00:20:59,215 --> 00:21:02,760 My father and I have an apartment upstairs. 317 00:21:02,801 --> 00:21:07,389 Oh, sure, of course, that's convenient. 318 00:21:08,432 --> 00:21:10,434 Yeah, it would be. 319 00:21:10,476 --> 00:21:12,686 - So 7:00, then? - If nobody dies. 320 00:21:12,728 --> 00:21:14,980 If nobody dies, of course. 321 00:21:15,022 --> 00:21:16,899 7:00. 322 00:21:19,860 --> 00:21:23,280 Did you mean him to look like Clark Gable? 323 00:21:23,322 --> 00:21:25,282 - Yeah. - You did that? 324 00:21:25,324 --> 00:21:27,284 Yeah. 325 00:21:27,326 --> 00:21:29,829 Wow! That's very good! That's a talent. 326 00:21:29,870 --> 00:21:32,164 Yeah, that's terrific! 327 00:21:32,206 --> 00:21:34,166 He's a dead ringer. 328 00:21:34,208 --> 00:21:36,168 I didn't mean dead like that. 329 00:21:36,210 --> 00:21:39,088 I don't mean dead, like that dead. 330 00:21:39,130 --> 00:21:42,550 I'm sorry, I didn't mean... you know what I meant. 331 00:21:42,591 --> 00:21:45,428 In fairness to... I'll see you at 7:00. 332 00:21:45,469 --> 00:21:47,597 - Okay. - Great, great. 333 00:21:47,633 --> 00:21:49,599 I'll close up here for you. 334 00:21:50,641 --> 00:21:52,935 I'll get these. I'm sorry... 335 00:21:52,972 --> 00:21:54,854 if I bothered you. 336 00:21:59,233 --> 00:22:01,944 Don't screw this one up, Theresa. 337 00:22:07,992 --> 00:22:10,411 Yeah! 338 00:22:12,497 --> 00:22:16,459 I'm sorry. See, I just got lucky in there, with a girl. 339 00:22:16,501 --> 00:22:20,004 I didn't mean it like that. It's not what you're thinking. 340 00:22:20,046 --> 00:22:22,507 She does everybody in there. 341 00:22:22,548 --> 00:22:24,509 Not in that way. 342 00:22:24,550 --> 00:22:27,136 But she probably did that guy there, for example. 343 00:22:30,556 --> 00:22:32,600 I gotta go. 344 00:22:32,642 --> 00:22:35,061 - Can you believe that guy? - No. 345 00:22:38,815 --> 00:22:41,985 - Hello, Marty. Hello, Doug. - Hi. 346 00:22:52,203 --> 00:22:54,205 Rose? 347 00:22:54,247 --> 00:22:57,125 Rose, I'm trying again. 348 00:22:58,501 --> 00:23:01,254 Will you please accept these flowers? 349 00:23:01,296 --> 00:23:04,549 I don't want them. And I don't date greeks. 350 00:23:04,591 --> 00:23:07,051 You and I could make make each other... 351 00:23:07,093 --> 00:23:09,053 - so happy. - Oh, forget it. 352 00:23:09,095 --> 00:23:12,223 Greek men are great lovers. 353 00:23:12,265 --> 00:23:15,185 And Greek men never bathe. 354 00:23:15,226 --> 00:23:17,228 I bathe twice a day. 355 00:23:17,270 --> 00:23:19,856 Three times when I do my sit-ups. 356 00:23:21,274 --> 00:23:23,234 Feel that stomach. Hard! 357 00:23:23,276 --> 00:23:25,695 Like an 18-year-old. 358 00:23:25,737 --> 00:23:27,697 Come on, feel it. 359 00:23:27,734 --> 00:23:30,367 - I'm not feeling anything of yours. - Rose. 360 00:23:30,403 --> 00:23:33,370 You've forgotten what a sweet thing... 361 00:23:33,411 --> 00:23:35,872 romance can be. 362 00:23:35,914 --> 00:23:40,085 Come to my bed. You will never leave. 363 00:23:42,003 --> 00:23:45,215 Have a little respect! You're speaking to a lady. 364 00:23:45,257 --> 00:23:47,425 I apologize. I spoke with my heart, 365 00:23:47,467 --> 00:23:49,427 and not my head. 366 00:23:49,469 --> 00:23:52,305 A beautiful woman like you... 367 00:23:52,347 --> 00:23:55,267 has that effect on me. 368 00:24:05,360 --> 00:24:07,362 Oh, Danny. 369 00:24:07,404 --> 00:24:09,364 Where are you going all dressed up? 370 00:24:09,406 --> 00:24:11,283 I've got a date, sort of. 371 00:24:13,869 --> 00:24:16,621 That's your father's jacket. 372 00:24:18,415 --> 00:24:20,334 It fits pretty good, doesn't it? 373 00:24:22,919 --> 00:24:25,130 And your tie, just like your father. 374 00:24:25,172 --> 00:24:27,799 You always make the knot too big. 375 00:24:27,841 --> 00:24:29,801 Let's see. There, now. 376 00:24:29,843 --> 00:24:32,304 Oh, Danny, give these to your girl. 377 00:24:32,346 --> 00:24:36,183 Women love flowers. Some of them. 378 00:24:37,601 --> 00:24:39,561 Thanks. I gotta go. 379 00:24:41,063 --> 00:24:42,981 Oh, he's got a girl. 380 00:24:46,527 --> 00:24:48,737 He's lucky. 381 00:25:03,252 --> 00:25:06,171 I hope you don't mind coming here. 382 00:25:06,208 --> 00:25:08,841 I wanted to bring you somewhere special on our first date. 383 00:25:13,971 --> 00:25:17,683 Danny, want me to turn the scoreboard lights on? 384 00:25:17,725 --> 00:25:20,894 You want to see the scoreboard? It's really something. 385 00:25:20,936 --> 00:25:24,148 - Yeah. - Go for it, Leo! 386 00:25:24,189 --> 00:25:26,400 Okay! 387 00:25:37,203 --> 00:25:38,954 That's great! 388 00:25:50,424 --> 00:25:52,343 Pretty, huh? 389 00:25:56,847 --> 00:26:00,309 - Thanks, Leo! - No problem, Danny! 390 00:26:03,521 --> 00:26:06,732 It's a shame they're going to tear the whole place down. 391 00:26:13,990 --> 00:26:17,994 Leo, he's been around here... 392 00:26:18,035 --> 00:26:21,330 jeez, as long as I can remember. Great guy! 393 00:26:23,583 --> 00:26:26,043 He lets me in any time I want. 394 00:26:27,253 --> 00:26:29,297 Sometimes it's good to be a cop. 395 00:26:30,464 --> 00:26:32,425 Oh, yeah. 396 00:26:36,846 --> 00:26:40,099 My brother had his bachelor party here. 397 00:26:42,018 --> 00:26:45,313 It was great! We played baseball all night. 398 00:26:45,354 --> 00:26:48,858 We had half-barrels on the bases so every time a guy got a hit... 399 00:26:48,900 --> 00:26:52,236 and you got on base you had to chug a pint. 400 00:26:52,273 --> 00:26:56,032 So all night it was hit, drink, hit, drink, hit, drink. 401 00:26:56,074 --> 00:26:58,034 All night long it went like that! 402 00:26:58,070 --> 00:27:01,120 It was gr... In the morning, okay, 403 00:27:01,162 --> 00:27:03,122 the sox came out, they got a day game. 404 00:27:03,164 --> 00:27:06,834 They came out here, 20 drunken Irishmen all over the infield. 405 00:27:08,252 --> 00:27:10,254 It was a mess! 406 00:27:10,296 --> 00:27:13,132 Guys were throwing up. Oh god. 407 00:27:13,174 --> 00:27:15,134 That was funny. 408 00:27:15,176 --> 00:27:17,303 That's the wrong story to tell you. 409 00:27:17,345 --> 00:27:19,138 I didn't mean to bring that one up. 410 00:27:19,175 --> 00:27:22,225 That's a bad story to tell on a first date. That's not a good story. 411 00:27:22,267 --> 00:27:24,477 I'm sorry, that's a bad story. 412 00:27:24,519 --> 00:27:27,105 It was funny, but that's not a good one to tell you, 413 00:27:27,141 --> 00:27:29,023 I'm sorry about that. 414 00:27:30,483 --> 00:27:33,444 I've been Mr. Motormouth all night long. 415 00:27:33,486 --> 00:27:37,031 Gee, I'm sorry. Why don't you take the floor for a while? 416 00:27:39,617 --> 00:27:41,578 - Me? - Yeah. 417 00:27:42,912 --> 00:27:44,914 You don't want to hear about me. 418 00:27:44,956 --> 00:27:47,333 - Yes I do. - It's boring. 419 00:27:47,375 --> 00:27:49,294 No, come on! 420 00:27:51,671 --> 00:27:53,965 Like what? 421 00:27:54,007 --> 00:27:57,302 Like anything, I don't know, like... 422 00:27:57,338 --> 00:27:59,387 what your favorite color is, 423 00:27:59,429 --> 00:28:01,431 what you're gonna do with your life, 424 00:28:01,473 --> 00:28:04,100 how many brothers and sisters you got? 425 00:28:04,137 --> 00:28:06,019 I don't care. Really, anything. 426 00:28:13,568 --> 00:28:15,987 I'm sorry. I didn't mean to put you on the spot. 427 00:28:19,324 --> 00:28:21,326 Light blue. 428 00:28:21,368 --> 00:28:23,912 Sorry? 429 00:28:23,954 --> 00:28:26,998 My favorite color is light blue. 430 00:28:30,877 --> 00:28:33,380 That's a very nice color. 431 00:28:33,422 --> 00:28:36,007 Light blue, yeah. 432 00:28:40,262 --> 00:28:42,639 It's terrific. 433 00:28:45,225 --> 00:28:49,813 Boy, it's a shame they're gonna tear this all down. 434 00:28:56,778 --> 00:28:58,780 Was everything okay with dinner? 435 00:28:58,822 --> 00:29:00,699 It was fine. 436 00:29:01,867 --> 00:29:03,827 See, you didn't eat much. 437 00:29:05,621 --> 00:29:07,539 It was very good. Thanks. 438 00:29:09,499 --> 00:29:11,460 Chicken was a little greasy, wasn't it? 439 00:29:12,753 --> 00:29:14,963 No. 440 00:29:15,005 --> 00:29:17,508 It's not late. Want to go out for a drink? 441 00:29:17,549 --> 00:29:19,635 Watch yourself there. 442 00:29:19,676 --> 00:29:21,637 No, I... 443 00:29:21,678 --> 00:29:24,932 I have to work in the morning. 444 00:29:24,973 --> 00:29:27,643 - Somebody die? - Two people. 445 00:29:27,684 --> 00:29:29,978 - Big day, huh? - Yeah. 446 00:29:33,273 --> 00:29:35,234 Well... 447 00:29:36,610 --> 00:29:38,570 goodnight. 448 00:29:40,489 --> 00:29:42,408 Goodnight. 449 00:29:46,412 --> 00:29:48,372 Goodnight. 450 00:29:53,294 --> 00:29:55,212 Danny. 451 00:29:56,589 --> 00:29:58,507 Yeah? 452 00:30:03,137 --> 00:30:05,097 Is everything okay? 453 00:30:06,765 --> 00:30:08,934 You all right? 454 00:30:08,971 --> 00:30:12,521 I had a wonderful time tonight. 455 00:30:12,563 --> 00:30:14,899 You did? 456 00:30:14,940 --> 00:30:16,942 I know it seemed like I didn't. 457 00:30:16,984 --> 00:30:19,236 Seemed like you wanted to be on another planet. 458 00:30:19,273 --> 00:30:21,238 I didn't. 459 00:30:21,275 --> 00:30:24,158 Look, I know I talk too much sometimes, and I apologize... 460 00:30:24,200 --> 00:30:26,160 No, it's not you. 461 00:30:26,202 --> 00:30:28,287 It's me. 462 00:30:28,329 --> 00:30:31,248 You? 463 00:30:31,290 --> 00:30:34,293 I have this thing. 464 00:30:36,253 --> 00:30:38,172 What thing? 465 00:30:39,423 --> 00:30:41,425 I have this... 466 00:30:41,467 --> 00:30:43,636 introverted kind of thing. 467 00:30:43,672 --> 00:30:46,389 Introverted? That just means you're shy. 468 00:30:46,430 --> 00:30:49,558 No, it's worse than shy. 469 00:30:51,143 --> 00:30:53,646 I guess it doesn't help spending eight hours a day... 470 00:30:53,688 --> 00:30:55,606 with people who don't talk back to you. 471 00:30:56,732 --> 00:30:59,777 No, I guess not. 472 00:30:59,819 --> 00:31:02,989 But I'm trying to get past it. 473 00:31:03,030 --> 00:31:05,992 To beat it. 474 00:31:06,033 --> 00:31:08,744 And it isn't easy, but if you could just... 475 00:31:08,786 --> 00:31:11,205 bear with me and maybe give me one more chance, 476 00:31:11,242 --> 00:31:13,749 I think I'm gonna get a lot better, 477 00:31:13,791 --> 00:31:16,669 because I'm feeling... 478 00:31:16,706 --> 00:31:19,380 very comfortable around you. 479 00:31:19,422 --> 00:31:22,133 And I would really like to go out with you again. 480 00:31:23,468 --> 00:31:26,012 If you would, you know, 481 00:31:26,054 --> 00:31:29,223 like to go out with me again. 482 00:31:29,265 --> 00:31:31,225 I'd love to see you again. 483 00:31:31,267 --> 00:31:33,603 - Yeah? - What are you, nuts? 484 00:31:33,639 --> 00:31:35,521 I didn't mean that. 485 00:31:36,731 --> 00:31:38,733 That's good. That's great. 486 00:31:38,775 --> 00:31:41,361 Yeah! That is great. 487 00:31:44,739 --> 00:31:48,117 There's a waterway terrace, 20 miles from st. Pete. 488 00:31:50,119 --> 00:31:52,705 - Is that you, Danny? - Yeah, ma. 489 00:31:52,742 --> 00:31:55,166 - How was your date? - It was nice, very nice. 490 00:31:55,208 --> 00:31:57,710 Did you spend all evening talking about dead bodies? 491 00:31:57,752 --> 00:31:59,671 No, we didn't talk shop. 492 00:31:59,707 --> 00:32:02,715 What are you doing here so late? Susan kick you out of the house? 493 00:32:02,757 --> 00:32:04,717 He's got a surprise for you. 494 00:32:04,759 --> 00:32:07,095 Oh, yeah? What's that? 495 00:32:07,137 --> 00:32:09,431 You're moving to Florida. 496 00:32:09,472 --> 00:32:11,433 I'm what? 497 00:32:11,474 --> 00:32:13,601 You and mom. You're moving to St. Pete. 498 00:32:13,638 --> 00:32:15,937 I played 18 with burroughs yesterday, 499 00:32:15,979 --> 00:32:18,690 he agreed to move you to a Florida precinct. 500 00:32:20,817 --> 00:32:23,069 Why? Why now? 501 00:32:23,111 --> 00:32:26,906 I needed an investment. I was thinking about our talk. 502 00:32:26,948 --> 00:32:28,908 And Danny, you're absolutely right. 503 00:32:28,950 --> 00:32:30,910 Mom needs a change of pace. 504 00:32:30,952 --> 00:32:33,079 Yeah, but what about me? 505 00:32:33,121 --> 00:32:35,540 Maybe I'm not ready to leave Chicago. 506 00:32:35,577 --> 00:32:37,500 You'll want to leave Chicago eventually. 507 00:32:37,542 --> 00:32:40,629 So what difference does it make if it's a couple of years earlier? 508 00:32:40,670 --> 00:32:43,006 Why wouldn't you talk to me first? 509 00:32:44,132 --> 00:32:46,134 I wanted to surprise you. 510 00:32:46,176 --> 00:32:49,095 It's a surprise, all right. So is being hit by a bus. 511 00:32:49,137 --> 00:32:50,972 Now be polite. 512 00:32:51,009 --> 00:32:53,683 This is costing Patrick a lot of money. 513 00:32:56,645 --> 00:32:58,647 Look, I don't want to rain on your parade, 514 00:32:58,688 --> 00:33:00,649 but I'd like to be included in a decision... 515 00:33:00,690 --> 00:33:03,860 - that's gonna affect the rest of my life. - Hey, Danny, 516 00:33:03,902 --> 00:33:05,987 this is gonna be great for all of us. 517 00:33:06,029 --> 00:33:09,324 Yeah, well you're not the one that's moving. 518 00:33:09,366 --> 00:33:11,535 Would you think about Ma? 519 00:33:11,571 --> 00:33:13,537 All her relatives live down there. 520 00:33:13,573 --> 00:33:15,580 Think about how happy she's gonna be. 521 00:33:15,622 --> 00:33:18,250 And you don't have to worry about her slipping on the ice... 522 00:33:18,291 --> 00:33:22,129 and breaking her hip. Or catching pneumonia from that draft upstairs. 523 00:33:22,170 --> 00:33:24,131 Yeah. 524 00:33:24,172 --> 00:33:26,133 Or walking into the side of a cab... 525 00:33:26,174 --> 00:33:28,552 because she's too stubborn to buy a pair of glasses. 526 00:33:28,593 --> 00:33:31,179 - You're right. - Danny, 527 00:33:31,221 --> 00:33:33,515 you should have seen her face when I told her. 528 00:33:33,557 --> 00:33:37,019 - Really? - 20 years just... 529 00:33:37,060 --> 00:33:38,937 melted away. 530 00:34:00,209 --> 00:34:02,294 - Where's the stinker? - Apartment 603. 531 00:34:02,336 --> 00:34:04,296 The elevator's broken so you're gonna... 532 00:34:04,338 --> 00:34:06,298 have to carry the body down the stairs. 533 00:34:06,340 --> 00:34:08,342 Son of a bitch! 534 00:34:08,384 --> 00:34:10,594 Wagon men. You couldn't pay me enough. 535 00:34:11,845 --> 00:34:14,390 So, you get laid, or what? 536 00:34:14,431 --> 00:34:16,850 No, no, it was just a date. 537 00:34:16,892 --> 00:34:19,603 - What's her name? - Theresa. 538 00:34:19,640 --> 00:34:22,439 Theresa. The lovely Theresa! 539 00:34:22,476 --> 00:34:24,191 Would you stop that? 540 00:34:24,233 --> 00:34:26,235 So was she good in the sack, or what? 541 00:34:26,277 --> 00:34:28,195 Will you drop it, please? 542 00:34:28,237 --> 00:34:31,490 Speaking of which... oh, my back! 543 00:34:31,532 --> 00:34:33,576 God damn elevator! 544 00:34:33,617 --> 00:34:37,079 I'm not carrying this guy down six flights of stairs, I'll tell you that now. 545 00:34:37,121 --> 00:34:39,206 What do you want to do, roll him down the stairs? 546 00:34:41,625 --> 00:34:43,544 Just a second. 547 00:34:46,672 --> 00:34:48,632 Check it out, man! 548 00:34:54,597 --> 00:34:56,932 Hey, Sal. 549 00:34:56,974 --> 00:34:58,934 - Yeah. - About the football game. 550 00:34:58,976 --> 00:35:00,978 Oh yeah, I'm really excited, man. 551 00:35:01,020 --> 00:35:03,773 50 yardline seats. They're playing the packers. 552 00:35:03,809 --> 00:35:07,276 We'll be able to nab some good autographs from the sidelines. 553 00:35:07,318 --> 00:35:09,612 Yeah, um, I can't go. 554 00:35:09,653 --> 00:35:12,073 What? It's not bingo night, is it? 555 00:35:12,114 --> 00:35:15,868 No, I promised Theresa I'd take her to the ballet. 556 00:35:15,910 --> 00:35:17,828 The ballet, huh? 557 00:35:17,870 --> 00:35:21,582 - Pussy whipped. - Pardon? 558 00:35:21,624 --> 00:35:24,335 Look, I can give two shits about the game. 559 00:35:24,377 --> 00:35:26,629 It's you I'm worried about. 560 00:35:26,671 --> 00:35:28,631 - Me? - Yeah. 561 00:35:28,673 --> 00:35:31,884 Hey, don't go getting serious and falling for this chick, all right? 562 00:35:31,926 --> 00:35:34,387 Why, is something wrong with that? 563 00:35:34,428 --> 00:35:37,306 Well, you know, you gotta leave your options open, Danny. 564 00:35:37,343 --> 00:35:40,810 That's all. Lady-wise, you've broken a dry spell, right? 565 00:35:40,852 --> 00:35:43,146 So, maybe you're on a roll, that's all. 566 00:35:43,187 --> 00:35:45,189 You know, ask out some of the other babes. 567 00:35:45,231 --> 00:35:47,942 Sample some of the other flavors. That's what I would do, 568 00:35:47,979 --> 00:35:50,903 you know what I mean? Otherwise, you're gonna get trapped. 569 00:35:50,940 --> 00:35:52,905 Believe me, 570 00:35:52,947 --> 00:35:54,866 it's miserable. 571 00:35:56,242 --> 00:35:58,202 Huh? 572 00:35:59,245 --> 00:36:01,247 Okay, we got it. 573 00:36:02,540 --> 00:36:04,459 All right. 574 00:36:06,461 --> 00:36:08,546 Aw, shit! 575 00:36:12,300 --> 00:36:14,928 - What'll we do now? - Guess we have to bring him back up. 576 00:36:14,969 --> 00:36:17,305 I ain't bringing him back up. He's too damn heavy! 577 00:36:17,347 --> 00:36:19,432 What do you suggest we do? 578 00:36:19,474 --> 00:36:21,809 - Cut the hose. - Cut the hose? 579 00:36:21,851 --> 00:36:23,811 - Yeah, let him fall. - To the ground? 580 00:36:23,853 --> 00:36:25,813 - Yeah. - A fall like that could kill a guy. 581 00:36:25,855 --> 00:36:28,650 He's dead, for Christ's sake! He's not gonna feel nothing. 582 00:36:28,691 --> 00:36:30,777 - I don't think it's such a bright idea. - Why not? 583 00:36:30,818 --> 00:36:33,196 Well for one thing, look at the crowd down there. 584 00:36:33,238 --> 00:36:35,365 Maybe you're right. 585 00:36:35,406 --> 00:36:37,534 Let's just bring him up. 586 00:36:43,206 --> 00:36:45,125 Aw, shit. 587 00:36:46,960 --> 00:36:49,879 Sometimes, it is not good to be a cop. 588 00:37:00,306 --> 00:37:04,227 - How much is it? - That's $790 plus tax. 589 00:37:07,939 --> 00:37:09,941 I'll take it. 590 00:37:09,983 --> 00:37:11,901 Oh, good. 591 00:37:15,614 --> 00:37:17,949 Is there a lay-away plan? 592 00:37:17,991 --> 00:37:20,118 - Oh, yes sir. - Mmm. 593 00:37:20,160 --> 00:37:22,621 - Good. - Of course, the suit has to stay here. 594 00:37:22,662 --> 00:37:24,539 Oh, sure. I knew that. 595 00:37:26,082 --> 00:37:28,293 I don't suppose you can rent the suit? 596 00:37:28,335 --> 00:37:30,295 No, sir, not at this store. 597 00:37:30,337 --> 00:37:33,465 - I was joking. I knew that. - Yes. 598 00:37:33,507 --> 00:37:35,801 Yeah, no, I'll take it. I like it very much. 599 00:37:35,842 --> 00:37:38,970 - Nice lines to it. - It looks very nice on you, sir. 600 00:37:39,007 --> 00:37:41,473 - Not too flashy, huh? - No, no. 601 00:37:41,509 --> 00:37:43,809 - It's very conservative. - Yeah, that's me. 602 00:37:43,845 --> 00:37:46,603 I'm very conservative myself. 603 00:37:46,645 --> 00:37:48,730 - So I would naturally go, you know... - Yeah. 604 00:37:48,772 --> 00:37:50,732 for a more conservative look. 605 00:37:50,774 --> 00:37:52,943 It looks much like a banker. 606 00:37:52,984 --> 00:37:55,612 Really? Banker. 607 00:37:55,654 --> 00:37:57,781 Yeah. 608 00:37:57,823 --> 00:38:00,575 Hello. How much would you like today? 609 00:38:02,619 --> 00:38:06,540 $790. 610 00:38:06,576 --> 00:38:08,542 - Go ahead. - All right. 611 00:38:08,578 --> 00:38:11,128 Don't forget to say thank you. 612 00:38:11,169 --> 00:38:13,964 - Want some more candy? - Yeah, as much as we can. 613 00:38:14,006 --> 00:38:15,966 Coming. 614 00:38:16,008 --> 00:38:19,303 Trick or treat. 615 00:38:19,344 --> 00:38:21,972 Tell your parents these are from Rose Muldoon. 616 00:38:22,008 --> 00:38:25,726 - Cooked in her own kitchen. - Okay, thank you. 617 00:38:25,767 --> 00:38:29,104 - Good bye. - Bye. 618 00:38:29,146 --> 00:38:31,940 - Where are you going all dressed up? - I'm going on a date. 619 00:38:31,982 --> 00:38:34,777 - Since when? - Since last week when I told you. 620 00:38:34,818 --> 00:38:36,904 - You did not. - I did too. 621 00:38:36,940 --> 00:38:39,990 I told you this Saturday night I'm taking Theresa to the ballet. 622 00:38:40,032 --> 00:38:41,992 Oh, I would have remembered. 623 00:38:42,034 --> 00:38:44,203 And who's gonna help me hand out the apples now? 624 00:38:44,244 --> 00:38:46,205 Come on, Ma, you can do it. 625 00:38:46,246 --> 00:38:48,207 We only get about 50 trick or treaters. 626 00:38:48,248 --> 00:38:50,209 You think I'm going to that door alone? 627 00:38:50,250 --> 00:38:53,170 What if it's a crack maniac dressed as Frankenstein? 628 00:38:53,212 --> 00:38:56,131 Or a rapist dressed up like elmer fudd? 629 00:38:56,173 --> 00:38:58,467 Well I'll tell you what you do, ma. 630 00:38:58,509 --> 00:39:00,970 You peek out the window. And if Elmer Fudd's... 631 00:39:01,011 --> 00:39:03,639 over four feet tall, you don't let him in. 632 00:39:06,642 --> 00:39:10,437 We always gave out the apples together on halloween. 633 00:39:10,479 --> 00:39:13,023 You must have some sort of affection for this girl. 634 00:39:13,065 --> 00:39:16,902 New suit. Ballet. Fancy schmancy. 635 00:39:16,944 --> 00:39:20,906 Theresa happens to be a very nice girl, Ma. 636 00:39:20,948 --> 00:39:22,283 Is she Irish? 637 00:39:23,951 --> 00:39:26,120 No. No, she's not. 638 00:39:26,162 --> 00:39:29,749 She's... she's Italian. 639 00:39:29,790 --> 00:39:32,376 - A Guinea? - Oh, Ma. 640 00:39:32,413 --> 00:39:35,504 Oh, at least tell me she's not a Sicilian, please? 641 00:39:38,966 --> 00:39:41,177 She is Sicilian, Ma. 642 00:39:42,970 --> 00:39:46,432 - Black death. - Oh Jesus, Mary and Joseph. 643 00:39:46,474 --> 00:39:49,644 How many times have I told you to keep away from those Sicilians? 644 00:39:49,680 --> 00:39:52,772 They'll cut your stomach out if they think you've swallowed a penny. 645 00:39:52,813 --> 00:39:55,358 I gotta get out of here. 646 00:39:55,399 --> 00:39:58,611 And who started the Cosa Nostra? 647 00:39:58,653 --> 00:40:02,281 The Sicilians. Who invented prostitution, drugs, gambling? 648 00:40:02,323 --> 00:40:05,117 The Sicilians. My father used to always say... 649 00:40:09,622 --> 00:40:12,124 I know, I know. "I'd rather spend eternity in hell... 650 00:40:12,166 --> 00:40:14,126 than shake hands with a Sicilian". 651 00:40:14,168 --> 00:40:16,629 - See to it you remember that tonight. - I will. 652 00:40:16,671 --> 00:40:19,465 I gotta go. Have a happy halloween, Ma. 653 00:40:19,507 --> 00:40:21,884 You too. 654 00:40:23,302 --> 00:40:27,265 There'll be a lot of pretty Irish girls in Florida. 655 00:40:43,740 --> 00:40:46,701 - Sometimes it's good to be a cop. - Yeah. 656 00:41:03,801 --> 00:41:05,887 Hold on. 657 00:41:09,474 --> 00:41:12,310 Aw. Look at that. 658 00:41:12,352 --> 00:41:14,938 What a darling little costume. 659 00:41:14,979 --> 00:41:17,398 Aren't we scary? 660 00:41:18,691 --> 00:41:20,693 Trick or treat! 661 00:41:20,735 --> 00:41:22,779 Now shut up and get inside! 662 00:41:22,821 --> 00:41:25,573 You crack maniac! 663 00:41:25,610 --> 00:41:29,285 If my son were here he'd shoot you. Shoot you dead! 664 00:41:29,327 --> 00:41:33,415 Does your mother know what you're doing for a living? 665 00:41:45,969 --> 00:41:47,971 Oh, Danny. 666 00:41:48,007 --> 00:41:52,267 I hope your fancy schmancy ballet was worth it. 667 00:41:57,439 --> 00:42:00,275 I'll be right back. 668 00:42:23,173 --> 00:42:25,175 Sorry. 669 00:42:25,212 --> 00:42:27,260 - Is everything okay? - Yeah. 670 00:42:27,302 --> 00:42:29,179 I just had to check on my mom. 671 00:42:30,263 --> 00:42:32,182 Oh. 672 00:43:27,613 --> 00:43:30,699 - I'd like to do make-up for Broadway. - Really? 673 00:43:30,741 --> 00:43:32,910 - Maybe give New York a shot. - Why not, you know? 674 00:43:32,952 --> 00:43:34,912 If you think about it, what I do every day... 675 00:43:34,954 --> 00:43:37,248 is like the theater. I mean, 676 00:43:37,289 --> 00:43:40,000 you've got this person on display in front of everybody. 677 00:43:40,042 --> 00:43:42,211 - You've got to make them look good. - Of course. 678 00:43:43,337 --> 00:43:45,339 That's why when somebody dies, 679 00:43:45,375 --> 00:43:48,384 the first thing I do is figure out what celebrity they look like. 680 00:43:48,425 --> 00:43:51,095 Then I fix up the dead person to look just like them. 681 00:43:51,137 --> 00:43:53,097 - That's a talent. - It's good practice. 682 00:43:53,139 --> 00:43:56,183 I haven't had any complaints from the relatives. 683 00:43:56,225 --> 00:43:58,853 So far. 684 00:45:01,249 --> 00:45:03,793 This is a plan to get me out of the house. 685 00:45:03,835 --> 00:45:05,962 I don't like it. I don't like being used. 686 00:45:06,003 --> 00:45:07,964 You're not being used. 687 00:45:08,006 --> 00:45:11,467 Patrick and susan just want to spend some time alone with you, that's all. 688 00:45:11,509 --> 00:45:13,886 And you want to spend some time alone with this girl. 689 00:45:13,928 --> 00:45:15,888 I just want to have a nice dinner with her. 690 00:45:15,930 --> 00:45:19,517 Any silverware she uses, wash it twice, heavy on the rinse cycle. 691 00:45:19,559 --> 00:45:23,313 Those Sicilian germs stick to your forks like glue. 692 00:45:23,354 --> 00:45:25,315 Why don't you take her out to dinner? 693 00:45:25,356 --> 00:45:27,317 Because I want to cook. 694 00:45:27,358 --> 00:45:29,819 Ha. She eats your cooking, it'll be a short romance. 695 00:45:29,861 --> 00:45:31,821 Well, I learned from the best. 696 00:45:31,863 --> 00:45:34,324 Kidding! I'm kidding! 697 00:45:34,365 --> 00:45:36,993 - Nick the Greek asked me for a date. - Yeah? You gonna go? 698 00:45:37,035 --> 00:45:39,412 I told him I'd consider it if he did something for me. 699 00:45:39,454 --> 00:45:41,414 - Yeah, like what? - Watch this house. 700 00:45:41,456 --> 00:45:44,250 - Watch this house? Why? - Let me know when that girl leaves. 701 00:45:44,292 --> 00:45:46,586 If she's not out of here by 1:00, nick will tell me. 702 00:45:46,628 --> 00:45:48,588 What? 703 00:45:48,630 --> 00:45:50,924 Why would you do that? 704 00:45:50,965 --> 00:45:53,259 I guard the most dangerous criminals in Chicago. 705 00:45:53,301 --> 00:45:55,261 I think I can look after my own life. 706 00:45:55,303 --> 00:45:57,806 There are bars between you and those prisoners. 707 00:45:57,842 --> 00:45:59,808 Nick! Don't forget. 708 00:45:59,844 --> 00:46:01,851 - Hi, Ma. - Hi. 709 00:46:01,893 --> 00:46:04,062 - Good luck, Danny. - Thanks. 710 00:46:12,279 --> 00:46:14,322 Nick, how could you do this to me? 711 00:46:14,364 --> 00:46:18,326 I'm a lonely man, Danny. 712 00:46:18,368 --> 00:46:20,620 In love with a woman who... 713 00:46:20,662 --> 00:46:22,789 despises me. 714 00:46:25,292 --> 00:46:27,627 I'm... I'm desperate. 715 00:46:27,669 --> 00:46:30,338 But don't worry. 716 00:46:30,380 --> 00:46:33,133 I won't let my heartache... 717 00:46:33,175 --> 00:46:36,428 interfere with your chances for romance. 718 00:46:37,721 --> 00:46:40,474 As far as I'm concerned, that girl... 719 00:46:40,510 --> 00:46:45,145 will leave this house this evening at 11:35 pm... 720 00:46:45,187 --> 00:46:48,565 on the button. 721 00:46:50,942 --> 00:46:52,944 I owe you, Nick. 722 00:47:02,329 --> 00:47:04,331 Ow! Jeez! 723 00:47:33,277 --> 00:47:36,238 A little bit more. 724 00:47:44,288 --> 00:47:47,875 - Son of a bitch! - Hi. 725 00:47:47,911 --> 00:47:50,544 Hi. 726 00:47:51,879 --> 00:47:54,590 The door was open, so I thought I'd just come in. 727 00:47:54,631 --> 00:47:57,718 Good, sure, yeah. 728 00:47:57,760 --> 00:48:00,346 Is everything okay? 729 00:48:00,387 --> 00:48:03,140 Actually, no. 730 00:48:03,182 --> 00:48:06,060 I just destroyed dinner. 731 00:48:08,604 --> 00:48:10,773 Ma usually does the cooking. 732 00:48:10,814 --> 00:48:12,942 I'm not really that hungry anyway. 733 00:48:12,978 --> 00:48:14,860 Really? 734 00:48:16,779 --> 00:48:18,739 Good. 735 00:48:20,366 --> 00:48:22,660 Very good. 736 00:48:22,701 --> 00:48:25,120 And this, of course, is my room. 737 00:48:26,247 --> 00:48:28,207 I gotta really decorate it up. 738 00:48:28,249 --> 00:48:30,376 It's starting to look like an old elk's lodge. 739 00:48:30,417 --> 00:48:32,878 - It's nice. - Oh, and what is this? 740 00:48:35,089 --> 00:48:37,007 I guess the maid left it. 741 00:48:39,301 --> 00:48:42,722 You were planning this. 742 00:48:44,640 --> 00:48:48,310 No, I wasn't planning anything. 743 00:48:48,347 --> 00:48:51,856 I didn't expect you to just come in here and, you know, 744 00:48:51,897 --> 00:48:56,277 jump in... no. No, I didn't mean that, I meant... 745 00:48:56,319 --> 00:48:59,280 a little bit I was planning. Just a little bit. 746 00:48:59,316 --> 00:49:01,449 You know, just this far. 747 00:49:04,368 --> 00:49:06,495 It's okay. I told my father 748 00:49:06,537 --> 00:49:09,040 I was going to spend the night at my girlfriend's house. 749 00:49:11,542 --> 00:49:13,544 Really? 750 00:49:13,581 --> 00:49:15,463 Yeah. 751 00:49:16,589 --> 00:49:18,758 Hey, that's great. 752 00:49:30,895 --> 00:49:33,731 What is it? 753 00:49:33,773 --> 00:49:37,402 Oh, it's silly, you know, really. 754 00:49:37,443 --> 00:49:39,404 What it is, it's just... 755 00:49:39,445 --> 00:49:41,406 it's catholic guilt is what it is. 756 00:49:41,447 --> 00:49:43,533 That's exactly what it is. 757 00:49:43,574 --> 00:49:45,743 Sorry. 758 00:49:47,662 --> 00:49:49,580 Now, you were saying something about... 759 00:50:19,068 --> 00:50:21,070 morning! Time to wake up. 760 00:50:21,112 --> 00:50:23,239 Come on, rise and shine. 761 00:50:23,281 --> 00:50:26,201 - It's breakfast. - You made me breakfast? 762 00:50:26,242 --> 00:50:28,453 Well, sort of, yeah. It's a little burnt toast... 763 00:50:28,495 --> 00:50:30,455 and lumpy tea. 764 00:50:30,497 --> 00:50:32,957 - Oh! - The tea bag burst in there. 765 00:50:32,999 --> 00:50:35,919 I think there's a lot of seeds and twigs in there. 766 00:50:35,960 --> 00:50:37,921 No, that's so sweet. 767 00:50:37,962 --> 00:50:40,507 Well, I wouldn't eat it, I don't know. 768 00:50:49,683 --> 00:50:52,561 Oh, what time did that girl leave? 769 00:50:52,602 --> 00:50:55,981 11:35 pm, on the button. 770 00:50:56,022 --> 00:50:58,984 Hey, hey! 771 00:50:59,025 --> 00:51:01,278 We have a date, huh? 772 00:51:02,612 --> 00:51:06,074 I'm busy this week. Talk to me next week. 773 00:51:06,116 --> 00:51:08,076 Rose! Hey, Rose! 774 00:51:08,113 --> 00:51:10,579 A promise is a promise. Hey! 775 00:51:12,581 --> 00:51:15,208 Damn women. 776 00:51:17,419 --> 00:51:21,339 - Danny? - Oh my god, it's my mom! 777 00:51:21,381 --> 00:51:23,341 - Hurry up, come on! - Where am I gonna go? 778 00:51:23,383 --> 00:51:25,343 - You gotta hide, hide, hide. - Where? 779 00:51:25,385 --> 00:51:28,889 No, not here! Over there, over there! 780 00:51:28,930 --> 00:51:31,975 - Where? - Just wait there. Don't say anything. 781 00:51:32,012 --> 00:51:33,977 Danny? 782 00:51:34,014 --> 00:51:36,521 - My clothes! - Clothes, you got clothes. 783 00:51:36,563 --> 00:51:38,523 What is she doing home now? 784 00:51:38,565 --> 00:51:42,027 - Danny, I'm home. - Ah! Ma! 785 00:51:42,069 --> 00:51:44,029 What are you doing home so early? 786 00:51:44,071 --> 00:51:46,323 I took the early train before anybody was awake. 787 00:51:46,365 --> 00:51:48,242 Oh, good. 788 00:51:55,290 --> 00:51:58,085 - What's that for? - Keeping your promise. 789 00:51:58,126 --> 00:52:01,797 Nick said you had that dago girl out of here at 11:35... 790 00:52:01,839 --> 00:52:03,507 - on the button. - Dago girl? 791 00:52:03,549 --> 00:52:06,468 Oh yeah, almost forgot that. 792 00:52:06,510 --> 00:52:08,846 I'll go to my room and unpack my bags. 793 00:52:08,882 --> 00:52:10,931 Okay, why don't you do that? 794 00:52:18,856 --> 00:52:21,984 - What's this? - It's a hat. It's a hat. 795 00:52:22,026 --> 00:52:25,320 - Sacrilegious! - Wait, I'll do it! I'll do that! 796 00:52:25,362 --> 00:52:28,073 Don't do that when I can do that when I could have done that. 797 00:52:29,325 --> 00:52:31,910 What on earth is the matter with you? 798 00:52:31,947 --> 00:52:35,122 Nothing. Nothing. 799 00:52:35,164 --> 00:52:38,500 - Didn't you sleep well? - Yes... no. No I didn't. 800 00:52:38,542 --> 00:52:40,502 We'd better get you a new mattress. 801 00:52:40,544 --> 00:52:42,922 Oh, good idea. Very good idea. 802 00:52:42,963 --> 00:52:45,507 Yeah, that's what we have to do. 803 00:52:46,884 --> 00:52:48,844 Okay, come on. Hurry up. 804 00:52:50,429 --> 00:52:52,973 - Will you hurry? - I'm hurrying. 805 00:52:55,012 --> 00:52:57,770 I'm 38 years old. I don't need this. 806 00:52:59,021 --> 00:53:01,190 I'm getting chest pains. Hurry up, will you? 807 00:53:01,232 --> 00:53:05,236 - So that was your mother, huh? - Yeah, that was her. 808 00:53:05,277 --> 00:53:08,072 - What do you think? - Dago girl? 809 00:53:08,114 --> 00:53:10,825 Oh, that. She's got a very eccentric vocabulary. 810 00:53:10,866 --> 00:53:12,827 Had she known you were in the room... 811 00:53:12,868 --> 00:53:14,870 she never would have said it, believe me. 812 00:53:14,912 --> 00:53:17,623 You look very nice, by the way. 813 00:53:32,179 --> 00:53:34,181 Hello. 814 00:53:34,223 --> 00:53:36,559 I'll be down in a minute and make you some breakfast. 815 00:53:37,977 --> 00:53:39,979 Oh, that'll be nice. 816 00:53:42,648 --> 00:53:44,567 Yeah, a little breakfast. 817 00:53:59,874 --> 00:54:01,876 - Bye. - Bye. 818 00:54:22,689 --> 00:54:24,941 Mom, promise me you'll be on your best behavior. 819 00:54:24,983 --> 00:54:26,985 - Oh, I will, I will. - Okay, thank you. 820 00:54:33,408 --> 00:54:35,577 There she is. 821 00:54:36,661 --> 00:54:38,663 Where are her breasts? 822 00:54:38,705 --> 00:54:40,665 - What? - She's got no breasts. 823 00:54:40,707 --> 00:54:43,001 Did she have some sort of an operation? 824 00:54:43,042 --> 00:54:46,296 She's fine. It's her dress. It's just a little big on top, that's all. 825 00:54:46,337 --> 00:54:49,632 - Is she anorexic or anything? - No! 826 00:54:49,674 --> 00:54:52,594 If she goes to the bathroom more than three times during dinner... 827 00:54:52,635 --> 00:54:54,763 - that's a sign she's bulimic. - What? 828 00:54:54,804 --> 00:54:57,265 She's throwing up what she just ate in the bathroom. 829 00:54:57,307 --> 00:54:59,267 Please. Hi! 830 00:54:59,309 --> 00:55:01,311 - Hi. - How are you? 831 00:55:01,352 --> 00:55:03,480 Uh, ma, this is Theresa. 832 00:55:03,521 --> 00:55:05,482 Theresa, this is my mother. 833 00:55:05,523 --> 00:55:07,484 Pleased to meet you, Mrs. Muldoon. 834 00:55:07,525 --> 00:55:09,486 Rose. I'm Rose. 835 00:55:09,527 --> 00:55:11,488 Rose. 836 00:55:11,529 --> 00:55:13,948 - That's a lovely dress you're wearing. - Isn't it? 837 00:55:13,985 --> 00:55:16,326 - Thank you. - Even though it is a little big on top. 838 00:55:16,368 --> 00:55:18,328 - Ma! - Well it is. You said so yourself. 839 00:55:18,370 --> 00:55:22,165 - Ma! - No, that's a problem I have. 840 00:55:22,207 --> 00:55:24,334 I'm not really that endowed on top. 841 00:55:24,376 --> 00:55:26,878 - No, no, no. - You're built like a 13-year-old boy. 842 00:55:26,915 --> 00:55:28,880 Mom, would you please? Don't start. 843 00:55:28,917 --> 00:55:31,174 It's a joke. I'm trying to make jokes here. 844 00:55:31,216 --> 00:55:34,845 - I'm trying to lighten things up a little. - Okay. Thank you. 845 00:55:34,886 --> 00:55:38,390 - Would anyone like a cocktail? - I'll have a beer. 846 00:55:38,431 --> 00:55:41,434 And don't try to sneak any of that sorry imported swill off on me 847 00:55:41,476 --> 00:55:44,771 at $6 a bottle. Just a plain glass of budweiser. 848 00:55:44,813 --> 00:55:47,107 Yes, ma'am. Sir? 849 00:55:47,149 --> 00:55:49,943 I'll have a beer. Just any beer is fine. 850 00:55:49,985 --> 00:55:51,945 Yes, ma'am? 851 00:55:51,987 --> 00:55:54,406 I'll have a vodka double on the rocks. 852 00:55:54,448 --> 00:55:56,783 - Good. - Oh, a vodka drinker. 853 00:55:56,825 --> 00:55:58,785 Ma, Theresa's probably a little nervous. 854 00:55:58,827 --> 00:56:02,414 You know, being here with us and all. You can understand that. 855 00:56:02,450 --> 00:56:04,374 It's the first signs of alcoholism. 856 00:56:04,416 --> 00:56:07,044 - What? - I read it in "Reader's Digest". 857 00:56:07,085 --> 00:56:10,172 Rose, I can assure you I'm not an alcoholic. 858 00:56:10,213 --> 00:56:12,257 Oh, denial, that's another symptom. 859 00:56:12,299 --> 00:56:15,177 The article said that one shot of vodka... 860 00:56:15,218 --> 00:56:18,680 was equal to all the calories in a ham sandwich. 861 00:56:18,717 --> 00:56:22,476 Good. Maybe I'll gain some weight and grow breasts for you. 862 00:56:23,936 --> 00:56:25,979 That's funny! 863 00:56:26,016 --> 00:56:28,315 Growing brea... 864 00:56:33,111 --> 00:56:36,490 Let's order, shall we? Shall we order? Theresa? 865 00:56:36,532 --> 00:56:38,242 Ma? 866 00:56:38,283 --> 00:56:40,202 - I know what I may... - Yes, sir? 867 00:56:40,244 --> 00:56:43,539 I'll have the shrimp cocktail, please. 868 00:56:43,580 --> 00:56:47,209 And the caesar salad, no anchovies. 869 00:56:47,251 --> 00:56:50,754 And the prime rib, medium. 870 00:56:50,796 --> 00:56:52,756 - Very good. - Make that medium rare. 871 00:56:52,798 --> 00:56:54,758 - Very good, sir. - Thank you. 872 00:56:54,800 --> 00:56:57,219 - There you go. - Thank you. Ma'am? 873 00:57:00,514 --> 00:57:03,642 I'll have the grilled chicken. 874 00:57:03,684 --> 00:57:05,644 - Good. - That's all. 875 00:57:05,686 --> 00:57:07,813 - Don't you want an appetizer? - No thank you. 876 00:57:07,855 --> 00:57:09,273 Don't push it. 877 00:57:11,025 --> 00:57:12,860 Ma'am? 878 00:57:12,902 --> 00:57:14,653 Nothing. 879 00:57:14,695 --> 00:57:18,324 - Nothing? - Nothing for me. 880 00:57:18,365 --> 00:57:20,367 - Ma! - Just bread. 881 00:57:20,409 --> 00:57:23,913 - Ma! - Bread's fine, thank you. 882 00:57:25,247 --> 00:57:27,958 Thank you. 883 00:57:28,000 --> 00:57:29,960 Are you trying to ruin this dinner? 884 00:57:30,002 --> 00:57:31,962 I'm trying to save you $50. 885 00:57:32,004 --> 00:57:35,674 I'll fill up on bread here and then I'll eat something when I get home. 886 00:57:35,716 --> 00:57:37,676 I don't believe this. 887 00:57:37,718 --> 00:57:41,222 Now, theresa, Danny tells me that you're Sicilian. 888 00:57:42,390 --> 00:57:44,308 Yes, part. 889 00:57:45,643 --> 00:57:48,187 - Part? - My father is Sicilian. 890 00:57:48,229 --> 00:57:50,189 My mother was Polish. 891 00:57:52,149 --> 00:57:54,652 - Polish. - Yes. 892 00:57:54,694 --> 00:57:57,571 - Polish? - I meant to tell you. 893 00:57:58,990 --> 00:58:01,534 - Polish? - Polish. 894 00:58:01,575 --> 00:58:05,246 I had a Polack friend once. She was incredibly stupid. 895 00:58:05,282 --> 00:58:07,248 - Don't do this, Ma. - Julie Kapowski. 896 00:58:07,284 --> 00:58:09,917 She was the stupidest woman that I ever knew. 897 00:58:09,959 --> 00:58:13,379 She believed that black cows... 898 00:58:13,421 --> 00:58:16,716 black cows squirted chocolate milk! 899 00:58:16,752 --> 00:58:19,886 - Better if you and Danny have dinner alone. - Theresa, wait. 900 00:58:19,927 --> 00:58:21,888 Why don't you have my grilled chicken? 901 00:58:21,929 --> 00:58:25,516 Cut it up in small pieces and devour it. You seem to be very good at that. 902 00:58:29,270 --> 00:58:31,189 Theresa! 903 00:58:34,650 --> 00:58:36,652 Are you all right? 904 00:58:36,694 --> 00:58:38,654 I've never been in an argument before. 905 00:58:38,696 --> 00:58:40,656 I've never said those things to anybody. 906 00:58:40,698 --> 00:58:42,658 I feel like I'm gonna throw up. 907 00:58:42,700 --> 00:58:45,411 Just take a deep breath. You'll be fine. 908 00:58:45,448 --> 00:58:49,040 I actually stood up for myself for the first time in my life. 909 00:58:49,082 --> 00:58:51,042 Not that I had much choice. 910 00:58:51,084 --> 00:58:53,044 What? 911 00:58:53,086 --> 00:58:55,630 You just sat there. You didn't do anything to stop her. 912 00:58:55,672 --> 00:58:57,632 - Like what? - I don't know, 913 00:58:57,674 --> 00:59:00,510 scream at her, slap her. Just get her to leave me alone. 914 00:59:00,551 --> 00:59:02,303 Theresa, she's my mother. 915 00:59:02,345 --> 00:59:04,347 So that gives her the right to rip me apart? 916 00:59:04,389 --> 00:59:06,349 What was I supposed to do? 917 00:59:06,391 --> 00:59:09,435 - Fight for me. - Fight for you? 918 00:59:09,477 --> 00:59:11,437 You've gotta understand my mother. 919 00:59:11,479 --> 00:59:13,439 She's old. She's set in her ways. 920 00:59:13,481 --> 00:59:15,984 It's gonna take her a while to get used to you. 921 00:59:17,652 --> 00:59:20,113 - No it won't. - Why not? 922 00:59:20,155 --> 00:59:22,282 Because I won't be around. 923 00:59:22,323 --> 00:59:24,784 Oh, please, don't do this. 924 00:59:24,826 --> 00:59:27,579 No, I want a guy who will always fight for me. 925 00:59:27,620 --> 00:59:30,248 Who will always stand up for me. 926 00:59:30,290 --> 00:59:32,917 Who will never let me down. 927 00:59:32,959 --> 00:59:35,420 I thought that guy was you. 928 00:59:38,923 --> 00:59:40,884 I was wrong. 929 00:59:43,595 --> 00:59:46,056 - Wait a minute, Theresa. - Taxi! 930 00:59:46,097 --> 00:59:48,808 Come on, what are you doing? 931 00:59:48,850 --> 00:59:52,145 Don't do this. Don't do this. 932 00:59:52,182 --> 00:59:55,190 Theresa, let's talk about it, all right? 933 00:59:55,231 --> 00:59:57,400 Just talk to m... 934 01:00:30,684 --> 01:00:34,563 I'm starving. I'm going to the kitchen to get something to eat. 935 01:00:34,604 --> 01:00:36,565 I suppose you're proud of yourself. 936 01:00:36,606 --> 01:00:38,650 Just telling it like it is. 937 01:00:38,692 --> 01:00:40,944 That's been your excuse for the last 67 years. 938 01:00:40,986 --> 01:00:43,155 - My excuse? - Your excuse for hurting people... 939 01:00:43,196 --> 01:00:45,157 whenever the hell you feel like it! 940 01:00:45,198 --> 01:00:47,951 - I don't hurt people. - Oh, no? 941 01:00:47,988 --> 01:00:50,579 I guess you didn't hurt aunt Dolly on her wedding day... 942 01:00:50,615 --> 01:00:53,165 when you said she looked like a cheap Las Vegas hooker. 943 01:00:53,206 --> 01:00:56,501 Did you see the dress? The back of it was cut down to here. 944 01:00:56,543 --> 01:00:59,713 You could see the crack of her... well, it was indecent. 945 01:00:59,750 --> 01:01:01,548 I guess you didn't hurt cousin Jerry... 946 01:01:01,585 --> 01:01:04,843 when you called his German wife a nazi who probably slept with hitler. 947 01:01:04,885 --> 01:01:07,638 Well, there's no proof that she didn't. 948 01:01:10,557 --> 01:01:12,476 I guess you never hurt dad, either. 949 01:01:17,731 --> 01:01:20,401 I never hurt your father, ever. 950 01:01:20,442 --> 01:01:22,778 Florsheim shoes? 951 01:01:24,863 --> 01:01:26,865 How do you know about that? 952 01:01:26,907 --> 01:01:29,618 You came home late. You were arguing. 953 01:01:29,660 --> 01:01:32,162 I woke up. I was scared. I didn't know what was going on. 954 01:01:32,204 --> 01:01:34,123 So I listened in at the door. 955 01:01:34,164 --> 01:01:36,959 A little spy. 956 01:01:37,001 --> 01:01:39,211 - I was only 12. - Spy! 957 01:01:39,253 --> 01:01:41,505 Florsheim shoes was his big account. He worked on that... 958 01:01:41,547 --> 01:01:43,048 - for over two and a half years. - Danny! 959 01:01:43,090 --> 01:01:44,883 - You blew it in one night. - Danny, don't. 960 01:01:44,920 --> 01:01:46,844 All he had to do was sign a deal at dinner. 961 01:01:46,886 --> 01:01:50,639 One fancy schmancy dinner with a vp from Florsheim. 962 01:01:51,849 --> 01:01:54,185 I'm going to bed. 963 01:01:54,226 --> 01:01:56,187 No you're not. 964 01:01:56,228 --> 01:01:59,482 Everything was fine that evening. Dinner was perfect. 965 01:01:59,523 --> 01:02:01,567 Dad had them in the palm of his hand. 966 01:02:01,609 --> 01:02:04,069 Until you decided it was time to tell it like it is. 967 01:02:04,111 --> 01:02:07,281 I was right. I still stand by what I said. 968 01:02:07,318 --> 01:02:10,534 You called dad's bosses filthy jew shylocks! 969 01:02:10,576 --> 01:02:12,536 They never gave him a raise. 970 01:02:12,578 --> 01:02:16,582 Not in 12 years. Not one christmas bonus. 971 01:02:16,619 --> 01:02:19,293 The vice president of Florsheim and his wife were Jewish! 972 01:02:19,335 --> 01:02:21,712 How was I supposed to know? They didn't look Jewish. 973 01:02:21,754 --> 01:02:24,215 I wasn't talking about them. They took it personal. 974 01:02:24,251 --> 01:02:26,217 You lost the account for him! 975 01:02:26,253 --> 01:02:28,678 $450,000 to the company! 976 01:02:28,719 --> 01:02:30,680 He's lucky he didn't lose his job! 977 01:02:30,721 --> 01:02:32,682 Your father never stood up to his bosses. 978 01:02:32,723 --> 01:02:35,142 It was time somebody set the record straight. 979 01:02:37,937 --> 01:02:40,314 That night... 980 01:02:40,351 --> 01:02:43,109 was the only time I ever heard my father cry. 981 01:02:43,150 --> 01:02:45,903 And still to this day, 982 01:02:45,945 --> 01:02:48,781 you still tell it like it is. 983 01:02:50,283 --> 01:02:52,285 I don't mean to hurt people. 984 01:02:52,326 --> 01:02:54,245 Really. 985 01:03:00,918 --> 01:03:03,379 - Where are you going? - To halstead. 986 01:03:03,421 --> 01:03:05,381 A friend of mine owns a jewelry shop. 987 01:03:05,423 --> 01:03:08,176 He owes me a favor. I'm gonna make him open up his store. 988 01:03:08,217 --> 01:03:11,512 Then I'm gonna buy the biggest engagement ring I can afford. 989 01:03:11,554 --> 01:03:14,182 Then I'm gonna ask Theresa Luna to be my wife. 990 01:03:18,394 --> 01:03:20,647 Just telling it like it is, Ma. 991 01:04:13,616 --> 01:04:15,618 What are you doing? 992 01:04:15,655 --> 01:04:17,579 Well, I was just in the neighborhood... 993 01:04:17,620 --> 01:04:19,539 and I thought I'd drop by. 994 01:04:24,878 --> 01:04:27,005 Sometimes it's good to be a cop. 995 01:04:32,677 --> 01:04:34,596 What do you want? 996 01:04:37,891 --> 01:04:40,977 I just want to say that I'll always stand by you. 997 01:04:43,939 --> 01:04:46,608 And I'll never let you down again. 998 01:04:49,361 --> 01:04:51,655 I swear. 999 01:04:54,616 --> 01:04:56,827 And, uh... 1000 01:05:20,726 --> 01:05:22,728 I got the light blue stones. 1001 01:05:22,769 --> 01:05:25,814 I thought you'd like that. 1002 01:05:34,531 --> 01:05:36,450 Will you marry me? 1003 01:05:43,081 --> 01:05:45,042 Yes. 1004 01:05:46,794 --> 01:05:48,712 Great! 1005 01:06:06,939 --> 01:06:09,149 Hey, Mr. Happy, how about a towel? 1006 01:06:13,237 --> 01:06:16,365 Getting married. Mail-order bride? 1007 01:06:20,661 --> 01:06:22,746 That bobby's a real asshole, you know that? 1008 01:06:22,788 --> 01:06:24,748 Hey, Danny. 1009 01:06:24,790 --> 01:06:28,043 My best friend is making the biggest mistake of his life. 1010 01:06:28,085 --> 01:06:29,837 So I thought that deserved a toast. 1011 01:06:29,879 --> 01:06:32,047 I don't know why you're doing it, Danny. 1012 01:06:32,084 --> 01:06:34,758 I told you, it's because I love her. 1013 01:06:34,800 --> 01:06:36,552 And your mother, she hates Italians. 1014 01:06:36,588 --> 01:06:38,512 - You know that. - She got used to you. 1015 01:06:38,554 --> 01:06:41,849 - Took her 15 years. - And she'll get used to Theresa. 1016 01:06:41,891 --> 01:06:44,226 Yeah, but she's gonna miss you, Danny. 1017 01:06:44,268 --> 01:06:47,146 I'm just getting married, that's all. 1018 01:06:47,188 --> 01:06:50,399 She's taking this fine. She's handling it very well. 1019 01:06:50,441 --> 01:06:53,361 - Oh she is, is she? - Yes, she is. 1020 01:06:53,402 --> 01:06:55,363 - Hello, Mrs. Muldoon. - Oh, yeah right. 1021 01:06:55,404 --> 01:06:58,240 - Hello, Sal. - Jesus, Ma, what are you doing here? 1022 01:06:58,282 --> 01:07:00,785 Oh, stop fussing. I probably diapered half of them. 1023 01:07:00,826 --> 01:07:02,787 - Come on. - Why? 1024 01:07:02,828 --> 01:07:04,789 - We have an appointment. - With who? 1025 01:07:04,830 --> 01:07:07,750 - The Polack priest. - The Polack priest? 1026 01:07:09,377 --> 01:07:11,796 - Why? - We've got to settle our problems. 1027 01:07:11,837 --> 01:07:13,798 Why can't this wait till later? 1028 01:07:13,839 --> 01:07:15,967 Protestants and Jews go to the psychiatrist. 1029 01:07:16,008 --> 01:07:18,302 We go to the priest. 1030 01:07:18,344 --> 01:07:20,805 You feel threatened by Theresa. 1031 01:07:20,847 --> 01:07:23,224 - Threatened? - Yes. 1032 01:07:23,266 --> 01:07:25,518 See, she's taking up a lot of Danny's time. 1033 01:07:25,554 --> 01:07:28,396 You're feeling threatened that she's trying to steal your son. 1034 01:07:28,437 --> 01:07:30,857 - What? - Rose. 1035 01:07:30,898 --> 01:07:32,859 I know you realize it's the '90s. 1036 01:07:32,900 --> 01:07:35,319 I'm just not sure you realize it's the 1990s. 1037 01:07:43,327 --> 01:07:45,872 I've never been threatened by anyone, ever! 1038 01:07:45,913 --> 01:07:48,374 And I've been through D-day, Korea, Vietnam... 1039 01:07:48,416 --> 01:07:50,376 just relax. 1040 01:07:50,418 --> 01:07:52,378 You see that? 1041 01:07:52,420 --> 01:07:54,380 That's what I don't want to become. 1042 01:07:54,422 --> 01:07:56,424 I don't want to be one of those old ladies... 1043 01:07:56,466 --> 01:07:59,135 who spends the rest of their life standing in line. 1044 01:07:59,177 --> 01:08:01,179 What do you mean, standing in line? 1045 01:08:01,220 --> 01:08:03,181 They stand in line for the confessional... 1046 01:08:03,222 --> 01:08:06,517 every single day, even though they have no sins to confess. 1047 01:08:06,554 --> 01:08:10,021 Just so they can blather with the priest about Vatican II. 1048 01:08:10,063 --> 01:08:12,690 And they stand in line outside the movie theater... 1049 01:08:12,732 --> 01:08:14,817 even though they've seen the movie 10 times... 1050 01:08:14,854 --> 01:08:17,946 just so they can complain to whoever's standing near them. 1051 01:08:17,987 --> 01:08:19,948 About the price of the ticket. 1052 01:08:19,989 --> 01:08:22,033 And they stand in line at the grocery store... 1053 01:08:22,075 --> 01:08:24,035 just so they can complain to the cashier... 1054 01:08:24,077 --> 01:08:26,037 about the price of frozen string beans. 1055 01:08:26,079 --> 01:08:29,666 Whether they should be 29 or 39 cents. 1056 01:08:31,167 --> 01:08:34,671 And do you know why they spend so much time standing in line? 1057 01:08:34,712 --> 01:08:36,131 No. 1058 01:08:36,172 --> 01:08:38,133 Because there's nobody else... 1059 01:08:38,174 --> 01:08:40,093 in the world they can talk to. 1060 01:08:50,979 --> 01:08:52,981 - How's that look? - It looks good. 1061 01:08:53,023 --> 01:08:55,150 - Yeah? Feels all right. - It looks real good. 1062 01:08:55,191 --> 01:08:57,319 What do you think? You like the style of this? 1063 01:08:57,360 --> 01:08:59,237 Yeah, it's fine. 1064 01:08:59,279 --> 01:09:01,323 Just fine? I thought it looked pretty good. 1065 01:09:03,950 --> 01:09:05,952 What's with you? 1066 01:09:05,994 --> 01:09:07,954 You've been moping around all day. 1067 01:09:07,996 --> 01:09:10,415 This is supposed to be fun. 1068 01:09:10,452 --> 01:09:12,501 Hey, could you guys give us a minute? Thanks. 1069 01:09:15,086 --> 01:09:17,631 - Look, Danny. - Yeah? 1070 01:09:18,924 --> 01:09:20,884 - I've been thinking. - Yeah? 1071 01:09:24,846 --> 01:09:26,848 Maybe... maybe this isn't such a good idea. 1072 01:09:27,974 --> 01:09:29,976 What's not a good idea? 1073 01:09:30,018 --> 01:09:32,479 You know, this wedding thing. 1074 01:09:32,521 --> 01:09:34,398 Maybe you're rushing into it. 1075 01:09:35,774 --> 01:09:37,984 You just met her a little while ago, 1076 01:09:38,021 --> 01:09:39,986 maybe you should take a break. 1077 01:09:40,023 --> 01:09:42,447 Go to Florida with mom. 1078 01:09:42,489 --> 01:09:45,200 Maybe you'll meet some knockout in a bikini. 1079 01:09:45,242 --> 01:09:47,995 Something wrong with Theresa? 1080 01:09:48,036 --> 01:09:50,789 I didn't say that. Did you hear me say that? 1081 01:09:50,831 --> 01:09:52,749 There is nothing wrong with Theresa. 1082 01:09:53,792 --> 01:09:55,794 She's just... 1083 01:09:55,836 --> 01:09:57,754 just what? 1084 01:09:58,964 --> 01:10:00,966 Well, she's a little plain. 1085 01:10:01,008 --> 01:10:03,635 Oh, a little plain, huh? 1086 01:10:04,803 --> 01:10:07,681 Yeah. 1087 01:10:07,723 --> 01:10:09,683 And what's this? The cover of "gq?" 1088 01:10:09,725 --> 01:10:11,685 Oh, this is hot, huh? 1089 01:10:11,727 --> 01:10:13,687 Great look. I'll buy next month's issue. 1090 01:10:13,729 --> 01:10:16,899 - I just think you can do better. - I don't think so. 1091 01:10:16,940 --> 01:10:19,067 This is the girl. You got that? 1092 01:10:19,109 --> 01:10:21,195 - She's the one. - Dan, take it easy. 1093 01:10:21,236 --> 01:10:23,447 Just being truthful. 1094 01:10:23,489 --> 01:10:26,825 We're brothers, right? We're supposed to be truthful with each other? 1095 01:10:26,867 --> 01:10:29,912 - Don't give me this two-way lawyer crap. - What's that mean? 1096 01:10:29,953 --> 01:10:32,373 You couldn't give two shits about me or Theresa. 1097 01:10:32,414 --> 01:10:35,084 - All you care about is yourself. - Hey, that is bullshit! 1098 01:10:35,125 --> 01:10:38,128 Is it? You want me to change my mind. 1099 01:10:38,170 --> 01:10:40,130 You want me to go to Florida and live with ma. 1100 01:10:40,172 --> 01:10:43,550 - Then you wouldn't have to feel so guilty. - Hey, Danny, come on... 1101 01:10:43,587 --> 01:10:45,844 forget it. This is my chance, you understand? 1102 01:10:45,886 --> 01:10:49,181 You took your chance. You got someone to wake up with in the morning. 1103 01:10:49,223 --> 01:10:50,516 You got a house full of kids. 1104 01:10:50,558 --> 01:10:52,518 You got a train around the christmas tree... 1105 01:10:52,560 --> 01:10:54,812 and little ones in halloween outfits. 1106 01:10:54,853 --> 01:10:57,398 You want me to feel guilty for wanting the same things? 1107 01:10:57,439 --> 01:10:59,316 Fuck you! 1108 01:11:00,734 --> 01:11:03,320 Listen to you. You go off and get laid one time, 1109 01:11:03,362 --> 01:11:06,323 and you think you're in love. Come on! 1110 01:11:11,662 --> 01:11:13,914 - Is he all right? - It's all right. It's okay. 1111 01:11:13,956 --> 01:11:15,916 Don't worry about it. It's all right. 1112 01:11:15,953 --> 01:11:17,835 I'm a cop, it's okay. All right? 1113 01:11:19,920 --> 01:11:22,548 Sorry, I didn't meant to hit you. 1114 01:11:23,758 --> 01:11:25,885 The hell I didn't! I meant to hit you. 1115 01:11:27,678 --> 01:11:29,680 It's okay, I... 1116 01:11:29,722 --> 01:11:33,100 I deserved it. I was out of line. 1117 01:11:34,477 --> 01:11:37,772 Look, Danny, all I'm trying to say... 1118 01:11:39,315 --> 01:11:41,651 is make sure that you're in love with this girl. 1119 01:11:43,527 --> 01:11:45,488 Make sure it's real. 1120 01:12:05,049 --> 01:12:07,051 What's the matter with you today? 1121 01:12:07,093 --> 01:12:09,053 You seem a little edgy. 1122 01:12:09,095 --> 01:12:11,055 I'm fine. 1123 01:12:11,097 --> 01:12:13,057 What is it? 1124 01:12:13,099 --> 01:12:15,017 I'm fine. 1125 01:12:16,310 --> 01:12:18,229 Really. 1126 01:12:19,689 --> 01:12:21,941 Come on, Danny. 1127 01:12:23,860 --> 01:12:25,903 I got a lot on my mind, okay? 1128 01:12:27,613 --> 01:12:29,532 You can tell me. 1129 01:12:32,201 --> 01:12:36,080 - It's just that... - Yeah? 1130 01:12:38,249 --> 01:12:42,420 Ever since my dad died I've been in charge. 1131 01:12:44,255 --> 01:12:47,050 Ma and Patrick, they've depended on me. 1132 01:12:48,635 --> 01:12:51,221 To be responsible. 1133 01:12:51,262 --> 01:12:53,890 To take care of things, and I have. 1134 01:12:53,932 --> 01:12:56,267 I've always been there for them when they needed me. 1135 01:12:59,062 --> 01:13:00,814 Everything I've ever done, 1136 01:13:00,855 --> 01:13:03,149 every decision I've ever made was for them. 1137 01:13:05,819 --> 01:13:09,697 I became a cop because ma wanted Patrick to go to law school. 1138 01:13:11,157 --> 01:13:13,660 She didn't have the extra money... 1139 01:13:13,702 --> 01:13:16,121 so I came through. 1140 01:13:17,414 --> 01:13:21,584 I'd do it again. I'm not complaining. 1141 01:13:23,753 --> 01:13:26,047 It's just that... 1142 01:13:30,051 --> 01:13:32,012 well, now... 1143 01:13:33,430 --> 01:13:35,348 you and me, 1144 01:13:37,267 --> 01:13:39,185 it's the only time... 1145 01:13:42,022 --> 01:13:44,399 the only time in my life... 1146 01:13:44,441 --> 01:13:47,402 I've made a decision without thinking of them first. 1147 01:13:52,991 --> 01:13:55,160 And... 1148 01:13:56,369 --> 01:13:58,371 I guess I'm a little scared. 1149 01:13:58,413 --> 01:14:01,583 I'm afraid they're going to think that I've abandoned them. 1150 01:14:04,419 --> 01:14:06,338 I know that sounds stupid. 1151 01:14:10,217 --> 01:14:12,469 I just don't want to lose my family. 1152 01:14:26,483 --> 01:14:28,986 - Yeah, that's fine. - There you go. 1153 01:14:33,407 --> 01:14:35,492 Whoa, got beer behind you here. Excuse me. 1154 01:14:35,534 --> 01:14:37,160 Thank you, thank you. 1155 01:14:37,202 --> 01:14:40,622 Hey, Joey, how's the stiff business? 1156 01:14:45,544 --> 01:14:47,546 - Good to meet you. - My wife. 1157 01:14:47,588 --> 01:14:49,465 I'm glad you're enjoying yourself. 1158 01:14:52,176 --> 01:14:54,178 Oh, yeah? Standing at the bar? 1159 01:14:54,219 --> 01:14:57,973 Oh, yeah. Of course. 1160 01:15:03,854 --> 01:15:06,940 All right. 1161 01:15:06,982 --> 01:15:11,195 This is a very sad day for myself and spats. 1162 01:15:11,236 --> 01:15:14,406 We lose a valuable member... 1163 01:15:14,448 --> 01:15:16,408 of our exclusive club, 1164 01:15:16,450 --> 01:15:18,661 bachelorhood! 1165 01:15:26,585 --> 01:15:30,339 Excuse me, I would like to make a speech. 1166 01:15:30,381 --> 01:15:32,925 But I would like to make a speech in Greek. 1167 01:15:34,927 --> 01:15:37,221 Who would understand it but me? 1168 01:15:37,257 --> 01:15:40,182 But anyway, Danny, Theresa, 1169 01:15:40,224 --> 01:15:44,812 to speak Greek, you only need three words. 1170 01:15:48,899 --> 01:15:51,152 It means "I love you". 1171 01:16:02,455 --> 01:16:05,583 Everybody, I'd like to propose a toast. 1172 01:16:07,960 --> 01:16:11,756 To my beautiful daughter and her future husband. 1173 01:16:13,132 --> 01:16:15,676 Tomorrow you'll be married. 1174 01:16:15,718 --> 01:16:18,054 One little word of advice, okay? 1175 01:16:19,597 --> 01:16:21,515 Let nothing come between you. 1176 01:16:22,975 --> 01:16:24,977 - Salut! - Salut! 1177 01:16:34,821 --> 01:16:37,073 So, my son is getting married. 1178 01:16:37,115 --> 01:16:41,119 And it seems that all of you approve of his choice. 1179 01:16:42,453 --> 01:16:45,123 But you haven't heard my side of the story. 1180 01:16:46,416 --> 01:16:48,418 I refuse... 1181 01:16:48,454 --> 01:16:50,420 and I repeat, 1182 01:16:50,461 --> 01:16:52,922 I absolutely refuse... 1183 01:16:52,959 --> 01:16:55,675 to accept Theresa Luna as my daughter-in-law. 1184 01:17:04,183 --> 01:17:06,185 I will only accept her... 1185 01:17:06,227 --> 01:17:08,896 as my daughter. 1186 01:17:10,940 --> 01:17:12,859 Really? 1187 01:17:21,159 --> 01:17:23,328 - Goodnight, Ma. - Goodnight. 1188 01:17:23,369 --> 01:17:25,580 - Had a great time. - It was a wonderful evening. 1189 01:17:25,622 --> 01:17:28,249 - Spats. - Goodnight, now. Drive carefully. 1190 01:17:28,291 --> 01:17:30,335 - Goodnight, Danny, Theresa. - Goodnight. 1191 01:17:30,376 --> 01:17:32,879 - Ma, I'm gonna take Theresa home. - Fine. 1192 01:17:32,921 --> 01:17:35,173 Rose, I'll drive you over to the Irish village, 1193 01:17:35,215 --> 01:17:37,759 - we'll talk a little treason. - Thanks, but I'm tired. 1194 01:17:37,801 --> 01:17:40,178 It's not even midnight. I'll drive. 1195 01:17:40,220 --> 01:17:42,180 Excuse me. 1196 01:17:42,222 --> 01:17:46,351 Ma, do not get in the car with that man tonight. He's been drinking. 1197 01:17:46,393 --> 01:17:48,353 Don't worry, I'll go straight home. 1198 01:17:48,395 --> 01:17:50,355 - You promise? - I promise. 1199 01:17:50,397 --> 01:17:52,357 - Goodnight, Ma. - Goodnight, Danny. 1200 01:17:52,399 --> 01:17:56,069 - My car's over here. - I promised Danny I'd go straight home. 1201 01:17:56,111 --> 01:17:58,071 - It's all right. - No, I don't... 1202 01:17:58,113 --> 01:18:00,365 It's a big night. We should be celebrating! 1203 01:18:00,407 --> 01:18:03,285 - No, I'm tired. I'd rather go home. - Just one little drink. 1204 01:18:03,326 --> 01:18:05,287 No, I don't want anything to drink. 1205 01:18:05,328 --> 01:18:07,247 Aw, come on, Rose! 1206 01:18:08,790 --> 01:18:10,876 We're driving to Niagara falls? 1207 01:18:10,917 --> 01:18:13,211 Yeah, I thought that would be a neat trip. 1208 01:18:13,253 --> 01:18:15,672 We can't go to Niagara falls. It's too cold. 1209 01:18:15,714 --> 01:18:17,674 - No, it'll be fine. - It's freezing. 1210 01:18:17,716 --> 01:18:20,677 But then we're gonna go down to New York city and see some shows. 1211 01:18:20,719 --> 01:18:23,263 - Some Broadway shows? - You can pick up some pointers. 1212 01:18:23,305 --> 01:18:25,265 Wait, look. That's our wedding cake. 1213 01:18:25,307 --> 01:18:27,267 Oh, wow, look at that. 1214 01:18:29,352 --> 01:18:31,354 - This is ours? - Yeah. 1215 01:18:31,391 --> 01:18:33,356 - Huh! - It's pretty! 1216 01:18:33,393 --> 01:18:36,026 - This guy's good. - Yeah, he's great. 1217 01:18:37,194 --> 01:18:39,654 So pretty. 1218 01:18:39,691 --> 01:18:41,615 I'm so excited about tomorrow. 1219 01:18:43,533 --> 01:18:45,452 So happy. 1220 01:18:59,174 --> 01:19:01,843 Rose, how about just one little drink? 1221 01:19:01,885 --> 01:19:04,221 No, thanks, I don't want anything to drink. 1222 01:19:04,263 --> 01:19:06,682 Are you sure you're going to be able to drive? 1223 01:19:06,723 --> 01:19:08,684 Positive. 1224 01:19:18,610 --> 01:19:21,613 My god, you're driving all over the street! 1225 01:19:21,655 --> 01:19:23,824 Look, I'm fine. Shut up! 1226 01:19:23,860 --> 01:19:26,034 Watch out where you're going! 1227 01:19:26,076 --> 01:19:30,038 Oh my god! You're driving down a one-way street! 1228 01:19:30,080 --> 01:19:32,708 Wake up, wake up! 1229 01:19:36,003 --> 01:19:38,005 Get your foot off the gas! 1230 01:19:38,047 --> 01:19:40,841 Wake up, wake up! 1231 01:19:40,883 --> 01:19:44,178 Oh, Daniel, I hope you have a wonderful wedding! 1232 01:19:49,391 --> 01:19:51,393 Danny? 1233 01:19:51,435 --> 01:19:53,395 Danny, are you okay? 1234 01:19:53,437 --> 01:19:55,814 Excuse me, I'll be back in a moment. 1235 01:20:12,998 --> 01:20:15,793 Ma? You're home. 1236 01:20:15,835 --> 01:20:18,587 Good, I was just checking in on you, that's all. 1237 01:20:18,629 --> 01:20:20,214 I'll, uh, 1238 01:20:20,256 --> 01:20:24,385 I'll see you later. Okay, goodnight. 1239 01:20:33,686 --> 01:20:36,188 What's wrong? 1240 01:20:36,225 --> 01:20:39,608 You called her the night before our wedding? 1241 01:20:39,650 --> 01:20:42,403 Yeah, I just wanted to make sure she got home okay. 1242 01:20:42,445 --> 01:20:45,489 I don't believe this. 1243 01:20:45,531 --> 01:20:49,577 - What? - Are we ever gonna be alone? 1244 01:20:50,995 --> 01:20:52,997 What's that supposed to mean? 1245 01:20:53,039 --> 01:20:54,957 Call her again. It's been five minutes. 1246 01:20:54,999 --> 01:20:57,251 Maybe she burned down the house, fell down the stairs. 1247 01:20:57,293 --> 01:21:00,171 - That's not funny. - No, it's not funny. 1248 01:21:01,589 --> 01:21:03,508 It's sad. 1249 01:21:03,549 --> 01:21:07,470 It's sad that she's always in the back of your mind making you feel guilty. 1250 01:21:07,512 --> 01:21:10,014 It's like she has some kind of hold on you. 1251 01:21:12,391 --> 01:21:15,144 I honestly believed... 1252 01:21:15,186 --> 01:21:17,688 that if we loved each other enough... 1253 01:21:19,482 --> 01:21:22,110 maybe you could let her go. 1254 01:21:22,151 --> 01:21:25,613 And what am I supposed to do? Just forget about her? 1255 01:21:25,655 --> 01:21:28,408 Slough her off? Pretend she doesn't exist? 1256 01:21:28,449 --> 01:21:30,451 No, just stop letting her run your life. 1257 01:21:31,995 --> 01:21:34,914 Be your own person, your own man. 1258 01:21:39,460 --> 01:21:41,421 And put us first. 1259 01:21:47,760 --> 01:21:49,888 You can't, 1260 01:21:50,972 --> 01:21:52,891 can you? 1261 01:21:56,603 --> 01:21:58,521 I don't know. 1262 01:22:06,571 --> 01:22:09,866 It's midnight. I better be going. 1263 01:22:11,284 --> 01:22:14,245 It's bad luck to see the bride after midnight. 1264 01:23:12,304 --> 01:23:14,264 Here you go, Ma. 1265 01:23:19,853 --> 01:23:21,855 You seen Danny yet or what? 1266 01:23:21,892 --> 01:23:23,857 He should be here by now. 1267 01:23:23,894 --> 01:23:26,485 Yeah, you would think so. 1268 01:23:28,946 --> 01:23:30,948 Danny. 1269 01:23:34,952 --> 01:23:38,121 Hi. Susan, is Theresa here yet? 1270 01:23:38,158 --> 01:23:42,084 - No. - She didn't call or anything? 1271 01:23:42,125 --> 01:23:44,044 No, not yet. 1272 01:24:09,695 --> 01:24:12,031 Keep going. 1273 01:25:25,187 --> 01:25:27,440 - Thanks, Mary. - Bye, Danny. 1274 01:25:31,235 --> 01:25:33,404 - Hi, Frank. - Morning, Danny. 1275 01:25:34,489 --> 01:25:37,033 - Hi, Clark. - Morning, Danny. 1276 01:25:57,970 --> 01:26:00,223 Me being your best friend and all, 1277 01:26:00,264 --> 01:26:02,308 I'd like to know what the hell happened. 1278 01:26:02,350 --> 01:26:06,479 - Just forget it. - It was your ma, wasn't it? 1279 01:26:06,521 --> 01:26:09,482 - She made you call it off, didn't she? - No. 1280 01:26:09,524 --> 01:26:11,651 It wasn't a sexual problem, was it? 1281 01:26:11,693 --> 01:26:14,946 - You can function as a man and all, right? - Jesus, Mary and Joseph. 1282 01:26:14,988 --> 01:26:18,366 It was her. What, does she want to do it like a corpse? 1283 01:26:18,408 --> 01:26:22,287 You know, I hear they're weird, these people that work with the dead. 1284 01:26:22,328 --> 01:26:24,289 - What is with you? - What? 1285 01:26:24,330 --> 01:26:26,916 Does everything in your life have to relate to sex? 1286 01:26:26,958 --> 01:26:30,211 Everything in life does relate to sex. Think about it. 1287 01:26:30,253 --> 01:26:33,631 Do you realize that 45% of these people in these buildings... 1288 01:26:33,673 --> 01:26:36,426 right now are having sex of some sort? 1289 01:26:36,462 --> 01:26:38,136 That's a statistic, Danny. 1290 01:26:38,178 --> 01:26:40,930 - Am I right? - It's a fact. 1291 01:26:40,972 --> 01:26:44,059 - It's a fact. - What is with you? You're twisted. 1292 01:26:44,100 --> 01:26:46,728 - What? - What are you thinking? What's in your mind? 1293 01:26:46,770 --> 01:26:49,856 You and your buddy Dr Ruth, back there. I mean, come on! 1294 01:26:49,898 --> 01:26:52,150 Oh, I can hardly wait to get to Florida. 1295 01:26:52,192 --> 01:26:55,862 Maybe I'll find a partner who's got more than a grape nut for a brain. 1296 01:27:06,456 --> 01:27:08,875 - The usual? - What do you suppose? 1297 01:27:11,920 --> 01:27:14,631 Ah. Where's Doyle? 1298 01:27:14,673 --> 01:27:16,925 Heart attack. 1299 01:27:16,967 --> 01:27:19,052 What? 1300 01:27:19,094 --> 01:27:21,638 They found him this morning. 1301 01:27:21,680 --> 01:27:24,724 Passed away in his sleep last night. 1302 01:27:45,287 --> 01:27:48,081 - Where's his family? - What family? 1303 01:27:49,458 --> 01:27:51,460 His mom died 15 years ago. 1304 01:27:51,496 --> 01:27:54,755 He's got a sister in a nursing home. 1305 01:27:54,796 --> 01:27:56,840 Never married. No kids. 1306 01:27:58,467 --> 01:28:00,427 I guess we're it. 1307 01:29:17,630 --> 01:29:20,591 Rose! 1308 01:29:21,592 --> 01:29:23,761 Rose. 1309 01:29:23,803 --> 01:29:25,721 Before you go I... 1310 01:29:58,254 --> 01:30:01,215 we could have been great together. 1311 01:30:10,933 --> 01:30:13,936 I'll go back in and see if I forgot anything. 1312 01:30:19,692 --> 01:30:22,195 Oh, go on. 1313 01:30:24,322 --> 01:30:27,992 There we are. Wait here, okay? 1314 01:30:28,029 --> 01:30:30,244 I'm gonna go help Ma. 1315 01:30:36,292 --> 01:30:39,003 Oh, do me a favor. Give me the keys to your cruiser. 1316 01:30:39,045 --> 01:30:41,005 Yeah. No problem, man. 1317 01:30:41,047 --> 01:30:42,924 - Thanks, man. - Yeah. 1318 01:30:54,602 --> 01:30:56,604 You know, Danny, 1319 01:30:56,646 --> 01:30:59,440 I'm actually gonna miss this house. 1320 01:30:59,482 --> 01:31:01,526 Yeah. 1321 01:31:03,194 --> 01:31:06,322 Well, there's no point in getting all teary-eyed about it. 1322 01:31:06,364 --> 01:31:07,991 Get your bags. Come on, let's go. 1323 01:31:16,791 --> 01:31:19,127 What's keeping you? We'll miss the plane. 1324 01:31:21,588 --> 01:31:24,841 - I'm not going with you, Ma. - What? 1325 01:31:24,883 --> 01:31:27,677 It hit me yesterday at the funeral. 1326 01:31:27,719 --> 01:31:29,679 If I go with you to Florida, 1327 01:31:29,721 --> 01:31:32,891 I'd be leaving behind the best thing that ever happen to me. 1328 01:31:35,310 --> 01:31:37,812 If it's not too late, I'm gonna try to get her back. 1329 01:31:37,854 --> 01:31:41,358 So, you're sending me off to Florida alone? 1330 01:31:41,399 --> 01:31:44,402 No. Ma, aunt Jean and uncle Walter, 1331 01:31:44,444 --> 01:31:46,821 they're gonna meet you at the airport. 1332 01:31:46,863 --> 01:31:49,824 Uncle Walter. He's always trying to look under my skirt... 1333 01:31:49,861 --> 01:31:52,953 - when I cross my legs. - Ma, come on, please. 1334 01:31:55,455 --> 01:31:57,457 Very well. 1335 01:31:57,499 --> 01:31:59,459 Fine. 1336 01:31:59,501 --> 01:32:02,087 Who needs you anyway? 1337 01:32:02,129 --> 01:32:03,880 Ma! 1338 01:32:04,131 --> 01:32:06,091 Ma! 1339 01:32:06,127 --> 01:32:08,135 I'm an old woman. I can't be expected... 1340 01:32:08,176 --> 01:32:10,595 to wait on you hand and foot for the rest of my life. 1341 01:32:10,637 --> 01:32:12,597 I'm sick and tired of doing your laundry, 1342 01:32:12,639 --> 01:32:14,641 ironing your shirts, cooking your meals. 1343 01:32:14,683 --> 01:32:17,644 I've lost gallons of sweat and buckets of blood. 1344 01:32:17,686 --> 01:32:19,563 All for you. 1345 01:32:21,982 --> 01:32:24,401 You've been nothing but a ball and chain... 1346 01:32:24,443 --> 01:32:27,612 of heartache and hurt. Hanging around my neck... 1347 01:32:27,654 --> 01:32:30,490 for too many god forsaken years. 1348 01:32:31,825 --> 01:32:33,910 It'll be good riddance to you. 1349 01:32:52,971 --> 01:32:56,600 - I'm sorry, Danny. - That's okay, Ma. 1350 01:32:56,642 --> 01:32:58,769 You were just telling it like it is. 1351 01:32:59,749 --> 01:33:01,480 No, Danny. 1352 01:33:01,522 --> 01:33:03,482 I was lying. 1353 01:33:03,524 --> 01:33:07,152 Telling it like it is would hurt too much right now. 1354 01:33:21,792 --> 01:33:25,462 Go. Marry that girl. 1355 01:33:25,504 --> 01:33:28,465 Have lots of Irish-dago mutts. 1356 01:33:28,507 --> 01:33:30,926 And every once in a while bring them to Florida... 1357 01:33:30,968 --> 01:33:32,887 to see their grandmother. 1358 01:33:34,471 --> 01:33:36,390 I love you, Ma. 1359 01:33:38,976 --> 01:33:40,978 I'm not so loveable. 1360 01:33:41,020 --> 01:33:43,898 True enough. I'm kidding. 1361 01:34:17,890 --> 01:34:20,268 - Danny? - Yeah. 1362 01:34:20,309 --> 01:34:24,188 She's gone. New York, 3:15 train. 1363 01:34:24,230 --> 01:34:26,440 Oh, damn. 1364 01:34:39,829 --> 01:34:42,790 Lois, this is Danny Muldoon. 1365 01:34:42,832 --> 01:34:45,460 - Yeah, Danny. - Get me Freddy Nunzio at Union Station. 1366 01:34:45,501 --> 01:34:47,462 - And hurry. - 10-4. 1367 01:34:53,593 --> 01:34:56,637 On behalf of Captain Anderson and the entire crew, 1368 01:34:56,679 --> 01:34:59,932 - we hope you have a very pleasant flight. - Thank you. 1369 01:34:59,974 --> 01:35:02,727 My name is Nora. I'm the first flight attendant on... 1370 01:35:13,321 --> 01:35:15,365 - Hey! - Oh, Jesus, Mary and Joseph. 1371 01:35:17,492 --> 01:35:20,620 What the hell are you doing here? 1372 01:35:20,662 --> 01:35:22,956 Danny gave me his ticket. 1373 01:35:22,997 --> 01:35:26,626 The thought of you traveling to Florida all alone... 1374 01:35:26,662 --> 01:35:30,505 nearly broke my heart. That's why I'm here. 1375 01:35:34,092 --> 01:35:36,636 A kiss before take off? 1376 01:35:38,763 --> 01:35:40,765 Forget it! 1377 01:35:40,807 --> 01:35:42,809 I'm going to sleep! 1378 01:35:45,645 --> 01:35:48,606 Well, at last we get to sleep together. 1379 01:36:21,389 --> 01:36:25,143 Folks, we have to make an unscheduled stop here. 1380 01:36:25,185 --> 01:36:27,812 There's gonna be a bit of a delay. 1381 01:36:27,854 --> 01:36:32,150 For security reasons everyone will have to deboard the train. 1382 01:36:32,192 --> 01:36:35,070 We're sorry for the inconvenience. Thank you. 1383 01:36:44,746 --> 01:36:46,665 Theresa! 1384 01:36:56,633 --> 01:36:58,802 Hi. 1385 01:36:58,844 --> 01:37:01,763 You did all this, didn't you? 1386 01:37:03,473 --> 01:37:05,392 Sometimes it's good to be a cop. 1387 01:37:08,979 --> 01:37:10,981 So what do you want? 1388 01:37:11,023 --> 01:37:13,984 All aboard! 1389 01:37:14,026 --> 01:37:16,612 I... 1390 01:37:16,653 --> 01:37:18,822 I just wanna... 1391 01:37:18,864 --> 01:37:20,699 I... 1392 01:37:22,117 --> 01:37:24,161 don't you hate all the uncomfortable stuff... 1393 01:37:24,203 --> 01:37:28,165 that goes with trying to ask somebody to get back together with you? 1394 01:37:28,201 --> 01:37:31,293 I'll make it easy for you. I'll give you a list of excuses. 1395 01:37:31,330 --> 01:37:34,129 All you have to do is answer yes or no. Okay? 1396 01:37:36,131 --> 01:37:39,635 Good. Here goes. 1397 01:37:39,676 --> 01:37:42,971 Reasons why you and i can't get back together... 1398 01:37:43,013 --> 01:37:46,058 - you're seeing somebody else. - No. 1399 01:37:46,100 --> 01:37:49,561 - You're moving into a convent. - No. 1400 01:37:49,603 --> 01:37:51,939 You're having your legs waxed? 1401 01:37:51,981 --> 01:37:54,358 No. 1402 01:37:59,113 --> 01:38:01,365 You've fallen out of love with me? 1403 01:38:03,576 --> 01:38:05,494 No. 1404 01:38:07,830 --> 01:38:11,876 - No? - No. 1405 01:38:14,628 --> 01:38:16,547 That's great. 1406 01:38:17,965 --> 01:38:20,468 Maybe you and me, 1407 01:38:20,509 --> 01:38:22,636 - we should... - You forgot one thing. 1408 01:38:22,678 --> 01:38:26,599 - What? - Your mother. 1409 01:38:26,640 --> 01:38:29,143 She's gone. 1410 01:38:29,185 --> 01:38:31,771 - To Florida? - She's on a plane. 1411 01:38:33,898 --> 01:38:36,275 So how do I know you won't hop a flight to be with her... 1412 01:38:36,317 --> 01:38:38,361 tomorrow or next week or next month? 1413 01:38:39,612 --> 01:38:41,530 Because I'm the one who let her go. 1414 01:38:44,784 --> 01:38:46,994 And I'm ready to put us first. 1415 01:38:49,330 --> 01:38:52,124 Final boarding call for all passengers... 1416 01:38:52,166 --> 01:38:54,627 traveling to New York city. 1417 01:38:54,669 --> 01:38:56,963 - Come on. - Where? 1418 01:38:57,004 --> 01:38:58,965 Well we're boarding. 1419 01:38:59,006 --> 01:39:02,301 - You're going to New York? - I know this police sergeant in the Bronx. 1420 01:39:02,343 --> 01:39:05,221 He transferred from Chicago. Maybe he can pull a few strings. 1421 01:39:05,263 --> 01:39:07,807 Get me a line on a job. 1422 01:39:07,849 --> 01:39:11,352 You'd do that? You'd leave everything behind just to be with me? 1423 01:39:11,394 --> 01:39:13,354 Yeah. 1424 01:39:13,396 --> 01:39:15,273 I love you. 1425 01:39:19,360 --> 01:39:21,279 I love you too. 1426 01:39:58,900 --> 01:40:00,902 To our homeland or we will all die! 1427 01:40:00,944 --> 01:40:04,531 Nobody move! 1428 01:40:12,497 --> 01:40:15,500 Rose! 1429 01:40:45,447 --> 01:40:47,198 Danny, relax. 1430 01:40:47,235 --> 01:40:49,659 I can take care of myself. 1431 01:40:54,998 --> 01:40:56,958 Is everything okay? 1432 01:40:57,000 --> 01:41:00,587 Couldn't be better. Come on. 105578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.