Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:03,231
NARRATOR: Previously on
Once Upon A Time...
2
00:00:04,080 --> 00:00:06,197
Killing me is going to take
a lot more than that, dearie.
3
00:00:06,280 --> 00:00:07,999
- Hook.
- Captain Hook?
4
00:00:08,080 --> 00:00:09,833
SNOW: We destroyed the wardrobe.
CORA: No!
5
00:00:09,920 --> 00:00:12,151
SNOW: We should start searchingfor a new portal back to Storybrooke.
6
00:00:12,280 --> 00:00:14,272
HOOK: There's an enchantedcompass. Cora seeks it.
7
00:00:14,360 --> 00:00:15,999
It's not the climb
you need to worry about.
8
00:00:16,120 --> 00:00:17,349
It's the giant at the top.
9
00:00:17,440 --> 00:00:19,272
REGINA: Your longest stint anywhere
was two years.
10
00:00:19,360 --> 00:00:21,158
What did you enjoy
so much about Tallahassee?
11
00:00:21,240 --> 00:00:22,276
HENRY: It's poisoned.
12
00:00:22,360 --> 00:00:24,158
EMMA: I love you, Henry.
13
00:00:24,280 --> 00:00:25,430
HENRY: You saved me.
14
00:00:27,000 --> 00:00:33,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:00:41,160 --> 00:00:43,914
It's a little freakier
than I remember from the story.
16
00:00:44,000 --> 00:00:45,116
It reminds me of death.
17
00:00:45,480 --> 00:00:47,199
Encouraging.
18
00:00:47,280 --> 00:00:50,512
Well, your compass awaits. Shall we?
19
00:00:50,640 --> 00:00:55,715
Wait. If these beans create...portals,
20
00:00:56,160 --> 00:00:59,198
why not just pick one and go home?
Why the compass?
21
00:00:59,280 --> 00:01:00,760
HOOK: Because there
aren't any more beans.
22
00:01:00,840 --> 00:01:03,878
Whatever story you think you know,
my dear, is most certainly wrong.
23
00:01:04,000 --> 00:01:06,390
There was a guy named Jack
and a cow,
24
00:01:06,480 --> 00:01:10,838
and something about evil giants
with a treasure and a golden goose.
25
00:01:10,920 --> 00:01:12,070
Or harp.
26
00:01:12,640 --> 00:01:15,075
Sounds like a lovely tale.
27
00:01:15,200 --> 00:01:17,078
But the truth's
a little bit more gruesome.
28
00:01:17,800 --> 00:01:20,360
The giants grew the beans,
but rather than use them for good,
29
00:01:20,440 --> 00:01:22,796
they used them to plunder all the lands.
30
00:01:22,880 --> 00:01:25,156
Jack and his men fought a terrible war,
31
00:01:25,240 --> 00:01:27,755
defeating all but one of the evil giants.
32
00:01:27,840 --> 00:01:31,197
The beans were destroyed
by the giants as they died.
33
00:01:31,320 --> 00:01:33,710
If they couldn't have the magic,
then nobody could.
34
00:01:33,800 --> 00:01:34,995
Certainly very bad form.
35
00:01:35,600 --> 00:01:38,832
Evil giants who made
magic portal beans.
36
00:01:38,920 --> 00:01:41,480
Why doesn't anyone just go up
and grow some more?
37
00:01:41,840 --> 00:01:43,433
Because one giant survived.
38
00:01:43,560 --> 00:01:46,120
The strongest
and most terrible of them all.
39
00:01:46,200 --> 00:01:48,351
Now we'll have to get past him to...
40
00:01:48,440 --> 00:01:50,079
The magic compass.
41
00:01:51,000 --> 00:01:52,036
Indeed.
42
00:01:52,840 --> 00:01:55,799
The treasure remains,
and amongst it is the compass.
43
00:01:55,880 --> 00:01:57,633
Now it will guide us to your land.
44
00:01:57,760 --> 00:02:01,310
Cora has the means to open a portal
with the wardrobe ashes,
45
00:02:01,400 --> 00:02:03,357
but she can't find your land
without the compass.
46
00:02:04,120 --> 00:02:05,190
Once we get it,
47
00:02:05,840 --> 00:02:08,480
we steal the ashes from her,
then we're on our way.
48
00:02:08,560 --> 00:02:11,917
How do we know you're not just using
us to get the compass for Cora?
49
00:02:13,400 --> 00:02:15,437
Because you four are
far safer company.
50
00:02:15,920 --> 00:02:17,274
All I need is a ride back,
51
00:02:17,360 --> 00:02:19,556
I'll swear allegiance
to whomever gets me there first.
52
00:02:21,640 --> 00:02:23,472
EMMA: Then we better start climbing.
53
00:02:23,560 --> 00:02:25,870
Right, so, I failed to mention
54
00:02:25,960 --> 00:02:29,431
that the giant enchanted
the beanstalk to repel intruders.
55
00:02:29,520 --> 00:02:31,000
All right, so how do we get up there?
56
00:02:31,320 --> 00:02:35,075
I've got a counter spell from Cora,
if you'd be so kind.
57
00:02:45,400 --> 00:02:46,800
Thank you, my lady.
58
00:02:52,920 --> 00:02:53,956
(TINKLING)
59
00:02:54,040 --> 00:02:56,999
I've got one more of these.
Cora was to accompany me.
60
00:02:57,080 --> 00:03:00,835
So, which one of you four lovelies
shall take her place?
61
00:03:02,360 --> 00:03:04,317
Go on, fight it out.
62
00:03:04,400 --> 00:03:07,120
And don't be afraid to, you know,
really get into it.
63
00:03:10,040 --> 00:03:11,554
(CAR HORNS IN THE DISTANCE)
64
00:03:11,800 --> 00:03:12,790
(INDISTINCT CONVERSATION)
65
00:03:13,200 --> 00:03:14,190
(CAR HORN HONKS)
66
00:03:27,640 --> 00:03:28,596
(DOOR SQUEAKS)
67
00:03:28,680 --> 00:03:29,670
(CLANKS)
68
00:03:39,080 --> 00:03:40,309
(ENGINE STARTS)
69
00:03:47,880 --> 00:03:49,712
- Impressive.
- (GASPS)
70
00:03:50,080 --> 00:03:52,800
But really, you could've
just asked me for the keys.
71
00:04:11,880 --> 00:04:13,234
Just drive. It's fine.
72
00:04:13,320 --> 00:04:15,232
I just stole your car.
Your life could be in danger.
73
00:04:15,800 --> 00:04:16,916
Neal Cassidy.
74
00:04:17,000 --> 00:04:18,229
Yeah, I'm not telling you my name.
75
00:04:18,360 --> 00:04:22,991
I don't need it to have you arrested
when the robbery is in progress.
76
00:04:23,080 --> 00:04:24,799
Emma Swan.
77
00:04:25,280 --> 00:04:26,555
Good name.
78
00:04:27,840 --> 00:04:32,039
So, do you just live in here, or are you
just waiting for the car to be stolen?
79
00:04:32,120 --> 00:04:33,236
Why don't I tell you over drinks?
80
00:04:33,320 --> 00:04:34,310
Excuse me?
81
00:04:34,400 --> 00:04:36,392
- Hey, eyes on the road!
- (HORN BLARES)
82
00:04:38,080 --> 00:04:39,992
I am not having drinks with you.
You might be a pervert.
83
00:04:40,080 --> 00:04:42,470
I might be a pervert,
but you're definitely a car thief.
84
00:04:42,560 --> 00:04:43,835
I said I was sorry.
85
00:04:43,920 --> 00:04:46,515
- You didn't, actually.
- (SIREN WHOOPS)
86
00:04:46,920 --> 00:04:47,990
- Oh.
- Damn it.
87
00:04:48,080 --> 00:04:50,640
That's why I said, "Eyes on the road!"
88
00:04:55,080 --> 00:04:56,799
Screwdriver. (GRUNTS)
89
00:04:59,480 --> 00:05:01,073
License and registration.
90
00:05:01,160 --> 00:05:02,196
Hi!
91
00:05:02,320 --> 00:05:04,960
Terribly sorry, officer,
but it's actually my car.
92
00:05:05,040 --> 00:05:07,839
I'm trying to teach my girlfriend
how to drive stick.
93
00:05:08,680 --> 00:05:10,558
She's got a lot to learn.
94
00:05:10,640 --> 00:05:11,790
I know.
95
00:05:11,880 --> 00:05:14,634
But, you know... Women.
96
00:05:20,280 --> 00:05:23,591
All right, I hear you.
It's a warning...this time.
97
00:05:23,680 --> 00:05:26,070
Yeah. Thank you so much.
98
00:05:26,680 --> 00:05:29,036
What are you?
Some sort of misogynist?
99
00:05:29,920 --> 00:05:32,116
You're welcome. Go, go, we got lucky.
100
00:05:33,840 --> 00:05:35,479
We?
101
00:05:37,760 --> 00:05:40,275
- This isn't your car either, is it?
- Hmm?
102
00:05:41,120 --> 00:05:42,679
I stole a stolen car?
103
00:05:44,120 --> 00:05:45,270
Now how about that drink?
104
00:05:46,320 --> 00:05:48,039
- (SCOFFS)
- (ENGINE STARTS)
105
00:05:50,680 --> 00:05:52,433
(BIRDS CHIRPING)
106
00:05:53,200 --> 00:05:55,351
All due respect,
I am the best equipped to go.
107
00:05:55,440 --> 00:05:56,556
How many wars
have you been through?
108
00:05:56,640 --> 00:05:57,835
- My share.
- It should be me.
109
00:05:57,960 --> 00:05:59,076
You? You haven't fought in a battle.
110
00:05:59,160 --> 00:06:01,834
This is about us getting home
to our loved ones. Why would you...
111
00:06:01,960 --> 00:06:05,636
I have no loved ones.
If I fail, you can still go on.
112
00:06:05,800 --> 00:06:07,632
It's me.
I'm going and I'm not going to fail.
113
00:06:07,800 --> 00:06:09,029
You're new here.
114
00:06:09,120 --> 00:06:12,511
It's about getting back to Henry.
I don't care what I have to face.
115
00:06:13,800 --> 00:06:15,359
You're not gonna argue with me?
116
00:06:15,440 --> 00:06:16,590
Would it do any good?
117
00:06:16,680 --> 00:06:17,955
No.
118
00:06:19,960 --> 00:06:21,917
You got anything in that bag
that's gonna help me with a giant?
119
00:06:22,000 --> 00:06:22,990
Or Hook?
120
00:06:23,120 --> 00:06:24,156
Hey!
121
00:06:24,800 --> 00:06:25,870
Come with me.
122
00:06:30,480 --> 00:06:34,633
This. Powder made from poppies.
He has to inhale it.
123
00:06:34,720 --> 00:06:36,074
And your sword. How strong is it?
124
00:06:36,160 --> 00:06:37,514
The most powerful blade
in all the realms.
125
00:06:37,640 --> 00:06:39,711
Is it strong enough to cut through
that beanstalk?
126
00:06:40,200 --> 00:06:41,270
Indeed.
127
00:06:41,360 --> 00:06:44,319
Give me 10 hours. If I'm not back,
you cut it down and keep going.
128
00:06:44,400 --> 00:06:45,470
Snow won't like that.
129
00:06:45,560 --> 00:06:47,358
That's why I'm asking you.
130
00:06:49,080 --> 00:06:50,833
If I don't get back, you get her home.
131
00:06:53,200 --> 00:06:54,475
HOOK: Ladies,
132
00:06:56,200 --> 00:06:59,398
in this world we are slaves to time,
and ours is running out.
133
00:06:59,520 --> 00:07:01,512
In other words, tick-tock.
134
00:07:03,360 --> 00:07:04,350
(ZIPS SLEEVE)
135
00:07:08,240 --> 00:07:09,674
I was hoping it would be you.
136
00:07:09,760 --> 00:07:10,876
Just get on with it.
137
00:07:11,000 --> 00:07:13,993
Put your hand right here.
That's a good girl.
138
00:07:15,080 --> 00:07:17,834
This will allow you to climb,
but there are other dangers.
139
00:07:19,520 --> 00:07:22,274
Thankfully you've got me to protect you.
140
00:07:24,520 --> 00:07:26,352
I can't climb one-handed, can I?
141
00:07:33,520 --> 00:07:35,796
Don't think I'm taking my eyes off you
for a second.
142
00:07:35,880 --> 00:07:38,111
I would despair if you did.
143
00:07:38,880 --> 00:07:39,870
Let's go.
144
00:08:07,720 --> 00:08:10,235
- (BIRD CALLING)
- (WIND WHISTLING)
145
00:08:11,360 --> 00:08:12,350
(GRUNTS)
146
00:08:14,160 --> 00:08:15,389
(PANTING)
147
00:08:15,840 --> 00:08:17,433
First beanstalk?
148
00:08:18,240 --> 00:08:20,277
Well, you never forget your first.
149
00:08:21,960 --> 00:08:25,670
You know, most men would take
your silence as off-putting,
150
00:08:26,920 --> 00:08:28,036
but I love a challenge.
151
00:08:28,120 --> 00:08:29,634
I'm concentrating.
152
00:08:29,760 --> 00:08:32,958
HOOK: No, you're afraid. Afraid to talk.
153
00:08:33,080 --> 00:08:36,391
To reveal yourself, to trust me.
154
00:08:36,480 --> 00:08:37,960
Things would be a lot smoother
if you do.
155
00:08:38,120 --> 00:08:40,032
You should be used to people
not trusting you.
156
00:08:40,120 --> 00:08:42,316
Ah, the pirate thing.
157
00:08:42,440 --> 00:08:45,751
Well, I don't need you to share.
158
00:08:45,840 --> 00:08:47,718
You're something of an open book.
159
00:08:47,800 --> 00:08:48,870
Am I?
160
00:08:48,960 --> 00:08:51,919
Quite. Let's see,
161
00:08:52,000 --> 00:08:55,357
you volunteered to come up here
because you were the most motivated.
162
00:08:55,440 --> 00:08:57,193
You need to get back to a child.
163
00:08:57,280 --> 00:08:59,272
That's not perception,
that's eavesdropping.
164
00:08:59,880 --> 00:09:02,634
Ah, but you don't want to abandon him
the way you were abandoned.
165
00:09:03,640 --> 00:09:04,756
Was I?
166
00:09:04,840 --> 00:09:07,196
Like I said, open book.
167
00:09:07,280 --> 00:09:08,873
How would you know that?
168
00:09:08,960 --> 00:09:13,000
I spent many years in Neverland,
home of the Lost Boys.
169
00:09:13,120 --> 00:09:15,316
And they all share the same look
in their eyes.
170
00:09:15,400 --> 00:09:19,110
The look you get when
you've been left alone.
171
00:09:19,200 --> 00:09:20,634
Yeah, well, my world ain't Neverland.
172
00:09:21,320 --> 00:09:23,391
But an orphan's an orphan.
173
00:09:24,160 --> 00:09:27,915
Love has been all too rare in your life,
hasn't it?
174
00:09:28,800 --> 00:09:32,032
Have you ever even been in love?
175
00:09:34,240 --> 00:09:37,756
No. I have never been in love.
176
00:09:40,480 --> 00:09:42,711
- NEAL: I think this little guy is hungry.
- (EMMA LAUGHS)
177
00:09:42,840 --> 00:09:45,116
Go ahead and get whatever you want,
sweetie. I'm gonna get directions.
178
00:09:45,200 --> 00:09:47,032
I will.
179
00:09:47,360 --> 00:09:48,760
NEAL: Hey, man.
180
00:09:48,840 --> 00:09:50,877
- OWNER: How are you?
- I've been better.
181
00:09:51,560 --> 00:09:55,076
Listen, my wife and I are really lost.
182
00:09:57,280 --> 00:10:01,513
We're trying to get to Eugene, and
I think we've been going the wrong way.
183
00:10:01,600 --> 00:10:04,195
Can you show me what's going
on here? Where are we, first of all?
184
00:10:04,280 --> 00:10:06,670
Okay, wait. Do I look like a tour guide?
185
00:10:07,400 --> 00:10:09,676
Why don't you buy the map,
then I can help you.
186
00:10:10,760 --> 00:10:12,592
Okay.
187
00:10:16,440 --> 00:10:19,512
Okay, now. Your problem is...
188
00:10:20,040 --> 00:10:21,030
(MAP RUSTLES)
189
00:10:21,120 --> 00:10:23,396
...is you're way up here, you see that?
190
00:10:23,560 --> 00:10:24,914
- (DOOR CHIME RINGS)
- Oh, my God, that is a problem...
191
00:10:25,000 --> 00:10:26,150
Yeah. Now what you have to do
192
00:10:26,240 --> 00:10:29,312
is you have to take five all the way
south toward Salem.
193
00:10:29,440 --> 00:10:30,590
That's right down there. You see that?
194
00:10:30,720 --> 00:10:31,676
- CUSTOMER: Hey!
- NEAL: Okay.
195
00:10:31,760 --> 00:10:33,479
OWNER: That's where you go. Got it?
196
00:10:33,560 --> 00:10:34,550
CUSTOMER: Hey, mister,
that guy's stealing...
197
00:10:34,640 --> 00:10:35,630
EMMA: Oh, God! Oh, God.
198
00:10:35,720 --> 00:10:37,313
- NEAL: Honey?
- (EMMA PANTING, GROANING)
199
00:10:37,400 --> 00:10:38,550
I think... I think it's time!
200
00:10:38,640 --> 00:10:39,790
- He's ready?
- Oh, yeah.
201
00:10:39,880 --> 00:10:41,997
- You didn't see him...
- Oh, oh, it hurts really bad!
202
00:10:42,120 --> 00:10:43,600
- Do you guys need help?
- No, mister, you didn't see...
203
00:10:43,680 --> 00:10:46,070
- Oh, my God! It hurts really bad.
- Whoa! Okay, okay.
204
00:10:46,160 --> 00:10:47,514
You want me to call an ambulance?
205
00:10:47,600 --> 00:10:49,319
No, it's fine. My car's out front.
206
00:10:49,400 --> 00:10:51,119
- NEAL: I know. Breathe, baby. Breathe!
- EMMA: Oh, God!
207
00:10:51,240 --> 00:10:52,356
NEAL: Let's go! Come on.
208
00:10:53,080 --> 00:10:54,070
EMMA: (OUTSIDE) Oh, God!
209
00:10:54,560 --> 00:10:55,630
You know, they were stealing.
210
00:10:56,760 --> 00:10:57,830
Little guy saved us.
211
00:10:57,920 --> 00:11:00,833
He sure did. The miracle of birth.
212
00:11:06,680 --> 00:11:08,034
NEAL: Wow. Good haul.
213
00:11:08,120 --> 00:11:09,236
Thanks.
214
00:11:09,600 --> 00:11:10,954
I got you a key chain.
215
00:11:11,560 --> 00:11:12,550
(SIGHS)
216
00:11:12,920 --> 00:11:14,036
You like it?
217
00:11:14,120 --> 00:11:15,315
Yeah!
218
00:11:18,920 --> 00:11:20,639
Okay, we gotta go.
219
00:11:20,720 --> 00:11:21,710
(EXHALES)
220
00:11:21,800 --> 00:11:22,995
(ENGINE REVVING)
221
00:11:25,440 --> 00:11:27,318
WOMAN: All right, come on, kids.
222
00:11:31,760 --> 00:11:33,797
Twenty minutes till housekeeping.
223
00:11:36,440 --> 00:11:37,590
- Here it is.
- (EMMA SQUEALS)
224
00:11:40,440 --> 00:11:42,318
You wanna shower first?
225
00:11:42,440 --> 00:11:44,238
Oh, look, the granola family left this.
226
00:11:44,320 --> 00:11:45,356
What is that?
227
00:11:45,440 --> 00:11:47,591
It's a Native American dream catcher.
228
00:11:47,680 --> 00:11:49,114
It's supposed to keep
all the nightmares out
229
00:11:49,240 --> 00:11:51,311
and only let the good dreams in
to protect your home.
230
00:11:51,960 --> 00:11:53,599
- It's flypaper for nightmares?
- Mm-hmm.
231
00:11:54,960 --> 00:11:55,996
Let's keep it.
232
00:11:56,680 --> 00:11:58,956
Yeah. Hang it where, the car?
233
00:11:59,920 --> 00:12:01,513
It's not much of a home.
234
00:12:02,640 --> 00:12:05,109
Maybe it's time we get a real place.
235
00:12:05,200 --> 00:12:06,395
Are you saying...
236
00:12:06,480 --> 00:12:08,392
NEAL: Why not?
237
00:12:08,480 --> 00:12:10,073
We've been on the road long enough.
238
00:12:10,160 --> 00:12:13,278
Maybe it's time to retire
the Bonnie and Clyde act.
239
00:12:14,280 --> 00:12:16,840
Settle down, I think it's time.
240
00:12:16,960 --> 00:12:17,950
Together?
241
00:12:18,040 --> 00:12:19,520
Don't you wanna?
242
00:12:19,640 --> 00:12:21,074
Like where? Neverland?
243
00:12:21,160 --> 00:12:22,355
I'm serious. We could do this.
244
00:12:22,480 --> 00:12:23,470
Where?
245
00:12:32,120 --> 00:12:33,634
- Where? I'll tell you where.
- Pfft.
246
00:12:33,720 --> 00:12:36,315
Close your eyes and point.
247
00:12:36,480 --> 00:12:41,157
Whatever spot you pick,
that's our home.
248
00:12:50,240 --> 00:12:51,276
Tallahassee.
249
00:12:51,360 --> 00:12:52,635
We got a winner.
250
00:12:52,720 --> 00:12:53,790
Is it near a beach?
251
00:12:53,880 --> 00:12:55,473
Yeah, it's Florida.
Everything's near a beach.
252
00:12:55,560 --> 00:12:56,596
Okay, then. Tallahassee it is.
253
00:12:56,680 --> 00:12:57,955
Tallahassee it is!
254
00:12:58,560 --> 00:13:02,600
Are you sure?
Is this what you really want?
255
00:13:03,360 --> 00:13:05,829
What I really want is you.
256
00:13:19,560 --> 00:13:21,358
What is that?
257
00:13:21,440 --> 00:13:23,511
It keeps the time.
258
00:13:27,000 --> 00:13:28,559
You have somewhere to be?
259
00:13:28,680 --> 00:13:31,593
We can mark watches.
Take turns sleeping.
260
00:13:31,720 --> 00:13:33,518
We'll most likely have
to walk through the night again,
261
00:13:33,600 --> 00:13:34,829
so we should rest while we can.
262
00:13:34,920 --> 00:13:36,912
- I'll take first shift.
- I'll stay up with you.
263
00:13:38,240 --> 00:13:39,674
Okay.
264
00:13:43,400 --> 00:13:45,073
When's the last time you slept?
265
00:13:45,560 --> 00:13:48,917
I don't really sleep now.
Not after what I went through.
266
00:13:49,040 --> 00:13:50,599
Sleeping curse.
267
00:13:51,120 --> 00:13:53,635
The one time I did sleep,
I had horrible nightmares.
268
00:13:53,760 --> 00:13:57,470
It's a side effect.
Same thing happened to me.
269
00:13:57,600 --> 00:13:59,000
It did?
270
00:13:59,080 --> 00:14:00,150
Mm. I had them for months.
271
00:14:00,240 --> 00:14:04,837
Charming, my husband,
he used to wake me when I cried out.
272
00:14:04,920 --> 00:14:06,434
He'd light a candle.
273
00:14:07,600 --> 00:14:10,399
He said it would capture
the nightmares.
274
00:14:11,600 --> 00:14:13,637
He'd watch over me
as I fell back to sleep.
275
00:14:14,120 --> 00:14:15,873
Sounds like he lives up to his name.
276
00:14:16,000 --> 00:14:17,559
Yeah.
277
00:14:20,440 --> 00:14:21,476
Um...
278
00:14:21,560 --> 00:14:26,589
Why don't you try to sleep?
I'll watch over you. You'll be safe.
279
00:14:26,760 --> 00:14:28,114
Thank you.
280
00:14:48,320 --> 00:14:49,720
(GRUNTING)
281
00:14:52,480 --> 00:14:54,073
(PANTING)
282
00:14:56,080 --> 00:14:57,116
(GRUNTS)
283
00:15:02,680 --> 00:15:04,512
What happened here?
284
00:15:04,640 --> 00:15:06,518
It's where the final battle was.
285
00:15:07,320 --> 00:15:08,436
Give me your hand.
286
00:15:08,520 --> 00:15:09,840
What?
287
00:15:09,960 --> 00:15:11,110
Your hand. It's cut. Let me help.
288
00:15:11,200 --> 00:15:12,554
No, no. It's fine. Just...
289
00:15:12,680 --> 00:15:14,194
No, it's not.
290
00:15:14,320 --> 00:15:15,879
So now you're gonna be a gentleman?
291
00:15:16,000 --> 00:15:19,835
(WHISPERING) Giants can smell
blood. And I'm always a gentleman.
292
00:15:20,880 --> 00:15:21,870
(CORK POPS)
293
00:15:21,960 --> 00:15:22,950
(CORK THUDS)
294
00:15:24,000 --> 00:15:25,957
(GASPING) Ah! What the hell is that?
295
00:15:26,040 --> 00:15:29,351
It's rum. Bloody waste of it.
296
00:15:30,240 --> 00:15:32,197
(EMMA PANTING)
297
00:15:35,840 --> 00:15:40,437
Here's the plan.
We wait for the giant to fall asleep.
298
00:15:40,520 --> 00:15:44,036
When he does,
we'll sneak past him into his cave.
299
00:15:44,120 --> 00:15:45,554
That's where the treasures are.
300
00:15:46,040 --> 00:15:47,918
Where the compass lies.
301
00:15:51,120 --> 00:15:52,918
And then?
302
00:15:53,040 --> 00:15:54,440
And then we run like hell.
303
00:15:54,520 --> 00:15:57,399
I don't have time to wait for
a giant to fall asleep.
304
00:15:57,560 --> 00:16:01,156
The powder Mulan gave us, we need
to use it. We've gotta knock him out.
305
00:16:01,240 --> 00:16:02,515
That's riskier.
306
00:16:02,600 --> 00:16:05,559
Than waiting for a giant to fall asleep
when we need him to?
307
00:16:06,240 --> 00:16:10,712
Point taken. Ooh, you're a tough lass.
308
00:16:12,040 --> 00:16:13,872
You'd make a hell of a pirate.
309
00:16:15,800 --> 00:16:18,076
Who's Milah, on the tattoo?
310
00:16:21,160 --> 00:16:22,560
Someone from long ago.
311
00:16:22,640 --> 00:16:24,154
Where is she?
312
00:16:24,240 --> 00:16:25,640
She's gone.
313
00:16:27,920 --> 00:16:29,274
Gold.
314
00:16:32,560 --> 00:16:36,395
Rumplestiltskin. He took more than
your hand from you, didn't he?
315
00:16:38,920 --> 00:16:40,912
That's why you want to kill him.
316
00:16:42,080 --> 00:16:45,232
For someone who's never been in love,
you're quite perceptive, aren't you?
317
00:16:46,600 --> 00:16:48,910
Maybe I was. Once.
318
00:16:52,360 --> 00:16:55,000
- I got donuts. They got jelly.
- (CHUCKLES)
319
00:16:55,480 --> 00:16:57,199
- What's wrong?
- Nothing.
320
00:16:57,280 --> 00:16:59,840
No, no. Hey. What's wrong?
321
00:17:02,760 --> 00:17:04,991
This was on the wall at the post office.
322
00:17:07,960 --> 00:17:09,838
I didn't even know they did that still.
323
00:17:09,960 --> 00:17:11,314
When did this happen?
324
00:17:12,120 --> 00:17:16,911
I was a janitor in Phoenix
at this high-end jewelry place.
325
00:17:17,640 --> 00:17:19,632
The manager was a drunk,
326
00:17:19,760 --> 00:17:22,229
and he would forget to lock the case
with the expensive watches.
327
00:17:22,320 --> 00:17:23,436
Neal...
328
00:17:23,560 --> 00:17:25,916
I resisted. Twice.
329
00:17:26,000 --> 00:17:28,117
Third time,
this guy's just asking to get took.
330
00:17:28,240 --> 00:17:30,391
So, I grabbed
a couple of cases of watches,
331
00:17:30,480 --> 00:17:34,269
and I hopped on a train to Portland.
The store's got insurance.
332
00:17:34,360 --> 00:17:37,080
Anyway, I stashed them in a locker
at the train station.
333
00:17:37,200 --> 00:17:39,192
They're still there,
so that's hardly stealing.
334
00:17:39,320 --> 00:17:40,720
Well, so you got away clean?
335
00:17:40,800 --> 00:17:43,156
I didn't get away clean.
336
00:17:44,000 --> 00:17:45,400
The manager may have been a drunk,
337
00:17:45,480 --> 00:17:47,597
but the security cameras
were stone sober.
338
00:17:48,000 --> 00:17:51,232
I thought this heat had died down,
but it hasn't.
339
00:17:51,320 --> 00:17:54,438
I'm sorry. Tallahassee's out.
340
00:17:56,040 --> 00:17:58,509
I gotta go to Canada.
341
00:17:58,680 --> 00:18:00,911
That's fine. I like maple syrup.
342
00:18:01,000 --> 00:18:02,878
I gotta go to Canada alone.
343
00:18:04,000 --> 00:18:05,229
Why?
344
00:18:05,320 --> 00:18:07,152
If I get caught and you're with me,
you're in trouble, too...
345
00:18:07,240 --> 00:18:08,594
You're not gonna get caught.
346
00:18:08,680 --> 00:18:10,592
How can you say that?
You think crossing the border's easy?
347
00:18:10,680 --> 00:18:11,796
We get fake IDs and passports.
348
00:18:11,880 --> 00:18:13,234
Those cost money.
We have a stolen car!
349
00:18:13,360 --> 00:18:16,000
We make it legit. We take
a VIN number off of another car.
350
00:18:16,120 --> 00:18:17,873
Emma, I'm not going to have you
in the seat next to me...
351
00:18:18,000 --> 00:18:19,514
Wait, wait, wait, seriously,
wait, wait, wait!
352
00:18:20,360 --> 00:18:22,591
What if I go and get the watches
out of the locker?
353
00:18:22,680 --> 00:18:23,830
No one's looking for me.
354
00:18:23,960 --> 00:18:26,111
We can fence them,
and then we'll have the money.
355
00:18:26,200 --> 00:18:29,272
We could do whatever we want.
We can go wherever we want, right?
356
00:18:29,360 --> 00:18:32,319
We could change our identities
and go to Tallahassee.
357
00:18:33,720 --> 00:18:35,439
So, you want to steal the watches
358
00:18:35,520 --> 00:18:38,240
to help me get away
with stealing the watches?
359
00:18:38,360 --> 00:18:41,353
Yes. That is exactly what I wanna do.
360
00:18:43,520 --> 00:18:45,591
- I can't let you risk everything...
- I love you.
361
00:18:49,560 --> 00:18:51,040
I love you, too.
362
00:18:54,440 --> 00:18:55,874
You think you can do it?
363
00:18:56,000 --> 00:18:57,912
I know I can.
364
00:19:05,720 --> 00:19:07,040
You ready?
365
00:19:07,720 --> 00:19:09,234
Yeah.
366
00:19:14,840 --> 00:19:17,400
(RHYTHMIC CRASHES)
367
00:19:25,400 --> 00:19:27,039
(GROWLING)
368
00:19:31,320 --> 00:19:33,755
(THUNDERING FOOTSTEPS
APPROACHING)
369
00:19:33,880 --> 00:19:34,870
(GRUNTS)
370
00:19:49,080 --> 00:19:50,594
Oh, damn it.
371
00:19:56,080 --> 00:19:57,434
Oi!
372
00:19:58,400 --> 00:19:59,390
Hey!
373
00:20:00,120 --> 00:20:01,395
You big git!
374
00:20:01,720 --> 00:20:02,710
(GROWLS SOFTLY)
375
00:20:03,280 --> 00:20:04,634
Yeah, you, huh?
376
00:20:05,160 --> 00:20:08,995
You want to kill a human, huh?
You want to kill a human?
377
00:20:10,680 --> 00:20:13,320
Well, I'm the worst human around,
so come on!
378
00:20:15,480 --> 00:20:18,518
Come on, then! Come on, then!
379
00:20:18,680 --> 00:20:20,478
(GROWLS LOUDLY)
380
00:20:21,440 --> 00:20:22,430
(WHOOSH)
381
00:20:23,920 --> 00:20:24,910
(GRUNTS)
382
00:20:25,320 --> 00:20:26,310
(GRUNTS)
383
00:20:27,040 --> 00:20:28,315
(CRASHING)
384
00:20:34,800 --> 00:20:36,200
Hook?
385
00:20:37,280 --> 00:20:38,999
Hook?
386
00:20:40,880 --> 00:20:42,439
He's out cold.
387
00:20:44,360 --> 00:20:47,956
I don't mean to upset you, Emma,
but I think we make quite the team.
388
00:20:50,480 --> 00:20:51,994
Let's go steal a compass.
389
00:20:54,680 --> 00:20:56,000
(BIRD CALLING)
390
00:21:02,800 --> 00:21:03,790
(PANTING)
391
00:21:05,760 --> 00:21:06,750
(CRYING)
392
00:21:07,000 --> 00:21:08,992
Hey. Aurora?
393
00:21:09,680 --> 00:21:12,878
It was just a dream. It was just a dream.
394
00:21:13,360 --> 00:21:14,760
It was horrible.
395
00:21:14,840 --> 00:21:16,752
Why don't you tell me about it?
Do you wanna tell me about it?
396
00:21:16,840 --> 00:21:19,480
Come on, let's stand. Tell me.
397
00:21:19,760 --> 00:21:21,274
(PANTING)
398
00:21:24,320 --> 00:21:26,357
It was the same as last time.
399
00:21:28,320 --> 00:21:31,040
I was in this room, this red room.
400
00:21:31,120 --> 00:21:35,273
It was bright, blood red curtains,
but there was no windows, no doors,
401
00:21:35,360 --> 00:21:39,036
so it didn't make sense, and I couldn't
get in or out. I was trapped.
402
00:21:40,880 --> 00:21:44,237
The curtains, they were on fire.
It was horrible.
403
00:21:45,320 --> 00:21:46,720
It's okay.
404
00:21:46,800 --> 00:21:51,397
I was hunched in the corner,
and I looked over into the other corner.
405
00:21:51,520 --> 00:21:53,716
And in the shadows,
there was someone else there.
406
00:21:55,560 --> 00:21:59,190
I could just see his eyes.
He was looking right at me.
407
00:22:00,920 --> 00:22:03,719
It's okay. It's over now.
408
00:22:04,920 --> 00:22:09,870
These nightmares,
they will fade away, I promise.
409
00:22:11,000 --> 00:22:12,400
Did they for you?
410
00:22:12,480 --> 00:22:14,597
Yeah. Come on.
411
00:22:16,400 --> 00:22:20,599
Come on. I'll sit with you
until you fall back asleep.
412
00:22:20,720 --> 00:22:22,712
Who else do I have to take care of?
413
00:22:38,760 --> 00:22:41,594
They hoarded all of their
greatest stolen treasures in here.
414
00:22:41,720 --> 00:22:46,590
Piles of jewels
and every room filled with coins.
415
00:22:47,600 --> 00:22:49,193
Let's get to it. The compass.
416
00:22:49,720 --> 00:22:50,710
(SNIFFS)
417
00:22:51,240 --> 00:22:52,913
What's your rush?
418
00:22:54,280 --> 00:22:56,954
How long do you think
magic knockout powder lasts?
419
00:22:57,120 --> 00:22:58,713
I have no clue.
420
00:22:59,120 --> 00:23:00,873
That's my rush.
421
00:23:02,720 --> 00:23:03,870
Too right, lass.
422
00:23:03,960 --> 00:23:07,874
Come. Everything we need
is right in front of us.
423
00:23:11,680 --> 00:23:13,592
(INDISTINCT VOICE
OVER INTERCOM)
424
00:23:20,760 --> 00:23:22,353
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
425
00:23:27,640 --> 00:23:29,313
(CONTINUE SPEAKING
INDISTINCTLY)
426
00:23:45,240 --> 00:23:46,230
(CLICK)
427
00:23:51,640 --> 00:23:52,994
(SPEAKING INDISTINCTLY)
428
00:23:59,160 --> 00:24:01,197
They killed all
the giant housekeepers, too?
429
00:24:01,280 --> 00:24:02,600
How are we gonna find a compass
in this mess?
430
00:24:02,680 --> 00:24:05,752
By looking. Start searching.
431
00:24:05,880 --> 00:24:09,271
I wonder how much treasure
we could carry down the beanstalk.
432
00:24:09,880 --> 00:24:11,758
In addition to the compass, of course.
433
00:24:12,200 --> 00:24:13,600
What the hell?
434
00:24:13,720 --> 00:24:16,918
HOOK: That would be Jack.
435
00:24:17,000 --> 00:24:19,071
- As in, Jack...
- The giant killer.
436
00:24:19,160 --> 00:24:20,514
With that toothpick?
437
00:24:20,600 --> 00:24:22,193
It packs quite a wallop.
You'd be surprised...
438
00:24:22,280 --> 00:24:23,316
Whoa, whoa, whoa.
439
00:24:25,040 --> 00:24:27,077
It's about bloody time. (SIGHS)
440
00:24:27,360 --> 00:24:28,760
Um... (GRUNTS)
441
00:24:30,000 --> 00:24:34,756
It's a tripwire. Quite a security system.
442
00:24:36,880 --> 00:24:39,554
Well, that's a plausible excuse
for grabbing me,
443
00:24:39,640 --> 00:24:41,359
but next time, don't stand on ceremony.
444
00:24:41,440 --> 00:24:45,070
Let's find the compass and go home.
445
00:24:49,000 --> 00:24:50,229
After you.
446
00:24:51,760 --> 00:24:52,750
Hmm.
447
00:25:01,800 --> 00:25:03,029
Oh, thank God.
448
00:25:03,120 --> 00:25:04,110
(LAUGHS)
449
00:25:04,280 --> 00:25:05,760
Let's see them.
450
00:25:07,520 --> 00:25:08,874
There's not as many as I thought.
451
00:25:08,960 --> 00:25:11,520
Yeah, but they're super pricey.
That's $20,000 easy.
452
00:25:11,600 --> 00:25:13,512
Twenty thousand?
453
00:25:16,720 --> 00:25:17,995
(WHISPERING) Tallahassee.
454
00:25:19,800 --> 00:25:22,269
Listen, I'm gonna go meet
the fence. I'll meet you with the money.
455
00:25:22,360 --> 00:25:23,350
Mm-hmm.
456
00:25:23,440 --> 00:25:25,033
- Do you remember where?
- Mm-hmm.
457
00:25:25,120 --> 00:25:26,952
- The parking structure by the tracks.
- Yes.
458
00:25:27,040 --> 00:25:30,636
9:00 sharp.
This is so there's no mix-ups.
459
00:25:35,480 --> 00:25:37,517
So I guess we're keeping this one?
460
00:25:37,640 --> 00:25:40,155
How can we not?
Look at how good it looks on you.
461
00:25:44,000 --> 00:25:45,832
Tallahassee, baby.
462
00:25:46,280 --> 00:25:47,600
We're almost home.
463
00:25:55,840 --> 00:25:57,274
Home.
464
00:26:19,200 --> 00:26:20,839
Hey! Hey!
465
00:26:23,200 --> 00:26:25,920
(GRUNTS) You got the wrong guy,
officer. I wasn't even jaywalking.
466
00:26:26,000 --> 00:26:29,437
It's not like that. You wanna
protect Emma? Come with me.
467
00:26:30,200 --> 00:26:31,953
- What?
- Get up.
468
00:26:32,040 --> 00:26:33,110
How do you know Emma?
469
00:26:33,760 --> 00:26:35,274
- The name's August.
- (DOG BARKING)
470
00:26:35,360 --> 00:26:39,400
And it's a long story,
but trust me, you wanna hear it.
471
00:26:44,320 --> 00:26:45,993
All right, August.
472
00:26:46,080 --> 00:26:49,312
You're not a cop. Who are you?
You got two minutes.
473
00:26:49,400 --> 00:26:53,110
Think of me as Emma's guardian angel.
474
00:26:53,200 --> 00:26:56,989
Guardian angel? I see
you've been doing a pretty crap job.
475
00:26:57,080 --> 00:27:00,835
I've been looking for her
for the past two years.
476
00:27:00,920 --> 00:27:02,274
Now I finally find her,
477
00:27:02,360 --> 00:27:05,000
and she's robbing convenience stores
with some deadbeat.
478
00:27:05,600 --> 00:27:07,432
Tell me again who's doing the crap job?
479
00:27:07,560 --> 00:27:10,200
Let me tell you something. I'm the best
thing that's ever happened to her.
480
00:27:10,280 --> 00:27:12,033
Two years?
Where were you the rest of her life?
481
00:27:12,120 --> 00:27:14,351
I'm not perfect.
482
00:27:14,440 --> 00:27:17,114
This world? Full of temptations.
483
00:27:17,680 --> 00:27:19,797
Turns out,
I'm not that great at saying no.
484
00:27:19,880 --> 00:27:22,600
Not built that way. But I'm here now.
485
00:27:23,000 --> 00:27:24,514
So who are you?
486
00:27:25,000 --> 00:27:28,391
We were in the same home as kids.
487
00:27:28,480 --> 00:27:32,599
And I thought she'd be safe inside
the system, but now that she's out...
488
00:27:32,680 --> 00:27:35,752
Back then,
I promised I would take care of her.
489
00:27:35,880 --> 00:27:38,554
Well, we promised
to take care of each other.
490
00:27:39,800 --> 00:27:41,314
You love her. Good.
491
00:27:42,160 --> 00:27:43,958
That means you have to do right by her.
492
00:27:44,480 --> 00:27:45,800
That's all I'm trying to do.
493
00:27:45,920 --> 00:27:47,320
Then leave her.
494
00:27:47,400 --> 00:27:48,754
Never.
495
00:27:48,840 --> 00:27:53,790
She has a destiny and you? This life?
496
00:27:54,080 --> 00:27:55,799
You're gonna keep her from it.
497
00:27:57,600 --> 00:28:01,071
Okay, you believe in magic?
498
00:28:04,440 --> 00:28:05,760
I take it you do.
499
00:28:06,960 --> 00:28:10,192
So will you. Trust me.
500
00:28:13,760 --> 00:28:15,433
I'm gonna show you something.
501
00:28:15,520 --> 00:28:19,275
Something that's gonna make you
look at everything differently.
502
00:28:19,360 --> 00:28:22,034
And when you see what I have in here,
you're gonna listen.
503
00:28:22,120 --> 00:28:24,510
You're gonna believe every word I say.
504
00:28:26,200 --> 00:28:27,190
(LID CREAKS)
505
00:28:29,000 --> 00:28:30,434
Yeah, right.
506
00:28:45,200 --> 00:28:46,236
(SNIFFS)
507
00:28:46,320 --> 00:28:48,516
Okay, I'm listening.
508
00:28:49,480 --> 00:28:54,396
There is a curse
and it needs to be broken.
509
00:28:55,360 --> 00:28:58,159
Emma is the key.
510
00:28:58,920 --> 00:29:01,992
I was tasked with keeping her on track.
511
00:29:02,080 --> 00:29:06,996
And you, my friend,
just got caught in the crossfire.
512
00:29:10,360 --> 00:29:12,670
Now I'm gonna tell you a story.
513
00:29:12,760 --> 00:29:15,639
And at the end of it,
you're gonna have to make a decision,
514
00:29:15,720 --> 00:29:20,670
will you do the right thing or not.
515
00:29:22,160 --> 00:29:25,358
So, are you ready?
516
00:29:37,680 --> 00:29:38,796
(BEEPS)
517
00:29:40,960 --> 00:29:41,950
(ERROR SOUND)
518
00:29:42,040 --> 00:29:44,430
WOMAN: (RECORDING) The numberyou're trying to reach is out of service.
519
00:29:44,520 --> 00:29:46,477
If you think you've reachedthis message in error...
520
00:29:46,560 --> 00:29:47,994
- (BEEPS)
- Damn right, it's an error.
521
00:29:48,080 --> 00:29:49,639
POLICE OFFICER: Unless
he set you up.
522
00:29:49,720 --> 00:29:51,439
- (GUN CLICKS)
- Hands above your head, please, miss.
523
00:29:51,560 --> 00:29:52,471
Wait. Why?
524
00:29:52,600 --> 00:29:55,160
Possession of stolen goods.
He left you holding.
525
00:29:55,240 --> 00:29:56,833
I have nothing.
526
00:29:57,520 --> 00:30:01,912
Sorry to tell you, but your boy took off.
Probably in Canada by now.
527
00:30:02,040 --> 00:30:03,269
He called in a tip.
528
00:30:03,400 --> 00:30:05,278
Told us to take a look at
529
00:30:05,400 --> 00:30:08,074
the surveillance footage
at the train station.
530
00:30:08,720 --> 00:30:10,200
Give me the watch.
531
00:30:11,120 --> 00:30:12,600
Now!
532
00:30:18,080 --> 00:30:20,072
You know your rights?
533
00:30:22,240 --> 00:30:23,435
EMMA: Yeah.
534
00:30:24,440 --> 00:30:26,955
Good girl. Turn around.
535
00:30:29,040 --> 00:30:30,440
Where's the rest of the watches?
536
00:30:30,560 --> 00:30:34,918
Gone. They're not coming back.
537
00:30:36,200 --> 00:30:37,793
Let's go.
538
00:30:39,440 --> 00:30:43,116
EMMA: So, it's just in here somewhere.
539
00:30:43,240 --> 00:30:44,754
HOOK: Allegedly.
540
00:30:46,760 --> 00:30:48,319
Give me a boost, would you, love?
541
00:30:49,760 --> 00:30:52,480
So I can't see what you're pocketing?
No way. You give me a boost.
542
00:30:52,600 --> 00:30:56,594
Try something new, darling.
It's called trust.
543
00:30:57,760 --> 00:30:58,750
(SIGHS)
544
00:30:58,960 --> 00:31:01,873
We do it side by side and fast.
Who knows how long before the...
545
00:31:01,960 --> 00:31:02,950
(RATTLING)
546
00:31:03,080 --> 00:31:05,436
(GIANT FOOTSTEPS APPROACHING)
547
00:31:07,480 --> 00:31:08,800
Someone's up.
548
00:31:13,880 --> 00:31:15,712
Quickly, get under something!
549
00:31:18,640 --> 00:31:19,756
(GROWLING)
550
00:31:21,920 --> 00:31:22,910
(YELLING)
551
00:31:24,360 --> 00:31:25,350
(CRASHING)
552
00:31:25,840 --> 00:31:26,830
EMMA: Ah!
553
00:31:27,280 --> 00:31:28,270
(HOOK GRUNTING)
554
00:31:28,800 --> 00:31:29,790
Hook!
555
00:31:30,520 --> 00:31:31,715
(GIANT BELLOWING)
556
00:31:40,720 --> 00:31:42,632
(SHIP HORN BLOWING)
557
00:31:42,760 --> 00:31:43,750
(SEAGULLS CALLING)
558
00:31:50,160 --> 00:31:51,753
- (ENGINE STOPS)
- (DOOR OPENS)
559
00:31:51,840 --> 00:31:53,479
Been a while.
560
00:31:54,800 --> 00:31:56,439
Where did you go?
561
00:31:57,320 --> 00:32:01,473
Tried to lose myself. It didn't work.
562
00:32:03,920 --> 00:32:06,435
I want to talk to you about Emma.
563
00:32:06,520 --> 00:32:08,591
I hope you're not trying to reach out.
564
00:32:09,520 --> 00:32:14,515
I just... I feel like if I knew that
she was okay, I could move on.
565
00:32:15,120 --> 00:32:16,236
Is she?
566
00:32:16,320 --> 00:32:19,154
She will be. She got 11 months.
567
00:32:19,800 --> 00:32:20,995
(NEAL EXHALES)
568
00:32:22,200 --> 00:32:24,760
That should be me.
I should be doing that time.
569
00:32:24,880 --> 00:32:27,111
No. We went over this. It's good.
570
00:32:27,200 --> 00:32:28,429
How's it good?
571
00:32:28,520 --> 00:32:30,352
It's a minimum-security place
in Phoenix,
572
00:32:30,480 --> 00:32:32,790
and, no, I am not going to tell you
which one.
573
00:32:32,880 --> 00:32:35,031
She'll get out of there and she'll be fine.
574
00:32:35,120 --> 00:32:38,716
You keep your promise and steer clear,
and she can have a good life.
575
00:32:38,840 --> 00:32:42,629
She can do what she's supposed to do.
576
00:32:42,720 --> 00:32:46,111
I mean if I can't be there for her, man,
you gotta promise me that you will be.
577
00:32:46,960 --> 00:32:48,519
I promise.
578
00:32:49,800 --> 00:32:52,315
Then you should do something for me.
579
00:32:54,800 --> 00:32:57,235
I was able to fence the watches.
580
00:32:57,320 --> 00:33:00,154
Don't judge, I'm giving it all to her.
And the car.
581
00:33:00,240 --> 00:33:04,996
I got a clean VIN number for it,
so it's legit, and it just...
582
00:33:05,800 --> 00:33:07,075
It'll feel like I'm there with her,
you know?
583
00:33:07,160 --> 00:33:10,392
Money is not what she needs,
not for what's ahead.
584
00:33:11,320 --> 00:33:13,312
Can you just see that she gets it?
585
00:33:15,760 --> 00:33:17,080
Sure.
586
00:33:23,400 --> 00:33:25,198
And one more thing.
587
00:33:26,400 --> 00:33:27,834
If anything changes,
588
00:33:27,920 --> 00:33:32,278
like she does her job,
this insanity ends, if she's free...
589
00:33:32,360 --> 00:33:34,716
I'll send you a postcard.
590
00:33:41,000 --> 00:33:42,275
(SCREAMING)
591
00:33:42,880 --> 00:33:44,280
I'm not what you think!
592
00:33:44,400 --> 00:33:45,959
You're a thief, and you poisoned me,
593
00:33:46,080 --> 00:33:48,959
so, yeah, I'm pretty sure
you're exactly what I think.
594
00:33:49,080 --> 00:33:51,800
No! You have a compass. I need it!
595
00:33:51,920 --> 00:33:54,515
I don't care what you need.
596
00:33:54,600 --> 00:33:59,550
(GRUNTS) No, for my son. To save
my son. Don't you have a family?
597
00:34:00,600 --> 00:34:03,638
No, because humans killed them all.
598
00:34:04,280 --> 00:34:05,270
(GROANS)
599
00:34:07,040 --> 00:34:08,030
(SQUEEZING)
600
00:34:08,200 --> 00:34:09,190
Ahh!
601
00:34:09,520 --> 00:34:11,000
(SQUEEZING CONTINUES)
602
00:34:12,200 --> 00:34:13,316
- (CRUNCH)
- Ahh!
603
00:34:14,680 --> 00:34:15,670
Ahh!
604
00:34:15,800 --> 00:34:16,790
(GRUNTS)
605
00:34:17,200 --> 00:34:18,190
(PANTING)
606
00:34:19,920 --> 00:34:20,910
(BELLOWS)
607
00:34:21,160 --> 00:34:22,560
(TREASURE SCATTERING)
608
00:34:22,960 --> 00:34:23,950
(GROWLING)
609
00:34:28,360 --> 00:34:29,350
(GRUNTS)
610
00:34:29,800 --> 00:34:30,790
(ZINGS)
611
00:34:35,640 --> 00:34:36,630
(RATTLING)
612
00:34:38,840 --> 00:34:40,160
(PANTING)
613
00:34:41,480 --> 00:34:43,915
Nice security system. Efficient.
614
00:34:44,000 --> 00:34:45,798
No. No, no, no!
615
00:34:45,880 --> 00:34:47,633
I can tell by your face,
you know what this is.
616
00:34:47,720 --> 00:34:50,235
Let me guess,
it's dipped in some sort of poison.
617
00:34:51,120 --> 00:34:53,760
You have a compass. I need it.
618
00:34:54,520 --> 00:34:59,549
You're gonna kill me either way.
Go ahead. Kill me.
619
00:35:00,360 --> 00:35:01,635
You don't know me.
620
00:35:01,720 --> 00:35:05,873
I know your kind. They massacred us
and destroyed our beans.
621
00:35:06,520 --> 00:35:08,000
I heard it the other way.
622
00:35:08,560 --> 00:35:10,916
That's because the victors
get to tell the story.
623
00:35:11,040 --> 00:35:12,030
(GRUNTS)
624
00:35:12,120 --> 00:35:15,477
Okay! Stop! Here.
625
00:35:22,360 --> 00:35:26,559
See? I'm not the bad guy.
626
00:35:37,440 --> 00:35:39,238
Maybe you are telling the truth.
627
00:35:39,960 --> 00:35:43,670
It doesn't really matter. I have to go.
Are there any more of you?
628
00:35:44,360 --> 00:35:47,637
No. I'm alone.
629
00:35:54,040 --> 00:35:55,440
What's this?
630
00:35:55,520 --> 00:35:59,514
Is this a bean? Can this make a portal?
631
00:35:59,600 --> 00:36:03,640
Not anymore.
It was destroyed like the rest of them.
632
00:36:04,080 --> 00:36:07,960
I wear it as a reminder.
A reminder that you're all killers.
633
00:36:15,000 --> 00:36:17,117
You're wrong.
634
00:36:21,800 --> 00:36:23,200
- (LOUD CLANKING)
- GIANT: Aah!
635
00:36:27,680 --> 00:36:28,670
(GRUNTING)
636
00:36:36,080 --> 00:36:37,070
(GRUNTS)
637
00:36:37,880 --> 00:36:38,870
(CLATTERS)
638
00:36:46,000 --> 00:36:47,195
GIANT: Go.
639
00:36:47,280 --> 00:36:48,396
Why?
640
00:36:50,680 --> 00:36:53,878
Because you could've killed me
and you didn't.
641
00:36:55,280 --> 00:36:58,000
You get one favor.
Now go before I change my mind.
642
00:37:04,840 --> 00:37:07,594
Actually, I get two favors.
643
00:37:07,680 --> 00:37:09,114
What?
644
00:37:09,200 --> 00:37:11,635
Well, the way I see it
I could have killed you twice.
645
00:37:11,720 --> 00:37:13,393
The poison
and when you were knocked out.
646
00:37:13,480 --> 00:37:15,233
I didn't!
647
00:37:16,480 --> 00:37:17,755
What do you want?
648
00:37:20,440 --> 00:37:22,113
(BOTH GRUNTING)
649
00:37:22,520 --> 00:37:23,749
(HOOK LAUGHING)
650
00:37:23,840 --> 00:37:27,197
You are bloody brilliant. Amazing!
651
00:37:27,640 --> 00:37:28,630
(LAUGHS)
652
00:37:28,720 --> 00:37:31,838
May I see it? The compass?
653
00:37:36,440 --> 00:37:38,716
It's more beautiful than legend.
654
00:37:41,680 --> 00:37:43,000
(CHUCKLES)
655
00:37:43,120 --> 00:37:44,474
Come, let's go.
656
00:37:49,000 --> 00:37:49,990
(CLANK)
657
00:37:50,160 --> 00:37:53,153
What are you doing?
What are you doing?
658
00:37:54,280 --> 00:37:57,717
Hook, I... (SIGHS) I can't...
659
00:37:57,800 --> 00:38:00,952
Emma, look at me. Have I told you a lie?
660
00:38:01,680 --> 00:38:05,594
I brought you here,
I risked my own safety to help you.
661
00:38:06,800 --> 00:38:09,269
The compass is in your hand.
Why do this to me now?
662
00:38:09,360 --> 00:38:11,477
I can't take a chance
that I'm wrong about you.
663
00:38:13,640 --> 00:38:15,279
I'm sorry.
664
00:38:15,360 --> 00:38:19,036
You're sorry? You're sorry!
I got you here! I got you the compass!
665
00:38:19,120 --> 00:38:20,440
I got the compass.
666
00:38:20,520 --> 00:38:22,432
And you're just gonna leave me
here to die?
667
00:38:22,520 --> 00:38:24,557
Have that beast eat me,
to crush my bones?
668
00:38:24,640 --> 00:38:28,919
He's not a beast.
And you're not gonna die.
669
00:38:29,680 --> 00:38:31,831
I just need a head start, that's all.
670
00:38:32,840 --> 00:38:37,960
Swan. Swan! Swan!
671
00:38:54,920 --> 00:38:55,990
(BLADE ZINGS)
672
00:38:56,080 --> 00:38:57,480
Whoa! Wait. What are you doing?
673
00:38:57,560 --> 00:38:59,313
Just stay back.
Emma gave me 10 hours.
674
00:38:59,440 --> 00:39:00,476
No! No, no, no!
675
00:39:00,600 --> 00:39:01,795
What, you're just gonna
leave her to die?
676
00:39:01,920 --> 00:39:04,719
Ten hours. She may already be dead.
677
00:39:04,800 --> 00:39:05,836
No...
678
00:39:10,160 --> 00:39:12,277
No! You, stop!
679
00:39:12,720 --> 00:39:14,120
(GRUNTS)
680
00:39:14,200 --> 00:39:15,429
Stop! Stop!
681
00:39:16,440 --> 00:39:17,760
- Aah!
- It was your daughter's wish.
682
00:39:17,880 --> 00:39:19,394
(BOTH GRUNTING)
683
00:39:19,480 --> 00:39:24,271
I don't care what you say.
You do not put my daughter in danger!
684
00:39:24,360 --> 00:39:25,953
EMMA: Stop! (GRUNTS)
685
00:39:27,200 --> 00:39:28,839
Emma!
686
00:39:29,800 --> 00:39:30,790
Oh.
687
00:39:30,880 --> 00:39:32,155
You okay?
688
00:39:32,280 --> 00:39:34,272
Two earthquakes
and a jump from a beanstalk.
689
00:39:34,360 --> 00:39:35,953
I think my brain is still
rattling around a little.
690
00:39:36,880 --> 00:39:39,315
I did what you ordered.
Nothing more than that.
691
00:39:39,480 --> 00:39:40,709
- Did you get it?
- EMMA: Yep.
692
00:39:43,120 --> 00:39:44,270
Where... Where's Hook?
693
00:39:44,840 --> 00:39:48,880
He's detained. Let's go, get your stuff.
We got 10 hours before he follows us.
694
00:39:48,960 --> 00:39:50,440
SNOW: What? How?
695
00:39:50,520 --> 00:39:52,955
I got a friend looking after him till then.
696
00:39:53,400 --> 00:39:54,390
(PANTING)
697
00:39:55,400 --> 00:39:56,959
You told her to cut it down?
698
00:39:57,080 --> 00:39:58,309
Yes. I couldn't risk...
699
00:39:58,400 --> 00:40:00,471
We go back together.
700
00:40:00,840 --> 00:40:04,516
That is the only way.
Do you understand?
701
00:40:07,520 --> 00:40:08,749
Yeah.
702
00:40:09,240 --> 00:40:13,837
Good. Now let's go get
that dust from Cora.
703
00:40:14,320 --> 00:40:16,312
- Yeah, and go home.
- Mm-hmm.
704
00:40:19,760 --> 00:40:21,353
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
705
00:40:24,520 --> 00:40:25,920
(DOOR OPENS)
706
00:40:26,760 --> 00:40:31,152
Swan? You got mail.
Know anyone in Phuket?
707
00:40:32,400 --> 00:40:36,189
I've gotta open this in front of you.
Those are the rules.
708
00:40:38,240 --> 00:40:41,597
Hey, look, car keys.
709
00:40:42,040 --> 00:40:45,112
Hope you got the car it goes with.
710
00:40:45,200 --> 00:40:48,352
Nothing else, no letter, sorry.
711
00:40:48,440 --> 00:40:51,512
But, good news,
you get a car when you get out.
712
00:40:56,080 --> 00:40:59,073
And a baby. Congratulations.
713
00:41:01,120 --> 00:41:02,270
(DOOR CLOSES)
714
00:41:02,960 --> 00:41:04,553
(LOCK TURNS)
715
00:41:10,560 --> 00:41:11,789
(GASPS AND SCREAMS)
716
00:41:12,800 --> 00:41:14,996
- (PANTING)
- DAVID: Henry?
717
00:41:15,080 --> 00:41:16,799
- Henry?
- (HENRY GASPING)
718
00:41:16,880 --> 00:41:18,951
Hey, hey, hey.
Okay, you're okay, you're okay.
719
00:41:19,080 --> 00:41:21,151
I just had the worst nightmare.
720
00:41:21,240 --> 00:41:22,879
- Well, it's over, now.
- Okay.
721
00:41:23,000 --> 00:41:24,275
Okay?
722
00:41:24,400 --> 00:41:26,153
Here.
723
00:41:26,800 --> 00:41:29,269
This will help.
724
00:41:29,360 --> 00:41:30,350
(MATCH ZIPS)
725
00:41:33,960 --> 00:41:35,235
A candle?
726
00:41:36,560 --> 00:41:38,995
Yeah. They keep the nightmares away.
727
00:41:39,080 --> 00:41:40,309
Okay.
728
00:41:41,080 --> 00:41:44,039
Now talk to me. What was so bad?
729
00:41:44,120 --> 00:41:49,070
I was in this room. And it was red.
730
00:41:49,920 --> 00:41:51,400
DAVID: All right.
731
00:41:51,480 --> 00:41:53,676
- And there was no doors, no windows.
- Mm-hmm.
732
00:41:53,760 --> 00:41:55,479
And these curtains,
733
00:41:57,160 --> 00:41:59,595
they were on fire.
734
00:42:01,480 --> 00:42:02,834
And I was in this corner.
735
00:42:02,920 --> 00:42:03,990
Right.
736
00:42:04,120 --> 00:42:08,956
(STAMMERING) And I was looking out,
and there was someone else there.
737
00:42:09,640 --> 00:42:12,155
She was staring at me
through the flames.
738
00:42:12,280 --> 00:42:13,430
Then I woke up and...
739
00:42:13,520 --> 00:42:18,515
Well, hey, well, don't worry, all right?
It was just a bad dream.
740
00:42:19,305 --> 00:42:25,784
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.