All language subtitles for Mr. Right (2009) (UK)-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,546 --> 00:00:05,446 ahora Louie, antes de que empecemos a grabar, 2 00:00:05,481 --> 00:00:07,108 quiz�s deberiamos tener una peque�a charla 3 00:00:07,150 --> 00:00:08,981 si, creo que es una buena idea 4 00:00:09,018 --> 00:00:11,646 Louise, �crees quizas que deberias empezar 5 00:00:11,687 --> 00:00:14,019 s�lo haciendo una peque�a demanda a tu solicitud? 6 00:00:14,057 --> 00:00:16,821 porque no tuvimos demasiadas esperanzas para ti y Paul, 7 00:00:16,859 --> 00:00:20,351 y me parece recordarlo diciendo que estaba realmente muy herido 8 00:00:20,396 --> 00:00:23,456 no creo que mis requerimientos fueran demasiado exigentes 9 00:00:23,499 --> 00:00:25,592 eso por supuesto es enteramente tu opini�n 10 00:00:25,635 --> 00:00:29,696 pero sentimos que el cumplio completamente todas tus especificaciones 11 00:00:29,739 --> 00:00:32,207 asi que dime, 12 00:00:32,241 --> 00:00:34,141 �que es lo que podemos darte esta vez 13 00:00:34,177 --> 00:00:36,737 que no pudimos darte la ultima vez? 14 00:00:36,779 --> 00:00:40,340 �que es o que busco que sea diferente de la ultima vez? 15 00:00:40,383 --> 00:00:42,374 dejame ver 16 00:00:42,418 --> 00:00:43,885 ya se 17 00:00:43,920 --> 00:00:46,616 me gustaria un novio que no fuera gay 18 00:00:46,656 --> 00:00:51,423 * Twice upon a time 19 00:00:51,461 --> 00:00:54,259 * The princess kissed the prince 20 00:00:54,297 --> 00:00:56,765 * And missed the point 21 00:00:56,799 --> 00:00:58,892 creo que debes tener alguna clase de error 22 00:00:58,935 --> 00:01:01,495 Paul Bradbury no es gay 23 00:01:01,537 --> 00:01:04,165 vale, igual no lo es, pero se de hecho 24 00:01:04,207 --> 00:01:06,698 que el hombre me dej� por esto 25 00:01:06,742 --> 00:01:08,175 * Everything is 26 00:01:08,211 --> 00:01:12,580 * Everything is crazy-strange 27 00:01:12,615 --> 00:01:14,742 * And very real 28 00:01:14,784 --> 00:01:17,184 * Close your eyes 29 00:01:17,220 --> 00:01:19,882 * Make up your mind 30 00:01:19,922 --> 00:01:21,890 * And take your time 31 00:01:21,924 --> 00:01:25,325 * I'll always be there 32 00:01:27,563 --> 00:01:31,124 * Maybe Mr. Right 33 00:01:32,235 --> 00:01:35,830 * Is hidden, undiscovered 34 00:01:35,872 --> 00:01:38,272 * Pressed for time 35 00:01:38,307 --> 00:01:43,244 * I'll bet he's coming out tonight 36 00:01:43,279 --> 00:01:45,406 * He's all right 37 00:01:46,916 --> 00:01:48,474 * There's up and there's down 38 00:01:48,518 --> 00:01:51,510 * And there's no way around 39 00:01:51,554 --> 00:01:56,287 * What he's hiding 40 00:01:56,325 --> 00:01:58,225 * What he's hiding 41 00:01:58,261 --> 00:02:01,059 * Is amazingly cool 42 00:02:01,097 --> 00:02:06,000 * You're invited 43 00:02:06,035 --> 00:02:08,333 * Everything is 44 00:02:08,371 --> 00:02:12,330 * Everything is crazy-strange 45 00:02:12,375 --> 00:02:15,435 * And very real 46 00:02:15,478 --> 00:02:17,309 * Close your eyes 47 00:02:17,346 --> 00:02:19,541 * Make up your mind 48 00:02:19,582 --> 00:02:21,914 * And take your time 49 00:02:21,951 --> 00:02:25,614 * I'll always be there 50 00:02:25,655 --> 00:02:27,282 * Everything is 51 00:02:27,423 --> 00:02:30,092 * Everything is 52 00:02:30,326 --> 00:02:32,094 * Everything is 53 00:02:32,328 --> 00:02:34,853 * Everything 54 00:02:34,897 --> 00:02:36,865 * Everything is 55 00:02:36,899 --> 00:02:39,697 * Everything 56 00:02:39,735 --> 00:02:41,703 * Everything is 57 00:02:41,737 --> 00:02:43,898 * Everything 58 00:02:43,940 --> 00:02:46,408 * Everything is 59 00:02:46,442 --> 00:02:49,070 * Everything 60 00:02:49,111 --> 00:02:51,238 * Everything is 61 00:02:51,280 --> 00:02:54,010 * Everything 62 00:02:54,050 --> 00:02:56,041 * Everything is 63 00:02:56,085 --> 00:02:58,679 * Everything 64 00:03:00,000 --> 00:03:06,074 Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.OpenSubtitles.org hoy 65 00:03:07,697 --> 00:03:10,666 eres lo suficientemente mayor para saberlo bien 66 00:03:10,700 --> 00:03:13,430 cuando quieras usar tus habilidades de padre, por mi no hay problema 67 00:03:13,469 --> 00:03:15,699 * una vez mas 68 00:03:15,738 --> 00:03:18,707 todos hemos oido sobre mujeres que les ha pasado, �no? 69 00:03:18,741 --> 00:03:20,709 y si somos honestos, 70 00:03:20,743 --> 00:03:22,836 creemos que es un poco gracioso 71 00:03:22,878 --> 00:03:26,109 quiero decir, ya lo sabes �no? 72 00:03:26,148 --> 00:03:28,139 pero no lo hice 73 00:03:28,184 --> 00:03:31,676 y estoy acostumbrada a estar alrededor de gente gay 74 00:03:31,721 --> 00:03:34,019 aprendi mi lecci�n 75 00:03:34,056 --> 00:03:39,016 nunca volver� a presentar a mi hombre a mi amigo gay de nuevo 76 00:03:39,061 --> 00:03:41,757 pero no me importa presentarte a mis amigos 77 00:03:41,797 --> 00:03:45,358 bien, al menos pensaba que eran mis amigos 78 00:03:45,401 --> 00:03:48,700 este es Alex, mi mejor amigo 79 00:03:48,738 --> 00:03:51,104 queria ser actor 80 00:03:51,140 --> 00:03:52,607 lleva con Harry un a�o 81 00:03:52,642 --> 00:03:54,940 de hecho ha sido su aniversario 82 00:03:54,977 --> 00:03:56,444 Harry tenia raz�n 83 00:03:56,479 --> 00:03:59,937 pero pod�a haber sido un poco m�s... zalamero 84 00:03:59,982 --> 00:04:03,042 solo lo mantiene feliz comprandole cosas 85 00:04:03,085 --> 00:04:04,382 y aqui est� Tom 86 00:04:04,420 --> 00:04:06,513 m estaba a punto de tener una gran exposici�n, 87 00:04:06,555 --> 00:04:09,183 pero estaba mas preocupado intentando mantener a Lars feliz 88 00:04:09,225 --> 00:04:11,853 Lars est� muy bueno, y lo sabia 89 00:04:11,894 --> 00:04:13,361 conoces el tipo 90 00:04:13,396 --> 00:04:14,795 tenia gustos caros 91 00:04:14,830 --> 00:04:16,388 pero siempre tiene a alguien 92 00:04:16,432 --> 00:04:18,229 que paga las facturas 93 00:04:18,267 --> 00:04:19,632 y William... 94 00:04:19,669 --> 00:04:22,103 William ha pasado unos momentos dificiles los pasados a�os 95 00:04:22,138 --> 00:04:24,072 pero est� logrando salir del lado oscuro 96 00:04:24,106 --> 00:04:26,404 y acaba de conocer a Lawrence 97 00:04:26,442 --> 00:04:27,739 Lawrence es actor, 98 00:04:27,777 --> 00:04:30,245 asi que te puedes imaginar que fue un pu�ado 99 00:04:30,279 --> 00:04:31,610 lo has reconocido 100 00:04:31,647 --> 00:04:33,137 estuvo en esa cosa de doctores 101 00:04:33,182 --> 00:04:35,412 pens� que era el primero de todos mis amigos 102 00:04:35,451 --> 00:04:37,248 que habia conseguido ordenar 103 00:04:37,286 --> 00:04:40,187 asi que deja que te cuente que me paso un dia del verano pasado 104 00:04:40,222 --> 00:04:43,419 iba a mi primera cita con Paul 105 00:04:43,459 --> 00:04:45,984 pensaba que era perfecto 106 00:04:46,028 --> 00:04:49,930 * It's over 107 00:04:52,001 --> 00:04:54,765 vamos. dejame ver 6 108 00:04:54,804 --> 00:04:56,431 dejame ver 5, dejame ver 4 109 00:04:56,472 --> 00:04:58,201 3. donde esta el 2? �donde est� el 1? 110 00:04:58,240 --> 00:05:00,674 vamos a flipar, baby! �venga! 111 00:05:00,710 --> 00:05:01,734 3,2,1 112 00:05:01,777 --> 00:05:03,745 �levantate, venga! �muevete, muevete, mueve! 113 00:05:03,779 --> 00:05:05,406 �d�jame ver eso! �dejame ver eso! 114 00:05:05,448 --> 00:05:07,348 �mueve los pies, r�pido! �r�pido, r�pido! 115 00:05:07,383 --> 00:05:08,941 �listo para hacerlo otra vez? �vamos! 116 00:05:08,984 --> 00:05:11,043 vale. saltos voladores. puedes hacerlo 117 00:05:11,087 --> 00:05:12,554 empujame, acercame 118 00:05:12,588 --> 00:05:14,488 al 5, al 4, al 3 119 00:05:14,523 --> 00:05:15,956 quedate conmigo.2 120 00:05:15,991 --> 00:05:17,686 1. buen chico 121 00:05:17,727 --> 00:05:19,854 de eso es de lo que estaba hablando 122 00:05:19,895 --> 00:05:23,524 es bueno verlo �verdad? buen hombre 123 00:05:28,504 --> 00:05:29,937 hola, Louise 124 00:05:29,972 --> 00:05:30,996 si, si 125 00:05:31,040 --> 00:05:33,065 escucha, estoy en un atasco 126 00:05:33,109 --> 00:05:34,406 no se mueve 127 00:05:34,443 --> 00:05:36,934 Creo que voy a tener dar la vuelta y regresar 128 00:05:36,979 --> 00:05:41,143 estaba realmente ilusionado al conectar tu cocina 129 00:05:41,183 --> 00:05:43,845 si, escucha, se me est� gastando la bateria del movil 130 00:05:43,886 --> 00:05:45,877 te llamo luego 131 00:05:47,990 --> 00:05:49,218 �hola? 132 00:06:01,504 --> 00:06:04,132 pensaba que estabas arreglando la lavadora de Louise 133 00:06:04,173 --> 00:06:06,038 estaba esperando una parte 134 00:06:07,977 --> 00:06:09,001 toma este otro 135 00:06:09,044 --> 00:06:10,909 pensaba que quiz�s tendrias suficiente 136 00:06:10,946 --> 00:06:12,743 ya me conoces. nunca tengo suficiente 137 00:06:12,782 --> 00:06:14,044 mejor aseg�rate que no 138 00:06:14,083 --> 00:06:15,107 �eso es una amenaza? 139 00:06:15,151 --> 00:06:16,812 tomalo como quieras 140 00:06:16,852 --> 00:06:18,251 lo tomare como una amenaza entonces 141 00:06:18,287 --> 00:06:20,255 coger� mis cosas y me largar� de aqui 142 00:06:20,289 --> 00:06:23,986 no es una amenaza. lo siento mucho. solo he tenido un mal dia 143 00:06:24,026 --> 00:06:25,050 me marcho ahora 144 00:06:25,094 --> 00:06:26,425 �Luv! 145 00:06:26,462 --> 00:06:28,396 Tom ve la bondad en las personas 146 00:06:28,431 --> 00:06:30,023 �ves la bondad en la gente? 147 00:06:30,065 --> 00:06:31,692 lo que ve es un buen mordisco en el culo 148 00:06:31,734 --> 00:06:33,361 que no presentaria una oportunidad 149 00:06:33,402 --> 00:06:34,835 si no tuviera una tarjeta de la tienda Gucci 150 00:06:34,870 --> 00:06:36,701 de todos modos, volviendo a mi 151 00:06:36,739 --> 00:06:39,105 Harry me compr� el trabajo de arte original 152 00:06:39,141 --> 00:06:41,336 de 1977 "Dalek annual" 153 00:06:41,377 --> 00:06:44,278 es como la biblia para fans de "Doctor Who" (NT:serie de culto en UK) 154 00:06:44,313 --> 00:06:45,746 �vale? 155 00:06:45,781 --> 00:06:47,976 vale. no puedo parar tengo una reuni�n 156 00:06:48,017 --> 00:06:49,609 no estaba tratando de retenerte 157 00:06:49,652 --> 00:06:53,247 esta bien, ahora �no? 158 00:06:53,289 --> 00:06:56,156 �no es ese el doctor Griego del Accidente de Emergencia? 159 00:06:56,192 --> 00:06:57,819 solo es un enfermero 160 00:06:57,860 --> 00:07:00,852 �como lo has conocido? �tu... ya sabes? 161 00:07:00,896 --> 00:07:02,454 como si 162 00:07:02,498 --> 00:07:04,329 sali� con uno de mis exs 163 00:07:04,366 --> 00:07:07,824 Ha estado ah� desde siempre. Yo lo conoc� cuando estaba en el paro. 164 00:07:07,870 --> 00:07:09,735 lo siento. tiene lugar en la edici�n 165 00:07:11,941 --> 00:07:14,842 �como ha ido la audici�n? no quiero hablar de ello 166 00:07:14,877 --> 00:07:16,276 �que pasa contigo? 167 00:07:16,312 --> 00:07:17,779 Lawrence Wright esta arriba 168 00:07:17,813 --> 00:07:20,441 un nombre muy griego �no? 169 00:07:20,483 --> 00:07:22,815 apenas hay papeles para griegos 170 00:07:22,852 --> 00:07:25,116 asi que �porque deber�a conseguir la parte superior de uno de verdad? 171 00:07:25,154 --> 00:07:26,621 �porque est�s molesto? no eres griego 172 00:07:26,655 --> 00:07:28,623 no estoy molesto, no estoy molesto para nada 173 00:07:28,657 --> 00:07:30,181 �escribes tu punto de vista? 174 00:07:30,226 --> 00:07:32,490 alguien tiene que levantarse por el Greek actors 175 00:07:32,528 --> 00:07:33,825 �quieres que le de una paliza por ti? 176 00:07:33,863 --> 00:07:36,457 si, por favor. �como estas querido? 177 00:07:36,499 --> 00:07:39,161 ella est� bien. venga. llegaremos tarde 178 00:07:40,336 --> 00:07:42,133 hola, �como est�s? 179 00:07:44,173 --> 00:07:46,004 nollamas, no escribes 180 00:07:46,041 --> 00:07:48,168 he estado acelerado. dame un descanso 181 00:07:48,210 --> 00:07:49,234 visitando a mi madre 182 00:07:49,278 --> 00:07:50,438 a lo cual llegamos tarde 183 00:07:50,479 --> 00:07:51,946 entonces consigamos una buena comida 184 00:07:51,981 --> 00:07:54,108 solo mi suerte. nuestro aniversario es el mismo dia 185 00:07:54,149 --> 00:07:56,140 que el cumplea�os de su pu�etera madre felicidades 186 00:07:56,185 --> 00:07:59,018 debemos organizar el almuerzo del domingo trae a George 187 00:07:59,054 --> 00:08:01,522 no menciones a George. He conseguido 3 dias de paz 188 00:08:01,557 --> 00:08:02,683 te veo luego 189 00:08:02,725 --> 00:08:04,386 hasta luego adios 190 00:08:04,426 --> 00:08:05,984 adios baby adios cari�o 191 00:08:06,028 --> 00:08:08,792 si, �puedes hacer una parada en el camino y conseguir tiempo libre? 192 00:08:09,231 --> 00:08:11,026 �podr�s? 193 00:08:11,066 --> 00:08:12,431 * Dolce and Gabbana 194 00:08:12,468 --> 00:08:14,026 * I cannot even say it 195 00:08:14,069 --> 00:08:17,527 * I'll tell you right now it's on my wish list 196 00:08:17,573 --> 00:08:18,665 * Whoa-oh 197 00:08:18,707 --> 00:08:20,004 * You're gonna pay for it 198 00:08:20,042 --> 00:08:22,169 * So you better get rich 199 00:08:22,211 --> 00:08:24,702 * I'm sick of being High Street like everybody I meet 200 00:08:24,747 --> 00:08:26,271 * Ultimately trendy 201 00:08:26,315 --> 00:08:27,339 * Boys wearing girls' shoes 202 00:08:27,383 --> 00:08:28,407 * Imagine 203 00:08:28,450 --> 00:08:29,974 * Whoa-oh 204 00:08:30,019 --> 00:08:31,486 * A fashion statement 205 00:08:31,520 --> 00:08:33,283 * But you do look gay in the pink shirt 206 00:08:33,322 --> 00:08:36,485 * Please, will you buy this for me? 207 00:08:36,525 --> 00:08:39,323 * I'm ritzy 208 00:08:39,361 --> 00:08:42,421 �s�lo es un a�o? 209 00:08:42,464 --> 00:08:44,796 parece demasiado 210 00:08:44,833 --> 00:08:47,802 antes me encontr� con William. envia su amor 211 00:08:48,236 --> 00:08:49,463 William 212 00:08:49,505 --> 00:08:51,097 ellos estuvieron en Westminster junhtos, ya sabes 213 00:08:51,140 --> 00:08:52,937 si, lo se 214 00:08:54,310 --> 00:08:56,778 nadie lo adivin� hasta hace unos a�os 215 00:08:56,812 --> 00:08:58,211 incluso Harry 216 00:08:58,247 --> 00:09:00,181 el jug� al rugby para el condado 217 00:09:01,215 --> 00:09:03,776 probablemente contacto f�sico 218 00:09:03,819 --> 00:09:05,946 con todos esos hombres sudorosos que le gustaban 219 00:09:08,157 --> 00:09:10,250 cuando o� que habia salido (NT:del armario) 220 00:09:10,292 --> 00:09:13,261 tengo esperanzas que William y... 221 00:09:13,295 --> 00:09:17,254 pero no 222 00:09:17,299 --> 00:09:19,995 William encontro esto para me el a�o pasado 223 00:09:20,035 --> 00:09:22,936 creemos que es un joven Thomas Huxley. 224 00:09:24,473 --> 00:09:28,034 Huxley, bi�logo 225 00:09:28,077 --> 00:09:30,204 voy a ver a Tom ma�ana 226 00:09:31,245 --> 00:09:33,009 Tom 227 00:09:34,350 --> 00:09:36,477 con tanto talento 228 00:09:36,518 --> 00:09:40,477 habia un articulo en su nueva exhibici�n 229 00:09:40,522 --> 00:09:44,014 tenia esperanzas de que Harry y el fueran... 230 00:09:44,059 --> 00:09:47,620 bien, ellos pasaron demasiado tiempo juntos en la universidad 231 00:09:47,663 --> 00:09:51,429 pero como siempre el deseo de una madre no cuenta para nada 232 00:09:51,467 --> 00:09:53,401 �a que universidad fuiste...? 233 00:09:56,538 --> 00:09:58,631 si, por supuesto. ya hemos tenido esta conversacion �no? 234 00:09:58,674 --> 00:10:00,665 Tom se lo toma todo coo una mala puta 235 00:10:00,709 --> 00:10:02,939 que lo despluma por todo lo que tiene 236 00:10:02,978 --> 00:10:04,639 bien, eso no... 237 00:10:04,680 --> 00:10:07,171 eso no es estrictamente cierto �no? 238 00:10:07,216 --> 00:10:11,778 Harry me ha dicho que lo estas haciendo muy bien en tu trabajo 239 00:10:11,820 --> 00:10:13,515 como camarero 240 00:10:13,555 --> 00:10:15,523 no se trata s�lo de ser camarero 241 00:10:15,557 --> 00:10:17,491 tambien es ayudar en preparar la comida 242 00:10:17,526 --> 00:10:20,495 y, en cualquier caso, solo hasta que el acto termine 243 00:10:20,529 --> 00:10:24,829 si por supuesto. tu quieres ser actor �verdad? 244 00:10:24,867 --> 00:10:30,703 Harry me ha dicho que puedes ser estra en algun culebr�n 245 00:10:32,241 --> 00:10:35,802 es agradable que Harry te mantenga tan bien informado 246 00:10:54,263 --> 00:10:56,823 * I've been thinking of 247 00:10:56,865 --> 00:10:59,095 * All the words I'd like to say 248 00:10:59,134 --> 00:11:00,999 * And I can't believe 249 00:11:01,036 --> 00:11:03,334 * How I feel today 250 00:11:03,372 --> 00:11:05,840 * When the lights go out 251 00:11:05,874 --> 00:11:08,274 * When they shut you down 252 00:11:08,310 --> 00:11:12,440 * You will know that I'm still the same 253 00:11:23,058 --> 00:11:24,286 �por lo menos! 254 00:11:27,396 --> 00:11:29,296 quiero echar un vistazo 255 00:11:35,471 --> 00:11:38,372 �Rugby! 256 00:11:38,407 --> 00:11:39,931 �porque has comprado esto? 257 00:11:39,975 --> 00:11:40,999 lo gan� 258 00:11:41,043 --> 00:11:43,944 mi...mi equipo lo gano, si 259 00:11:49,752 --> 00:11:51,720 �hay posibilidad de tomar algo? 260 00:11:51,754 --> 00:11:53,847 no te preocupes, limpiare luego el vaso 261 00:11:53,889 --> 00:11:56,221 asi no habr� pruebas de ADN como que estuve aqui 262 00:11:56,258 --> 00:11:57,623 callate. ven aqui 263 00:11:57,659 --> 00:12:00,822 * I've been thinking of 264 00:12:00,863 --> 00:12:03,161 * All the words I tried to say 265 00:12:03,198 --> 00:12:07,225 * And I can't believe how I feel today 266 00:12:07,269 --> 00:12:09,863 * When the lights go out 267 00:12:09,905 --> 00:12:12,373 * When they shut you down 268 00:12:12,407 --> 00:12:16,605 * You will know that I'm still the same 269 00:12:56,084 --> 00:12:57,779 �tu que dices, Georgina? 270 00:12:57,820 --> 00:12:59,287 lamento haberte asustado 271 00:12:59,321 --> 00:13:01,312 deberia dejar una nota para decir que volvemos temprano 272 00:13:01,356 --> 00:13:02,653 si 273 00:13:02,691 --> 00:13:05,922 papi no deja que conozca a ninguno de sus novios 274 00:13:05,961 --> 00:13:08,122 me asombras 275 00:13:08,163 --> 00:13:10,222 normalmente la mantenemos encerrada en el atico 276 00:13:10,265 --> 00:13:11,425 �no te vas? 277 00:13:12,534 --> 00:13:15,970 ha sido un placer conocerte 278 00:13:16,004 --> 00:13:17,904 adios 279 00:13:19,708 --> 00:13:22,336 lo siento 280 00:13:22,977 --> 00:13:24,845 �que haces esta noche? 281 00:13:24,880 --> 00:13:26,848 quiero pasar algo de tiempo con George 282 00:13:26,882 --> 00:13:28,349 pero el mi�rcoles lo tengo libre 283 00:13:28,383 --> 00:13:30,283 ven y vemos las conchas que encontr� 284 00:13:31,720 --> 00:13:32,948 nos vemos 285 00:13:34,389 --> 00:13:35,617 si, nos vemos 286 00:13:41,730 --> 00:13:44,062 y... acci�n 287 00:13:44,099 --> 00:13:47,034 y aqui... 288 00:13:47,069 --> 00:13:48,900 �que est�s pensando? 289 00:13:48,937 --> 00:13:50,302 buen dios 290 00:13:50,339 --> 00:13:53,035 �que has hecho? 291 00:13:53,075 --> 00:13:54,599 bien,nosotros... 292 00:13:54,643 --> 00:13:57,009 hicimos exactamente lo que pensabamos que te gustaba 293 00:13:57,045 --> 00:13:58,774 esto...no 294 00:13:58,814 --> 00:14:00,475 bien, no creo... 295 00:14:00,515 --> 00:14:03,484 dios, lo �odio! completamente... �dios! 296 00:14:05,854 --> 00:14:07,685 lo siento 297 00:14:13,862 --> 00:14:15,989 dimelo de nuevo, �porqu� estoy haciendo esto? 298 00:14:16,031 --> 00:14:17,055 el dinero 299 00:14:17,099 --> 00:14:18,259 si 300 00:14:18,300 --> 00:14:20,996 el hotel la jodio y perdio la mitad de nuestras habitaciones 301 00:14:21,036 --> 00:14:22,663 �hay corredor en las habitacones de Northampton? 302 00:14:22,704 --> 00:14:26,663 el hombre del tiempo ha dicho que va a hacer 303 00:14:26,708 --> 00:14:28,175 un tiempo de mierda esta semana 304 00:14:28,210 --> 00:14:30,110 asi podemos hacer una escala en el jardin de abajo 305 00:14:30,145 --> 00:14:31,612 bien 306 00:14:31,647 --> 00:14:34,172 y la impresionante novia de Charlie le ha vuelto a dejar 307 00:14:34,216 --> 00:14:35,808 asi que estamos esperando problemas 308 00:14:35,851 --> 00:14:38,342 Tom Rang. �puedes conocerlo en la galeria? 309 00:14:38,387 --> 00:14:39,979 eso dijo, o en casa 310 00:14:40,022 --> 00:14:42,684 y finalmente... estoy embarazada 311 00:14:44,793 --> 00:14:46,158 estas despedida 312 00:14:47,896 --> 00:14:49,488 �alguna idea de quien es el padre? 313 00:14:49,531 --> 00:14:51,863 lo he reducido a la flota auxiliar 314 00:14:51,900 --> 00:14:53,595 pero estaba convencido que lo era John 315 00:14:53,635 --> 00:14:55,660 supongo que tenemos que abrazarnos 316 00:14:55,704 --> 00:14:57,399 es lo que se espera 317 00:14:59,741 --> 00:15:03,142 enhorabuena. dale a John mi felicitaci�n 318 00:15:03,178 --> 00:15:04,736 no haces las cosas gays bien 319 00:15:04,780 --> 00:15:07,146 no. es solo que no hago esas cosas 320 00:15:07,182 --> 00:15:08,479 por ahora, mi otro amigo gay 321 00:15:08,517 --> 00:15:10,280 se aprieta la vida fuera de mi 322 00:15:10,319 --> 00:15:13,618 y gritando y habl�ndome comprando ropas para mam�s 323 00:15:13,655 --> 00:15:15,179 quiz�s solo era lo que se esperaba de ti 324 00:15:15,223 --> 00:15:17,953 porque tienes clase y fuiste a una escuela privada 325 00:15:17,993 --> 00:15:19,790 vale. es eso no soy del todo gay 326 00:15:19,828 --> 00:15:21,022 todo encaja 327 00:15:21,063 --> 00:15:23,531 no me gustan los musicales. esnifo cocaina en la calle 328 00:15:25,200 --> 00:15:26,394 bien hecho 329 00:15:26,435 --> 00:15:28,767 significa que tengo que conseguir otro asistente 330 00:15:28,804 --> 00:15:31,272 estoy tan contento no consegu� el trabajo 331 00:15:31,306 --> 00:15:33,365 si empiezas en un culebron, te pueden encasillar 332 00:15:33,408 --> 00:15:36,707 y eso no es donde quiero que se encamine en este momento mi carrera 333 00:15:36,745 --> 00:15:38,042 es un hecho que todos los buenos trabajos 334 00:15:38,080 --> 00:15:40,571 van a los extras de las mejores agencias 335 00:15:40,615 --> 00:15:44,745 sorpresa, sorpresa, Lawrence Wright fue seleccionado de una de ellas 336 00:15:44,786 --> 00:15:46,253 debio de acostarse con uno de los "bookers" 337 00:15:46,288 --> 00:15:48,188 porque el no es tan bueno 338 00:15:48,223 --> 00:15:51,681 yo sabia que tenia talento y que iba a lograrlo 339 00:15:51,727 --> 00:15:54,025 creo que estaran impresionados con el curr�culum 340 00:15:54,062 --> 00:15:56,030 se que no muestra los diferentes papeles 341 00:15:56,064 --> 00:15:59,192 pero ellos podr�n ver la cantidad de clases y trabajos que he realizado 342 00:15:59,234 --> 00:16:00,599 que he tenido una verdadera dedicaci�n 343 00:16:00,635 --> 00:16:02,535 Alex, escucha,tengo que hablar contigo mas tarde, babe 344 00:16:07,342 --> 00:16:09,640 gracias 345 00:16:09,678 --> 00:16:10,975 querido, aqui est�s 346 00:16:11,013 --> 00:16:12,844 �deja de desaparecer de ese modo! 347 00:16:12,881 --> 00:16:14,109 ahora, vamos 348 00:16:32,000 --> 00:16:33,934 �cuanto tiempo llevas ahi? no demasiado 349 00:16:39,141 --> 00:16:41,336 �en que piensas? 350 00:16:43,378 --> 00:16:45,505 pienso que son una mierda 351 00:16:45,547 --> 00:16:48,345 Pero mientras la gente sea lo suficientemente est�pida para pagar por ellos, 352 00:16:48,383 --> 00:16:50,317 esta todo bien para mi 353 00:16:50,352 --> 00:16:53,549 mi trabajo representa una afirmaci�n positiva 354 00:16:53,588 --> 00:16:56,182 de que es ser gay en el siglo 21 355 00:16:56,224 --> 00:16:58,192 para mi, la vida gay no se trata solo de sexo 356 00:16:58,226 --> 00:17:00,387 se trata de todo 357 00:17:00,429 --> 00:17:03,296 patrocino restaurantes gays y firmas de taxis 358 00:17:03,331 --> 00:17:07,700 y, de camino,estoy desarrollando un arte gay totalmente nuevo 359 00:17:07,736 --> 00:17:10,204 �me gustaria que te callaras! 360 00:17:10,238 --> 00:17:11,432 pienso que es interesante 361 00:17:11,473 --> 00:17:13,464 no, no lo haces �crees que es una chorrada! 362 00:17:14,743 --> 00:17:16,870 las lineas y puntos que hacen la imagen 363 00:17:16,912 --> 00:17:19,540 son en hechos actuales no compuestas por un solo color 364 00:17:19,581 --> 00:17:22,209 pero todos los colores del arcoiris 365 00:17:22,250 --> 00:17:23,842 el arcoiris gay 366 00:17:23,885 --> 00:17:27,514 es como el puntilismo, solo gay 367 00:17:27,556 --> 00:17:28,750 * Hey, you're talking 368 00:17:28,790 --> 00:17:30,553 * Blah blah blah 369 00:17:32,527 --> 00:17:34,222 * Blah blah blah 370 00:17:36,198 --> 00:17:37,222 * Blah blah 371 00:17:37,265 --> 00:17:39,495 asi que, �viene Harry? 372 00:17:39,534 --> 00:17:41,934 el y Alex fueron a Brighton a pasar el fin de semana 373 00:17:46,041 --> 00:17:48,339 * Hey, you're talking, blah blah blah 374 00:17:48,376 --> 00:17:50,207 entonces,�cuanto podria costar algo asi para ir? 375 00:17:50,245 --> 00:17:52,110 150 grandes 376 00:17:52,147 --> 00:17:53,171 �que? 377 00:17:53,215 --> 00:17:54,239 si,lo se 378 00:17:54,282 --> 00:17:55,476 pensaba que era falso 379 00:17:55,917 --> 00:17:58,850 no, creeme, lo he ganado 380 00:17:58,887 --> 00:18:00,787 asi que realmente no estas con el entonces 381 00:18:00,822 --> 00:18:03,222 no solo es el dinero el esta bien 382 00:18:03,258 --> 00:18:05,624 tengo una pinta horrible ahora �verdad? 383 00:18:05,660 --> 00:18:07,821 no me hagas caso. no te juzgo 384 00:18:17,572 --> 00:18:18,698 estoy de bajon 385 00:18:18,740 --> 00:18:20,435 �donde vas esta vez? 386 00:18:20,475 --> 00:18:21,999 te lo dije 387 00:18:24,179 --> 00:18:25,806 se que est� viendo a otra gente 388 00:18:25,847 --> 00:18:28,077 pero cuando le hablo de ello, lo niega y dice 389 00:18:28,116 --> 00:18:29,140 que si eso es lo que creo, deberia echarlo 390 00:18:29,184 --> 00:18:30,208 quiz�s debas hacerlo 391 00:18:30,252 --> 00:18:32,311 si eso te hace infeliz 392 00:18:32,354 --> 00:18:33,651 no.el sabe que nunca podr�a 393 00:18:33,688 --> 00:18:35,155 por eso el ensucia todo alrededor de �l 394 00:18:35,190 --> 00:18:36,680 no tiene ning�n limite ya no es un ni�o 395 00:18:36,725 --> 00:18:38,522 entonces no le trates como a uno 396 00:18:38,560 --> 00:18:40,619 no lo hago lo haces 397 00:18:40,662 --> 00:18:43,290 tiene alquiler gratis, le compras la ropa 398 00:18:43,331 --> 00:18:46,323 le das dinero, dinero de bolsillo 399 00:18:46,368 --> 00:18:47,392 le tratas como a un ni�o 400 00:18:47,435 --> 00:18:48,834 el no es el primero, �no? 401 00:18:48,870 --> 00:18:52,431 realmente vas a tener que parar de avergonzarte por ser gay 402 00:18:54,476 --> 00:18:58,742 solo compras dentro de el estilo de vida hetero-domiante en el "gay life" 403 00:18:58,780 --> 00:19:01,146 si Lars fuese una mujer, no pensarias en esto como algo raro 404 00:19:01,183 --> 00:19:03,447 el que ella fuera mantenida por su pareja masculina �verdad? 405 00:19:03,485 --> 00:19:05,282 y eso es todo lo que estoy haciendo 406 00:19:05,320 --> 00:19:07,720 estoy ayudando a Lars hasta que consiga despegar su carrera de cantante 407 00:19:07,756 --> 00:19:09,280 �cantante? pensaba que era modelo 408 00:19:09,324 --> 00:19:12,293 bueno, eso no ha funcionado 409 00:19:12,327 --> 00:19:15,296 no habia nada que pudieras hacer por el �verdad? 410 00:19:15,330 --> 00:19:17,628 genial. todo perfecto 411 00:19:17,666 --> 00:19:21,466 si, si 412 00:19:21,503 --> 00:19:23,300 vale 413 00:19:23,338 --> 00:19:26,307 suena perfecto gracias 414 00:19:26,341 --> 00:19:27,740 Alex, por favor date prisa, no tenemos tiempo 415 00:19:27,776 --> 00:19:29,710 venga cari�o 416 00:19:29,744 --> 00:19:30,802 excelente 417 00:19:32,681 --> 00:19:35,844 la verdad iba a llamarte ahora gracias. bien. gracias 418 00:19:35,884 --> 00:19:37,647 Alex, �puedes hacer s�lo lo que diga, por favor? 419 00:19:37,686 --> 00:19:39,017 pensaba que habia algo mal 420 00:19:39,054 --> 00:19:41,181 no te pago para que pienses. eso es lo que est� mal 421 00:19:41,223 --> 00:19:42,747 �de que est�s hablando? 422 00:19:42,791 --> 00:19:45,089 eso son las devoluciones de Samuelson 423 00:19:51,700 --> 00:19:53,167 ellos pueden haberlos probados odos 424 00:19:53,201 --> 00:19:55,169 pero ellos han estado fuera Dios sabe por cu�nto tiempo. 425 00:19:55,203 --> 00:19:58,661 me refiero a rastrear con E. Coli y esas cosas, mortal 426 00:19:58,707 --> 00:20:02,837 la gente mayor o los ni�os podian haber muerto 427 00:20:02,877 --> 00:20:04,902 nunca vi a alguien con tantos remordimientos 428 00:20:04,946 --> 00:20:09,246 estaba hecha un mar de l�grimas, pudo ir a la carcel 429 00:20:09,284 --> 00:20:12,082 es un problema, realmente no prest� atenci�n 430 00:20:12,120 --> 00:20:13,553 solo es un hobby de marido organizado para ella 431 00:20:13,588 --> 00:20:16,682 para mantenerla ocupada mietras el se encargaba de los negocions 432 00:20:16,725 --> 00:20:18,693 y su men� era tan pasado de moda 433 00:20:18,727 --> 00:20:23,994 es como algo servido por la mitad en la Batalla de Hastings 434 00:20:24,032 --> 00:20:25,294 le habl� sobre mis giros de canela, 435 00:20:25,333 --> 00:20:27,358 y vamos a intentarlo entonces la proxima semana 436 00:20:27,402 --> 00:20:31,202 eres un heroe de verdad. todo lo que hago es tragarme la mierda de la tele 437 00:20:31,239 --> 00:20:32,934 haz algo al respecto entonces 438 00:20:32,974 --> 00:20:35,568 �que es lo que quieres hacer? 439 00:20:35,610 --> 00:20:37,407 en serio 440 00:20:37,445 --> 00:20:39,913 lo que quiero hacer es hacer un viaje por Asia 441 00:20:39,948 --> 00:20:42,416 no puedo. tengo un carrera de responsabilidades 442 00:20:42,450 --> 00:20:45,385 y lo mas importante, en media hora, el taxista estar� aqui 443 00:20:45,420 --> 00:20:47,411 �que haremos con el tiempo? 444 00:20:54,596 --> 00:20:55,995 es martes 445 00:21:03,872 --> 00:21:05,806 es verdad 446 00:21:05,840 --> 00:21:07,467 �que pasa si Matron nos encuentra? 447 00:21:07,509 --> 00:21:09,170 he estado en el orinal toda la ma�ana 448 00:21:09,210 --> 00:21:10,234 asi que tengo derecho 449 00:21:10,278 --> 00:21:11,905 esta en mi acuerdo de equidad 450 00:21:17,552 --> 00:21:18,610 lo siento 451 00:21:21,589 --> 00:21:25,650 �si? �que es lo que quieres, peque�o bastardo voyeur? 452 00:21:25,694 --> 00:21:27,924 te necesitan en el set en 5 minutos 453 00:21:29,030 --> 00:21:31,658 mi publico me reclama 454 00:21:33,735 --> 00:21:35,930 no pensaba que estuvieras libre despu�s 455 00:21:35,970 --> 00:21:37,528 tengo una reuni�n con mis padres 456 00:21:37,572 --> 00:21:39,130 �a que hora termina? 457 00:21:39,174 --> 00:21:40,937 8:00 pero luego tengo que irme a casa 458 00:21:40,975 --> 00:21:42,966 ella se queda despierta hasta entrada la noche 459 00:21:43,011 --> 00:21:44,979 mama es demasiado mayor para que la molesten mientras duerme 460 00:21:45,013 --> 00:21:47,607 siempre podria venir yo ahora que ya me conoce 461 00:21:47,649 --> 00:21:48,946 no estoy seguro, Lawrence 462 00:21:48,983 --> 00:21:51,884 oye, mira, �porque no nos tomamos un fin de semana lejos? 463 00:21:51,920 --> 00:21:53,217 Georgie va a ir a ver unos amigos 464 00:21:53,254 --> 00:21:55,882 tendr�amos dos noches enteras �que te parece? 465 00:21:55,924 --> 00:21:56,982 vale 466 00:21:59,894 --> 00:22:02,658 te veo luego. rompete una pierna y... lo que sea que hagas 467 00:22:02,697 --> 00:22:03,595 adios 468 00:22:14,709 --> 00:22:16,677 �estan preparados se�ores? 469 00:22:18,847 --> 00:22:20,140 acci�n 470 00:22:21,282 --> 00:22:24,179 Maggie, eso parece realmente hermoso 471 00:22:24,519 --> 00:22:25,743 si 472 00:22:25,787 --> 00:22:27,584 es real, realmente hermoso 473 00:22:27,622 --> 00:22:30,352 Jim y Jill real, realmente lo aman 474 00:22:30,392 --> 00:22:33,759 bien. consigamos una adorable taza de te que nos hemos estado prometiendo 475 00:22:33,795 --> 00:22:37,060 luego ya veremos lo que el magn�fico Charlie ha estado haciendo toda la ma�ana 476 00:22:37,098 --> 00:22:38,156 corten 477 00:22:44,072 --> 00:22:47,439 eso parece real, realmente una mierda 478 00:22:58,686 --> 00:23:00,381 Georgie 479 00:23:00,422 --> 00:23:02,413 no crees que estas siendo un poco severa con esta mu�eca 480 00:23:02,457 --> 00:23:04,857 todo lo que ella ha dicho es hoa al novio de esta mu�eca 481 00:23:05,193 --> 00:23:07,225 �ella debe morir! 482 00:23:22,544 --> 00:23:27,174 y yo tendria que esperar un poco mas de lo que se ha hecho por aqui 483 00:23:27,215 --> 00:23:29,809 recuerdame de nuevo cuando regresan Jim y Jill 484 00:23:29,851 --> 00:23:32,319 domingo por la ma�ana 485 00:23:32,353 --> 00:23:35,345 creo que seria mejor tener unas palabras con el gracioso de Charlie 486 00:23:35,390 --> 00:23:37,688 estas siendo un entrenador un poco lento hoy, Charlie 487 00:23:37,725 --> 00:23:40,091 solo tenemos hasta el domingo, ya lo sabes 488 00:23:50,071 --> 00:23:51,299 y corten 489 00:23:58,913 --> 00:24:00,881 �la quiero! 490 00:24:11,192 --> 00:24:13,490 por "periodo" probablemente pensaron que consegu�an 491 00:24:13,528 --> 00:24:16,053 una Rustica Victoriana o Casa de campo Edwardiana, 492 00:24:16,097 --> 00:24:18,395 �no un jodido Stalingrado, 1943! 493 00:24:18,433 --> 00:24:21,664 si, vale, �que vamos a hacer? 494 00:24:21,703 --> 00:24:23,603 vamos al pub 495 00:24:25,473 --> 00:24:27,373 * You're gonna make my day 496 00:24:32,380 --> 00:24:33,404 * Hey 497 00:24:33,448 --> 00:24:37,179 * Na-na na-na-na 498 00:24:37,218 --> 00:24:38,242 * Hey 499 00:24:38,286 --> 00:24:40,811 * Na-na na-na-na 500 00:24:40,855 --> 00:24:42,846 * You're gonna make my day 501 00:24:42,891 --> 00:24:45,689 * Row, row, row your boat 502 00:24:45,727 --> 00:24:47,854 * Gently down... On me 503 00:24:47,896 --> 00:24:50,023 * Merrily, merrily, merrily 504 00:24:50,064 --> 00:24:53,033 * You make my life complete 505 00:24:53,067 --> 00:24:55,365 * Everybody wants to touch 506 00:24:55,403 --> 00:24:58,372 * Your fleece that's white as snow 507 00:24:58,406 --> 00:25:00,340 * Everywhere you lead me, babe 508 00:25:00,375 --> 00:25:03,367 * I'm sure that I will go 509 00:25:03,411 --> 00:25:05,379 * Pop goes the weasel 510 00:25:05,413 --> 00:25:06,539 * Hey 511 00:25:06,581 --> 00:25:09,277 �Lars! Charlie ha abandonado el show 512 00:25:09,317 --> 00:25:11,148 y Harry te necesita en Northampton 513 00:25:11,185 --> 00:25:13,153 �esta puede ser tu gran oportunidad! 514 00:25:18,192 --> 00:25:21,491 no, ponte al telefono primero 515 00:25:21,529 --> 00:25:23,326 hazlo 516 00:25:23,364 --> 00:25:25,832 eres una gran blusa de mujer, ya lo sabes 517 00:25:25,867 --> 00:25:27,630 hablo contigo ma�ana. adios 518 00:25:29,270 --> 00:25:31,238 �puedo venir contigo el sabado? 519 00:25:31,272 --> 00:25:33,331 tu abuela te esta esperando para la fiesta de Hanna 520 00:25:33,374 --> 00:25:35,239 pensaba que estabas esperando a la fiesta de pijamas 521 00:25:35,276 --> 00:25:36,743 Hanna es una pringada 522 00:25:36,778 --> 00:25:37,802 ella es tu mejor amiga 523 00:25:37,845 --> 00:25:39,312 sigue siendo una pringada 524 00:25:39,347 --> 00:25:41,178 quiero ir contigo a Brighton 525 00:25:41,215 --> 00:25:44,548 ser� aburrido vamos a todas esas tiendas antiguas 526 00:25:44,586 --> 00:25:46,417 �va Lawrence contigo? 527 00:25:46,454 --> 00:25:47,682 puede 528 00:25:47,722 --> 00:25:49,849 va. te he oido por telefono 529 00:25:49,891 --> 00:25:51,950 �porque no puedo ir yo tambi�n? 530 00:25:51,993 --> 00:25:54,587 porque no te gustaria, �vale? 531 00:25:54,629 --> 00:25:56,529 �va a vivir aqui con nosotros? 532 00:25:56,564 --> 00:25:58,862 �ya puedo llamarlo papi? 533 00:26:02,003 --> 00:26:03,197 Haary, somos buenos haciendo esto 534 00:26:03,237 --> 00:26:04,932 �podr�as unicamente marcharte de aqui ahora por favor? 535 00:26:04,973 --> 00:26:05,997 genial, si 536 00:26:06,040 --> 00:26:08,133 no me importar� 537 00:26:08,176 --> 00:26:10,804 y, Emma, vamos, amor 538 00:26:11,545 --> 00:26:13,075 lo siento 539 00:26:14,515 --> 00:26:16,483 vale, situaci�n, preparado para disparar ahora esto 540 00:26:16,517 --> 00:26:17,984 y, gracias 541 00:26:18,019 --> 00:26:19,987 y acci�n 542 00:26:20,021 --> 00:26:22,251 �puedes apagarlo, Lars? 543 00:26:22,290 --> 00:26:24,087 gracias 544 00:26:24,125 --> 00:26:26,593 vale, es muy triste que nuestro Charlie siga enfermo 545 00:26:26,628 --> 00:26:29,995 pero estamos muy contentos porque el maravilloso Lars 546 00:26:30,031 --> 00:26:32,124 est� en la brecha 547 00:26:32,166 --> 00:26:34,327 bien, un chico tiene que hacer lo que un chico tiene que hacer 548 00:26:38,473 --> 00:26:40,407 si, quizas debamos cortar ahi 549 00:26:48,750 --> 00:26:52,049 yo y Louise solo estabamos hablando sobre lo estupido que eres 550 00:26:52,086 --> 00:26:53,212 ha perdido un tornillo 551 00:26:53,254 --> 00:26:55,722 te garantizo que el sera de todo menos problematico 552 00:26:55,757 --> 00:26:58,157 no te preocupes, es tu funeral 553 00:26:58,192 --> 00:27:00,956 �ta-da! �que opinas? 554 00:27:00,995 --> 00:27:04,522 es genial pero para ti va a ser como meter una lentejuela en el culo de una rata 555 00:27:04,565 --> 00:27:07,295 �no estas increible! gracias 556 00:27:07,335 --> 00:27:10,498 no, estas fabuloso. ella est� genial 557 00:27:10,538 --> 00:27:13,234 ella tiene una cita esta noche con Paul. cree que es el elegido 558 00:27:13,274 --> 00:27:15,606 �maravilloso! gracias Harry 559 00:27:15,643 --> 00:27:17,440 da igual, le puedes decir a Lars 560 00:27:17,478 --> 00:27:19,309 que venga a a cenar la pr�xima semana 561 00:27:19,347 --> 00:27:20,746 tropec� con Tully y lo invit� 562 00:27:20,782 --> 00:27:23,546 me encontr� con William va a traer a su nuevo gal�n 563 00:27:23,584 --> 00:27:27,247 no lo se. es actor, creo 564 00:27:31,459 --> 00:27:32,824 mejor ve 565 00:27:32,860 --> 00:27:35,090 oh dios mio 566 00:27:35,129 --> 00:27:37,324 he encontrado algo que hasta te sentaria bien 567 00:27:37,365 --> 00:27:38,798 gracias 568 00:27:44,539 --> 00:27:46,006 �son hermano y hermana? 569 00:27:46,040 --> 00:27:47,667 no se. �tu que crees? no tengo ni idea 570 00:27:47,709 --> 00:27:50,678 solo creo que es muy extra�o... 571 00:27:50,712 --> 00:27:52,543 bien Harry si 572 00:27:52,580 --> 00:27:54,878 solo quiero decir que estoy muy agradecido 573 00:27:54,916 --> 00:27:56,213 por esta oportunidad 574 00:27:56,250 --> 00:27:57,877 hey, no te preocupes por eso 575 00:27:57,919 --> 00:27:59,216 Pero no te hagas ilusiones, 576 00:27:59,253 --> 00:28:01,118 porque puede ser que sea por un show 577 00:28:01,155 --> 00:28:03,123 ademas , se que la gente piensa que soy un problema 578 00:28:03,157 --> 00:28:05,182 y tu probablemente puedas encontrar a alguien mas para el trabajo 579 00:28:05,226 --> 00:28:06,784 si realmente lo intentas 580 00:28:06,828 --> 00:28:08,728 si se convierte en una actuaci�n mediocre 581 00:28:08,763 --> 00:28:13,291 como he dicho, estoy muy agradecido 582 00:28:13,334 --> 00:28:15,029 si 583 00:28:34,355 --> 00:28:35,617 hey 584 00:28:35,656 --> 00:28:39,319 no puedo dejarla asi como si nada 585 00:28:39,360 --> 00:28:41,157 bien, no lo se 586 00:28:41,195 --> 00:28:42,890 no tiene fiebre 587 00:28:42,930 --> 00:28:44,158 si, querida? 588 00:28:44,198 --> 00:28:45,859 es tu mudanza 589 00:28:45,900 --> 00:28:48,835 vuelve ahi dentro y dile a la abuela que te mudas por mi 590 00:28:48,870 --> 00:28:50,565 vale, gracias 591 00:28:50,605 --> 00:28:51,731 lo siento 592 00:28:51,773 --> 00:28:55,004 no, no, por supuesto que lo entiendo 593 00:28:55,042 --> 00:28:56,600 tal vez podr�a irme contigo 594 00:28:56,644 --> 00:28:58,475 podemos reunirnos para comer el martes 595 00:28:58,513 --> 00:29:01,949 �una comida completa! �estas seguro que podras manejarlo? 596 00:29:01,983 --> 00:29:03,211 �idota! 597 00:29:17,265 --> 00:29:18,789 Harry, hola 598 00:29:18,833 --> 00:29:20,391 mete la lengua 599 00:29:20,434 --> 00:29:22,425 buen chico 600 00:29:22,470 --> 00:29:24,061 yo solo... 601 00:29:24,505 --> 00:29:25,870 pensaba en... 602 00:29:41,088 --> 00:29:43,156 estan deliciosos, querido 603 00:29:43,191 --> 00:29:44,988 �querr�s los royalties ahora no? 604 00:29:54,101 --> 00:29:56,069 eso s�lo puede, pero... 605 00:29:56,103 --> 00:29:58,333 no puedo hacer un melocot�n que huela a platano �no? 606 00:29:58,372 --> 00:30:00,340 entonces... 607 00:30:00,374 --> 00:30:02,171 bien 608 00:30:02,210 --> 00:30:03,268 salud 609 00:30:09,483 --> 00:30:11,508 siempre pens� que eras el �nico de los amigos de Tom 610 00:30:11,552 --> 00:30:12,576 que no era un jodido idiota 611 00:30:12,620 --> 00:30:15,646 lo tomar� como un cumplido 612 00:30:15,690 --> 00:30:17,157 te he visto mirando 613 00:30:17,191 --> 00:30:20,524 asi que ni siquiera pretendas fingir que no est�s interesado 614 00:30:29,036 --> 00:30:30,663 las cosas pasan por alguna raz�n 615 00:30:30,705 --> 00:30:32,536 y esto obviamente tenia que ser 616 00:30:32,573 --> 00:30:36,202 me siento muy positivo 617 00:30:36,244 --> 00:30:38,838 al menos sabes como lidiar con la negatividad 618 00:30:38,880 --> 00:30:42,907 saber como transformar lo negativo en positivo 619 00:30:42,950 --> 00:30:48,217 por ejemplo, no consegu� trabajo en Londoners, lo que es negativo 620 00:30:48,256 --> 00:30:51,419 pero de forma positiva, cargue las pilas y envi� mi foto y curriculum 621 00:30:51,459 --> 00:30:54,223 a las mejores agencias de actores 622 00:30:54,262 --> 00:30:55,286 pero todos ellos me contestaron 623 00:30:55,329 --> 00:30:56,626 diciendo que no estaban interesados 624 00:30:56,664 --> 00:30:58,962 lo cual, de neuvo, es negativo 625 00:31:02,203 --> 00:31:04,171 en otras palabras, no fui al puto RADA 626 00:31:04,205 --> 00:31:06,070 o alguna de las otras buenas escuelas de arte dr�matico 627 00:31:06,107 --> 00:31:08,075 asi que no tengo ese sello de aprobaci�n 628 00:31:08,109 --> 00:31:13,012 no todos estan interesados en las clases que he dado 629 00:31:13,047 --> 00:31:15,845 o el compromiso que he demostrado 630 00:31:15,883 --> 00:31:18,113 no todo son diplomas y trozos de papel 631 00:31:18,152 --> 00:31:20,848 �qu� pasa con el talento natural? 632 00:31:20,888 --> 00:31:22,048 Van gogh nunca fue a una escuela de arte 633 00:31:22,089 --> 00:31:24,489 y lo termin� todo correctamente �no? 634 00:31:24,525 --> 00:31:26,584 si, supongo 635 00:31:26,627 --> 00:31:28,219 �has visto mi jersey rojo? 636 00:31:28,262 --> 00:31:30,890 lav�ndose mierda 637 00:31:30,932 --> 00:31:32,866 �bien? �qu�? 638 00:31:32,900 --> 00:31:34,128 �C�mo fue todo? 639 00:31:34,568 --> 00:31:36,864 estubo bien si 640 00:31:36,904 --> 00:31:39,134 siempre es lo mismo, realmente 641 00:31:39,173 --> 00:31:40,572 �Lars no se puso en evidencia? 642 00:31:40,608 --> 00:31:41,734 no 643 00:31:41,776 --> 00:31:43,175 no el estubo bien 644 00:31:43,210 --> 00:31:44,472 �vas a ocuparte de el permanentemente? 645 00:31:44,512 --> 00:31:48,380 no, no. solo va a ser una vez 646 00:31:48,416 --> 00:31:50,509 �est�s bien? 647 00:31:50,551 --> 00:31:51,575 si 648 00:31:51,619 --> 00:31:53,484 la verdad es que estoy echo polvo 649 00:32:04,699 --> 00:32:06,826 hola amor 650 00:32:06,867 --> 00:32:09,495 si, est� aqui 651 00:32:09,537 --> 00:32:10,697 es Lars 652 00:32:10,738 --> 00:32:14,174 dice que tu telefono siempre est� apagado 653 00:32:14,208 --> 00:32:16,301 lo siento, Lars, est� dormido 654 00:32:16,344 --> 00:32:17,971 parece realmente guapo, 655 00:32:18,012 --> 00:32:20,071 excepto por el regate final de us boca 656 00:32:22,550 --> 00:32:25,485 si, se lo digo. muy bien 657 00:32:25,519 --> 00:32:27,987 * Doesn't it make you cross? 658 00:32:28,022 --> 00:32:30,490 * And racing around 659 00:32:30,524 --> 00:32:31,821 * Tracking her down 660 00:32:31,859 --> 00:32:33,486 el dice que realmente tiene muchas ganas de cenar, 661 00:32:33,527 --> 00:32:35,324 y no puede esperar a encontrarse con Alex de nuevo 662 00:32:35,663 --> 00:32:37,024 joder 663 00:32:37,064 --> 00:32:39,692 �qu� pasa? 664 00:32:39,734 --> 00:32:40,860 nada 665 00:32:40,901 --> 00:32:42,198 se que es dificil para ti 666 00:32:42,236 --> 00:32:44,101 solo digo que quizas si tu me involucraras m�s 667 00:32:44,138 --> 00:32:46,868 lo siento, pero tu no tienes ni idea lo que es convertirse en padre 668 00:32:46,907 --> 00:32:48,568 tengo que ponerla primero 669 00:32:48,609 --> 00:32:50,406 claro que lo haces. mira, no soy est�pido 670 00:32:50,444 --> 00:32:52,810 han pasado tres meses, y de gay a�os 671 00:32:52,847 --> 00:32:54,815 vamos a aprovechar nuestros aniversario por las bodas de oro 672 00:32:54,849 --> 00:32:56,612 no quiero estar envuelto con gente como esta 673 00:32:56,650 --> 00:32:58,675 normalmente para mi es solo un poco de diversi�n 674 00:32:58,719 --> 00:33:01,654 estamos tranquilos despues de unas semanas 675 00:33:01,689 --> 00:33:06,490 yo... realmente me gustas, y.... 676 00:33:06,527 --> 00:33:08,085 bueno, no es f�cil 677 00:33:08,129 --> 00:33:10,222 esto es... nuevo 678 00:33:13,300 --> 00:33:14,767 �te estoy aburriendo? 679 00:33:14,802 --> 00:33:16,360 �que? �que? 680 00:33:16,404 --> 00:33:19,339 lo siento, no dame s�lo un segundo 681 00:33:19,373 --> 00:33:22,604 * Wouldn't you like to give up? 682 00:33:22,643 --> 00:33:24,634 * Just for one night put down the fight 683 00:33:24,678 --> 00:33:26,145 * All smoke and mirrors 684 00:33:26,180 --> 00:33:30,776 * Nobody's winning 685 00:33:37,558 --> 00:33:40,686 estar�s a salvo. no va a violarte ni nada 686 00:33:40,728 --> 00:33:42,355 lo se 687 00:33:42,396 --> 00:33:44,057 no soy esa clase de paleto 688 00:33:44,098 --> 00:33:46,692 doy dinero a Amnistia Internacional 689 00:33:46,734 --> 00:33:50,192 he leido "El guardian" por amor de dios 690 00:33:50,237 --> 00:33:51,864 y ese chaval que me corta el pelo 691 00:33:51,906 --> 00:33:53,806 creo que es gay y no tengo problema con ello 692 00:33:53,841 --> 00:33:56,036 asi que no puedes acusarme de ser homof�bico 693 00:33:56,077 --> 00:33:58,102 nadie te est� acusando de nada 694 00:33:58,145 --> 00:34:01,137 solo pareces un poco borde en ir 695 00:34:01,182 --> 00:34:02,410 vale, pues no 696 00:34:06,687 --> 00:34:09,815 es solo... que todos seran gays 697 00:34:09,857 --> 00:34:11,324 �de que voy a hablar? 698 00:34:11,358 --> 00:34:13,121 solo habla de cosas normales 699 00:34:13,160 --> 00:34:16,561 las cosas normales para los chicos son el futbol y las tetas de las tias 700 00:34:16,597 --> 00:34:18,326 asi que ahora ves mi problema? 701 00:34:18,365 --> 00:34:19,923 solo est�s siendo tonto 702 00:34:23,537 --> 00:34:25,937 �no tienes amigos que no sean gays? 703 00:34:25,973 --> 00:34:27,463 si, claro que los tengo 704 00:34:30,878 --> 00:34:34,336 est�n... Emma, y... 705 00:34:34,381 --> 00:34:36,576 pensaba que no ve�a demasiado de ella 706 00:34:36,617 --> 00:34:38,244 y tambi�n Sharon 707 00:34:38,285 --> 00:34:40,685 no, Sharon es tu hermana y no cuenta 708 00:34:43,390 --> 00:34:46,188 no lo se. solo sigo adelante con gays no es un crimen no? 709 00:34:46,227 --> 00:34:47,694 no 710 00:34:48,863 --> 00:34:50,854 �me est�s llamando mariliendres? 711 00:34:50,898 --> 00:34:51,922 no 712 00:34:51,966 --> 00:34:53,593 �no soy una mariliendres! 713 00:34:53,634 --> 00:34:55,534 �mariliendres! �odio esa palabra! 714 00:34:55,569 --> 00:34:57,764 olvidalo, d�jalo 715 00:34:57,805 --> 00:35:00,035 miralo a trav�s de sus ojos 716 00:35:00,074 --> 00:35:02,542 ella ha tenido que soportar un duro divorcio 717 00:35:02,576 --> 00:35:05,568 y entonces perdi� a su madre en un accidente de coche 718 00:35:07,081 --> 00:35:09,049 se que tienes buenas intenciones 719 00:35:09,083 --> 00:35:10,380 pero no puedo dejar que ella conozca 720 00:35:10,417 --> 00:35:12,783 una sucesi�n de amantes solo para que luego desaparezcan 721 00:35:12,820 --> 00:35:14,310 necesita estabilidad 722 00:35:14,355 --> 00:35:15,913 �una sucesi�n? 723 00:35:15,956 --> 00:35:17,719 esa no es la cuestion no? 724 00:35:17,758 --> 00:35:20,420 solo quiero decir... porque no te joden!! 725 00:35:20,461 --> 00:35:22,019 lo siento. me referia... 726 00:35:22,062 --> 00:35:24,826 ... largate, estoy en una conversaci�n privada 727 00:35:24,865 --> 00:35:25,889 lo siento 728 00:35:25,933 --> 00:35:29,061 cualquier otro dia, pero no hoy 729 00:35:29,103 --> 00:35:30,866 entonces, asi es como va a ser esto? 730 00:35:30,905 --> 00:35:33,669 por favor. estoy preparado para uno de nueve a�os que le gusta la tensi�n 731 00:35:35,042 --> 00:35:36,839 si, lo se 732 00:35:36,877 --> 00:35:38,970 bien, recog� un par de pegatinas de todos modos 733 00:35:39,013 --> 00:35:40,139 Madonna 734 00:35:40,181 --> 00:35:41,648 si 735 00:35:41,782 --> 00:35:43,513 si 736 00:35:43,551 --> 00:35:44,711 vale, �porque no llamo a todos 737 00:35:44,752 --> 00:35:47,016 y solo, ya sabes, lo pospones por un tiempo? 738 00:35:47,054 --> 00:35:49,545 bueno, has pasado por mucho recientemente �verdad? 739 00:35:49,590 --> 00:35:51,080 la carne se congela 740 00:35:51,125 --> 00:35:53,650 y puedes picar la verdura ma�ana 741 00:35:53,694 --> 00:35:55,855 vale 742 00:35:55,896 --> 00:35:57,454 no trato de cancerlalo 743 00:35:57,498 --> 00:36:00,467 solo creo que no estes animado para ello, eso es todo 744 00:36:00,501 --> 00:36:01,525 vale 745 00:36:01,569 --> 00:36:03,036 bien, te veo luego 746 00:36:03,070 --> 00:36:04,401 te quiero 747 00:36:05,573 --> 00:36:06,801 �joder! 748 00:36:08,342 --> 00:36:10,469 �joder! 749 00:36:10,511 --> 00:36:13,139 joder, joder, joder, joder 750 00:36:16,150 --> 00:36:19,984 suponia que era algo superficial a su estilo 751 00:36:20,020 --> 00:36:22,454 y podr�a ser por uno de sus seguidores 752 00:36:22,489 --> 00:36:28,018 pero si, como crees, es una preparaci�n de dibujo para un trabajo final, 753 00:36:28,062 --> 00:36:29,757 no lo reconozco 754 00:36:29,797 --> 00:36:33,665 y sin esa conexi�n con algo que se sabe que es de el, 755 00:36:33,701 --> 00:36:37,296 no tiene ninguna oportunidad de ser aceptado 756 00:36:37,338 --> 00:36:38,828 y seamos sinceros 757 00:36:38,872 --> 00:36:43,502 cosas como esto no se encuentran en tiendas de caridad �no? 758 00:36:54,622 --> 00:36:59,855 * One more night 759 00:36:59,893 --> 00:37:05,388 * Maybe one still sighs 760 00:37:05,432 --> 00:37:08,094 * On the rest of your life 761 00:37:08,135 --> 00:37:10,899 * One husband or wife 762 00:37:10,938 --> 00:37:13,964 * It's all over 763 00:37:14,008 --> 00:37:15,236 * Now 764 00:37:19,513 --> 00:37:24,314 * One more try 765 00:37:24,351 --> 00:37:30,119 * Till you want to waken 766 00:37:30,157 --> 00:37:32,819 * Curious but confined 767 00:37:32,860 --> 00:37:35,829 * Reserved but resigned 768 00:37:35,863 --> 00:37:38,991 * It's all over 769 00:37:39,033 --> 00:37:40,261 * Now 770 00:37:46,673 --> 00:37:48,807 Harry, �puedes hacer el favor de seguir revolviendo? 771 00:37:48,842 --> 00:37:50,275 no es tan complicado 772 00:37:53,881 --> 00:37:55,849 tienes que conseguirlo 773 00:38:02,156 --> 00:38:04,181 �hola!�pasa! 774 00:38:04,424 --> 00:38:05,851 estas fabuloso 775 00:38:05,893 --> 00:38:09,021 gracias. Paul, Harry Harry Paul. 776 00:38:09,063 --> 00:38:10,928 el no habia conocido gente gay antes, y est� fascinado 777 00:38:10,964 --> 00:38:12,955 no, no lo estoy ignorala 778 00:38:13,000 --> 00:38:14,968 esta bien. no te preocupes ya se como es 779 00:38:15,002 --> 00:38:17,562 ayudaros con las bebidas solo cumplo con mi deber 780 00:38:19,006 --> 00:38:19,938 vale 781 00:38:21,175 --> 00:38:23,700 ves. te dije que seria diferente 782 00:38:28,015 --> 00:38:30,313 eso es gay 783 00:38:30,351 --> 00:38:31,978 tengo velas perfumadas 784 00:38:32,019 --> 00:38:34,681 eres una mujer. heteros, nunca 785 00:38:48,035 --> 00:38:50,367 hola! pasar. este es Lawrence 786 00:38:50,404 --> 00:38:51,462 hola. hola 787 00:39:01,315 --> 00:39:02,304 hola de nuevo 788 00:39:02,349 --> 00:39:04,715 �os conoceis? nos conocemos 789 00:39:04,752 --> 00:39:07,550 si. solias salir con uno de mis ex 790 00:39:07,588 --> 00:39:10,148 ese chico frances �como se llamaba? 791 00:39:10,190 --> 00:39:13,591 haces que suene como una de tus cat�strofes 792 00:39:13,627 --> 00:39:15,185 y era Marcel 793 00:39:15,629 --> 00:39:20,496 es verdad. �como he podido olvirme de Marcel Proust? 794 00:39:20,534 --> 00:39:22,695 era Muriac, no Proust 795 00:39:22,736 --> 00:39:24,294 si lo se 796 00:39:24,338 --> 00:39:27,136 entonces.. �porque has dicho Proust? 797 00:39:27,174 --> 00:39:31,304 era una broma. no es muy gracioso 798 00:39:31,345 --> 00:39:34,337 Marcel Proust, El autor 799 00:39:37,518 --> 00:39:38,576 da igual 800 00:39:40,754 --> 00:39:41,778 �querido? 801 00:39:41,822 --> 00:39:42,880 si, por favor 802 00:39:46,393 --> 00:39:48,691 iba a dejar que os presentarais 803 00:39:48,729 --> 00:39:50,288 iba a ... 804 00:39:52,733 --> 00:39:54,997 Louise, este es Lawrence 805 00:39:55,035 --> 00:39:56,059 Paul 806 00:39:56,103 --> 00:39:58,367 Paul, Lawrence 807 00:40:08,048 --> 00:40:10,710 esta bien. no te preocupes. estoy bien 808 00:40:19,726 --> 00:40:21,523 yo... te vi hace un par de semanas, 809 00:40:21,562 --> 00:40:22,927 cuando estaba con Alex 810 00:40:22,963 --> 00:40:24,021 �de veras? 811 00:40:27,901 --> 00:40:30,165 no te veia desde hace a�os �como est�s? 812 00:40:30,204 --> 00:40:33,002 si, esto... estoy bien 813 00:40:35,576 --> 00:40:38,773 supongo que si me atraganto con algo, sabras que hacer �no? 814 00:40:38,812 --> 00:40:40,279 �porque? 815 00:40:40,314 --> 00:40:42,111 bueno, estas con cosas de medicos �no? 816 00:40:42,149 --> 00:40:45,312 no es real. es televisi�n 817 00:40:45,352 --> 00:40:47,912 creo que el lo sabe 818 00:40:56,930 --> 00:40:57,954 �hola! 819 00:40:57,998 --> 00:40:59,625 lo- siiento. hola 820 00:40:59,666 --> 00:41:01,065 hola hola 821 00:41:06,039 --> 00:41:07,131 �que? 822 00:41:10,878 --> 00:41:12,505 hola. �no eres ese doctor? 823 00:41:12,546 --> 00:41:13,604 enfermera 824 00:41:14,882 --> 00:41:16,577 Lars. Lawrence 825 00:41:39,873 --> 00:41:43,206 William, estamos pensando en hacer uno de esas mierda de citas de series antiguas 826 00:41:43,243 --> 00:41:45,507 buscamos a expertos. yo uso el termino vagamente 827 00:41:45,546 --> 00:41:47,741 pero si te hace asi �estas interesado? 828 00:41:47,781 --> 00:41:49,339 no hay que estar muy glamuroso, creo 829 00:41:49,383 --> 00:41:51,044 vas a estar ansioso por las ferias 830 00:41:51,084 --> 00:41:52,711 a las 7 de la ma�ana con gordas 831 00:41:52,753 --> 00:41:54,948 �de donde son? Corbin. Suena como el cielo 832 00:41:54,988 --> 00:41:56,216 �rojo o blanco? 833 00:41:57,691 --> 00:41:58,988 �no has o�do hablar de este? 834 00:41:59,026 --> 00:42:01,620 es el nuevo vino gay �donde lo has coseguido? 835 00:42:01,662 --> 00:42:05,758 lo solicitas por mail en el momento, pero ellos lo hacen por el cristal en Balans 836 00:42:05,799 --> 00:42:07,596 han desarrollado esas uvas gays 837 00:42:07,634 --> 00:42:10,626 que s�lo son polinizadas por otras uvas masculinas 838 00:42:10,671 --> 00:42:11,968 �de veras? no 839 00:42:13,073 --> 00:42:14,563 no yo solo afeito las etiquetas 840 00:42:14,608 --> 00:42:15,734 y hacer eso en mi ordenador 841 00:42:15,776 --> 00:42:18,108 no tiene gracia te lo he dicho 842 00:42:18,145 --> 00:42:20,340 �puedo tomar el blanco hetero, �por favor? 843 00:42:20,380 --> 00:42:22,473 rel�jate, Tom vamos 844 00:42:22,516 --> 00:42:23,778 si, vale 845 00:42:23,817 --> 00:42:27,014 seran unos 20 minutos, chicos 846 00:42:27,054 --> 00:42:28,851 entonces, William, dime 847 00:42:28,889 --> 00:42:31,449 �como se conocieron los dos pajarillos enamorados? 848 00:42:31,491 --> 00:42:33,288 le vend� una mesa 849 00:42:33,327 --> 00:42:36,990 cuando me lo entreg�, le pregunt� si queria tomar algo 850 00:42:37,030 --> 00:42:38,895 un retzzina, supongo "Zie-nuh" 851 00:42:38,932 --> 00:42:40,593 �perdona? Retzzina 852 00:42:40,634 --> 00:42:43,467 vino griego. Nurse Zorba, o como sea que se llame 853 00:42:43,503 --> 00:42:45,903 Costa y es Retsina 854 00:42:45,939 --> 00:42:47,770 �como est� George? 855 00:42:47,808 --> 00:42:49,400 hace siglos que no le veo 856 00:42:49,443 --> 00:42:51,206 es pesada, p�ro esta genial 857 00:42:51,244 --> 00:42:53,212 es una gran chica, �no? 858 00:42:53,246 --> 00:42:54,873 no lo se 859 00:42:54,915 --> 00:42:58,373 Lars dijo que se lo pas� bien en House Swap 860 00:42:58,518 --> 00:43:00,010 �que estuvisteis haciendo? 861 00:43:00,053 --> 00:43:01,543 un poco de esto, un poco de aquello 862 00:43:01,588 --> 00:43:04,648 ya sabes, manitas en general 863 00:43:04,691 --> 00:43:06,591 �como estuve? nunca me lo dices 864 00:43:07,127 --> 00:43:08,652 bien 865 00:43:08,695 --> 00:43:10,253 absolutamente bien 866 00:43:11,832 --> 00:43:13,732 �Ha sido 20 minutos? 867 00:43:15,769 --> 00:43:17,327 no puedo esperar 868 00:43:28,181 --> 00:43:29,978 Kay, vamos, luv ire de nuevo 869 00:43:32,352 --> 00:43:35,219 esto esta muy bueno 870 00:43:40,293 --> 00:43:42,022 * When will we know 871 00:43:42,062 --> 00:43:46,089 * This is all 872 00:43:46,133 --> 00:43:47,828 * When will we know 873 00:43:47,868 --> 00:43:50,063 quieren que firme por otros dos a�os pero es demasiado tiempo 874 00:43:50,103 --> 00:43:51,730 no podria hacer nada mas 875 00:43:51,772 --> 00:43:54,002 y se est� hablando de un par de peliculas en el pipeline 876 00:43:54,041 --> 00:43:55,668 eso es genial 877 00:43:55,709 --> 00:43:57,677 �como va tu carrera como actor? 878 00:43:57,711 --> 00:43:59,269 no te he visto en nada 879 00:43:59,312 --> 00:44:01,940 realmente debes decirle a Tom la proxima vez que haga algo 880 00:44:01,982 --> 00:44:03,813 iremos y te apoyaremos 881 00:44:05,352 --> 00:44:07,320 me asegurar� que lo haga 882 00:44:07,754 --> 00:44:10,846 y tu debes asegurarte que nos invite a mi y a Harry 883 00:44:10,891 --> 00:44:13,485 a tu primer concierto en Carnegie Hall 884 00:44:16,797 --> 00:44:20,028 asi que, Lawrence �como os conocisteis? 885 00:44:20,067 --> 00:44:22,535 nos conocimos cuando le compr� una mesa de comedor 886 00:44:22,569 --> 00:44:23,593 si, bien lo siento 887 00:44:23,637 --> 00:44:25,969 y que dia mas feliz que fue 888 00:44:26,006 --> 00:44:28,736 fue el comienzo de nuevas experiencias para mi 889 00:44:28,775 --> 00:44:32,575 nunca tuve un rollo antes. es bastante excitante 890 00:44:32,612 --> 00:44:34,739 tardes robadas, encuentros furtivos 891 00:44:34,781 --> 00:44:36,510 �est�s viendo a alguien mas ademas de William? 892 00:44:36,550 --> 00:44:39,951 no. para citar a alguien tiene que haber una tercera persona en esta relaci�n 893 00:44:39,986 --> 00:44:41,544 no seas gilipollas, Lawrence 894 00:44:41,588 --> 00:44:42,782 escuchate 895 00:44:42,823 --> 00:44:45,053 estas celoso de una ni�a de nueve a�os 896 00:44:45,092 --> 00:44:48,528 no estoy celoso, y no soy un gilipollas 897 00:44:48,562 --> 00:44:49,790 de verdad 898 00:44:52,499 --> 00:44:54,524 estuve leyendo un articulo el otro dia 899 00:44:54,568 --> 00:44:56,536 de ese chico criado por padres gays... 900 00:44:56,570 --> 00:44:58,197 si, si, Tom 901 00:44:58,238 --> 00:45:01,639 siento no estar de acuerdo, pero no soy defensor de los padres gays 902 00:45:01,675 --> 00:45:04,644 Georgie tampoco, por supuesto 903 00:45:04,678 --> 00:45:06,942 estoy seguro que estoy haciendolo todo mal 904 00:45:06,980 --> 00:45:08,948 Todo lo que estoy tratando de hacer es que est� en un ambiente 905 00:45:08,982 --> 00:45:10,279 donde pueda sentirse segura, 906 00:45:10,317 --> 00:45:12,285 y lo estoy haciendo de la mejor manera que se 907 00:45:12,319 --> 00:45:13,911 lo siento si se interpone en mi camino 908 00:45:13,954 --> 00:45:16,422 �eso no es lo que he dicho o me referia! 909 00:45:18,458 --> 00:45:21,018 hay un peque�o punto para seguir con esto 910 00:45:21,061 --> 00:45:24,861 y hay un doble sentido en eso 911 00:45:24,898 --> 00:45:28,459 puedes dibujarme como malevolo, reina celosa si quieres 912 00:45:28,502 --> 00:45:30,902 pero no la puedes mantener en una burbuja 913 00:45:30,937 --> 00:45:33,906 la volveran a hacer da�o.conocer� gente que ser� mas cercana, 914 00:45:33,940 --> 00:45:37,239 y se marchar�n, pero asi es la vida 915 00:45:37,277 --> 00:45:41,680 no puedes controlarlo todo, William 916 00:45:41,715 --> 00:45:44,377 me voy a ver fuera 917 00:45:44,417 --> 00:45:47,113 * Don't fall 918 00:45:47,154 --> 00:45:49,622 * But 919 00:45:49,656 --> 00:45:51,521 * You fall 920 00:45:51,558 --> 00:45:54,186 * You fall into my arms 921 00:45:54,384 --> 00:45:56,409 �vas a ir a correr despu�s de �l? 922 00:45:56,453 --> 00:45:59,286 Has hecho de todo menos poner la lengua en su garganta esta tarde 923 00:45:59,323 --> 00:46:01,257 no corro detr�s de la gente 924 00:46:01,291 --> 00:46:03,555 ellos corren dentras mio. �verdad Harry? 925 00:46:07,831 --> 00:46:11,130 �que se supone que significa eso? 926 00:46:11,168 --> 00:46:13,466 �qui�n cojones te crees qu eres? 927 00:46:13,503 --> 00:46:18,167 Harry no podria tocarte ni con un polo de ba�o esterilizado 928 00:46:18,208 --> 00:46:20,142 �de ver�s? 929 00:46:23,680 --> 00:46:26,012 nada... no 930 00:46:26,049 --> 00:46:29,109 el lo intent� y yo lo rechac� 931 00:46:29,152 --> 00:46:32,485 su orgullo herido, y sabia que est�ba soplado con el show 932 00:46:32,522 --> 00:46:34,615 no queria decirte nada, 933 00:46:34,658 --> 00:46:36,922 porque sabia que te volverias loco. eres un jodido man�aco 934 00:46:36,960 --> 00:46:38,894 deberias hablar con �l, como te dije 935 00:46:40,731 --> 00:46:42,323 �como has podido? 936 00:46:42,366 --> 00:46:44,994 no he sido yo. es el loco de tu novio 937 00:46:45,035 --> 00:46:46,764 es un jodido robo-cock (nt.robo-polla) 938 00:46:49,406 --> 00:46:51,135 �como has podido? 939 00:46:55,212 --> 00:46:59,239 * Trouble behind 940 00:47:01,351 --> 00:47:06,311 * Just food for the wine 941 00:47:08,825 --> 00:47:11,623 * Don't let's 942 00:47:11,661 --> 00:47:12,719 buenos dias 943 00:47:14,498 --> 00:47:16,295 estuvo fantastico 944 00:47:18,335 --> 00:47:20,098 anoche 945 00:47:20,137 --> 00:47:21,968 gracias 946 00:47:22,005 --> 00:47:23,802 no, no es eso 947 00:47:23,840 --> 00:47:25,432 salud 948 00:47:25,475 --> 00:47:27,170 no, no, eso estuvo bien 949 00:47:27,210 --> 00:47:28,677 pero la cena 950 00:47:28,712 --> 00:47:31,806 fue como algo fuera de... 951 00:47:31,848 --> 00:47:34,646 la gentepagaria por ver eso en el escenario 952 00:47:36,286 --> 00:47:38,777 �es eso lo que le gusta a la gente gay? 953 00:47:38,822 --> 00:47:40,050 demasiado 954 00:47:56,039 --> 00:47:57,301 dios 955 00:48:02,813 --> 00:48:04,974 hay algo que quieres decirme �no? 956 00:48:05,015 --> 00:48:09,349 �algo que no has sido capaz de decirse a nadie antes? 957 00:48:09,386 --> 00:48:10,614 �como que? 958 00:48:13,290 --> 00:48:15,485 eres gay,�lo eres? 959 00:48:16,660 --> 00:48:18,355 �que? 960 00:48:19,529 --> 00:48:21,053 tenia que pasarme alg�n d�a 961 00:48:21,098 --> 00:48:23,566 conoces el clich�: "mariliendres encuentra a Mr. perfecto, 962 00:48:23,600 --> 00:48:26,125 solo que el ha tenido que salir gay" 963 00:48:26,169 --> 00:48:28,137 no soy gay 964 00:48:28,171 --> 00:48:29,468 si lo eres 965 00:48:29,506 --> 00:48:31,371 no quieres admitirlo, pero... 966 00:48:31,408 --> 00:48:36,311 te lo prometo,no soy gay 967 00:48:36,346 --> 00:48:38,211 bueno, podrias decir eso, �no? 968 00:48:38,248 --> 00:48:40,409 si,y tambi�n decirlo si fuera verdad 969 00:48:45,689 --> 00:48:47,680 sera mejor que no lo seas 970 00:48:56,700 --> 00:48:58,827 entonces... 971 00:48:58,869 --> 00:49:01,099 soy Mr. perfecto �no? 972 00:49:01,138 --> 00:49:03,629 Mr. perfecto ahora, quizas 973 00:49:04,841 --> 00:49:06,900 �te voy a dar gay! �ven aqu�! 974 00:49:21,258 --> 00:49:22,725 �buenos dias! 975 00:49:22,759 --> 00:49:25,523 me sieno muy positivo 976 00:49:25,562 --> 00:49:29,054 he estado pensando, quizas Harry no... 977 00:49:29,099 --> 00:49:30,623 �quien? 978 00:49:30,667 --> 00:49:32,931 Lars estaba lo bastante loco para haber hecho las paces 979 00:49:33,169 --> 00:49:35,028 phu-alquiler 980 00:49:35,071 --> 00:49:39,201 ha estado actuando como si fuera culpable desde que el regres� 981 00:49:39,242 --> 00:49:42,109 de todos modos, �porque querria? �que tengo yo para ofrecer? 982 00:49:42,145 --> 00:49:44,636 tienes todo para ofrecer 983 00:49:44,681 --> 00:49:46,239 �buenos d�as! 984 00:49:46,683 --> 00:49:48,808 gracias de nuevo por conseguir que parara 985 00:49:48,852 --> 00:49:50,183 esto es una prueba 986 00:49:50,220 --> 00:49:53,087 hasta ahora, he estado centrandome demasiado en las relaciones 987 00:49:53,123 --> 00:49:55,489 desde ahora, voy a concentrarme en mi actuaci�n 988 00:49:55,525 --> 00:49:59,825 dejar lo pensamientos negativos detras mio y seguir adelante 989 00:50:00,163 --> 00:50:02,491 voy a poner.. el cereal est� alli 990 00:50:02,732 --> 00:50:04,932 piramide All-grain 991 00:50:04,968 --> 00:50:07,163 excelente 992 00:50:07,204 --> 00:50:10,002 �donde has conseguido eso a las cuatro de la ma�ana? 993 00:50:10,040 --> 00:50:11,735 lo encontr� en uno de los tazones 994 00:50:11,775 --> 00:50:14,073 vale, no es mio 995 00:50:14,110 --> 00:50:16,943 lo debio dejar ahi alguno de mis ex 996 00:50:33,563 --> 00:50:36,088 * One thing you should know 997 00:50:36,132 --> 00:50:38,692 * About me 998 00:50:38,735 --> 00:50:43,695 * Sometimes my life goes all the way down 999 00:50:43,740 --> 00:50:48,803 * So deeply that I cannot see 1000 00:50:48,845 --> 00:50:53,942 * The one thing to save me 1001 00:50:53,984 --> 00:50:57,385 * One thing you should know about me 1002 00:50:58,989 --> 00:51:03,653 * Sometimes the night blows all the way through me 1003 00:51:03,693 --> 00:51:08,426 * And it puts out the light inside me 1004 00:51:08,465 --> 00:51:12,925 * Might make nothing of me 1005 00:51:12,969 --> 00:51:15,164 * And I 1006 00:51:15,205 --> 00:51:16,399 * I 1007 00:51:16,439 --> 00:51:20,170 * I can't wake up... 1008 00:51:20,210 --> 00:51:21,734 �d�nde has estado? 1009 00:51:21,778 --> 00:51:23,507 follando 1010 00:51:23,546 --> 00:51:25,514 nunca se cuando hablas en serio 1011 00:51:25,548 --> 00:51:26,572 me voy a la cama 1012 00:51:26,616 --> 00:51:29,585 solo dime la verdad 1013 00:51:29,619 --> 00:51:31,917 �que ha pasado entre Harry y tu? 1014 00:51:31,955 --> 00:51:33,513 �t� que piensas? 1015 00:51:35,392 --> 00:51:38,828 creo que tal vez Harry sugiri� 1016 00:51:38,862 --> 00:51:41,330 que podian utilizarte en el show permanentemente 1017 00:51:41,364 --> 00:51:43,559 no digo que hicieras un casting de sof�, 1018 00:51:43,600 --> 00:51:46,398 pero quiz�s una cosa llevo a la otra 1019 00:51:46,436 --> 00:51:52,204 y los dos lo lamentasteis despues de que pasara 1020 00:51:52,242 --> 00:51:53,869 �eso es lo que ha pasado? 1021 00:51:53,910 --> 00:51:56,208 si. eres tan inteligente 1022 00:51:56,246 --> 00:51:57,770 me voy a la cama 1023 00:51:57,814 --> 00:52:00,078 * I'm here all alone 1024 00:52:00,116 --> 00:52:05,748 * It might get the better of me 1025 00:52:05,789 --> 00:52:08,019 no sabia que fumaras 1026 00:52:08,058 --> 00:52:09,423 en ocasiones especiales 1027 00:52:09,459 --> 00:52:10,892 * Wake up 1028 00:52:10,927 --> 00:52:14,658 * With you not beside me 1029 00:52:30,046 --> 00:52:31,536 dejame en paz 1030 00:52:33,750 --> 00:52:35,718 no te creo 1031 00:52:35,752 --> 00:52:38,016 no hay nada que vayas a decir que cambie alguna cosa 1032 00:52:38,054 --> 00:52:40,045 �entonces porque no lo dejas y paras esto? 1033 00:52:40,090 --> 00:52:41,887 todo lo que estas haciendo me est� molestando 1034 00:52:41,925 --> 00:52:43,017 asi que si esto es lo que quieres hacer 1035 00:52:43,059 --> 00:52:44,959 entonces estas haciendo un buen trabajo 1036 00:52:49,065 --> 00:52:51,226 una pena. me gustaba 1037 00:52:51,267 --> 00:52:52,734 a mi tambi�n 1038 00:52:52,769 --> 00:52:55,203 no,me refiero a Lars. Gracias 1039 00:52:55,238 --> 00:52:58,366 bueno, el tenia un poco de raz�n �no? 1040 00:52:58,408 --> 00:53:00,899 �est�s seguro que no habia ara�azos en la puerta del dormitorio 1041 00:53:00,944 --> 00:53:02,241 despues de irnos todos a dormir? 1042 00:53:02,278 --> 00:53:03,836 no creo que fuera una puta casualidad �no? 1043 00:53:03,880 --> 00:53:07,179 est�s en un puto hotel y no me crees 1044 00:53:10,687 --> 00:53:13,747 sabes, habia olvidado lo provinciano que era este lugar 1045 00:53:13,790 --> 00:53:16,088 pare en el cafe de la calle Stafford 1046 00:53:16,126 --> 00:53:17,991 para llevarme un caf� 1047 00:53:18,027 --> 00:53:19,585 gran error 1048 00:53:19,629 --> 00:53:21,187 vaca tonta me atendi� 1049 00:53:21,231 --> 00:53:24,632 mirando como si solo lo hubiera leido en revistas de famosos 1050 00:53:24,667 --> 00:53:26,498 "�Eres de Londres?" 1051 00:53:26,736 --> 00:53:28,504 es la prueba 1052 00:53:28,538 --> 00:53:30,062 es el enlace perdido 1053 00:53:30,106 --> 00:53:31,733 vosotros dos, parar. oi, oi, oi 1054 00:53:31,775 --> 00:53:33,072 �las botas fuera de mi mueble! 1055 00:53:33,109 --> 00:53:35,907 �hasta cuando se va a quedar? 1056 00:53:35,945 --> 00:53:37,207 tanto como quiera 1057 00:53:37,247 --> 00:53:39,715 dile que no puede salir hasta que sea de noche 1058 00:53:39,749 --> 00:53:41,512 tengo una reputacion 1059 00:53:41,551 --> 00:53:44,179 dejalo en paz. ha tenido un disgusto 1060 00:53:44,220 --> 00:53:45,949 �se le ha roto una u�a? 1061 00:53:45,989 --> 00:53:48,389 por si quieres saberlo 1062 00:53:48,425 --> 00:53:50,586 tengo una mujer casada embarazadoa 1063 00:53:50,627 --> 00:53:52,652 y a su marido detras de mi 1064 00:53:55,565 --> 00:53:56,964 dios, �est�s espeso! 1065 00:54:04,908 --> 00:54:06,773 es tan hermoso 1066 00:54:06,810 --> 00:54:08,402 realmente fue un genio 1067 00:54:08,445 --> 00:54:10,174 mucho, se�or 1068 00:54:10,213 --> 00:54:11,180 y pint� 1069 00:54:11,214 --> 00:54:12,943 la Mona Lisa 1070 00:54:12,982 --> 00:54:15,382 bien hecho. tienes raz�n, lo hizo 1071 00:54:15,418 --> 00:54:17,511 la pintura m�s famosa del mundo 1072 00:54:17,554 --> 00:54:19,613 y fue hecha por un gay 1073 00:54:19,656 --> 00:54:22,489 eso podria hacerso como una declaraci�n en el pasillo 1074 00:54:22,525 --> 00:54:24,618 si estamos de acuerdo en el precio 1075 00:54:24,661 --> 00:54:26,185 �podemos hablar? 1076 00:54:26,229 --> 00:54:28,322 estoy un poco ocupado ahora mismo 1077 00:54:28,364 --> 00:54:30,025 no puedo esperar 1078 00:54:30,066 --> 00:54:31,727 �me perdonas? 1079 00:54:36,272 --> 00:54:38,832 Lars me ha dicho que paso... 1080 00:54:38,875 --> 00:54:39,899 �lo ha hecho? 1081 00:54:39,943 --> 00:54:41,240 ... y le he perdonado 1082 00:54:41,277 --> 00:54:42,904 �realmente te lo follaste? 1083 00:54:42,946 --> 00:54:46,404 es un hombre muy guapo 1084 00:54:46,449 --> 00:54:48,917 y selo tentador que puede llegar a aser 1085 00:54:48,952 --> 00:54:50,351 pero en este momento es muy vulnerable 1086 00:54:50,386 --> 00:54:52,354 Tom, �madura! �eres pat�tico! 1087 00:54:52,388 --> 00:54:54,982 solo dile a ese maniaco que llame a Alex y le diga la verdad 1088 00:54:55,024 --> 00:54:56,651 no puedo hacer eso, Harry 1089 00:54:56,693 --> 00:54:59,059 si quieres pagar prostitutos y pretender que sea amor 1090 00:54:59,095 --> 00:55:02,121 eso depende de ti, pero es un juego diferente cuando me afecta a mi 1091 00:55:12,909 --> 00:55:15,901 siento interrumpir, poer tengo que hablar con Tom 1092 00:55:15,945 --> 00:55:18,243 acababan de desenterrar documentos en Florencia 1093 00:55:18,281 --> 00:55:20,249 Leonardo no era gay 1094 00:55:20,283 --> 00:55:23,116 se dijo que fue un truco publicitario 1095 00:55:39,035 --> 00:55:40,764 lo siento, no hay chips. �como sobrevives? 1096 00:55:40,803 --> 00:55:42,566 �que es eso? 1097 00:55:43,005 --> 00:55:47,065 es al oleo es del extrangero 1098 00:55:47,110 --> 00:55:48,771 parece adorable, Alex 1099 00:55:48,811 --> 00:55:51,109 siempre fuiste un buen cocinero 1100 00:55:51,147 --> 00:55:55,106 entonces, �no paso nada con ese trabajo en Londoners? 1101 00:55:55,151 --> 00:55:57,847 solo era una bendici�n disfrazada 1102 00:55:57,887 --> 00:56:00,447 �cuanto tiempo vas a darte, Alex? 1103 00:56:00,490 --> 00:56:02,549 dile que no empiece, mama 1104 00:56:02,592 --> 00:56:04,958 solo digo 1105 00:56:04,994 --> 00:56:07,292 que no puedes irte siempre 1106 00:56:09,832 --> 00:56:13,632 escucha, se que voy a conseguirlo 1107 00:56:13,670 --> 00:56:15,865 no tengo dudas en mi mente de ello 1108 00:56:15,905 --> 00:56:17,133 no espero que tu lo entiendas 1109 00:56:17,173 --> 00:56:18,663 siempre supe que era diferente 1110 00:56:18,708 --> 00:56:20,938 puedes decirlo de nuevo 1111 00:56:22,679 --> 00:56:24,374 Si lo piensas, �Cu�l es la principal diferencia 1112 00:56:24,414 --> 00:56:26,507 entre aquellos que lo logran los que no? 1113 00:56:26,549 --> 00:56:29,814 No lo s�. estoy seguro que nos lo vas a decir. 1114 00:56:29,852 --> 00:56:31,820 Es talento, para comenzar. 1115 00:56:31,854 --> 00:56:34,288 Perseverancia. 1116 00:56:34,324 --> 00:56:36,258 Nunca ceder cuando el camino se pone dif�cil, 1117 00:56:36,292 --> 00:56:38,522 nunca aceptar un no por respuesta. 1118 00:56:38,561 --> 00:56:40,654 Ese es el esp�ritu... 1119 00:56:40,697 --> 00:56:44,224 que va a mantener a este pa�s grandioso. 1120 00:56:45,868 --> 00:56:48,837 No estoy diciendo que no puedes intentarlo, 1121 00:56:48,871 --> 00:56:51,339 pero quiz�s deber�as pensar en conseguir un trato tambi�n. 1122 00:56:51,374 --> 00:56:54,002 Puedes intentar y ser famoso en tus d�as libres. 1123 00:56:54,043 --> 00:56:56,841 Esto no tiene sentido, �O s�? 1124 00:56:56,879 --> 00:56:59,211 Mam�, puedes decirme ahora. Soy bastante grande para soportarlo. 1125 00:56:59,248 --> 00:57:02,149 Fui adoptado, �Cierto? 1126 00:57:02,185 --> 00:57:05,780 Escucha, si eres feliz viviendo en esta peque�a ciudad, 1127 00:57:05,822 --> 00:57:07,915 peque�as expectaciones de existencia, 1128 00:57:07,957 --> 00:57:09,925 est� bien conmigo. 1129 00:57:09,959 --> 00:57:13,258 Si eres feliz con que lo m�s emocionante por que lo esperas 1130 00:57:13,296 --> 00:57:15,491 es la tienda Whitby, �Entonces qui�n te est� deteniendo? 1131 00:57:17,000 --> 00:57:18,399 Pero yo quiero m�s. 1132 00:57:20,470 --> 00:57:23,530 Pero no crees que podr�as estar confunciendo con ser un homosexual con-- 1133 00:57:23,573 --> 00:57:25,370 �Un "homosexual"? 1134 00:57:26,843 --> 00:57:28,777 �Esa es la palabra correcta, no? 1135 00:57:28,811 --> 00:57:31,006 S�, si esto fuera 1948. 1136 00:57:31,047 --> 00:57:32,344 De acuerdo. 1137 00:57:32,382 --> 00:57:35,146 �No crees que est�s confundiendo ser gay 1138 00:57:35,184 --> 00:57:37,243 con desear ser famoso? 1139 00:57:37,286 --> 00:57:40,449 Te sientes diferente, y est�s confundiendo a los dos. 1140 00:57:42,358 --> 00:57:46,158 No es sobre ser famoso. 1141 00:57:46,195 --> 00:57:49,426 Es sobre tener algo en ti que-- 1142 00:57:49,765 --> 00:57:51,399 �Cu�l es el punto? 1143 00:57:53,503 --> 00:57:56,666 No sabes que gran asunto es sobre ser gay. 1144 00:57:56,706 --> 00:57:58,640 �Por qu� tiene que hacer a la gente gay 1145 00:57:58,675 --> 00:58:00,302 querer ser actores y estilistas 1146 00:58:00,343 --> 00:58:01,901 y dise�adores de moda? 1147 00:58:01,944 --> 00:58:03,935 �Por qu� no puedes tener un trabajo normal? 1148 00:58:03,980 --> 00:58:06,278 �Por qu� no puedes ser un conductor de autob�s gay, como yo? 1149 00:58:07,817 --> 00:58:10,308 No creo que quieras decir eso en la forma que son�, pap�. 1150 00:58:10,353 --> 00:58:13,618 S�lo estoy usando "conductor de autob�s" como ejempli, 1151 00:58:13,656 --> 00:58:15,715 Podr�as ser un carnicero, o trabajar en una f�brica. 1152 00:58:17,827 --> 00:58:19,317 Hola, soy Alex. 1153 00:58:19,362 --> 00:58:20,852 No creo que nos hayamos conocido. 1154 00:58:21,964 --> 00:58:23,522 Espera. Ese es tu agente. 1155 00:58:23,566 --> 00:58:25,090 Consigui� el protag�nico en esa aspiraci�n de pel�cula. 1156 00:58:25,134 --> 00:58:27,102 �Qu� pel�cula? 1157 00:58:27,136 --> 00:58:28,296 Nada, Madre. 1158 00:58:33,242 --> 00:58:34,869 �Es �l de nuevo? 1159 00:58:36,045 --> 00:58:37,979 Vamos, �l estaba bien... 1160 00:58:38,014 --> 00:58:39,948 Para una prueba. 1161 00:58:39,982 --> 00:58:41,950 No s� por qu� est�s haciendo tal palabrer�a. 1162 00:58:41,984 --> 00:58:45,044 �Y qu� parte de la palabrer�a estoy haciendo demasiado? 1163 00:58:45,088 --> 00:58:48,080 �Habr�as cre�do que pruebas lo descubrir�an, no? 1164 00:58:48,124 --> 00:58:51,150 No, digo, hombres... 1165 00:58:51,194 --> 00:58:53,594 Deber�an entender la forma en que otros hombres piensan. 1166 00:58:53,629 --> 00:58:57,156 No es como las mujeres, donde son una especie diferente. 1167 00:58:57,200 --> 00:58:58,929 Los hombres quieren dormir por ah�, Alex. 1168 00:58:58,968 --> 00:59:01,266 Est� en los genes. Es instinto. 1169 00:59:01,304 --> 00:59:02,737 Ahora, no puedes explicar eso a una mujer, 1170 00:59:02,772 --> 00:59:04,535 pero habr�an cre�do que un hombre lo habr�a entendido. 1171 00:59:04,574 --> 00:59:06,974 S�lo una funci�n corporal, amigo. No es nada. 1172 00:59:07,409 --> 00:59:10,445 As� que es por eso que Sandra termin� contigo, entonces. 1173 00:59:17,520 --> 00:59:22,116 * Hmmm 1174 00:59:25,328 --> 00:59:29,389 * Picture this and sail away 1175 00:59:29,432 --> 00:59:33,391 * On a cloud that's going your way 1176 00:59:34,837 --> 00:59:37,863 * Make a wish and watch it all 1177 00:59:39,175 --> 00:59:44,374 * Go the way it's going to 1178 00:59:44,413 --> 00:59:47,974 * Call it all impossible 1179 00:59:48,017 --> 00:59:50,349 * Breaking all the rules with 1180 00:59:50,386 --> 00:59:52,513 * Love 1181 00:59:57,527 --> 01:00:01,088 * Love 1182 01:00:02,298 --> 01:00:04,266 �quieres darte prisa? 1183 01:00:04,300 --> 01:00:06,768 * And simplify 1184 01:00:06,803 --> 01:00:12,503 * The things that made your teeth grind 1185 01:00:12,542 --> 01:00:15,670 * Put the bliss on overdrive 1186 01:00:15,711 --> 01:00:17,338 * Till there ain't nothing left inside 1187 01:00:17,380 --> 01:00:18,677 manten tu cabeza agachada 1188 01:00:21,551 --> 01:00:26,011 * Calling all unusuals 1189 01:00:26,055 --> 01:00:27,818 * Waking up the neighbors 1190 01:00:27,857 --> 01:00:29,984 se supone que conseguir un apartamento ser� dificil 1191 01:00:30,026 --> 01:00:31,857 con el deposito y todo lo dem�s 1192 01:00:31,894 --> 01:00:33,521 sobrevivir� 1193 01:00:33,563 --> 01:00:35,690 aqu� 1194 01:00:35,731 --> 01:00:37,289 Toma esto. 1195 01:00:37,333 --> 01:00:40,234 C�mprate un yate cuando te hagas famoso. 1196 01:00:41,904 --> 01:00:43,531 T�malo. 1197 01:00:43,573 --> 01:00:45,803 Cons�guete un nuevo vestido o algo. 1198 01:00:52,582 --> 01:00:53,640 Cerdo. 1199 01:01:32,054 --> 01:01:34,352 Ah� est� un buen chico. 1200 01:01:34,390 --> 01:01:36,654 S�, lo eres. S�, lo eres. 1201 01:01:36,692 --> 01:01:38,592 �Eres el ni�o peque�o de papi, no? 1202 01:01:40,496 --> 01:01:42,191 �Qui�n necesita un novio? 1203 01:01:42,231 --> 01:01:44,859 �No vas a ir tras una gruesa reina de gimnasio, o s�? 1204 01:01:44,901 --> 01:01:48,428 �No! �No, no ir�s! 1205 01:01:48,471 --> 01:01:50,530 �Qu� est�s... 1206 01:02:00,182 --> 01:02:03,587 Por nuevos comienzos. 1207 01:02:04,019 --> 01:02:05,653 Te tengo un regalo de mudanza. 1208 01:02:05,688 --> 01:02:08,213 Probablemente el primero de muchos que terminar�n su vida aqu�. 1209 01:02:08,257 --> 01:02:09,747 �Una vela? 1210 01:02:09,792 --> 01:02:11,316 No me des eso. 1211 01:02:11,360 --> 01:02:13,954 �No soy malditamente gay! �Es una broma! 1212 01:02:15,264 --> 01:02:17,129 Aunque es adorable. 1213 01:02:24,371 --> 01:02:26,330 ��l a�n se est� comiendo sus excrementos! 1214 01:02:26,375 --> 01:02:28,206 Aparentemente es normal. 1215 01:02:28,244 --> 01:02:29,836 Asqueroso, pero normal. 1216 01:02:29,879 --> 01:02:32,006 Aunque �l no parece hacerlo m�s bien mucho. 1217 01:02:32,048 --> 01:02:33,447 �Hey ya tienes un nombre para �l? 1218 01:02:33,482 --> 01:02:36,246 Estaba pensando en Mushroom, porque �l s�lo es peque�o, 1219 01:02:36,285 --> 01:02:38,014 y no ocupa mucho espacio. 1220 01:02:38,054 --> 01:02:39,681 No dejes tu trabajo de d�a. 1221 01:02:39,722 --> 01:02:41,155 Hablando de trabajos de d�a, 1222 01:02:41,190 --> 01:02:42,987 tengo unas noticias. 1223 01:02:43,025 --> 01:02:44,652 Fui llamado antes al trabajo por Fizz, 1224 01:02:44,694 --> 01:02:47,993 y ella me dice que se muda con su esposo a New York. 1225 01:02:48,030 --> 01:02:49,861 Pens�, bien, ah� va mi trabajo. 1226 01:02:49,899 --> 01:02:52,993 Pero ella quer�a saber si estaba interesado en comprar el negocio de ella. 1227 01:02:53,035 --> 01:02:55,060 Bien, por supuesto, dije era una adorable idea, 1228 01:02:55,104 --> 01:02:57,163 pero no hay forma que pudiera juntar ese tipo de dinero. 1229 01:02:57,206 --> 01:03:00,300 Ella virtualmente me lo est� regalando. 1230 01:03:00,343 --> 01:03:02,311 Stock, equipo, todo. 1231 01:03:02,345 --> 01:03:04,313 Todo lo que tengo que hacer es pagar por la van, 1232 01:03:04,347 --> 01:03:06,315 y ella dijo que pod�a hacer eso cuando fuera que tuviera el dinero. 1233 01:03:06,349 --> 01:03:08,840 Ya pens� de sin fin de mejoras que puedo hacer al men�. 1234 01:03:08,884 --> 01:03:10,476 he llamado al banco 1235 01:03:10,519 --> 01:03:13,317 y en teoria van a darme el capital trabajado 1236 01:03:13,356 --> 01:03:15,347 pero no lo necesito demasiado 1237 01:03:18,060 --> 01:03:20,961 * London's burning 1238 01:03:20,997 --> 01:03:25,832 * And who can blame it 1239 01:03:25,868 --> 01:03:27,927 * Impersonating 1240 01:03:27,970 --> 01:03:32,339 * Love 1241 01:03:32,575 --> 01:03:37,836 * Love 1242 01:03:37,880 --> 01:03:39,313 * Picture this 1243 01:03:39,348 --> 01:03:41,748 * It's possible 1244 01:03:51,727 --> 01:03:53,957 y... acci�n 1245 01:03:55,564 --> 01:03:57,191 �que piensas de esto William? 1246 01:03:57,233 --> 01:03:59,758 si. ahora, esto es realmente bonito 1247 01:03:59,802 --> 01:04:01,463 realmente bonito 1248 01:04:01,504 --> 01:04:03,301 parece como un trabajo de "Omega Workshop", 1249 01:04:03,339 --> 01:04:04,806 y es como si fueramos realmente afortunados 1250 01:04:04,840 --> 01:04:08,469 podria ser por el hombre mismo, Sr. Roger Fry. 1251 01:04:08,511 --> 01:04:10,103 podria estar bien 1252 01:04:10,146 --> 01:04:11,943 depende del precio 1253 01:04:11,981 --> 01:04:14,040 fue de 30 quid 1254 01:04:14,083 --> 01:04:15,744 habia otra similar 1255 01:04:15,785 --> 01:04:17,343 en otra tienda por 55, 1256 01:04:17,386 --> 01:04:19,286 as� que creo que este es mierda de barato. 1257 01:04:19,321 --> 01:04:20,515 �Idiota! 1258 01:04:20,556 --> 01:04:23,650 �Realmente nos est�s luciendo! 1259 01:04:23,692 --> 01:04:25,660 �Por qu� lo har�as? 1260 01:04:25,694 --> 01:04:27,491 S�lo sali�. No lo s�. 1261 01:04:27,530 --> 01:04:28,997 �C�mo puede s�lo salir? 1262 01:04:29,031 --> 01:04:31,659 Dime de nuevo, �Por qu� estoy haciendo esto? 1263 01:04:36,505 --> 01:04:38,302 Fue el destino. 1264 01:04:38,340 --> 01:04:40,308 Estabamos haciendo un peque�o almuerzo corporativo, 1265 01:04:40,342 --> 01:04:41,809 un par de docenas de personas, 1266 01:04:41,844 --> 01:04:43,175 en uno de tus bancos en la ciudad. 1267 01:04:43,212 --> 01:04:46,306 Como sea, logr� hablar con este chico Douglas. 1268 01:04:46,348 --> 01:04:50,580 �l estaba muy interesado cuando le dije que estaba con un actor. 1269 01:04:50,619 --> 01:04:53,281 Result� que es un director/escritor encerrado, 1270 01:04:53,322 --> 01:04:56,120 y tiene este proyecto en el que ha estado trabajando por a�os. 1271 01:04:56,158 --> 01:04:57,557 Me cont� todo sobre �l, 1272 01:04:57,593 --> 01:05:00,118 y pudo ver que yo estaba fascinado. 1273 01:05:01,764 --> 01:05:03,254 Bien, �D�nde lo pusiste? 1274 01:05:03,299 --> 01:05:05,824 Sigues diciendo. No lo s�. 1275 01:05:10,106 --> 01:05:13,098 Realmente vas a tener que comenzar a arreglar tus cosas la noche antes, �Bien? 1276 01:05:13,142 --> 01:05:15,076 Y para cortar una larga historia, 1277 01:05:15,111 --> 01:05:17,341 vamos a poner una obra. 1278 01:05:17,379 --> 01:05:19,870 Es algo s�lo de un hombre, pero se va a hacer propiamente, 1279 01:05:19,915 --> 01:05:22,748 Todo financiado por Douglas, quien obviamente tiene un corte o dos. 1280 01:05:22,785 --> 01:05:25,219 Es sobre un economista llamado Thomas Malthus, 1281 01:05:25,254 --> 01:05:28,621 Y es todo sobre esta teor�a influencial que escribi�. 1282 01:05:31,694 --> 01:05:33,992 "Sobre los principios de la Poblaci�n- 1283 01:05:34,029 --> 01:05:36,998 1798, revisada 1803". 1284 01:05:37,032 --> 01:05:38,829 B�sicamente diciendo que-- 1285 01:05:38,868 --> 01:05:40,392 Bien, es algo complicado, 1286 01:05:40,436 --> 01:05:42,063 pero �l dijo que los pobres mueren 1287 01:05:42,104 --> 01:05:44,072 cuando no hay mucho por qu� trabajar, 1288 01:05:44,106 --> 01:05:45,733 lo que aparentemente es algo bueno, 1289 01:05:45,774 --> 01:05:46,934 o algo as�. 1290 01:05:50,880 --> 01:05:52,245 �Lo encontr�! 1291 01:05:54,817 --> 01:05:57,377 Vamos. Vamos a llegar tarde. 1292 01:06:11,567 --> 01:06:14,297 �Por qu� est�s leyendo el papel cuando estoy tratando de hablar contigo? 1293 01:06:14,336 --> 01:06:16,099 Bien, es Heath 1294 01:06:16,138 --> 01:06:17,935 Hey, es soltero. 1295 01:06:17,973 --> 01:06:19,873 Y es hermos�simo. 1296 01:06:19,909 --> 01:06:21,001 Hola, amigo. 1297 01:06:22,511 --> 01:06:23,978 Heath, William. 1298 01:06:24,013 --> 01:06:27,642 William. �Eres el maletero flogger en el �tico? 1299 01:06:27,683 --> 01:06:29,412 Entiendo que est�s desempleado. 1300 01:06:29,451 --> 01:06:32,318 Trabajo desde casa, pero estiro mis descansos de almuerzo. 1301 01:06:32,354 --> 01:06:34,322 Estar�as halagado si te creyera. 1302 01:06:34,356 --> 01:06:37,985 Realmente nunca cre� que fueras un verdadero vendedor de antiguedades. 1303 01:06:38,027 --> 01:06:39,927 no usas la corbata de mo�o. 1304 01:06:39,962 --> 01:06:42,192 Lo s�. Las odio. No hay excusa posible para usar una, 1305 01:06:42,231 --> 01:06:44,028 a menos que seas un ginec�logo. 1306 01:06:44,066 --> 01:06:46,000 Ese es una vieja broma de anticuario. 1307 01:06:46,035 --> 01:06:47,059 De un viejo anticuario. 1308 01:06:47,102 --> 01:06:48,899 �Quieres un�rtenos? Me encantar�a-- 1309 01:06:48,938 --> 01:06:50,735 �Mierda! �Mierda, mierda, mierda! 1310 01:06:50,773 --> 01:06:51,740 �Qu�? 1311 01:06:51,774 --> 01:06:52,968 Mantente bien. 1312 01:06:53,008 --> 01:06:54,976 Tengo que darle la satisfacci�n, supongo. 1313 01:06:55,010 --> 01:06:56,204 Estoy-- 1314 01:06:56,245 --> 01:06:58,008 S�. Cu�date. 1315 01:06:58,047 --> 01:07:01,676 Bien, estropeaste completamente eso. 1316 01:07:04,320 --> 01:07:06,914 Como puedes ver, lo super� completamente. 1317 01:07:06,956 --> 01:07:08,355 Va sin decirlo. 1318 01:07:10,192 --> 01:07:11,955 �D�nde fueron tus cosas? 1319 01:07:11,994 --> 01:07:14,189 �Recuerdas a ese millonario de doble cristalamiento sobre el que estaba? 1320 01:07:14,230 --> 01:07:16,027 Bien, �l acaba de subir su oferta. 1321 01:07:16,065 --> 01:07:18,465 Te dej� una nota... creo. 1322 01:07:20,169 --> 01:07:22,467 EStoy atacado por todos lados 1323 01:07:22,504 --> 01:07:25,473 por quienes reprueban y los descontentos 1324 01:07:25,507 --> 01:07:28,305 que suponen prejuicios para cada tela de esta sociedad. 1325 01:07:28,344 --> 01:07:30,073 �No es un hecho obvio 1326 01:07:30,112 --> 01:07:32,512 que si los pobres no pueden producir, deben morir de hambre? 1327 01:07:32,548 --> 01:07:36,814 No es una ley de la naturaleza que si no pueden-- 1328 01:07:36,852 --> 01:07:39,980 �Ley de la naturaleza que el d�bil deben dejar de procrear? 1329 01:07:40,022 --> 01:07:41,922 Sucias, bocas indeseables. 1330 01:07:47,196 --> 01:07:49,323 �Qu� est�s haciendo? 1331 01:07:49,365 --> 01:07:51,162 Trabajando. 1332 01:07:51,200 --> 01:07:53,361 Y t� deber�as estar en cama. 1333 01:07:53,402 --> 01:07:55,632 S�lo 5 minutos- Yo podr�a ayudar. 1334 01:07:57,139 --> 01:07:58,834 De acuerdo, entonces. 5 minutos. 1335 01:07:58,874 --> 01:08:01,866 Y si quieres ayudar, si�ntate aqu�. Da una mirada a esto. 1336 01:08:04,346 --> 01:08:06,837 �Qu� haces de estas dos? 1337 01:08:09,318 --> 01:08:14,950 Es la misma dama, s�lo que en esta, 1338 01:08:14,990 --> 01:08:17,788 ella nos da la espalda. 1339 01:08:17,826 --> 01:08:20,454 Est�n usando el mismo sombrero. 1340 01:08:20,496 --> 01:08:22,930 Todos los trozos colgantes concuerdan, 1341 01:08:22,965 --> 01:08:25,126 s�lo al rev�s. 1342 01:08:25,167 --> 01:08:26,361 Y mira. 1343 01:08:26,402 --> 01:08:29,838 Incluso est� hecho de la misma cosa de paja. 1344 01:08:32,007 --> 01:08:35,465 Es ella, �No? 1345 01:08:35,511 --> 01:08:36,910 Tengo raz�n. 1346 01:08:38,347 --> 01:08:40,508 Creo que podr�as tenerla. 1347 01:09:07,976 --> 01:09:11,173 Lars s�lo lo admiti� a Tony por despecho, �Sabes? 1348 01:09:11,213 --> 01:09:13,647 S�lo una toma de partida antes de navegar al atardecer 1349 01:09:13,682 --> 01:09:16,014 con su millonario de doble cristalamiento. 1350 01:09:17,820 --> 01:09:20,186 Siempre esper� que algo como esto suceder�a. 1351 01:09:20,222 --> 01:09:23,214 �Qu�? �Esperabas que me fuera con alguien m�s? 1352 01:09:23,258 --> 01:09:25,783 No, no eso. 1353 01:09:25,828 --> 01:09:28,422 Pero supongo que no sab�a que viste en m� alguna vez, de todos modos. 1354 01:09:28,464 --> 01:09:30,489 Siempre cre� que despertar�as al hecho 1355 01:09:30,532 --> 01:09:32,591 de que yo no era la persona que pensaba que era. 1356 01:09:32,634 --> 01:09:34,534 Siempre supe quien eras. 1357 01:09:35,838 --> 01:09:37,396 �Sab�as? 1358 01:09:37,439 --> 01:09:38,531 Siempre. 1359 01:09:44,546 --> 01:09:46,776 Y siempre am� quien eras. 1360 01:10:01,463 --> 01:10:05,559 Al menos ahora s� c�mo se sinti� la Sra. Gladstone. 1361 01:10:05,601 --> 01:10:07,159 No puedo hacer esto, Harry. 1362 01:10:07,202 --> 01:10:09,568 Ahora no. A�n no. 1363 01:10:12,207 --> 01:10:14,437 Poner esta obra en marcha es una gran oportunidad para mi, 1364 01:10:14,476 --> 01:10:16,103 y simplemente no puedo estar distra�do as�. 1365 01:10:16,145 --> 01:10:18,113 Bien, s�. Estoy filmando en Glasgow por las siguientes dos semanas. 1366 01:10:18,147 --> 01:10:20,012 Definitivamente voy a tratar e uintentar arreglarlo para ti. 1367 01:10:20,048 --> 01:10:22,539 Harry, no quiero que vengas. 1368 01:10:22,584 --> 01:10:25,052 No es porque no te quiera ah�, sino porque... 1369 01:10:25,087 --> 01:10:28,318 S�lo dame un poco de espacio, �De acuerdo? 1370 01:10:49,444 --> 01:10:50,875 Dios. 1371 01:10:53,248 --> 01:10:54,840 �Est� roto! 1372 01:10:54,883 --> 01:10:56,407 No, no lo est�, cari�o. 1373 01:10:56,452 --> 01:10:57,749 Le sirve bien. 1374 01:10:57,786 --> 01:10:59,344 Georgie, detenlo ahora. 1375 01:10:59,388 --> 01:11:00,412 Di que lo sientes. Vamos. 1376 01:11:00,456 --> 01:11:01,480 No. 1377 01:11:01,523 --> 01:11:03,150 No hay verdadero da�o hecho. 1378 01:11:03,192 --> 01:11:06,389 Todo lo que hice fue llamar a su pap� un "juerguero", y me golpe�. 1379 01:11:06,428 --> 01:11:08,191 �Barnaby! 1380 01:11:08,230 --> 01:11:11,063 No s� donde ustedes ni�os tomaron un lenguaje as�. 1381 01:11:11,099 --> 01:11:14,500 Pero es verdad. Lo dicen en la escuela. 1382 01:11:14,536 --> 01:11:17,004 Bien, no, no lo es. Y no uses esa palabra. 1383 01:11:17,039 --> 01:11:18,563 Ahora, di que lo sientes. 1384 01:11:18,607 --> 01:11:20,905 Bien, t�cnicamente, 1385 01:11:20,943 --> 01:11:24,242 aunque no lo pondr�a exactamente as�, �l est� diciendo la verdad. 1386 01:11:24,279 --> 01:11:25,303 �Ves? 1387 01:11:25,347 --> 01:11:27,508 * Wishing for 1388 01:11:27,549 --> 01:11:33,215 * The simple life 1389 01:11:35,524 --> 01:11:38,049 Ella es muy protectora contigo, �No? 1390 01:11:38,093 --> 01:11:41,529 No puedo imaginar a Barnaby tomando los brazos en defenza de mi honor. 1391 01:11:41,563 --> 01:11:44,828 Ella quiso hacer bien, pero va demasiado lejos. 1392 01:11:46,735 --> 01:11:48,032 �Cuanto tiempo ha pasado? 1393 01:11:48,070 --> 01:11:49,367 2 a�os en agosto. 1394 01:11:49,404 --> 01:11:52,032 Pero nos divorciamos 2 a�os antes de eso. 1395 01:11:53,375 --> 01:11:55,570 Ellos son m�s resilentes de lo que piensas. 1396 01:11:55,611 --> 01:11:57,272 Quiz�s. 1397 01:11:57,312 --> 01:12:00,611 Pero nunca puedes saber realmente que est� sucediendo bajo la superficie, �O s�? 1398 01:12:04,686 --> 01:12:07,849 No quiero entrometerme, pero... 1399 01:12:07,890 --> 01:12:09,983 �Qu� piensa ella sobre que seas gay? 1400 01:12:10,025 --> 01:12:12,323 A ella no le importa. Es s�lo un hecho. 1401 01:12:12,361 --> 01:12:13,555 Toca madera. 1402 01:12:13,595 --> 01:12:15,529 Quiz�s tengo todo eso por venir. 1403 01:12:15,564 --> 01:12:19,364 Creo que lo que le molesta es la idea de alguien poni�ndose entre nosotros. 1404 01:12:19,401 --> 01:12:21,164 Ella es muy celosa. 1405 01:12:21,203 --> 01:12:24,502 Eso es entendible, dadas las circunstancias. 1406 01:12:24,540 --> 01:12:27,703 Pero, como dije, mientras seas sensible, 1407 01:12:27,743 --> 01:12:30,735 realmente son m�s resilentes de lo que imaginar�as. 1408 01:12:30,779 --> 01:12:33,270 * It's good to be 1409 01:13:00,676 --> 01:13:02,940 Parece que Douglas 1410 01:13:02,978 --> 01:13:04,946 es el fundador de un grupo de presi�n econ�mica radical 1411 01:13:04,980 --> 01:13:07,312 llamado los Neo-Malthusians, 1412 01:13:07,349 --> 01:13:10,443 quienes discuten que el mundo moderno liberal 1413 01:13:10,485 --> 01:13:13,579 interfiere con el chequeo natural del control de poblaci�n, 1414 01:13:13,622 --> 01:13:17,023 como la guerra, hambruna y enfermedades. 1415 01:13:17,059 --> 01:13:18,390 B�sicamente, estamos-- 1416 01:13:18,427 --> 01:13:21,658 Ellos-- 1417 01:13:21,697 --> 01:13:24,495 est�n llamando a la esterilizaci�n cumpulsiva 1418 01:13:24,533 --> 01:13:28,230 del desempleado a largo plazo. 1419 01:13:28,270 --> 01:13:32,172 Simplemente no dice nada de esto en el gui�n, �Entonces c�mo es que yo lo sab�a? 1420 01:13:34,042 --> 01:13:35,907 Desear�a que Mam� y pap� no habr�an estado ah�. 1421 01:13:40,882 --> 01:13:42,349 Pero no fue todo malo. 1422 01:13:42,384 --> 01:13:43,976 Hubo viajes para verlo, 1423 01:13:44,019 --> 01:13:46,317 organizado por el Adam Smith algo u otro. 1424 01:13:46,355 --> 01:13:48,220 Parec�a gustarles. 1425 01:13:50,092 --> 01:13:51,286 Para el final del acto, 1426 01:13:51,326 --> 01:13:53,556 gracias a los piquetes de la liga anti nazi, 1427 01:13:53,595 --> 01:13:57,361 est�bamos actuando para casas casi vac�as. 1428 01:13:57,399 --> 01:13:58,297 Hey. 1429 01:14:00,669 --> 01:14:01,897 Harry. 1430 01:14:04,840 --> 01:14:07,570 �S�lo me estoy enga�ando sobre todo, no? 1431 01:14:10,012 --> 01:14:11,411 No, no lo haces. 1432 01:14:15,183 --> 01:14:16,946 �te hace un polvo? 1433 01:14:20,022 --> 01:14:23,822 * I've got your car keys 1434 01:14:23,859 --> 01:14:27,158 * You've got my tee-shirt on 1435 01:14:27,195 --> 01:14:30,995 * I've got an old tape 1436 01:14:31,033 --> 01:14:33,467 * With our favorite songs 1437 01:14:33,502 --> 01:14:36,960 * We got what it takes 1438 01:14:37,005 --> 01:14:41,635 * To make us love each other 1439 01:14:47,883 --> 01:14:51,842 * I'm on the upside 1440 01:14:51,887 --> 01:14:54,856 * Where the sunshine falls 1441 01:14:54,890 --> 01:14:58,849 * You're on cloud 9 1442 01:14:58,894 --> 01:15:01,954 * Where wishes find stars 1443 01:15:01,997 --> 01:15:03,464 * We've got 1444 01:15:03,498 --> 01:15:06,296 * What it takes 1445 01:15:06,334 --> 01:15:10,794 * To keep each other warm 1446 01:15:15,677 --> 01:15:18,646 * We're gonna give some 1447 01:15:18,680 --> 01:15:19,908 * Take some 1448 01:15:23,018 --> 01:15:25,145 * There's always a wrong side 1449 01:15:25,187 --> 01:15:26,984 * There's a right side 1450 01:15:27,022 --> 01:15:31,288 * And we're still on the same side 1451 01:15:38,366 --> 01:15:39,890 �Quieres preparar ahora? 1452 01:15:39,935 --> 01:15:41,459 Si, si quieres, 1453 01:15:41,503 --> 01:15:43,437 o puedo enviarte una orden, �Si prefieres? 1454 01:15:43,472 --> 01:15:45,099 Lo haremos ahora, �Podemos? 1455 01:15:45,140 --> 01:15:46,164 claro 1456 01:15:46,208 --> 01:15:48,142 Fue muy bueno, a prop�sito. 1457 01:15:48,176 --> 01:15:50,007 Todos lo dicen. 1458 01:15:50,045 --> 01:15:51,910 �La compa��a ha cambiado de manos recientemente? 1459 01:15:51,947 --> 01:15:55,439 S�. Me hice cargo hace un par de meses atr�s. 1460 01:15:55,484 --> 01:15:57,509 Est� mejorada. 1461 01:15:57,552 --> 01:16:00,112 Espera una llamada de Bradley King. 1462 01:16:00,155 --> 01:16:02,953 El viejo Bradley estaba trag�ndose las cosas de salm�n. 1463 01:16:02,991 --> 01:16:06,290 Pregunt� por el nombre del catering entre boca llena. 1464 01:16:06,328 --> 01:16:07,386 Grandioso. 1465 01:16:23,078 --> 01:16:24,306 �No! �Mushroom! 1466 01:16:38,693 --> 01:16:40,320 Pronto. 1467 01:16:40,362 --> 01:16:43,331 S�lo parece un poco de p�rdida mantener este lugar abierto, 1468 01:16:43,365 --> 01:16:45,060 y... siempr est�s aqu�. 1469 01:16:47,035 --> 01:16:48,263 Supongo que lo es. 1470 01:16:51,206 --> 01:16:52,833 Te dir� qu�. 1471 01:16:52,874 --> 01:16:54,705 Te cocinar� la cena S�bado por la tarde, 1472 01:16:54,743 --> 01:16:57,075 y puedes ayudarme a mudarme el Domingo por la ma�ana. 1473 01:16:57,112 --> 01:16:58,136 �C�mo es eso? 1474 01:16:59,247 --> 01:17:01,181 �Eso suena grandioso! 1475 01:17:37,152 --> 01:17:38,744 Hey. �C�mo est�s? 1476 01:17:40,589 --> 01:17:42,853 Y aqu� estaba yo, pensando que quemamos todos nuestros puentes. 1477 01:17:44,359 --> 01:17:48,318 Y ha pasado mucha agua bajo el puente tambi�n. 1478 01:18:02,444 --> 01:18:04,639 �Qu� va a suceder con Mushroom? 1479 01:18:04,679 --> 01:18:06,271 Voy a matarlo. 1480 01:18:08,216 --> 01:18:10,013 Tengo que encontrarle un nuevo hogar. 1481 01:18:10,051 --> 01:18:11,609 Harry tiene una alergia. 1482 01:18:11,653 --> 01:18:12,950 �Lo quieres? 1483 01:18:12,988 --> 01:18:15,718 Se come su propio pop�. 1484 01:18:17,225 --> 01:18:18,486 S�. 1485 01:18:21,329 --> 01:18:23,559 �Qu� pones en un pastel de madera? 1486 01:18:23,598 --> 01:18:25,065 No s�. 1487 01:18:25,100 --> 01:18:27,967 Creo que Lawrence dijo que le gusta el lim�n... 1488 01:18:32,173 --> 01:18:33,500 Qu� desastre. 1489 01:18:33,541 --> 01:18:35,839 Fue un accidente. S�. Creo que tenemos tiempo de comenzar de nuevo. 1490 01:18:35,877 --> 01:18:37,640 �Cuantos huevos nos quedan, Georgie? 1491 01:18:37,679 --> 01:18:38,703 Tengo algo de lectura 1492 01:18:38,747 --> 01:18:39,771 que hacer para la escuela. 1493 01:18:39,814 --> 01:18:41,406 Espera un minuto. Quiero hablar contigo. 1494 01:18:41,449 --> 01:18:45,283 S�lo tomar� un minuto. Por favor. 1495 01:18:45,320 --> 01:18:47,754 Lawrence viene aqu� para verte a t� as� como a mi. 1496 01:18:47,789 --> 01:18:48,983 �l quiere llegar a conocerte. 1497 01:18:49,024 --> 01:18:51,322 Quiero que te comportes con propiedad, �S�? 1498 01:18:51,359 --> 01:18:53,156 No puedes hacer que me agrade. 1499 01:18:54,329 --> 01:18:56,126 No, tienes raz�n, no puedo, 1500 01:18:56,164 --> 01:18:59,759 pero no hay raz�n de por qu� no te agradar�a. 1501 01:18:59,801 --> 01:19:03,931 Georgie, nunca va ahaber nadie m�s importante para mi que t�. 1502 01:19:03,972 --> 01:19:05,769 Nadie. Nunca. 1503 01:19:05,807 --> 01:19:08,298 Y nadie va a ponerse entre nosotros, �De acuerdo? 1504 01:19:08,343 --> 01:19:09,970 Hey, 1505 01:19:10,011 --> 01:19:13,276 si tuviera que elegir entre t� y Lawrence o alguien m�s en el mundo, 1506 01:19:13,315 --> 01:19:14,942 siempre te elegir�a a ti. 1507 01:19:14,983 --> 01:19:17,611 Sabes eso, �O no? 1508 01:19:17,652 --> 01:19:19,779 Aunque no significa que no puedo tener amigos. 1509 01:19:19,821 --> 01:19:20,845 Tienes amigos. 1510 01:19:20,889 --> 01:19:22,015 �Lo es? 1511 01:19:23,491 --> 01:19:25,356 Eres una ni�a grande ahora, Georgie 1512 01:19:25,393 --> 01:19:29,454 y quiero que entiendas que los adultos, 1513 01:19:29,497 --> 01:19:31,624 se sienten solitarios. 1514 01:19:31,666 --> 01:19:33,964 �Qu� estoy tratando de decir? 1515 01:19:34,002 --> 01:19:35,629 Me gusta Lawrence mucho. 1516 01:19:37,539 --> 01:19:40,007 Y significar�a mucho para mi si al menos intentaras que te agradara. 1517 01:19:40,041 --> 01:19:41,770 Si lo intentas y no es as�, est� bien. 1518 01:19:41,810 --> 01:19:45,177 �Pero s�lo quiero que lo intentes? 1519 01:19:45,213 --> 01:19:46,339 �Qu� dices? 1520 01:19:46,381 --> 01:19:48,781 �Puedo ir a leer ahora? 1521 01:19:50,285 --> 01:19:51,343 S�... 1522 01:20:03,898 --> 01:20:05,365 Vas a... 1523 01:20:05,400 --> 01:20:09,632 �Vas a ir a traer esas? 1524 01:20:09,671 --> 01:20:12,765 - Entiendo por tu tono que no te gustan. - No dije eso. 1525 01:20:12,807 --> 01:20:16,208 Bien, me las quedar�. son un regalo de mudanza de Lisa del trabajo. 1526 01:20:16,244 --> 01:20:17,472 �Est�s bien? 1527 01:20:18,646 --> 01:20:20,841 Estoy bien. 1528 01:20:20,882 --> 01:20:22,076 Estoy cocinando. 1529 01:20:22,117 --> 01:20:24,677 Siempre me pongo as� cuando estoy cocinando. 1530 01:20:49,310 --> 01:20:51,278 Eso puede quedarse donde est�. 1531 01:20:58,787 --> 01:21:00,778 Y puedes tirar eso tambi�n. 1532 01:21:00,822 --> 01:21:02,380 S� eso de coraz�n. 1533 01:21:07,762 --> 01:21:09,923 Adem�s del contenido de la obra, 1534 01:21:09,964 --> 01:21:13,297 la actuaci�n fue amateur. 1535 01:21:13,334 --> 01:21:17,134 La raiz de la palabra "amateur" es amore, "Amor". 1536 01:21:17,172 --> 01:21:20,141 Un amateur es alguien coya �nica motivaci�n para hacer algo 1537 01:21:20,175 --> 01:21:23,201 es el amor por ello, as� que no debes avergonzarte de ser llamado un amateur. 1538 01:21:24,712 --> 01:21:26,179 �Quieres que te golpee? 1539 01:21:26,214 --> 01:21:27,647 No. 1540 01:21:27,682 --> 01:21:30,344 �Por qu� siempre est�s tan...? 1541 01:21:30,385 --> 01:21:33,183 Fue un desastre. No hay que endulzar la p�ldora. 1542 01:21:33,221 --> 01:21:35,815 Cuando usaron la palabra amateur, no fue como un cumplido. 1543 01:21:35,857 --> 01:21:37,154 Lo s�, yo s�lo-- 1544 01:21:37,192 --> 01:21:38,557 �T� s�lo qu�? 1545 01:21:38,593 --> 01:21:41,391 �Crees que estoy mareado? �Crees que necesito protecci�n? 1546 01:21:43,064 --> 01:21:46,830 A veces es como hundirse en tibias arenas movedizas, estar contigo. 1547 01:21:46,868 --> 01:21:49,462 Lo haces sentir todo tan c�modo, pero me arrastra hacia abajo. 1548 01:21:56,911 --> 01:21:58,879 Lo siento. 1549 01:21:58,913 --> 01:22:01,143 Pero no soy un ni�o, Harry. 1550 01:22:08,823 --> 01:22:10,950 Es una linda horquilla de pelo. 1551 01:22:10,992 --> 01:22:12,619 No me gusta. 1552 01:22:15,029 --> 01:22:16,053 �Te gusta la escuela? 1553 01:22:16,097 --> 01:22:18,565 - No. - Te gusta. 1554 01:22:18,600 --> 01:22:20,465 Te gusta. Est�s haciendo un proyecto sobre los Tudors. 1555 01:22:20,502 --> 01:22:22,663 Por qu� no le cuentas a Lawrence todo sobre ellos. 1556 01:22:22,704 --> 01:22:23,728 Es aburrido. 1557 01:22:23,771 --> 01:22:25,068 Dijiste que era interesante, 1558 01:22:25,106 --> 01:22:27,074 y me contaste todo sobre ello ayer. 1559 01:22:27,108 --> 01:22:30,475 �Por qu� entonces no le cuentas sobre ellos a Lawrence? 1560 01:22:30,512 --> 01:22:33,310 De acuerdo, lo har�. 1561 01:22:33,348 --> 01:22:35,339 La Dinast�a Tudor comenz� cuando Henrique VII 1562 01:22:35,383 --> 01:22:37,851 derrot� a Ricardo III en la Batalla del Campo Bosworth 1563 01:22:37,886 --> 01:22:40,047 Esta es la Batalla donde Ricardo dice, 1564 01:22:40,088 --> 01:22:43,455 "Un caballo, un caballo, mi reino por un caballo". 1565 01:22:43,491 --> 01:22:45,254 Este fue el final de las Guerras de los Roses. 1566 01:22:45,293 --> 01:22:46,954 Esto es donde la Casa de Lancaster 1567 01:22:46,995 --> 01:22:48,792 y la Casa de Cornwall... 1568 01:22:48,830 --> 01:22:50,127 - �Qu�? - �Qu�? 1569 01:22:50,165 --> 01:22:52,065 Lucharon para ser los Reyes de Inglaterra. 1570 01:22:52,100 --> 01:22:53,897 Ahora, cuando las Guerras de los Roses terminaron, 1571 01:22:53,935 --> 01:22:56,426 ese tambi�n fue el fin, de la Guerra de los Cien A�os. 1572 01:23:00,675 --> 01:23:01,972 �Por qu� no estabas enojado? 1573 01:23:04,712 --> 01:23:08,478 cuando cre� a Lars y no a ti 1574 01:23:08,516 --> 01:23:11,844 me refiero a que si los papeles hubieran sido cambiados estaria furioso por ello 1575 01:23:11,886 --> 01:23:15,315 no te fiaste de mi palabra en eso... �a donde va esto? 1576 01:23:15,356 --> 01:23:18,223 �crees que realmente me acost� con el? 1577 01:23:18,259 --> 01:23:20,227 no dios 1578 01:23:24,032 --> 01:23:26,660 lo encontr� atractivo 1579 01:23:26,701 --> 01:23:30,831 y supongo que yo era el responsable por la forma en que reaccion� 1580 01:23:30,872 --> 01:23:32,499 porque lo provoqu� 1581 01:23:32,540 --> 01:23:35,338 pero... cuando lleg� el momento 1582 01:23:35,376 --> 01:23:38,106 no podia arriesgar lo que tenia contigo 1583 01:23:39,280 --> 01:23:42,272 no parec�as tener ninguna fe en mi 1584 01:23:42,317 --> 01:23:45,013 cuando el Rey Henry VIII muri�, 1585 01:23:45,053 --> 01:23:48,079 el olia tan mal debido a todo ese pus 1586 01:23:48,122 --> 01:23:52,024 por su enfermedad que las personas en realidad enfermaban si estaban cerca de �l 1587 01:23:52,060 --> 01:23:54,460 y cuando murio, fue sucedido por su hijo edward, 1588 01:23:54,495 --> 01:23:56,986 pero no dur� demasiado. la verdad es que fue bastante aburrido 1589 01:23:57,031 --> 01:23:59,591 y fue sucedido por Mary, Reina de Escocia 1590 01:23:59,634 --> 01:24:01,033 �est�s equivocado! 1591 01:24:01,069 --> 01:24:02,536 no fue Mary, Reina de Scots 1592 01:24:02,570 --> 01:24:04,868 ella fue despues. Fue Bloody Mary 1593 01:24:04,906 --> 01:24:08,933 y lo hacia a toda la gente que no le gustaba su religi�n 1594 01:24:08,977 --> 01:24:10,945 torturados al ser quemados 1595 01:24:10,979 --> 01:24:13,004 y teniendo sus estomagos sacados 1596 01:24:13,047 --> 01:24:15,015 por garfios de hierro oxidados 1597 01:24:15,049 --> 01:24:16,676 eso no es cierto. lo es 1598 01:24:16,718 --> 01:24:17,742 �lo �s? si 1599 01:24:17,785 --> 01:24:19,148 es asqueroso 1600 01:24:24,425 --> 01:24:26,985 Harry no quiero estar aqui 1601 01:24:31,766 --> 01:24:34,929 lo siento pero no quiero con nosotros para salir nunca m�as 1602 01:24:37,805 --> 01:24:43,107 ya ves, hasta ahora, nunca tuve realmente el control de mi vida 1603 01:24:43,144 --> 01:24:46,841 siempre he vivido con gente que tomaba todas las responsabilidades 1604 01:24:46,881 --> 01:24:52,342 dando igual si eran familia, compa�eros de piso o amantes 1605 01:24:52,387 --> 01:24:55,686 por primera vez, me siento como si tuviera algo de poder 1606 01:24:55,723 --> 01:24:57,850 ya sabes, elegi este sitio 1607 01:24:57,892 --> 01:25:00,918 lo amueble y decor� 1608 01:25:00,962 --> 01:25:03,453 si no pones dinero a los electricistas 1609 01:25:03,498 --> 01:25:05,557 las luces se apagan 1610 01:25:05,600 --> 01:25:08,967 y los negocios, son un duro trabajo, pero... 1611 01:25:09,003 --> 01:25:10,527 me encanta 1612 01:25:10,571 --> 01:25:14,132 y es algo en lo que soy bueno 1613 01:25:14,175 --> 01:25:19,112 he cometido errores pero he aprendido de ellos 1614 01:25:20,982 --> 01:25:24,474 y siempre he estado buscando a alguien como t� 1615 01:25:24,519 --> 01:25:27,613 un "Mr. Right" que venga a cuidar de mi 1616 01:25:27,655 --> 01:25:30,453 y lo encontr� 1617 01:25:30,491 --> 01:25:32,891 voy a echar de menos esta libertad y seguridad 1618 01:25:32,927 --> 01:25:35,987 que siento cuando estoy con �l 1619 01:25:36,030 --> 01:25:37,429 te quiero 1620 01:25:39,133 --> 01:25:41,161 yo tambien te quiero 1621 01:25:41,202 --> 01:25:42,999 esto es posiblemente lo peor, 1622 01:25:43,037 --> 01:25:45,904 la decisi�n con mayor dificultad que voy a tomar en mi vida 1623 01:25:45,940 --> 01:25:50,468 pero... tengo que dejar que se vaya 1624 01:25:56,484 --> 01:25:59,453 entonces, �es esto? 1625 01:25:59,487 --> 01:26:02,217 es su estilo dibujando, y el papel es correcto 1626 01:26:03,391 --> 01:26:05,359 esta es Mary Cassatt 1627 01:26:05,393 --> 01:26:08,123 era una artista americana viviendo en Par�s alli es donde conoci� a Degas 1628 01:26:08,162 --> 01:26:10,130 el la dibujo muchas veces durante a�os 1629 01:26:10,164 --> 01:26:12,359 pero este es de 1879 1630 01:26:12,400 --> 01:26:15,096 es un estudio de un mural que nunca se termin� 1631 01:26:15,136 --> 01:26:19,470 y fue exhibido en la 4� Exhibici�n de Impresionismo, asi que.... 1632 01:26:19,507 --> 01:26:22,203 si esoty en lo cierto, el mio es un fragmento de la pintura 1633 01:26:22,243 --> 01:26:24,177 prodcida por el mismo proyecto 1634 01:26:24,212 --> 01:26:25,679 me refiero a que es duro 1635 01:26:25,713 --> 01:26:27,840 El sombrero esta superpuesto en el sombrero, casi como un ultimo pesamiento 1636 01:26:27,882 --> 01:26:30,077 pero Degas hacie eso con sus trabajos de pintura 1637 01:26:30,118 --> 01:26:32,143 probablemente corte la hoja mas larga 1638 01:26:32,186 --> 01:26:34,347 como un recuerdo de algo, esa tipo de cosas 1639 01:26:36,023 --> 01:26:40,255 puede que me equivoque, pero mis instintos son buenos 1640 01:26:41,429 --> 01:26:43,488 todo lo que se es que es... 1641 01:26:43,531 --> 01:26:45,499 es hermoso 1642 01:26:45,533 --> 01:26:47,831 merece la pena hacer el esfuerzo 1643 01:26:47,869 --> 01:26:51,600 quiero decir, merece la pena aceptar el riesgo o equivocarte 1644 01:26:51,639 --> 01:26:54,472 puede que no funcione, pero tengo que intentarlo 1645 01:26:56,544 --> 01:26:58,478 hay un doble sentido en eso 1646 01:27:01,186 --> 01:27:06,986 subtitulos: braddion 1647 01:27:08,990 --> 01:27:10,924 nunca te olvidar� �lo sabes? 1648 01:27:13,494 --> 01:27:14,893 me haces sentir a salvo 1649 01:27:15,997 --> 01:27:17,464 y querido 1650 01:27:17,498 --> 01:27:18,726 y feliz 1651 01:27:20,334 --> 01:27:21,926 eso no son cosas peque�as 1652 01:27:24,872 --> 01:27:26,271 pero necesito crecer ahora 1653 01:27:31,846 --> 01:27:33,074 y tu tambi�n 1654 01:27:47,695 --> 01:27:50,289 da igual, no podria encontrar a nadie que se ocupara de las setas 1655 01:27:50,331 --> 01:27:52,822 �fuiste tu o �l? 1656 01:27:52,867 --> 01:27:55,768 �quien va a pararlo de comerse su propia mierda? 1657 01:28:04,612 --> 01:28:06,603 * Tenderness 1658 01:28:06,647 --> 01:28:09,115 * All you need 1659 01:28:13,521 --> 01:28:19,949 * Gentleness 1660 01:28:19,994 --> 01:28:23,452 * Is what you give to me 1661 01:28:23,498 --> 01:28:24,965 * When I... 1662 01:28:24,999 --> 01:28:27,126 �que tal la lengua de fuego Victoriana? 1663 01:28:27,168 --> 01:28:29,796 �van a ir al set de la audici�n excitados? 1664 01:28:29,837 --> 01:28:31,964 �que tal el adorable viejo gramofono? 1665 01:28:35,376 --> 01:28:38,311 * You say it's love 1666 01:28:38,346 --> 01:28:41,213 * I say it ain't 1667 01:28:42,383 --> 01:28:43,975 aqui tienes. que tenga un buen vuelo 1668 01:28:44,018 --> 01:28:45,610 gracias. salud 1669 01:28:47,522 --> 01:28:50,980 no,porque, mira, hay dos Janes 1670 01:28:51,025 --> 01:28:52,219 una Jane 1671 01:28:52,260 --> 01:28:54,160 �hay una Jane? 1672 01:28:54,195 --> 01:28:59,497 no, porque est� divorciado, subnormal, divorciado, superviviente 1673 01:28:59,534 --> 01:29:02,401 no, no subnormal, pero divorciado, subnormal 1674 01:29:02,436 --> 01:29:03,630 �maric�n! 1675 01:29:04,739 --> 01:29:07,606 * 2 outsiders 1676 01:29:50,151 --> 01:29:52,085 �jodido infierno! 1677 01:29:52,119 --> 01:29:53,984 oi que estabas apagado 1678 01:29:54,021 --> 01:29:56,819 dios, que aburrimiento, sentados alrededor de la hoguera 1679 01:29:56,857 --> 01:29:58,518 con raritos de clase de media drogados 1680 01:29:58,559 --> 01:30:01,153 quien cree que los abrazos cambian una mierda 1681 01:30:01,195 --> 01:30:03,095 solo huyes 1682 01:30:03,130 --> 01:30:05,360 creo que debes dejarlo 1683 01:30:06,867 --> 01:30:09,665 realmente lo tienes bajo mi piel, 1684 01:30:09,704 --> 01:30:13,834 y no tengo la menor idea del porqu� 1685 01:30:13,874 --> 01:30:17,332 quiero decir, no tienes nada que ver, �no? 1686 01:30:17,378 --> 01:30:20,404 entonces, en otras palabras, �tu doble-cristalino millonario te ha dejado? 1687 01:30:20,448 --> 01:30:22,382 �l nunc� existi� 1688 01:30:22,416 --> 01:30:24,816 yo hice que hiciera las peores cosas para Tom 1689 01:30:26,721 --> 01:30:28,450 demonio, �no lo soy? 1690 01:30:30,224 --> 01:30:33,523 �nicamente no podia soportar estar mas tiempo con ese idiota 1691 01:30:33,561 --> 01:30:35,825 vale, si vienes aqui buscando una tarjeta de cr�dito y una cama... 1692 01:30:35,863 --> 01:30:37,490 no quiero tu dinero 1693 01:30:37,531 --> 01:30:39,522 ahora soy entrenador personal 1694 01:30:39,567 --> 01:30:41,364 te har� un descuento, si quieres 1695 01:30:41,402 --> 01:30:43,199 tu podr�as hacerlo con cambio de unas pocas libras 1696 01:30:43,237 --> 01:30:44,898 muchas gracias 1697 01:30:47,375 --> 01:30:50,902 y no necesitas darme las gracias por decirle que no ha pasado nada entre nosotros 1698 01:30:50,945 --> 01:30:52,845 no lo habia planeado 1699 01:30:54,181 --> 01:30:56,706 sabia que vendr�a derecho a ti 1700 01:30:56,751 --> 01:31:00,983 incluso me sorprendio a mi mismo con eso 1701 01:31:01,022 --> 01:31:03,013 me has arruinado 1702 01:31:07,828 --> 01:31:10,228 no quiero sentirme asi otra vez 1703 01:31:11,465 --> 01:31:13,433 y tu necesitas a alguien como yo 1704 01:31:15,069 --> 01:31:17,003 alguien.... 1705 01:31:17,038 --> 01:31:18,938 alguien que luche por ti 1706 01:31:31,185 --> 01:31:32,614 lo siento 1707 01:31:32,653 --> 01:31:34,678 no, tienes raz�n 1708 01:31:34,722 --> 01:31:37,020 all� vamos 1709 01:31:37,058 --> 01:31:38,491 �puedo conseguirte otra? 1710 01:31:38,526 --> 01:31:40,391 no, est�s bien, colega 1711 01:31:40,428 --> 01:31:41,986 hola Marcel 1712 01:31:42,029 --> 01:31:44,862 hola Alex, siento lo de tu amigo 1713 01:31:44,899 --> 01:31:47,925 es un buen trabajo. es compa�ero tuyo �tuve que patearle el culo! 1714 01:31:47,968 --> 01:31:49,196 si, bien 1715 01:31:54,542 --> 01:31:56,066 est� un poco pasado 1716 01:31:56,110 --> 01:31:57,975 sigue mirando por encima 1717 01:31:59,480 --> 01:32:01,607 adelante. vamos 1718 01:32:01,649 --> 01:32:03,640 se que lo quieres 1719 01:32:04,752 --> 01:32:06,219 quiz�s es demasiado pronto 1720 01:32:08,522 --> 01:32:11,753 tienes razon. eso ni siquiera me convence 1721 01:32:15,763 --> 01:32:17,697 �quieres tomar algo? 1722 01:32:21,969 --> 01:32:25,871 * One thing you should know about me 1723 01:32:27,208 --> 01:32:29,676 * Sometimes my life 1724 01:32:29,710 --> 01:32:32,144 * Goes all the way down 1725 01:32:32,179 --> 01:32:36,445 * So deeply that I cannot see 1726 01:32:36,484 --> 01:32:41,217 * The one thing to save me 1727 01:32:51,232 --> 01:32:55,259 * I'm feeling like I did before I knew you 1728 01:32:55,302 --> 01:32:58,999 * I'm waiting like I don't have time 1729 01:32:59,039 --> 01:33:00,666 * I've given all I can 1730 01:33:00,708 --> 01:33:03,506 * And go right to you 1731 01:33:03,544 --> 01:33:07,139 * And you say you're fine 1732 01:33:07,181 --> 01:33:10,617 * I can know you're never gonna get out 1733 01:33:10,651 --> 01:33:13,347 * And it's better not to lie 1734 01:33:15,022 --> 01:33:18,150 * Now you're living like a lookout 1735 01:33:18,192 --> 01:33:21,389 * Always running from your life 1736 01:33:22,596 --> 01:33:25,190 * What did anyone say to you 1737 01:33:25,232 --> 01:33:26,256 * And me 1738 01:33:26,300 --> 01:33:27,665 * This world 1739 01:33:27,701 --> 01:33:30,499 * Careful as it is 1740 01:33:30,538 --> 01:33:32,130 * I'm a little late 1741 01:33:32,273 --> 01:33:34,903 * I'm a little late 1742 01:33:41,382 --> 01:33:44,840 * I've got your car keys 1743 01:33:44,885 --> 01:33:48,343 * You've got my tee-shirt on 1744 01:33:48,389 --> 01:33:52,189 * I've got an old tape 1745 01:33:52,226 --> 01:33:55,354 * With our favorite songs 1746 01:33:55,396 --> 01:33:56,886 * We got 1747 01:33:56,931 --> 01:33:58,364 * What it takes 1748 01:33:58,399 --> 01:34:03,200 * To make us love each other 1749 01:34:09,009 --> 01:34:12,877 * I'm on the upside 1750 01:34:12,913 --> 01:34:16,144 * Where the sunshine falls 1751 01:34:16,183 --> 01:34:20,142 * You're on cloud 9 1752 01:34:20,187 --> 01:34:22,985 * Where wishes find stars 1753 01:34:23,023 --> 01:34:24,422 * We got 1754 01:34:24,458 --> 01:34:26,983 * What it takes 1755 01:34:27,027 --> 01:34:32,363 * To keep each other warm 1756 01:34:36,871 --> 01:34:38,896 * We're gonna give some 1757 01:34:38,939 --> 01:34:40,736 * And take some 1758 01:34:43,711 --> 01:34:45,906 * There's always a wrong side 1759 01:34:45,946 --> 01:34:47,811 * There's a right side 1760 01:34:47,848 --> 01:34:52,046 * And we're still on the same side 1761 01:34:53,305 --> 01:34:59,912 Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 127628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.