All language subtitles for Once Upon a Time S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,231 NARRATOR: Previously on Once Upon A Time... 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,197 Killing me is going to take a lot more than that, dearie. 3 00:00:06,280 --> 00:00:07,999 - Hook. - Captain Hook? 4 00:00:08,080 --> 00:00:09,833 SNOW: We destroyed the wardrobe. CORA: No! 5 00:00:09,920 --> 00:00:12,151 SNOW: We should start searching for a new portal back to Storybrooke. 6 00:00:12,280 --> 00:00:14,272 HOOK: There's an enchanted compass. Cora seeks it. 7 00:00:14,360 --> 00:00:15,999 It's not the climb you need to worry about. 8 00:00:16,120 --> 00:00:17,349 It's the giant at the top. 9 00:00:17,440 --> 00:00:19,272 REGINA: Your longest stint anywhere was two years. 10 00:00:19,360 --> 00:00:21,158 What did you enjoy so much about Tallahassee? 11 00:00:21,240 --> 00:00:22,276 HENRY: It's poisoned. 12 00:00:22,360 --> 00:00:24,158 EMMA: I love you, Henry. 13 00:00:24,280 --> 00:00:25,430 HENRY: You saved me. 14 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:00:41,160 --> 00:00:43,914 It's a little freakier than I remember from the story. 16 00:00:44,000 --> 00:00:45,116 It reminds me of death. 17 00:00:45,480 --> 00:00:47,199 Encouraging. 18 00:00:47,280 --> 00:00:50,512 Well, your compass awaits. Shall we? 19 00:00:50,640 --> 00:00:55,715 Wait. If these beans create...portals, 20 00:00:56,160 --> 00:00:59,198 why not just pick one and go home? Why the compass? 21 00:00:59,280 --> 00:01:00,760 HOOK: Because there aren't any more beans. 22 00:01:00,840 --> 00:01:03,878 Whatever story you think you know, my dear, is most certainly wrong. 23 00:01:04,000 --> 00:01:06,390 There was a guy named Jack and a cow, 24 00:01:06,480 --> 00:01:10,838 and something about evil giants with a treasure and a golden goose. 25 00:01:10,920 --> 00:01:12,070 Or harp. 26 00:01:12,640 --> 00:01:15,075 Sounds like a lovely tale. 27 00:01:15,200 --> 00:01:17,078 But the truth's a little bit more gruesome. 28 00:01:17,800 --> 00:01:20,360 The giants grew the beans, but rather than use them for good, 29 00:01:20,440 --> 00:01:22,796 they used them to plunder all the lands. 30 00:01:22,880 --> 00:01:25,156 Jack and his men fought a terrible war, 31 00:01:25,240 --> 00:01:27,755 defeating all but one of the evil giants. 32 00:01:27,840 --> 00:01:31,197 The beans were destroyed by the giants as they died. 33 00:01:31,320 --> 00:01:33,710 If they couldn't have the magic, then nobody could. 34 00:01:33,800 --> 00:01:34,995 Certainly very bad form. 35 00:01:35,600 --> 00:01:38,832 Evil giants who made magic portal beans. 36 00:01:38,920 --> 00:01:41,480 Why doesn't anyone just go up and grow some more? 37 00:01:41,840 --> 00:01:43,433 Because one giant survived. 38 00:01:43,560 --> 00:01:46,120 The strongest and most terrible of them all. 39 00:01:46,200 --> 00:01:48,351 Now we'll have to get past him to... 40 00:01:48,440 --> 00:01:50,079 The magic compass. 41 00:01:51,000 --> 00:01:52,036 Indeed. 42 00:01:52,840 --> 00:01:55,799 The treasure remains, and amongst it is the compass. 43 00:01:55,880 --> 00:01:57,633 Now it will guide us to your land. 44 00:01:57,760 --> 00:02:01,310 Cora has the means to open a portal with the wardrobe ashes, 45 00:02:01,400 --> 00:02:03,357 but she can't find your land without the compass. 46 00:02:04,120 --> 00:02:05,190 Once we get it, 47 00:02:05,840 --> 00:02:08,480 we steal the ashes from her, then we're on our way. 48 00:02:08,560 --> 00:02:11,917 How do we know you're not just using us to get the compass for Cora? 49 00:02:13,400 --> 00:02:15,437 Because you four are far safer company. 50 00:02:15,920 --> 00:02:17,274 All I need is a ride back, 51 00:02:17,360 --> 00:02:19,556 I'll swear allegiance to whomever gets me there first. 52 00:02:21,640 --> 00:02:23,472 EMMA: Then we better start climbing. 53 00:02:23,560 --> 00:02:25,870 Right, so, I failed to mention 54 00:02:25,960 --> 00:02:29,431 that the giant enchanted the beanstalk to repel intruders. 55 00:02:29,520 --> 00:02:31,000 All right, so how do we get up there? 56 00:02:31,320 --> 00:02:35,075 I've got a counter spell from Cora, if you'd be so kind. 57 00:02:45,400 --> 00:02:46,800 Thank you, my lady. 58 00:02:52,920 --> 00:02:53,956 (TINKLING) 59 00:02:54,040 --> 00:02:56,999 I've got one more of these. Cora was to accompany me. 60 00:02:57,080 --> 00:03:00,835 So, which one of you four lovelies shall take her place? 61 00:03:02,360 --> 00:03:04,317 Go on, fight it out. 62 00:03:04,400 --> 00:03:07,120 And don't be afraid to, you know, really get into it. 63 00:03:10,040 --> 00:03:11,554 (CAR HORNS IN THE DISTANCE) 64 00:03:11,800 --> 00:03:12,790 (INDISTINCT CONVERSATION) 65 00:03:13,200 --> 00:03:14,190 (CAR HORN HONKS) 66 00:03:27,640 --> 00:03:28,596 (DOOR SQUEAKS) 67 00:03:28,680 --> 00:03:29,670 (CLANKS) 68 00:03:39,080 --> 00:03:40,309 (ENGINE STARTS) 69 00:03:47,880 --> 00:03:49,712 - Impressive. - (GASPS) 70 00:03:50,080 --> 00:03:52,800 But really, you could've just asked me for the keys. 71 00:04:11,880 --> 00:04:13,234 Just drive. It's fine. 72 00:04:13,320 --> 00:04:15,232 I just stole your car. Your life could be in danger. 73 00:04:15,800 --> 00:04:16,916 Neal Cassidy. 74 00:04:17,000 --> 00:04:18,229 Yeah, I'm not telling you my name. 75 00:04:18,360 --> 00:04:22,991 I don't need it to have you arrested when the robbery is in progress. 76 00:04:23,080 --> 00:04:24,799 Emma Swan. 77 00:04:25,280 --> 00:04:26,555 Good name. 78 00:04:27,840 --> 00:04:32,039 So, do you just live in here, or are you just waiting for the car to be stolen? 79 00:04:32,120 --> 00:04:33,236 Why don't I tell you over drinks? 80 00:04:33,320 --> 00:04:34,310 Excuse me? 81 00:04:34,400 --> 00:04:36,392 - Hey, eyes on the road! - (HORN BLARES) 82 00:04:38,080 --> 00:04:39,992 I am not having drinks with you. You might be a pervert. 83 00:04:40,080 --> 00:04:42,470 I might be a pervert, but you're definitely a car thief. 84 00:04:42,560 --> 00:04:43,835 I said I was sorry. 85 00:04:43,920 --> 00:04:46,515 - You didn't, actually. - (SIREN WHOOPS) 86 00:04:46,920 --> 00:04:47,990 - Oh. - Damn it. 87 00:04:48,080 --> 00:04:50,640 That's why I said, "Eyes on the road!" 88 00:04:55,080 --> 00:04:56,799 Screwdriver. (GRUNTS) 89 00:04:59,480 --> 00:05:01,073 License and registration. 90 00:05:01,160 --> 00:05:02,196 Hi! 91 00:05:02,320 --> 00:05:04,960 Terribly sorry, officer, but it's actually my car. 92 00:05:05,040 --> 00:05:07,839 I'm trying to teach my girlfriend how to drive stick. 93 00:05:08,680 --> 00:05:10,558 She's got a lot to learn. 94 00:05:10,640 --> 00:05:11,790 I know. 95 00:05:11,880 --> 00:05:14,634 But, you know... Women. 96 00:05:20,280 --> 00:05:23,591 All right, I hear you. It's a warning...this time. 97 00:05:23,680 --> 00:05:26,070 Yeah. Thank you so much. 98 00:05:26,680 --> 00:05:29,036 What are you? Some sort of misogynist? 99 00:05:29,920 --> 00:05:32,116 You're welcome. Go, go, we got lucky. 100 00:05:33,840 --> 00:05:35,479 We? 101 00:05:37,760 --> 00:05:40,275 - This isn't your car either, is it? - Hmm? 102 00:05:41,120 --> 00:05:42,679 I stole a stolen car? 103 00:05:44,120 --> 00:05:45,270 Now how about that drink? 104 00:05:46,320 --> 00:05:48,039 - (SCOFFS) - (ENGINE STARTS) 105 00:05:50,680 --> 00:05:52,433 (BIRDS CHIRPING) 106 00:05:53,200 --> 00:05:55,351 All due respect, I am the best equipped to go. 107 00:05:55,440 --> 00:05:56,556 How many wars have you been through? 108 00:05:56,640 --> 00:05:57,835 - My share. - It should be me. 109 00:05:57,960 --> 00:05:59,076 You? You haven't fought in a battle. 110 00:05:59,160 --> 00:06:01,834 This is about us getting home to our loved ones. Why would you... 111 00:06:01,960 --> 00:06:05,636 I have no loved ones. If I fail, you can still go on. 112 00:06:05,800 --> 00:06:07,632 It's me. I'm going and I'm not going to fail. 113 00:06:07,800 --> 00:06:09,029 You're new here. 114 00:06:09,120 --> 00:06:12,511 It's about getting back to Henry. I don't care what I have to face. 115 00:06:13,800 --> 00:06:15,359 You're not gonna argue with me? 116 00:06:15,440 --> 00:06:16,590 Would it do any good? 117 00:06:16,680 --> 00:06:17,955 No. 118 00:06:19,960 --> 00:06:21,917 You got anything in that bag that's gonna help me with a giant? 119 00:06:22,000 --> 00:06:22,990 Or Hook? 120 00:06:23,120 --> 00:06:24,156 Hey! 121 00:06:24,800 --> 00:06:25,870 Come with me. 122 00:06:30,480 --> 00:06:34,633 This. Powder made from poppies. He has to inhale it. 123 00:06:34,720 --> 00:06:36,074 And your sword. How strong is it? 124 00:06:36,160 --> 00:06:37,514 The most powerful blade in all the realms. 125 00:06:37,640 --> 00:06:39,711 Is it strong enough to cut through that beanstalk? 126 00:06:40,200 --> 00:06:41,270 Indeed. 127 00:06:41,360 --> 00:06:44,319 Give me 10 hours. If I'm not back, you cut it down and keep going. 128 00:06:44,400 --> 00:06:45,470 Snow won't like that. 129 00:06:45,560 --> 00:06:47,358 That's why I'm asking you. 130 00:06:49,080 --> 00:06:50,833 If I don't get back, you get her home. 131 00:06:53,200 --> 00:06:54,475 HOOK: Ladies, 132 00:06:56,200 --> 00:06:59,398 in this world we are slaves to time, and ours is running out. 133 00:06:59,520 --> 00:07:01,512 In other words, tick-tock. 134 00:07:03,360 --> 00:07:04,350 (ZIPS SLEEVE) 135 00:07:08,240 --> 00:07:09,674 I was hoping it would be you. 136 00:07:09,760 --> 00:07:10,876 Just get on with it. 137 00:07:11,000 --> 00:07:13,993 Put your hand right here. That's a good girl. 138 00:07:15,080 --> 00:07:17,834 This will allow you to climb, but there are other dangers. 139 00:07:19,520 --> 00:07:22,274 Thankfully you've got me to protect you. 140 00:07:24,520 --> 00:07:26,352 I can't climb one-handed, can I? 141 00:07:33,520 --> 00:07:35,796 Don't think I'm taking my eyes off you for a second. 142 00:07:35,880 --> 00:07:38,111 I would despair if you did. 143 00:07:38,880 --> 00:07:39,870 Let's go. 144 00:08:07,720 --> 00:08:10,235 - (BIRD CALLING) - (WIND WHISTLING) 145 00:08:11,360 --> 00:08:12,350 (GRUNTS) 146 00:08:14,160 --> 00:08:15,389 (PANTING) 147 00:08:15,840 --> 00:08:17,433 First beanstalk? 148 00:08:18,240 --> 00:08:20,277 Well, you never forget your first. 149 00:08:21,960 --> 00:08:25,670 You know, most men would take your silence as off-putting, 150 00:08:26,920 --> 00:08:28,036 but I love a challenge. 151 00:08:28,120 --> 00:08:29,634 I'm concentrating. 152 00:08:29,760 --> 00:08:32,958 HOOK: No, you're afraid. Afraid to talk. 153 00:08:33,080 --> 00:08:36,391 To reveal yourself, to trust me. 154 00:08:36,480 --> 00:08:37,960 Things would be a lot smoother if you do. 155 00:08:38,120 --> 00:08:40,032 You should be used to people not trusting you. 156 00:08:40,120 --> 00:08:42,316 Ah, the pirate thing. 157 00:08:42,440 --> 00:08:45,751 Well, I don't need you to share. 158 00:08:45,840 --> 00:08:47,718 You're something of an open book. 159 00:08:47,800 --> 00:08:48,870 Am I? 160 00:08:48,960 --> 00:08:51,919 Quite. Let's see, 161 00:08:52,000 --> 00:08:55,357 you volunteered to come up here because you were the most motivated. 162 00:08:55,440 --> 00:08:57,193 You need to get back to a child. 163 00:08:57,280 --> 00:08:59,272 That's not perception, that's eavesdropping. 164 00:08:59,880 --> 00:09:02,634 Ah, but you don't want to abandon him the way you were abandoned. 165 00:09:03,640 --> 00:09:04,756 Was I? 166 00:09:04,840 --> 00:09:07,196 Like I said, open book. 167 00:09:07,280 --> 00:09:08,873 How would you know that? 168 00:09:08,960 --> 00:09:13,000 I spent many years in Neverland, home of the Lost Boys. 169 00:09:13,120 --> 00:09:15,316 And they all share the same look in their eyes. 170 00:09:15,400 --> 00:09:19,110 The look you get when you've been left alone. 171 00:09:19,200 --> 00:09:20,634 Yeah, well, my world ain't Neverland. 172 00:09:21,320 --> 00:09:23,391 But an orphan's an orphan. 173 00:09:24,160 --> 00:09:27,915 Love has been all too rare in your life, hasn't it? 174 00:09:28,800 --> 00:09:32,032 Have you ever even been in love? 175 00:09:34,240 --> 00:09:37,756 No. I have never been in love. 176 00:09:40,480 --> 00:09:42,711 - NEAL: I think this little guy is hungry. - (EMMA LAUGHS) 177 00:09:42,840 --> 00:09:45,116 Go ahead and get whatever you want, sweetie. I'm gonna get directions. 178 00:09:45,200 --> 00:09:47,032 I will. 179 00:09:47,360 --> 00:09:48,760 NEAL: Hey, man. 180 00:09:48,840 --> 00:09:50,877 - OWNER: How are you? - I've been better. 181 00:09:51,560 --> 00:09:55,076 Listen, my wife and I are really lost. 182 00:09:57,280 --> 00:10:01,513 We're trying to get to Eugene, and I think we've been going the wrong way. 183 00:10:01,600 --> 00:10:04,195 Can you show me what's going on here? Where are we, first of all? 184 00:10:04,280 --> 00:10:06,670 Okay, wait. Do I look like a tour guide? 185 00:10:07,400 --> 00:10:09,676 Why don't you buy the map, then I can help you. 186 00:10:10,760 --> 00:10:12,592 Okay. 187 00:10:16,440 --> 00:10:19,512 Okay, now. Your problem is... 188 00:10:20,040 --> 00:10:21,030 (MAP RUSTLES) 189 00:10:21,120 --> 00:10:23,396 ...is you're way up here, you see that? 190 00:10:23,560 --> 00:10:24,914 - (DOOR CHIME RINGS) - Oh, my God, that is a problem... 191 00:10:25,000 --> 00:10:26,150 Yeah. Now what you have to do 192 00:10:26,240 --> 00:10:29,312 is you have to take five all the way south toward Salem. 193 00:10:29,440 --> 00:10:30,590 That's right down there. You see that? 194 00:10:30,720 --> 00:10:31,676 - CUSTOMER: Hey! - NEAL: Okay. 195 00:10:31,760 --> 00:10:33,479 OWNER: That's where you go. Got it? 196 00:10:33,560 --> 00:10:34,550 CUSTOMER: Hey, mister, that guy's stealing... 197 00:10:34,640 --> 00:10:35,630 EMMA: Oh, God! Oh, God. 198 00:10:35,720 --> 00:10:37,313 - NEAL: Honey? - (EMMA PANTING, GROANING) 199 00:10:37,400 --> 00:10:38,550 I think... I think it's time! 200 00:10:38,640 --> 00:10:39,790 - He's ready? - Oh, yeah. 201 00:10:39,880 --> 00:10:41,997 - You didn't see him... - Oh, oh, it hurts really bad! 202 00:10:42,120 --> 00:10:43,600 - Do you guys need help? - No, mister, you didn't see... 203 00:10:43,680 --> 00:10:46,070 - Oh, my God! It hurts really bad. - Whoa! Okay, okay. 204 00:10:46,160 --> 00:10:47,514 You want me to call an ambulance? 205 00:10:47,600 --> 00:10:49,319 No, it's fine. My car's out front. 206 00:10:49,400 --> 00:10:51,119 - NEAL: I know. Breathe, baby. Breathe! - EMMA: Oh, God! 207 00:10:51,240 --> 00:10:52,356 NEAL: Let's go! Come on. 208 00:10:53,080 --> 00:10:54,070 EMMA: (OUTSIDE) Oh, God! 209 00:10:54,560 --> 00:10:55,630 You know, they were stealing. 210 00:10:56,760 --> 00:10:57,830 Little guy saved us. 211 00:10:57,920 --> 00:11:00,833 He sure did. The miracle of birth. 212 00:11:06,680 --> 00:11:08,034 NEAL: Wow. Good haul. 213 00:11:08,120 --> 00:11:09,236 Thanks. 214 00:11:09,600 --> 00:11:10,954 I got you a key chain. 215 00:11:11,560 --> 00:11:12,550 (SIGHS) 216 00:11:12,920 --> 00:11:14,036 You like it? 217 00:11:14,120 --> 00:11:15,315 Yeah! 218 00:11:18,920 --> 00:11:20,639 Okay, we gotta go. 219 00:11:20,720 --> 00:11:21,710 (EXHALES) 220 00:11:21,800 --> 00:11:22,995 (ENGINE REVVING) 221 00:11:25,440 --> 00:11:27,318 WOMAN: All right, come on, kids. 222 00:11:31,760 --> 00:11:33,797 Twenty minutes till housekeeping. 223 00:11:36,440 --> 00:11:37,590 - Here it is. - (EMMA SQUEALS) 224 00:11:40,440 --> 00:11:42,318 You wanna shower first? 225 00:11:42,440 --> 00:11:44,238 Oh, look, the granola family left this. 226 00:11:44,320 --> 00:11:45,356 What is that? 227 00:11:45,440 --> 00:11:47,591 It's a Native American dream catcher. 228 00:11:47,680 --> 00:11:49,114 It's supposed to keep all the nightmares out 229 00:11:49,240 --> 00:11:51,311 and only let the good dreams in to protect your home. 230 00:11:51,960 --> 00:11:53,599 - It's flypaper for nightmares? - Mm-hmm. 231 00:11:54,960 --> 00:11:55,996 Let's keep it. 232 00:11:56,680 --> 00:11:58,956 Yeah. Hang it where, the car? 233 00:11:59,920 --> 00:12:01,513 It's not much of a home. 234 00:12:02,640 --> 00:12:05,109 Maybe it's time we get a real place. 235 00:12:05,200 --> 00:12:06,395 Are you saying... 236 00:12:06,480 --> 00:12:08,392 NEAL: Why not? 237 00:12:08,480 --> 00:12:10,073 We've been on the road long enough. 238 00:12:10,160 --> 00:12:13,278 Maybe it's time to retire the Bonnie and Clyde act. 239 00:12:14,280 --> 00:12:16,840 Settle down, I think it's time. 240 00:12:16,960 --> 00:12:17,950 Together? 241 00:12:18,040 --> 00:12:19,520 Don't you wanna? 242 00:12:19,640 --> 00:12:21,074 Like where? Neverland? 243 00:12:21,160 --> 00:12:22,355 I'm serious. We could do this. 244 00:12:22,480 --> 00:12:23,470 Where? 245 00:12:32,120 --> 00:12:33,634 - Where? I'll tell you where. - Pfft. 246 00:12:33,720 --> 00:12:36,315 Close your eyes and point. 247 00:12:36,480 --> 00:12:41,157 Whatever spot you pick, that's our home. 248 00:12:50,240 --> 00:12:51,276 Tallahassee. 249 00:12:51,360 --> 00:12:52,635 We got a winner. 250 00:12:52,720 --> 00:12:53,790 Is it near a beach? 251 00:12:53,880 --> 00:12:55,473 Yeah, it's Florida. Everything's near a beach. 252 00:12:55,560 --> 00:12:56,596 Okay, then. Tallahassee it is. 253 00:12:56,680 --> 00:12:57,955 Tallahassee it is! 254 00:12:58,560 --> 00:13:02,600 Are you sure? Is this what you really want? 255 00:13:03,360 --> 00:13:05,829 What I really want is you. 256 00:13:19,560 --> 00:13:21,358 What is that? 257 00:13:21,440 --> 00:13:23,511 It keeps the time. 258 00:13:27,000 --> 00:13:28,559 You have somewhere to be? 259 00:13:28,680 --> 00:13:31,593 We can mark watches. Take turns sleeping. 260 00:13:31,720 --> 00:13:33,518 We'll most likely have to walk through the night again, 261 00:13:33,600 --> 00:13:34,829 so we should rest while we can. 262 00:13:34,920 --> 00:13:36,912 - I'll take first shift. - I'll stay up with you. 263 00:13:38,240 --> 00:13:39,674 Okay. 264 00:13:43,400 --> 00:13:45,073 When's the last time you slept? 265 00:13:45,560 --> 00:13:48,917 I don't really sleep now. Not after what I went through. 266 00:13:49,040 --> 00:13:50,599 Sleeping curse. 267 00:13:51,120 --> 00:13:53,635 The one time I did sleep, I had horrible nightmares. 268 00:13:53,760 --> 00:13:57,470 It's a side effect. Same thing happened to me. 269 00:13:57,600 --> 00:13:59,000 It did? 270 00:13:59,080 --> 00:14:00,150 Mm. I had them for months. 271 00:14:00,240 --> 00:14:04,837 Charming, my husband, he used to wake me when I cried out. 272 00:14:04,920 --> 00:14:06,434 He'd light a candle. 273 00:14:07,600 --> 00:14:10,399 He said it would capture the nightmares. 274 00:14:11,600 --> 00:14:13,637 He'd watch over me as I fell back to sleep. 275 00:14:14,120 --> 00:14:15,873 Sounds like he lives up to his name. 276 00:14:16,000 --> 00:14:17,559 Yeah. 277 00:14:20,440 --> 00:14:21,476 Um... 278 00:14:21,560 --> 00:14:26,589 Why don't you try to sleep? I'll watch over you. You'll be safe. 279 00:14:26,760 --> 00:14:28,114 Thank you. 280 00:14:48,320 --> 00:14:49,720 (GRUNTING) 281 00:14:52,480 --> 00:14:54,073 (PANTING) 282 00:14:56,080 --> 00:14:57,116 (GRUNTS) 283 00:15:02,680 --> 00:15:04,512 What happened here? 284 00:15:04,640 --> 00:15:06,518 It's where the final battle was. 285 00:15:07,320 --> 00:15:08,436 Give me your hand. 286 00:15:08,520 --> 00:15:09,840 What? 287 00:15:09,960 --> 00:15:11,110 Your hand. It's cut. Let me help. 288 00:15:11,200 --> 00:15:12,554 No, no. It's fine. Just... 289 00:15:12,680 --> 00:15:14,194 No, it's not. 290 00:15:14,320 --> 00:15:15,879 So now you're gonna be a gentleman? 291 00:15:16,000 --> 00:15:19,835 (WHISPERING) Giants can smell blood. And I'm always a gentleman. 292 00:15:20,880 --> 00:15:21,870 (CORK POPS) 293 00:15:21,960 --> 00:15:22,950 (CORK THUDS) 294 00:15:24,000 --> 00:15:25,957 (GASPING) Ah! What the hell is that? 295 00:15:26,040 --> 00:15:29,351 It's rum. Bloody waste of it. 296 00:15:30,240 --> 00:15:32,197 (EMMA PANTING) 297 00:15:35,840 --> 00:15:40,437 Here's the plan. We wait for the giant to fall asleep. 298 00:15:40,520 --> 00:15:44,036 When he does, we'll sneak past him into his cave. 299 00:15:44,120 --> 00:15:45,554 That's where the treasures are. 300 00:15:46,040 --> 00:15:47,918 Where the compass lies. 301 00:15:51,120 --> 00:15:52,918 And then? 302 00:15:53,040 --> 00:15:54,440 And then we run like hell. 303 00:15:54,520 --> 00:15:57,399 I don't have time to wait for a giant to fall asleep. 304 00:15:57,560 --> 00:16:01,156 The powder Mulan gave us, we need to use it. We've gotta knock him out. 305 00:16:01,240 --> 00:16:02,515 That's riskier. 306 00:16:02,600 --> 00:16:05,559 Than waiting for a giant to fall asleep when we need him to? 307 00:16:06,240 --> 00:16:10,712 Point taken. Ooh, you're a tough lass. 308 00:16:12,040 --> 00:16:13,872 You'd make a hell of a pirate. 309 00:16:15,800 --> 00:16:18,076 Who's Milah, on the tattoo? 310 00:16:21,160 --> 00:16:22,560 Someone from long ago. 311 00:16:22,640 --> 00:16:24,154 Where is she? 312 00:16:24,240 --> 00:16:25,640 She's gone. 313 00:16:27,920 --> 00:16:29,274 Gold. 314 00:16:32,560 --> 00:16:36,395 Rumplestiltskin. He took more than your hand from you, didn't he? 315 00:16:38,920 --> 00:16:40,912 That's why you want to kill him. 316 00:16:42,080 --> 00:16:45,232 For someone who's never been in love, you're quite perceptive, aren't you? 317 00:16:46,600 --> 00:16:48,910 Maybe I was. Once. 318 00:16:52,360 --> 00:16:55,000 - I got donuts. They got jelly. - (CHUCKLES) 319 00:16:55,480 --> 00:16:57,199 - What's wrong? - Nothing. 320 00:16:57,280 --> 00:16:59,840 No, no. Hey. What's wrong? 321 00:17:02,760 --> 00:17:04,991 This was on the wall at the post office. 322 00:17:07,960 --> 00:17:09,838 I didn't even know they did that still. 323 00:17:09,960 --> 00:17:11,314 When did this happen? 324 00:17:12,120 --> 00:17:16,911 I was a janitor in Phoenix at this high-end jewelry place. 325 00:17:17,640 --> 00:17:19,632 The manager was a drunk, 326 00:17:19,760 --> 00:17:22,229 and he would forget to lock the case with the expensive watches. 327 00:17:22,320 --> 00:17:23,436 Neal... 328 00:17:23,560 --> 00:17:25,916 I resisted. Twice. 329 00:17:26,000 --> 00:17:28,117 Third time, this guy's just asking to get took. 330 00:17:28,240 --> 00:17:30,391 So, I grabbed a couple of cases of watches, 331 00:17:30,480 --> 00:17:34,269 and I hopped on a train to Portland. The store's got insurance. 332 00:17:34,360 --> 00:17:37,080 Anyway, I stashed them in a locker at the train station. 333 00:17:37,200 --> 00:17:39,192 They're still there, so that's hardly stealing. 334 00:17:39,320 --> 00:17:40,720 Well, so you got away clean? 335 00:17:40,800 --> 00:17:43,156 I didn't get away clean. 336 00:17:44,000 --> 00:17:45,400 The manager may have been a drunk, 337 00:17:45,480 --> 00:17:47,597 but the security cameras were stone sober. 338 00:17:48,000 --> 00:17:51,232 I thought this heat had died down, but it hasn't. 339 00:17:51,320 --> 00:17:54,438 I'm sorry. Tallahassee's out. 340 00:17:56,040 --> 00:17:58,509 I gotta go to Canada. 341 00:17:58,680 --> 00:18:00,911 That's fine. I like maple syrup. 342 00:18:01,000 --> 00:18:02,878 I gotta go to Canada alone. 343 00:18:04,000 --> 00:18:05,229 Why? 344 00:18:05,320 --> 00:18:07,152 If I get caught and you're with me, you're in trouble, too... 345 00:18:07,240 --> 00:18:08,594 You're not gonna get caught. 346 00:18:08,680 --> 00:18:10,592 How can you say that? You think crossing the border's easy? 347 00:18:10,680 --> 00:18:11,796 We get fake IDs and passports. 348 00:18:11,880 --> 00:18:13,234 Those cost money. We have a stolen car! 349 00:18:13,360 --> 00:18:16,000 We make it legit. We take a VIN number off of another car. 350 00:18:16,120 --> 00:18:17,873 Emma, I'm not going to have you in the seat next to me... 351 00:18:18,000 --> 00:18:19,514 Wait, wait, wait, seriously, wait, wait, wait! 352 00:18:20,360 --> 00:18:22,591 What if I go and get the watches out of the locker? 353 00:18:22,680 --> 00:18:23,830 No one's looking for me. 354 00:18:23,960 --> 00:18:26,111 We can fence them, and then we'll have the money. 355 00:18:26,200 --> 00:18:29,272 We could do whatever we want. We can go wherever we want, right? 356 00:18:29,360 --> 00:18:32,319 We could change our identities and go to Tallahassee. 357 00:18:33,720 --> 00:18:35,439 So, you want to steal the watches 358 00:18:35,520 --> 00:18:38,240 to help me get away with stealing the watches? 359 00:18:38,360 --> 00:18:41,353 Yes. That is exactly what I wanna do. 360 00:18:43,520 --> 00:18:45,591 - I can't let you risk everything... - I love you. 361 00:18:49,560 --> 00:18:51,040 I love you, too. 362 00:18:54,440 --> 00:18:55,874 You think you can do it? 363 00:18:56,000 --> 00:18:57,912 I know I can. 364 00:19:05,720 --> 00:19:07,040 You ready? 365 00:19:07,720 --> 00:19:09,234 Yeah. 366 00:19:14,840 --> 00:19:17,400 (RHYTHMIC CRASHES) 367 00:19:25,400 --> 00:19:27,039 (GROWLING) 368 00:19:31,320 --> 00:19:33,755 (THUNDERING FOOTSTEPS APPROACHING) 369 00:19:33,880 --> 00:19:34,870 (GRUNTS) 370 00:19:49,080 --> 00:19:50,594 Oh, damn it. 371 00:19:56,080 --> 00:19:57,434 Oi! 372 00:19:58,400 --> 00:19:59,390 Hey! 373 00:20:00,120 --> 00:20:01,395 You big git! 374 00:20:01,720 --> 00:20:02,710 (GROWLS SOFTLY) 375 00:20:03,280 --> 00:20:04,634 Yeah, you, huh? 376 00:20:05,160 --> 00:20:08,995 You want to kill a human, huh? You want to kill a human? 377 00:20:10,680 --> 00:20:13,320 Well, I'm the worst human around, so come on! 378 00:20:15,480 --> 00:20:18,518 Come on, then! Come on, then! 379 00:20:18,680 --> 00:20:20,478 (GROWLS LOUDLY) 380 00:20:21,440 --> 00:20:22,430 (WHOOSH) 381 00:20:23,920 --> 00:20:24,910 (GRUNTS) 382 00:20:25,320 --> 00:20:26,310 (GRUNTS) 383 00:20:27,040 --> 00:20:28,315 (CRASHING) 384 00:20:34,800 --> 00:20:36,200 Hook? 385 00:20:37,280 --> 00:20:38,999 Hook? 386 00:20:40,880 --> 00:20:42,439 He's out cold. 387 00:20:44,360 --> 00:20:47,956 I don't mean to upset you, Emma, but I think we make quite the team. 388 00:20:50,480 --> 00:20:51,994 Let's go steal a compass. 389 00:20:54,680 --> 00:20:56,000 (BIRD CALLING) 390 00:21:02,800 --> 00:21:03,790 (PANTING) 391 00:21:05,760 --> 00:21:06,750 (CRYING) 392 00:21:07,000 --> 00:21:08,992 Hey. Aurora? 393 00:21:09,680 --> 00:21:12,878 It was just a dream. It was just a dream. 394 00:21:13,360 --> 00:21:14,760 It was horrible. 395 00:21:14,840 --> 00:21:16,752 Why don't you tell me about it? Do you wanna tell me about it? 396 00:21:16,840 --> 00:21:19,480 Come on, let's stand. Tell me. 397 00:21:19,760 --> 00:21:21,274 (PANTING) 398 00:21:24,320 --> 00:21:26,357 It was the same as last time. 399 00:21:28,320 --> 00:21:31,040 I was in this room, this red room. 400 00:21:31,120 --> 00:21:35,273 It was bright, blood red curtains, but there was no windows, no doors, 401 00:21:35,360 --> 00:21:39,036 so it didn't make sense, and I couldn't get in or out. I was trapped. 402 00:21:40,880 --> 00:21:44,237 The curtains, they were on fire. It was horrible. 403 00:21:45,320 --> 00:21:46,720 It's okay. 404 00:21:46,800 --> 00:21:51,397 I was hunched in the corner, and I looked over into the other corner. 405 00:21:51,520 --> 00:21:53,716 And in the shadows, there was someone else there. 406 00:21:55,560 --> 00:21:59,190 I could just see his eyes. He was looking right at me. 407 00:22:00,920 --> 00:22:03,719 It's okay. It's over now. 408 00:22:04,920 --> 00:22:09,870 These nightmares, they will fade away, I promise. 409 00:22:11,000 --> 00:22:12,400 Did they for you? 410 00:22:12,480 --> 00:22:14,597 Yeah. Come on. 411 00:22:16,400 --> 00:22:20,599 Come on. I'll sit with you until you fall back asleep. 412 00:22:20,720 --> 00:22:22,712 Who else do I have to take care of? 413 00:22:38,760 --> 00:22:41,594 They hoarded all of their greatest stolen treasures in here. 414 00:22:41,720 --> 00:22:46,590 Piles of jewels and every room filled with coins. 415 00:22:47,600 --> 00:22:49,193 Let's get to it. The compass. 416 00:22:49,720 --> 00:22:50,710 (SNIFFS) 417 00:22:51,240 --> 00:22:52,913 What's your rush? 418 00:22:54,280 --> 00:22:56,954 How long do you think magic knockout powder lasts? 419 00:22:57,120 --> 00:22:58,713 I have no clue. 420 00:22:59,120 --> 00:23:00,873 That's my rush. 421 00:23:02,720 --> 00:23:03,870 Too right, lass. 422 00:23:03,960 --> 00:23:07,874 Come. Everything we need is right in front of us. 423 00:23:11,680 --> 00:23:13,592 (INDISTINCT VOICE OVER INTERCOM) 424 00:23:20,760 --> 00:23:22,353 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 425 00:23:27,640 --> 00:23:29,313 (CONTINUE SPEAKING INDISTINCTLY) 426 00:23:45,240 --> 00:23:46,230 (CLICK) 427 00:23:51,640 --> 00:23:52,994 (SPEAKING INDISTINCTLY) 428 00:23:59,160 --> 00:24:01,197 They killed all the giant housekeepers, too? 429 00:24:01,280 --> 00:24:02,600 How are we gonna find a compass in this mess? 430 00:24:02,680 --> 00:24:05,752 By looking. Start searching. 431 00:24:05,880 --> 00:24:09,271 I wonder how much treasure we could carry down the beanstalk. 432 00:24:09,880 --> 00:24:11,758 In addition to the compass, of course. 433 00:24:12,200 --> 00:24:13,600 What the hell? 434 00:24:13,720 --> 00:24:16,918 HOOK: That would be Jack. 435 00:24:17,000 --> 00:24:19,071 - As in, Jack... - The giant killer. 436 00:24:19,160 --> 00:24:20,514 With that toothpick? 437 00:24:20,600 --> 00:24:22,193 It packs quite a wallop. You'd be surprised... 438 00:24:22,280 --> 00:24:23,316 Whoa, whoa, whoa. 439 00:24:25,040 --> 00:24:27,077 It's about bloody time. (SIGHS) 440 00:24:27,360 --> 00:24:28,760 Um... (GRUNTS) 441 00:24:30,000 --> 00:24:34,756 It's a tripwire. Quite a security system. 442 00:24:36,880 --> 00:24:39,554 Well, that's a plausible excuse for grabbing me, 443 00:24:39,640 --> 00:24:41,359 but next time, don't stand on ceremony. 444 00:24:41,440 --> 00:24:45,070 Let's find the compass and go home. 445 00:24:49,000 --> 00:24:50,229 After you. 446 00:24:51,760 --> 00:24:52,750 Hmm. 447 00:25:01,800 --> 00:25:03,029 Oh, thank God. 448 00:25:03,120 --> 00:25:04,110 (LAUGHS) 449 00:25:04,280 --> 00:25:05,760 Let's see them. 450 00:25:07,520 --> 00:25:08,874 There's not as many as I thought. 451 00:25:08,960 --> 00:25:11,520 Yeah, but they're super pricey. That's $20,000 easy. 452 00:25:11,600 --> 00:25:13,512 Twenty thousand? 453 00:25:16,720 --> 00:25:17,995 (WHISPERING) Tallahassee. 454 00:25:19,800 --> 00:25:22,269 Listen, I'm gonna go meet the fence. I'll meet you with the money. 455 00:25:22,360 --> 00:25:23,350 Mm-hmm. 456 00:25:23,440 --> 00:25:25,033 - Do you remember where? - Mm-hmm. 457 00:25:25,120 --> 00:25:26,952 - The parking structure by the tracks. - Yes. 458 00:25:27,040 --> 00:25:30,636 9:00 sharp. This is so there's no mix-ups. 459 00:25:35,480 --> 00:25:37,517 So I guess we're keeping this one? 460 00:25:37,640 --> 00:25:40,155 How can we not? Look at how good it looks on you. 461 00:25:44,000 --> 00:25:45,832 Tallahassee, baby. 462 00:25:46,280 --> 00:25:47,600 We're almost home. 463 00:25:55,840 --> 00:25:57,274 Home. 464 00:26:19,200 --> 00:26:20,839 Hey! Hey! 465 00:26:23,200 --> 00:26:25,920 (GRUNTS) You got the wrong guy, officer. I wasn't even jaywalking. 466 00:26:26,000 --> 00:26:29,437 It's not like that. You wanna protect Emma? Come with me. 467 00:26:30,200 --> 00:26:31,953 - What? - Get up. 468 00:26:32,040 --> 00:26:33,110 How do you know Emma? 469 00:26:33,760 --> 00:26:35,274 - The name's August. - (DOG BARKING) 470 00:26:35,360 --> 00:26:39,400 And it's a long story, but trust me, you wanna hear it. 471 00:26:44,320 --> 00:26:45,993 All right, August. 472 00:26:46,080 --> 00:26:49,312 You're not a cop. Who are you? You got two minutes. 473 00:26:49,400 --> 00:26:53,110 Think of me as Emma's guardian angel. 474 00:26:53,200 --> 00:26:56,989 Guardian angel? I see you've been doing a pretty crap job. 475 00:26:57,080 --> 00:27:00,835 I've been looking for her for the past two years. 476 00:27:00,920 --> 00:27:02,274 Now I finally find her, 477 00:27:02,360 --> 00:27:05,000 and she's robbing convenience stores with some deadbeat. 478 00:27:05,600 --> 00:27:07,432 Tell me again who's doing the crap job? 479 00:27:07,560 --> 00:27:10,200 Let me tell you something. I'm the best thing that's ever happened to her. 480 00:27:10,280 --> 00:27:12,033 Two years? Where were you the rest of her life? 481 00:27:12,120 --> 00:27:14,351 I'm not perfect. 482 00:27:14,440 --> 00:27:17,114 This world? Full of temptations. 483 00:27:17,680 --> 00:27:19,797 Turns out, I'm not that great at saying no. 484 00:27:19,880 --> 00:27:22,600 Not built that way. But I'm here now. 485 00:27:23,000 --> 00:27:24,514 So who are you? 486 00:27:25,000 --> 00:27:28,391 We were in the same home as kids. 487 00:27:28,480 --> 00:27:32,599 And I thought she'd be safe inside the system, but now that she's out... 488 00:27:32,680 --> 00:27:35,752 Back then, I promised I would take care of her. 489 00:27:35,880 --> 00:27:38,554 Well, we promised to take care of each other. 490 00:27:39,800 --> 00:27:41,314 You love her. Good. 491 00:27:42,160 --> 00:27:43,958 That means you have to do right by her. 492 00:27:44,480 --> 00:27:45,800 That's all I'm trying to do. 493 00:27:45,920 --> 00:27:47,320 Then leave her. 494 00:27:47,400 --> 00:27:48,754 Never. 495 00:27:48,840 --> 00:27:53,790 She has a destiny and you? This life? 496 00:27:54,080 --> 00:27:55,799 You're gonna keep her from it. 497 00:27:57,600 --> 00:28:01,071 Okay, you believe in magic? 498 00:28:04,440 --> 00:28:05,760 I take it you do. 499 00:28:06,960 --> 00:28:10,192 So will you. Trust me. 500 00:28:13,760 --> 00:28:15,433 I'm gonna show you something. 501 00:28:15,520 --> 00:28:19,275 Something that's gonna make you look at everything differently. 502 00:28:19,360 --> 00:28:22,034 And when you see what I have in here, you're gonna listen. 503 00:28:22,120 --> 00:28:24,510 You're gonna believe every word I say. 504 00:28:26,200 --> 00:28:27,190 (LID CREAKS) 505 00:28:29,000 --> 00:28:30,434 Yeah, right. 506 00:28:45,200 --> 00:28:46,236 (SNIFFS) 507 00:28:46,320 --> 00:28:48,516 Okay, I'm listening. 508 00:28:49,480 --> 00:28:54,396 There is a curse and it needs to be broken. 509 00:28:55,360 --> 00:28:58,159 Emma is the key. 510 00:28:58,920 --> 00:29:01,992 I was tasked with keeping her on track. 511 00:29:02,080 --> 00:29:06,996 And you, my friend, just got caught in the crossfire. 512 00:29:10,360 --> 00:29:12,670 Now I'm gonna tell you a story. 513 00:29:12,760 --> 00:29:15,639 And at the end of it, you're gonna have to make a decision, 514 00:29:15,720 --> 00:29:20,670 will you do the right thing or not. 515 00:29:22,160 --> 00:29:25,358 So, are you ready? 516 00:29:37,680 --> 00:29:38,796 (BEEPS) 517 00:29:40,960 --> 00:29:41,950 (ERROR SOUND) 518 00:29:42,040 --> 00:29:44,430 WOMAN: (RECORDING) The number you're trying to reach is out of service. 519 00:29:44,520 --> 00:29:46,477 If you think you've reached this message in error... 520 00:29:46,560 --> 00:29:47,994 - (BEEPS) - Damn right, it's an error. 521 00:29:48,080 --> 00:29:49,639 POLICE OFFICER: Unless he set you up. 522 00:29:49,720 --> 00:29:51,439 - (GUN CLICKS) - Hands above your head, please, miss. 523 00:29:51,560 --> 00:29:52,471 Wait. Why? 524 00:29:52,600 --> 00:29:55,160 Possession of stolen goods. He left you holding. 525 00:29:55,240 --> 00:29:56,833 I have nothing. 526 00:29:57,520 --> 00:30:01,912 Sorry to tell you, but your boy took off. Probably in Canada by now. 527 00:30:02,040 --> 00:30:03,269 He called in a tip. 528 00:30:03,400 --> 00:30:05,278 Told us to take a look at 529 00:30:05,400 --> 00:30:08,074 the surveillance footage at the train station. 530 00:30:08,720 --> 00:30:10,200 Give me the watch. 531 00:30:11,120 --> 00:30:12,600 Now! 532 00:30:18,080 --> 00:30:20,072 You know your rights? 533 00:30:22,240 --> 00:30:23,435 EMMA: Yeah. 534 00:30:24,440 --> 00:30:26,955 Good girl. Turn around. 535 00:30:29,040 --> 00:30:30,440 Where's the rest of the watches? 536 00:30:30,560 --> 00:30:34,918 Gone. They're not coming back. 537 00:30:36,200 --> 00:30:37,793 Let's go. 538 00:30:39,440 --> 00:30:43,116 EMMA: So, it's just in here somewhere. 539 00:30:43,240 --> 00:30:44,754 HOOK: Allegedly. 540 00:30:46,760 --> 00:30:48,319 Give me a boost, would you, love? 541 00:30:49,760 --> 00:30:52,480 So I can't see what you're pocketing? No way. You give me a boost. 542 00:30:52,600 --> 00:30:56,594 Try something new, darling. It's called trust. 543 00:30:57,760 --> 00:30:58,750 (SIGHS) 544 00:30:58,960 --> 00:31:01,873 We do it side by side and fast. Who knows how long before the... 545 00:31:01,960 --> 00:31:02,950 (RATTLING) 546 00:31:03,080 --> 00:31:05,436 (GIANT FOOTSTEPS APPROACHING) 547 00:31:07,480 --> 00:31:08,800 Someone's up. 548 00:31:13,880 --> 00:31:15,712 Quickly, get under something! 549 00:31:18,640 --> 00:31:19,756 (GROWLING) 550 00:31:21,920 --> 00:31:22,910 (YELLING) 551 00:31:24,360 --> 00:31:25,350 (CRASHING) 552 00:31:25,840 --> 00:31:26,830 EMMA: Ah! 553 00:31:27,280 --> 00:31:28,270 (HOOK GRUNTING) 554 00:31:28,800 --> 00:31:29,790 Hook! 555 00:31:30,520 --> 00:31:31,715 (GIANT BELLOWING) 556 00:31:40,720 --> 00:31:42,632 (SHIP HORN BLOWING) 557 00:31:42,760 --> 00:31:43,750 (SEAGULLS CALLING) 558 00:31:50,160 --> 00:31:51,753 - (ENGINE STOPS) - (DOOR OPENS) 559 00:31:51,840 --> 00:31:53,479 Been a while. 560 00:31:54,800 --> 00:31:56,439 Where did you go? 561 00:31:57,320 --> 00:32:01,473 Tried to lose myself. It didn't work. 562 00:32:03,920 --> 00:32:06,435 I want to talk to you about Emma. 563 00:32:06,520 --> 00:32:08,591 I hope you're not trying to reach out. 564 00:32:09,520 --> 00:32:14,515 I just... I feel like if I knew that she was okay, I could move on. 565 00:32:15,120 --> 00:32:16,236 Is she? 566 00:32:16,320 --> 00:32:19,154 She will be. She got 11 months. 567 00:32:19,800 --> 00:32:20,995 (NEAL EXHALES) 568 00:32:22,200 --> 00:32:24,760 That should be me. I should be doing that time. 569 00:32:24,880 --> 00:32:27,111 No. We went over this. It's good. 570 00:32:27,200 --> 00:32:28,429 How's it good? 571 00:32:28,520 --> 00:32:30,352 It's a minimum-security place in Phoenix, 572 00:32:30,480 --> 00:32:32,790 and, no, I am not going to tell you which one. 573 00:32:32,880 --> 00:32:35,031 She'll get out of there and she'll be fine. 574 00:32:35,120 --> 00:32:38,716 You keep your promise and steer clear, and she can have a good life. 575 00:32:38,840 --> 00:32:42,629 She can do what she's supposed to do. 576 00:32:42,720 --> 00:32:46,111 I mean if I can't be there for her, man, you gotta promise me that you will be. 577 00:32:46,960 --> 00:32:48,519 I promise. 578 00:32:49,800 --> 00:32:52,315 Then you should do something for me. 579 00:32:54,800 --> 00:32:57,235 I was able to fence the watches. 580 00:32:57,320 --> 00:33:00,154 Don't judge, I'm giving it all to her. And the car. 581 00:33:00,240 --> 00:33:04,996 I got a clean VIN number for it, so it's legit, and it just... 582 00:33:05,800 --> 00:33:07,075 It'll feel like I'm there with her, you know? 583 00:33:07,160 --> 00:33:10,392 Money is not what she needs, not for what's ahead. 584 00:33:11,320 --> 00:33:13,312 Can you just see that she gets it? 585 00:33:15,760 --> 00:33:17,080 Sure. 586 00:33:23,400 --> 00:33:25,198 And one more thing. 587 00:33:26,400 --> 00:33:27,834 If anything changes, 588 00:33:27,920 --> 00:33:32,278 like she does her job, this insanity ends, if she's free... 589 00:33:32,360 --> 00:33:34,716 I'll send you a postcard. 590 00:33:41,000 --> 00:33:42,275 (SCREAMING) 591 00:33:42,880 --> 00:33:44,280 I'm not what you think! 592 00:33:44,400 --> 00:33:45,959 You're a thief, and you poisoned me, 593 00:33:46,080 --> 00:33:48,959 so, yeah, I'm pretty sure you're exactly what I think. 594 00:33:49,080 --> 00:33:51,800 No! You have a compass. I need it! 595 00:33:51,920 --> 00:33:54,515 I don't care what you need. 596 00:33:54,600 --> 00:33:59,550 (GRUNTS) No, for my son. To save my son. Don't you have a family? 597 00:34:00,600 --> 00:34:03,638 No, because humans killed them all. 598 00:34:04,280 --> 00:34:05,270 (GROANS) 599 00:34:07,040 --> 00:34:08,030 (SQUEEZING) 600 00:34:08,200 --> 00:34:09,190 Ahh! 601 00:34:09,520 --> 00:34:11,000 (SQUEEZING CONTINUES) 602 00:34:12,200 --> 00:34:13,316 - (CRUNCH) - Ahh! 603 00:34:14,680 --> 00:34:15,670 Ahh! 604 00:34:15,800 --> 00:34:16,790 (GRUNTS) 605 00:34:17,200 --> 00:34:18,190 (PANTING) 606 00:34:19,920 --> 00:34:20,910 (BELLOWS) 607 00:34:21,160 --> 00:34:22,560 (TREASURE SCATTERING) 608 00:34:22,960 --> 00:34:23,950 (GROWLING) 609 00:34:28,360 --> 00:34:29,350 (GRUNTS) 610 00:34:29,800 --> 00:34:30,790 (ZINGS) 611 00:34:35,640 --> 00:34:36,630 (RATTLING) 612 00:34:38,840 --> 00:34:40,160 (PANTING) 613 00:34:41,480 --> 00:34:43,915 Nice security system. Efficient. 614 00:34:44,000 --> 00:34:45,798 No. No, no, no! 615 00:34:45,880 --> 00:34:47,633 I can tell by your face, you know what this is. 616 00:34:47,720 --> 00:34:50,235 Let me guess, it's dipped in some sort of poison. 617 00:34:51,120 --> 00:34:53,760 You have a compass. I need it. 618 00:34:54,520 --> 00:34:59,549 You're gonna kill me either way. Go ahead. Kill me. 619 00:35:00,360 --> 00:35:01,635 You don't know me. 620 00:35:01,720 --> 00:35:05,873 I know your kind. They massacred us and destroyed our beans. 621 00:35:06,520 --> 00:35:08,000 I heard it the other way. 622 00:35:08,560 --> 00:35:10,916 That's because the victors get to tell the story. 623 00:35:11,040 --> 00:35:12,030 (GRUNTS) 624 00:35:12,120 --> 00:35:15,477 Okay! Stop! Here. 625 00:35:22,360 --> 00:35:26,559 See? I'm not the bad guy. 626 00:35:37,440 --> 00:35:39,238 Maybe you are telling the truth. 627 00:35:39,960 --> 00:35:43,670 It doesn't really matter. I have to go. Are there any more of you? 628 00:35:44,360 --> 00:35:47,637 No. I'm alone. 629 00:35:54,040 --> 00:35:55,440 What's this? 630 00:35:55,520 --> 00:35:59,514 Is this a bean? Can this make a portal? 631 00:35:59,600 --> 00:36:03,640 Not anymore. It was destroyed like the rest of them. 632 00:36:04,080 --> 00:36:07,960 I wear it as a reminder. A reminder that you're all killers. 633 00:36:15,000 --> 00:36:17,117 You're wrong. 634 00:36:21,800 --> 00:36:23,200 - (LOUD CLANKING) - GIANT: Aah! 635 00:36:27,680 --> 00:36:28,670 (GRUNTING) 636 00:36:36,080 --> 00:36:37,070 (GRUNTS) 637 00:36:37,880 --> 00:36:38,870 (CLATTERS) 638 00:36:46,000 --> 00:36:47,195 GIANT: Go. 639 00:36:47,280 --> 00:36:48,396 Why? 640 00:36:50,680 --> 00:36:53,878 Because you could've killed me and you didn't. 641 00:36:55,280 --> 00:36:58,000 You get one favor. Now go before I change my mind. 642 00:37:04,840 --> 00:37:07,594 Actually, I get two favors. 643 00:37:07,680 --> 00:37:09,114 What? 644 00:37:09,200 --> 00:37:11,635 Well, the way I see it I could have killed you twice. 645 00:37:11,720 --> 00:37:13,393 The poison and when you were knocked out. 646 00:37:13,480 --> 00:37:15,233 I didn't! 647 00:37:16,480 --> 00:37:17,755 What do you want? 648 00:37:20,440 --> 00:37:22,113 (BOTH GRUNTING) 649 00:37:22,520 --> 00:37:23,749 (HOOK LAUGHING) 650 00:37:23,840 --> 00:37:27,197 You are bloody brilliant. Amazing! 651 00:37:27,640 --> 00:37:28,630 (LAUGHS) 652 00:37:28,720 --> 00:37:31,838 May I see it? The compass? 653 00:37:36,440 --> 00:37:38,716 It's more beautiful than legend. 654 00:37:41,680 --> 00:37:43,000 (CHUCKLES) 655 00:37:43,120 --> 00:37:44,474 Come, let's go. 656 00:37:49,000 --> 00:37:49,990 (CLANK) 657 00:37:50,160 --> 00:37:53,153 What are you doing? What are you doing? 658 00:37:54,280 --> 00:37:57,717 Hook, I... (SIGHS) I can't... 659 00:37:57,800 --> 00:38:00,952 Emma, look at me. Have I told you a lie? 660 00:38:01,680 --> 00:38:05,594 I brought you here, I risked my own safety to help you. 661 00:38:06,800 --> 00:38:09,269 The compass is in your hand. Why do this to me now? 662 00:38:09,360 --> 00:38:11,477 I can't take a chance that I'm wrong about you. 663 00:38:13,640 --> 00:38:15,279 I'm sorry. 664 00:38:15,360 --> 00:38:19,036 You're sorry? You're sorry! I got you here! I got you the compass! 665 00:38:19,120 --> 00:38:20,440 I got the compass. 666 00:38:20,520 --> 00:38:22,432 And you're just gonna leave me here to die? 667 00:38:22,520 --> 00:38:24,557 Have that beast eat me, to crush my bones? 668 00:38:24,640 --> 00:38:28,919 He's not a beast. And you're not gonna die. 669 00:38:29,680 --> 00:38:31,831 I just need a head start, that's all. 670 00:38:32,840 --> 00:38:37,960 Swan. Swan! Swan! 671 00:38:54,920 --> 00:38:55,990 (BLADE ZINGS) 672 00:38:56,080 --> 00:38:57,480 Whoa! Wait. What are you doing? 673 00:38:57,560 --> 00:38:59,313 Just stay back. Emma gave me 10 hours. 674 00:38:59,440 --> 00:39:00,476 No! No, no, no! 675 00:39:00,600 --> 00:39:01,795 What, you're just gonna leave her to die? 676 00:39:01,920 --> 00:39:04,719 Ten hours. She may already be dead. 677 00:39:04,800 --> 00:39:05,836 No... 678 00:39:10,160 --> 00:39:12,277 No! You, stop! 679 00:39:12,720 --> 00:39:14,120 (GRUNTS) 680 00:39:14,200 --> 00:39:15,429 Stop! Stop! 681 00:39:16,440 --> 00:39:17,760 - Aah! - It was your daughter's wish. 682 00:39:17,880 --> 00:39:19,394 (BOTH GRUNTING) 683 00:39:19,480 --> 00:39:24,271 I don't care what you say. You do not put my daughter in danger! 684 00:39:24,360 --> 00:39:25,953 EMMA: Stop! (GRUNTS) 685 00:39:27,200 --> 00:39:28,839 Emma! 686 00:39:29,800 --> 00:39:30,790 Oh. 687 00:39:30,880 --> 00:39:32,155 You okay? 688 00:39:32,280 --> 00:39:34,272 Two earthquakes and a jump from a beanstalk. 689 00:39:34,360 --> 00:39:35,953 I think my brain is still rattling around a little. 690 00:39:36,880 --> 00:39:39,315 I did what you ordered. Nothing more than that. 691 00:39:39,480 --> 00:39:40,709 - Did you get it? - EMMA: Yep. 692 00:39:43,120 --> 00:39:44,270 Where... Where's Hook? 693 00:39:44,840 --> 00:39:48,880 He's detained. Let's go, get your stuff. We got 10 hours before he follows us. 694 00:39:48,960 --> 00:39:50,440 SNOW: What? How? 695 00:39:50,520 --> 00:39:52,955 I got a friend looking after him till then. 696 00:39:53,400 --> 00:39:54,390 (PANTING) 697 00:39:55,400 --> 00:39:56,959 You told her to cut it down? 698 00:39:57,080 --> 00:39:58,309 Yes. I couldn't risk... 699 00:39:58,400 --> 00:40:00,471 We go back together. 700 00:40:00,840 --> 00:40:04,516 That is the only way. Do you understand? 701 00:40:07,520 --> 00:40:08,749 Yeah. 702 00:40:09,240 --> 00:40:13,837 Good. Now let's go get that dust from Cora. 703 00:40:14,320 --> 00:40:16,312 - Yeah, and go home. - Mm-hmm. 704 00:40:19,760 --> 00:40:21,353 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 705 00:40:24,520 --> 00:40:25,920 (DOOR OPENS) 706 00:40:26,760 --> 00:40:31,152 Swan? You got mail. Know anyone in Phuket? 707 00:40:32,400 --> 00:40:36,189 I've gotta open this in front of you. Those are the rules. 708 00:40:38,240 --> 00:40:41,597 Hey, look, car keys. 709 00:40:42,040 --> 00:40:45,112 Hope you got the car it goes with. 710 00:40:45,200 --> 00:40:48,352 Nothing else, no letter, sorry. 711 00:40:48,440 --> 00:40:51,512 But, good news, you get a car when you get out. 712 00:40:56,080 --> 00:40:59,073 And a baby. Congratulations. 713 00:41:01,120 --> 00:41:02,270 (DOOR CLOSES) 714 00:41:02,960 --> 00:41:04,553 (LOCK TURNS) 715 00:41:10,560 --> 00:41:11,789 (GASPS AND SCREAMS) 716 00:41:12,800 --> 00:41:14,996 - (PANTING) - DAVID: Henry? 717 00:41:15,080 --> 00:41:16,799 - Henry? - (HENRY GASPING) 718 00:41:16,880 --> 00:41:18,951 Hey, hey, hey. Okay, you're okay, you're okay. 719 00:41:19,080 --> 00:41:21,151 I just had the worst nightmare. 720 00:41:21,240 --> 00:41:22,879 - Well, it's over, now. - Okay. 721 00:41:23,000 --> 00:41:24,275 Okay? 722 00:41:24,400 --> 00:41:26,153 Here. 723 00:41:26,800 --> 00:41:29,269 This will help. 724 00:41:29,360 --> 00:41:30,350 (MATCH ZIPS) 725 00:41:33,960 --> 00:41:35,235 A candle? 726 00:41:36,560 --> 00:41:38,995 Yeah. They keep the nightmares away. 727 00:41:39,080 --> 00:41:40,309 Okay. 728 00:41:41,080 --> 00:41:44,039 Now talk to me. What was so bad? 729 00:41:44,120 --> 00:41:49,070 I was in this room. And it was red. 730 00:41:49,920 --> 00:41:51,400 DAVID: All right. 731 00:41:51,480 --> 00:41:53,676 - And there was no doors, no windows. - Mm-hmm. 732 00:41:53,760 --> 00:41:55,479 And these curtains, 733 00:41:57,160 --> 00:41:59,595 they were on fire. 734 00:42:01,480 --> 00:42:02,834 And I was in this corner. 735 00:42:02,920 --> 00:42:03,990 Right. 736 00:42:04,120 --> 00:42:08,956 (STAMMERING) And I was looking out, and there was someone else there. 737 00:42:09,640 --> 00:42:12,155 She was staring at me through the flames. 738 00:42:12,280 --> 00:42:13,430 Then I woke up and... 739 00:42:13,520 --> 00:42:18,515 Well, hey, well, don't worry, all right? It was just a bad dream. 740 00:42:19,305 --> 00:42:25,784 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.