Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,422 --> 00:01:30,505
At the tone, Shelby County
Saving Time will be 6:05:20.
2
00:02:56,703 --> 00:02:59,980
- Suscriptions, may I help you?
- Yes, hello...
3
00:03:00,091 --> 00:03:02,186
I want to cancel my newspapers.
4
00:03:02,329 --> 00:03:04,997
- Name, please.
- Cates. Jessie Cates.
5
00:03:05,000 --> 00:03:08,313
- Daily and Sunday?
- No, not Sunday. Just during the week.
6
00:03:08,319 --> 00:03:10,370
- Cates.
- That's right.
7
00:03:10,657 --> 00:03:13,293
Haven't you been pleased with
our service, Ms. Cates?
8
00:03:13,398 --> 00:03:16,647
Oh, yes, I've been very happy
with the service.
9
00:03:16,996 --> 00:03:19,020
I'm just not gonna be
reading it anymore.
10
00:03:19,124 --> 00:03:21,441
- All right. Thank you for calling.
- You're welcome.
11
00:03:21,609 --> 00:03:23,867
- Bye.
- Bye.
12
00:03:52,661 --> 00:03:56,064
- Won't you come in, Agnes?
- Absolutely not.
13
00:03:56,065 --> 00:03:57,590
Oh, Agnes, that's crazy!
14
00:03:57,840 --> 00:04:00,389
You can understand or not, Thelma,
but I ain't coming in.
15
00:04:00,494 --> 00:04:03,825
Up to the driveway.
That's as far as I go.
16
00:04:38,595 --> 00:04:41,426
- What're you doing in there?
- Hi, Mama.
17
00:04:41,457 --> 00:04:43,631
Jessie, it's beautiful out here.
18
00:04:43,637 --> 00:04:46,134
- Did you have a nice time?
- We had a great time.
19
00:04:46,143 --> 00:04:48,320
Jessie, wait to see what I brought you!
20
00:04:48,627 --> 00:04:50,240
Thanks, Mama.
21
00:05:10,666 --> 00:05:14,510
Jessie, it's the last snowball, sugar!
Put it on the list, OK?
22
00:05:15,617 --> 00:05:19,278
And we're are out of Hershey bars.
And where's that peanut brittle?
23
00:05:19,393 --> 00:05:22,990
Do you have any old towels?
Towels you don't want anymore?
24
00:05:22,991 --> 00:05:26,000
How about this swimming towel
Loretta gave us?
25
00:05:26,001 --> 00:05:29,078
Beach towel, that's the name of it.
You want it?
26
00:05:29,501 --> 00:05:31,783
I hate when the coconut falls off.
27
00:05:31,892 --> 00:05:34,204
Why does the coconut fall off?
28
00:05:34,305 --> 00:05:37,064
And a big piece of plastic?
Like a rubber sheet or something?
29
00:05:37,276 --> 00:05:39,939
Garbage bags would do,
if there's enough.
30
00:05:39,940 --> 00:05:42,192
Don't go making a big mess, Jessie!
31
00:05:42,306 --> 00:05:46,569
Maybe an old blanket or...
towels we got in a soap box sometimes?
32
00:05:46,687 --> 00:05:49,164
I said don't make a mess!
I know you heard me.
33
00:05:49,290 --> 00:05:51,442
Your hair's light enough, hon.
34
00:05:52,384 --> 00:05:54,794
It's not for my hair, Mama.
35
00:07:14,818 --> 00:07:18,863
Jessie, come look at these begonias
before it gets dark.
36
00:07:19,573 --> 00:07:22,369
I told Agnes
you could grow begonias here.
37
00:07:22,472 --> 00:07:24,314
Look at these!
38
00:08:39,428 --> 00:08:41,208
Jessie!
39
00:08:44,660 --> 00:08:47,112
Jessie, I can't find
my gardening gloves!
40
00:08:47,219 --> 00:08:51,430
You don't think I left them out here
and some racoon ate them, do you?
41
00:08:52,039 --> 00:08:54,127
I thought I brought'em
in the house.
42
00:08:54,277 --> 00:08:56,273
I know you like me
to bring'em in the house.
43
00:08:56,627 --> 00:09:00,409
- Here they are. I washed them.
- Thanks, hon.
44
00:09:02,810 --> 00:09:05,297
It's still nice outside.
Want to come and see?
45
00:09:05,399 --> 00:09:07,192
- No, thanks.
- Oh, Jessie...
46
00:09:07,400 --> 00:09:09,751
I'm the most dangerous thing out here.
47
00:09:09,855 --> 00:09:11,739
I'm fine, Mama.
48
00:09:12,407 --> 00:09:14,110
Jessie, it's Dawson!
49
00:09:14,111 --> 00:09:18,154
And Kenny! And little Melodie!
Come give grandma a kiss!
50
00:09:18,855 --> 00:09:20,912
Oh, I'm so glad to see you!
51
00:09:21,362 --> 00:09:23,491
- Hi, Dawson.
- Hi, Mom.
52
00:09:23,635 --> 00:09:25,560
- Hello, Loretta.
- Hello, Thelma.
53
00:09:26,188 --> 00:09:29,083
Look what I brought you
from the fairs!
54
00:09:30,876 --> 00:09:33,394
- How's aunt Jessie today?- She's just fine!
55
00:09:33,504 --> 00:09:35,416
She wanted to come
and I see you but...
56
00:09:35,466 --> 00:09:37,345
...she's so busy today.
57
00:10:45,526 --> 00:10:47,863
No, that wouldn't be right.
58
00:10:51,149 --> 00:10:53,149
- I did not!- Yes, you did.
59
00:10:54,192 --> 00:10:56,192
- Did not!- Yes, you did!
60
00:10:56,513 --> 00:10:58,513
Stop bugging me.
61
00:11:01,674 --> 00:11:04,074
No, you can't go in the house!
Jessie's in there!
62
00:11:04,155 --> 00:11:07,355
I can go wherever I want, Melodie.
You're not my mother.
63
00:11:08,745 --> 00:11:11,045
No... It's not right either.
64
00:11:15,201 --> 00:11:17,201
OK, you catch the ball now, Kenny!
65
00:11:28,157 --> 00:11:30,297
There you go, Daddy.
66
00:11:31,297 --> 00:11:34,189
Kenny Cates, you get in this car
right this minute!
67
00:11:35,462 --> 00:11:37,430
Thelma, I brought you casserole.
68
00:11:37,494 --> 00:11:40,202
Come on, now! You don't want me
to leave you here, do you?
69
00:11:40,664 --> 00:11:43,405
Melodie, Kenny, let's go now.
Let's get in the car.
70
00:11:44,046 --> 00:11:46,307
Melodie, give Granma a kiss.
71
00:11:46,728 --> 00:11:48,338
Goodbye, my baby.
72
00:11:48,388 --> 00:11:52,570
- They're growing up so fast!
- Not fast enough, if you ask me. Kenny!
73
00:11:52,707 --> 00:11:56,185
- When I call you, you come the first time!
- Don't make your Daddy mad.
74
00:11:57,387 --> 00:12:00,289
Bye-bye, everybody!
Thanks for coming!
75
00:12:01,886 --> 00:12:04,380
Bye-bye! Take care!
And be good at school!
76
00:12:05,786 --> 00:12:08,764
Thanks for the casserole, Dawson!
77
00:12:28,555 --> 00:12:29,973
Now.
78
00:12:38,357 --> 00:12:39,956
Jessie!
79
00:12:40,032 --> 00:12:42,997
Look what Loretta
brought you for dinner.
80
00:12:43,817 --> 00:12:46,575
- Do I have to?
- Aw, Jessie, what would you eat...
81
00:12:46,682 --> 00:12:49,061
- ...if it weren't for Loretta?
- I don't know, Mama.
82
00:12:49,173 --> 00:12:51,471
- Whatever I wanted, I guess.
- Well...
83
00:12:51,582 --> 00:12:54,134
I just love the sight of that.
84
00:12:54,245 --> 00:12:58,086
- I got your manicure ready, Mama.
- You're so good to me, aren't you?
85
00:12:58,390 --> 00:13:00,025
Where's Daddy's gun?
86
00:13:00,026 --> 00:13:02,610
Jessie, they're gonna build
an express way through here!
87
00:13:02,703 --> 00:13:04,634
We might have to move to Florida.
88
00:13:05,673 --> 00:13:07,682
- Where's Daddy's gun?
- In the attic.
89
00:13:07,784 --> 00:13:10,328
- I looked in the attic.
- Well, you didn't look good enough.
90
00:13:10,436 --> 00:13:12,489
In one of the shoeboxes, I think.
91
00:13:12,591 --> 00:13:15,504
Yes, there's an empty box
from that pair he wore at the hospital.
92
00:13:15,714 --> 00:13:18,247
When he died,
they said I could have it back.
93
00:13:18,353 --> 00:13:20,781
I never did like those shoes.
94
00:13:20,901 --> 00:13:23,644
I found the bullets.
They were in an old milk can.
95
00:13:23,757 --> 00:13:25,734
Dawson took the shotgun, didn't he?
96
00:13:25,843 --> 00:13:28,489
Dawson better not've taken that pistol.
97
00:13:29,240 --> 00:13:31,688
Dawson can have
whatever he wants, Jessie.
98
00:13:33,918 --> 00:13:36,371
Maybe Kenny'd like to have
that toy chest...
99
00:13:36,421 --> 00:13:39,037
...with a little horse on it
that Cecil made for Ricky.
100
00:13:39,441 --> 00:13:42,029
Dawson could even paint it,
if he wanted to.
101
00:13:42,140 --> 00:13:45,320
Or maybe Loretta could antique it
like she did that old wash stand...
102
00:13:45,370 --> 00:13:46,996
...and give it to Melodie.
103
00:13:47,206 --> 00:13:49,538
Melodie likes horses, I think.
104
00:13:49,645 --> 00:13:54,287
I know she liked that stirrup Loretta
made her with a brown horse on it.
105
00:13:56,429 --> 00:13:58,309
- What do you think?
- Dawson can probably use...
106
00:13:58,427 --> 00:14:01,558
...some of those clothes up there.
Somebody oughtta have'em.
107
00:14:02,207 --> 00:14:06,269
You oughtta call the Salvation Army
before the attic falls in on him.
108
00:14:06,375 --> 00:14:09,195
It's plenty safe, as long as
you don't go up there.
109
00:14:09,200 --> 00:14:13,100
- I'm careful.
- What do you want the gun for, Jess?
110
00:14:13,331 --> 00:14:14,815
Protection.
111
00:14:15,033 --> 00:14:17,463
You take TV way too serious, hon.
112
00:14:17,513 --> 00:14:19,439
I've never seen a criminal in my life.
113
00:14:19,550 --> 00:14:22,118
This is way too far to come
for what's out here to steal.
114
00:14:22,430 --> 00:14:24,115
Never seen a one.
115
00:14:24,127 --> 00:14:25,658
Except for Ricky.
116
00:14:25,667 --> 00:14:28,411
Ricky is mixed up.
That's not a crime.
117
00:14:28,422 --> 00:14:30,138
Get your hands washed.
I'll be right back.
118
00:14:30,155 --> 00:14:31,831
And get 'em real dry.
119
00:14:31,881 --> 00:14:35,056
You dry your hands till I get back
or it's no manicure.
120
00:14:36,663 --> 00:14:39,315
I thought Dawson told you
not to go up those stairs.
121
00:14:39,321 --> 00:14:40,946
He did.
122
00:14:43,736 --> 00:14:46,350
I don't like the idea of a gun, Jess.
123
00:14:46,359 --> 00:14:49,256
Which shoebox? Do you remember?
124
00:14:49,267 --> 00:14:51,721
- Black.
- The box was black?
125
00:14:51,734 --> 00:14:55,047
- The shoes were black.
- That doesn't help much, Mother.
126
00:14:55,051 --> 00:14:57,214
I'm not trying to help, sugar.
127
00:14:57,720 --> 00:15:00,127
We don't have anything anybody'd want.
128
00:15:00,277 --> 00:15:02,895
I mean, I don't even want
what we got, Jessie.
129
00:15:03,743 --> 00:15:06,062
We'll just hand it over to them
when they come.
130
00:15:06,212 --> 00:15:07,902
Whatever they want, the criminals.
131
00:15:09,612 --> 00:15:12,094
It's a good idea, Mama.
132
00:15:23,306 --> 00:15:25,106
Dad...
133
00:15:32,518 --> 00:15:35,018
You come down from there
before you have a fit!
134
00:15:35,068 --> 00:15:37,170
I can't come up
and get you, you know.
135
00:15:37,173 --> 00:15:38,550
I know.
136
00:15:38,656 --> 00:15:42,371
Ricky'll grow out of this and
be a real fine boy, Jess.
137
00:15:42,474 --> 00:15:43,808
But I have to tell you...
138
00:15:43,858 --> 00:15:46,794
...I wouldn't want Ricky to know
we had a gun in the house.
139
00:15:52,205 --> 00:15:53,756
Here it is.
140
00:15:55,624 --> 00:15:57,361
I found it!
141
00:16:01,701 --> 00:16:04,337
It's just something
Ricky's going through.
142
00:16:04,562 --> 00:16:07,626
He'll get back at school,
or get a job...
143
00:16:07,735 --> 00:16:09,180
...or one day you'll get a call...
144
00:16:09,230 --> 00:16:12,257
...and he'll say he's sorry
for all the trouble he's caused...
145
00:16:12,381 --> 00:16:15,427
...and invite you out for supper
someplace dress-up.
146
00:16:17,640 --> 00:16:19,770
Don't worry. It's not for him.
147
00:16:20,120 --> 00:16:21,567
It's for me.
148
00:16:21,620 --> 00:16:24,185
I didn't think you'd shoot
your own boy, Jessie.
149
00:16:24,291 --> 00:16:27,488
I know you felt like it, we've all
felt like shooting somebody...
150
00:16:27,491 --> 00:16:29,060
...but we don't do it.
151
00:16:29,061 --> 00:16:31,798
- I just don't think we need--
- Your hands aren't washed?
152
00:16:31,909 --> 00:16:33,606
Do you want that manicure or not?
153
00:16:33,674 --> 00:16:36,117
- Yes, I do.
- Well, then, wash your hands.
154
00:16:36,231 --> 00:16:38,619
Don't talk to me any more
about Ricky!
155
00:16:38,630 --> 00:16:41,273
Those two rings he took
were the last valuable things I had.
156
00:16:41,377 --> 00:16:44,464
So now he's started in
on other people. Door to door.
157
00:16:44,845 --> 00:16:47,183
I hope they put him away sometime.
158
00:16:47,188 --> 00:16:49,560
I'd turn him in myself
if I knew where he was.
159
00:16:49,568 --> 00:16:52,717
- You don't mean that.
- Every word.
160
00:16:53,026 --> 00:16:56,107
Wash your hands and
it's the last time I'm telling ya.
161
00:17:04,152 --> 00:17:06,834
I shoulda got you
to bring down that milk can.
162
00:17:07,334 --> 00:17:10,852
Agnes Fletcher sold hers
to somebody with a flea market...
163
00:17:10,853 --> 00:17:12,783
...for $40 a piece.
164
00:17:12,825 --> 00:17:15,564
They said they were gonna make
lamps out of them.
165
00:17:15,565 --> 00:17:18,842
Do you believe it?
You couldn't give me one of those lamps.
166
00:17:18,949 --> 00:17:22,224
You know they'd still smell
like milk, don't ya?
167
00:17:22,785 --> 00:17:24,510
What're you doing?
168
00:17:24,723 --> 00:17:26,465
The barrel has to be clean, Mama.
169
00:17:26,473 --> 00:17:29,884
- Old powder, dust gets in it...
- What for?
170
00:17:30,189 --> 00:17:31,747
I told you.
171
00:17:32,147 --> 00:17:34,762
And I told you,
we don't get criminals out here.
172
00:17:34,866 --> 00:17:36,474
And I told you...
173
00:17:37,771 --> 00:17:40,480
...the gun is for me.
174
00:17:40,542 --> 00:17:42,042
Well!
175
00:17:43,105 --> 00:17:45,159
You can have it if you want.
176
00:17:45,867 --> 00:17:48,722
When I die,
you'll get it all, anyway.
177
00:17:50,364 --> 00:17:53,925
- I'm going to kill myself, Mama.
- Very funny, very funny...
178
00:17:54,051 --> 00:17:55,661
I am.
179
00:17:55,666 --> 00:17:58,403
You're not. Don't even say
such a thing, Jessie.
180
00:17:58,610 --> 00:18:02,040
How would you know if I didn't say it?
You want it to be a surprise?
181
00:18:02,214 --> 00:18:05,697
You're lying in your bed or maybe
just brushing your teeth then...
182
00:18:05,698 --> 00:18:08,828
- ...you hear a noise down the hall?
- Kill yourself!
183
00:18:09,094 --> 00:18:10,625
Shoot myself.
184
00:18:10,975 --> 00:18:14,179
- In a couple of hours.
- It must be time for your medicine.
185
00:18:14,244 --> 00:18:17,038
- I took it already.
- Then, what's the matter with you?
186
00:18:17,151 --> 00:18:19,384
Not a thing. I feel fine.
187
00:18:19,388 --> 00:18:21,406
You feel fine.
You're just going to kill yourself.
188
00:18:21,417 --> 00:18:24,034
Waited until I felt
good enough, in fact.
189
00:18:24,335 --> 00:18:27,263
Don't make jokes, Jessie.
I'm too old for jokes.
190
00:18:27,406 --> 00:18:29,518
It's not a joke, Mama.
191
00:18:36,154 --> 00:18:38,098
That gun's no good, you know.
192
00:18:38,200 --> 00:18:41,967
He broke it right before he died.
He dropped it in the mud one day.
193
00:18:42,074 --> 00:18:43,724
Seems OK.
194
00:18:44,133 --> 00:18:48,052
I had Cecil's all ready in there,
in case I couldn't find this one but...
195
00:18:48,053 --> 00:18:49,696
...I'd rather use Daddy's.
196
00:18:49,838 --> 00:18:52,732
Your Daddy's bullets
are at least fifteen years old.
197
00:18:52,736 --> 00:18:55,371
- These are from last week.
- Where'd you get those?
198
00:18:55,475 --> 00:18:57,397
Feed store Dawson told me about.
199
00:18:57,504 --> 00:18:58,750
Dawson?
200
00:18:58,823 --> 00:19:00,474
I told him
I was worried about prowlers.
201
00:19:00,976 --> 00:19:03,166
He said he thought it was a good idea.
202
00:19:03,532 --> 00:19:05,464
He told me what kind to ask for.
203
00:19:05,770 --> 00:19:09,041
- If he had any idea of--
- He took it as a compliment!
204
00:19:09,042 --> 00:19:11,653
He thought I might be taking
an interest in things.
205
00:19:11,758 --> 00:19:14,489
He got through telling me all about
the bullets and the he said:
206
00:19:14,540 --> 00:19:16,779
"We oughtta talk like this
more often."
207
00:19:16,781 --> 00:19:20,068
- And where was I while this was going on?!
- Outside I guess.
208
00:19:20,174 --> 00:19:23,212
I asked Dawson if he thought they'd
send me some bullets and he said...
209
00:19:23,246 --> 00:19:26,929
...he'd just call for me 'cause he knew
they'd send them if he told'em to.
210
00:19:27,523 --> 00:19:29,061
He was absolutely right.
211
00:19:29,306 --> 00:19:30,969
Here they are.
212
00:19:31,296 --> 00:19:33,040
How could he do that?
213
00:19:33,106 --> 00:19:35,111
He was just trying to help, Mama.
214
00:19:36,360 --> 00:19:38,735
And I told you where the gun was!
215
00:19:39,057 --> 00:19:42,042
See? Everybody's doing what they can.
216
00:19:47,031 --> 00:19:49,067
You told me it was for protection!
217
00:19:49,217 --> 00:19:50,336
It is!
218
00:19:50,448 --> 00:19:52,054
I'm still doing your nails, though.
219
00:19:52,304 --> 00:19:55,506
- You wanna try that new Chinaberry color?
- I'm calling Dawson right now.
220
00:19:55,622 --> 00:19:58,061
We'll just see what he has to say
about this little stunt.
221
00:19:58,172 --> 00:20:00,587
Dawson doesn't have
any more to do with this.
222
00:20:00,647 --> 00:20:02,686
- He's your brother!
- And that's all.
223
00:20:02,692 --> 00:20:05,918
Dawson will put a stop to this.
He'll take the gun away.
224
00:20:05,929 --> 00:20:08,373
If you call him, I'll just have to
do it before he gets here.
225
00:20:08,398 --> 00:20:09,662
Soon as you hang up the phone...
226
00:20:09,812 --> 00:20:11,778
...I'll just walk in the bedroom
and lock the door.
227
00:20:11,890 --> 00:20:15,100
You will not!
This is crazy talk, Jessie.
228
00:20:15,212 --> 00:20:18,442
Dawson will get here just in time to help
you clean up. Go ahead, call him.
229
00:20:18,544 --> 00:20:21,705
Then call the police.
Then call the funeral home.
230
00:20:21,810 --> 00:20:24,714
Then call Loretta and see
if she'll do your nails.
231
00:20:25,823 --> 00:20:27,802
I said no.
232
00:20:28,503 --> 00:20:31,279
This is private. Dawson is not invited.
233
00:20:32,080 --> 00:20:33,580
Just me!
234
00:20:33,989 --> 00:20:36,357
If Dawson comes over,
it'll just make me feel stupid...
235
00:20:36,507 --> 00:20:38,840
...for not doing it ten years ago.
236
00:20:39,143 --> 00:20:41,150
I think we better call the doctor.
237
00:20:41,261 --> 00:20:43,987
How about the ambulance?
You like that one driver, I know.
238
00:20:43,988 --> 00:20:45,903
What's his name? Timmy.
239
00:20:46,489 --> 00:20:48,313
Get you somebody to talk to.
240
00:20:48,423 --> 00:20:51,020
I'm through talking, Mama.
241
00:20:51,140 --> 00:20:53,967
You're it. No more.
242
00:20:56,440 --> 00:20:59,078
We're just going to sit around
like every other night in the world...
243
00:20:59,079 --> 00:21:01,024
...and then you're going to
kill yourself.
244
00:21:01,025 --> 00:21:02,529
You'll miss.
245
00:21:03,529 --> 00:21:06,249
You'll wind up a vegetable.
How'd you like that?
246
00:21:06,353 --> 00:21:08,480
You know what the doctor said
about getting excited.
247
00:21:08,581 --> 00:21:10,568
You'll cock the pistol
and have a fit!
248
00:21:10,701 --> 00:21:12,975
I think I can kill myself, Mama.
249
00:21:13,250 --> 00:21:16,506
- Thanks.
- It's a sin. You'll go to hell.
250
00:21:16,935 --> 00:21:19,255
Jesus was a suicide, if you ask me.
251
00:21:19,356 --> 00:21:22,059
You'll go to hell
just for saying that, Jessie!
252
00:21:22,075 --> 00:21:23,525
Enough of that.
253
00:21:23,530 --> 00:21:26,885
People don't kill themselves, Jessie.
No, mam, don't make sense!
254
00:21:26,886 --> 00:21:28,746
Unless you're retarded or deranged.
255
00:21:28,858 --> 00:21:31,396
And you're as normal as they come,
for the most part.
256
00:21:32,509 --> 00:21:34,332
We're all afraid to die!
257
00:21:34,339 --> 00:21:37,343
I'm not, Mama.
It's exactly what I want.
258
00:21:37,347 --> 00:21:41,244
- It's dark and quiet...
- So is the back yard, Jessie!
259
00:21:41,264 --> 00:21:43,345
So quiet I don't know it's quiet.
260
00:21:43,352 --> 00:21:45,377
So nobody can get me.
261
00:21:45,784 --> 00:21:48,024
Dead might not be quiet at all.
262
00:21:48,132 --> 00:21:50,072
What if it's like an alarm clock
and you can't wake up...
263
00:21:50,222 --> 00:21:52,291
...so you can't shut it off? Ever!
264
00:21:52,358 --> 00:21:56,290
Dead is everybody and everything
I ever knew... gone.
265
00:21:56,299 --> 00:21:59,243
Dead is dead quiet.
266
00:22:01,102 --> 00:22:03,200
You can't use my towels.
They're my towels.
267
00:22:03,350 --> 00:22:05,618
I've had them for a long time.
I like my towels.
268
00:22:05,736 --> 00:22:07,576
I asked you if you wanted
that swimming towel...
269
00:22:07,626 --> 00:22:09,696
- ...and you said you didn't.
- You can't use your father's gun, either!
270
00:22:09,800 --> 00:22:12,191
It's mine now, too.
And you can't do it in my house.
271
00:22:12,319 --> 00:22:13,997
- Come on...
- No, you can't. I won't let you.
272
00:22:14,147 --> 00:22:16,030
The house is in my name.
273
00:22:16,154 --> 00:22:18,246
If I go in that bedroom
and lock the door behind me...
274
00:22:18,296 --> 00:22:20,068
...they won't arrest you
for killing me.
275
00:22:20,068 --> 00:22:22,886
They'll probably test your hands
for gunpowder, but you'll pass.
276
00:22:22,967 --> 00:22:24,382
Not in my house.
277
00:22:24,396 --> 00:22:26,827
If I'd known you'd act like this,
I wouldn't have told you.
278
00:22:26,830 --> 00:22:29,627
How am I supposed to act?!
Tell you to go ahead?!
279
00:22:29,628 --> 00:22:31,981
"OK by me, sugar.
Might try it myself!"
280
00:22:31,982 --> 00:22:33,550
"What took you so long?"
281
00:22:33,553 --> 00:22:37,118
There's just no point
in fighting me over it. That's all.
282
00:22:38,171 --> 00:22:41,242
Your birthday's coming up, Jessie.
Don't you want to know what we got ya?
283
00:22:42,902 --> 00:22:45,013
You got me dusting powder.
284
00:22:45,137 --> 00:22:47,767
Loretta got me a new housecoat,
pink probably.
285
00:22:47,876 --> 00:22:50,286
And Dawson got me... new slippers.
286
00:22:50,494 --> 00:22:53,208
Too small, but
they go with the robe, he'll say.
287
00:22:53,314 --> 00:22:54,737
Right?
288
00:22:55,878 --> 00:22:57,522
I'll be back in a minute.
289
00:23:16,796 --> 00:23:18,127
I started to...
290
00:23:18,234 --> 00:23:21,100
...but I didn't.
I didn't call him.
291
00:23:21,275 --> 00:23:23,826
Good. Thank you.
292
00:23:25,153 --> 00:23:28,167
- What's this all about, Jessie?
- About?
293
00:23:28,274 --> 00:23:30,650
- What did I do?
- Nothing.
294
00:23:31,900 --> 00:23:33,864
- Want a caramel?
- You're mad at me.
295
00:23:33,968 --> 00:23:35,537
Not a bit.
296
00:23:36,146 --> 00:23:37,594
I'm worried about you...
297
00:23:37,722 --> 00:23:39,961
...but I'm gona do what I can
before I go.
298
00:23:39,969 --> 00:23:41,981
We're not just going to
sit around tonight.
299
00:23:41,986 --> 00:23:43,998
I made a whole list of things!
300
00:23:43,999 --> 00:23:47,027
- What things?
- How the washer works, things like that.
301
00:23:47,415 --> 00:23:49,914
- Did you grow up wearing dirty clothes?
- No.
302
00:23:49,915 --> 00:23:52,045
I know how the washer works.
You put the clothes in.
303
00:23:52,172 --> 00:23:54,821
You put the soap in.
You turn it on. You wait.
304
00:23:55,130 --> 00:23:57,182
Ok. Where do we keep the soap?
305
00:23:57,789 --> 00:23:59,325
I could find it.
306
00:23:59,536 --> 00:24:00,973
See?
307
00:24:02,786 --> 00:24:05,976
If you're mad about doing the wash,
we can get Loretta to do it.
308
00:24:06,084 --> 00:24:08,671
Oh! Now, that might be
worth staying to see.
309
00:24:08,780 --> 00:24:11,174
- She'd never in her life, would she?
- No.
310
00:24:11,175 --> 00:24:14,560
- What's the matter with her?
- She thinks she's better than we are.
311
00:24:15,437 --> 00:24:17,256
She's not.
312
00:24:17,360 --> 00:24:20,049
Maybe if she didn't wear
that yellow all the time.
313
00:24:20,160 --> 00:24:22,272
The washer repair number is
on a little card...
314
00:24:22,322 --> 00:24:23,991
...taped to the side of the machine.
315
00:24:24,003 --> 00:24:26,466
Loretta doesn't ever have to
come over here again.
316
00:24:26,572 --> 00:24:28,935
Dawson can just leave her at home
when he comes.
317
00:24:28,943 --> 00:24:31,570
And we won't ever see Dawson either
if he bothers you.
318
00:24:31,579 --> 00:24:34,034
- Does he bother you?
- Sure he does.
319
00:24:34,037 --> 00:24:37,315
Be sure you clean out the lint tray
every time you use the dryer.
320
00:24:37,318 --> 00:24:39,899
Don't ever put your house shoes in,
it'll melt the soles.
321
00:24:39,900 --> 00:24:41,492
What does Dawson do
that bothers you?
322
00:24:41,642 --> 00:24:43,984
He just calls me 'Jess',
like he knows who he's talking to.
323
00:24:44,097 --> 00:24:46,433
And he's always wondering
what I do all day.
324
00:24:46,439 --> 00:24:48,463
I mean, I wonder that myself,
but it's my day...
325
00:24:48,513 --> 00:24:50,536
...so it's mine
to wonder about, not his.
326
00:24:50,542 --> 00:24:54,056
Family is just accident, Jessie.
It's nothing personal, hon.
327
00:24:54,063 --> 00:24:55,519
They don't mean to get on your nerves.
328
00:24:55,669 --> 00:24:58,071
They don't even mean
to be your family. They just are.
329
00:24:58,072 --> 00:25:00,581
- They know too much.
- About what?
330
00:25:00,687 --> 00:25:02,998
Things, and they learned it
before you had a chance to say...
331
00:25:03,048 --> 00:25:04,950
...whether you wanted them
to know it or not.
332
00:25:04,956 --> 00:25:06,382
They were there when it happened...
333
00:25:06,489 --> 00:25:10,561
...and it don't belong to them,
it belongs to you. Only they got it.
334
00:25:12,197 --> 00:25:15,534
Like my mail-order bra that
got delivered to their house.
335
00:25:15,541 --> 00:25:16,817
By accident.
336
00:25:16,820 --> 00:25:19,396
All the same. They opened it.
337
00:25:19,401 --> 00:25:21,988
They saw the little rosebuds on it.
338
00:25:22,287 --> 00:25:23,813
Chewy mint?
339
00:25:23,914 --> 00:25:25,337
What do they know about you?
I'll tell them...
340
00:25:25,487 --> 00:25:27,267
...never to talk about it again.
341
00:25:27,771 --> 00:25:31,125
Is it Ricky, or Cecil?
Or your fits?
342
00:25:31,244 --> 00:25:34,051
Or you drink too much coffee,
or you never go out of the house? What?
343
00:25:34,164 --> 00:25:36,126
I just don't like their talk.
344
00:25:36,231 --> 00:25:38,303
The account at the grocery
is in Dawson's name.
345
00:25:38,404 --> 00:25:41,378
The number's on a list of numbers
on the back page of the phone book.
346
00:25:41,485 --> 00:25:43,156
Well, now we're getting somewhere!
347
00:25:43,306 --> 00:25:45,515
They're none of them ever
setting foot in this house again.
348
00:25:45,643 --> 00:25:49,381
It's not them, Mama. I wouldn't kill
myself to get away from them.
349
00:25:49,481 --> 00:25:52,209
You leave the room
when they come over, anyway.
350
00:25:52,315 --> 00:25:56,462
I stay as long as I can.
Besides, it's you they come to see.
351
00:25:56,752 --> 00:25:59,396
That's because I stay in the room
when they come.
352
00:26:00,149 --> 00:26:03,042
- It's not them.
- Then, what is it?
353
00:26:03,060 --> 00:26:05,714
The grocery won't deliver
on Saturdays anymore.
354
00:26:05,764 --> 00:26:07,990
And they won't deliver
less than 15 dollars' worth.
355
00:26:07,992 --> 00:26:09,574
What I do is tell them what we need...
356
00:26:09,724 --> 00:26:12,226
...and add on cigarettes
until it gets to $15.
357
00:26:12,332 --> 00:26:14,894
It's Ricky. You're trying
to get through to him.
358
00:26:14,896 --> 00:26:17,175
If I thought I could do that,
I would stay.
359
00:26:17,179 --> 00:26:20,269
Make him sorry he hurt you, then.
That's it, isn't it?
360
00:26:20,329 --> 00:26:23,398
I've hurt him, he's hurt me.
We're about even.
361
00:26:23,418 --> 00:26:25,480
You'll be telling him
killing is OK with you.
362
00:26:25,630 --> 00:26:29,013
Want him to start killing next?
"Nothing wrong with it. Mom did it".
363
00:26:29,014 --> 00:26:30,534
Only a matter of time, anyway, Mama.
364
00:26:30,684 --> 00:26:32,696
And when the call comes,
let Dawson handle it.
365
00:26:32,806 --> 00:26:34,833
Oh, honey, nothing says those calls
are always gonna be...
366
00:26:34,883 --> 00:26:37,446
- ...some new trouble he's into.
- If you call the Sweet Tooth...
367
00:26:37,568 --> 00:26:39,909
...before you call the grocery
Susie will take your fudge...
368
00:26:39,910 --> 00:26:42,018
...next door to the grocery and
it'll all come out together.
369
00:26:42,019 --> 00:26:44,267
Ricky could come over, you know?
What if he calls you?
370
00:26:44,317 --> 00:26:46,120
It's not Ricky, Mama.
371
00:26:46,553 --> 00:26:49,614
- Well, anybody could call, Jessie.
- It's Saturday night, Mama.
372
00:26:49,820 --> 00:26:52,486
Then, what is it? Are you sick?
If your gums are swelling...
373
00:26:52,607 --> 00:26:54,508
...we can get you to the dentist
in the morning.
374
00:26:54,613 --> 00:26:55,634
No.
375
00:26:55,634 --> 00:26:58,140
Can you order your medicine
or do you want Dawson to?
376
00:26:58,191 --> 00:27:00,442
Your eyes don't look right.
I thought so yesterday--
377
00:27:00,560 --> 00:27:03,296
That's just the ragweed, Mama.
I'm not sick.
378
00:27:03,302 --> 00:27:06,046
- Epilepsy is sick, Jessie!
- It won't kill me!
379
00:27:06,050 --> 00:27:08,578
- If it would, I wouldn't have to!
- You don't have to.
380
00:27:08,591 --> 00:27:12,262
No, I don't.
That's what I like about it.
381
00:27:12,266 --> 00:27:14,922
- Well, I won't let you!
- It's not up to you!!
382
00:27:14,930 --> 00:27:16,261
- Jessie!
- I wanna hang...
383
00:27:16,363 --> 00:27:19,155
...a big sign around my neck,
like Daddy's on the barn.
384
00:27:19,305 --> 00:27:20,562
"GONE FISHING"
385
00:27:20,864 --> 00:27:23,080
- You don't like it here.
- Exactly.
386
00:27:23,183 --> 00:27:26,039
- I meant here, in my house.
- I know you did.
387
00:27:26,143 --> 00:27:28,538
You never should've moved
back in here with me.
388
00:27:28,643 --> 00:27:30,464
If you'd kept your little house...
389
00:27:30,514 --> 00:27:32,455
...or found another place
when Cecil left you...
390
00:27:32,466 --> 00:27:34,945
...you'd have made
some new friends at least.
391
00:27:34,951 --> 00:27:37,209
Had a life to lead.
Had your own things around you.
392
00:27:37,210 --> 00:27:39,643
Give Ricky a place to come see you.
393
00:27:39,649 --> 00:27:42,156
- You never should've come here.
- Maybe.
394
00:27:42,165 --> 00:27:43,639
But I didn't force you, did I?
395
00:27:43,754 --> 00:27:46,135
If it was a mistake,
we made it together.
396
00:27:46,247 --> 00:27:48,843
You took me in, I appreciate that.
397
00:27:48,957 --> 00:27:51,866
You didn't have any business
being by yourself right then...
398
00:27:51,969 --> 00:27:54,505
...but I can see how
you might want a place of your own.
399
00:27:54,612 --> 00:27:56,595
- A grown woman should have--
- Mama...
400
00:27:56,711 --> 00:27:59,037
I'm just not having a very good time.
401
00:27:59,247 --> 00:28:02,596
...and I don't have any reason to think
it's gonna get anything but worse.
402
00:28:02,700 --> 00:28:04,768
I'm tired. I'm hurt.
403
00:28:04,818 --> 00:28:06,990
I'm sad. I feel used.
404
00:28:07,195 --> 00:28:09,014
Tired of what?
405
00:28:10,567 --> 00:28:13,267
- It all.
- What's that mean?
406
00:28:14,070 --> 00:28:16,351
- I can't say it any better.
- Well, you'll have to say it better...
407
00:28:16,460 --> 00:28:18,337
...'cause I'm not letting you alone
till you do!
408
00:28:18,545 --> 00:28:21,327
What were those other things?
Hurt--
409
00:28:23,497 --> 00:28:26,589
You had this all ready
to say to me, didn't you?
410
00:28:27,738 --> 00:28:29,612
Did you write this down?
411
00:28:31,146 --> 00:28:33,926
How long have you been
thinking about this?!
412
00:28:34,028 --> 00:28:36,476
Off and on? Ten years.
413
00:28:36,582 --> 00:28:39,135
On all the time? Since Christmas.
414
00:28:39,742 --> 00:28:41,769
What happened at Christmas?
415
00:28:41,773 --> 00:28:43,187
Nothing.
416
00:28:45,110 --> 00:28:47,092
So why Christmas?
417
00:28:47,194 --> 00:28:49,004
That's it.
418
00:28:49,361 --> 00:28:51,509
On the nose.
419
00:28:55,643 --> 00:28:57,705
See where all this is?
420
00:28:57,860 --> 00:28:59,679
Red hots up front...
421
00:28:59,729 --> 00:29:02,163
...sour balls and horehound
mixed together in this one sack...
422
00:29:02,166 --> 00:29:06,756
New packages of toffee.
And licorice, right in back there.
423
00:29:06,855 --> 00:29:08,472
Go back to your list.
424
00:29:08,479 --> 00:29:10,333
- You're hurt by what?
- Mama...
425
00:29:10,334 --> 00:29:11,722
OK.
426
00:29:11,872 --> 00:29:14,487
Sad about what? There's nothing
real sad going on right now.
427
00:29:14,494 --> 00:29:17,985
If it was after your divorce,
that would make sense.
428
00:29:18,188 --> 00:29:20,840
This drawer has everything in it
that there's no better place for.
429
00:29:20,842 --> 00:29:24,328
Extension cords, batteries for radio,
extra lighters, sandpaper...
430
00:29:24,378 --> 00:29:29,097
...masking tape, Elmer's glue,
thumbtacks, that kind of stuff.
431
00:29:29,097 --> 00:29:31,580
The mousetraps are under the sink,
but call Dawson if you've got one...
432
00:29:31,730 --> 00:29:34,755
- ...and let him do it.
- Sad about what?
433
00:29:34,824 --> 00:29:36,432
The way things are.
434
00:29:36,435 --> 00:29:38,196
Not good enough. What things?
435
00:29:38,196 --> 00:29:40,900
Everything! From you and me,
to the man in the White House.
436
00:29:40,901 --> 00:29:43,032
I think we can leave him out of this.
437
00:29:43,137 --> 00:29:45,743
I asked you a question.
438
00:29:45,815 --> 00:29:48,465
I read the paper.
I don't like how things are.
439
00:29:48,576 --> 00:29:51,862
- Jessie, stop reading the paper!
- There's just more of it on TV.
440
00:29:51,964 --> 00:29:53,678
- Sell the TV!
- You wouldn't do that.
441
00:29:53,782 --> 00:29:55,532
- I would too.
- What would you do all day?
442
00:29:55,634 --> 00:29:58,064
Sing! You want to watch?
443
00:29:58,552 --> 00:30:02,132
I'll sing till morning
to keep you alive, Jessie, please.
444
00:30:02,650 --> 00:30:06,417
No. It's a funny idea, though.
What do you sing?
445
00:30:07,220 --> 00:30:09,469
We've got a good life here.
446
00:30:10,484 --> 00:30:12,635
I called this morning
and canceled the papers...
447
00:30:12,785 --> 00:30:15,986
...except for Sundays, for your puzzles.
You'll still get that one.
448
00:30:16,254 --> 00:30:19,100
Don't take the pills on the cards.
Take the pills in the bottles.
449
00:30:19,132 --> 00:30:21,922
I just made these pictures
so you know which ones.
450
00:30:22,231 --> 00:30:24,244
You need something
to take care of, Jessie.
451
00:30:24,366 --> 00:30:26,315
I've had you, Mama.
452
00:30:28,804 --> 00:30:30,703
You do too much for me.
453
00:30:31,012 --> 00:30:34,964
You don't have to do another thing
in this house if you don't want to.
454
00:30:35,070 --> 00:30:38,138
- You don't have to take care of me, Jessie.
- I know that.
455
00:30:38,458 --> 00:30:41,000
You've been letting me do it
so I have something to do, ain't it?
456
00:30:41,001 --> 00:30:44,360
Well, I don't do it as well as you.
I just mean...
457
00:30:44,756 --> 00:30:46,981
...if it tires you out or...
458
00:30:46,982 --> 00:30:49,094
...make you feel-- used...
459
00:30:50,647 --> 00:30:53,405
Mama, I know you used to ride the bus.
460
00:30:53,412 --> 00:30:58,921
Riding the bus, and it's hot,
and bumpy and crowded and too noisy.
461
00:30:58,927 --> 00:31:01,853
And more than anything else
in the world, you want to get off.
462
00:31:01,863 --> 00:31:03,650
And the only reason in the world
you don't get off is...
463
00:31:03,700 --> 00:31:06,167
...it's still fifty blocks
from where you're going.
464
00:31:06,184 --> 00:31:08,794
Well, I can get off right now
if I want to.
465
00:31:08,803 --> 00:31:11,465
Because even if I ride 50 more years
and get off then...
466
00:31:11,615 --> 00:31:14,832
...it's still the same place
when I step down to it.
467
00:31:14,935 --> 00:31:18,439
Whenever I feel like it,
I can get off.
468
00:31:19,043 --> 00:31:22,855
Whenever I've had enough,
it's my stop.
469
00:31:23,444 --> 00:31:25,332
I've had enough.
470
00:31:25,441 --> 00:31:29,123
You're feeling sorry for yourself.
You're not having a good time!
471
00:31:29,132 --> 00:31:32,843
Whoever promised you a good time?
Do you think I'm having a good time?
472
00:31:32,854 --> 00:31:37,248
I think you're pretty happy. Yeah.
You have things you like to do.
473
00:31:37,357 --> 00:31:38,794
Like what?
474
00:31:38,901 --> 00:31:40,778
Like... crochet!
475
00:31:41,184 --> 00:31:43,051
I'll teach you to crochet.
476
00:31:43,153 --> 00:31:45,831
There're extra light bulbs in a box
in this closet...
477
00:31:45,942 --> 00:31:49,027
...and we've got a couple of packages
of fuses in the fuse box.
478
00:31:49,130 --> 00:31:51,222
The candles and matches are
on the top of the broom closet but...
479
00:31:51,334 --> 00:31:54,160
...if the ligths go out,
call Dawson and sit tight.
480
00:31:57,440 --> 00:32:00,088
Good time don't come
looking for you, Jessie.
481
00:32:00,195 --> 00:32:03,536
You could work some puzzles or
put in a garden or go to the store.
482
00:32:03,840 --> 00:32:05,985
Let's call a taxi and go to the A&P.
483
00:32:06,089 --> 00:32:08,312
I shopped you up for about
two weeks already!
484
00:32:08,717 --> 00:32:11,028
You're not gonna need toilet paper
till Thanksgiving.
485
00:32:11,029 --> 00:32:13,391
You're acting like
some little brat, Jessie.
486
00:32:13,498 --> 00:32:15,449
You're mad and everybody's boring.
487
00:32:15,557 --> 00:32:17,631
And you don't have anything to do.
And you don't like me...
488
00:32:17,733 --> 00:32:20,049
...and you don't like going out,
and you don't like staying in...
489
00:32:20,152 --> 00:32:22,536
...and you never talk on the phone,
and you don't watch TV...
490
00:32:22,686 --> 00:32:25,051
...and you're miserable
and it's your own sweet fault.
491
00:32:25,052 --> 00:32:27,447
And it's time I did something about it.
492
00:32:27,453 --> 00:32:31,155
Not something like killing yourself!
Something like--
493
00:32:40,358 --> 00:32:43,880
Not something like killing myself,
something like...
494
00:32:43,983 --> 00:32:47,339
Buying us all new sheets!
I'd like that!
495
00:32:48,429 --> 00:32:51,504
Or maybe the doctor would let you
get a driver's license now.
496
00:32:51,674 --> 00:32:54,119
Oh, I know what!
You could get a job!
497
00:32:54,221 --> 00:32:56,111
I took that telephone sales job.
498
00:32:56,917 --> 00:32:59,515
I didn't even make enough
to pay the phone bill.
499
00:33:00,377 --> 00:33:03,454
And I tried to work at
the gift shop at the hospital.
500
00:33:04,487 --> 00:33:07,154
And they said I made people
real uncomfortable...
501
00:33:07,358 --> 00:33:09,015
...smiling at them the way I did.
502
00:33:09,016 --> 00:33:12,046
You could keep books.
You kept your dad's books.
503
00:33:12,150 --> 00:33:14,027
You know I couldn't work.
504
00:33:14,132 --> 00:33:16,150
I can't do anything!
505
00:33:18,153 --> 00:33:21,722
I've never been around people except
when I was in the hospital.
506
00:33:25,761 --> 00:33:30,399
I can have a seizure at any time.
What good would a job do me?
507
00:33:32,679 --> 00:33:35,293
The kind of job I could get
would just make me feel worse.
508
00:33:35,397 --> 00:33:37,367
- Jessie!
- It's true!
509
00:33:37,576 --> 00:33:39,708
It's what you think is true.
510
00:33:39,709 --> 00:33:42,086
That's right!
It's what I think is true!
511
00:33:42,188 --> 00:33:44,369
But I can't do anything about that!
512
00:33:44,476 --> 00:33:47,647
No. You can't.
And I can't do anything either...
513
00:33:47,750 --> 00:33:49,873
...about my life, to change it.
514
00:33:49,980 --> 00:33:51,455
Make it better.
515
00:33:51,562 --> 00:33:53,068
Make me feel better about it.
516
00:33:53,218 --> 00:33:55,324
Like it better, make it work.
517
00:33:55,530 --> 00:33:57,287
But I can stop it.
518
00:33:57,588 --> 00:33:59,117
Shut it down!
519
00:33:59,221 --> 00:34:02,214
Turn it off, like the radio when
there's nothing on I want to listen to.
520
00:34:02,921 --> 00:34:05,874
It's all I really have
that belongs to me.
521
00:34:06,078 --> 00:34:08,803
And I'm going to say
what happens to it.
522
00:34:08,907 --> 00:34:12,225
And it's gonna stop.
And I'm gonna stop it.
523
00:34:21,264 --> 00:34:23,446
So, let's just have a good time.
524
00:34:31,592 --> 00:34:33,467
Have a good time...
525
00:34:41,726 --> 00:34:44,023
We can't go on fussing all night.
526
00:34:44,030 --> 00:34:47,321
I mean, I could ask you things
I always wanted to know.
527
00:34:47,362 --> 00:34:49,732
You can make me some hot chocolate.
528
00:34:49,936 --> 00:34:51,805
The old way.
529
00:34:51,905 --> 00:34:54,214
It takes cocoa, Jessie.
530
00:34:54,220 --> 00:34:56,286
I bought cocoa, Mama.
531
00:34:56,689 --> 00:34:59,040
And I'd like to have a caramel apple.
532
00:34:59,147 --> 00:35:00,581
And do your nails.
533
00:35:00,687 --> 00:35:02,686
You didn't eat a bite of supper.
534
00:35:03,597 --> 00:35:06,142
Does that mean I can't have
a caramel apple?
535
00:35:07,177 --> 00:35:09,363
Of course not. I mean...
536
00:35:10,653 --> 00:35:13,090
Of course you can have
a caramel apple.
537
00:35:13,406 --> 00:35:14,837
I thought I could.
538
00:35:14,918 --> 00:35:17,065
I make the best
caramel apples in the world.
539
00:35:17,176 --> 00:35:19,745
I know you do. Or used to.
540
00:35:19,892 --> 00:35:22,488
You don't get cocoa like mine
anywhere anymore.
541
00:35:22,595 --> 00:35:24,488
It takes time, I know.
542
00:35:24,692 --> 00:35:26,628
The salt's the trick.
543
00:35:26,629 --> 00:35:27,956
Trouble and everything.
544
00:35:27,961 --> 00:35:30,001
It's no trouble! What trouble?
You put it in the pan...
545
00:35:30,151 --> 00:35:31,461
...and stir it up!
546
00:35:33,104 --> 00:35:34,669
All right, fine.
547
00:35:34,978 --> 00:35:37,191
Caramel apples, cocoa.
548
00:35:37,294 --> 00:35:38,841
OK.
549
00:35:47,189 --> 00:35:48,618
Well...
550
00:35:49,035 --> 00:35:50,497
So...
551
00:35:51,105 --> 00:35:52,555
How was the fair?
552
00:35:52,659 --> 00:35:54,143
It was silly.
553
00:35:54,246 --> 00:35:55,995
Country fairs are silly.
554
00:35:56,304 --> 00:35:58,390
Nobody from the country even comes.
555
00:35:59,551 --> 00:36:01,070
Why did you go?
556
00:36:01,280 --> 00:36:03,047
Agnes likes it, I guess.
557
00:36:03,351 --> 00:36:05,153
And you like Agnes.
558
00:36:05,256 --> 00:36:09,037
No, Jessie. Agnes is crazy.
But Agnes does have a car.
559
00:36:09,641 --> 00:36:12,288
Is Agnes really crazy or just silly?
560
00:36:12,991 --> 00:36:15,053
She's really crazy.
561
00:36:15,163 --> 00:36:16,611
Mother...
562
00:36:17,914 --> 00:36:21,493
Jessie, Agnes Fletcher's burned down
every house she's ever lived in.
563
00:36:21,599 --> 00:36:24,651
Eight fires, and she's due
for a new one any day now.
564
00:36:24,659 --> 00:36:26,086
No...
565
00:36:26,191 --> 00:36:28,171
Wouldn't surprise me a bit!
566
00:36:29,130 --> 00:36:31,084
Why didn't you tell me this before?
567
00:36:31,089 --> 00:36:34,251
The houses they lived in, you knew
they're gonna fall down anyway...
568
00:36:34,257 --> 00:36:37,232
...so why wait for 'em?
It's all I could ever make out about it.
569
00:36:37,950 --> 00:36:40,589
Agnes likes a feeling
of accomplishment.
570
00:36:40,894 --> 00:36:42,541
Good for her.
571
00:36:43,686 --> 00:36:46,031
Now, one cup or two?
572
00:36:46,334 --> 00:36:48,634
One. No marshmallows.
573
00:36:48,778 --> 00:36:51,705
You've to have marshmallows.
That's the old way, Jess!
574
00:36:51,807 --> 00:36:54,133
Two or three? Three is better.
575
00:36:54,136 --> 00:36:55,871
Three, then.
576
00:36:56,075 --> 00:36:58,143
Her whole house burns out?
577
00:36:58,245 --> 00:37:00,621
Her clothes, her pillows
and everything?
578
00:37:00,722 --> 00:37:02,841
I'm not sure I believe this.
579
00:37:03,051 --> 00:37:06,186
When she was a girl, Jess, not now.
Long time ago!
580
00:37:06,491 --> 00:37:09,225
But she's still got it in her,
I'm sure of it.
581
00:37:09,896 --> 00:37:12,551
She wouldn't burn her house down now.
Where would she go?
582
00:37:12,653 --> 00:37:15,881
She can't get Buster to build her
a new one. He's dead.
583
00:37:15,892 --> 00:37:18,127
How would she burn it down?
584
00:37:18,131 --> 00:37:21,170
Be exciting, though, if she did.
You never know.
585
00:37:21,274 --> 00:37:24,092
You do too know, Mama.
She wouldn't do it.
586
00:37:25,716 --> 00:37:27,234
I guess not.
587
00:37:28,873 --> 00:37:33,084
What else? Why does she wear
all those whistles around her neck?
588
00:37:33,389 --> 00:37:35,552
Why does she have
a house full of birds?
589
00:37:35,658 --> 00:37:38,267
- I didn't know that.
- She does!
590
00:37:39,656 --> 00:37:41,744
And she says they just follow her home.
591
00:37:41,748 --> 00:37:45,626
I know for a fact she's still
paying on the last parrot she bought.
592
00:37:45,932 --> 00:37:49,350
"You gotta keep your life filled up"
she says.
593
00:37:49,854 --> 00:37:52,546
She says a lot of stupid things.
594
00:37:56,654 --> 00:37:58,155
It's all that okra she eats.
595
00:37:58,305 --> 00:38:00,632
You just can't willy-nilly
eat okra two meals a day...
596
00:38:00,741 --> 00:38:03,361
...and expect to get away with it.
Made her crazy!
597
00:38:04,166 --> 00:38:06,463
She really eats okra twice a day?
598
00:38:07,507 --> 00:38:09,442
Where does she get it in the winter?
599
00:38:11,267 --> 00:38:13,766
Well, she eats it a lot.
600
00:38:13,789 --> 00:38:17,455
- Maybe not two meals, but...
- More than the average person.
601
00:38:17,760 --> 00:38:20,480
I don't know how much okra
an average person eats.
602
00:38:20,587 --> 00:38:22,393
Do you know how much okra
Agnes eat?
603
00:38:23,097 --> 00:38:24,502
No.
604
00:38:24,612 --> 00:38:26,619
How many birds does she have?
605
00:38:27,097 --> 00:38:28,566
Two.
606
00:38:28,881 --> 00:38:31,339
Then, what are the whistles for?
607
00:38:32,275 --> 00:38:34,070
They're not real whistles.
608
00:38:34,071 --> 00:38:37,365
Just little plastic ones on a necklace
she won playing Bingo.
609
00:38:37,866 --> 00:38:40,359
I only told you about it 'cause I thought
I might get a laugh out of you...
610
00:38:40,509 --> 00:38:43,117
...for once, even if it wasn't true!
611
00:38:43,522 --> 00:38:46,972
Things don't have to be true
to talk about 'em, you know.
612
00:38:47,453 --> 00:38:49,531
Why won't she come over here?
613
00:38:50,083 --> 00:38:52,618
Well now, what a good idea!
614
00:38:52,828 --> 00:38:54,959
We should've had more cocoa.
615
00:38:55,060 --> 00:38:57,277
Cocoa's perfect.
616
00:38:57,583 --> 00:38:59,583
Except you don't like milk.
617
00:38:59,688 --> 00:39:02,849
I hate milk.
Coats your throat as bad as okra.
618
00:39:02,924 --> 00:39:06,163
Something just downright
disgusting about it.
619
00:39:07,029 --> 00:39:08,679
It's because of me, isn't it?
620
00:39:08,985 --> 00:39:10,389
No, Jess.
621
00:39:10,539 --> 00:39:11,994
Yes, Mama.
622
00:39:12,098 --> 00:39:13,995
OK, yes, then.
623
00:39:14,100 --> 00:39:16,715
But she's crazy.
she's as crazy as they come.
624
00:39:16,816 --> 00:39:18,748
She's a lunatic.
625
00:39:18,852 --> 00:39:21,992
What is it exactly?
Did I say something, sometime? Or...
626
00:39:22,096 --> 00:39:24,225
Did she see me have a fit
and's afraid I might have...
627
00:39:24,275 --> 00:39:26,373
...another one if she came over,
or what?
628
00:39:26,874 --> 00:39:28,428
I guess.
629
00:39:29,130 --> 00:39:32,153
You guess what?
What's she ever said?
630
00:39:32,473 --> 00:39:34,626
She must've given you some reason.
631
00:39:35,883 --> 00:39:37,605
Your hands are cold.
632
00:39:37,708 --> 00:39:39,604
What difference does that make?
633
00:39:39,814 --> 00:39:41,754
"Like a corpse,"
she says.
634
00:39:41,857 --> 00:39:44,500
"And I'm gonna be one
soon enough as it is."
635
00:39:44,510 --> 00:39:46,980
I thought she didn't like me.
She's scared of me!
636
00:39:47,381 --> 00:39:48,987
She's crazy.
637
00:39:49,038 --> 00:39:52,952
Well, how about that.
Scared of me...
638
00:39:55,936 --> 00:39:58,465
When I'm in the hospital,
does she come over here?
639
00:39:58,872 --> 00:40:00,827
Her kitchen is just a tiny thing.
640
00:40:00,922 --> 00:40:03,182
When she comes over here,
she feels like--
641
00:40:06,500 --> 00:40:09,891
Well... We all like a change
of scene, don't we?
642
00:40:10,045 --> 00:40:13,087
Sure we do. Plus,
there're no birds diving around.
643
00:40:13,473 --> 00:40:15,374
I hate those birds.
644
00:40:15,683 --> 00:40:17,357
She says I don't understand them.
645
00:40:17,507 --> 00:40:19,448
What's there to understand
about birds?
646
00:40:19,559 --> 00:40:21,897
Why Agnes likes them, for one thing.
647
00:40:22,101 --> 00:40:25,601
Why they stay with her when they
could be outside with the other birds.
648
00:40:25,706 --> 00:40:29,158
How much water they need,
what their singing means.
649
00:40:29,252 --> 00:40:31,112
How they fly.
650
00:40:31,262 --> 00:40:33,688
What they think Agnes is.
651
00:40:33,975 --> 00:40:37,253
Why do you have to know so much
about things, Jessie?
652
00:40:37,391 --> 00:40:41,128
There's just not that much to things
that I could ever see.
653
00:40:41,131 --> 00:40:43,085
That you could ever tell, you mean.
654
00:40:43,087 --> 00:40:46,323
- You didn't have to lie to me about Agnes.
- I didn't lie!
655
00:40:46,608 --> 00:40:48,593
You never asked me before.
656
00:40:48,698 --> 00:40:51,285
You lied about setting fire
to all those houses.
657
00:40:51,435 --> 00:40:53,334
And about how many birds she has.
658
00:40:53,441 --> 00:40:57,200
And about how much okra she eats,
and why she won't come over here!
659
00:40:57,303 --> 00:40:59,462
If I have to keep dragging
the truth out of you...
660
00:40:59,612 --> 00:41:01,631
...this is gonna take all night.
661
00:41:01,841 --> 00:41:05,808
That's fine with me.
I'm not a bit sleepy!
662
00:41:06,267 --> 00:41:07,827
Mama...
663
00:41:07,934 --> 00:41:11,322
All right.
Ask me whatever you want.
664
00:41:11,424 --> 00:41:13,238
Here.
665
00:41:33,074 --> 00:41:35,131
Did you love Daddy?
666
00:41:35,224 --> 00:41:36,953
No.
667
00:41:37,065 --> 00:41:38,988
I didn't think so.
668
00:41:39,292 --> 00:41:41,512
Were you really fifteen
when you married?
669
00:41:41,616 --> 00:41:42,765
The way he told it?
670
00:41:42,769 --> 00:41:44,623
I'm sitting in the mud,
he comes along...
671
00:41:44,773 --> 00:41:46,212
...drags me in the kitchen,
"She's been there ever since"?
672
00:41:46,525 --> 00:41:48,252
- Yeah.
- No!
673
00:41:51,137 --> 00:41:52,987
God, this milk in here.
674
00:41:53,089 --> 00:41:56,049
- Cocoa helps.
- Not enough, though, does it?
675
00:41:56,234 --> 00:41:59,119
- You can still taste it, can't you?
- It's pretty bad.
676
00:41:59,564 --> 00:42:03,164
I thought it was my memory that was bad,
but it's not. It's the milk, all right.
677
00:42:03,169 --> 00:42:06,028
It's a real waste of chocolate.
You don't have to finish it.
678
00:42:06,435 --> 00:42:08,510
- Thanks, though.
- I should've known not to make it.
679
00:42:08,960 --> 00:42:12,181
I knew you wouldn't like it.
You never did like it!
680
00:42:12,468 --> 00:42:14,095
You didn't ever love him?
681
00:42:14,200 --> 00:42:17,014
Or he did something and
you stopped loving him, or what?
682
00:42:18,109 --> 00:42:20,981
He felt sorry for me.
He wanted a plain country woman.
683
00:42:21,090 --> 00:42:23,430
That's what he married.
And then he held it against me...
684
00:42:23,533 --> 00:42:25,279
...the rest of my life,
like I was supposed to--
685
00:42:25,425 --> 00:42:28,211
Change and surprise him somehow.
686
00:42:28,613 --> 00:42:31,795
Like I remember this one day,
he was standing on the porch...
687
00:42:32,199 --> 00:42:36,015
...and I told him to get a shirt on.
He went in and got one.
688
00:42:36,411 --> 00:42:40,145
And then he said,
real peaceful but to the point...
689
00:42:40,746 --> 00:42:42,949
"You're right, Thelma."
690
00:42:43,320 --> 00:42:46,280
"If God had wanted for people
to go around without any clothes on..."
691
00:42:46,401 --> 00:42:49,088
"...they'd have been born that way."
692
00:42:50,137 --> 00:42:52,343
He didn't mean anything by that, Mama.
693
00:42:52,649 --> 00:42:54,762
He never said a word
he didn't have to, Jessie.
694
00:42:54,872 --> 00:42:57,261
That was probably
all he'd said to me all day, Jessie.
695
00:42:57,867 --> 00:43:00,604
So if he said it,
there was something to it.
696
00:43:00,706 --> 00:43:03,216
But I never did figure
that one out.
697
00:43:03,520 --> 00:43:06,443
- What'd that mean?
- I don't know.
698
00:43:06,944 --> 00:43:09,523
I liked him better than you did,
but I didn't know him any better.
699
00:43:09,623 --> 00:43:11,742
You loved him enough for both of us.
700
00:43:11,846 --> 00:43:14,410
You followed him around like some--
701
00:43:15,499 --> 00:43:19,138
Jessie, all the man ever did
was farm and sit.
702
00:43:19,254 --> 00:43:21,971
And try to think of somebody
to sell the farm to.
703
00:43:22,079 --> 00:43:24,777
Or make me a boyfriend
out of pipe cleaners...
704
00:43:24,884 --> 00:43:27,569
...and sit back and smile like
the stick man was gonna dance...
705
00:43:27,624 --> 00:43:30,037
...and wasn't I gonna get
a kick out of that.
706
00:43:30,356 --> 00:43:32,821
Or sit up with a sick cow
all night...
707
00:43:32,926 --> 00:43:36,911
...and leave me a chain of
sleepy stick elephants on my bed.
708
00:43:37,229 --> 00:43:38,886
Or just sit.
709
00:43:40,019 --> 00:43:41,793
I liked him sitting.
710
00:43:41,902 --> 00:43:44,847
Big old faded blue man
in the chair.
711
00:43:45,507 --> 00:43:47,111
Quiet.
712
00:43:47,263 --> 00:43:50,439
He could've had that "GONE FISHING" sign
around his neck in that chair.
713
00:43:50,499 --> 00:43:52,992
I saw him stare off at the water...
714
00:43:53,128 --> 00:43:55,593
I saw him look at the weather rolling in...
715
00:43:55,901 --> 00:43:58,867
I got where I could practically see
the boat myself.
716
00:43:59,270 --> 00:44:02,066
But you, you knew what
he was thinking about.
717
00:44:02,166 --> 00:44:03,864
And you're gonna tell me.
718
00:44:04,168 --> 00:44:07,034
I don't know, Mama.
His life, I guess.
719
00:44:07,537 --> 00:44:10,581
His corn. His boots. Us, things.
720
00:44:10,786 --> 00:44:13,150
- You know.
- No, I don't know, Jessie.
721
00:44:13,452 --> 00:44:15,988
You had those little conversations
after supper every night.
722
00:44:16,138 --> 00:44:18,501
- What were you whispering about?
- We weren't whispering, Mama.
723
00:44:18,609 --> 00:44:21,740
- You were sitting across the room!
- What did you talk about?
724
00:44:22,133 --> 00:44:25,710
We talked about why black socks
are warmer than blue socks.
725
00:44:25,811 --> 00:44:28,315
Is that something to go tell Mother?
726
00:44:28,421 --> 00:44:31,001
You were just jealous because
I'd rather talk to him...
727
00:44:31,002 --> 00:44:33,999
...than wash the dishes with you.
728
00:44:34,000 --> 00:44:37,702
I was jealous because you'd rather
talk to him than anything!
729
00:44:38,545 --> 00:44:41,999
If I had died instead of him,
he wouldn't have taken you in like I did.
730
00:44:42,096 --> 00:44:43,750
I wouldn't have expected him to.
731
00:44:43,758 --> 00:44:46,000
Then what would you have done?
732
00:44:46,217 --> 00:44:47,790
Come visit.
733
00:44:47,995 --> 00:44:51,148
Oh, I see... He died
and left you stuck with me.
734
00:44:51,254 --> 00:44:53,184
And now you're mad about it.
735
00:44:53,284 --> 00:44:56,044
Not anymore. He didn't mean to.
736
00:44:56,149 --> 00:44:58,607
I didn't have to come here.
737
00:45:01,765 --> 00:45:03,659
We've been through this.
738
00:45:03,660 --> 00:45:07,153
Maybe you think if I had loved him more
or at all, he'd still be alive.
739
00:45:07,464 --> 00:45:08,863
I never thought that.
740
00:45:08,869 --> 00:45:11,990
He felt sorry for you too, Jessie.
He said you were a runt.
741
00:45:11,991 --> 00:45:13,819
And he said it from the day
you were born.
742
00:45:13,928 --> 00:45:15,537
He said you didn't have a chance.
743
00:45:15,541 --> 00:45:17,359
I know he loved me.
744
00:45:17,660 --> 00:45:19,502
What if he did?
It didn't change anything!
745
00:45:19,652 --> 00:45:22,359
It didn't have to.
I miss him.
746
00:45:22,920 --> 00:45:26,114
He never really went fishing, you know.
Never once.
747
00:45:26,115 --> 00:45:28,184
His tackle box was full of
chewing tobacco and all he ever did...
748
00:45:28,193 --> 00:45:30,611
...was drive out to the lake
and sit in his car.
749
00:45:30,617 --> 00:45:32,660
He'd come back from fishing and
all he'd have to show for it...
750
00:45:32,710 --> 00:45:34,590
...was a whole pipe-cleaner family.
751
00:45:35,497 --> 00:45:37,656
Chickens, pigs...
752
00:45:37,806 --> 00:45:40,059
...a dog with a bad leg...
753
00:45:40,060 --> 00:45:43,047
It was creepy strange.
It made me sick to look at it.
754
00:45:43,052 --> 00:45:45,356
And I hid his pipe cleaners
a couple of times...
755
00:45:45,421 --> 00:45:47,381
...but he always had more somewhere.
756
00:45:47,386 --> 00:45:50,173
I thought it might be better for you
after he died.
757
00:45:50,279 --> 00:45:53,488
Breathe better. Change somehow.
758
00:45:53,793 --> 00:45:55,948
Into what? The Queen?
759
00:45:56,053 --> 00:45:58,986
A clerk in a shoe store?
Why should I?
760
00:45:58,987 --> 00:46:01,756
Because he said to?
Because you said to?
761
00:46:02,083 --> 00:46:03,871
I wasn't here for his entertainment.
762
00:46:03,922 --> 00:46:05,438
And I'm not here
for yours either, Jessie.
763
00:46:05,843 --> 00:46:08,522
I don't know what I'm here for,
but then I don't think about it.
764
00:46:08,532 --> 00:46:11,917
But I bet you wouldn't be killing yourself
if he were still alive!
765
00:46:14,782 --> 00:46:17,171
That's a fine thing
to figure out, isn't it?
766
00:46:17,176 --> 00:46:19,788
- It's not true
- Oh, no?
767
00:46:19,892 --> 00:46:22,067
Then what were you asking about him for?
768
00:46:22,170 --> 00:46:23,920
Why did you want to know
if I loved him?
769
00:46:23,927 --> 00:46:25,992
I didn't think you did, that's all.
770
00:46:25,996 --> 00:46:28,546
Fine then. You were right.
Do you feel better now?
771
00:46:28,551 --> 00:46:30,985
It feels good to be right about it.
772
00:46:30,987 --> 00:46:32,511
It didn't matter whether I loved him.
773
00:46:32,514 --> 00:46:35,163
It didn't matter to me and
it didn't matter to him.
774
00:46:35,168 --> 00:46:36,889
That didn't mean we didn't get along.
775
00:46:36,892 --> 00:46:38,907
It wasn't important.
We didn't talk about it!
776
00:46:38,916 --> 00:46:41,268
Take all these pots out to the porch!
777
00:46:41,270 --> 00:46:43,998
Just leave me this one pan.
778
00:46:44,001 --> 00:46:47,374
One knife, one fork,
one big spoon.
779
00:46:47,377 --> 00:46:50,138
And the can opener.
And put them out where I can see 'em!!
780
00:46:50,225 --> 00:46:52,437
Don't do that.
I just straightened that drawer!
781
00:46:52,547 --> 00:46:55,837
Throw out all the plates and cups.
I'll use paper.
782
00:46:55,926 --> 00:46:58,909
Loretta can have what she wants
and Dawson can sell the rest!
783
00:46:59,112 --> 00:47:01,319
- What are you doing?
- I'm not gonna cook.
784
00:47:01,470 --> 00:47:04,113
I never liked it, anyway!
I like candy.
785
00:47:04,114 --> 00:47:06,302
Wrapped in plastic
or coming in sacks.
786
00:47:06,406 --> 00:47:08,489
And tuna. I like tuna.
787
00:47:08,598 --> 00:47:10,416
I'll eat tuna. Thank you!
788
00:47:11,479 --> 00:47:13,661
What if you want to make apple butter?
789
00:47:13,776 --> 00:47:16,620
You can't make apple butter
in this little pan.
790
00:47:16,721 --> 00:47:20,179
What if you leave carrots on cooking
and you burn up this pan?
791
00:47:20,283 --> 00:47:21,800
I don't like carrots!
792
00:47:22,595 --> 00:47:24,775
What if the strawberries
are good this year...
793
00:47:24,925 --> 00:47:27,032
...and you want to go
picking with Agnes?
794
00:47:27,136 --> 00:47:29,137
I'll tell her to bring a pan.
795
00:47:29,341 --> 00:47:31,480
You said you'd do
whatever I wanted!
796
00:47:31,586 --> 00:47:33,755
I don't want a bunch of pans
cluttering up my cabinets...
797
00:47:33,905 --> 00:47:36,874
...I can't get down to, anyway.
Throw them out!
798
00:47:37,080 --> 00:47:39,229
Every last one!
799
00:47:45,937 --> 00:47:47,691
I'm putting them all back.
800
00:47:50,190 --> 00:47:52,699
I'm not taking them to the porch.
801
00:47:53,603 --> 00:47:56,431
If you want them, they'll be here.
802
00:47:58,056 --> 00:48:01,119
You'll bend down and get them,
like you got the ones for the cocoa.
803
00:48:09,438 --> 00:48:12,344
And if somebody else
comes over here to cook...
804
00:48:12,494 --> 00:48:15,733
...they'll have something to cook in.
And that's the end of it.
805
00:48:16,683 --> 00:48:18,100
Who's gonna come cook here?
806
00:48:18,792 --> 00:48:22,377
- Agnes.
- In my pots? Not on your life!
807
00:48:23,230 --> 00:48:25,980
There's no reason why the two you
couldn't just live here together.
808
00:48:26,030 --> 00:48:29,180
Be cheaper for both of you
and be somebody to talk to.
809
00:48:30,896 --> 00:48:33,005
If the birds bothered you,
one day when Agnes is out...
810
00:48:33,155 --> 00:48:36,064
...getting her hair done,
you could take them all for a walk!
811
00:48:36,148 --> 00:48:37,451
Oh, I see...
812
00:48:37,602 --> 00:48:40,244
You think you can rest easy
if you get me a new baby sitter.
813
00:48:40,353 --> 00:48:43,958
Well, I don't want to live with Agnes.
I barely want to talk with Agnes.
814
00:48:43,964 --> 00:48:46,289
You don't get off
as easy as that, child!
815
00:48:46,504 --> 00:48:50,142
OK, then.
It's just something to think about.
816
00:48:50,248 --> 00:48:52,704
I don't like things to think about.
I like things to go on!
817
00:48:52,809 --> 00:48:54,983
I want to know what Daddy said to you
the night he died!
818
00:48:55,084 --> 00:48:58,041
You came storming out of his room
and said I could wait it out...
819
00:48:58,146 --> 00:49:01,625
...with him if I wanted to,
but you were going to watch 'Gunsmoke'.
820
00:49:02,185 --> 00:49:03,994
What did he say to you?
821
00:49:04,600 --> 00:49:07,105
He didn't have anything
to say to me, Jessie.
822
00:49:07,106 --> 00:49:10,994
That's why I left. It was his
last chance not to talk to me...
823
00:49:10,995 --> 00:49:13,253
...and he took full advantage of it!
824
00:49:18,902 --> 00:49:21,194
I'm sorry you didn't love him.
825
00:49:21,499 --> 00:49:24,307
Sorry for you, I mean.
826
00:49:24,517 --> 00:49:26,770
He seemed like a nice man.
827
00:49:28,869 --> 00:49:30,807
Ready for your apple now?
828
00:49:31,212 --> 00:49:33,880
Soon as I'm through here, Mama.
829
00:49:33,885 --> 00:49:37,438
You won't like the apple, either.
It'll be just like the cocoa.
830
00:49:37,640 --> 00:49:40,696
Now, you know the milkman
comes on Wednesdays and Saturdays...
831
00:49:40,840 --> 00:49:43,115
...and he leaves the order blanks
in an egg box. Give the bills...
832
00:49:43,116 --> 00:49:45,488
...to Dawson once a month.
833
00:49:46,613 --> 00:49:48,375
Do they still make that orangeade?
834
00:49:48,609 --> 00:49:51,199
Mama, the only thing orange in that
is the color.
835
00:49:51,535 --> 00:49:54,014
I'm gonna get some.
I thought they stopped making it.
836
00:49:54,015 --> 00:49:55,585
You just stopped ordering it.
837
00:49:55,690 --> 00:49:57,707
You should drink milk.
838
00:49:57,711 --> 00:50:00,408
Not anymore, I'm not.
That hot chocolate was the last.
839
00:50:00,558 --> 00:50:02,210
Hoo-ray!
840
00:50:02,338 --> 00:50:06,097
I told them to keep delivering
a quart a week no matter what you said.
841
00:50:06,580 --> 00:50:08,880
I told them you'd run out of Cokes
and you'd have to drink it.
842
00:50:08,881 --> 00:50:10,806
I told them you wouldn't throw it
on the ground.
843
00:50:10,909 --> 00:50:13,101
You told 'em
you wouldn't be ordering anymore?
844
00:50:13,209 --> 00:50:17,436
I told them I was taking a little
holiday and to look after you.
845
00:50:18,360 --> 00:50:20,846
And they didn't think something
was funny about that?
846
00:50:20,853 --> 00:50:23,234
You, who doesn't go
to the front steps.
847
00:50:24,581 --> 00:50:27,207
You, who only sees the driveway
looking down from a stretcher...
848
00:50:27,357 --> 00:50:28,812
...passed out cold?
849
00:50:28,909 --> 00:50:32,047
They said it was about time,
but why didn't I take you with me.
850
00:50:32,357 --> 00:50:34,765
I said I didn't think
you'd want to go.
851
00:50:34,872 --> 00:50:39,439
He said: "Yeah... everybody's got
their own idea of vacation."
852
00:50:40,228 --> 00:50:42,828
I bet you think that's funny.
853
00:50:43,333 --> 00:50:47,240
You know there never was any reason
to call the ambulance for me.
854
00:50:47,344 --> 00:50:50,773
All they ever did in the emergency room,
was let me wake up.
855
00:50:50,982 --> 00:50:53,221
I could've done that here.
856
00:50:56,842 --> 00:50:59,392
Now, I'll just call these out
and you say yes or no.
857
00:50:59,494 --> 00:51:02,515
- I know you like pickles. Ketchup?
- Keep it.
858
00:51:03,672 --> 00:51:06,177
We've had this since
last Fourth of July.
859
00:51:06,647 --> 00:51:08,893
Keep the ketchup. Keep it all.
860
00:51:09,013 --> 00:51:12,067
Are you going to drink the ketchup
out of the bottle or what?
861
00:51:12,476 --> 00:51:15,777
How can you want your food
and not want your pots to cook it in?
862
00:51:15,888 --> 00:51:19,307
Nothing I ever did was good enough
for you and I wanna know why.
863
00:51:19,409 --> 00:51:21,105
That's not true.
864
00:51:21,109 --> 00:51:24,633
And why you've lived here all these years
feeling the way you do.
865
00:51:24,736 --> 00:51:26,884
You have no earthly idea how I feel.
866
00:51:26,890 --> 00:51:30,392
Well, how could I?
You're real far back there, Jessie.
867
00:51:30,994 --> 00:51:33,398
- Back where?
- What's it like where you are?
868
00:51:33,543 --> 00:51:36,745
Do people always say the right thing?
Or get whatever they want? Or what?
869
00:51:36,753 --> 00:51:38,781
- What are you talking about?
- Why do you read the newspaper?
870
00:51:38,786 --> 00:51:41,232
Why do you wear that sweater
I made for you?
871
00:51:41,241 --> 00:51:44,106
Do you remember what I used to look like,
or am I just any old woman now?
872
00:51:44,211 --> 00:51:46,556
When you have a fit,
do you see stars or what?
873
00:51:46,661 --> 00:51:49,258
How did you fall off the horse, really?
Why did Cecil leave you?
874
00:51:49,408 --> 00:51:51,906
Where did you put my old glasses?!
875
00:51:56,755 --> 00:51:58,560
They're in the bottom drawer
of your dresser...
876
00:51:58,710 --> 00:52:01,240
...in an old Milk of Magnesia box.
877
00:52:05,444 --> 00:52:10,136
Cecil left me because he made me
choose between him or smoking.
878
00:52:10,137 --> 00:52:12,299
Jessie, I know he wasn't that dumb.
879
00:52:12,302 --> 00:52:16,028
I never understood why he hated it
so much when it's so good.
880
00:52:16,030 --> 00:52:17,655
Smoking is the only thing I know...
881
00:52:17,675 --> 00:52:20,300
...that's always just what you think
it's going to be.
882
00:52:20,405 --> 00:52:24,465
Just like it was the last time,
right there when you want it.
883
00:52:24,470 --> 00:52:26,221
Real quiet.
884
00:52:26,323 --> 00:52:28,689
Your fits made him sick
and you know it.
885
00:52:28,793 --> 00:52:30,299
Say seizures, not fits.
886
00:52:30,300 --> 00:52:32,392
Seizures.
887
00:52:32,393 --> 00:52:35,402
It's the same thing. A seizure
in the hospital is a fit at home.
888
00:52:36,308 --> 00:52:41,118
They didn't bother him at all.
Except he did feel responsible for it.
889
00:52:41,514 --> 00:52:44,774
It was his idea to go
horseback riding that day.
890
00:52:45,876 --> 00:52:50,087
It was his idea I could do anything
if I just put my mind to it.
891
00:52:50,827 --> 00:52:54,011
I fell off the horse 'cause
I didn't know how to hold on.
892
00:52:55,065 --> 00:52:57,310
Cecil left for pretty much
the same reason.
893
00:52:57,422 --> 00:53:01,311
He had a girl, Jessie. I walked
right in on them in the toolshed.
894
00:53:07,812 --> 00:53:09,620
OK.
895
00:53:09,726 --> 00:53:11,395
That's fair.
896
00:53:16,856 --> 00:53:18,308
Was she very pretty?
897
00:53:19,952 --> 00:53:23,326
She was Agnes's girl, Carlene.
Judge for yourself.
898
00:53:26,201 --> 00:53:29,285
Well, I guess you and Agnes
had a good talk about that, huh?
899
00:53:30,900 --> 00:53:32,518
I never thought he was
good enough for you.
900
00:53:32,568 --> 00:53:35,537
- They moved here from Tennessee.
- What are you talking about?
901
00:53:35,641 --> 00:53:37,650
You liked him better than I did!
You flirted him out here...
902
00:53:37,670 --> 00:53:40,011
...to build your porch
or I'd never even met him at all!
903
00:53:40,012 --> 00:53:42,262
You thought maybe
he'd help you out around the place...
904
00:53:42,612 --> 00:53:45,104
...come in and get some coffee
and talk to you.
905
00:53:45,468 --> 00:53:48,710
God knows what you thought.
All that curly hair...
906
00:53:48,711 --> 00:53:50,677
He's the best carpenter I ever saw.
907
00:53:50,881 --> 00:53:53,653
That little house of yours will still
be standing at the end of the world.
908
00:53:53,758 --> 00:53:56,396
- You didn't need a porch, Mama!
- All right! I wanted a husband for you.
909
00:53:56,397 --> 00:53:58,169
And I couldn't get one
on my own, of course.
910
00:53:58,273 --> 00:54:00,549
How were you going to get a husband
never opening your mouth...
911
00:54:00,550 --> 00:54:02,759
- ...to a living soul?
- So, I was quiet. So what?
912
00:54:03,165 --> 00:54:06,761
So I should've let you just sit here?
Sit, like your daddy? Sit here?
913
00:54:06,864 --> 00:54:09,734
- Maybe.
- Well, I didn't think so.
914
00:54:09,838 --> 00:54:13,718
- Well, what did you know?
- I never said I knew much.
915
00:54:14,021 --> 00:54:16,904
How was I supposed to learn anything
living out here?
916
00:54:17,007 --> 00:54:19,770
I didn't know enough to do
half the things I did in my life.
917
00:54:19,776 --> 00:54:23,513
Things happen. You do what you can
and then see what happens next.
918
00:54:23,514 --> 00:54:26,003
I married you off to the wrong man.
I admit that.
919
00:54:26,004 --> 00:54:28,404
So, I took you in when he left.
I'm sorry.
920
00:54:28,508 --> 00:54:30,092
He wasn't the wrong man.
921
00:54:30,196 --> 00:54:32,400
He didn't love you, Jessie,
or he wouldn't have left.
922
00:54:32,510 --> 00:54:34,718
He wasn't the wrong man, Mama!
923
00:54:34,768 --> 00:54:36,380
I loved Cecil so much!
924
00:54:36,486 --> 00:54:40,143
And I tried to get more excercise,
and I tried to stay awake...
925
00:54:40,194 --> 00:54:44,216
...to learn how to ride a horse,
and to stay outside with him...
926
00:54:44,530 --> 00:54:47,758
He always knew I was trying,
so it didn't work.
927
00:54:47,867 --> 00:54:49,617
He's a selfish man.
He told me once...
928
00:54:49,726 --> 00:54:52,642
...he hated to see people move into
his houses after he built them.
929
00:54:52,751 --> 00:54:55,042
He knew they'd mess them up. Ha.
930
00:54:59,051 --> 00:55:02,955
I loved that bridge he built
over the creek in back of the house.
931
00:55:03,257 --> 00:55:06,302
It didn't have to be much, a couple
of boards would've been fine, but...
932
00:55:06,303 --> 00:55:09,556
...he used that yellow pine,
he rubbed it so smooth...
933
00:55:09,758 --> 00:55:11,637
He had responsibilities here.
934
00:55:11,745 --> 00:55:14,545
He had a wife and son here
and he failed you.
935
00:55:14,930 --> 00:55:17,195
That baby bed he built for Ricky...
936
00:55:17,302 --> 00:55:19,828
...I told him he didn't have to
spend so much time on it, but...
937
00:55:19,930 --> 00:55:21,808
...he said it had to last.
938
00:55:21,911 --> 00:55:26,305
The thing ended up weighing 200 pounds
and I couldn't even move it!
939
00:55:26,308 --> 00:55:29,989
I said, "How long does a baby bed
have to last, anyway?"
940
00:55:30,963 --> 00:55:34,223
Maybe he thought if it was strong
enough, it'd keep Ricky a baby.
941
00:55:34,425 --> 00:55:36,552
Ricky is too much like Cecil.
942
00:55:36,754 --> 00:55:40,682
He is not! He's as much like me
as any human being can be!
943
00:55:40,786 --> 00:55:44,399
We even wear the same size pants.
These are his, I think.
944
00:55:44,888 --> 00:55:47,692
That's just the same size.
That's not you're the same person.
945
00:55:47,799 --> 00:55:50,147
I see it on his face,
I hear it when he talks.
946
00:55:50,550 --> 00:55:53,119
We look out at the world
and we see the same thing:
947
00:55:53,122 --> 00:55:54,708
Not fair.
948
00:55:54,716 --> 00:55:57,530
The only difference between us
is Ricky's trying to get even.
949
00:55:57,634 --> 00:55:59,501
He knows not to trust anybody.
950
00:55:59,606 --> 00:56:01,692
And he got that straight from me.
951
00:56:01,994 --> 00:56:05,231
He knows not to try to get work,
and guess where he got that?
952
00:56:05,967 --> 00:56:09,130
And he walks around like
there're loose boards in the floor.
953
00:56:09,237 --> 00:56:12,007
And you know who laid that floor?
I did!
954
00:56:12,211 --> 00:56:14,870
Ricky ain't through yet.
You don't know how he'll turn out.
955
00:56:14,972 --> 00:56:17,165
Yes, I do. So does Cecil.
956
00:56:17,770 --> 00:56:19,189
Ricky is the two of us...
957
00:56:19,339 --> 00:56:22,518
...together for all time,
in too small a space.
958
00:56:23,219 --> 00:56:27,298
And we're tearing each other apart
like always, inside that boy.
959
00:56:27,299 --> 00:56:29,593
If you don't see it, well then,
you're just blind.
960
00:56:29,695 --> 00:56:31,131
Give him time, Jess.
961
00:56:31,235 --> 00:56:34,066
Oh, he'll have plenty of that!
Five years for forgery...
962
00:56:34,067 --> 00:56:36,485
...ten years for armed assault--
- Stop that!
963
00:56:38,507 --> 00:56:43,617
Jessie, Cecil might be ready to try it
again, honey, that happens sometimes.
964
00:56:43,626 --> 00:56:45,485
He didn't know what he had in you.
965
00:56:45,635 --> 00:56:48,044
Maybe he sees things different now.
Call him up, right now.
966
00:56:48,168 --> 00:56:49,626
He might be home.
967
00:56:49,723 --> 00:56:52,062
And say what?
"Nothing's changed, Cecil..."
968
00:56:52,063 --> 00:56:54,615
"...I'd just like to look at you,
if you don't mind?"
969
00:56:54,716 --> 00:56:56,578
No.
970
00:56:57,183 --> 00:56:59,027
He loved me, Mama.
971
00:56:59,137 --> 00:57:02,207
He just didn't know how things
fall down around me like they do.
972
00:57:04,137 --> 00:57:05,908
I think he did the right thing.
973
00:57:06,037 --> 00:57:08,402
He gave himself
another chance, that's all.
974
00:57:12,911 --> 00:57:15,280
But I did beg him
to take me with him.
975
00:57:15,486 --> 00:57:19,792
I did tell him I would leave Ricky
and you and everything I loved here...
976
00:57:19,843 --> 00:57:21,982
...if only he would take me with him.
977
00:57:22,064 --> 00:57:24,990
But he couldn't
and I understood that.
978
00:57:27,964 --> 00:57:30,089
I wrote that note I showed you.
979
00:57:30,192 --> 00:57:31,845
Not Cecil.
980
00:57:31,850 --> 00:57:33,811
I wrote it.
981
00:57:34,316 --> 00:57:36,662
I said,
"I'm sorry, Jessie..."
982
00:57:36,765 --> 00:57:38,991
"...I can't fix it all for you."
983
00:57:39,195 --> 00:57:41,116
I said I'd always love me.
984
00:57:41,319 --> 00:57:42,834
Not Cecil.
985
00:57:43,431 --> 00:57:45,350
But that's how he felt.
986
00:57:45,739 --> 00:57:47,499
Then he should've taken you with him.
987
00:57:47,709 --> 00:57:50,518
Mama, you don't pack your garbage
with you when you move.
988
00:57:50,625 --> 00:57:53,156
You will not call yourself
garbage, Jessie!
989
00:57:53,263 --> 00:57:55,125
It's just a way of saying it.
990
00:57:55,226 --> 00:57:57,550
Thinking about my list, that's all.
991
00:58:00,881 --> 00:58:03,912
Well... a little more than that.
992
00:58:06,212 --> 00:58:08,293
I was trying to say...
993
00:58:08,797 --> 00:58:11,858
...it's all right that Cecil left me.
994
00:58:12,316 --> 00:58:15,031
It was a relief-- in a way.
995
00:58:16,362 --> 00:58:18,687
I never was what he wanted to see.
996
00:58:18,805 --> 00:58:22,907
So it was better when he wasn't
looking at me all the time.
997
00:58:26,329 --> 00:58:28,075
I'll make your apple now.
998
00:58:28,485 --> 00:58:30,051
No, thanks.
999
00:58:30,052 --> 00:58:33,214
You get your manicure stuff.
I'll be right there.
1000
00:58:35,075 --> 00:58:38,837
- Jessie, I think your daddy had--
- Garbage night is Tuesday.
1001
00:58:38,940 --> 00:58:40,584
Put it out as late as you can.
1002
00:58:40,734 --> 00:58:42,890
The Davis's dogs will get it
if you don't.
1003
00:58:43,292 --> 00:58:47,323
Keep ordering the heavy black bags.
It doesn't pay to buy the cheap ones.
1004
00:58:47,378 --> 00:58:49,625
And I've got all the ties in here
with the hammers and all.
1005
00:58:49,734 --> 00:58:51,622
Take them out of the box
as soon as you open a new one...
1006
00:58:51,772 --> 00:58:55,098
...and put them in that drawer.
They'll get lost if you don't.
1007
00:58:55,179 --> 00:58:57,797
And rubber bands or
something else won't work.
1008
00:58:57,803 --> 00:58:59,508
I think your daddy had fits, too.
1009
00:58:59,658 --> 00:59:02,013
I think he sat in his chair and
had little fits.
1010
00:59:02,015 --> 00:59:04,700
I don't think you want this manicure
we've been looking forward to.
1011
00:59:04,803 --> 00:59:07,139
I read this a long time ago,
in a magazine.
1012
00:59:07,242 --> 00:59:08,779
How little fits go.
1013
00:59:08,929 --> 00:59:11,359
Just little blackouts where maybe
your eyes don't even close.
1014
00:59:11,461 --> 00:59:14,211
And people just call them
"thinking spells."
1015
00:59:14,316 --> 00:59:17,710
I washed this cover but it's gonna
take both of us to get it back on.
1016
00:59:17,817 --> 00:59:19,929
I watched his eyes.
I know that's what it was.
1017
00:59:20,034 --> 00:59:22,615
The magazine said some people
don't even know when they have one.
1018
00:59:22,718 --> 00:59:24,817
Daddy would've known
if he'd had fits, Mama.
1019
00:59:24,927 --> 00:59:27,133
The lady in this story
had kept track of her fits.
1020
00:59:27,283 --> 00:59:30,785
And she'd had 8,000 of them
in the last 11 years.
1021
00:59:31,187 --> 00:59:34,474
Next time you wash this cover,
it'll dry better if you put it on wet.
1022
00:59:34,577 --> 00:59:36,570
Jessie, listen to what I'm telling you.
1023
00:59:36,674 --> 00:59:40,735
This lady had anywhere between
5 and 500 fits a day.
1024
00:59:40,841 --> 00:59:43,249
And they lasted maybe
fifteen seconds apiece, so that...
1025
00:59:43,351 --> 00:59:46,688
...out of her life, she'd only lost
about two weeks altogether.
1026
00:59:46,793 --> 00:59:51,017
And she had a full-time
secretary job and an IQ of 120.
1027
00:59:52,245 --> 00:59:54,025
You want to talk about fits, is that it?
1028
00:59:54,626 --> 00:59:57,631
Yes, I do.
1029
00:59:57,632 --> 00:59:59,749
Most of the time, I wouldn't even know
I'd had one, except I wake up...
1030
00:59:59,750 --> 01:00:02,480
...with different clothes on,
feeling like I've been run over.
1031
01:00:02,542 --> 01:00:06,818
Sometimes I feel my head start
to turn around, or hear myself scream.
1032
01:00:07,021 --> 01:00:10,518
And sometimes there is this dizzy
stupid feeling a little before it but...
1033
01:00:10,623 --> 01:00:13,703
...if the TV is on, well,
it's easy to miss.
1034
01:00:13,807 --> 01:00:17,265
I can tell when you're about to have one.
Your eyes get this big!
1035
01:00:17,371 --> 01:00:20,837
- But, Jessie, you have--
- What do they look like? The seizures.
1036
01:00:21,048 --> 01:00:23,385
Different each time, Jess.
1037
01:00:23,490 --> 01:00:26,795
OK, pick one, then. A good one.
1038
01:00:26,863 --> 01:00:29,143
I think I want to know now.
1039
01:00:32,484 --> 01:00:34,285
There's not much to tell. You just...
1040
01:00:36,143 --> 01:00:40,164
...crumple in a heap, like a puppet
and somebody's cut the strings all at once.
1041
01:00:40,385 --> 01:00:43,391
Or like the firing squad
in some Mexican movie.
1042
01:00:43,505 --> 01:00:46,059
You just slide down the wall, you know?
1043
01:00:46,935 --> 01:00:49,111
You don't know what happens?
1044
01:00:49,570 --> 01:00:51,481
How can you not know what happens?
1045
01:00:51,983 --> 01:00:55,768
My head turns around and I fall down
and then, what?
1046
01:00:55,972 --> 01:00:59,060
Well, your chest squeezes in and out,
and you sound like you're gagging...
1047
01:00:59,210 --> 01:01:01,629
...sucking air in and out,
like you can't breathe.
1048
01:01:01,731 --> 01:01:03,436
Do it for me.
1049
01:01:03,586 --> 01:01:05,413
Make the sound for me.
1050
01:01:05,516 --> 01:01:08,075
I will not!
It's an awful sound.
1051
01:01:08,478 --> 01:01:10,850
Yeah. It felt like it might be.
1052
01:01:10,856 --> 01:01:12,450
What's next?
1053
01:01:12,552 --> 01:01:15,036
Your mouth bites down and I have to
get your tongue out of the way fast...
1054
01:01:15,186 --> 01:01:16,851
...so you don't bite yourself.
1055
01:01:16,953 --> 01:01:19,409
Or you. I bite you too, don't I?
1056
01:01:19,859 --> 01:01:22,377
You got me once real good.
I had to get a tetanus!
1057
01:01:22,886 --> 01:01:25,182
But I know what to watch for now.
1058
01:01:25,283 --> 01:01:27,606
Then you turn blue
and the jerks start up...
1059
01:01:27,656 --> 01:01:30,432
...like I'm poking you with a cattle prod
or you're sticking your finger...
1060
01:01:30,536 --> 01:01:33,029
...in the light socket,
as fast as you can.
1061
01:01:33,237 --> 01:01:35,798
Foaming like a mad dog the whole time.
1062
01:01:35,901 --> 01:01:40,102
It's bubbling, Jess, not foam
like the washer overflowed, for God's Sake.
1063
01:01:40,308 --> 01:01:43,961
It's bubbling.
Like a baby spitting up.
1064
01:01:44,263 --> 01:01:46,903
I go get a wet washcloth, that's all.
1065
01:01:46,904 --> 01:01:49,141
And then the jerks slow down...
1066
01:01:49,343 --> 01:01:51,574
...and you wet yourself
and it's over.
1067
01:01:51,724 --> 01:01:53,343
Two minutes tops.
1068
01:01:56,159 --> 01:01:57,921
How do I get to the bed?
1069
01:01:58,471 --> 01:02:00,018
How do you think?
1070
01:02:00,168 --> 01:02:03,180
Well, I'm too heavy for you now.
How do you do it?
1071
01:02:03,304 --> 01:02:04,745
I call Dawson.
1072
01:02:04,848 --> 01:02:07,510
But I get you cleaned up
before he gets here.
1073
01:02:07,618 --> 01:02:09,532
And I make him leave
before you wake up.
1074
01:02:09,637 --> 01:02:11,757
You could just leave me on the floor.
1075
01:02:11,863 --> 01:02:14,815
I want you to wake up
someplace nice, OK?
1076
01:02:14,816 --> 01:02:17,546
But Jessie, and this is the reason
I even brought this up!
1077
01:02:17,651 --> 01:02:19,689
You haven't had a seizure
for a solid year.
1078
01:02:19,839 --> 01:02:22,373
A whole year, do you realize that?
1079
01:02:22,449 --> 01:02:24,732
Yeah, the phenobarb's about
right now, I guess.
1080
01:02:24,837 --> 01:02:27,168
You bet it is! You might never
have another fit, ever!
1081
01:02:27,274 --> 01:02:29,053
You might be through with it
for all time!
1082
01:02:29,158 --> 01:02:31,370
- Could be.
- You are! I know you are!
1083
01:02:31,474 --> 01:02:34,080
I sure am feeling good. I really am.
1084
01:02:34,282 --> 01:02:37,328
The double vision's gone
and my gums aren't swelling.
1085
01:02:37,435 --> 01:02:39,031
No rashes or anything.
1086
01:02:39,233 --> 01:02:41,331
I'm feeling as good
as I ever felt in my life.
1087
01:02:41,381 --> 01:02:43,961
I'm even feeling like
worrying or getting mad...
1088
01:02:44,065 --> 01:02:46,372
...not afraid it'll start a fit if I do,
I just go ahead.
1089
01:02:46,477 --> 01:02:49,165
Of course. You can even
scream at me, if you want to.
1090
01:02:49,868 --> 01:02:53,152
You don't have to act like
you're just visiting here, Jessie.
1091
01:02:53,256 --> 01:02:55,087
This is your house, too.
1092
01:02:56,622 --> 01:02:58,519
The best part is, my memory's back.
1093
01:02:58,625 --> 01:03:00,546
Your memory's always been good.
1094
01:03:00,596 --> 01:03:03,055
- You're always reminding me--
- Because I've made lists for everything.
1095
01:03:03,156 --> 01:03:05,834
But now I remember
what things mean on my list.
1096
01:03:05,937 --> 01:03:08,996
I see "dish towels" and I used to
wonder whether I was supposed to...
1097
01:03:09,146 --> 01:03:12,098
...wash 'em, buy 'em or look for 'em
because I couldn't remember...
1098
01:03:12,099 --> 01:03:14,818
...where I put 'em after I washed them.
1099
01:03:15,468 --> 01:03:19,860
But now I know it means wrap 'em up!
They're a present for Loretta's birthday.
1100
01:03:19,943 --> 01:03:22,722
You used to go looking for
your lists, too, I've noticed that.
1101
01:03:22,828 --> 01:03:24,882
You always know where they are, now.
1102
01:03:24,990 --> 01:03:27,137
Loretta's birthday ain't coming up, is it?
1103
01:03:27,239 --> 01:03:29,318
I made a list of
all the birthdays for you.
1104
01:03:29,737 --> 01:03:32,619
I even put yours on it. So you can
call Loretta and remind her.
1105
01:03:32,824 --> 01:03:36,305
Let's take Loretta to Howard Johnson's
and have those fried clams.
1106
01:03:36,410 --> 01:03:38,634
I know you love that clam roll.
1107
01:03:39,140 --> 01:03:41,150
I won't be here, Mama.
1108
01:03:41,250 --> 01:03:43,629
What have we just been talking about?
1109
01:03:43,935 --> 01:03:46,983
You'll be here. You're well, Jessie.
You're starting all over.
1110
01:03:46,984 --> 01:03:48,899
You said it yourself.
You're remembering things--
1111
01:03:48,900 --> 01:03:50,652
I won't be here.
1112
01:03:50,754 --> 01:03:53,287
If I'd ever had a year like this,
to think straight and all...
1113
01:03:53,288 --> 01:03:55,025
...I'd be gone already.
1114
01:03:55,026 --> 01:03:57,069
- No, Jessie.
- Yes, Mama.
1115
01:03:57,130 --> 01:03:59,982
Once I started remembering,
I could see what it all added up to.
1116
01:04:00,093 --> 01:04:02,431
- The fits are over.
- It's not the fits, Mama.
1117
01:04:02,637 --> 01:04:05,041
Then it's me for giving them to you,
but I didn't do it!
1118
01:04:05,348 --> 01:04:08,225
It's not the fits.
You said it yourself.
1119
01:04:08,742 --> 01:04:10,348
The medicine takes care of the fits.
1120
01:04:10,449 --> 01:04:13,515
Your daddy gave you those fits, Jessie.
It's not my fault.
1121
01:04:13,721 --> 01:04:17,117
So what if he had little fits?
It's not inherited.
1122
01:04:17,212 --> 01:04:19,555
I fell off the horse.
It was an accident.
1123
01:04:19,758 --> 01:04:22,427
The horse wasn't the first time, Jessie.
You had a fit when you were 5 years old.
1124
01:04:22,529 --> 01:04:24,025
- I did not.
- You did!
1125
01:04:24,026 --> 01:04:26,670
You were eating an ice cream
and down you went.
1126
01:04:26,876 --> 01:04:29,711
He gave it to you.
It's his fault, not mine.
1127
01:04:30,316 --> 01:04:32,538
Well, you took your time telling me.
1128
01:04:32,640 --> 01:04:35,216
How do you tell that
to a five-year-old?
1129
01:04:35,603 --> 01:04:37,285
What did the doctor say?
1130
01:04:37,389 --> 01:04:39,440
He said kids get 'em all the time.
1131
01:04:39,491 --> 01:04:42,269
He said there wasn't anything to do
except, wait for another one.
1132
01:04:42,597 --> 01:04:44,440
But I didn't have another one.
1133
01:04:48,852 --> 01:04:52,043
You mean to tell me I had fits
all the time as a kid?
1134
01:04:52,048 --> 01:04:54,172
And it wasn't until I had a fit
when Cecil was looking...
1135
01:04:54,322 --> 01:04:56,679
...that anybody bothered to find out
what was the matter with me?
1136
01:04:56,785 --> 01:05:01,000
It wasn't all the time. And they changed
when you started to school.
1137
01:05:01,001 --> 01:05:02,328
More like your daddy's.
1138
01:05:02,329 --> 01:05:04,799
There was some swell times,
sitting here with the two of you...
1139
01:05:04,800 --> 01:05:07,210
...turning off and on
like light bulbs some nights.
1140
01:05:07,215 --> 01:05:09,585
- How many fits did I have?
- You never hurt yourself.
1141
01:05:09,689 --> 01:05:10,989
I caught you every time.
1142
01:05:11,139 --> 01:05:12,722
But you didn't tell anybody.
1143
01:05:12,827 --> 01:05:14,659
It was none of their business.
1144
01:05:14,764 --> 01:05:16,718
You were ashamed.
1145
01:05:17,355 --> 01:05:21,464
I didn't want anybody to know.
Least of all you!
1146
01:05:21,738 --> 01:05:24,421
Least of all me? All right!
1147
01:05:24,916 --> 01:05:28,396
That was mine to know, Mama.
Not yours.
1148
01:05:28,766 --> 01:05:30,696
- Did Daddy know?
- No.
1149
01:05:30,801 --> 01:05:34,266
You fell down a lot,
he thought you were careless.
1150
01:05:34,369 --> 01:05:36,178
Maybe he thought I beat you.
I don't know what he thought.
1151
01:05:36,328 --> 01:05:37,696
He didn't think about it!
1152
01:05:37,804 --> 01:05:39,325
Because you didn't tell him!
1153
01:05:39,450 --> 01:05:42,018
If I told him about you,
I'd have to tell him about him.
1154
01:05:43,280 --> 01:05:44,878
I don't like this.
1155
01:05:45,128 --> 01:05:47,030
I don't like this one bit.
1156
01:05:47,031 --> 01:05:49,307
I didn't think you'd like it,
that's why I didn't tell you.
1157
01:05:49,415 --> 01:05:52,182
If I'd known I was an epileptic, Mama,
I wouldn't have ridden any horses!!
1158
01:05:52,287 --> 01:05:54,003
Should I've made you feel like a freak?
1159
01:05:54,002 --> 01:05:57,946
- Get your manicure tray and sit down!
- I don't want a manicure!
1160
01:06:03,309 --> 01:06:06,043
No... It doesn't look like you do.
1161
01:06:08,157 --> 01:06:12,669
Maybe I did drop you, you don't know.
- If you say you didn't, you didn't.
1162
01:06:12,735 --> 01:06:14,283
Maybe I fed you the wrong thing.
1163
01:06:14,389 --> 01:06:17,542
Maybe you had a fever sometime
and I didn't know it soon enough.
1164
01:06:17,646 --> 01:06:19,746
- Maybe it's a punishment.
- For what?
1165
01:06:20,063 --> 01:06:23,093
I don't know. Because of
how I felt about your father.
1166
01:06:23,500 --> 01:06:26,148
Because I didn't eat well
when I was carrying you.
1167
01:06:26,250 --> 01:06:27,926
It has to be something I did!
1168
01:06:27,927 --> 01:06:32,187
It does not!
It's just a sickness, not a curse.
1169
01:06:32,482 --> 01:06:35,554
Epilepsy doesn't mean anything.
It just is.
1170
01:06:35,657 --> 01:06:39,474
I'm not talking about the fits here.
I'm talking about this killing yourself!
1171
01:06:39,480 --> 01:06:41,341
I must be the matter here.
1172
01:06:41,444 --> 01:06:43,621
I don't know what I did,
but I did, I know!
1173
01:06:43,835 --> 01:06:46,536
This is all my fault, Jessie,
but I don't know what to do about it.
1174
01:06:46,683 --> 01:06:48,736
It doesn't have anything
to do with you!
1175
01:06:48,833 --> 01:06:50,925
Everything you do has to do
with me, Jessie.
1176
01:06:50,926 --> 01:06:52,985
You can't do anything, wash your face
or cut your finger...
1177
01:06:53,135 --> 01:06:55,093
...without doing it to me.
That's right!
1178
01:06:55,199 --> 01:06:58,054
You might as well kill me as you, Jessie,
it's the same thing!
1179
01:06:58,162 --> 01:07:00,140
This has to do with me, Jessie!
1180
01:07:00,150 --> 01:07:03,508
Then what if it does? What if
it has everything to do with you?
1181
01:07:03,713 --> 01:07:06,022
What if you're all I have,
and you're not enough?
1182
01:07:06,023 --> 01:07:09,389
What if I could take all the rest
of it, if only I didn't have you here?
1183
01:07:09,495 --> 01:07:11,960
What if the only way
I can get away from you for good...
1184
01:07:11,961 --> 01:07:15,781
...is to kill myself? What if it is?
I can still do it!
1185
01:07:19,161 --> 01:07:21,077
Don't leave me, Jessie.
1186
01:07:21,183 --> 01:07:23,076
No!
1187
01:07:27,500 --> 01:07:29,897
I have a box of things
I want people to have.
1188
01:07:30,005 --> 01:07:32,809
I'm just going to get it for you.
1189
01:07:35,787 --> 01:07:37,809
You just rest a minute.
1190
01:08:18,174 --> 01:08:20,284
Jessie...
1191
01:08:20,342 --> 01:08:22,587
How can I live here without you?
1192
01:08:23,458 --> 01:08:25,427
I need you.
1193
01:08:25,430 --> 01:08:27,399
You're supposed to tell me
to stand up straight.
1194
01:08:27,549 --> 01:08:29,354
And say how nice I look
in my pink dress...
1195
01:08:29,459 --> 01:08:31,673
...and drink my milk.
1196
01:08:32,511 --> 01:08:34,570
You're supposed to go around
and lock up...
1197
01:08:34,620 --> 01:08:36,794
...so I know we're safe
for the night.
1198
01:08:36,877 --> 01:08:38,403
And when I wake up...
1199
01:08:38,552 --> 01:08:41,038
...you're supposed to be
out there making the coffee.
1200
01:08:41,940 --> 01:08:44,649
And you're supposed to help me die
when the time comes.
1201
01:08:45,053 --> 01:08:48,744
I can't do that by myself, Jessie.
I'm not like you.
1202
01:08:49,883 --> 01:08:51,545
I hate the quiet.
1203
01:08:52,223 --> 01:08:54,221
And I don't want to die.
1204
01:08:54,326 --> 01:08:56,921
And I don't want you to go, Jessie.
1205
01:09:02,100 --> 01:09:05,983
How can I get up here every morning
knowing you had to kill yourself...
1206
01:09:05,984 --> 01:09:10,199
...to make it stop hurting and I was
here all the time and never saw it?
1207
01:09:10,203 --> 01:09:13,849
And then you gave me this chance
to convince you to stay alive...
1208
01:09:13,952 --> 01:09:16,109
...and I couldn't do it.
1209
01:09:16,319 --> 01:09:19,591
How can I live with myself
after this, Jessie?
1210
01:09:26,489 --> 01:09:28,999
I only told you
so I could explain it.
1211
01:09:29,000 --> 01:09:30,589
So you wouldn't blame yourself.
1212
01:09:30,739 --> 01:09:33,784
There wasn't anything you could say
to change my mind.
1213
01:09:33,886 --> 01:09:36,395
I didn't want you to save me.
1214
01:09:36,502 --> 01:09:38,847
I just wanted you to know.
1215
01:09:39,150 --> 01:09:41,337
Stay with me a few more years.
1216
01:09:41,487 --> 01:09:43,894
I don't have that many more
to go, Jessie.
1217
01:09:44,398 --> 01:09:46,742
And as soon as I'm dead,
you can do whatever you want.
1218
01:09:46,845 --> 01:09:50,354
Maybe with me gone, you'll have
all the quiet you want here in the house.
1219
01:09:51,659 --> 01:09:54,199
And Ricky will be married by then.
1220
01:09:54,305 --> 01:09:56,735
And he'll bring your grand-babies over.
1221
01:09:56,837 --> 01:10:00,063
And you can sneak 'em a piece of candy
when their daddy's not looking.
1222
01:10:00,064 --> 01:10:03,994
Then be real glad when they've gone home
and left you to your quiet again.
1223
01:10:04,301 --> 01:10:06,361
Don't you see, Mama?
1224
01:10:06,766 --> 01:10:09,590
Everything I do winds up like this.
1225
01:10:11,635 --> 01:10:14,354
How could I think
you would understand?
1226
01:10:14,578 --> 01:10:16,917
How could I think
you would want a manicure?
1227
01:10:17,523 --> 01:10:21,271
That we could hold hands for an hour
and then I could go shoot myself?
1228
01:10:22,280 --> 01:10:26,518
I'm sorry about tonight, Mama.
But it's exactly why I'm doing it.
1229
01:10:26,990 --> 01:10:29,824
If you've got the guts
to kill yourself, Jessie...
1230
01:10:29,974 --> 01:10:32,780
- ...you've got the guts to stay alive!
- I know that!
1231
01:10:32,885 --> 01:10:34,995
So it's just a matter of
where I'd rather be.
1232
01:10:35,407 --> 01:10:37,141
Look, maybe I can't think of what
you should do but...
1233
01:10:37,291 --> 01:10:39,242
...that doesn't mean there isn't
something that would help.
1234
01:10:39,447 --> 01:10:42,885
You find it. You think of it.
You could keep trying.
1235
01:10:42,896 --> 01:10:44,955
You can get brave
and try some more.
1236
01:10:44,956 --> 01:10:47,392
- You don't have to give up!
- I'm not giving up!
1237
01:10:47,498 --> 01:10:49,779
This is the other thing I'm trying!
1238
01:10:49,783 --> 01:10:52,080
And I know there're
some other things that might work.
1239
01:10:52,083 --> 01:10:54,515
But 'might work'
isn't good enough any more.
1240
01:10:54,523 --> 01:10:56,470
I need something that 'will' work.
1241
01:10:56,572 --> 01:10:59,449
This will work!
That's why I picked it.
1242
01:10:59,701 --> 01:11:03,376
But something might happen.
Something that could change everything!
1243
01:11:03,783 --> 01:11:08,004
Who knows what it might be?
But it might worth waiting for.
1244
01:11:08,079 --> 01:11:10,057
Try it for two more weeks.
1245
01:11:10,207 --> 01:11:12,850
- We could have more talks like--
- No, Mama!
1246
01:11:12,959 --> 01:11:14,996
We wouldn't have more talks
like tonight.
1247
01:11:15,198 --> 01:11:18,764
Because it's this next part
that's made this last part so good, Mama!
1248
01:11:18,869 --> 01:11:20,301
No, Mama!
1249
01:11:20,804 --> 01:11:23,168
This is how I have my say.
1250
01:11:23,270 --> 01:11:26,908
This is how I say what I thought
about it all and I say NO!
1251
01:11:27,851 --> 01:11:30,046
To Dawson! And Loretta!
1252
01:11:30,396 --> 01:11:32,206
And the news on TV!
1253
01:11:32,413 --> 01:11:34,150
And epilepsy!
1254
01:11:34,416 --> 01:11:36,557
And Ricky, and Cecil...
1255
01:11:36,707 --> 01:11:38,315
And you!
1256
01:11:38,419 --> 01:11:41,068
And me... And hope...
1257
01:11:41,173 --> 01:11:43,215
I say NO!
1258
01:11:45,403 --> 01:11:48,100
Just let me go easy, Mama.
1259
01:11:48,389 --> 01:11:50,789
How can I let you go?!
1260
01:11:51,194 --> 01:11:53,836
You can because you have to.
1261
01:11:53,940 --> 01:11:56,077
It's what you've always done.
1262
01:11:57,081 --> 01:11:59,392
But you are my child.
1263
01:12:00,750 --> 01:12:03,072
I'm what became of your child.
1264
01:12:05,283 --> 01:12:07,790
I found an old baby picture of me.
1265
01:12:09,428 --> 01:12:11,988
It was somebody else, not me.
1266
01:12:12,257 --> 01:12:15,245
It was somebody pink, and fat...
1267
01:12:15,504 --> 01:12:18,478
Who never heard of sick and lonely...
1268
01:12:18,782 --> 01:12:21,606
Somebody who cried and got fed...
1269
01:12:21,853 --> 01:12:24,163
...and reached up and got held.
1270
01:12:25,289 --> 01:12:28,815
Slept whenever she wanted to,
just by closing her eyes.
1271
01:12:29,019 --> 01:12:31,439
Somebody who mainly
just laid there...
1272
01:12:31,689 --> 01:12:35,161
...and laughed at the colors
waving over around her head.
1273
01:12:35,364 --> 01:12:37,526
And chewed on a polka-dot whale...
1274
01:12:38,230 --> 01:12:41,523
...and woke up knowing some new trick
nearly every day.
1275
01:12:42,568 --> 01:12:45,496
Rolled over and drooled on the sheet.
1276
01:12:46,644 --> 01:12:49,818
And felt your hand pulling the quilt
back up over me.
1277
01:12:51,044 --> 01:12:53,132
That's who I started out.
1278
01:12:54,975 --> 01:12:57,546
And this is who is left.
1279
01:12:59,823 --> 01:13:01,988
So, that's what this is about.
1280
01:13:02,690 --> 01:13:05,631
It's somebody I lost, all right...
1281
01:13:06,137 --> 01:13:08,416
...my own self.
1282
01:13:09,309 --> 01:13:11,273
Who I never was.
1283
01:13:11,581 --> 01:13:13,731
Who I tried to be...
1284
01:13:14,586 --> 01:13:16,680
...and never got there.
1285
01:13:17,916 --> 01:13:20,651
Somebody I waited for...
1286
01:13:21,154 --> 01:13:23,457
...and never came.
1287
01:13:24,204 --> 01:13:26,069
And never will.
1288
01:13:27,303 --> 01:13:29,376
So, see, it doesn't matter much...
1289
01:13:29,677 --> 01:13:33,062
...what else goes on in the world
or in this house, even.
1290
01:13:33,766 --> 01:13:36,694
I'm what was worth waiting for...
1291
01:13:36,843 --> 01:13:38,530
...and I didn't make it.
1292
01:13:39,135 --> 01:13:42,678
Me-- who might have made
a difference to me...
1293
01:13:43,720 --> 01:13:45,630
...I'm not gonna show up.
1294
01:13:47,365 --> 01:13:49,690
So, there's no reason to stay...
1295
01:13:49,793 --> 01:13:52,012
...except to keep you company.
1296
01:13:53,011 --> 01:13:55,681
And that's not reason enough.
1297
01:13:56,124 --> 01:13:58,424
Because I'm not very good company.
1298
01:13:59,011 --> 01:14:01,104
Am I?
1299
01:14:01,752 --> 01:14:03,577
No.
1300
01:14:04,182 --> 01:14:06,554
And neither am I.
1301
01:14:12,383 --> 01:14:16,785
I had this strange little thought,
well, maybe it's not so strange.
1302
01:14:18,992 --> 01:14:20,592
Anyway...
1303
01:14:21,499 --> 01:14:23,512
...after Christmas...
1304
01:14:24,262 --> 01:14:26,901
...after I decided to do this...
1305
01:14:27,044 --> 01:14:29,273
...I would wonder sometimes...
1306
01:14:29,981 --> 01:14:32,567
..."what might keep me here?"
1307
01:14:33,671 --> 01:14:36,941
"What might be worth staying for?"
1308
01:14:37,290 --> 01:14:39,228
And you know what it was?
1309
01:14:41,707 --> 01:14:45,249
It was, if maybe there was something
I really liked...
1310
01:14:46,053 --> 01:14:47,442
...like...
1311
01:14:47,516 --> 01:14:49,971
...maybe if I really liked...
1312
01:14:50,374 --> 01:14:52,235
...rice pudding...
1313
01:14:52,721 --> 01:14:56,296
...or corn flakes for breakfast,
or something...
1314
01:14:57,542 --> 01:14:59,577
...that might be enough.
1315
01:14:59,687 --> 01:15:02,178
Rice pudding is good!
1316
01:15:02,551 --> 01:15:04,289
Not to me.
1317
01:15:06,181 --> 01:15:08,154
And you're not afraid?
1318
01:15:08,754 --> 01:15:10,697
Of what?
1319
01:15:10,901 --> 01:15:14,123
I'm afraid of it, for me, I mean.
When my time comes.
1320
01:15:14,226 --> 01:15:16,045
I know it's coming, but...
1321
01:15:16,048 --> 01:15:19,015
- Oh, you've got plenty of time left.
- Yeah...
1322
01:15:20,159 --> 01:15:22,638
I forget what for, right now.
1323
01:15:22,739 --> 01:15:25,037
For whatever happens, I don't know.
1324
01:15:25,139 --> 01:15:27,480
For your great-grandchildren,
when they're born...
1325
01:15:28,682 --> 01:15:30,900
Dawson losing his hair...
1326
01:15:31,706 --> 01:15:35,985
Jessie, I can't just sit here
and say OK, go ahead...
1327
01:15:36,393 --> 01:15:38,603
Kill yourself if you want to.
1328
01:15:38,712 --> 01:15:40,445
Sure you can.
1329
01:15:40,550 --> 01:15:42,690
You just did.
1330
01:15:42,892 --> 01:15:45,155
Say it again.
1331
01:15:48,379 --> 01:15:50,306
How dare you...?
1332
01:15:54,048 --> 01:15:56,152
Jessie, how dare you!
1333
01:15:56,158 --> 01:15:59,101
You think you can just leave
whenever you want...
1334
01:15:59,102 --> 01:16:01,059
...like you're watching TV, here?
1335
01:16:01,330 --> 01:16:03,294
No, you can't, Jessie.
1336
01:16:03,595 --> 01:16:05,949
You make me feel like a fool
for being alive, child...
1337
01:16:05,950 --> 01:16:07,296
...and you are so wrong!
1338
01:16:07,405 --> 01:16:10,167
I like it here and I will stay
until they make me go.
1339
01:16:10,273 --> 01:16:14,110
Until they drag me screaming
and I mean, screeching, into my grave.
1340
01:16:14,111 --> 01:16:16,234
And you're real smart
to get away before then, because...
1341
01:16:16,383 --> 01:16:20,129
...honey, you've never heard
noise like that in your life!
1342
01:16:21,353 --> 01:16:23,437
Who am I talking to?
1343
01:16:23,666 --> 01:16:25,624
You're gone already, aren't you?
1344
01:16:25,728 --> 01:16:27,581
I'm looking right through you!
1345
01:16:27,783 --> 01:16:31,052
I can't stop you
'cause you're already gone!
1346
01:16:32,100 --> 01:16:35,013
I guess you think they'll all
have to talk about you now.
1347
01:16:35,014 --> 01:16:38,350
Oh, yeah! Ever since Christmas
you've been laughing to yourself...
1348
01:16:38,500 --> 01:16:40,994
...and thinking: "Boy, are they
all in for a surprise."
1349
01:16:40,995 --> 01:16:44,279
Nobody's going to be a bit surprised,
sweetheart. This is just like you!
1350
01:16:44,382 --> 01:16:47,114
Do it the hard way!
That's my girl, all right!
1351
01:16:47,216 --> 01:16:50,049
You know who
they're going to feel sorry for?
1352
01:16:50,050 --> 01:16:52,047
Me. How about that?
1353
01:16:52,196 --> 01:16:55,600
Not you. Me.
They're gonna be ashamed of you!
1354
01:16:55,714 --> 01:16:58,492
Yes, ashamed!
If somebody asks Dawson about it...
1355
01:16:58,642 --> 01:17:00,709
...he'll change the subject
as fast as he can!
1356
01:17:00,810 --> 01:17:03,678
He'll talk about how much he has
to pay to park his car these days.
1357
01:17:03,781 --> 01:17:05,418
- Leave me alone!
- It's the truth!
1358
01:17:05,520 --> 01:17:08,287
- I should've just left you a note!!
- Yes!!
1359
01:17:12,675 --> 01:17:14,314
No...
1360
01:17:14,964 --> 01:17:16,404
No...
1361
01:17:17,833 --> 01:17:21,650
I might not have thought
of all the things you've said.
1362
01:17:26,252 --> 01:17:28,739
It's OK, Mama.
1363
01:17:38,915 --> 01:17:42,029
I remember you liked
that preacher who did Daddy's.
1364
01:17:42,977 --> 01:17:45,038
So if you want to ask him to do--
1365
01:17:45,688 --> 01:17:48,051
...the service, that's OK with me.
1366
01:17:48,153 --> 01:17:49,428
What...?
1367
01:17:49,530 --> 01:17:52,026
And pick some songs you like...
1368
01:17:52,629 --> 01:17:55,000
...or let Agnes pick.
1369
01:17:55,702 --> 01:17:58,150
She'll know exactly which ones.
1370
01:17:58,902 --> 01:18:01,435
Oh, and I had that dress cleaned
that you wore to Daddy's.
1371
01:18:01,739 --> 01:18:05,460
- You looked real good in that.
- I don't remember, hon.
1372
01:18:07,284 --> 01:18:11,093
It won't be so bad once your friends
start coming to the funeral home.
1373
01:18:11,196 --> 01:18:14,541
You'll probably see people
you haven't seen for years.
1374
01:18:16,159 --> 01:18:19,353
But I thought about what
you should say to get over that--
1375
01:18:19,460 --> 01:18:22,067
...nervous part when the first come in.
1376
01:18:22,316 --> 01:18:26,240
Take them up to see the flowers.
They'd like that.
1377
01:18:27,314 --> 01:18:30,100
And when they say,
"I'm so sorry, Thelma"...
1378
01:18:30,101 --> 01:18:33,047
...you just say,
"I appreciate your coming, Connie"
1379
01:18:33,251 --> 01:18:36,526
Ask them how their-- garden
was last summer or...
1380
01:18:36,632 --> 01:18:38,279
...how their children are doing--
1381
01:18:38,428 --> 01:18:41,147
I don't think I should ask
about their children.
1382
01:18:41,248 --> 01:18:44,602
I'll talk about what they have on,
that's always good.
1383
01:18:45,207 --> 01:18:47,332
And I'll have some
crochet work with me.
1384
01:18:47,482 --> 01:18:48,916
Good.
1385
01:18:49,021 --> 01:18:51,797
If Connie Richards does come,
I can get her to tell me...
1386
01:18:51,947 --> 01:18:55,096
...where she gets that
"Irish yarn", she calls it.
1387
01:18:55,401 --> 01:18:57,436
I know it doesn't come from Ireland.
1388
01:18:57,640 --> 01:19:00,014
I think it just comes
with a green wrapper.
1389
01:19:00,717 --> 01:19:04,452
And Agnes will be there. So,
you might not have to talk at all.
1390
01:19:08,185 --> 01:19:11,116
Be sure to invite enough people home,
so have enough food...
1391
01:19:11,266 --> 01:19:14,375
...to feed them all,
and have some left for you.
1392
01:19:14,978 --> 01:19:18,910
But don't let anybody take
anything home. Especially, Loretta.
1393
01:19:18,911 --> 01:19:21,702
Loretta will get all the food
set up, honey.
1394
01:19:22,105 --> 01:19:25,524
It's only fair we let her have
some macaroni or something...
1395
01:19:25,674 --> 01:19:30,255
No, Mama. You have to be
more selfish from now on.
1396
01:19:34,414 --> 01:19:37,383
Now, somebody's bound to ask you
why I did it.
1397
01:19:37,686 --> 01:19:39,934
You just say you don't know.
1398
01:19:40,043 --> 01:19:43,269
That you loved me and
you know I loved you and...
1399
01:19:43,375 --> 01:19:46,525
...we just sat around tonight like
every other night of our lives and...
1400
01:19:46,675 --> 01:19:48,300
...I came over and kissed you...
1401
01:19:48,404 --> 01:19:50,498
..." 'night, Mother"...
1402
01:19:50,603 --> 01:19:52,345
...then you heard me close
my bedroom door...
1403
01:19:52,495 --> 01:19:55,101
...and the next thing you heard
was the shot.
1404
01:19:55,304 --> 01:19:59,386
And whatever reasons I had,
you guess I took them with me.
1405
01:20:01,990 --> 01:20:04,370
It was something personal.
1406
01:20:05,611 --> 01:20:08,305
Good. That's good, Mama.
1407
01:20:09,173 --> 01:20:11,402
That's what I'll say, then.
1408
01:20:12,007 --> 01:20:14,573
Personal, yeah.
1409
01:20:17,728 --> 01:20:19,998
Is that what I tell Dawson
and Loretta, too?
1410
01:20:20,047 --> 01:20:21,623
We sat around...
1411
01:20:21,731 --> 01:20:24,076
...you kissed me...
'night, Mother...?
1412
01:20:25,179 --> 01:20:29,100
They'll wanna know more.
They won't believe it.
1413
01:20:29,406 --> 01:20:32,421
Well, then, tell them what we did.
1414
01:20:32,827 --> 01:20:36,152
I filled up the candy jars,
I cleaned up the refrigerator...
1415
01:20:36,677 --> 01:20:40,150
...you made some hot chocolate,
we put the cover back on the sofa...
1416
01:20:41,289 --> 01:20:44,285
You had no idea, all right?
1417
01:20:46,390 --> 01:20:48,880
I really think it's better
that way.
1418
01:20:51,860 --> 01:20:54,651
If they know we talked about it...
1419
01:20:54,953 --> 01:20:57,511
...they really won't understand.
1420
01:20:57,719 --> 01:20:59,767
I guess not.
1421
01:21:00,714 --> 01:21:02,371
It's private.
1422
01:21:03,258 --> 01:21:06,946
Tonight's private.
It's yours and mine.
1423
01:21:07,843 --> 01:21:10,686
I don't want anybody else
to have any of it.
1424
01:21:12,585 --> 01:21:14,965
OK, then.
1425
01:21:20,118 --> 01:21:24,295
Now, when you hear the shot,
I don't want you to come in.
1426
01:21:25,499 --> 01:21:29,337
You won't be able to get in by yourself,
but I don't want you trying.
1427
01:21:29,942 --> 01:21:31,698
Call Dawson.
1428
01:21:32,048 --> 01:21:34,325
Then call the police...
1429
01:21:34,453 --> 01:21:36,617
...and then call Agnes.
1430
01:21:37,119 --> 01:21:40,109
Then, you'll need something to do
till somebody gets here so...
1431
01:21:40,110 --> 01:21:41,497
...wash the hot chocolate pan.
1432
01:21:41,605 --> 01:21:44,085
You wash that pan until you hear
the doorbell ring...
1433
01:21:44,086 --> 01:21:48,000
...I don't care if it's an hour.
You keep washing that pan.
1434
01:21:48,425 --> 01:21:51,205
I'll make my calls and
then I'll just sit.
1435
01:21:51,305 --> 01:21:53,738
I won't need anything to do.
1436
01:21:55,463 --> 01:21:57,588
What will the police say?
1437
01:21:58,125 --> 01:22:02,056
They'll do that gunpowder test, and
they'll ask you what happened.
1438
01:22:02,157 --> 01:22:04,073
By that time, the ambulance
will be here...
1439
01:22:04,074 --> 01:22:07,454
...and they'll come in and get me.
You know how that goes.
1440
01:22:13,595 --> 01:22:15,988
Maybe Agnes could come stay
with you for a few days.
1441
01:22:16,097 --> 01:22:18,343
I'd rather be by myself, I think.
1442
01:22:18,446 --> 01:22:21,200
You want me to give people
those things?
1443
01:22:22,280 --> 01:22:25,102
I want Loretta to have
my little calculator.
1444
01:22:25,482 --> 01:22:28,228
Dawson bought it for himself but
then he saw one he liked better.
1445
01:22:28,229 --> 01:22:29,752
But he couldn't bring
both of them home...
1446
01:22:29,753 --> 01:22:31,980
...with Loretta counting every penny
the way she does. So...
1447
01:22:31,981 --> 01:22:34,062
...he gave the first one to me.
1448
01:22:34,463 --> 01:22:37,251
Be funny for her to have it now,
don't you think?
1449
01:22:38,107 --> 01:22:41,283
And all my house slippers are
in a sack for her in my closet.
1450
01:22:41,488 --> 01:22:45,001
Tell her I know they'll fit
and I've never worn any of them, and...
1451
01:22:45,211 --> 01:22:48,199
...make sure Dawson hears you
tell her that.
1452
01:22:49,050 --> 01:22:51,001
I'm glad he loves Loretta so much...
1453
01:22:51,002 --> 01:22:53,452
...but I wish he didn't think
everybody has Loretta's size feet.
1454
01:22:53,453 --> 01:22:55,069
OK...
1455
01:22:55,171 --> 01:22:57,321
Now, this letter's for Dawson.
1456
01:22:57,440 --> 01:23:01,322
But it's mostly about you,
so, read it if you want to.
1457
01:23:01,323 --> 01:23:03,076
There's a list
of presents for you...
1458
01:23:03,077 --> 01:23:05,286
...for at least twenty more
Christmases and birthdays.
1459
01:23:05,387 --> 01:23:07,283
If you want anything special,
add it to this list...
1460
01:23:07,433 --> 01:23:09,071
...before you give it to Dawson.
1461
01:23:09,072 --> 01:23:12,484
Or if you want it to be a surprise,
just don't read that page.
1462
01:23:13,328 --> 01:23:14,981
This Christmas you're getting...
1463
01:23:15,131 --> 01:23:17,984
...mostly stuff for the house,
a new rug...
1464
01:23:18,463 --> 01:23:20,198
But next Christmas...
1465
01:23:20,303 --> 01:23:23,049
...you're really going to cost him,
next Christmas.
1466
01:23:23,550 --> 01:23:25,420
I think you'll like it a lot.
1467
01:23:25,526 --> 01:23:27,304
And you'd never think of it.
1468
01:23:27,411 --> 01:23:29,240
You think he'll go for it?
1469
01:23:29,341 --> 01:23:32,193
Well, I think he'll feel like
a real jerk if he doesn't.
1470
01:23:32,297 --> 01:23:35,049
Me telling him to,
like this and all.
1471
01:23:35,853 --> 01:23:39,573
This number's where you call Cecil.
I called him last week...
1472
01:23:39,693 --> 01:23:41,899
...and he answered,
so I know he still lives there.
1473
01:23:41,900 --> 01:23:43,761
What do you want me to tell him?
1474
01:23:45,401 --> 01:23:48,078
Tell him we talked about him and...
1475
01:23:49,159 --> 01:23:51,855
...I only had good things
to say about him.
1476
01:23:51,957 --> 01:23:53,998
But, mainly...
1477
01:23:54,216 --> 01:23:57,322
...tell him to find Ricky.
Tell him what I did and...
1478
01:23:57,409 --> 01:24:00,272
...tell Ricky you have something
for him, out here from me...
1479
01:24:00,374 --> 01:24:03,136
- ...and to come get it.
- What is it?
1480
01:24:03,230 --> 01:24:04,774
My watch.
1481
01:24:05,028 --> 01:24:06,927
He'll sell it.
1482
01:24:07,051 --> 01:24:08,564
That's the idea.
1483
01:24:08,774 --> 01:24:11,043
I appreciate him
not stealing it already.
1484
01:24:11,193 --> 01:24:13,115
I'd like to buy him a good meal.
1485
01:24:13,116 --> 01:24:14,641
He'll buy dope with it.
1486
01:24:14,642 --> 01:24:18,132
Well, then, I hope he gets
some good dope with it, Mama.
1487
01:24:19,689 --> 01:24:21,856
And the rest of this...
1488
01:24:22,367 --> 01:24:24,022
...is for you.
1489
01:24:26,216 --> 01:24:28,715
When did you do all this?
1490
01:24:30,246 --> 01:24:33,133
- During my naps, I guess.
- I guess.
1491
01:24:33,134 --> 01:24:35,522
I tried to be quiet about it.
1492
01:24:36,853 --> 01:24:40,092
Those are just little presents.
For whenever you need one.
1493
01:24:40,111 --> 01:24:43,497
They're not bought presents, just things
I thought you might like to look at.
1494
01:24:43,599 --> 01:24:47,099
Things you think you've lost.
Things you didn't know you had, even.
1495
01:24:47,100 --> 01:24:48,930
You'll see.
1496
01:24:49,274 --> 01:24:51,281
I'm not sure I want 'em.
1497
01:24:51,282 --> 01:24:53,701
They'll make me think of you.
1498
01:24:54,463 --> 01:24:56,190
No, they won't, they're--
1499
01:24:56,351 --> 01:24:58,079
They're just things.
1500
01:24:58,181 --> 01:25:02,756
Like a free tube of toothpaste
I found hanging on the door one day.
1501
01:25:02,757 --> 01:25:04,438
Oh...
1502
01:25:08,372 --> 01:25:11,696
Well, maybe there's one nice present
in there somewhere.
1503
01:25:11,697 --> 01:25:13,099
It's Granny's ring...
1504
01:25:13,100 --> 01:25:15,348
...she gave me and I thought
you might like to have it, but...
1505
01:25:15,349 --> 01:25:18,654
...I didn't think you'd wear it
if I gave it to you right now.
1506
01:25:19,054 --> 01:25:20,572
No.
1507
01:25:21,248 --> 01:25:23,232
Probably not.
1508
01:25:25,441 --> 01:25:28,016
I'm ready for my manicure, I guess.
1509
01:25:28,122 --> 01:25:30,610
You want me to wash
my hands again?
1510
01:25:33,284 --> 01:25:35,848
It's time for me to go, Mama.
1511
01:25:36,318 --> 01:25:38,013
No, Jessie...
1512
01:25:38,123 --> 01:25:40,986
- You've got all night!
- No, Mama.
1513
01:25:41,546 --> 01:25:43,317
Jessie, it's not even eight o'clock.
1514
01:25:43,819 --> 01:25:45,385
Let me go, Mama.
1515
01:25:45,589 --> 01:25:46,733
I can't.
1516
01:25:46,839 --> 01:25:49,000
You can't go.
You can't do this.
1517
01:25:49,001 --> 01:25:53,586
You didn't say it would be
so soon, Jessie. I'm scared.
1518
01:25:53,943 --> 01:25:55,581
I love you.
1519
01:25:55,682 --> 01:25:57,793
Let go of me, Mama.
1520
01:25:57,997 --> 01:26:00,216
I've said everything I had to say.
1521
01:26:00,317 --> 01:26:02,672
You said you wanted to do my nails.
1522
01:26:02,776 --> 01:26:05,308
I can't. It'll be too late.
1523
01:26:05,844 --> 01:26:07,335
It won't be too late.
1524
01:26:07,438 --> 01:26:09,730
I don't want you to wake
Dawson and Loretta when you call.
1525
01:26:09,831 --> 01:26:12,673
I want 'em still up and dressed
so they get right over.
1526
01:26:12,779 --> 01:26:15,848
They wake up fast, Jessie,
if they have to.
1527
01:26:16,699 --> 01:26:18,691
They don't matter here, Jessie.
1528
01:26:18,793 --> 01:26:21,240
You do. I do.
1529
01:26:21,445 --> 01:26:23,012
We're not through yet.
1530
01:26:23,013 --> 01:26:25,081
We have a lot of things
to take care of here.
1531
01:26:25,184 --> 01:26:27,049
I don't know where
my prescriptions are.
1532
01:26:27,151 --> 01:26:30,604
You didn't tell me what to tell
Dr. Davis when he calls, or...
1533
01:26:30,892 --> 01:26:34,771
How much you want me to tell Ricky or,
who I call to mow the lawn or--
1534
01:26:34,772 --> 01:26:38,178
Don't try to stop me, Mama.
You can't do it.
1535
01:26:38,274 --> 01:26:41,362
I can too. I'll stand in this hall
and you can't get past me!
1536
01:26:41,568 --> 01:26:43,107
No, Jessie!
1537
01:26:46,356 --> 01:26:49,900
Jessie, I'll knock you out
cold before I let you...
1538
01:26:50,051 --> 01:26:51,573
Jessie!
1539
01:26:52,941 --> 01:26:55,343
- 'Night, Mother.
- Jessie!
1540
01:26:56,231 --> 01:26:58,895
Jessie!
Jessie, let me in there!
1541
01:26:59,001 --> 01:27:00,804
Don't you do this, Jessie!
1542
01:27:00,907 --> 01:27:04,114
Jessie, I won't stop screaming
until you open this door!
1543
01:27:04,115 --> 01:27:05,622
Jessie!
1544
01:27:05,812 --> 01:27:08,201
Jessie! Jessie!!
1545
01:27:09,962 --> 01:27:12,693
What if I don't do
any of the things you told me to do?
1546
01:27:12,843 --> 01:27:16,454
I'll tell Cecil what a miserable man
he was to make you feel like he did.
1547
01:27:16,455 --> 01:27:19,332
And I'll give Ricky's watch
to Dawson, if I feel like it!
1548
01:27:19,642 --> 01:27:22,036
The only way you can make sure
I'll do what you want...
1549
01:27:22,186 --> 01:27:25,568
...is you come out here
and you make me, Jessie!
1550
01:27:29,517 --> 01:27:32,766
Jessie, stop this!
1551
01:27:36,295 --> 01:27:38,220
I didn't know...
1552
01:27:38,323 --> 01:27:40,336
I was here with you
all the time...
1553
01:27:40,445 --> 01:27:43,603
How could I know you were so alone?
1554
01:27:45,759 --> 01:27:48,987
Jessie! Please!!!
1555
01:27:58,090 --> 01:28:00,034
Jessie...
1556
01:28:00,040 --> 01:28:03,062
Jessie, child...
1557
01:29:13,430 --> 01:29:16,024
- Hello?
- Loretta...
1558
01:29:16,229 --> 01:29:18,278
Let me talk to Dawson, honey.
1559
01:29:18,386 --> 01:29:21,075
Thelma?
Are you all right?
1560
01:29:22,025 --> 01:29:25,101
Hold on a minute, Thelma.
I'll go find him.
128023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.