Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,546 --> 00:00:05,446
ahora Louie, antes de que empecemos a grabar,
2
00:00:05,481 --> 00:00:07,108
quiz�s deberiamos tener una peque�a charla
3
00:00:07,150 --> 00:00:08,981
si, creo que es una buena idea
4
00:00:09,018 --> 00:00:11,646
Louise, �crees quizas que deberias empezar
5
00:00:11,687 --> 00:00:14,019
s�lo haciendo una peque�a demanda
a tu solicitud?
6
00:00:14,057 --> 00:00:16,821
porque no tuvimos demasiadas
esperanzas para ti y Paul,
7
00:00:16,859 --> 00:00:20,351
y me parece recordarlo diciendo
que estaba realmente muy herido
8
00:00:20,396 --> 00:00:23,456
no creo que mis requerimientos
fueran demasiado exigentes
9
00:00:23,499 --> 00:00:25,592
eso por supuesto es enteramente tu opini�n
10
00:00:25,635 --> 00:00:29,696
pero sentimos que el cumplio completamente
todas tus especificaciones
11
00:00:29,739 --> 00:00:32,207
asi que dime,
12
00:00:32,241 --> 00:00:34,141
�que es lo que podemos darte esta vez
13
00:00:34,177 --> 00:00:36,737
que no pudimos darte la ultima vez?
14
00:00:36,779 --> 00:00:40,340
�que es o que busco que sea diferente
de la ultima vez?
15
00:00:40,383 --> 00:00:42,374
dejame ver
16
00:00:42,418 --> 00:00:43,885
ya se
17
00:00:43,920 --> 00:00:46,616
me gustaria un novio
que no fuera gay
18
00:00:46,656 --> 00:00:51,423
* Twice upon a time
19
00:00:51,461 --> 00:00:54,259
* The princess
kissed the prince
20
00:00:54,297 --> 00:00:56,765
* And missed the point
21
00:00:56,799 --> 00:00:58,892
creo que debes tener alguna
clase de error
22
00:00:58,935 --> 00:01:01,495
Paul Bradbury no es gay
23
00:01:01,537 --> 00:01:04,165
vale, igual no lo es,
pero se de hecho
24
00:01:04,207 --> 00:01:06,698
que el hombre
me dej� por esto
25
00:01:06,742 --> 00:01:08,175
* Everything is
26
00:01:08,211 --> 00:01:12,580
* Everything is
crazy-strange
27
00:01:12,615 --> 00:01:14,742
* And very real
28
00:01:14,784 --> 00:01:17,184
* Close your eyes
29
00:01:17,220 --> 00:01:19,882
* Make up your mind
30
00:01:19,922 --> 00:01:21,890
* And take your time
31
00:01:21,924 --> 00:01:25,325
* I'll always be there
32
00:01:27,563 --> 00:01:31,124
* Maybe Mr. Right
33
00:01:32,235 --> 00:01:35,830
* Is hidden, undiscovered
34
00:01:35,872 --> 00:01:38,272
* Pressed for time
35
00:01:38,307 --> 00:01:43,244
* I'll bet he's coming
out tonight
36
00:01:43,279 --> 00:01:45,406
* He's all right
37
00:01:46,916 --> 00:01:48,474
* There's up
and there's down
38
00:01:48,518 --> 00:01:51,510
* And there's no way around
39
00:01:51,554 --> 00:01:56,287
* What he's hiding
40
00:01:56,325 --> 00:01:58,225
* What he's hiding
41
00:01:58,261 --> 00:02:01,059
* Is amazingly cool
42
00:02:01,097 --> 00:02:06,000
* You're invited
43
00:02:06,035 --> 00:02:08,333
* Everything is
44
00:02:08,371 --> 00:02:12,330
* Everything is
crazy-strange
45
00:02:12,375 --> 00:02:15,435
* And very real
46
00:02:15,478 --> 00:02:17,309
* Close your eyes
47
00:02:17,346 --> 00:02:19,541
* Make up your mind
48
00:02:19,582 --> 00:02:21,914
* And take your time
49
00:02:21,951 --> 00:02:25,614
* I'll always be there
50
00:02:25,655 --> 00:02:27,282
* Everything is
51
00:02:27,423 --> 00:02:30,092
* Everything is
52
00:02:30,326 --> 00:02:32,094
* Everything is
53
00:02:32,328 --> 00:02:34,853
* Everything
54
00:02:34,897 --> 00:02:36,865
* Everything is
55
00:02:36,899 --> 00:02:39,697
* Everything
56
00:02:39,735 --> 00:02:41,703
* Everything is
57
00:02:41,737 --> 00:02:43,898
* Everything
58
00:02:43,940 --> 00:02:46,408
* Everything is
59
00:02:46,442 --> 00:02:49,070
* Everything
60
00:02:49,111 --> 00:02:51,238
* Everything is
61
00:02:51,280 --> 00:02:54,010
* Everything
62
00:02:54,050 --> 00:02:56,041
* Everything is
63
00:02:56,085 --> 00:02:58,679
* Everything
64
00:03:00,000 --> 00:03:06,074
Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.OpenSubtitles.org hoy
65
00:03:07,697 --> 00:03:10,666
eres lo suficientemente mayor
para saberlo bien
66
00:03:10,700 --> 00:03:13,430
cuando quieras usar tus habilidades
de padre, por mi no hay problema
67
00:03:13,469 --> 00:03:15,699
* una vez mas
68
00:03:15,738 --> 00:03:18,707
todos hemos oido sobre mujeres
que les ha pasado, �no?
69
00:03:18,741 --> 00:03:20,709
y si somos honestos,
70
00:03:20,743 --> 00:03:22,836
creemos que es un poco gracioso
71
00:03:22,878 --> 00:03:26,109
quiero decir, ya lo sabes �no?
72
00:03:26,148 --> 00:03:28,139
pero no lo hice
73
00:03:28,184 --> 00:03:31,676
y estoy acostumbrada a estar
alrededor de gente gay
74
00:03:31,721 --> 00:03:34,019
aprendi mi lecci�n
75
00:03:34,056 --> 00:03:39,016
nunca volver� a presentar a mi hombre
a mi amigo gay de nuevo
76
00:03:39,061 --> 00:03:41,757
pero no me importa presentarte
a mis amigos
77
00:03:41,797 --> 00:03:45,358
bien, al menos pensaba que eran mis amigos
78
00:03:45,401 --> 00:03:48,700
este es Alex, mi mejor amigo
79
00:03:48,738 --> 00:03:51,104
queria ser actor
80
00:03:51,140 --> 00:03:52,607
lleva con Harry un a�o
81
00:03:52,642 --> 00:03:54,940
de hecho ha sido su aniversario
82
00:03:54,977 --> 00:03:56,444
Harry tenia raz�n
83
00:03:56,479 --> 00:03:59,937
pero pod�a haber sido un poco m�s...
zalamero
84
00:03:59,982 --> 00:04:03,042
solo lo mantiene feliz comprandole cosas
85
00:04:03,085 --> 00:04:04,382
y aqui est� Tom
86
00:04:04,420 --> 00:04:06,513
m estaba a punto de tener
una gran exposici�n,
87
00:04:06,555 --> 00:04:09,183
pero estaba mas preocupado
intentando mantener a Lars feliz
88
00:04:09,225 --> 00:04:11,853
Lars est� muy bueno,
y lo sabia
89
00:04:11,894 --> 00:04:13,361
conoces el tipo
90
00:04:13,396 --> 00:04:14,795
tenia gustos caros
91
00:04:14,830 --> 00:04:16,388
pero siempre tiene a alguien
92
00:04:16,432 --> 00:04:18,229
que paga las facturas
93
00:04:18,267 --> 00:04:19,632
y William...
94
00:04:19,669 --> 00:04:22,103
William ha pasado unos momentos dificiles
los pasados a�os
95
00:04:22,138 --> 00:04:24,072
pero est� logrando salir del lado oscuro
96
00:04:24,106 --> 00:04:26,404
y acaba de conocer a Lawrence
97
00:04:26,442 --> 00:04:27,739
Lawrence es actor,
98
00:04:27,777 --> 00:04:30,245
asi que te puedes imaginar
que fue un pu�ado
99
00:04:30,279 --> 00:04:31,610
lo has reconocido
100
00:04:31,647 --> 00:04:33,137
estuvo en esa cosa de doctores
101
00:04:33,182 --> 00:04:35,412
pens� que era el primero de todos mis amigos
102
00:04:35,451 --> 00:04:37,248
que habia conseguido ordenar
103
00:04:37,286 --> 00:04:40,187
asi que deja que te cuente que me paso
un dia del verano pasado
104
00:04:40,222 --> 00:04:43,419
iba a mi primera cita con Paul
105
00:04:43,459 --> 00:04:45,984
pensaba que era perfecto
106
00:04:46,028 --> 00:04:49,930
* It's over
107
00:04:52,001 --> 00:04:54,765
vamos.
dejame ver 6
108
00:04:54,804 --> 00:04:56,431
dejame ver 5,
dejame ver 4
109
00:04:56,472 --> 00:04:58,201
3. donde esta el 2?
�donde est� el 1?
110
00:04:58,240 --> 00:05:00,674
vamos a flipar, baby!
�venga!
111
00:05:00,710 --> 00:05:01,734
3,2,1
112
00:05:01,777 --> 00:05:03,745
�levantate, venga!
�muevete, muevete, mueve!
113
00:05:03,779 --> 00:05:05,406
�d�jame ver eso!
�dejame ver eso!
114
00:05:05,448 --> 00:05:07,348
�mueve los pies, r�pido!
�r�pido, r�pido!
115
00:05:07,383 --> 00:05:08,941
�listo para hacerlo otra vez?
�vamos!
116
00:05:08,984 --> 00:05:11,043
vale. saltos voladores. puedes hacerlo
117
00:05:11,087 --> 00:05:12,554
empujame, acercame
118
00:05:12,588 --> 00:05:14,488
al 5, al 4,
al 3
119
00:05:14,523 --> 00:05:15,956
quedate conmigo.2
120
00:05:15,991 --> 00:05:17,686
1. buen chico
121
00:05:17,727 --> 00:05:19,854
de eso es de lo que estaba hablando
122
00:05:19,895 --> 00:05:23,524
es bueno verlo
�verdad? buen hombre
123
00:05:28,504 --> 00:05:29,937
hola, Louise
124
00:05:29,972 --> 00:05:30,996
si, si
125
00:05:31,040 --> 00:05:33,065
escucha, estoy en un atasco
126
00:05:33,109 --> 00:05:34,406
no se mueve
127
00:05:34,443 --> 00:05:36,934
Creo que voy a tener
dar la vuelta y regresar
128
00:05:36,979 --> 00:05:41,143
estaba realmente ilusionado al conectar tu cocina
129
00:05:41,183 --> 00:05:43,845
si, escucha, se me est� gastando
la bateria del movil
130
00:05:43,886 --> 00:05:45,877
te llamo luego
131
00:05:47,990 --> 00:05:49,218
�hola?
132
00:06:01,504 --> 00:06:04,132
pensaba que estabas arreglando
la lavadora de Louise
133
00:06:04,173 --> 00:06:06,038
estaba esperando una parte
134
00:06:07,977 --> 00:06:09,001
toma este otro
135
00:06:09,044 --> 00:06:10,909
pensaba que quiz�s tendrias suficiente
136
00:06:10,946 --> 00:06:12,743
ya me conoces. nunca tengo suficiente
137
00:06:12,782 --> 00:06:14,044
mejor aseg�rate que no
138
00:06:14,083 --> 00:06:15,107
�eso es una amenaza?
139
00:06:15,151 --> 00:06:16,812
tomalo como quieras
140
00:06:16,852 --> 00:06:18,251
lo tomare como una amenaza entonces
141
00:06:18,287 --> 00:06:20,255
coger� mis cosas
y me largar� de aqui
142
00:06:20,289 --> 00:06:23,986
no es una amenaza. lo siento mucho.
solo he tenido un mal dia
143
00:06:24,026 --> 00:06:25,050
me marcho ahora
144
00:06:25,094 --> 00:06:26,425
�Luv!
145
00:06:26,462 --> 00:06:28,396
Tom ve la bondad en las personas
146
00:06:28,431 --> 00:06:30,023
�ves la bondad en la gente?
147
00:06:30,065 --> 00:06:31,692
lo que ve es un buen
mordisco en el culo
148
00:06:31,734 --> 00:06:33,361
que no presentaria una oportunidad
149
00:06:33,402 --> 00:06:34,835
si no tuviera una tarjeta de la tienda Gucci
150
00:06:34,870 --> 00:06:36,701
de todos modos, volviendo a mi
151
00:06:36,739 --> 00:06:39,105
Harry me compr� el trabajo de arte original
152
00:06:39,141 --> 00:06:41,336
de 1977 "Dalek annual"
153
00:06:41,377 --> 00:06:44,278
es como la biblia para fans de
"Doctor Who" (NT:serie de culto en UK)
154
00:06:44,313 --> 00:06:45,746
�vale?
155
00:06:45,781 --> 00:06:47,976
vale. no puedo parar
tengo una reuni�n
156
00:06:48,017 --> 00:06:49,609
no estaba tratando de retenerte
157
00:06:49,652 --> 00:06:53,247
esta bien, ahora �no?
158
00:06:53,289 --> 00:06:56,156
�no es ese el doctor Griego
del Accidente de Emergencia?
159
00:06:56,192 --> 00:06:57,819
solo es un enfermero
160
00:06:57,860 --> 00:07:00,852
�como lo has conocido?
�tu... ya sabes?
161
00:07:00,896 --> 00:07:02,454
como si
162
00:07:02,498 --> 00:07:04,329
sali� con uno de mis exs
163
00:07:04,366 --> 00:07:07,824
Ha estado ah� desde siempre.
Yo lo conoc� cuando estaba en el paro.
164
00:07:07,870 --> 00:07:09,735
lo siento. tiene lugar en la edici�n
165
00:07:11,941 --> 00:07:14,842
�como ha ido la audici�n?
no quiero hablar de ello
166
00:07:14,877 --> 00:07:16,276
�que pasa contigo?
167
00:07:16,312 --> 00:07:17,779
Lawrence Wright esta arriba
168
00:07:17,813 --> 00:07:20,441
un nombre muy griego �no?
169
00:07:20,483 --> 00:07:22,815
apenas hay papeles para griegos
170
00:07:22,852 --> 00:07:25,116
asi que �porque deber�a conseguir la parte
superior de uno de verdad?
171
00:07:25,154 --> 00:07:26,621
�porque est�s molesto?
no eres griego
172
00:07:26,655 --> 00:07:28,623
no estoy molesto, no estoy molesto para nada
173
00:07:28,657 --> 00:07:30,181
�escribes tu punto de vista?
174
00:07:30,226 --> 00:07:32,490
alguien tiene que levantarse por el
Greek actors
175
00:07:32,528 --> 00:07:33,825
�quieres que le de una paliza por ti?
176
00:07:33,863 --> 00:07:36,457
si, por favor.
�como estas querido?
177
00:07:36,499 --> 00:07:39,161
ella est� bien. venga. llegaremos tarde
178
00:07:40,336 --> 00:07:42,133
hola, �como est�s?
179
00:07:44,173 --> 00:07:46,004
nollamas, no escribes
180
00:07:46,041 --> 00:07:48,168
he estado acelerado.
dame un descanso
181
00:07:48,210 --> 00:07:49,234
visitando a mi madre
182
00:07:49,278 --> 00:07:50,438
a lo cual llegamos tarde
183
00:07:50,479 --> 00:07:51,946
entonces consigamos una buena comida
184
00:07:51,981 --> 00:07:54,108
solo mi suerte.
nuestro aniversario es el mismo dia
185
00:07:54,149 --> 00:07:56,140
que el cumplea�os de su pu�etera madre
felicidades
186
00:07:56,185 --> 00:07:59,018
debemos organizar el almuerzo del domingo
trae a George
187
00:07:59,054 --> 00:08:01,522
no menciones a George.
He conseguido 3 dias de paz
188
00:08:01,557 --> 00:08:02,683
te veo luego
189
00:08:02,725 --> 00:08:04,386
hasta luego
adios
190
00:08:04,426 --> 00:08:05,984
adios baby
adios cari�o
191
00:08:06,028 --> 00:08:08,792
si, �puedes hacer una parada en el camino
y conseguir tiempo libre?
192
00:08:09,231 --> 00:08:11,026
�podr�s?
193
00:08:11,066 --> 00:08:12,431
* Dolce and Gabbana
194
00:08:12,468 --> 00:08:14,026
* I cannot even say it
195
00:08:14,069 --> 00:08:17,527
* I'll tell you right now
it's on my wish list
196
00:08:17,573 --> 00:08:18,665
* Whoa-oh
197
00:08:18,707 --> 00:08:20,004
* You're gonna pay for it
198
00:08:20,042 --> 00:08:22,169
* So you better get rich
199
00:08:22,211 --> 00:08:24,702
* I'm sick of being High Street
like everybody I meet
200
00:08:24,747 --> 00:08:26,271
* Ultimately trendy
201
00:08:26,315 --> 00:08:27,339
* Boys wearing girls' shoes
202
00:08:27,383 --> 00:08:28,407
* Imagine
203
00:08:28,450 --> 00:08:29,974
* Whoa-oh
204
00:08:30,019 --> 00:08:31,486
* A fashion statement
205
00:08:31,520 --> 00:08:33,283
* But you do look gay
in the pink shirt
206
00:08:33,322 --> 00:08:36,485
* Please, will you
buy this for me?
207
00:08:36,525 --> 00:08:39,323
* I'm ritzy
208
00:08:39,361 --> 00:08:42,421
�s�lo es un a�o?
209
00:08:42,464 --> 00:08:44,796
parece demasiado
210
00:08:44,833 --> 00:08:47,802
antes me encontr� con William.
envia su amor
211
00:08:48,236 --> 00:08:49,463
William
212
00:08:49,505 --> 00:08:51,097
ellos estuvieron en Westminster junhtos, ya sabes
213
00:08:51,140 --> 00:08:52,937
si, lo se
214
00:08:54,310 --> 00:08:56,778
nadie lo adivin� hasta hace unos a�os
215
00:08:56,812 --> 00:08:58,211
incluso Harry
216
00:08:58,247 --> 00:09:00,181
el jug� al rugby para el condado
217
00:09:01,215 --> 00:09:03,776
probablemente contacto f�sico
218
00:09:03,819 --> 00:09:05,946
con todos esos hombres sudorosos
que le gustaban
219
00:09:08,157 --> 00:09:10,250
cuando o� que habia salido (NT:del armario)
220
00:09:10,292 --> 00:09:13,261
tengo esperanzas que William y...
221
00:09:13,295 --> 00:09:17,254
pero no
222
00:09:17,299 --> 00:09:19,995
William encontro esto para me el a�o pasado
223
00:09:20,035 --> 00:09:22,936
creemos que es un joven Thomas Huxley.
224
00:09:24,473 --> 00:09:28,034
Huxley, bi�logo
225
00:09:28,077 --> 00:09:30,204
voy a ver a Tom ma�ana
226
00:09:31,245 --> 00:09:33,009
Tom
227
00:09:34,350 --> 00:09:36,477
con tanto talento
228
00:09:36,518 --> 00:09:40,477
habia un articulo en su
nueva exhibici�n
229
00:09:40,522 --> 00:09:44,014
tenia esperanzas de
que Harry y el fueran...
230
00:09:44,059 --> 00:09:47,620
bien, ellos pasaron demasiado tiempo
juntos en la universidad
231
00:09:47,663 --> 00:09:51,429
pero como siempre el deseo
de una madre no cuenta para nada
232
00:09:51,467 --> 00:09:53,401
�a que universidad fuiste...?
233
00:09:56,538 --> 00:09:58,631
si, por supuesto.
ya hemos tenido esta conversacion �no?
234
00:09:58,674 --> 00:10:00,665
Tom se lo toma todo
coo una mala puta
235
00:10:00,709 --> 00:10:02,939
que lo despluma por
todo lo que tiene
236
00:10:02,978 --> 00:10:04,639
bien, eso no...
237
00:10:04,680 --> 00:10:07,171
eso no es estrictamente cierto �no?
238
00:10:07,216 --> 00:10:11,778
Harry me ha dicho que lo estas haciendo
muy bien en tu trabajo
239
00:10:11,820 --> 00:10:13,515
como camarero
240
00:10:13,555 --> 00:10:15,523
no se trata s�lo de ser camarero
241
00:10:15,557 --> 00:10:17,491
tambien es ayudar en preparar la comida
242
00:10:17,526 --> 00:10:20,495
y, en cualquier caso, solo hasta que el acto termine
243
00:10:20,529 --> 00:10:24,829
si por supuesto.
tu quieres ser actor �verdad?
244
00:10:24,867 --> 00:10:30,703
Harry me ha dicho que puedes ser
estra en algun culebr�n
245
00:10:32,241 --> 00:10:35,802
es agradable que Harry te mantenga
tan bien informado
246
00:10:54,263 --> 00:10:56,823
* I've been thinking of
247
00:10:56,865 --> 00:10:59,095
* All the words
I'd like to say
248
00:10:59,134 --> 00:11:00,999
* And I can't believe
249
00:11:01,036 --> 00:11:03,334
* How I feel today
250
00:11:03,372 --> 00:11:05,840
* When the lights go out
251
00:11:05,874 --> 00:11:08,274
* When they shut you down
252
00:11:08,310 --> 00:11:12,440
* You will know that
I'm still the same
253
00:11:23,058 --> 00:11:24,286
�por lo menos!
254
00:11:27,396 --> 00:11:29,296
quiero echar un vistazo
255
00:11:35,471 --> 00:11:38,372
�Rugby!
256
00:11:38,407 --> 00:11:39,931
�porque has comprado esto?
257
00:11:39,975 --> 00:11:40,999
lo gan�
258
00:11:41,043 --> 00:11:43,944
mi...mi equipo lo gano, si
259
00:11:49,752 --> 00:11:51,720
�hay posibilidad de tomar algo?
260
00:11:51,754 --> 00:11:53,847
no te preocupes, limpiare luego el vaso
261
00:11:53,889 --> 00:11:56,221
asi no habr� pruebas de ADN
como que estuve aqui
262
00:11:56,258 --> 00:11:57,623
callate. ven aqui
263
00:11:57,659 --> 00:12:00,822
* I've been
thinking of
264
00:12:00,863 --> 00:12:03,161
* All the words
I tried to say
265
00:12:03,198 --> 00:12:07,225
* And I can't believe
how I feel today
266
00:12:07,269 --> 00:12:09,863
* When the lights go out
267
00:12:09,905 --> 00:12:12,373
* When they shut you down
268
00:12:12,407 --> 00:12:16,605
* You will know that
I'm still the same
269
00:12:56,084 --> 00:12:57,779
�tu que dices, Georgina?
270
00:12:57,820 --> 00:12:59,287
lamento haberte asustado
271
00:12:59,321 --> 00:13:01,312
deberia dejar una nota
para decir que volvemos temprano
272
00:13:01,356 --> 00:13:02,653
si
273
00:13:02,691 --> 00:13:05,922
papi no deja que conozca a
ninguno de sus novios
274
00:13:05,961 --> 00:13:08,122
me asombras
275
00:13:08,163 --> 00:13:10,222
normalmente la mantenemos
encerrada en el atico
276
00:13:10,265 --> 00:13:11,425
�no te vas?
277
00:13:12,534 --> 00:13:15,970
ha sido un placer conocerte
278
00:13:16,004 --> 00:13:17,904
adios
279
00:13:19,708 --> 00:13:22,336
lo siento
280
00:13:22,977 --> 00:13:24,845
�que haces esta noche?
281
00:13:24,880 --> 00:13:26,848
quiero pasar algo de tiempo con George
282
00:13:26,882 --> 00:13:28,349
pero el mi�rcoles lo tengo libre
283
00:13:28,383 --> 00:13:30,283
ven y vemos las conchas que encontr�
284
00:13:31,720 --> 00:13:32,948
nos vemos
285
00:13:34,389 --> 00:13:35,617
si, nos vemos
286
00:13:41,730 --> 00:13:44,062
y... acci�n
287
00:13:44,099 --> 00:13:47,034
y aqui...
288
00:13:47,069 --> 00:13:48,900
�que est�s pensando?
289
00:13:48,937 --> 00:13:50,302
buen dios
290
00:13:50,339 --> 00:13:53,035
�que has hecho?
291
00:13:53,075 --> 00:13:54,599
bien,nosotros...
292
00:13:54,643 --> 00:13:57,009
hicimos exactamente lo que pensabamos
que te gustaba
293
00:13:57,045 --> 00:13:58,774
esto...no
294
00:13:58,814 --> 00:14:00,475
bien, no creo...
295
00:14:00,515 --> 00:14:03,484
dios, lo �odio!
completamente... �dios!
296
00:14:05,854 --> 00:14:07,685
lo siento
297
00:14:13,862 --> 00:14:15,989
dimelo de nuevo,
�porqu� estoy haciendo esto?
298
00:14:16,031 --> 00:14:17,055
el dinero
299
00:14:17,099 --> 00:14:18,259
si
300
00:14:18,300 --> 00:14:20,996
el hotel la jodio
y perdio la mitad de nuestras habitaciones
301
00:14:21,036 --> 00:14:22,663
�hay corredor en las habitacones
de Northampton?
302
00:14:22,704 --> 00:14:26,663
el hombre del tiempo ha dicho que
va a hacer
303
00:14:26,708 --> 00:14:28,175
un tiempo de mierda esta semana
304
00:14:28,210 --> 00:14:30,110
asi podemos hacer una escala
en el jardin de abajo
305
00:14:30,145 --> 00:14:31,612
bien
306
00:14:31,647 --> 00:14:34,172
y la impresionante novia de Charlie
le ha vuelto a dejar
307
00:14:34,216 --> 00:14:35,808
asi que estamos esperando problemas
308
00:14:35,851 --> 00:14:38,342
Tom Rang. �puedes conocerlo en la galeria?
309
00:14:38,387 --> 00:14:39,979
eso dijo, o en casa
310
00:14:40,022 --> 00:14:42,684
y finalmente...
estoy embarazada
311
00:14:44,793 --> 00:14:46,158
estas despedida
312
00:14:47,896 --> 00:14:49,488
�alguna idea de quien es el padre?
313
00:14:49,531 --> 00:14:51,863
lo he reducido a la flota auxiliar
314
00:14:51,900 --> 00:14:53,595
pero estaba convencido que lo era John
315
00:14:53,635 --> 00:14:55,660
supongo que tenemos que abrazarnos
316
00:14:55,704 --> 00:14:57,399
es lo que se espera
317
00:14:59,741 --> 00:15:03,142
enhorabuena. dale a John mi felicitaci�n
318
00:15:03,178 --> 00:15:04,736
no haces las cosas gays bien
319
00:15:04,780 --> 00:15:07,146
no. es solo que no hago esas cosas
320
00:15:07,182 --> 00:15:08,479
por ahora, mi otro amigo gay
321
00:15:08,517 --> 00:15:10,280
se aprieta la vida
fuera de mi
322
00:15:10,319 --> 00:15:13,618
y gritando y habl�ndome
comprando ropas para mam�s
323
00:15:13,655 --> 00:15:15,179
quiz�s solo era lo que se esperaba de ti
324
00:15:15,223 --> 00:15:17,953
porque tienes clase
y fuiste a una escuela privada
325
00:15:17,993 --> 00:15:19,790
vale. es eso
no soy del todo gay
326
00:15:19,828 --> 00:15:21,022
todo encaja
327
00:15:21,063 --> 00:15:23,531
no me gustan los musicales.
esnifo cocaina en la calle
328
00:15:25,200 --> 00:15:26,394
bien hecho
329
00:15:26,435 --> 00:15:28,767
significa que tengo que conseguir
otro asistente
330
00:15:28,804 --> 00:15:31,272
estoy tan contento
no consegu� el trabajo
331
00:15:31,306 --> 00:15:33,365
si empiezas en un culebron,
te pueden encasillar
332
00:15:33,408 --> 00:15:36,707
y eso no es donde quiero que se
encamine en este momento mi carrera
333
00:15:36,745 --> 00:15:38,042
es un hecho que todos los buenos trabajos
334
00:15:38,080 --> 00:15:40,571
van a los extras de las
mejores agencias
335
00:15:40,615 --> 00:15:44,745
sorpresa, sorpresa, Lawrence Wright
fue seleccionado de una de ellas
336
00:15:44,786 --> 00:15:46,253
debio de acostarse con uno de los "bookers"
337
00:15:46,288 --> 00:15:48,188
porque el no es tan bueno
338
00:15:48,223 --> 00:15:51,681
yo sabia que tenia talento
y que iba a lograrlo
339
00:15:51,727 --> 00:15:54,025
creo que estaran impresionados
con el curr�culum
340
00:15:54,062 --> 00:15:56,030
se que no muestra los diferentes papeles
341
00:15:56,064 --> 00:15:59,192
pero ellos podr�n ver la cantidad de clases
y trabajos que he realizado
342
00:15:59,234 --> 00:16:00,599
que he tenido una verdadera dedicaci�n
343
00:16:00,635 --> 00:16:02,535
Alex, escucha,tengo que hablar
contigo mas tarde, babe
344
00:16:07,342 --> 00:16:09,640
gracias
345
00:16:09,678 --> 00:16:10,975
querido, aqui est�s
346
00:16:11,013 --> 00:16:12,844
�deja de desaparecer de ese modo!
347
00:16:12,881 --> 00:16:14,109
ahora, vamos
348
00:16:32,000 --> 00:16:33,934
�cuanto tiempo llevas ahi?
no demasiado
349
00:16:39,141 --> 00:16:41,336
�en que piensas?
350
00:16:43,378 --> 00:16:45,505
pienso que son una mierda
351
00:16:45,547 --> 00:16:48,345
Pero mientras la gente sea
lo suficientemente est�pida para pagar por ellos,
352
00:16:48,383 --> 00:16:50,317
esta todo bien para mi
353
00:16:50,352 --> 00:16:53,549
mi trabajo representa una afirmaci�n positiva
354
00:16:53,588 --> 00:16:56,182
de que es ser gay en el siglo 21
355
00:16:56,224 --> 00:16:58,192
para mi, la vida gay no se trata solo de sexo
356
00:16:58,226 --> 00:17:00,387
se trata de todo
357
00:17:00,429 --> 00:17:03,296
patrocino restaurantes gays y
firmas de taxis
358
00:17:03,331 --> 00:17:07,700
y, de camino,estoy desarrollando
un arte gay totalmente nuevo
359
00:17:07,736 --> 00:17:10,204
�me gustaria que te callaras!
360
00:17:10,238 --> 00:17:11,432
pienso que es interesante
361
00:17:11,473 --> 00:17:13,464
no, no lo haces
�crees que es una chorrada!
362
00:17:14,743 --> 00:17:16,870
las lineas y puntos que hacen la imagen
363
00:17:16,912 --> 00:17:19,540
son en hechos actuales
no compuestas por un solo color
364
00:17:19,581 --> 00:17:22,209
pero todos los colores del arcoiris
365
00:17:22,250 --> 00:17:23,842
el arcoiris gay
366
00:17:23,885 --> 00:17:27,514
es como el puntilismo, solo gay
367
00:17:27,556 --> 00:17:28,750
* Hey, you're talking
368
00:17:28,790 --> 00:17:30,553
* Blah blah blah
369
00:17:32,527 --> 00:17:34,222
* Blah blah blah
370
00:17:36,198 --> 00:17:37,222
* Blah blah
371
00:17:37,265 --> 00:17:39,495
asi que, �viene Harry?
372
00:17:39,534 --> 00:17:41,934
el y Alex fueron a Brighton
a pasar el fin de semana
373
00:17:46,041 --> 00:17:48,339
* Hey, you're talking,
blah blah blah
374
00:17:48,376 --> 00:17:50,207
entonces,�cuanto podria costar algo
asi para ir?
375
00:17:50,245 --> 00:17:52,110
150 grandes
376
00:17:52,147 --> 00:17:53,171
�que?
377
00:17:53,215 --> 00:17:54,239
si,lo se
378
00:17:54,282 --> 00:17:55,476
pensaba que era falso
379
00:17:55,917 --> 00:17:58,850
no, creeme, lo he ganado
380
00:17:58,887 --> 00:18:00,787
asi que realmente no estas con el entonces
381
00:18:00,822 --> 00:18:03,222
no solo es el dinero
el esta bien
382
00:18:03,258 --> 00:18:05,624
tengo una pinta horrible ahora �verdad?
383
00:18:05,660 --> 00:18:07,821
no me hagas caso. no te juzgo
384
00:18:17,572 --> 00:18:18,698
estoy de bajon
385
00:18:18,740 --> 00:18:20,435
�donde vas esta vez?
386
00:18:20,475 --> 00:18:21,999
te lo dije
387
00:18:24,179 --> 00:18:25,806
se que est� viendo a otra gente
388
00:18:25,847 --> 00:18:28,077
pero cuando le hablo de ello,
lo niega y dice
389
00:18:28,116 --> 00:18:29,140
que si eso es lo que creo,
deberia echarlo
390
00:18:29,184 --> 00:18:30,208
quiz�s debas hacerlo
391
00:18:30,252 --> 00:18:32,311
si eso te hace infeliz
392
00:18:32,354 --> 00:18:33,651
no.el sabe que nunca podr�a
393
00:18:33,688 --> 00:18:35,155
por eso el ensucia todo alrededor de �l
394
00:18:35,190 --> 00:18:36,680
no tiene ning�n limite
ya no es un ni�o
395
00:18:36,725 --> 00:18:38,522
entonces no le trates como a uno
396
00:18:38,560 --> 00:18:40,619
no lo hago
lo haces
397
00:18:40,662 --> 00:18:43,290
tiene alquiler gratis, le compras la ropa
398
00:18:43,331 --> 00:18:46,323
le das dinero,
dinero de bolsillo
399
00:18:46,368 --> 00:18:47,392
le tratas como a un ni�o
400
00:18:47,435 --> 00:18:48,834
el no es el primero, �no?
401
00:18:48,870 --> 00:18:52,431
realmente vas a tener que parar
de avergonzarte por ser gay
402
00:18:54,476 --> 00:18:58,742
solo compras dentro de el estilo
de vida hetero-domiante en el "gay life"
403
00:18:58,780 --> 00:19:01,146
si Lars fuese una mujer, no pensarias
en esto como algo raro
404
00:19:01,183 --> 00:19:03,447
el que ella fuera mantenida por
su pareja masculina �verdad?
405
00:19:03,485 --> 00:19:05,282
y eso es todo lo que estoy haciendo
406
00:19:05,320 --> 00:19:07,720
estoy ayudando a Lars hasta que consiga
despegar su carrera de cantante
407
00:19:07,756 --> 00:19:09,280
�cantante? pensaba que era modelo
408
00:19:09,324 --> 00:19:12,293
bueno, eso no ha funcionado
409
00:19:12,327 --> 00:19:15,296
no habia nada que pudieras hacer
por el �verdad?
410
00:19:15,330 --> 00:19:17,628
genial. todo perfecto
411
00:19:17,666 --> 00:19:21,466
si, si
412
00:19:21,503 --> 00:19:23,300
vale
413
00:19:23,338 --> 00:19:26,307
suena perfecto
gracias
414
00:19:26,341 --> 00:19:27,740
Alex, por favor date prisa,
no tenemos tiempo
415
00:19:27,776 --> 00:19:29,710
venga cari�o
416
00:19:29,744 --> 00:19:30,802
excelente
417
00:19:32,681 --> 00:19:35,844
la verdad iba a llamarte ahora
gracias. bien. gracias
418
00:19:35,884 --> 00:19:37,647
Alex, �puedes hacer s�lo lo que
diga, por favor?
419
00:19:37,686 --> 00:19:39,017
pensaba que habia algo mal
420
00:19:39,054 --> 00:19:41,181
no te pago para que pienses.
eso es lo que est� mal
421
00:19:41,223 --> 00:19:42,747
�de que est�s hablando?
422
00:19:42,791 --> 00:19:45,089
eso son las devoluciones de Samuelson
423
00:19:51,700 --> 00:19:53,167
ellos pueden haberlos probados odos
424
00:19:53,201 --> 00:19:55,169
pero ellos han estado fuera
Dios sabe por cu�nto tiempo.
425
00:19:55,203 --> 00:19:58,661
me refiero a rastrear con E. Coli y esas cosas,
mortal
426
00:19:58,707 --> 00:20:02,837
la gente mayor o los ni�os podian haber muerto
427
00:20:02,877 --> 00:20:04,902
nunca vi a alguien con tantos remordimientos
428
00:20:04,946 --> 00:20:09,246
estaba hecha un mar de l�grimas,
pudo ir a la carcel
429
00:20:09,284 --> 00:20:12,082
es un problema, realmente no prest� atenci�n
430
00:20:12,120 --> 00:20:13,553
solo es un hobby de marido organizado para ella
431
00:20:13,588 --> 00:20:16,682
para mantenerla ocupada mietras el
se encargaba de los negocions
432
00:20:16,725 --> 00:20:18,693
y su men� era tan pasado de moda
433
00:20:18,727 --> 00:20:23,994
es como algo servido por la mitad
en la Batalla de Hastings
434
00:20:24,032 --> 00:20:25,294
le habl� sobre mis giros de canela,
435
00:20:25,333 --> 00:20:27,358
y vamos a intentarlo entonces
la proxima semana
436
00:20:27,402 --> 00:20:31,202
eres un heroe de verdad.
todo lo que hago es tragarme la mierda de la tele
437
00:20:31,239 --> 00:20:32,934
haz algo al respecto entonces
438
00:20:32,974 --> 00:20:35,568
�que es lo que quieres hacer?
439
00:20:35,610 --> 00:20:37,407
en serio
440
00:20:37,445 --> 00:20:39,913
lo que quiero hacer es
hacer un viaje por Asia
441
00:20:39,948 --> 00:20:42,416
no puedo. tengo un carrera
de responsabilidades
442
00:20:42,450 --> 00:20:45,385
y lo mas importante, en media hora,
el taxista estar� aqui
443
00:20:45,420 --> 00:20:47,411
�que haremos con el tiempo?
444
00:20:54,596 --> 00:20:55,995
es martes
445
00:21:03,872 --> 00:21:05,806
es verdad
446
00:21:05,840 --> 00:21:07,467
�que pasa si Matron nos encuentra?
447
00:21:07,509 --> 00:21:09,170
he estado en el orinal toda la ma�ana
448
00:21:09,210 --> 00:21:10,234
asi que tengo derecho
449
00:21:10,278 --> 00:21:11,905
esta en mi acuerdo de equidad
450
00:21:17,552 --> 00:21:18,610
lo siento
451
00:21:21,589 --> 00:21:25,650
�si? �que es lo que quieres,
peque�o bastardo voyeur?
452
00:21:25,694 --> 00:21:27,924
te necesitan en el set en 5 minutos
453
00:21:29,030 --> 00:21:31,658
mi publico me reclama
454
00:21:33,735 --> 00:21:35,930
no pensaba que estuvieras libre despu�s
455
00:21:35,970 --> 00:21:37,528
tengo una reuni�n con mis padres
456
00:21:37,572 --> 00:21:39,130
�a que hora termina?
457
00:21:39,174 --> 00:21:40,937
8:00 pero luego tengo que irme a casa
458
00:21:40,975 --> 00:21:42,966
ella se queda despierta
hasta entrada la noche
459
00:21:43,011 --> 00:21:44,979
mama es demasiado mayor
para que la molesten mientras duerme
460
00:21:45,013 --> 00:21:47,607
siempre podria venir yo
ahora que ya me conoce
461
00:21:47,649 --> 00:21:48,946
no estoy seguro, Lawrence
462
00:21:48,983 --> 00:21:51,884
oye, mira, �porque no nos tomamos
un fin de semana lejos?
463
00:21:51,920 --> 00:21:53,217
Georgie va a ir a ver unos amigos
464
00:21:53,254 --> 00:21:55,882
tendr�amos dos noches enteras
�que te parece?
465
00:21:55,924 --> 00:21:56,982
vale
466
00:21:59,894 --> 00:22:02,658
te veo luego. rompete una pierna y...
lo que sea que hagas
467
00:22:02,697 --> 00:22:03,595
adios
468
00:22:14,709 --> 00:22:16,677
�estan preparados se�ores?
469
00:22:18,847 --> 00:22:20,140
acci�n
470
00:22:21,282 --> 00:22:24,179
Maggie, eso parece realmente hermoso
471
00:22:24,519 --> 00:22:25,743
si
472
00:22:25,787 --> 00:22:27,584
es real, realmente hermoso
473
00:22:27,622 --> 00:22:30,352
Jim y Jill real, realmente lo aman
474
00:22:30,392 --> 00:22:33,759
bien. consigamos una adorable taza de te
que nos hemos estado prometiendo
475
00:22:33,795 --> 00:22:37,060
luego ya veremos lo que el magn�fico
Charlie ha estado haciendo toda la ma�ana
476
00:22:37,098 --> 00:22:38,156
corten
477
00:22:44,072 --> 00:22:47,439
eso parece real, realmente una mierda
478
00:22:58,686 --> 00:23:00,381
Georgie
479
00:23:00,422 --> 00:23:02,413
no crees que estas siendo un poco
severa con esta mu�eca
480
00:23:02,457 --> 00:23:04,857
todo lo que ella ha dicho es hoa
al novio de esta mu�eca
481
00:23:05,193 --> 00:23:07,225
�ella debe morir!
482
00:23:22,544 --> 00:23:27,174
y yo tendria que esperar un poco mas
de lo que se ha hecho por aqui
483
00:23:27,215 --> 00:23:29,809
recuerdame de nuevo cuando
regresan Jim y Jill
484
00:23:29,851 --> 00:23:32,319
domingo por la ma�ana
485
00:23:32,353 --> 00:23:35,345
creo que seria mejor tener unas palabras
con el gracioso de Charlie
486
00:23:35,390 --> 00:23:37,688
estas siendo un entrenador un poco
lento hoy, Charlie
487
00:23:37,725 --> 00:23:40,091
solo tenemos hasta el domingo, ya lo sabes
488
00:23:50,071 --> 00:23:51,299
y corten
489
00:23:58,913 --> 00:24:00,881
�la quiero!
490
00:24:11,192 --> 00:24:13,490
por "periodo" probablemente
pensaron que consegu�an
491
00:24:13,528 --> 00:24:16,053
una Rustica Victoriana o Casa de campo Edwardiana,
492
00:24:16,097 --> 00:24:18,395
�no un jodido Stalingrado, 1943!
493
00:24:18,433 --> 00:24:21,664
si, vale, �que vamos a hacer?
494
00:24:21,703 --> 00:24:23,603
vamos al pub
495
00:24:25,473 --> 00:24:27,373
* You're gonna make
my day
496
00:24:32,380 --> 00:24:33,404
* Hey
497
00:24:33,448 --> 00:24:37,179
* Na-na
na-na-na
498
00:24:37,218 --> 00:24:38,242
* Hey
499
00:24:38,286 --> 00:24:40,811
* Na-na
na-na-na
500
00:24:40,855 --> 00:24:42,846
* You're gonna
make my day
501
00:24:42,891 --> 00:24:45,689
* Row, row, row
your boat
502
00:24:45,727 --> 00:24:47,854
* Gently down...
On me
503
00:24:47,896 --> 00:24:50,023
* Merrily, merrily, merrily
504
00:24:50,064 --> 00:24:53,033
* You make my life complete
505
00:24:53,067 --> 00:24:55,365
* Everybody wants to touch
506
00:24:55,403 --> 00:24:58,372
* Your fleece
that's white as snow
507
00:24:58,406 --> 00:25:00,340
* Everywhere you
lead me, babe
508
00:25:00,375 --> 00:25:03,367
* I'm sure that I will go
509
00:25:03,411 --> 00:25:05,379
* Pop goes the weasel
510
00:25:05,413 --> 00:25:06,539
* Hey
511
00:25:06,581 --> 00:25:09,277
�Lars! Charlie ha abandonado el show
512
00:25:09,317 --> 00:25:11,148
y Harry te necesita en Northampton
513
00:25:11,185 --> 00:25:13,153
�esta puede ser tu gran oportunidad!
514
00:25:18,192 --> 00:25:21,491
no, ponte al telefono primero
515
00:25:21,529 --> 00:25:23,326
hazlo
516
00:25:23,364 --> 00:25:25,832
eres una gran blusa de mujer,
ya lo sabes
517
00:25:25,867 --> 00:25:27,630
hablo contigo ma�ana.
adios
518
00:25:29,270 --> 00:25:31,238
�puedo venir contigo el sabado?
519
00:25:31,272 --> 00:25:33,331
tu abuela te esta esperando para
la fiesta de Hanna
520
00:25:33,374 --> 00:25:35,239
pensaba que estabas esperando
a la fiesta de pijamas
521
00:25:35,276 --> 00:25:36,743
Hanna es una pringada
522
00:25:36,778 --> 00:25:37,802
ella es tu mejor amiga
523
00:25:37,845 --> 00:25:39,312
sigue siendo una pringada
524
00:25:39,347 --> 00:25:41,178
quiero ir contigo a Brighton
525
00:25:41,215 --> 00:25:44,548
ser� aburrido
vamos a todas esas tiendas antiguas
526
00:25:44,586 --> 00:25:46,417
�va Lawrence contigo?
527
00:25:46,454 --> 00:25:47,682
puede
528
00:25:47,722 --> 00:25:49,849
va. te he oido por telefono
529
00:25:49,891 --> 00:25:51,950
�porque no puedo ir yo tambi�n?
530
00:25:51,993 --> 00:25:54,587
porque no te gustaria, �vale?
531
00:25:54,629 --> 00:25:56,529
�va a vivir aqui con nosotros?
532
00:25:56,564 --> 00:25:58,862
�ya puedo llamarlo papi?
533
00:26:02,003 --> 00:26:03,197
Haary, somos buenos haciendo esto
534
00:26:03,237 --> 00:26:04,932
�podr�as unicamente marcharte de aqui ahora por favor?
535
00:26:04,973 --> 00:26:05,997
genial, si
536
00:26:06,040 --> 00:26:08,133
no me importar�
537
00:26:08,176 --> 00:26:10,804
y, Emma, vamos, amor
538
00:26:11,545 --> 00:26:13,075
lo siento
539
00:26:14,515 --> 00:26:16,483
vale, situaci�n,
preparado para disparar ahora esto
540
00:26:16,517 --> 00:26:17,984
y, gracias
541
00:26:18,019 --> 00:26:19,987
y acci�n
542
00:26:20,021 --> 00:26:22,251
�puedes apagarlo, Lars?
543
00:26:22,290 --> 00:26:24,087
gracias
544
00:26:24,125 --> 00:26:26,593
vale, es muy triste que nuestro
Charlie siga enfermo
545
00:26:26,628 --> 00:26:29,995
pero estamos muy contentos
porque el maravilloso Lars
546
00:26:30,031 --> 00:26:32,124
est� en la brecha
547
00:26:32,166 --> 00:26:34,327
bien, un chico tiene que hacer
lo que un chico tiene que hacer
548
00:26:38,473 --> 00:26:40,407
si, quizas debamos cortar ahi
549
00:26:48,750 --> 00:26:52,049
yo y Louise solo estabamos
hablando sobre lo estupido que eres
550
00:26:52,086 --> 00:26:53,212
ha perdido un tornillo
551
00:26:53,254 --> 00:26:55,722
te garantizo que el sera de todo
menos problematico
552
00:26:55,757 --> 00:26:58,157
no te preocupes,
es tu funeral
553
00:26:58,192 --> 00:27:00,956
�ta-da!
�que opinas?
554
00:27:00,995 --> 00:27:04,522
es genial pero para ti va a ser
como meter una lentejuela en el culo de una rata
555
00:27:04,565 --> 00:27:07,295
�no estas increible!
gracias
556
00:27:07,335 --> 00:27:10,498
no, estas fabuloso.
ella est� genial
557
00:27:10,538 --> 00:27:13,234
ella tiene una cita esta noche con Paul.
cree que es el elegido
558
00:27:13,274 --> 00:27:15,606
�maravilloso!
gracias Harry
559
00:27:15,643 --> 00:27:17,440
da igual, le puedes decir a Lars
560
00:27:17,478 --> 00:27:19,309
que venga a a cenar la pr�xima semana
561
00:27:19,347 --> 00:27:20,746
tropec� con Tully y lo invit�
562
00:27:20,782 --> 00:27:23,546
me encontr� con William
va a traer a su nuevo gal�n
563
00:27:23,584 --> 00:27:27,247
no lo se.
es actor, creo
564
00:27:31,459 --> 00:27:32,824
mejor ve
565
00:27:32,860 --> 00:27:35,090
oh dios mio
566
00:27:35,129 --> 00:27:37,324
he encontrado algo que
hasta te sentaria bien
567
00:27:37,365 --> 00:27:38,798
gracias
568
00:27:44,539 --> 00:27:46,006
�son hermano y hermana?
569
00:27:46,040 --> 00:27:47,667
no se. �tu que crees?
no tengo ni idea
570
00:27:47,709 --> 00:27:50,678
solo creo que es muy extra�o...
571
00:27:50,712 --> 00:27:52,543
bien Harry
si
572
00:27:52,580 --> 00:27:54,878
solo quiero decir
que estoy muy agradecido
573
00:27:54,916 --> 00:27:56,213
por esta oportunidad
574
00:27:56,250 --> 00:27:57,877
hey, no te preocupes por eso
575
00:27:57,919 --> 00:27:59,216
Pero no te hagas ilusiones,
576
00:27:59,253 --> 00:28:01,118
porque puede ser que sea por un show
577
00:28:01,155 --> 00:28:03,123
ademas , se que la gente piensa
que soy un problema
578
00:28:03,157 --> 00:28:05,182
y tu probablemente puedas encontrar
a alguien mas para el trabajo
579
00:28:05,226 --> 00:28:06,784
si realmente lo intentas
580
00:28:06,828 --> 00:28:08,728
si se convierte en una actuaci�n mediocre
581
00:28:08,763 --> 00:28:13,291
como he dicho, estoy muy agradecido
582
00:28:13,334 --> 00:28:15,029
si
583
00:28:34,355 --> 00:28:35,617
hey
584
00:28:35,656 --> 00:28:39,319
no puedo dejarla asi como si nada
585
00:28:39,360 --> 00:28:41,157
bien, no lo se
586
00:28:41,195 --> 00:28:42,890
no tiene fiebre
587
00:28:42,930 --> 00:28:44,158
si, querida?
588
00:28:44,198 --> 00:28:45,859
es tu mudanza
589
00:28:45,900 --> 00:28:48,835
vuelve ahi dentro y dile a la abuela
que te mudas por mi
590
00:28:48,870 --> 00:28:50,565
vale, gracias
591
00:28:50,605 --> 00:28:51,731
lo siento
592
00:28:51,773 --> 00:28:55,004
no, no, por supuesto que lo entiendo
593
00:28:55,042 --> 00:28:56,600
tal vez podr�a irme contigo
594
00:28:56,644 --> 00:28:58,475
podemos reunirnos para comer el martes
595
00:28:58,513 --> 00:29:01,949
�una comida completa!
�estas seguro que podras manejarlo?
596
00:29:01,983 --> 00:29:03,211
�idota!
597
00:29:17,265 --> 00:29:18,789
Harry, hola
598
00:29:18,833 --> 00:29:20,391
mete la lengua
599
00:29:20,434 --> 00:29:22,425
buen chico
600
00:29:22,470 --> 00:29:24,061
yo solo...
601
00:29:24,505 --> 00:29:25,870
pensaba en...
602
00:29:41,088 --> 00:29:43,156
estan deliciosos, querido
603
00:29:43,191 --> 00:29:44,988
�querr�s los royalties ahora no?
604
00:29:54,101 --> 00:29:56,069
eso s�lo puede, pero...
605
00:29:56,103 --> 00:29:58,333
no puedo hacer un melocot�n
que huela a platano �no?
606
00:29:58,372 --> 00:30:00,340
entonces...
607
00:30:00,374 --> 00:30:02,171
bien
608
00:30:02,210 --> 00:30:03,268
salud
609
00:30:09,483 --> 00:30:11,508
siempre pens� que eras el
�nico de los amigos de Tom
610
00:30:11,552 --> 00:30:12,576
que no era un jodido idiota
611
00:30:12,620 --> 00:30:15,646
lo tomar� como un cumplido
612
00:30:15,690 --> 00:30:17,157
te he visto mirando
613
00:30:17,191 --> 00:30:20,524
asi que ni siquiera pretendas fingir
que no est�s interesado
614
00:30:29,036 --> 00:30:30,663
las cosas pasan por alguna raz�n
615
00:30:30,705 --> 00:30:32,536
y esto obviamente
tenia que ser
616
00:30:32,573 --> 00:30:36,202
me siento muy positivo
617
00:30:36,244 --> 00:30:38,838
al menos sabes como
lidiar con la negatividad
618
00:30:38,880 --> 00:30:42,907
saber como transformar
lo negativo en positivo
619
00:30:42,950 --> 00:30:48,217
por ejemplo, no consegu� trabajo en
Londoners, lo que es negativo
620
00:30:48,256 --> 00:30:51,419
pero de forma positiva, cargue las pilas
y envi� mi foto y curriculum
621
00:30:51,459 --> 00:30:54,223
a las mejores agencias de actores
622
00:30:54,262 --> 00:30:55,286
pero todos ellos me contestaron
623
00:30:55,329 --> 00:30:56,626
diciendo que no estaban interesados
624
00:30:56,664 --> 00:30:58,962
lo cual, de neuvo, es negativo
625
00:31:02,203 --> 00:31:04,171
en otras palabras,
no fui al puto RADA
626
00:31:04,205 --> 00:31:06,070
o alguna de las otras
buenas escuelas de arte dr�matico
627
00:31:06,107 --> 00:31:08,075
asi que no tengo ese
sello de aprobaci�n
628
00:31:08,109 --> 00:31:13,012
no todos estan interesados
en las clases que he dado
629
00:31:13,047 --> 00:31:15,845
o el compromiso que he demostrado
630
00:31:15,883 --> 00:31:18,113
no todo son diplomas y trozos de papel
631
00:31:18,152 --> 00:31:20,848
�qu� pasa con el talento natural?
632
00:31:20,888 --> 00:31:22,048
Van gogh nunca fue a una escuela de arte
633
00:31:22,089 --> 00:31:24,489
y lo termin� todo correctamente �no?
634
00:31:24,525 --> 00:31:26,584
si, supongo
635
00:31:26,627 --> 00:31:28,219
�has visto mi jersey rojo?
636
00:31:28,262 --> 00:31:30,890
lav�ndose
mierda
637
00:31:30,932 --> 00:31:32,866
�bien?
�qu�?
638
00:31:32,900 --> 00:31:34,128
�C�mo fue todo?
639
00:31:34,568 --> 00:31:36,864
estubo bien
si
640
00:31:36,904 --> 00:31:39,134
siempre es lo mismo, realmente
641
00:31:39,173 --> 00:31:40,572
�Lars no se puso en evidencia?
642
00:31:40,608 --> 00:31:41,734
no
643
00:31:41,776 --> 00:31:43,175
no el estubo bien
644
00:31:43,210 --> 00:31:44,472
�vas a ocuparte de el permanentemente?
645
00:31:44,512 --> 00:31:48,380
no, no. solo va a ser una vez
646
00:31:48,416 --> 00:31:50,509
�est�s bien?
647
00:31:50,551 --> 00:31:51,575
si
648
00:31:51,619 --> 00:31:53,484
la verdad es que estoy echo polvo
649
00:32:04,699 --> 00:32:06,826
hola amor
650
00:32:06,867 --> 00:32:09,495
si, est� aqui
651
00:32:09,537 --> 00:32:10,697
es Lars
652
00:32:10,738 --> 00:32:14,174
dice que tu telefono
siempre est� apagado
653
00:32:14,208 --> 00:32:16,301
lo siento, Lars, est� dormido
654
00:32:16,344 --> 00:32:17,971
parece realmente guapo,
655
00:32:18,012 --> 00:32:20,071
excepto por el regate final de us boca
656
00:32:22,550 --> 00:32:25,485
si, se lo digo.
muy bien
657
00:32:25,519 --> 00:32:27,987
* Doesn't it make
you cross?
658
00:32:28,022 --> 00:32:30,490
* And racing around
659
00:32:30,524 --> 00:32:31,821
* Tracking her down
660
00:32:31,859 --> 00:32:33,486
el dice que realmente
tiene muchas ganas de cenar,
661
00:32:33,527 --> 00:32:35,324
y no puede esperar
a encontrarse con Alex de nuevo
662
00:32:35,663 --> 00:32:37,024
joder
663
00:32:37,064 --> 00:32:39,692
�qu� pasa?
664
00:32:39,734 --> 00:32:40,860
nada
665
00:32:40,901 --> 00:32:42,198
se que es dificil para ti
666
00:32:42,236 --> 00:32:44,101
solo digo que quizas
si tu me involucraras m�s
667
00:32:44,138 --> 00:32:46,868
lo siento, pero tu no tienes
ni idea lo que es convertirse en padre
668
00:32:46,907 --> 00:32:48,568
tengo que ponerla primero
669
00:32:48,609 --> 00:32:50,406
claro que lo haces.
mira, no soy est�pido
670
00:32:50,444 --> 00:32:52,810
han pasado tres meses,
y de gay a�os
671
00:32:52,847 --> 00:32:54,815
vamos a aprovechar nuestros
aniversario por las bodas de oro
672
00:32:54,849 --> 00:32:56,612
no quiero estar envuelto
con gente como esta
673
00:32:56,650 --> 00:32:58,675
normalmente para mi
es solo un poco de diversi�n
674
00:32:58,719 --> 00:33:01,654
estamos tranquilos despues de unas semanas
675
00:33:01,689 --> 00:33:06,490
yo... realmente me gustas,
y....
676
00:33:06,527 --> 00:33:08,085
bueno, no es f�cil
677
00:33:08,129 --> 00:33:10,222
esto es... nuevo
678
00:33:13,300 --> 00:33:14,767
�te estoy aburriendo?
679
00:33:14,802 --> 00:33:16,360
�que? �que?
680
00:33:16,404 --> 00:33:19,339
lo siento, no
dame s�lo un segundo
681
00:33:19,373 --> 00:33:22,604
* Wouldn't you
like to give up?
682
00:33:22,643 --> 00:33:24,634
* Just for one night
put down the fight
683
00:33:24,678 --> 00:33:26,145
* All smoke and mirrors
684
00:33:26,180 --> 00:33:30,776
* Nobody's winning
685
00:33:37,558 --> 00:33:40,686
estar�s a salvo.
no va a violarte ni nada
686
00:33:40,728 --> 00:33:42,355
lo se
687
00:33:42,396 --> 00:33:44,057
no soy esa clase de paleto
688
00:33:44,098 --> 00:33:46,692
doy dinero a Amnistia Internacional
689
00:33:46,734 --> 00:33:50,192
he leido "El guardian"
por amor de dios
690
00:33:50,237 --> 00:33:51,864
y ese chaval que me corta el pelo
691
00:33:51,906 --> 00:33:53,806
creo que es gay y no tengo problema con ello
692
00:33:53,841 --> 00:33:56,036
asi que no puedes acusarme de ser homof�bico
693
00:33:56,077 --> 00:33:58,102
nadie te est� acusando de nada
694
00:33:58,145 --> 00:34:01,137
solo pareces un poco borde en ir
695
00:34:01,182 --> 00:34:02,410
vale, pues no
696
00:34:06,687 --> 00:34:09,815
es solo...
que todos seran gays
697
00:34:09,857 --> 00:34:11,324
�de que voy a hablar?
698
00:34:11,358 --> 00:34:13,121
solo habla de cosas normales
699
00:34:13,160 --> 00:34:16,561
las cosas normales para los chicos
son el futbol y las tetas de las tias
700
00:34:16,597 --> 00:34:18,326
asi que ahora ves mi problema?
701
00:34:18,365 --> 00:34:19,923
solo est�s siendo tonto
702
00:34:23,537 --> 00:34:25,937
�no tienes amigos que no sean gays?
703
00:34:25,973 --> 00:34:27,463
si, claro que los tengo
704
00:34:30,878 --> 00:34:34,336
est�n... Emma, y...
705
00:34:34,381 --> 00:34:36,576
pensaba que no ve�a demasiado de ella
706
00:34:36,617 --> 00:34:38,244
y tambi�n Sharon
707
00:34:38,285 --> 00:34:40,685
no, Sharon es tu hermana y no cuenta
708
00:34:43,390 --> 00:34:46,188
no lo se. solo sigo adelante con gays
no es un crimen no?
709
00:34:46,227 --> 00:34:47,694
no
710
00:34:48,863 --> 00:34:50,854
�me est�s llamando mariliendres?
711
00:34:50,898 --> 00:34:51,922
no
712
00:34:51,966 --> 00:34:53,593
�no soy una mariliendres!
713
00:34:53,634 --> 00:34:55,534
�mariliendres!
�odio esa palabra!
714
00:34:55,569 --> 00:34:57,764
olvidalo, d�jalo
715
00:34:57,805 --> 00:35:00,035
miralo a trav�s de sus ojos
716
00:35:00,074 --> 00:35:02,542
ella ha tenido que soportar un duro divorcio
717
00:35:02,576 --> 00:35:05,568
y entonces perdi� a su madre en
un accidente de coche
718
00:35:07,081 --> 00:35:09,049
se que tienes buenas intenciones
719
00:35:09,083 --> 00:35:10,380
pero no puedo dejar que ella conozca
720
00:35:10,417 --> 00:35:12,783
una sucesi�n de amantes
solo para que luego desaparezcan
721
00:35:12,820 --> 00:35:14,310
necesita estabilidad
722
00:35:14,355 --> 00:35:15,913
�una sucesi�n?
723
00:35:15,956 --> 00:35:17,719
esa no es la cuestion no?
724
00:35:17,758 --> 00:35:20,420
solo quiero decir...
porque no te joden!!
725
00:35:20,461 --> 00:35:22,019
lo siento. me referia...
726
00:35:22,062 --> 00:35:24,826
... largate, estoy en una conversaci�n privada
727
00:35:24,865 --> 00:35:25,889
lo siento
728
00:35:25,933 --> 00:35:29,061
cualquier otro dia, pero no hoy
729
00:35:29,103 --> 00:35:30,866
entonces, asi es como va a ser esto?
730
00:35:30,905 --> 00:35:33,669
por favor. estoy preparado para uno de
nueve a�os que le gusta la tensi�n
731
00:35:35,042 --> 00:35:36,839
si, lo se
732
00:35:36,877 --> 00:35:38,970
bien, recog� un par de pegatinas de todos modos
733
00:35:39,013 --> 00:35:40,139
Madonna
734
00:35:40,181 --> 00:35:41,648
si
735
00:35:41,782 --> 00:35:43,513
si
736
00:35:43,551 --> 00:35:44,711
vale, �porque no llamo a todos
737
00:35:44,752 --> 00:35:47,016
y solo, ya sabes, lo pospones por un tiempo?
738
00:35:47,054 --> 00:35:49,545
bueno, has pasado por mucho recientemente �verdad?
739
00:35:49,590 --> 00:35:51,080
la carne se congela
740
00:35:51,125 --> 00:35:53,650
y puedes picar la verdura ma�ana
741
00:35:53,694 --> 00:35:55,855
vale
742
00:35:55,896 --> 00:35:57,454
no trato de cancerlalo
743
00:35:57,498 --> 00:36:00,467
solo creo que no estes animado para ello,
eso es todo
744
00:36:00,501 --> 00:36:01,525
vale
745
00:36:01,569 --> 00:36:03,036
bien, te veo luego
746
00:36:03,070 --> 00:36:04,401
te quiero
747
00:36:05,573 --> 00:36:06,801
�joder!
748
00:36:08,342 --> 00:36:10,469
�joder!
749
00:36:10,511 --> 00:36:13,139
joder, joder, joder, joder
750
00:36:16,150 --> 00:36:19,984
suponia que era algo superficial
a su estilo
751
00:36:20,020 --> 00:36:22,454
y podr�a ser por uno de sus seguidores
752
00:36:22,489 --> 00:36:28,018
pero si, como crees, es una preparaci�n de
dibujo para un trabajo final,
753
00:36:28,062 --> 00:36:29,757
no lo reconozco
754
00:36:29,797 --> 00:36:33,665
y sin esa conexi�n con algo que
se sabe que es de el,
755
00:36:33,701 --> 00:36:37,296
no tiene ninguna oportunidad
de ser aceptado
756
00:36:37,338 --> 00:36:38,828
y seamos sinceros
757
00:36:38,872 --> 00:36:43,502
cosas como esto no se encuentran
en tiendas de caridad �no?
758
00:36:54,622 --> 00:36:59,855
* One more night
759
00:36:59,893 --> 00:37:05,388
* Maybe one still sighs
760
00:37:05,432 --> 00:37:08,094
* On the rest of your life
761
00:37:08,135 --> 00:37:10,899
* One husband or wife
762
00:37:10,938 --> 00:37:13,964
* It's all over
763
00:37:14,008 --> 00:37:15,236
* Now
764
00:37:19,513 --> 00:37:24,314
* One more try
765
00:37:24,351 --> 00:37:30,119
* Till you want to waken
766
00:37:30,157 --> 00:37:32,819
* Curious but confined
767
00:37:32,860 --> 00:37:35,829
* Reserved but resigned
768
00:37:35,863 --> 00:37:38,991
* It's all over
769
00:37:39,033 --> 00:37:40,261
* Now
770
00:37:46,673 --> 00:37:48,807
Harry, �puedes hacer el favor de seguir revolviendo?
771
00:37:48,842 --> 00:37:50,275
no es tan complicado
772
00:37:53,881 --> 00:37:55,849
tienes que conseguirlo
773
00:38:02,156 --> 00:38:04,181
�hola!�pasa!
774
00:38:04,424 --> 00:38:05,851
estas fabuloso
775
00:38:05,893 --> 00:38:09,021
gracias. Paul, Harry
Harry Paul.
776
00:38:09,063 --> 00:38:10,928
el no habia conocido gente gay antes,
y est� fascinado
777
00:38:10,964 --> 00:38:12,955
no, no lo estoy
ignorala
778
00:38:13,000 --> 00:38:14,968
esta bien. no te preocupes
ya se como es
779
00:38:15,002 --> 00:38:17,562
ayudaros con las bebidas
solo cumplo con mi deber
780
00:38:19,006 --> 00:38:19,938
vale
781
00:38:21,175 --> 00:38:23,700
ves. te dije que seria diferente
782
00:38:28,015 --> 00:38:30,313
eso es gay
783
00:38:30,351 --> 00:38:31,978
tengo velas perfumadas
784
00:38:32,019 --> 00:38:34,681
eres una mujer.
heteros, nunca
785
00:38:48,035 --> 00:38:50,367
hola! pasar.
este es Lawrence
786
00:38:50,404 --> 00:38:51,462
hola. hola
787
00:39:01,315 --> 00:39:02,304
hola de nuevo
788
00:39:02,349 --> 00:39:04,715
�os conoceis?
nos conocemos
789
00:39:04,752 --> 00:39:07,550
si. solias salir con uno
de mis ex
790
00:39:07,588 --> 00:39:10,148
ese chico frances
�como se llamaba?
791
00:39:10,190 --> 00:39:13,591
haces que suene como una
de tus cat�strofes
792
00:39:13,627 --> 00:39:15,185
y era Marcel
793
00:39:15,629 --> 00:39:20,496
es verdad.
�como he podido olvirme de Marcel Proust?
794
00:39:20,534 --> 00:39:22,695
era Muriac, no Proust
795
00:39:22,736 --> 00:39:24,294
si lo se
796
00:39:24,338 --> 00:39:27,136
entonces.. �porque has dicho Proust?
797
00:39:27,174 --> 00:39:31,304
era una broma.
no es muy gracioso
798
00:39:31,345 --> 00:39:34,337
Marcel Proust, El autor
799
00:39:37,518 --> 00:39:38,576
da igual
800
00:39:40,754 --> 00:39:41,778
�querido?
801
00:39:41,822 --> 00:39:42,880
si, por favor
802
00:39:46,393 --> 00:39:48,691
iba a dejar que os presentarais
803
00:39:48,729 --> 00:39:50,288
iba a ...
804
00:39:52,733 --> 00:39:54,997
Louise, este es Lawrence
805
00:39:55,035 --> 00:39:56,059
Paul
806
00:39:56,103 --> 00:39:58,367
Paul, Lawrence
807
00:40:08,048 --> 00:40:10,710
esta bien.
no te preocupes. estoy bien
808
00:40:19,726 --> 00:40:21,523
yo... te vi hace un par de semanas,
809
00:40:21,562 --> 00:40:22,927
cuando estaba con Alex
810
00:40:22,963 --> 00:40:24,021
�de veras?
811
00:40:27,901 --> 00:40:30,165
no te veia desde hace a�os
�como est�s?
812
00:40:30,204 --> 00:40:33,002
si, esto... estoy bien
813
00:40:35,576 --> 00:40:38,773
supongo que si me atraganto con algo,
sabras que hacer �no?
814
00:40:38,812 --> 00:40:40,279
�porque?
815
00:40:40,314 --> 00:40:42,111
bueno, estas con cosas de medicos �no?
816
00:40:42,149 --> 00:40:45,312
no es real.
es televisi�n
817
00:40:45,352 --> 00:40:47,912
creo que el lo sabe
818
00:40:56,930 --> 00:40:57,954
�hola!
819
00:40:57,998 --> 00:40:59,625
lo- siiento. hola
820
00:40:59,666 --> 00:41:01,065
hola
hola
821
00:41:06,039 --> 00:41:07,131
�que?
822
00:41:10,878 --> 00:41:12,505
hola.
�no eres ese doctor?
823
00:41:12,546 --> 00:41:13,604
enfermera
824
00:41:14,882 --> 00:41:16,577
Lars.
Lawrence
825
00:41:39,873 --> 00:41:43,206
William, estamos pensando en hacer uno de
esas mierda de citas de series antiguas
826
00:41:43,243 --> 00:41:45,507
buscamos a expertos.
yo uso el termino vagamente
827
00:41:45,546 --> 00:41:47,741
pero si te hace asi
�estas interesado?
828
00:41:47,781 --> 00:41:49,339
no hay que estar muy glamuroso, creo
829
00:41:49,383 --> 00:41:51,044
vas a estar ansioso por las ferias
830
00:41:51,084 --> 00:41:52,711
a las 7 de la ma�ana con gordas
831
00:41:52,753 --> 00:41:54,948
�de donde son?
Corbin. Suena como el cielo
832
00:41:54,988 --> 00:41:56,216
�rojo o blanco?
833
00:41:57,691 --> 00:41:58,988
�no has o�do hablar de este?
834
00:41:59,026 --> 00:42:01,620
es el nuevo vino gay
�donde lo has coseguido?
835
00:42:01,662 --> 00:42:05,758
lo solicitas por mail en el momento,
pero ellos lo hacen por el cristal en Balans
836
00:42:05,799 --> 00:42:07,596
han desarrollado esas uvas gays
837
00:42:07,634 --> 00:42:10,626
que s�lo son polinizadas
por otras uvas masculinas
838
00:42:10,671 --> 00:42:11,968
�de veras?
no
839
00:42:13,073 --> 00:42:14,563
no yo solo afeito las etiquetas
840
00:42:14,608 --> 00:42:15,734
y hacer eso en mi ordenador
841
00:42:15,776 --> 00:42:18,108
no tiene gracia
te lo he dicho
842
00:42:18,145 --> 00:42:20,340
�puedo tomar el blanco hetero, �por favor?
843
00:42:20,380 --> 00:42:22,473
rel�jate, Tom
vamos
844
00:42:22,516 --> 00:42:23,778
si, vale
845
00:42:23,817 --> 00:42:27,014
seran unos 20 minutos, chicos
846
00:42:27,054 --> 00:42:28,851
entonces, William, dime
847
00:42:28,889 --> 00:42:31,449
�como se conocieron los dos pajarillos enamorados?
848
00:42:31,491 --> 00:42:33,288
le vend� una mesa
849
00:42:33,327 --> 00:42:36,990
cuando me lo entreg�,
le pregunt� si queria tomar algo
850
00:42:37,030 --> 00:42:38,895
un retzzina, supongo
"Zie-nuh"
851
00:42:38,932 --> 00:42:40,593
�perdona?
Retzzina
852
00:42:40,634 --> 00:42:43,467
vino griego. Nurse Zorba,
o como sea que se llame
853
00:42:43,503 --> 00:42:45,903
Costa y es Retsina
854
00:42:45,939 --> 00:42:47,770
�como est� George?
855
00:42:47,808 --> 00:42:49,400
hace siglos que no le veo
856
00:42:49,443 --> 00:42:51,206
es pesada,
p�ro esta genial
857
00:42:51,244 --> 00:42:53,212
es una gran chica, �no?
858
00:42:53,246 --> 00:42:54,873
no lo se
859
00:42:54,915 --> 00:42:58,373
Lars dijo que se lo pas� bien en House Swap
860
00:42:58,518 --> 00:43:00,010
�que estuvisteis haciendo?
861
00:43:00,053 --> 00:43:01,543
un poco de esto, un poco de aquello
862
00:43:01,588 --> 00:43:04,648
ya sabes, manitas en general
863
00:43:04,691 --> 00:43:06,591
�como estuve?
nunca me lo dices
864
00:43:07,127 --> 00:43:08,652
bien
865
00:43:08,695 --> 00:43:10,253
absolutamente bien
866
00:43:11,832 --> 00:43:13,732
�Ha sido 20 minutos?
867
00:43:15,769 --> 00:43:17,327
no puedo esperar
868
00:43:28,181 --> 00:43:29,978
Kay, vamos, luv
ire de nuevo
869
00:43:32,352 --> 00:43:35,219
esto esta muy bueno
870
00:43:40,293 --> 00:43:42,022
* When will we know
871
00:43:42,062 --> 00:43:46,089
* This is all
872
00:43:46,133 --> 00:43:47,828
* When will we know
873
00:43:47,868 --> 00:43:50,063
quieren que firme por otros dos a�os
pero es demasiado tiempo
874
00:43:50,103 --> 00:43:51,730
no podria hacer nada mas
875
00:43:51,772 --> 00:43:54,002
y se est� hablando de un par de peliculas
en el pipeline
876
00:43:54,041 --> 00:43:55,668
eso es genial
877
00:43:55,709 --> 00:43:57,677
�como va tu carrera como actor?
878
00:43:57,711 --> 00:43:59,269
no te he visto en nada
879
00:43:59,312 --> 00:44:01,940
realmente debes decirle a Tom
la proxima vez que haga algo
880
00:44:01,982 --> 00:44:03,813
iremos y te apoyaremos
881
00:44:05,352 --> 00:44:07,320
me asegurar� que lo haga
882
00:44:07,754 --> 00:44:10,846
y tu debes asegurarte que nos invite
a mi y a Harry
883
00:44:10,891 --> 00:44:13,485
a tu primer concierto en Carnegie Hall
884
00:44:16,797 --> 00:44:20,028
asi que, Lawrence
�como os conocisteis?
885
00:44:20,067 --> 00:44:22,535
nos conocimos cuando le compr�
una mesa de comedor
886
00:44:22,569 --> 00:44:23,593
si, bien
lo siento
887
00:44:23,637 --> 00:44:25,969
y que dia mas feliz que fue
888
00:44:26,006 --> 00:44:28,736
fue el comienzo de nuevas experiencias para mi
889
00:44:28,775 --> 00:44:32,575
nunca tuve un rollo antes.
es bastante excitante
890
00:44:32,612 --> 00:44:34,739
tardes robadas,
encuentros furtivos
891
00:44:34,781 --> 00:44:36,510
�est�s viendo a alguien mas ademas de William?
892
00:44:36,550 --> 00:44:39,951
no. para citar a alguien tiene
que haber una tercera persona en esta relaci�n
893
00:44:39,986 --> 00:44:41,544
no seas gilipollas, Lawrence
894
00:44:41,588 --> 00:44:42,782
escuchate
895
00:44:42,823 --> 00:44:45,053
estas celoso de una ni�a de nueve a�os
896
00:44:45,092 --> 00:44:48,528
no estoy celoso,
y no soy un gilipollas
897
00:44:48,562 --> 00:44:49,790
de verdad
898
00:44:52,499 --> 00:44:54,524
estuve leyendo un articulo el otro dia
899
00:44:54,568 --> 00:44:56,536
de ese chico criado por padres gays...
900
00:44:56,570 --> 00:44:58,197
si, si, Tom
901
00:44:58,238 --> 00:45:01,639
siento no estar de acuerdo, pero no
soy defensor de los padres gays
902
00:45:01,675 --> 00:45:04,644
Georgie tampoco, por supuesto
903
00:45:04,678 --> 00:45:06,942
estoy seguro que estoy
haciendolo todo mal
904
00:45:06,980 --> 00:45:08,948
Todo lo que estoy tratando de hacer es
que est� en un ambiente
905
00:45:08,982 --> 00:45:10,279
donde pueda sentirse segura,
906
00:45:10,317 --> 00:45:12,285
y lo estoy haciendo de la mejor manera que se
907
00:45:12,319 --> 00:45:13,911
lo siento si se interpone en mi camino
908
00:45:13,954 --> 00:45:16,422
�eso no es lo que he dicho o me referia!
909
00:45:18,458 --> 00:45:21,018
hay un peque�o punto para seguir con esto
910
00:45:21,061 --> 00:45:24,861
y hay un doble sentido en eso
911
00:45:24,898 --> 00:45:28,459
puedes dibujarme como malevolo, reina celosa
si quieres
912
00:45:28,502 --> 00:45:30,902
pero no la puedes mantener en una burbuja
913
00:45:30,937 --> 00:45:33,906
la volveran a hacer da�o.conocer� gente que
ser� mas cercana,
914
00:45:33,940 --> 00:45:37,239
y se marchar�n, pero asi es la vida
915
00:45:37,277 --> 00:45:41,680
no puedes controlarlo todo, William
916
00:45:41,715 --> 00:45:44,377
me voy a ver fuera
917
00:45:44,417 --> 00:45:47,113
* Don't fall
918
00:45:47,154 --> 00:45:49,622
* But
919
00:45:49,656 --> 00:45:51,521
* You fall
920
00:45:51,558 --> 00:45:54,186
* You fall into my arms
921
00:45:54,384 --> 00:45:56,409
�vas a ir a correr despu�s de �l?
922
00:45:56,453 --> 00:45:59,286
Has hecho de todo menos poner
la lengua en su garganta esta tarde
923
00:45:59,323 --> 00:46:01,257
no corro detr�s de la gente
924
00:46:01,291 --> 00:46:03,555
ellos corren dentras mio.
�verdad Harry?
925
00:46:07,831 --> 00:46:11,130
�que se supone que significa eso?
926
00:46:11,168 --> 00:46:13,466
�qui�n cojones te crees qu eres?
927
00:46:13,503 --> 00:46:18,167
Harry no podria tocarte ni con
un polo de ba�o esterilizado
928
00:46:18,208 --> 00:46:20,142
�de ver�s?
929
00:46:23,680 --> 00:46:26,012
nada... no
930
00:46:26,049 --> 00:46:29,109
el lo intent� y yo lo rechac�
931
00:46:29,152 --> 00:46:32,485
su orgullo herido, y sabia
que est�ba soplado con el show
932
00:46:32,522 --> 00:46:34,615
no queria decirte nada,
933
00:46:34,658 --> 00:46:36,922
porque sabia que te volverias loco.
eres un jodido man�aco
934
00:46:36,960 --> 00:46:38,894
deberias hablar con �l, como te dije
935
00:46:40,731 --> 00:46:42,323
�como has podido?
936
00:46:42,366 --> 00:46:44,994
no he sido yo.
es el loco de tu novio
937
00:46:45,035 --> 00:46:46,764
es un jodido robo-cock (nt.robo-polla)
938
00:46:49,406 --> 00:46:51,135
�como has podido?
939
00:46:55,212 --> 00:46:59,239
* Trouble behind
940
00:47:01,351 --> 00:47:06,311
* Just food for the wine
941
00:47:08,825 --> 00:47:11,623
* Don't let's
942
00:47:11,661 --> 00:47:12,719
buenos dias
943
00:47:14,498 --> 00:47:16,295
estuvo fantastico
944
00:47:18,335 --> 00:47:20,098
anoche
945
00:47:20,137 --> 00:47:21,968
gracias
946
00:47:22,005 --> 00:47:23,802
no, no es eso
947
00:47:23,840 --> 00:47:25,432
salud
948
00:47:25,475 --> 00:47:27,170
no, no, eso estuvo bien
949
00:47:27,210 --> 00:47:28,677
pero la cena
950
00:47:28,712 --> 00:47:31,806
fue como algo fuera de...
951
00:47:31,848 --> 00:47:34,646
la gentepagaria por ver eso
en el escenario
952
00:47:36,286 --> 00:47:38,777
�es eso lo que le gusta a la gente gay?
953
00:47:38,822 --> 00:47:40,050
demasiado
954
00:47:56,039 --> 00:47:57,301
dios
955
00:48:02,813 --> 00:48:04,974
hay algo que quieres decirme �no?
956
00:48:05,015 --> 00:48:09,349
�algo que no has sido capaz de decirse a nadie antes?
957
00:48:09,386 --> 00:48:10,614
�como que?
958
00:48:13,290 --> 00:48:15,485
eres gay,�lo eres?
959
00:48:16,660 --> 00:48:18,355
�que?
960
00:48:19,529 --> 00:48:21,053
tenia que pasarme alg�n d�a
961
00:48:21,098 --> 00:48:23,566
conoces el clich�:
"mariliendres encuentra a Mr. perfecto,
962
00:48:23,600 --> 00:48:26,125
solo que el ha tenido que salir gay"
963
00:48:26,169 --> 00:48:28,137
no soy gay
964
00:48:28,171 --> 00:48:29,468
si lo eres
965
00:48:29,506 --> 00:48:31,371
no quieres admitirlo, pero...
966
00:48:31,408 --> 00:48:36,311
te lo prometo,no soy gay
967
00:48:36,346 --> 00:48:38,211
bueno, podrias decir eso, �no?
968
00:48:38,248 --> 00:48:40,409
si,y tambi�n decirlo si fuera verdad
969
00:48:45,689 --> 00:48:47,680
sera mejor que no lo seas
970
00:48:56,700 --> 00:48:58,827
entonces...
971
00:48:58,869 --> 00:49:01,099
soy Mr. perfecto �no?
972
00:49:01,138 --> 00:49:03,629
Mr. perfecto ahora, quizas
973
00:49:04,841 --> 00:49:06,900
�te voy a dar gay!
�ven aqu�!
974
00:49:21,258 --> 00:49:22,725
�buenos dias!
975
00:49:22,759 --> 00:49:25,523
me sieno muy positivo
976
00:49:25,562 --> 00:49:29,054
he estado pensando,
quizas Harry no...
977
00:49:29,099 --> 00:49:30,623
�quien?
978
00:49:30,667 --> 00:49:32,931
Lars estaba lo bastante loco para
haber hecho las paces
979
00:49:33,169 --> 00:49:35,028
phu-alquiler
980
00:49:35,071 --> 00:49:39,201
ha estado actuando como si fuera culpable
desde que el regres�
981
00:49:39,242 --> 00:49:42,109
de todos modos, �porque querria?
�que tengo yo para ofrecer?
982
00:49:42,145 --> 00:49:44,636
tienes todo para ofrecer
983
00:49:44,681 --> 00:49:46,239
�buenos d�as!
984
00:49:46,683 --> 00:49:48,808
gracias de nuevo por conseguir que parara
985
00:49:48,852 --> 00:49:50,183
esto es una prueba
986
00:49:50,220 --> 00:49:53,087
hasta ahora, he estado centrandome demasiado
en las relaciones
987
00:49:53,123 --> 00:49:55,489
desde ahora, voy a concentrarme en mi actuaci�n
988
00:49:55,525 --> 00:49:59,825
dejar lo pensamientos negativos
detras mio y seguir adelante
989
00:50:00,163 --> 00:50:02,491
voy a poner..
el cereal est� alli
990
00:50:02,732 --> 00:50:04,932
piramide All-grain
991
00:50:04,968 --> 00:50:07,163
excelente
992
00:50:07,204 --> 00:50:10,002
�donde has conseguido eso a las cuatro de la ma�ana?
993
00:50:10,040 --> 00:50:11,735
lo encontr� en uno de los tazones
994
00:50:11,775 --> 00:50:14,073
vale, no es mio
995
00:50:14,110 --> 00:50:16,943
lo debio dejar ahi alguno de mis ex
996
00:50:33,563 --> 00:50:36,088
* One thing you
should know
997
00:50:36,132 --> 00:50:38,692
* About me
998
00:50:38,735 --> 00:50:43,695
* Sometimes my life
goes all the way down
999
00:50:43,740 --> 00:50:48,803
* So deeply
that I cannot see
1000
00:50:48,845 --> 00:50:53,942
* The one thing to save me
1001
00:50:53,984 --> 00:50:57,385
* One thing you should
know about me
1002
00:50:58,989 --> 00:51:03,653
* Sometimes the night
blows all the way through me
1003
00:51:03,693 --> 00:51:08,426
* And it puts out
the light inside me
1004
00:51:08,465 --> 00:51:12,925
* Might make nothing of me
1005
00:51:12,969 --> 00:51:15,164
* And I
1006
00:51:15,205 --> 00:51:16,399
* I
1007
00:51:16,439 --> 00:51:20,170
* I can't wake up...
1008
00:51:20,210 --> 00:51:21,734
�d�nde has estado?
1009
00:51:21,778 --> 00:51:23,507
follando
1010
00:51:23,546 --> 00:51:25,514
nunca se cuando hablas en serio
1011
00:51:25,548 --> 00:51:26,572
me voy a la cama
1012
00:51:26,616 --> 00:51:29,585
solo dime la verdad
1013
00:51:29,619 --> 00:51:31,917
�que ha pasado entre Harry y tu?
1014
00:51:31,955 --> 00:51:33,513
�t� que piensas?
1015
00:51:35,392 --> 00:51:38,828
creo que tal vez Harry sugiri�
1016
00:51:38,862 --> 00:51:41,330
que podian utilizarte en el show permanentemente
1017
00:51:41,364 --> 00:51:43,559
no digo que hicieras un casting de sof�,
1018
00:51:43,600 --> 00:51:46,398
pero quiz�s una cosa llevo a la otra
1019
00:51:46,436 --> 00:51:52,204
y los dos lo lamentasteis despues de que pasara
1020
00:51:52,242 --> 00:51:53,869
�eso es lo que ha pasado?
1021
00:51:53,910 --> 00:51:56,208
si. eres tan inteligente
1022
00:51:56,246 --> 00:51:57,770
me voy a la cama
1023
00:51:57,814 --> 00:52:00,078
* I'm here all alone
1024
00:52:00,116 --> 00:52:05,748
* It might get
the better of me
1025
00:52:05,789 --> 00:52:08,019
no sabia que fumaras
1026
00:52:08,058 --> 00:52:09,423
en ocasiones especiales
1027
00:52:09,459 --> 00:52:10,892
* Wake up
1028
00:52:10,927 --> 00:52:14,658
* With you not beside me
1029
00:52:30,046 --> 00:52:31,536
dejame en paz
1030
00:52:33,750 --> 00:52:35,718
no te creo
1031
00:52:35,752 --> 00:52:38,016
no hay nada que vayas a decir
que cambie alguna cosa
1032
00:52:38,054 --> 00:52:40,045
�entonces porque no lo dejas y paras esto?
1033
00:52:40,090 --> 00:52:41,887
todo lo que estas haciendo me est� molestando
1034
00:52:41,925 --> 00:52:43,017
asi que si esto es lo que quieres hacer
1035
00:52:43,059 --> 00:52:44,959
entonces estas haciendo un buen trabajo
1036
00:52:49,065 --> 00:52:51,226
una pena. me gustaba
1037
00:52:51,267 --> 00:52:52,734
a mi tambi�n
1038
00:52:52,769 --> 00:52:55,203
no,me refiero a Lars.
Gracias
1039
00:52:55,238 --> 00:52:58,366
bueno, el tenia un poco de raz�n �no?
1040
00:52:58,408 --> 00:53:00,899
�est�s seguro que no habia ara�azos
en la puerta del dormitorio
1041
00:53:00,944 --> 00:53:02,241
despues de irnos todos a dormir?
1042
00:53:02,278 --> 00:53:03,836
no creo que fuera una puta casualidad �no?
1043
00:53:03,880 --> 00:53:07,179
est�s en un puto hotel y no me crees
1044
00:53:10,687 --> 00:53:13,747
sabes, habia olvidado lo provinciano que
era este lugar
1045
00:53:13,790 --> 00:53:16,088
pare en el cafe de la calle Stafford
1046
00:53:16,126 --> 00:53:17,991
para llevarme un caf�
1047
00:53:18,027 --> 00:53:19,585
gran error
1048
00:53:19,629 --> 00:53:21,187
vaca tonta me atendi�
1049
00:53:21,231 --> 00:53:24,632
mirando como si solo lo hubiera leido
en revistas de famosos
1050
00:53:24,667 --> 00:53:26,498
"�Eres de Londres?"
1051
00:53:26,736 --> 00:53:28,504
es la prueba
1052
00:53:28,538 --> 00:53:30,062
es el enlace perdido
1053
00:53:30,106 --> 00:53:31,733
vosotros dos, parar.
oi, oi, oi
1054
00:53:31,775 --> 00:53:33,072
�las botas fuera de mi mueble!
1055
00:53:33,109 --> 00:53:35,907
�hasta cuando se va a quedar?
1056
00:53:35,945 --> 00:53:37,207
tanto como quiera
1057
00:53:37,247 --> 00:53:39,715
dile que no puede salir hasta que sea de noche
1058
00:53:39,749 --> 00:53:41,512
tengo una reputacion
1059
00:53:41,551 --> 00:53:44,179
dejalo en paz.
ha tenido un disgusto
1060
00:53:44,220 --> 00:53:45,949
�se le ha roto una u�a?
1061
00:53:45,989 --> 00:53:48,389
por si quieres saberlo
1062
00:53:48,425 --> 00:53:50,586
tengo una mujer casada embarazadoa
1063
00:53:50,627 --> 00:53:52,652
y a su marido detras de mi
1064
00:53:55,565 --> 00:53:56,964
dios, �est�s espeso!
1065
00:54:04,908 --> 00:54:06,773
es tan hermoso
1066
00:54:06,810 --> 00:54:08,402
realmente fue un genio
1067
00:54:08,445 --> 00:54:10,174
mucho, se�or
1068
00:54:10,213 --> 00:54:11,180
y pint�
1069
00:54:11,214 --> 00:54:12,943
la Mona Lisa
1070
00:54:12,982 --> 00:54:15,382
bien hecho.
tienes raz�n, lo hizo
1071
00:54:15,418 --> 00:54:17,511
la pintura m�s famosa del mundo
1072
00:54:17,554 --> 00:54:19,613
y fue hecha por un gay
1073
00:54:19,656 --> 00:54:22,489
eso podria hacerso como una
declaraci�n en el pasillo
1074
00:54:22,525 --> 00:54:24,618
si estamos de acuerdo en el precio
1075
00:54:24,661 --> 00:54:26,185
�podemos hablar?
1076
00:54:26,229 --> 00:54:28,322
estoy un poco ocupado ahora mismo
1077
00:54:28,364 --> 00:54:30,025
no puedo esperar
1078
00:54:30,066 --> 00:54:31,727
�me perdonas?
1079
00:54:36,272 --> 00:54:38,832
Lars me ha dicho que paso...
1080
00:54:38,875 --> 00:54:39,899
�lo ha hecho?
1081
00:54:39,943 --> 00:54:41,240
... y le he perdonado
1082
00:54:41,277 --> 00:54:42,904
�realmente te lo follaste?
1083
00:54:42,946 --> 00:54:46,404
es un hombre muy guapo
1084
00:54:46,449 --> 00:54:48,917
y selo tentador que puede llegar a aser
1085
00:54:48,952 --> 00:54:50,351
pero en este momento es muy vulnerable
1086
00:54:50,386 --> 00:54:52,354
Tom, �madura!
�eres pat�tico!
1087
00:54:52,388 --> 00:54:54,982
solo dile a ese maniaco que llame a Alex
y le diga la verdad
1088
00:54:55,024 --> 00:54:56,651
no puedo hacer eso, Harry
1089
00:54:56,693 --> 00:54:59,059
si quieres pagar prostitutos
y pretender que sea amor
1090
00:54:59,095 --> 00:55:02,121
eso depende de ti, pero es un juego diferente
cuando me afecta a mi
1091
00:55:12,909 --> 00:55:15,901
siento interrumpir,
poer tengo que hablar con Tom
1092
00:55:15,945 --> 00:55:18,243
acababan de desenterrar documentos en Florencia
1093
00:55:18,281 --> 00:55:20,249
Leonardo no era gay
1094
00:55:20,283 --> 00:55:23,116
se dijo que fue un truco publicitario
1095
00:55:39,035 --> 00:55:40,764
lo siento, no hay chips.
�como sobrevives?
1096
00:55:40,803 --> 00:55:42,566
�que es eso?
1097
00:55:43,005 --> 00:55:47,065
es al oleo
es del extrangero
1098
00:55:47,110 --> 00:55:48,771
parece adorable, Alex
1099
00:55:48,811 --> 00:55:51,109
siempre fuiste un buen cocinero
1100
00:55:51,147 --> 00:55:55,106
entonces, �no paso nada con ese
trabajo en Londoners?
1101
00:55:55,151 --> 00:55:57,847
solo era una bendici�n disfrazada
1102
00:55:57,887 --> 00:56:00,447
�cuanto tiempo vas a darte, Alex?
1103
00:56:00,490 --> 00:56:02,549
dile que no empiece, mama
1104
00:56:02,592 --> 00:56:04,958
solo digo
1105
00:56:04,994 --> 00:56:07,292
que no puedes irte siempre
1106
00:56:09,832 --> 00:56:13,632
escucha, se que voy a conseguirlo
1107
00:56:13,670 --> 00:56:15,865
no tengo dudas en mi mente de ello
1108
00:56:15,905 --> 00:56:17,133
no espero que tu lo entiendas
1109
00:56:17,173 --> 00:56:18,663
siempre supe que era diferente
1110
00:56:18,708 --> 00:56:20,938
puedes decirlo de nuevo
1111
00:56:22,679 --> 00:56:24,374
Si lo piensas,
�Cu�l es la principal diferencia
1112
00:56:24,414 --> 00:56:26,507
entre aquellos que lo logran los que no?
1113
00:56:26,549 --> 00:56:29,814
No lo s�. estoy seguro que
nos lo vas a decir.
1114
00:56:29,852 --> 00:56:31,820
Es talento, para comenzar.
1115
00:56:31,854 --> 00:56:34,288
Perseverancia.
1116
00:56:34,324 --> 00:56:36,258
Nunca ceder cuando
el camino se pone dif�cil,
1117
00:56:36,292 --> 00:56:38,522
nunca aceptar un no por respuesta.
1118
00:56:38,561 --> 00:56:40,654
Ese es el esp�ritu...
1119
00:56:40,697 --> 00:56:44,224
que va a mantener
a este pa�s grandioso.
1120
00:56:45,868 --> 00:56:48,837
No estoy diciendo que
no puedes intentarlo,
1121
00:56:48,871 --> 00:56:51,339
pero quiz�s deber�as pensar
en conseguir un trato tambi�n.
1122
00:56:51,374 --> 00:56:54,002
Puedes intentar y ser famoso
en tus d�as libres.
1123
00:56:54,043 --> 00:56:56,841
Esto no tiene sentido, �O s�?
1124
00:56:56,879 --> 00:56:59,211
Mam�, puedes decirme ahora.
Soy bastante grande para soportarlo.
1125
00:56:59,248 --> 00:57:02,149
Fui adoptado, �Cierto?
1126
00:57:02,185 --> 00:57:05,780
Escucha, si eres feliz
viviendo en esta peque�a ciudad,
1127
00:57:05,822 --> 00:57:07,915
peque�as expectaciones de existencia,
1128
00:57:07,957 --> 00:57:09,925
est� bien conmigo.
1129
00:57:09,959 --> 00:57:13,258
Si eres feliz con que lo m�s emocionante
por que lo esperas
1130
00:57:13,296 --> 00:57:15,491
es la tienda Whitby,
�Entonces qui�n te est� deteniendo?
1131
00:57:17,000 --> 00:57:18,399
Pero yo quiero m�s.
1132
00:57:20,470 --> 00:57:23,530
Pero no crees que podr�as estar
confunciendo con ser un homosexual con--
1133
00:57:23,573 --> 00:57:25,370
�Un "homosexual"?
1134
00:57:26,843 --> 00:57:28,777
�Esa es la palabra correcta, no?
1135
00:57:28,811 --> 00:57:31,006
S�, si esto fuera 1948.
1136
00:57:31,047 --> 00:57:32,344
De acuerdo.
1137
00:57:32,382 --> 00:57:35,146
�No crees que est�s
confundiendo ser gay
1138
00:57:35,184 --> 00:57:37,243
con desear ser famoso?
1139
00:57:37,286 --> 00:57:40,449
Te sientes diferente,
y est�s confundiendo a los dos.
1140
00:57:42,358 --> 00:57:46,158
No es sobre ser famoso.
1141
00:57:46,195 --> 00:57:49,426
Es sobre tener algo en ti que--
1142
00:57:49,765 --> 00:57:51,399
�Cu�l es el punto?
1143
00:57:53,503 --> 00:57:56,666
No sabes que gran asunto
es sobre ser gay.
1144
00:57:56,706 --> 00:57:58,640
�Por qu� tiene que hacer
a la gente gay
1145
00:57:58,675 --> 00:58:00,302
querer ser actores y estilistas
1146
00:58:00,343 --> 00:58:01,901
y dise�adores de moda?
1147
00:58:01,944 --> 00:58:03,935
�Por qu� no puedes tener un trabajo normal?
1148
00:58:03,980 --> 00:58:06,278
�Por qu� no puedes ser un conductor
de autob�s gay, como yo?
1149
00:58:07,817 --> 00:58:10,308
No creo que quieras decir eso
en la forma que son�, pap�.
1150
00:58:10,353 --> 00:58:13,618
S�lo estoy usando "conductor
de autob�s" como ejempli,
1151
00:58:13,656 --> 00:58:15,715
Podr�as ser un carnicero,
o trabajar en una f�brica.
1152
00:58:17,827 --> 00:58:19,317
Hola, soy Alex.
1153
00:58:19,362 --> 00:58:20,852
No creo que nos hayamos conocido.
1154
00:58:21,964 --> 00:58:23,522
Espera.
Ese es tu agente.
1155
00:58:23,566 --> 00:58:25,090
Consigui� el protag�nico
en esa aspiraci�n de pel�cula.
1156
00:58:25,134 --> 00:58:27,102
�Qu� pel�cula?
1157
00:58:27,136 --> 00:58:28,296
Nada, Madre.
1158
00:58:33,242 --> 00:58:34,869
�Es �l de nuevo?
1159
00:58:36,045 --> 00:58:37,979
Vamos,
�l estaba bien...
1160
00:58:38,014 --> 00:58:39,948
Para una prueba.
1161
00:58:39,982 --> 00:58:41,950
No s� por qu� est�s haciendo
tal palabrer�a.
1162
00:58:41,984 --> 00:58:45,044
�Y qu� parte de la palabrer�a
estoy haciendo demasiado?
1163
00:58:45,088 --> 00:58:48,080
�Habr�as cre�do que pruebas
lo descubrir�an, no?
1164
00:58:48,124 --> 00:58:51,150
No, digo, hombres...
1165
00:58:51,194 --> 00:58:53,594
Deber�an entender la forma
en que otros hombres piensan.
1166
00:58:53,629 --> 00:58:57,156
No es como las mujeres,
donde son una especie diferente.
1167
00:58:57,200 --> 00:58:58,929
Los hombres quieren
dormir por ah�, Alex.
1168
00:58:58,968 --> 00:59:01,266
Est� en los genes.
Es instinto.
1169
00:59:01,304 --> 00:59:02,737
Ahora, no puedes explicar
eso a una mujer,
1170
00:59:02,772 --> 00:59:04,535
pero habr�an cre�do que
un hombre lo habr�a entendido.
1171
00:59:04,574 --> 00:59:06,974
S�lo una funci�n corporal, amigo.
No es nada.
1172
00:59:07,409 --> 00:59:10,445
As� que es por eso que
Sandra termin� contigo, entonces.
1173
00:59:17,520 --> 00:59:22,116
* Hmmm
1174
00:59:25,328 --> 00:59:29,389
* Picture this
and sail away
1175
00:59:29,432 --> 00:59:33,391
* On a cloud
that's going your way
1176
00:59:34,837 --> 00:59:37,863
* Make a wish
and watch it all
1177
00:59:39,175 --> 00:59:44,374
* Go the way
it's going to
1178
00:59:44,413 --> 00:59:47,974
* Call it all impossible
1179
00:59:48,017 --> 00:59:50,349
* Breaking all the rules with
1180
00:59:50,386 --> 00:59:52,513
* Love
1181
00:59:57,527 --> 01:00:01,088
* Love
1182
01:00:02,298 --> 01:00:04,266
�quieres darte prisa?
1183
01:00:04,300 --> 01:00:06,768
* And simplify
1184
01:00:06,803 --> 01:00:12,503
* The things
that made your teeth grind
1185
01:00:12,542 --> 01:00:15,670
* Put the bliss
on overdrive
1186
01:00:15,711 --> 01:00:17,338
* Till there ain't
nothing left inside
1187
01:00:17,380 --> 01:00:18,677
manten tu cabeza agachada
1188
01:00:21,551 --> 01:00:26,011
* Calling all unusuals
1189
01:00:26,055 --> 01:00:27,818
* Waking up the neighbors
1190
01:00:27,857 --> 01:00:29,984
se supone que conseguir un apartamento
ser� dificil
1191
01:00:30,026 --> 01:00:31,857
con el deposito y todo lo dem�s
1192
01:00:31,894 --> 01:00:33,521
sobrevivir�
1193
01:00:33,563 --> 01:00:35,690
aqu�
1194
01:00:35,731 --> 01:00:37,289
Toma esto.
1195
01:00:37,333 --> 01:00:40,234
C�mprate un yate
cuando te hagas famoso.
1196
01:00:41,904 --> 01:00:43,531
T�malo.
1197
01:00:43,573 --> 01:00:45,803
Cons�guete un nuevo
vestido o algo.
1198
01:00:52,582 --> 01:00:53,640
Cerdo.
1199
01:01:32,054 --> 01:01:34,352
Ah� est� un buen chico.
1200
01:01:34,390 --> 01:01:36,654
S�, lo eres.
S�, lo eres.
1201
01:01:36,692 --> 01:01:38,592
�Eres el ni�o peque�o de
papi, no?
1202
01:01:40,496 --> 01:01:42,191
�Qui�n necesita un novio?
1203
01:01:42,231 --> 01:01:44,859
�No vas a ir tras una gruesa reina
de gimnasio, o s�?
1204
01:01:44,901 --> 01:01:48,428
�No! �No, no ir�s!
1205
01:01:48,471 --> 01:01:50,530
�Qu� est�s...
1206
01:02:00,182 --> 01:02:03,587
Por nuevos comienzos.
1207
01:02:04,019 --> 01:02:05,653
Te tengo un regalo de mudanza.
1208
01:02:05,688 --> 01:02:08,213
Probablemente el primero de muchos
que terminar�n su vida aqu�.
1209
01:02:08,257 --> 01:02:09,747
�Una vela?
1210
01:02:09,792 --> 01:02:11,316
No me des eso.
1211
01:02:11,360 --> 01:02:13,954
�No soy malditamente gay!
�Es una broma!
1212
01:02:15,264 --> 01:02:17,129
Aunque es adorable.
1213
01:02:24,371 --> 01:02:26,330
��l a�n se est� comiendo sus excrementos!
1214
01:02:26,375 --> 01:02:28,206
Aparentemente es normal.
1215
01:02:28,244 --> 01:02:29,836
Asqueroso, pero normal.
1216
01:02:29,879 --> 01:02:32,006
Aunque �l no parece
hacerlo m�s bien mucho.
1217
01:02:32,048 --> 01:02:33,447
�Hey ya tienes
un nombre para �l?
1218
01:02:33,482 --> 01:02:36,246
Estaba pensando en Mushroom,
porque �l s�lo es peque�o,
1219
01:02:36,285 --> 01:02:38,014
y no ocupa mucho espacio.
1220
01:02:38,054 --> 01:02:39,681
No dejes tu trabajo de d�a.
1221
01:02:39,722 --> 01:02:41,155
Hablando de trabajos de d�a,
1222
01:02:41,190 --> 01:02:42,987
tengo unas noticias.
1223
01:02:43,025 --> 01:02:44,652
Fui llamado antes al trabajo por Fizz,
1224
01:02:44,694 --> 01:02:47,993
y ella me dice que se muda
con su esposo a New York.
1225
01:02:48,030 --> 01:02:49,861
Pens�, bien,
ah� va mi trabajo.
1226
01:02:49,899 --> 01:02:52,993
Pero ella quer�a saber si estaba interesado
en comprar el negocio de ella.
1227
01:02:53,035 --> 01:02:55,060
Bien, por supuesto, dije
era una adorable idea,
1228
01:02:55,104 --> 01:02:57,163
pero no hay forma que
pudiera juntar ese tipo de dinero.
1229
01:02:57,206 --> 01:03:00,300
Ella virtualmente me lo est� regalando.
1230
01:03:00,343 --> 01:03:02,311
Stock, equipo, todo.
1231
01:03:02,345 --> 01:03:04,313
Todo lo que tengo que hacer
es pagar por la van,
1232
01:03:04,347 --> 01:03:06,315
y ella dijo que pod�a hacer eso
cuando fuera que tuviera el dinero.
1233
01:03:06,349 --> 01:03:08,840
Ya pens� de sin fin de
mejoras que puedo hacer al men�.
1234
01:03:08,884 --> 01:03:10,476
he llamado al banco
1235
01:03:10,519 --> 01:03:13,317
y en teoria van a darme el capital trabajado
1236
01:03:13,356 --> 01:03:15,347
pero no lo necesito demasiado
1237
01:03:18,060 --> 01:03:20,961
* London's burning
1238
01:03:20,997 --> 01:03:25,832
* And who can blame it
1239
01:03:25,868 --> 01:03:27,927
* Impersonating
1240
01:03:27,970 --> 01:03:32,339
* Love
1241
01:03:32,575 --> 01:03:37,836
* Love
1242
01:03:37,880 --> 01:03:39,313
* Picture this
1243
01:03:39,348 --> 01:03:41,748
* It's possible
1244
01:03:51,727 --> 01:03:53,957
y... acci�n
1245
01:03:55,564 --> 01:03:57,191
�que piensas de esto William?
1246
01:03:57,233 --> 01:03:59,758
si.
ahora, esto es realmente bonito
1247
01:03:59,802 --> 01:04:01,463
realmente bonito
1248
01:04:01,504 --> 01:04:03,301
parece como un trabajo de "Omega Workshop",
1249
01:04:03,339 --> 01:04:04,806
y es como si fueramos realmente afortunados
1250
01:04:04,840 --> 01:04:08,469
podria ser por el hombre mismo,
Sr. Roger Fry.
1251
01:04:08,511 --> 01:04:10,103
podria estar bien
1252
01:04:10,146 --> 01:04:11,943
depende del precio
1253
01:04:11,981 --> 01:04:14,040
fue de 30 quid
1254
01:04:14,083 --> 01:04:15,744
habia otra similar
1255
01:04:15,785 --> 01:04:17,343
en otra tienda por 55,
1256
01:04:17,386 --> 01:04:19,286
as� que creo que este es mierda de barato.
1257
01:04:19,321 --> 01:04:20,515
�Idiota!
1258
01:04:20,556 --> 01:04:23,650
�Realmente nos est�s luciendo!
1259
01:04:23,692 --> 01:04:25,660
�Por qu� lo har�as?
1260
01:04:25,694 --> 01:04:27,491
S�lo sali�.
No lo s�.
1261
01:04:27,530 --> 01:04:28,997
�C�mo puede s�lo salir?
1262
01:04:29,031 --> 01:04:31,659
Dime de nuevo,
�Por qu� estoy haciendo esto?
1263
01:04:36,505 --> 01:04:38,302
Fue el destino.
1264
01:04:38,340 --> 01:04:40,308
Estabamos haciendo
un peque�o almuerzo corporativo,
1265
01:04:40,342 --> 01:04:41,809
un par de docenas de personas,
1266
01:04:41,844 --> 01:04:43,175
en uno de tus bancos en la ciudad.
1267
01:04:43,212 --> 01:04:46,306
Como sea, logr� hablar
con este chico Douglas.
1268
01:04:46,348 --> 01:04:50,580
�l estaba muy interesado cuando
le dije que estaba con un actor.
1269
01:04:50,619 --> 01:04:53,281
Result� que es un director/escritor encerrado,
1270
01:04:53,322 --> 01:04:56,120
y tiene este proyecto en el
que ha estado trabajando por a�os.
1271
01:04:56,158 --> 01:04:57,557
Me cont� todo sobre �l,
1272
01:04:57,593 --> 01:05:00,118
y pudo ver que yo estaba fascinado.
1273
01:05:01,764 --> 01:05:03,254
Bien, �D�nde lo pusiste?
1274
01:05:03,299 --> 01:05:05,824
Sigues diciendo.
No lo s�.
1275
01:05:10,106 --> 01:05:13,098
Realmente vas a tener que comenzar a
arreglar tus cosas la noche antes, �Bien?
1276
01:05:13,142 --> 01:05:15,076
Y para cortar una larga historia,
1277
01:05:15,111 --> 01:05:17,341
vamos a poner una obra.
1278
01:05:17,379 --> 01:05:19,870
Es algo s�lo de un hombre,
pero se va a hacer propiamente,
1279
01:05:19,915 --> 01:05:22,748
Todo financiado por Douglas,
quien obviamente tiene un corte o dos.
1280
01:05:22,785 --> 01:05:25,219
Es sobre un economista
llamado Thomas Malthus,
1281
01:05:25,254 --> 01:05:28,621
Y es todo sobre esta teor�a influencial
que escribi�.
1282
01:05:31,694 --> 01:05:33,992
"Sobre los principios de la Poblaci�n-
1283
01:05:34,029 --> 01:05:36,998
1798, revisada 1803".
1284
01:05:37,032 --> 01:05:38,829
B�sicamente diciendo que--
1285
01:05:38,868 --> 01:05:40,392
Bien, es algo complicado,
1286
01:05:40,436 --> 01:05:42,063
pero �l dijo que los pobres mueren
1287
01:05:42,104 --> 01:05:44,072
cuando no hay mucho por qu� trabajar,
1288
01:05:44,106 --> 01:05:45,733
lo que aparentemente es algo bueno,
1289
01:05:45,774 --> 01:05:46,934
o algo as�.
1290
01:05:50,880 --> 01:05:52,245
�Lo encontr�!
1291
01:05:54,817 --> 01:05:57,377
Vamos.
Vamos a llegar tarde.
1292
01:06:11,567 --> 01:06:14,297
�Por qu� est�s leyendo el papel cuando
estoy tratando de hablar contigo?
1293
01:06:14,336 --> 01:06:16,099
Bien, es Heath
1294
01:06:16,138 --> 01:06:17,935
Hey, es soltero.
1295
01:06:17,973 --> 01:06:19,873
Y es hermos�simo.
1296
01:06:19,909 --> 01:06:21,001
Hola, amigo.
1297
01:06:22,511 --> 01:06:23,978
Heath, William.
1298
01:06:24,013 --> 01:06:27,642
William. �Eres el maletero flogger en el �tico?
1299
01:06:27,683 --> 01:06:29,412
Entiendo que est�s desempleado.
1300
01:06:29,451 --> 01:06:32,318
Trabajo desde casa,
pero estiro mis descansos de almuerzo.
1301
01:06:32,354 --> 01:06:34,322
Estar�as halagado
si te creyera.
1302
01:06:34,356 --> 01:06:37,985
Realmente nunca cre� que
fueras un verdadero vendedor de antiguedades.
1303
01:06:38,027 --> 01:06:39,927
no usas la corbata de mo�o.
1304
01:06:39,962 --> 01:06:42,192
Lo s�. Las odio.
No hay excusa posible para usar una,
1305
01:06:42,231 --> 01:06:44,028
a menos que seas un ginec�logo.
1306
01:06:44,066 --> 01:06:46,000
Ese es una vieja
broma de anticuario.
1307
01:06:46,035 --> 01:06:47,059
De un viejo anticuario.
1308
01:06:47,102 --> 01:06:48,899
�Quieres un�rtenos?
Me encantar�a--
1309
01:06:48,938 --> 01:06:50,735
�Mierda!
�Mierda, mierda, mierda!
1310
01:06:50,773 --> 01:06:51,740
�Qu�?
1311
01:06:51,774 --> 01:06:52,968
Mantente bien.
1312
01:06:53,008 --> 01:06:54,976
Tengo que darle la
satisfacci�n, supongo.
1313
01:06:55,010 --> 01:06:56,204
Estoy--
1314
01:06:56,245 --> 01:06:58,008
S�. Cu�date.
1315
01:06:58,047 --> 01:07:01,676
Bien, estropeaste completamente eso.
1316
01:07:04,320 --> 01:07:06,914
Como puedes ver,
lo super� completamente.
1317
01:07:06,956 --> 01:07:08,355
Va sin decirlo.
1318
01:07:10,192 --> 01:07:11,955
�D�nde fueron tus cosas?
1319
01:07:11,994 --> 01:07:14,189
�Recuerdas a ese millonario de
doble cristalamiento sobre el que estaba?
1320
01:07:14,230 --> 01:07:16,027
Bien, �l acaba de subir su oferta.
1321
01:07:16,065 --> 01:07:18,465
Te dej� una nota...
creo.
1322
01:07:20,169 --> 01:07:22,467
EStoy atacado por todos lados
1323
01:07:22,504 --> 01:07:25,473
por quienes reprueban y los descontentos
1324
01:07:25,507 --> 01:07:28,305
que suponen prejuicios para cada
tela de esta sociedad.
1325
01:07:28,344 --> 01:07:30,073
�No es un hecho obvio
1326
01:07:30,112 --> 01:07:32,512
que si los pobres no pueden producir,
deben morir de hambre?
1327
01:07:32,548 --> 01:07:36,814
No es una ley de la naturaleza
que si no pueden--
1328
01:07:36,852 --> 01:07:39,980
�Ley de la naturaleza que el d�bil
deben dejar de procrear?
1329
01:07:40,022 --> 01:07:41,922
Sucias, bocas indeseables.
1330
01:07:47,196 --> 01:07:49,323
�Qu� est�s haciendo?
1331
01:07:49,365 --> 01:07:51,162
Trabajando.
1332
01:07:51,200 --> 01:07:53,361
Y t� deber�as estar en cama.
1333
01:07:53,402 --> 01:07:55,632
S�lo 5 minutos-
Yo podr�a ayudar.
1334
01:07:57,139 --> 01:07:58,834
De acuerdo, entonces.
5 minutos.
1335
01:07:58,874 --> 01:08:01,866
Y si quieres ayudar,
si�ntate aqu�. Da una mirada a esto.
1336
01:08:04,346 --> 01:08:06,837
�Qu� haces de estas dos?
1337
01:08:09,318 --> 01:08:14,950
Es la misma dama,
s�lo que en esta,
1338
01:08:14,990 --> 01:08:17,788
ella nos da la espalda.
1339
01:08:17,826 --> 01:08:20,454
Est�n usando el mismo sombrero.
1340
01:08:20,496 --> 01:08:22,930
Todos los trozos colgantes concuerdan,
1341
01:08:22,965 --> 01:08:25,126
s�lo al rev�s.
1342
01:08:25,167 --> 01:08:26,361
Y mira.
1343
01:08:26,402 --> 01:08:29,838
Incluso est� hecho de la misma cosa de paja.
1344
01:08:32,007 --> 01:08:35,465
Es ella, �No?
1345
01:08:35,511 --> 01:08:36,910
Tengo raz�n.
1346
01:08:38,347 --> 01:08:40,508
Creo que podr�as tenerla.
1347
01:09:07,976 --> 01:09:11,173
Lars s�lo lo admiti� a Tony por despecho, �Sabes?
1348
01:09:11,213 --> 01:09:13,647
S�lo una toma de partida antes
de navegar al atardecer
1349
01:09:13,682 --> 01:09:16,014
con su millonario
de doble cristalamiento.
1350
01:09:17,820 --> 01:09:20,186
Siempre esper� que algo
como esto suceder�a.
1351
01:09:20,222 --> 01:09:23,214
�Qu�? �Esperabas que me fuera con alguien m�s?
1352
01:09:23,258 --> 01:09:25,783
No, no eso.
1353
01:09:25,828 --> 01:09:28,422
Pero supongo que no sab�a
que viste en m� alguna vez, de todos modos.
1354
01:09:28,464 --> 01:09:30,489
Siempre cre� que despertar�as al hecho
1355
01:09:30,532 --> 01:09:32,591
de que yo no era la persona
que pensaba que era.
1356
01:09:32,634 --> 01:09:34,534
Siempre supe quien eras.
1357
01:09:35,838 --> 01:09:37,396
�Sab�as?
1358
01:09:37,439 --> 01:09:38,531
Siempre.
1359
01:09:44,546 --> 01:09:46,776
Y siempre am� quien eras.
1360
01:10:01,463 --> 01:10:05,559
Al menos ahora s� c�mo se sinti�
la Sra. Gladstone.
1361
01:10:05,601 --> 01:10:07,159
No puedo hacer esto, Harry.
1362
01:10:07,202 --> 01:10:09,568
Ahora no. A�n no.
1363
01:10:12,207 --> 01:10:14,437
Poner esta obra en marcha
es una gran oportunidad para mi,
1364
01:10:14,476 --> 01:10:16,103
y simplemente no puedo estar
distra�do as�.
1365
01:10:16,145 --> 01:10:18,113
Bien, s�. Estoy filmando en
Glasgow por las siguientes dos semanas.
1366
01:10:18,147 --> 01:10:20,012
Definitivamente voy a tratar
e uintentar arreglarlo para ti.
1367
01:10:20,048 --> 01:10:22,539
Harry, no quiero que vengas.
1368
01:10:22,584 --> 01:10:25,052
No es porque no te quiera ah�, sino porque...
1369
01:10:25,087 --> 01:10:28,318
S�lo dame un poco
de espacio, �De acuerdo?
1370
01:10:49,444 --> 01:10:50,875
Dios.
1371
01:10:53,248 --> 01:10:54,840
�Est� roto!
1372
01:10:54,883 --> 01:10:56,407
No, no lo est�, cari�o.
1373
01:10:56,452 --> 01:10:57,749
Le sirve bien.
1374
01:10:57,786 --> 01:10:59,344
Georgie, detenlo ahora.
1375
01:10:59,388 --> 01:11:00,412
Di que lo sientes.
Vamos.
1376
01:11:00,456 --> 01:11:01,480
No.
1377
01:11:01,523 --> 01:11:03,150
No hay verdadero da�o hecho.
1378
01:11:03,192 --> 01:11:06,389
Todo lo que hice fue llamar
a su pap� un "juerguero", y me golpe�.
1379
01:11:06,428 --> 01:11:08,191
�Barnaby!
1380
01:11:08,230 --> 01:11:11,063
No s� donde ustedes ni�os
tomaron un lenguaje as�.
1381
01:11:11,099 --> 01:11:14,500
Pero es verdad.
Lo dicen en la escuela.
1382
01:11:14,536 --> 01:11:17,004
Bien, no, no lo es.
Y no uses esa palabra.
1383
01:11:17,039 --> 01:11:18,563
Ahora, di que lo sientes.
1384
01:11:18,607 --> 01:11:20,905
Bien, t�cnicamente,
1385
01:11:20,943 --> 01:11:24,242
aunque no lo pondr�a exactamente as�,
�l est� diciendo la verdad.
1386
01:11:24,279 --> 01:11:25,303
�Ves?
1387
01:11:25,347 --> 01:11:27,508
* Wishing for
1388
01:11:27,549 --> 01:11:33,215
* The simple life
1389
01:11:35,524 --> 01:11:38,049
Ella es muy protectora contigo, �No?
1390
01:11:38,093 --> 01:11:41,529
No puedo imaginar a Barnaby tomando los brazos
en defenza de mi honor.
1391
01:11:41,563 --> 01:11:44,828
Ella quiso hacer bien,
pero va demasiado lejos.
1392
01:11:46,735 --> 01:11:48,032
�Cuanto tiempo ha pasado?
1393
01:11:48,070 --> 01:11:49,367
2 a�os en agosto.
1394
01:11:49,404 --> 01:11:52,032
Pero nos divorciamos 2 a�os antes de eso.
1395
01:11:53,375 --> 01:11:55,570
Ellos son m�s resilentes de lo que piensas.
1396
01:11:55,611 --> 01:11:57,272
Quiz�s.
1397
01:11:57,312 --> 01:12:00,611
Pero nunca puedes saber realmente
que est� sucediendo bajo la superficie, �O s�?
1398
01:12:04,686 --> 01:12:07,849
No quiero entrometerme, pero...
1399
01:12:07,890 --> 01:12:09,983
�Qu� piensa ella sobre
que seas gay?
1400
01:12:10,025 --> 01:12:12,323
A ella no le importa.
Es s�lo un hecho.
1401
01:12:12,361 --> 01:12:13,555
Toca madera.
1402
01:12:13,595 --> 01:12:15,529
Quiz�s tengo todo eso por venir.
1403
01:12:15,564 --> 01:12:19,364
Creo que lo que le molesta es la idea
de alguien poni�ndose entre nosotros.
1404
01:12:19,401 --> 01:12:21,164
Ella es muy celosa.
1405
01:12:21,203 --> 01:12:24,502
Eso es entendible,
dadas las circunstancias.
1406
01:12:24,540 --> 01:12:27,703
Pero, como dije,
mientras seas sensible,
1407
01:12:27,743 --> 01:12:30,735
realmente son m�s resilentes
de lo que imaginar�as.
1408
01:12:30,779 --> 01:12:33,270
* It's good to be
1409
01:13:00,676 --> 01:13:02,940
Parece que Douglas
1410
01:13:02,978 --> 01:13:04,946
es el fundador de un grupo
de presi�n econ�mica radical
1411
01:13:04,980 --> 01:13:07,312
llamado los Neo-Malthusians,
1412
01:13:07,349 --> 01:13:10,443
quienes discuten que
el mundo moderno liberal
1413
01:13:10,485 --> 01:13:13,579
interfiere con el chequeo
natural del control de poblaci�n,
1414
01:13:13,622 --> 01:13:17,023
como la guerra, hambruna y enfermedades.
1415
01:13:17,059 --> 01:13:18,390
B�sicamente, estamos--
1416
01:13:18,427 --> 01:13:21,658
Ellos--
1417
01:13:21,697 --> 01:13:24,495
est�n llamando a la
esterilizaci�n cumpulsiva
1418
01:13:24,533 --> 01:13:28,230
del desempleado a largo plazo.
1419
01:13:28,270 --> 01:13:32,172
Simplemente no dice nada de esto
en el gui�n, �Entonces c�mo es que yo lo sab�a?
1420
01:13:34,042 --> 01:13:35,907
Desear�a que Mam� y pap�
no habr�an estado ah�.
1421
01:13:40,882 --> 01:13:42,349
Pero no fue todo malo.
1422
01:13:42,384 --> 01:13:43,976
Hubo viajes para verlo,
1423
01:13:44,019 --> 01:13:46,317
organizado por el Adam Smith
algo u otro.
1424
01:13:46,355 --> 01:13:48,220
Parec�a gustarles.
1425
01:13:50,092 --> 01:13:51,286
Para el final del acto,
1426
01:13:51,326 --> 01:13:53,556
gracias a los piquetes
de la liga anti nazi,
1427
01:13:53,595 --> 01:13:57,361
est�bamos actuando para casas casi vac�as.
1428
01:13:57,399 --> 01:13:58,297
Hey.
1429
01:14:00,669 --> 01:14:01,897
Harry.
1430
01:14:04,840 --> 01:14:07,570
�S�lo me estoy enga�ando sobre todo, no?
1431
01:14:10,012 --> 01:14:11,411
No, no lo haces.
1432
01:14:15,183 --> 01:14:16,946
�te hace un polvo?
1433
01:14:20,022 --> 01:14:23,822
* I've got your car keys
1434
01:14:23,859 --> 01:14:27,158
* You've got
my tee-shirt on
1435
01:14:27,195 --> 01:14:30,995
* I've got an old tape
1436
01:14:31,033 --> 01:14:33,467
* With our favorite songs
1437
01:14:33,502 --> 01:14:36,960
* We got what it takes
1438
01:14:37,005 --> 01:14:41,635
* To make us
love each other
1439
01:14:47,883 --> 01:14:51,842
* I'm on the upside
1440
01:14:51,887 --> 01:14:54,856
* Where the sunshine falls
1441
01:14:54,890 --> 01:14:58,849
* You're on cloud 9
1442
01:14:58,894 --> 01:15:01,954
* Where wishes find stars
1443
01:15:01,997 --> 01:15:03,464
* We've got
1444
01:15:03,498 --> 01:15:06,296
* What it takes
1445
01:15:06,334 --> 01:15:10,794
* To keep each other warm
1446
01:15:15,677 --> 01:15:18,646
* We're gonna give some
1447
01:15:18,680 --> 01:15:19,908
* Take some
1448
01:15:23,018 --> 01:15:25,145
* There's always
a wrong side
1449
01:15:25,187 --> 01:15:26,984
* There's a right side
1450
01:15:27,022 --> 01:15:31,288
* And we're still
on the same side
1451
01:15:38,366 --> 01:15:39,890
�Quieres preparar ahora?
1452
01:15:39,935 --> 01:15:41,459
Si, si quieres,
1453
01:15:41,503 --> 01:15:43,437
o puedo enviarte una orden, �Si prefieres?
1454
01:15:43,472 --> 01:15:45,099
Lo haremos ahora, �Podemos?
1455
01:15:45,140 --> 01:15:46,164
claro
1456
01:15:46,208 --> 01:15:48,142
Fue muy bueno,
a prop�sito.
1457
01:15:48,176 --> 01:15:50,007
Todos lo dicen.
1458
01:15:50,045 --> 01:15:51,910
�La compa��a ha cambiado de
manos recientemente?
1459
01:15:51,947 --> 01:15:55,439
S�. Me hice cargo
hace un par de meses atr�s.
1460
01:15:55,484 --> 01:15:57,509
Est� mejorada.
1461
01:15:57,552 --> 01:16:00,112
Espera una llamada de Bradley King.
1462
01:16:00,155 --> 01:16:02,953
El viejo Bradley estaba
trag�ndose las cosas de salm�n.
1463
01:16:02,991 --> 01:16:06,290
Pregunt� por el nombre del
catering entre boca llena.
1464
01:16:06,328 --> 01:16:07,386
Grandioso.
1465
01:16:23,078 --> 01:16:24,306
�No! �Mushroom!
1466
01:16:38,693 --> 01:16:40,320
Pronto.
1467
01:16:40,362 --> 01:16:43,331
S�lo parece un poco de p�rdida
mantener este lugar abierto,
1468
01:16:43,365 --> 01:16:45,060
y... siempr est�s aqu�.
1469
01:16:47,035 --> 01:16:48,263
Supongo que lo es.
1470
01:16:51,206 --> 01:16:52,833
Te dir� qu�.
1471
01:16:52,874 --> 01:16:54,705
Te cocinar� la cena
S�bado por la tarde,
1472
01:16:54,743 --> 01:16:57,075
y puedes ayudarme a mudarme el
Domingo por la ma�ana.
1473
01:16:57,112 --> 01:16:58,136
�C�mo es eso?
1474
01:16:59,247 --> 01:17:01,181
�Eso suena grandioso!
1475
01:17:37,152 --> 01:17:38,744
Hey.
�C�mo est�s?
1476
01:17:40,589 --> 01:17:42,853
Y aqu� estaba yo, pensando
que quemamos todos nuestros puentes.
1477
01:17:44,359 --> 01:17:48,318
Y ha pasado mucha agua
bajo el puente tambi�n.
1478
01:18:02,444 --> 01:18:04,639
�Qu� va a suceder con Mushroom?
1479
01:18:04,679 --> 01:18:06,271
Voy a matarlo.
1480
01:18:08,216 --> 01:18:10,013
Tengo que encontrarle un nuevo hogar.
1481
01:18:10,051 --> 01:18:11,609
Harry tiene una alergia.
1482
01:18:11,653 --> 01:18:12,950
�Lo quieres?
1483
01:18:12,988 --> 01:18:15,718
Se come su propio pop�.
1484
01:18:17,225 --> 01:18:18,486
S�.
1485
01:18:21,329 --> 01:18:23,559
�Qu� pones en un pastel de madera?
1486
01:18:23,598 --> 01:18:25,065
No s�.
1487
01:18:25,100 --> 01:18:27,967
Creo que Lawrence dijo
que le gusta el lim�n...
1488
01:18:32,173 --> 01:18:33,500
Qu� desastre.
1489
01:18:33,541 --> 01:18:35,839
Fue un accidente. S�.
Creo que tenemos tiempo de comenzar de nuevo.
1490
01:18:35,877 --> 01:18:37,640
�Cuantos huevos nos quedan, Georgie?
1491
01:18:37,679 --> 01:18:38,703
Tengo algo de lectura
1492
01:18:38,747 --> 01:18:39,771
que hacer para la escuela.
1493
01:18:39,814 --> 01:18:41,406
Espera un minuto.
Quiero hablar contigo.
1494
01:18:41,449 --> 01:18:45,283
S�lo tomar� un minuto.
Por favor.
1495
01:18:45,320 --> 01:18:47,754
Lawrence viene aqu� para
verte a t� as� como a mi.
1496
01:18:47,789 --> 01:18:48,983
�l quiere llegar a conocerte.
1497
01:18:49,024 --> 01:18:51,322
Quiero que te comportes
con propiedad, �S�?
1498
01:18:51,359 --> 01:18:53,156
No puedes hacer que me agrade.
1499
01:18:54,329 --> 01:18:56,126
No, tienes raz�n, no puedo,
1500
01:18:56,164 --> 01:18:59,759
pero no hay raz�n de por qu�
no te agradar�a.
1501
01:18:59,801 --> 01:19:03,931
Georgie, nunca va ahaber nadie m�s
importante para mi que t�.
1502
01:19:03,972 --> 01:19:05,769
Nadie. Nunca.
1503
01:19:05,807 --> 01:19:08,298
Y nadie va a ponerse
entre nosotros, �De acuerdo?
1504
01:19:08,343 --> 01:19:09,970
Hey,
1505
01:19:10,011 --> 01:19:13,276
si tuviera que elegir entre t� y Lawrence
o alguien m�s en el mundo,
1506
01:19:13,315 --> 01:19:14,942
siempre te elegir�a a ti.
1507
01:19:14,983 --> 01:19:17,611
Sabes eso, �O no?
1508
01:19:17,652 --> 01:19:19,779
Aunque no significa que
no puedo tener amigos.
1509
01:19:19,821 --> 01:19:20,845
Tienes amigos.
1510
01:19:20,889 --> 01:19:22,015
�Lo es?
1511
01:19:23,491 --> 01:19:25,356
Eres una ni�a grande ahora, Georgie
1512
01:19:25,393 --> 01:19:29,454
y quiero que entiendas que los adultos,
1513
01:19:29,497 --> 01:19:31,624
se sienten solitarios.
1514
01:19:31,666 --> 01:19:33,964
�Qu� estoy tratando de decir?
1515
01:19:34,002 --> 01:19:35,629
Me gusta Lawrence mucho.
1516
01:19:37,539 --> 01:19:40,007
Y significar�a mucho para mi
si al menos intentaras que te agradara.
1517
01:19:40,041 --> 01:19:41,770
Si lo intentas y no es as�,
est� bien.
1518
01:19:41,810 --> 01:19:45,177
�Pero s�lo quiero que lo intentes?
1519
01:19:45,213 --> 01:19:46,339
�Qu� dices?
1520
01:19:46,381 --> 01:19:48,781
�Puedo ir a leer ahora?
1521
01:19:50,285 --> 01:19:51,343
S�...
1522
01:20:03,898 --> 01:20:05,365
Vas a...
1523
01:20:05,400 --> 01:20:09,632
�Vas a ir a traer esas?
1524
01:20:09,671 --> 01:20:12,765
- Entiendo por tu tono que no te gustan.
- No dije eso.
1525
01:20:12,807 --> 01:20:16,208
Bien, me las quedar�. son un regalo
de mudanza de Lisa del trabajo.
1526
01:20:16,244 --> 01:20:17,472
�Est�s bien?
1527
01:20:18,646 --> 01:20:20,841
Estoy bien.
1528
01:20:20,882 --> 01:20:22,076
Estoy cocinando.
1529
01:20:22,117 --> 01:20:24,677
Siempre me pongo as�
cuando estoy cocinando.
1530
01:20:49,310 --> 01:20:51,278
Eso puede quedarse donde est�.
1531
01:20:58,787 --> 01:21:00,778
Y puedes tirar eso tambi�n.
1532
01:21:00,822 --> 01:21:02,380
S� eso de coraz�n.
1533
01:21:07,762 --> 01:21:09,923
Adem�s del contenido de la obra,
1534
01:21:09,964 --> 01:21:13,297
la actuaci�n fue amateur.
1535
01:21:13,334 --> 01:21:17,134
La raiz de la palabra
"amateur" es amore, "Amor".
1536
01:21:17,172 --> 01:21:20,141
Un amateur es alguien coya �nica motivaci�n
para hacer algo
1537
01:21:20,175 --> 01:21:23,201
es el amor por ello, as� que no debes
avergonzarte de ser llamado un amateur.
1538
01:21:24,712 --> 01:21:26,179
�Quieres que te golpee?
1539
01:21:26,214 --> 01:21:27,647
No.
1540
01:21:27,682 --> 01:21:30,344
�Por qu� siempre est�s tan...?
1541
01:21:30,385 --> 01:21:33,183
Fue un desastre.
No hay que endulzar la p�ldora.
1542
01:21:33,221 --> 01:21:35,815
Cuando usaron la palabra amateur,
no fue como un cumplido.
1543
01:21:35,857 --> 01:21:37,154
Lo s�, yo s�lo--
1544
01:21:37,192 --> 01:21:38,557
�T� s�lo qu�?
1545
01:21:38,593 --> 01:21:41,391
�Crees que estoy mareado?
�Crees que necesito protecci�n?
1546
01:21:43,064 --> 01:21:46,830
A veces es como hundirse en
tibias arenas movedizas, estar contigo.
1547
01:21:46,868 --> 01:21:49,462
Lo haces sentir todo tan c�modo,
pero me arrastra hacia abajo.
1548
01:21:56,911 --> 01:21:58,879
Lo siento.
1549
01:21:58,913 --> 01:22:01,143
Pero no soy un ni�o, Harry.
1550
01:22:08,823 --> 01:22:10,950
Es una linda horquilla de pelo.
1551
01:22:10,992 --> 01:22:12,619
No me gusta.
1552
01:22:15,029 --> 01:22:16,053
�Te gusta la escuela?
1553
01:22:16,097 --> 01:22:18,565
- No.
- Te gusta.
1554
01:22:18,600 --> 01:22:20,465
Te gusta. Est�s haciendo
un proyecto sobre los Tudors.
1555
01:22:20,502 --> 01:22:22,663
Por qu� no le cuentas a Lawrence
todo sobre ellos.
1556
01:22:22,704 --> 01:22:23,728
Es aburrido.
1557
01:22:23,771 --> 01:22:25,068
Dijiste que era interesante,
1558
01:22:25,106 --> 01:22:27,074
y me contaste todo sobre ello ayer.
1559
01:22:27,108 --> 01:22:30,475
�Por qu� entonces no le cuentas
sobre ellos a Lawrence?
1560
01:22:30,512 --> 01:22:33,310
De acuerdo, lo har�.
1561
01:22:33,348 --> 01:22:35,339
La Dinast�a Tudor comenz�
cuando Henrique VII
1562
01:22:35,383 --> 01:22:37,851
derrot� a Ricardo III
en la Batalla del Campo Bosworth
1563
01:22:37,886 --> 01:22:40,047
Esta es la Batalla
donde Ricardo dice,
1564
01:22:40,088 --> 01:22:43,455
"Un caballo, un caballo,
mi reino por un caballo".
1565
01:22:43,491 --> 01:22:45,254
Este fue el final de
las Guerras de los Roses.
1566
01:22:45,293 --> 01:22:46,954
Esto es donde
la Casa de Lancaster
1567
01:22:46,995 --> 01:22:48,792
y la Casa de Cornwall...
1568
01:22:48,830 --> 01:22:50,127
- �Qu�?
- �Qu�?
1569
01:22:50,165 --> 01:22:52,065
Lucharon para ser
los Reyes de Inglaterra.
1570
01:22:52,100 --> 01:22:53,897
Ahora, cuando las Guerras
de los Roses terminaron,
1571
01:22:53,935 --> 01:22:56,426
ese tambi�n fue el fin,
de la Guerra de los Cien A�os.
1572
01:23:00,675 --> 01:23:01,972
�Por qu� no estabas enojado?
1573
01:23:04,712 --> 01:23:08,478
cuando cre� a Lars y no a ti
1574
01:23:08,516 --> 01:23:11,844
me refiero a que si los papeles hubieran sido cambiados
estaria furioso por ello
1575
01:23:11,886 --> 01:23:15,315
no te fiaste de mi palabra en eso...
�a donde va esto?
1576
01:23:15,356 --> 01:23:18,223
�crees que realmente me acost� con el?
1577
01:23:18,259 --> 01:23:20,227
no
dios
1578
01:23:24,032 --> 01:23:26,660
lo encontr� atractivo
1579
01:23:26,701 --> 01:23:30,831
y supongo que yo era el responsable
por la forma en que reaccion�
1580
01:23:30,872 --> 01:23:32,499
porque lo provoqu�
1581
01:23:32,540 --> 01:23:35,338
pero... cuando lleg� el momento
1582
01:23:35,376 --> 01:23:38,106
no podia arriesgar lo que tenia contigo
1583
01:23:39,280 --> 01:23:42,272
no parec�as tener ninguna fe en mi
1584
01:23:42,317 --> 01:23:45,013
cuando el Rey Henry VIII muri�,
1585
01:23:45,053 --> 01:23:48,079
el olia tan mal debido a todo ese pus
1586
01:23:48,122 --> 01:23:52,024
por su enfermedad que las personas en
realidad enfermaban si estaban cerca de �l
1587
01:23:52,060 --> 01:23:54,460
y cuando murio, fue sucedido por su hijo edward,
1588
01:23:54,495 --> 01:23:56,986
pero no dur� demasiado.
la verdad es que fue bastante aburrido
1589
01:23:57,031 --> 01:23:59,591
y fue sucedido por Mary, Reina de Escocia
1590
01:23:59,634 --> 01:24:01,033
�est�s equivocado!
1591
01:24:01,069 --> 01:24:02,536
no fue Mary, Reina de Scots
1592
01:24:02,570 --> 01:24:04,868
ella fue despues.
Fue Bloody Mary
1593
01:24:04,906 --> 01:24:08,933
y lo hacia a toda la gente
que no le gustaba su religi�n
1594
01:24:08,977 --> 01:24:10,945
torturados al ser quemados
1595
01:24:10,979 --> 01:24:13,004
y teniendo sus estomagos sacados
1596
01:24:13,047 --> 01:24:15,015
por garfios de hierro oxidados
1597
01:24:15,049 --> 01:24:16,676
eso no es cierto.
lo es
1598
01:24:16,718 --> 01:24:17,742
�lo �s?
si
1599
01:24:17,785 --> 01:24:19,148
es asqueroso
1600
01:24:24,425 --> 01:24:26,985
Harry no quiero estar aqui
1601
01:24:31,766 --> 01:24:34,929
lo siento pero no quiero con nosotros
para salir nunca m�as
1602
01:24:37,805 --> 01:24:43,107
ya ves, hasta ahora, nunca tuve
realmente el control de mi vida
1603
01:24:43,144 --> 01:24:46,841
siempre he vivido con gente que
tomaba todas las responsabilidades
1604
01:24:46,881 --> 01:24:52,342
dando igual si eran familia, compa�eros
de piso o amantes
1605
01:24:52,387 --> 01:24:55,686
por primera vez,
me siento como si tuviera algo de poder
1606
01:24:55,723 --> 01:24:57,850
ya sabes, elegi este sitio
1607
01:24:57,892 --> 01:25:00,918
lo amueble y decor�
1608
01:25:00,962 --> 01:25:03,453
si no pones dinero a los electricistas
1609
01:25:03,498 --> 01:25:05,557
las luces se apagan
1610
01:25:05,600 --> 01:25:08,967
y los negocios, son un duro trabajo, pero...
1611
01:25:09,003 --> 01:25:10,527
me encanta
1612
01:25:10,571 --> 01:25:14,132
y es algo en lo que soy bueno
1613
01:25:14,175 --> 01:25:19,112
he cometido errores pero he aprendido de ellos
1614
01:25:20,982 --> 01:25:24,474
y siempre he estado buscando a alguien como t�
1615
01:25:24,519 --> 01:25:27,613
un "Mr. Right" que venga a cuidar de mi
1616
01:25:27,655 --> 01:25:30,453
y lo encontr�
1617
01:25:30,491 --> 01:25:32,891
voy a echar de menos esta libertad y seguridad
1618
01:25:32,927 --> 01:25:35,987
que siento cuando estoy con �l
1619
01:25:36,030 --> 01:25:37,429
te quiero
1620
01:25:39,133 --> 01:25:41,161
yo tambien te quiero
1621
01:25:41,202 --> 01:25:42,999
esto es posiblemente lo peor,
1622
01:25:43,037 --> 01:25:45,904
la decisi�n con mayor dificultad
que voy a tomar en mi vida
1623
01:25:45,940 --> 01:25:50,468
pero... tengo que dejar que se vaya
1624
01:25:56,484 --> 01:25:59,453
entonces, �es esto?
1625
01:25:59,487 --> 01:26:02,217
es su estilo dibujando,
y el papel es correcto
1626
01:26:03,391 --> 01:26:05,359
esta es Mary Cassatt
1627
01:26:05,393 --> 01:26:08,123
era una artista americana viviendo en Par�s
alli es donde conoci� a Degas
1628
01:26:08,162 --> 01:26:10,130
el la dibujo muchas veces durante a�os
1629
01:26:10,164 --> 01:26:12,359
pero este es de 1879
1630
01:26:12,400 --> 01:26:15,096
es un estudio de un mural
que nunca se termin�
1631
01:26:15,136 --> 01:26:19,470
y fue exhibido en la 4� Exhibici�n
de Impresionismo, asi que....
1632
01:26:19,507 --> 01:26:22,203
si esoty en lo cierto,
el mio es un fragmento de la pintura
1633
01:26:22,243 --> 01:26:24,177
prodcida por el mismo proyecto
1634
01:26:24,212 --> 01:26:25,679
me refiero a que es duro
1635
01:26:25,713 --> 01:26:27,840
El sombrero esta superpuesto en el
sombrero, casi como un ultimo pesamiento
1636
01:26:27,882 --> 01:26:30,077
pero Degas hacie eso con sus trabajos de pintura
1637
01:26:30,118 --> 01:26:32,143
probablemente corte la hoja mas larga
1638
01:26:32,186 --> 01:26:34,347
como un recuerdo de algo,
esa tipo de cosas
1639
01:26:36,023 --> 01:26:40,255
puede que me equivoque,
pero mis instintos son buenos
1640
01:26:41,429 --> 01:26:43,488
todo lo que se es que es...
1641
01:26:43,531 --> 01:26:45,499
es hermoso
1642
01:26:45,533 --> 01:26:47,831
merece la pena hacer el esfuerzo
1643
01:26:47,869 --> 01:26:51,600
quiero decir, merece la pena
aceptar el riesgo o equivocarte
1644
01:26:51,639 --> 01:26:54,472
puede que no funcione, pero tengo que intentarlo
1645
01:26:56,544 --> 01:26:58,478
hay un doble sentido en eso
1646
01:27:01,186 --> 01:27:06,986
subtitulos: braddion
1647
01:27:08,990 --> 01:27:10,924
nunca te olvidar� �lo sabes?
1648
01:27:13,494 --> 01:27:14,893
me haces sentir a salvo
1649
01:27:15,997 --> 01:27:17,464
y querido
1650
01:27:17,498 --> 01:27:18,726
y feliz
1651
01:27:20,334 --> 01:27:21,926
eso no son cosas peque�as
1652
01:27:24,872 --> 01:27:26,271
pero necesito crecer ahora
1653
01:27:31,846 --> 01:27:33,074
y tu tambi�n
1654
01:27:47,695 --> 01:27:50,289
da igual, no podria encontrar a nadie
que se ocupara de las setas
1655
01:27:50,331 --> 01:27:52,822
�fuiste tu o �l?
1656
01:27:52,867 --> 01:27:55,768
�quien va a pararlo de
comerse su propia mierda?
1657
01:28:04,612 --> 01:28:06,603
* Tenderness
1658
01:28:06,647 --> 01:28:09,115
* All you need
1659
01:28:13,521 --> 01:28:19,949
* Gentleness
1660
01:28:19,994 --> 01:28:23,452
* Is what you give to me
1661
01:28:23,498 --> 01:28:24,965
* When I...
1662
01:28:24,999 --> 01:28:27,126
�que tal la lengua de fuego Victoriana?
1663
01:28:27,168 --> 01:28:29,796
�van a ir al set de la audici�n excitados?
1664
01:28:29,837 --> 01:28:31,964
�que tal el adorable viejo gramofono?
1665
01:28:35,376 --> 01:28:38,311
* You say it's love
1666
01:28:38,346 --> 01:28:41,213
* I say it ain't
1667
01:28:42,383 --> 01:28:43,975
aqui tienes.
que tenga un buen vuelo
1668
01:28:44,018 --> 01:28:45,610
gracias. salud
1669
01:28:47,522 --> 01:28:50,980
no,porque, mira,
hay dos Janes
1670
01:28:51,025 --> 01:28:52,219
una Jane
1671
01:28:52,260 --> 01:28:54,160
�hay una Jane?
1672
01:28:54,195 --> 01:28:59,497
no, porque est� divorciado,
subnormal, divorciado, superviviente
1673
01:28:59,534 --> 01:29:02,401
no, no subnormal, pero divorciado, subnormal
1674
01:29:02,436 --> 01:29:03,630
�maric�n!
1675
01:29:04,739 --> 01:29:07,606
* 2 outsiders
1676
01:29:50,151 --> 01:29:52,085
�jodido infierno!
1677
01:29:52,119 --> 01:29:53,984
oi que estabas apagado
1678
01:29:54,021 --> 01:29:56,819
dios, que aburrimiento,
sentados alrededor de la hoguera
1679
01:29:56,857 --> 01:29:58,518
con raritos de clase de media drogados
1680
01:29:58,559 --> 01:30:01,153
quien cree que los abrazos cambian una mierda
1681
01:30:01,195 --> 01:30:03,095
solo huyes
1682
01:30:03,130 --> 01:30:05,360
creo que debes dejarlo
1683
01:30:06,867 --> 01:30:09,665
realmente lo tienes bajo mi piel,
1684
01:30:09,704 --> 01:30:13,834
y no tengo la menor idea del porqu�
1685
01:30:13,874 --> 01:30:17,332
quiero decir, no tienes nada que ver, �no?
1686
01:30:17,378 --> 01:30:20,404
entonces, en otras palabras, �tu doble-cristalino
millonario te ha dejado?
1687
01:30:20,448 --> 01:30:22,382
�l nunc� existi�
1688
01:30:22,416 --> 01:30:24,816
yo hice que hiciera las peores cosas para Tom
1689
01:30:26,721 --> 01:30:28,450
demonio, �no lo soy?
1690
01:30:30,224 --> 01:30:33,523
�nicamente no podia soportar estar
mas tiempo con ese idiota
1691
01:30:33,561 --> 01:30:35,825
vale, si vienes aqui buscando
una tarjeta de cr�dito y una cama...
1692
01:30:35,863 --> 01:30:37,490
no quiero tu dinero
1693
01:30:37,531 --> 01:30:39,522
ahora soy entrenador personal
1694
01:30:39,567 --> 01:30:41,364
te har� un descuento, si quieres
1695
01:30:41,402 --> 01:30:43,199
tu podr�as hacerlo con
cambio de unas pocas libras
1696
01:30:43,237 --> 01:30:44,898
muchas gracias
1697
01:30:47,375 --> 01:30:50,902
y no necesitas darme las gracias por decirle
que no ha pasado nada entre nosotros
1698
01:30:50,945 --> 01:30:52,845
no lo habia planeado
1699
01:30:54,181 --> 01:30:56,706
sabia que vendr�a derecho a ti
1700
01:30:56,751 --> 01:31:00,983
incluso me sorprendio a mi
mismo con eso
1701
01:31:01,022 --> 01:31:03,013
me has arruinado
1702
01:31:07,828 --> 01:31:10,228
no quiero sentirme asi otra vez
1703
01:31:11,465 --> 01:31:13,433
y tu necesitas a alguien como yo
1704
01:31:15,069 --> 01:31:17,003
alguien....
1705
01:31:17,038 --> 01:31:18,938
alguien que luche por ti
1706
01:31:31,185 --> 01:31:32,614
lo siento
1707
01:31:32,653 --> 01:31:34,678
no, tienes raz�n
1708
01:31:34,722 --> 01:31:37,020
all� vamos
1709
01:31:37,058 --> 01:31:38,491
�puedo conseguirte otra?
1710
01:31:38,526 --> 01:31:40,391
no, est�s bien, colega
1711
01:31:40,428 --> 01:31:41,986
hola Marcel
1712
01:31:42,029 --> 01:31:44,862
hola Alex, siento lo de tu amigo
1713
01:31:44,899 --> 01:31:47,925
es un buen trabajo. es compa�ero tuyo
�tuve que patearle el culo!
1714
01:31:47,968 --> 01:31:49,196
si, bien
1715
01:31:54,542 --> 01:31:56,066
est� un poco pasado
1716
01:31:56,110 --> 01:31:57,975
sigue mirando por encima
1717
01:31:59,480 --> 01:32:01,607
adelante. vamos
1718
01:32:01,649 --> 01:32:03,640
se que lo quieres
1719
01:32:04,752 --> 01:32:06,219
quiz�s es demasiado pronto
1720
01:32:08,522 --> 01:32:11,753
tienes razon.
eso ni siquiera me convence
1721
01:32:15,763 --> 01:32:17,697
�quieres tomar algo?
1722
01:32:21,969 --> 01:32:25,871
* One thing you
should know about me
1723
01:32:27,208 --> 01:32:29,676
* Sometimes my life
1724
01:32:29,710 --> 01:32:32,144
* Goes all the way down
1725
01:32:32,179 --> 01:32:36,445
* So deeply
that I cannot see
1726
01:32:36,484 --> 01:32:41,217
* The one thing to save me
1727
01:32:51,232 --> 01:32:55,259
* I'm feeling like
I did before I knew you
1728
01:32:55,302 --> 01:32:58,999
* I'm waiting
like I don't have time
1729
01:32:59,039 --> 01:33:00,666
* I've given all I can
1730
01:33:00,708 --> 01:33:03,506
* And go right to you
1731
01:33:03,544 --> 01:33:07,139
* And you say you're fine
1732
01:33:07,181 --> 01:33:10,617
* I can know you're never
gonna get out
1733
01:33:10,651 --> 01:33:13,347
* And it's better not to lie
1734
01:33:15,022 --> 01:33:18,150
* Now you're living
like a lookout
1735
01:33:18,192 --> 01:33:21,389
* Always running
from your life
1736
01:33:22,596 --> 01:33:25,190
* What did anyone say to you
1737
01:33:25,232 --> 01:33:26,256
* And me
1738
01:33:26,300 --> 01:33:27,665
* This world
1739
01:33:27,701 --> 01:33:30,499
* Careful as it is
1740
01:33:30,538 --> 01:33:32,130
* I'm a little late
1741
01:33:32,273 --> 01:33:34,903
* I'm a little late
1742
01:33:41,382 --> 01:33:44,840
* I've got your car keys
1743
01:33:44,885 --> 01:33:48,343
* You've got
my tee-shirt on
1744
01:33:48,389 --> 01:33:52,189
* I've got an old tape
1745
01:33:52,226 --> 01:33:55,354
* With our favorite songs
1746
01:33:55,396 --> 01:33:56,886
* We got
1747
01:33:56,931 --> 01:33:58,364
* What it takes
1748
01:33:58,399 --> 01:34:03,200
* To make us
love each other
1749
01:34:09,009 --> 01:34:12,877
* I'm on the upside
1750
01:34:12,913 --> 01:34:16,144
* Where the sunshine falls
1751
01:34:16,183 --> 01:34:20,142
* You're on cloud 9
1752
01:34:20,187 --> 01:34:22,985
* Where wishes find stars
1753
01:34:23,023 --> 01:34:24,422
* We got
1754
01:34:24,458 --> 01:34:26,983
* What it takes
1755
01:34:27,027 --> 01:34:32,363
* To keep each other warm
1756
01:34:36,871 --> 01:34:38,896
* We're gonna give some
1757
01:34:38,939 --> 01:34:40,736
* And take some
1758
01:34:43,711 --> 01:34:45,906
* There's always
a wrong side
1759
01:34:45,946 --> 01:34:47,811
* There's a right side
1760
01:34:47,848 --> 01:34:52,046
* And we're still on
the same side
1761
01:34:53,305 --> 01:34:59,912
Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
127628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.