Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,156 --> 00:00:04,923
Previously on "Once Upon A Time"...
2
00:00:05,958 --> 00:00:07,359
Where's Peter?
3
00:00:07,393 --> 00:00:09,260
He wasn't the wolf.
4
00:00:09,295 --> 00:00:10,862
Me?
5
00:00:10,896 --> 00:00:13,231
Be careful. You almost shattered
my wolf thing, Billy.
6
00:00:13,265 --> 00:00:15,233
I'm sorry, Ruby, but look. It's fine.
7
00:00:15,267 --> 00:00:17,235
Tell me about this.
8
00:00:17,269 --> 00:00:18,969
It's the hat that pulled
your loved ones away.
9
00:00:19,004 --> 00:00:21,372
There's magic here now. There
have to be ways to follow 'em.
10
00:00:21,406 --> 00:00:24,108
Without fairy dust to guide us,
it's hopeless.
11
00:00:24,142 --> 00:00:25,976
Family is everything, my dear.
12
00:00:26,011 --> 00:00:27,277
Charming could've been that hope for me,
13
00:00:27,312 --> 00:00:29,579
but instead, he made my suffering worse.
14
00:00:29,614 --> 00:00:32,016
He must know pain... my pain.
15
00:00:36,987 --> 00:00:38,821
Pickaxes down, brothers!
16
00:00:38,855 --> 00:00:41,324
First round at Granny's is on me!
17
00:00:44,461 --> 00:00:47,330
Come on, Leroy.
We're gonna miss happy hour.
18
00:00:47,364 --> 00:00:49,899
Granny's running
a two-for-one special on mead.
19
00:00:49,933 --> 00:00:51,599
Just 'cause it's called
"happy hour," Happy,
20
00:00:51,634 --> 00:00:53,435
don't mean you gotta be there.
21
00:00:53,469 --> 00:00:54,503
We got work to do.
22
00:00:54,537 --> 00:00:57,406
But you're tired. We all are.
23
00:00:57,440 --> 00:00:58,806
A break could help.
24
00:00:58,841 --> 00:01:00,942
Charming asked us to mine for dust...
25
00:01:00,976 --> 00:01:02,677
fairy dust...
26
00:01:02,711 --> 00:01:05,013
to help bring Snow and Emma back home,
27
00:01:05,048 --> 00:01:06,580
and that's...
28
00:01:06,614 --> 00:01:08,416
what I'm...
29
00:01:09,484 --> 00:01:12,253
gonna do!
30
00:01:14,000 --> 00:01:20,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
31
00:01:27,034 --> 00:01:29,469
Where is he?
32
00:01:43,083 --> 00:01:44,483
Are those...
33
00:01:44,517 --> 00:01:46,118
Diamonds.
34
00:01:46,152 --> 00:01:47,619
They're back.
35
00:01:47,653 --> 00:01:49,488
The magic brought them back.
36
00:01:49,522 --> 00:01:51,423
You mean the kind that become fairy dust?
37
00:01:51,458 --> 00:01:55,126
Indeed. We just need
to refine them, grind them up.
38
00:01:55,160 --> 00:01:58,463
Do you still have what remains
of Jefferson's hat?
39
00:02:01,166 --> 00:02:03,134
You lock this up. Keep it safe,
40
00:02:03,168 --> 00:02:04,868
because by this time tomorrow,
41
00:02:04,903 --> 00:02:08,339
we'll have enough magic dust
to make it work again.
42
00:02:08,373 --> 00:02:10,207
So Mary Margaret and Emma...
43
00:02:10,241 --> 00:02:11,674
That's right, kid.
44
00:02:13,411 --> 00:02:16,046
We're bringing 'em home.
45
00:02:16,080 --> 00:02:21,080
Once Upon A Time 2x07 - Child of the Moon
Original air date November 11, 2012
46
00:02:21,083 --> 00:02:26,083
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
47
00:02:28,691 --> 00:02:30,058
To the dwarfs!
48
00:02:34,030 --> 00:02:35,998
That's quite a spill. Are you okay?
49
00:02:36,032 --> 00:02:39,034
I've had worse.
50
00:02:44,072 --> 00:02:45,240
A mouse.
51
00:02:45,274 --> 00:02:46,274
What? Where?
52
00:02:46,308 --> 00:02:48,610
No.
53
00:02:48,644 --> 00:02:51,346
I meant me.
54
00:02:51,380 --> 00:02:52,947
I was a mouse.
55
00:02:52,981 --> 00:02:54,449
My name was Gus.
56
00:02:54,483 --> 00:02:56,951
I lived in Cinderella's pantry.
57
00:02:56,985 --> 00:02:58,785
I ate cheese, I gnawed on wood,
58
00:02:58,819 --> 00:03:00,020
but I preferred the cheese.
59
00:03:00,054 --> 00:03:02,222
And why are you telling me this?
60
00:03:02,257 --> 00:03:04,291
Uh, we haven't had a chance to talk
61
00:03:04,325 --> 00:03:07,628
since things... changed.
62
00:03:07,662 --> 00:03:11,365
I just wanted you to know
who I was... back home.
63
00:03:11,399 --> 00:03:14,467
Uh, can I, um, still call you "Billy"?
64
00:03:14,501 --> 00:03:16,802
You can call me whatever you want,
65
00:03:16,836 --> 00:03:19,238
as long as you let me buy you
a drink after your shift.
66
00:03:20,774 --> 00:03:22,041
I already know Ruby.
67
00:03:22,075 --> 00:03:23,909
I want the chance to meet Red.
68
00:03:25,812 --> 00:03:30,082
Um, tonight's actually not great.
69
00:03:30,116 --> 00:03:31,149
Because...
70
00:03:31,184 --> 00:03:33,818
Uh, we, uh, we have, uh, plans.
71
00:03:33,852 --> 00:03:35,253
That's right.
72
00:03:35,288 --> 00:03:37,656
Um, its girls' night.
I'm bringing the cheese,
73
00:03:37,690 --> 00:03:39,491
which has nothing to do
with you being a mouse.
74
00:03:39,525 --> 00:03:42,661
It has to do with the... wine.
75
00:03:42,695 --> 00:03:44,862
Okay. Um... maybe next time.
76
00:03:44,897 --> 00:03:45,963
Mm.
77
00:03:49,967 --> 00:03:51,168
Thank you.
78
00:03:51,203 --> 00:03:53,437
I can spot a girl in trouble.
79
00:03:53,471 --> 00:03:57,007
He... he seems really nice.
80
00:03:57,041 --> 00:03:58,842
It's... it's complicated.
81
00:04:04,781 --> 00:04:05,981
Is that coffee?
82
00:04:06,016 --> 00:04:07,817
No.
83
00:04:10,688 --> 00:04:12,655
Trying to stay up, huh?
84
00:04:12,690 --> 00:04:16,326
Still worried about those nightmares?
85
00:04:16,360 --> 00:04:18,927
Well, don't be.
86
00:04:18,961 --> 00:04:20,929
'Cause when you go to sleep tonight,
87
00:04:20,963 --> 00:04:23,131
I'm gonna be right in the next room.
88
00:04:26,569 --> 00:04:28,737
Now maybe lose the java
89
00:04:28,771 --> 00:04:30,405
and go grab a cocoa.
90
00:04:39,581 --> 00:04:41,883
Congratulations...
91
00:04:41,917 --> 00:04:42,917
sheriff.
92
00:04:42,952 --> 00:04:44,619
Quite a celebration.
93
00:04:44,653 --> 00:04:46,287
What are you doing here?
94
00:04:46,321 --> 00:04:48,189
You may have taken care of me
in the old world,
95
00:04:48,224 --> 00:04:51,692
but in this one, we get
another go at each other.
96
00:04:51,727 --> 00:04:53,661
Whenever you're ready.
97
00:04:53,695 --> 00:04:56,397
It's a big moment for you, isn't it?
98
00:04:56,431 --> 00:04:58,266
On your way to getting your family back.
99
00:04:58,300 --> 00:04:59,833
Yeah.
100
00:04:59,868 --> 00:05:01,769
Yeah, it must be hard for you,
101
00:05:01,803 --> 00:05:03,837
you know, watching good win.
102
00:05:03,872 --> 00:05:05,239
Good?
103
00:05:05,274 --> 00:05:07,241
So sure of yourself.
104
00:05:07,275 --> 00:05:08,908
But I know the truth.
105
00:05:08,942 --> 00:05:11,645
You're still just a shepherd
pretending to be a prince.
106
00:05:11,679 --> 00:05:13,179
You weren't fit to run the kingdom,
107
00:05:13,213 --> 00:05:15,682
and you sure as hell aren't fit
to run this town.
108
00:05:15,716 --> 00:05:16,783
I think the people of Storybrooke
109
00:05:16,817 --> 00:05:18,385
might disagree with you.
110
00:05:18,419 --> 00:05:20,720
Today.
111
00:05:20,755 --> 00:05:22,589
But I'm gonna see to it
that they see things my way,
112
00:05:22,623 --> 00:05:25,056
that they see you for who you really are.
113
00:05:25,091 --> 00:05:28,026
By the time I'm done with you,
114
00:05:28,060 --> 00:05:30,562
you'll wish you'd killed me
when you had the chance.
115
00:05:30,597 --> 00:05:33,766
Oh. The people of this town
know who I really am,
116
00:05:33,800 --> 00:05:36,268
and they've seen me defeat you before.
117
00:05:36,303 --> 00:05:40,070
So if you want to try and take me down,
118
00:05:40,105 --> 00:05:41,839
they'll see it again.
119
00:05:59,590 --> 00:06:01,191
Almost done.
120
00:06:01,225 --> 00:06:02,626
Let's finish clearing out
those perishables.
121
00:06:02,660 --> 00:06:04,127
What the hell is this?
122
00:06:04,161 --> 00:06:05,495
We're making a cage.
123
00:06:05,530 --> 00:06:08,231
Know anybody who might want
38 frozen lasagnas?
124
00:06:08,265 --> 00:06:09,700
- I'm sorry. What?
- I know.
125
00:06:09,734 --> 00:06:12,435
Nobody would believe it if you
told them my lasagna was frozen.
126
00:06:12,469 --> 00:06:14,870
No. Why are you building a cage?
127
00:06:14,904 --> 00:06:17,707
Tonight's the first full moon
since the curse broke.
128
00:06:17,741 --> 00:06:19,442
It's the first night of wolfstime.
129
00:06:19,476 --> 00:06:20,776
I thought you figured out
130
00:06:20,811 --> 00:06:22,611
how to control the wolf in you ages ago.
131
00:06:22,646 --> 00:06:26,081
Yeah, but thanks to the curse,
I haven't turned in 28 years.
132
00:06:26,115 --> 00:06:27,615
I might be rusty.
133
00:06:27,650 --> 00:06:30,485
I can't let what happened last
time... what happened to Peter...
134
00:06:30,519 --> 00:06:32,119
happen to anyone else.
135
00:06:32,154 --> 00:06:34,222
What about your red hood? That
could keep you from turning.
136
00:06:34,256 --> 00:06:35,590
If I had it. I've looked everywhere.
137
00:06:35,624 --> 00:06:37,191
I even went to Gold.
138
00:06:37,226 --> 00:06:40,261
It's not in town. I don't think
it came over with the curse.
139
00:06:40,295 --> 00:06:41,763
Ruby, I know you.
140
00:06:41,797 --> 00:06:44,264
I trust you. Snow trusted you.
141
00:06:44,298 --> 00:06:47,601
Wolfstime or not,
you won't hurt anyone tonight.
142
00:06:47,635 --> 00:06:48,869
Maybe.
143
00:06:48,903 --> 00:06:51,705
But I can't afford to take any chances.
144
00:07:05,285 --> 00:07:07,653
Oh, I think we lost them.
145
00:07:07,688 --> 00:07:11,156
Snow, wait. Wait!
146
00:07:11,191 --> 00:07:14,427
You can't run from
the Queen, Snow White.
147
00:07:16,328 --> 00:07:18,463
Aah!
148
00:07:18,498 --> 00:07:21,032
Come on. There are more of them.
149
00:07:33,044 --> 00:07:35,546
Hyah! Hyah!
150
00:07:41,485 --> 00:07:43,119
Right this way!
151
00:07:48,325 --> 00:07:49,626
Up the ridge!
152
00:07:53,931 --> 00:07:55,398
It's okay.
153
00:07:55,433 --> 00:07:56,532
They're gone.
154
00:08:02,605 --> 00:08:05,040
She's never going to stop, is she?
155
00:08:05,074 --> 00:08:07,709
My hood... it's torn.
156
00:08:07,744 --> 00:08:09,645
You have to go.
You have to get away from me.
157
00:08:09,679 --> 00:08:11,212
I'm not leaving you.
158
00:08:11,247 --> 00:08:13,614
There's a full moon tonight.
Wolfstime is beginning.
159
00:08:13,649 --> 00:08:16,317
This hood is the only thing that
can protect me from turning.
160
00:08:16,351 --> 00:08:18,252
It's just a tear.
161
00:08:18,286 --> 00:08:19,654
Maybe it'll still work.
162
00:08:19,688 --> 00:08:20,988
What if it doesn't?
163
00:08:21,022 --> 00:08:22,757
You saw what I did to Peter.
164
00:08:22,791 --> 00:08:24,425
This thing... the wolf...
165
00:08:24,460 --> 00:08:27,161
when it takes over me, I can't control it.
166
00:08:27,195 --> 00:08:29,529
Please, Snow, find shelter.
167
00:08:29,564 --> 00:08:33,032
I'll go further into the woods
and find a place to hide.
168
00:08:33,067 --> 00:08:35,802
For your own sake, we have to split up.
169
00:08:38,973 --> 00:08:40,574
All right.
170
00:08:40,608 --> 00:08:42,208
Just for tonight.
171
00:08:42,242 --> 00:08:44,043
Let's meet up in the morning
by the stream,
172
00:08:44,078 --> 00:08:46,679
and then we'll find a safe place
for both of us.
173
00:08:46,713 --> 00:08:48,981
Maybe a nice cabin in the woods.
174
00:08:50,917 --> 00:08:52,751
Why are you doing this?
175
00:08:52,786 --> 00:08:54,353
Doing what?
176
00:08:54,387 --> 00:08:57,857
Being so... kind to me.
177
00:08:57,891 --> 00:09:00,459
You saw what I did as a wolf,
178
00:09:00,493 --> 00:09:02,093
what I am.
179
00:09:03,428 --> 00:09:06,898
I know that's not who you really are.
180
00:09:09,602 --> 00:09:12,670
We're in this together, Red.
181
00:09:36,159 --> 00:09:37,927
Are you awake yet, Ruby?
182
00:09:37,961 --> 00:09:40,195
Ruby, Ruby.
183
00:09:42,432 --> 00:09:44,099
Ruby!
184
00:10:12,772 --> 00:10:14,339
Help!
185
00:10:16,542 --> 00:10:18,543
Help!
186
00:10:21,746 --> 00:10:23,414
Hey!
187
00:10:25,617 --> 00:10:27,384
Hey!
188
00:10:27,419 --> 00:10:28,719
Who are you?
189
00:10:30,388 --> 00:10:32,723
Where are we?! Aah!
190
00:10:32,757 --> 00:10:34,992
Henry? Henry, wake up.
191
00:10:35,027 --> 00:10:36,694
It's okay. It's okay.
192
00:10:36,728 --> 00:10:38,128
You're okay.
193
00:10:38,162 --> 00:10:41,698
Wh-wh-what are you doing here?
Where's David?
194
00:10:41,732 --> 00:10:43,599
He got an emergency call this morning,
195
00:10:43,634 --> 00:10:45,601
and he asked me to look after you.
196
00:10:45,636 --> 00:10:48,104
He told me you've been having nightmares.
197
00:10:48,139 --> 00:10:50,106
It's okay. You can...
198
00:10:50,141 --> 00:10:51,975
Aah!
199
00:10:53,776 --> 00:10:55,244
Is that a burn?
200
00:11:00,050 --> 00:11:01,450
This way.
201
00:11:01,484 --> 00:11:02,952
Over here.
202
00:11:06,923 --> 00:11:07,990
Ruby.
203
00:11:08,024 --> 00:11:10,191
Ruby, wake up.
204
00:11:10,226 --> 00:11:11,292
Hey.
205
00:11:11,327 --> 00:11:12,927
Where am I? What happened?
206
00:11:12,962 --> 00:11:14,028
You're in the forest.
207
00:11:14,063 --> 00:11:16,064
You must've fallen asleep here last night.
208
00:11:16,098 --> 00:11:19,600
I don't understand. You put me
in that cage. You locked me up.
209
00:11:19,634 --> 00:11:21,435
The freezer was torn to shreds
210
00:11:21,470 --> 00:11:23,171
when I came to check in
on you this morning.
211
00:11:23,205 --> 00:11:24,605
Ruby. Ruby, it's all right.
212
00:11:24,639 --> 00:11:26,240
No. It's not.
213
00:11:26,274 --> 00:11:27,741
I don't remember anything from last night.
214
00:11:27,775 --> 00:11:30,177
This is exactly what I was afraid of.
215
00:11:30,211 --> 00:11:32,145
Oh, my God. Did I do something last night?
216
00:11:32,180 --> 00:11:34,248
Ruby, all we know for sure is
that you broke out
217
00:11:34,282 --> 00:11:35,482
and ran through the woods.
218
00:11:35,516 --> 00:11:37,351
There's no reason to assume the worst.
219
00:11:42,055 --> 00:11:43,990
Sheriff.
220
00:11:44,024 --> 00:11:46,192
Yeah.
221
00:11:46,226 --> 00:11:47,726
Okay.
222
00:11:47,761 --> 00:11:48,995
I'll be right there.
223
00:11:49,029 --> 00:11:50,429
What is it?
224
00:11:50,463 --> 00:11:51,830
Somebody left their car double-parked
225
00:11:51,865 --> 00:11:53,099
in front of the cannery.
226
00:11:53,133 --> 00:11:55,334
I gotta go check it out
on our way back into town.
227
00:11:55,369 --> 00:11:57,435
Hey. Relax.
228
00:11:57,469 --> 00:11:59,504
Everything's gonna be okay.
229
00:12:15,620 --> 00:12:18,155
It worked.
230
00:12:28,666 --> 00:12:29,832
Hey!
231
00:12:45,514 --> 00:12:47,049
Looking for this?
232
00:12:47,083 --> 00:12:49,584
No. Don't. Please.
233
00:12:49,618 --> 00:12:50,986
I need that.
234
00:12:51,020 --> 00:12:52,988
This old thing?
235
00:12:53,022 --> 00:12:55,557
Just... what could you
possibly need this for?
236
00:12:55,591 --> 00:12:57,192
Drop it!
237
00:12:57,226 --> 00:12:59,061
Unless...
238
00:12:59,095 --> 00:13:01,262
It protects you from something.
239
00:13:01,296 --> 00:13:03,831
What are you talking about?
240
00:13:03,865 --> 00:13:06,733
You think I don't
know a wolf when I see one?
241
00:13:09,938 --> 00:13:11,839
How do you know what I am?
242
00:13:14,242 --> 00:13:16,844
Because I know how to recognize
a child of the moon.
243
00:13:19,713 --> 00:13:21,247
You...
244
00:13:21,282 --> 00:13:23,049
you're one, too?
245
00:13:23,084 --> 00:13:24,451
Name's Quinn.
246
00:13:24,485 --> 00:13:27,187
I picked up on your scent last night.
247
00:13:27,221 --> 00:13:29,089
You never had anyone talk
to you about this, did you?
248
00:13:29,123 --> 00:13:31,624
Teach you about what you are?
249
00:13:31,658 --> 00:13:34,193
My parents were killed by
hunters when I was a baby.
250
00:13:34,227 --> 00:13:35,427
I was raised by my granny.
251
00:13:35,462 --> 00:13:37,062
And she kept the truth from you.
252
00:13:38,365 --> 00:13:40,432
Made you wear that.
253
00:13:42,802 --> 00:13:45,570
Still blacking out, right?
254
00:13:45,605 --> 00:13:48,107
Still losing control when you turn?
255
00:13:49,308 --> 00:13:50,674
Probably even hurt someone.
256
00:13:53,879 --> 00:13:56,780
I know how you feel.
257
00:13:56,815 --> 00:13:58,816
I've been there.
258
00:13:58,850 --> 00:14:00,818
But it doesn't have to be this way.
259
00:14:00,852 --> 00:14:02,386
What do you mean?
260
00:14:02,420 --> 00:14:05,556
What if I told you there was
a way to control it
261
00:14:05,590 --> 00:14:08,325
so you never have to be afraid
of what you might do again?
262
00:14:08,359 --> 00:14:10,327
Is that possible?
263
00:14:10,361 --> 00:14:11,896
Follow me.
264
00:14:21,906 --> 00:14:24,874
Is this some kind of trick?
265
00:14:46,028 --> 00:14:48,729
Used to be the grand hall of a castle,
266
00:14:48,764 --> 00:14:50,998
until it sunk underground.
267
00:14:51,033 --> 00:14:53,400
Now it's all ours.
268
00:14:59,007 --> 00:15:00,907
Are they...
269
00:15:00,942 --> 00:15:02,676
Yes.
270
00:15:02,710 --> 00:15:04,410
We are all the same.
271
00:15:06,914 --> 00:15:10,684
Come. Anita is expecting you.
272
00:15:10,718 --> 00:15:12,218
Wh-who's Anita?
273
00:15:12,252 --> 00:15:13,787
That would be me.
274
00:15:19,826 --> 00:15:23,463
Well done, Quinn.
275
00:15:23,497 --> 00:15:26,132
You finally found her.
276
00:15:28,135 --> 00:15:29,835
You've grown so much.
277
00:15:29,869 --> 00:15:32,037
You know me?
278
00:15:33,340 --> 00:15:36,041
I'm your mother.
279
00:15:45,518 --> 00:15:48,253
That's Billy's truck.
280
00:15:48,287 --> 00:15:49,554
Great.
281
00:15:49,589 --> 00:15:52,490
Who do I call to tow a tow truck?
282
00:15:54,860 --> 00:15:57,095
What is it, Ruby? What's wrong?
283
00:15:57,129 --> 00:15:59,831
I smell blood.
284
00:16:06,871 --> 00:16:08,271
Where's Billy?
285
00:16:08,305 --> 00:16:09,405
Here.
286
00:16:14,679 --> 00:16:16,246
- Aah!
- - Oh!
287
00:16:16,280 --> 00:16:18,949
Aah!
288
00:16:18,983 --> 00:16:23,185
Oh! It was the wolf!
289
00:16:23,219 --> 00:16:26,822
It was me!
290
00:16:34,251 --> 00:16:35,583
Oh, yes.
291
00:16:35,617 --> 00:16:37,585
You were quite right to call me.
292
00:16:37,619 --> 00:16:39,921
So y... you can help?
293
00:16:39,955 --> 00:16:41,455
It was just a dream.
294
00:16:41,490 --> 00:16:43,925
Well, what you're describing's
certainly not a dream.
295
00:16:43,959 --> 00:16:45,260
Then what was it?
296
00:16:45,294 --> 00:16:46,795
A side effect.
297
00:16:46,829 --> 00:16:48,129
You know, it's remarkable
298
00:16:48,164 --> 00:16:50,298
you'd cast a curse
you know so little about.
299
00:16:50,332 --> 00:16:52,933
My victims are not supposed to wake up.
300
00:16:52,967 --> 00:16:54,401
That's why I certainly never cared
301
00:16:54,435 --> 00:16:56,403
what happened to them after.
302
00:16:56,437 --> 00:16:58,438
Until now.
303
00:16:58,472 --> 00:17:01,041
When people fall under a sleeping curse,
304
00:17:01,075 --> 00:17:04,211
the soul travels to a netherworld
305
00:17:04,245 --> 00:17:07,746
where it resides until awoken.
306
00:17:07,781 --> 00:17:12,084
Now this world is between life and death,
307
00:17:12,119 --> 00:17:14,987
and it's very real.
308
00:17:15,022 --> 00:17:17,756
However...
309
00:17:17,791 --> 00:17:20,392
even when the curse is broken,
310
00:17:20,427 --> 00:17:23,528
sometimes in sleep,
311
00:17:23,562 --> 00:17:26,898
the victims find their way back
to that world...
312
00:17:26,933 --> 00:17:29,701
victims like you.
313
00:17:29,735 --> 00:17:32,871
This other world is tormenting my son
314
00:17:32,905 --> 00:17:34,906
every time he sleeps.
315
00:17:34,941 --> 00:17:36,141
I want you to give him something
316
00:17:36,175 --> 00:17:37,976
that will keep him from going there.
317
00:17:38,010 --> 00:17:40,211
Well, I'm afraid that's not possible.
318
00:17:40,245 --> 00:17:42,746
I can, however, provide you with something
319
00:17:42,780 --> 00:17:45,515
that will allow him to control his actions
320
00:17:45,550 --> 00:17:47,551
whilst in that world.
321
00:17:47,585 --> 00:17:50,154
And once one controls something,
322
00:17:50,188 --> 00:17:52,589
one no longer need fear it.
323
00:17:53,992 --> 00:17:55,524
A necklace?
324
00:17:55,559 --> 00:17:57,961
You wear this while you're sleeping.
325
00:17:57,995 --> 00:17:59,896
Once you control the journey,
326
00:17:59,930 --> 00:18:01,965
the fear will stop.
327
00:18:01,999 --> 00:18:05,101
And then you can come and go
as you please.
328
00:18:08,038 --> 00:18:09,906
Everything comes at a price with you.
329
00:18:09,940 --> 00:18:12,407
What do you want for this?
330
00:18:12,441 --> 00:18:14,576
For a house call?
331
00:18:14,610 --> 00:18:16,345
You couldn't afford it.
332
00:18:17,713 --> 00:18:19,681
But this is for Henry.
333
00:18:19,715 --> 00:18:21,850
This one's on me.
334
00:18:28,023 --> 00:18:30,391
It had to be something else, Ruby.
335
00:18:30,425 --> 00:18:33,261
No, I did this! We both know it.
336
00:18:33,295 --> 00:18:34,728
No. A few months ago,
337
00:18:34,763 --> 00:18:37,064
everyone thought Mary Margaret
was guilty of murder.
338
00:18:37,099 --> 00:18:39,267
She needed someone to believe
in her. I didn't do that.
339
00:18:39,301 --> 00:18:41,903
I am not gonna make
the same mistake with you.
340
00:18:41,937 --> 00:18:43,937
Mary Margaret never killed anyone.
341
00:18:43,971 --> 00:18:45,171
I have.
342
00:18:45,206 --> 00:18:47,274
I know who you really are, Ruby,
343
00:18:47,308 --> 00:18:50,877
even if you've lost sight of it.
344
00:18:50,912 --> 00:18:53,213
It doesn't change the fact that
I am gonna turn again tonight,
345
00:18:53,247 --> 00:18:55,348
and somebody else could get hurt.
346
00:18:55,383 --> 00:18:57,284
Maybe this isn't the place
to have this discussion.
347
00:18:57,318 --> 00:18:58,451
It's okay. I'll protect her.
348
00:18:58,485 --> 00:18:59,952
No!
349
00:18:59,986 --> 00:19:01,553
Lock me up.
350
00:19:01,587 --> 00:19:04,823
If the freezer couldn't hold me,
maybe a jail cell will.
351
00:19:04,857 --> 00:19:07,092
I don't need to be protected
from other people, David.
352
00:19:07,127 --> 00:19:09,694
Other people need to be protected from me.
353
00:19:13,133 --> 00:19:15,233
Granny lied to me.
354
00:19:17,069 --> 00:19:19,904
That story about you
being killed by hunters...
355
00:19:19,939 --> 00:19:21,406
She's been lying to you
356
00:19:21,440 --> 00:19:23,308
ever since she stole you away from me
357
00:19:23,342 --> 00:19:24,943
when you were just a baby.
358
00:19:24,977 --> 00:19:27,812
Why would she do that?
359
00:19:27,846 --> 00:19:30,014
Because she didn't want you
to find out the truth
360
00:19:30,049 --> 00:19:32,482
about who you really are.
361
00:19:32,516 --> 00:19:37,587
She believed the wolf
is something to be ashamed of.
362
00:19:37,621 --> 00:19:41,191
I see things differently.
363
00:19:42,593 --> 00:19:45,963
Humans want us to believe
we're the monsters.
364
00:19:47,130 --> 00:19:49,432
The moment you believe them...
365
00:19:49,466 --> 00:19:51,867
that's when you become one.
366
00:19:54,004 --> 00:19:55,404
You're not the first
367
00:19:55,439 --> 00:19:58,640
to learn the truth about
yourself through tragedy.
368
00:19:58,675 --> 00:20:02,578
So many of us spent so much of
our life suppressing the wolf.
369
00:20:02,612 --> 00:20:04,012
They have no idea how to control it.
370
00:20:06,248 --> 00:20:08,616
They just need help...
371
00:20:08,650 --> 00:20:12,653
help embracing their true nature.
372
00:20:12,688 --> 00:20:17,792
The only way you will ever
control the wolf
373
00:20:17,826 --> 00:20:20,795
is by accepting it as a part of you.
374
00:20:22,330 --> 00:20:24,899
You can teach me to do that?
375
00:20:26,902 --> 00:20:29,737
Indeed I can.
376
00:20:31,540 --> 00:20:32,640
How?
377
00:20:32,674 --> 00:20:36,843
You can start by getting rid of that.
378
00:21:08,106 --> 00:21:10,241
You'll be safe in here tonight.
379
00:21:12,477 --> 00:21:13,845
Thank you, David.
380
00:21:13,879 --> 00:21:16,347
Thank me in the morning.
381
00:21:16,381 --> 00:21:18,982
By then, I'll have found
whoever really killed Billy.
382
00:21:19,017 --> 00:21:22,619
You already have.
383
00:21:22,654 --> 00:21:25,489
That thing. That she-wolf.
384
00:21:25,524 --> 00:21:27,158
Get out.
385
00:21:27,192 --> 00:21:29,693
Whatever issues you have
with me don't involve her.
386
00:21:29,727 --> 00:21:31,094
There's no proof Ruby had
387
00:21:31,128 --> 00:21:32,429
anything to do with what happened.
388
00:21:32,463 --> 00:21:34,864
It seems to me that
you're allowing your emotions
389
00:21:34,898 --> 00:21:36,666
to cloud your judgment.
390
00:21:36,700 --> 00:21:38,768
Leave him alone.
391
00:21:38,802 --> 00:21:40,203
Protecting your friend
392
00:21:40,237 --> 00:21:41,804
at the peril of everyone else.
393
00:21:43,474 --> 00:21:44,740
I knew you'd slip up, shepherd.
394
00:21:44,775 --> 00:21:46,141
It was only a matter of time.
395
00:21:46,176 --> 00:21:47,209
What do you want?
396
00:21:47,243 --> 00:21:49,344
Justice.
397
00:21:49,379 --> 00:21:52,281
Hand that over to me and let
the town decide her fate.
398
00:21:52,315 --> 00:21:55,551
Never. I know exactly what kind
of justice you have in mind.
399
00:21:55,585 --> 00:21:58,019
This town is bigger than you think.
400
00:21:58,054 --> 00:22:00,089
I start telling people that
you're putting their lives
401
00:22:00,123 --> 00:22:01,790
in danger to protect your own interests,
402
00:22:01,824 --> 00:22:03,257
you'll have a mutiny on your hands.
403
00:22:03,292 --> 00:22:04,325
Yeah, we'll see.
404
00:22:06,261 --> 00:22:08,229
You want her,
405
00:22:08,263 --> 00:22:10,131
you have to go through me.
406
00:22:12,634 --> 00:22:14,702
I look forward to that.
407
00:22:29,734 --> 00:22:32,835
It'll be like nothingyou've ever felt before...
408
00:22:32,969 --> 00:22:35,871
the pine needles underfoot,
409
00:22:35,905 --> 00:22:38,641
the air rushing over your fur,
410
00:22:38,675 --> 00:22:42,277
your brothers and sisters at your side.
411
00:22:42,311 --> 00:22:45,747
Your mind won't want to believe it.
412
00:22:45,781 --> 00:22:48,616
It will tell you a wolfis invading your body,
413
00:22:48,651 --> 00:22:50,084
trying to take over,
414
00:22:50,119 --> 00:22:53,220
and if you believe that,for even a moment,
415
00:22:53,255 --> 00:22:55,322
you'll black out...
416
00:22:55,357 --> 00:22:57,892
And lose control,
417
00:22:57,926 --> 00:23:00,827
like you have every other nightyou've turned.
418
00:23:00,862 --> 00:23:04,364
But if you give in to the wolf,
419
00:23:04,398 --> 00:23:07,000
you'll realize the truth.
420
00:23:07,035 --> 00:23:09,536
You are the wolf.
421
00:23:21,148 --> 00:23:22,982
And when you accept that,
422
00:23:23,016 --> 00:23:25,951
you will finally be in control.
423
00:23:34,393 --> 00:23:37,062
How much do you remember?
424
00:23:40,465 --> 00:23:41,833
All of it.
425
00:23:43,235 --> 00:23:46,704
You finally became the wolf.
426
00:23:49,373 --> 00:23:52,843
I don't have to be afraid anymore.
427
00:23:59,650 --> 00:24:02,919
We won't cower in fear of this creature
any longer!
428
00:24:02,953 --> 00:24:05,888
We know who she is.
We know where she's hiding.
429
00:24:05,923 --> 00:24:07,356
So why is she still alive?
430
00:24:07,390 --> 00:24:08,725
Yeah.
431
00:24:08,759 --> 00:24:10,459
Because she's being harbored
by one person...
432
00:24:10,493 --> 00:24:12,061
David Nolan.
433
00:24:13,597 --> 00:24:15,164
How many more people have to die
434
00:24:15,199 --> 00:24:17,600
- before our prince decides to act?
- - Yeah!
435
00:24:17,634 --> 00:24:20,235
If he won't protect you, I will.
436
00:24:20,269 --> 00:24:21,269
Yeah.
437
00:24:40,822 --> 00:24:41,789
These should work.
438
00:24:41,823 --> 00:24:42,890
Thanks for letting her hide here.
439
00:24:42,924 --> 00:24:45,126
The sheriff's station isn't safe.
440
00:24:45,160 --> 00:24:47,161
Of course. It's, uh, it's not every day
441
00:24:47,195 --> 00:24:48,562
you find out your friend's...
442
00:24:48,596 --> 00:24:49,964
A monster?
443
00:24:49,998 --> 00:24:51,865
Hunted.
444
00:24:51,899 --> 00:24:54,067
I was going to say "hunted."
445
00:24:54,101 --> 00:24:55,902
The crowd's six blocks from here.
446
00:24:55,936 --> 00:24:57,971
You... you have wolf hearing, too?
447
00:24:58,005 --> 00:24:59,205
It's not all it's cracked up to be,
448
00:24:59,240 --> 00:25:01,040
especially when you run a hotel.
449
00:25:01,075 --> 00:25:02,542
The only way we're gonna get
the mob to stand down
450
00:25:02,577 --> 00:25:06,079
is if we prove Ruby had nothing
to do with Billy's death.
451
00:25:07,748 --> 00:25:09,081
I'm gonna need your help.
452
00:25:09,115 --> 00:25:12,418
If the mob comes this way,
call us. Come on.
453
00:25:23,962 --> 00:25:25,497
What is it?
454
00:25:25,531 --> 00:25:28,065
Hunters.
455
00:25:39,477 --> 00:25:41,912
Aah!
456
00:25:41,946 --> 00:25:44,281
No! Don't! She's not here to hurt us!
457
00:25:44,316 --> 00:25:46,950
What other reason do humans have
for entering our den?
458
00:25:46,984 --> 00:25:49,019
She's a friend who stood by me
459
00:25:49,053 --> 00:25:50,921
after she learned the truth,
after I killed.
460
00:25:50,955 --> 00:25:53,190
Without her, I never would've
escaped my village alive!
461
00:25:53,224 --> 00:25:54,291
Let her go.
462
00:25:56,827 --> 00:26:00,162
Oh, I'm sorry, Snow!
463
00:26:00,197 --> 00:26:01,497
When you didn't show up
at the stream this morning,
464
00:26:01,532 --> 00:26:03,833
I thought the Queen's men had killed you.
465
00:26:08,972 --> 00:26:11,240
So...
466
00:26:11,274 --> 00:26:12,674
who are your friends?
467
00:26:12,709 --> 00:26:13,875
We're her pack.
468
00:26:13,909 --> 00:26:15,677
Are they...
469
00:26:15,712 --> 00:26:17,946
Yes. They're like me.
470
00:26:17,980 --> 00:26:19,815
But you don't have to fear them.
471
00:26:19,849 --> 00:26:22,617
- Of course not.
- How did you find us?
472
00:26:22,652 --> 00:26:25,186
I tracked wolf prints here,
like you taught me.
473
00:26:25,221 --> 00:26:27,388
You could've been caught
by the Queen's men.
474
00:26:27,422 --> 00:26:28,956
I wasn't going
to leave without you.
475
00:26:30,925 --> 00:26:33,661
Why don't we go find that cabin
we talked about, okay?
476
00:26:42,103 --> 00:26:45,505
You're not coming with me, are you?
477
00:26:45,539 --> 00:26:50,943
I don't have to be ashamed
of who I am here.
478
00:26:50,978 --> 00:26:53,179
I found my home.
479
00:26:53,213 --> 00:26:56,315
I found my mother.
480
00:26:56,350 --> 00:26:57,717
But I thought...
481
00:26:57,752 --> 00:26:59,885
Granny lied.
482
00:26:59,919 --> 00:27:02,020
I'm sorry, Snow.
483
00:27:02,054 --> 00:27:04,723
I know you risked your life
to come back here for me.
484
00:27:04,758 --> 00:27:06,091
No.
485
00:27:06,125 --> 00:27:09,194
I understand.
486
00:27:09,228 --> 00:27:12,230
I would do anything
to be with my mother again.
487
00:27:12,265 --> 00:27:16,233
I know we planned on leaving
the kingdom together.
488
00:27:16,268 --> 00:27:18,770
I'll be all right.
489
00:27:18,804 --> 00:27:21,672
You've taught me enough already.
I'll manage.
490
00:27:23,909 --> 00:27:26,744
Bye, Red. Thank you.
491
00:27:26,779 --> 00:27:29,714
No, thank you.
492
00:27:31,550 --> 00:27:32,716
Quinn!
493
00:27:32,750 --> 00:27:35,286
They found me.
494
00:27:35,320 --> 00:27:39,223
Stand down or die at the hands
of the... aah!
495
00:27:48,598 --> 00:27:49,665
Quinn, no!
496
00:27:53,790 --> 00:27:55,690
He's gone!
497
00:27:58,142 --> 00:28:01,077
You need to leave.
The moon's gonna be up soon.
498
00:28:01,111 --> 00:28:02,711
But will the chains hold?
499
00:28:02,746 --> 00:28:04,179
Hopefully.
500
00:28:04,213 --> 00:28:06,281
Then I'm staying.
501
00:28:08,617 --> 00:28:10,018
Think of it as girls' night.
502
00:28:11,653 --> 00:28:12,786
What's wrong?
503
00:28:12,821 --> 00:28:14,788
I know David wants to believe the best,
504
00:28:14,823 --> 00:28:17,224
but I've killed before,
and I'll do it again.
505
00:28:17,259 --> 00:28:20,127
Everyone in this town
is right to be afraid of me.
506
00:28:20,162 --> 00:28:22,729
- Okay, well I'm not.
- You should be.
507
00:28:22,764 --> 00:28:25,232
No matter what you
might've done in your past,
508
00:28:25,267 --> 00:28:27,767
David sees the good in you, and...
509
00:28:27,835 --> 00:28:29,336
and that tells me one thing
510
00:28:29,370 --> 00:28:31,604
What?
511
00:28:31,672 --> 00:28:34,607
That it's in there.
512
00:28:34,675 --> 00:28:37,310
So if we can all see it, why can't you?
513
00:28:39,680 --> 00:28:41,481
You really think so?
514
00:28:41,515 --> 00:28:46,518
Trust me. I'm sort of an expert
when it comes to rehabilitation.
515
00:28:49,022 --> 00:28:50,956
Maybe.
516
00:28:50,991 --> 00:28:52,657
Maybe you're right.
517
00:28:56,863 --> 00:29:00,298
But the town's right, too. I am a monster,
518
00:29:00,332 --> 00:29:01,832
and that's why I need to make sure
519
00:29:01,867 --> 00:29:04,335
I don't ever hurt anyone again.
520
00:29:04,370 --> 00:29:06,237
No. No. Wh... what are you doing?
521
00:29:06,271 --> 00:29:07,905
I can't let you stop me.
522
00:29:07,939 --> 00:29:10,375
The mobs wants a wolf.
I'm gonna give them one.
523
00:29:10,409 --> 00:29:12,610
I need to pay for all I've done.
524
00:29:12,644 --> 00:29:13,944
They'll kill you.
525
00:29:13,979 --> 00:29:17,280
Isn't that what I deserve?
526
00:29:31,575 --> 00:29:32,909
This way.
527
00:29:39,450 --> 00:29:41,251
The trunk.
528
00:29:53,330 --> 00:29:55,064
The wolf didn't kill Billy.
529
00:29:55,098 --> 00:29:56,598
Ruby's hood.
530
00:29:58,734 --> 00:30:03,137
So she'd be forced to change
back into a wolf.
531
00:30:03,172 --> 00:30:05,740
So whoever killed Billy
could pin the murder on her.
532
00:30:05,775 --> 00:30:07,509
Who would want to hurt my Ruby?
533
00:30:27,195 --> 00:30:30,030
This isn't about Ruby. It's about me.
534
00:30:30,064 --> 00:30:31,866
Spencer.
535
00:30:31,900 --> 00:30:33,266
King George?
536
00:30:33,301 --> 00:30:35,034
He needed a reason
to wrestle power away from me,
537
00:30:35,068 --> 00:30:36,569
so he created one.
538
00:30:38,639 --> 00:30:39,706
She's out.
539
00:30:39,740 --> 00:30:43,510
The mob. They're gonna kill her.
540
00:30:50,183 --> 00:30:54,085
May you always run free
beneath the moon's pale light.
541
00:30:56,455 --> 00:30:58,423
Red, I'm so sorry.
542
00:30:59,826 --> 00:31:00,926
You.
543
00:31:02,829 --> 00:31:04,563
You did this.
544
00:31:04,597 --> 00:31:06,431
What? No.
545
00:31:06,465 --> 00:31:08,399
You brought the Queen's men into our den.
546
00:31:08,433 --> 00:31:10,367
You have to believe me.
I had no idea they followed me.
547
00:31:10,402 --> 00:31:11,802
Mother, she didn't.
548
00:31:11,837 --> 00:31:13,170
It doesn't matter.
549
00:31:13,204 --> 00:31:15,773
Wherever humans go, death follows.
550
00:31:15,807 --> 00:31:18,208
The only way to stop them
is to kill them first.
551
00:31:18,243 --> 00:31:19,544
Tie her up.
552
00:31:21,146 --> 00:31:23,212
When the moon rises,
we'll feast on a princess.
553
00:31:23,247 --> 00:31:26,382
- What are you doing?
- She'll pay for the life that we lost.
554
00:31:26,417 --> 00:31:28,418
Mother, you're not making any sense.
555
00:31:29,620 --> 00:31:31,187
You already made your choice, Red.
556
00:31:31,221 --> 00:31:33,924
You're one of us now. Act like it.
557
00:31:35,793 --> 00:31:38,227
Kill her.
558
00:31:41,665 --> 00:31:42,965
No.
559
00:31:44,668 --> 00:31:47,169
I won't kill my friend.
560
00:31:47,203 --> 00:31:49,104
Then I will.
561
00:31:50,707 --> 00:31:52,474
No. Mother, stop!
562
00:31:52,508 --> 00:31:53,943
Sorry, my daughter.
563
00:31:53,977 --> 00:31:56,611
This is what it means to be a wolf.
564
00:32:07,957 --> 00:32:09,958
Please.
565
00:32:12,159 --> 00:32:14,494
Aah!
566
00:32:14,528 --> 00:32:15,629
Red!
567
00:32:51,330 --> 00:32:53,531
I didn't mean to.
568
00:32:53,565 --> 00:32:56,501
I'm... I'm sorry, mother.
569
00:32:56,535 --> 00:32:59,803
You chose her.
570
00:33:01,172 --> 00:33:03,507
No.
571
00:33:03,541 --> 00:33:06,710
I chose me.
572
00:33:06,745 --> 00:33:09,980
I'm not a killer.
573
00:33:33,169 --> 00:33:34,836
She's close.
574
00:33:52,520 --> 00:33:54,922
There you are.
575
00:34:09,804 --> 00:34:12,072
The next one goes between your eyes!
576
00:34:12,106 --> 00:34:13,206
Ruby!
577
00:34:13,240 --> 00:34:15,341
Why are you protecting her?
578
00:34:15,375 --> 00:34:18,044
- We're not sheep, David!
- We don't need to be led by a shepherd!
579
00:34:18,079 --> 00:34:20,813
Listen to me! Ruby didn't kill Billy.
580
00:34:20,847 --> 00:34:22,915
He did.
581
00:34:22,949 --> 00:34:25,317
He stole her cloak
and killed Billy in cold blood
582
00:34:25,351 --> 00:34:26,919
to make it look like a wolf,
583
00:34:26,953 --> 00:34:30,422
all to get you to think I wasn't
leading this town as I should.
584
00:34:31,524 --> 00:34:33,625
Hold up!
585
00:34:33,659 --> 00:34:35,226
Somebody already died
because of what this man did.
586
00:34:35,260 --> 00:34:39,063
Let's not spill more blood.
She won't hurt anyone.
587
00:34:39,098 --> 00:34:41,532
She's just scared.
588
00:34:46,604 --> 00:34:49,206
Ruby?
589
00:34:50,808 --> 00:34:55,278
I know you're in there, so listen to me.
590
00:34:55,312 --> 00:34:59,048
It was Spencer, not you.
591
00:35:01,184 --> 00:35:03,786
Don't let him trick you
into thinking you're a monster.
592
00:35:03,820 --> 00:35:05,454
All right.
593
00:35:05,488 --> 00:35:07,022
All right. Poor...
594
00:35:07,057 --> 00:35:09,658
poor choice of words.
595
00:35:11,261 --> 00:35:12,494
Please.
596
00:35:14,429 --> 00:35:16,131
Ruby.
597
00:35:16,165 --> 00:35:19,167
I know you.
598
00:35:22,037 --> 00:35:24,338
I know the real you,
599
00:35:24,373 --> 00:35:28,243
and I know you can control the wolf.
600
00:35:33,915 --> 00:35:35,448
Ruby.
601
00:35:42,223 --> 00:35:43,623
Ruby?
602
00:35:47,494 --> 00:35:48,928
Ruby.
603
00:35:59,639 --> 00:36:02,640
It's me.
604
00:36:02,675 --> 00:36:04,276
David.
605
00:36:26,731 --> 00:36:29,200
You saved me.
606
00:36:30,401 --> 00:36:33,503
No. You saved yourself.
607
00:36:33,538 --> 00:36:37,406
I just reminded you
of what you already knew.
608
00:36:45,649 --> 00:36:47,683
What happened?
609
00:36:47,718 --> 00:36:49,085
Where's Spencer?
610
00:36:49,119 --> 00:36:50,452
He's gone.
611
00:36:50,486 --> 00:36:51,686
Go. Go.
612
00:36:51,721 --> 00:36:53,021
Okay.
613
00:37:13,711 --> 00:37:16,879
You think you can hide from a wolf?
614
00:37:16,914 --> 00:37:18,948
I wasn't trying to hide.
615
00:37:18,982 --> 00:37:20,950
You killed an innocent man.
616
00:37:20,984 --> 00:37:22,384
He was a mouse.
617
00:37:22,419 --> 00:37:24,486
He was better than you'll ever be.
618
00:37:24,521 --> 00:37:27,156
You want to make a deal?
It's not gonna happen.
619
00:37:27,190 --> 00:37:29,124
I'm not interested in making a deal.
620
00:37:29,159 --> 00:37:31,292
I just want to see the look on your face
621
00:37:31,326 --> 00:37:33,394
when you realize something.
622
00:37:33,429 --> 00:37:35,030
What's that?
623
00:37:35,064 --> 00:37:38,567
That you're never gonna see your
wife or your daughter again.
624
00:37:38,601 --> 00:37:40,301
What are you talking about?
625
00:37:40,335 --> 00:37:42,737
You really should be more cautious
626
00:37:42,772 --> 00:37:46,240
with something so valuable.
627
00:37:46,275 --> 00:37:48,576
No! No.
628
00:37:48,610 --> 00:37:50,978
- It doesn't matter how much
fairy dust you gather... - No!
629
00:37:51,012 --> 00:37:53,313
or how much you rally the town behind you.
630
00:37:53,347 --> 00:37:54,848
Your family's gone.
631
00:37:56,685 --> 00:37:58,852
David, don't.
632
00:38:05,893 --> 00:38:07,794
I told you,
633
00:38:07,828 --> 00:38:11,130
you should've killed me
when you had the chance.
634
00:38:42,961 --> 00:38:47,665
May you always run free
beneath the moon's pale light.
635
00:38:50,636 --> 00:38:52,669
Good-bye, mother.
636
00:38:55,840 --> 00:38:57,874
I'm so sorry.
637
00:38:59,677 --> 00:39:03,547
I know what it's like to lose your family.
638
00:39:03,581 --> 00:39:07,350
I didn't lose my family today.
639
00:39:07,384 --> 00:39:09,485
I protected it.
640
00:39:14,824 --> 00:39:16,526
Thank you.
641
00:39:19,996 --> 00:39:23,032
My mother wanted me to choose
642
00:39:23,066 --> 00:39:27,435
between being a wolf and being a human.
643
00:39:27,470 --> 00:39:29,103
Granny did, too.
644
00:39:32,107 --> 00:39:35,009
You are the only person
who ever thought it was okay
645
00:39:35,044 --> 00:39:38,380
for me to be both.
646
00:39:40,549 --> 00:39:43,184
'Cause that's who you are.
647
00:39:43,218 --> 00:39:45,252
Come on.
648
00:39:45,287 --> 00:39:46,620
Let's go find the cabin.
649
00:40:03,036 --> 00:40:06,172
He may never see his mother
or grandmother again.
650
00:40:09,276 --> 00:40:11,376
How am I gonna break that news to him?
651
00:40:11,411 --> 00:40:13,111
You won't have to.
652
00:40:13,145 --> 00:40:18,149
Travel between worlds
is as hard as it comes.
653
00:40:18,184 --> 00:40:20,185
Fairy dust on its own isn't enough.
654
00:40:20,220 --> 00:40:22,454
It took an entire curse to get
us here in the first place.
655
00:40:22,488 --> 00:40:24,723
- Without the hat...
- You'll find another way.
656
00:40:24,757 --> 00:40:26,592
- You don't know that.
- But I know you,
657
00:40:26,626 --> 00:40:29,960
and I know you'll never give up
until you do.
658
00:40:32,264 --> 00:40:35,165
And, David,
659
00:40:35,200 --> 00:40:38,302
you're not gonna be doing this alone.
660
00:40:40,472 --> 00:40:43,207
Thank you.
661
00:40:43,241 --> 00:40:46,309
Do you mind giving Granny a call?
662
00:40:46,344 --> 00:40:48,144
Sure. Why? What for?
663
00:40:48,178 --> 00:40:51,514
I may have left Belle chained up
in the library.
664
00:40:51,549 --> 00:40:52,515
Somebody should probably...
665
00:40:52,550 --> 00:40:54,050
- Unchain her?
- Yeah.
666
00:40:54,084 --> 00:40:55,985
Yeah. I'll take care of it.
667
00:40:56,019 --> 00:40:57,754
Where you going?
668
00:40:57,788 --> 00:41:01,323
I've still got a few hours
of wolfstime left.
669
00:41:01,358 --> 00:41:04,192
You helped me regain control.
670
00:41:04,227 --> 00:41:07,729
I want to do something I haven't
done in a very long time.
671
00:41:07,764 --> 00:41:09,530
What's that?
672
00:41:11,734 --> 00:41:14,335
Run.
673
00:41:33,354 --> 00:41:34,421
What are you doing?
674
00:41:34,455 --> 00:41:37,857
Uh, just thinking.
675
00:41:37,892 --> 00:41:42,195
Come on. Mulan has some ideas
where Cora might be hiding.
676
00:41:55,408 --> 00:41:56,441
Aah!
677
00:41:56,475 --> 00:41:58,743
Aah! Aah!
678
00:41:58,778 --> 00:42:01,046
Aah!
679
00:42:08,021 --> 00:42:10,288
Wait.
680
00:42:10,322 --> 00:42:12,523
Don't be scared.
681
00:42:15,093 --> 00:42:17,628
Snow! Snow!
682
00:42:17,662 --> 00:42:20,131
Hey. I'm here. It's okay.
683
00:42:20,165 --> 00:42:21,565
It's okay. It's just another nightmare.
684
00:42:21,599 --> 00:42:24,101
No, this time, it was different.
There was a little boy. He...
685
00:42:24,136 --> 00:42:26,303
he put out the fire. He talked to me.
686
00:42:26,337 --> 00:42:28,104
A little boy?
687
00:42:28,139 --> 00:42:29,339
What'd he say?
688
00:42:29,373 --> 00:42:31,174
He said...
689
00:42:33,110 --> 00:42:36,179
he said his name was Henry.
690
00:42:37,204 --> 00:42:52,204
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
691
00:42:53,305 --> 00:42:59,853
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.