All language subtitles for Mom 7x11 - One Tiny Incision and a Coffin Dress
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,141 --> 00:00:06,052
Oh, Miley, will you ever settle down?
2
00:00:06,515 --> 00:00:08,010
Mom!
3
00:00:08,320 --> 00:00:10,587
But if you do, don't have children.
4
00:00:11,522 --> 00:00:13,998
- You did it again.
- I'm gonna need more.
5
00:00:14,469 --> 00:00:15,906
You used my shampoo
6
00:00:15,931 --> 00:00:17,864
and then left it in my shower empty.
7
00:00:19,301 --> 00:00:21,601
Now I got to wash my hair with dish soap
8
00:00:21,626 --> 00:00:23,192
like an oil-spill duck.
9
00:00:23,217 --> 00:00:25,117
Make sure you get under your wings.
10
00:00:25,859 --> 00:00:27,226
Good morning. What are you doing here?
11
00:00:27,251 --> 00:00:29,006
Okay, I don't even know where to begin.
12
00:00:29,031 --> 00:00:29,999
Tammy?
13
00:00:30,024 --> 00:00:31,623
What's going on? Deal me in!
14
00:00:31,648 --> 00:00:33,213
I have great news!
15
00:00:33,238 --> 00:00:35,226
You guys know how my
father killed my mother,
16
00:00:35,251 --> 00:00:38,319
and he went away for life, and
I grew up with no family, right?
17
00:00:38,344 --> 00:00:40,305
How is that great?
18
00:00:40,759 --> 00:00:42,969
I get a call today from
this woman who's like,
19
00:00:42,994 --> 00:00:44,371
"Is this Tammy Diffendorf?"
20
00:00:44,396 --> 00:00:46,663
And I think it's a telemarketer
so I give her a blast
21
00:00:46,688 --> 00:00:48,555
with the old air horn
I keep by the phone.
22
00:00:48,580 --> 00:00:50,460
Ooh, I like that. Where
do you get one of those?
23
00:00:50,485 --> 00:00:52,818
At the store, Mom, next to the shampoo.
24
00:00:53,287 --> 00:00:55,335
Anyway, it was my aunt!
25
00:00:55,360 --> 00:00:58,068
My long-lost,
never-knew-I-had-one aunt!
26
00:00:58,093 --> 00:00:59,350
She didn't know about me either
27
00:00:59,389 --> 00:01:01,310
'cause she cut ties with
my family, as family does.
28
00:01:01,335 --> 00:01:02,601
If only.
29
00:01:02,626 --> 00:01:04,025
Her name is "Cookie."
30
00:01:04,373 --> 00:01:06,371
Not short for anything. That's her name.
31
00:01:06,396 --> 00:01:08,411
And she's coming to meet me.
32
00:01:08,436 --> 00:01:09,329
Where's Adam?
33
00:01:09,354 --> 00:01:10,453
- He's sleeping.
- Adam!
34
00:01:10,478 --> 00:01:12,778
I have an aunt!
35
00:01:25,998 --> 00:01:30,998
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
36
00:01:34,537 --> 00:01:37,029
So what do we know
about this Cookie anyway?
37
00:01:37,054 --> 00:01:41,031
Only that she's from Santa Fe,
she's an interior decorator.
38
00:01:41,323 --> 00:01:45,259
Oh, honey, maybe she can zhuzh
this place up a little bit.
39
00:01:46,271 --> 00:01:48,732
You know, just because you
say it in a Southern accent
40
00:01:48,757 --> 00:01:50,645
doesn't make it charming.
41
00:01:51,725 --> 00:01:53,654
Bless your heart.
42
00:01:53,756 --> 00:01:56,957
When I was a kid, I used to
wish I had a secret relative.
43
00:01:57,069 --> 00:01:58,836
She'd fly in the bedroom window
44
00:01:58,861 --> 00:02:02,311
and take me off to someplace
where the rent was paid.
45
00:02:03,376 --> 00:02:06,192
You know, not all surprise
relatives are good news.
46
00:02:06,217 --> 00:02:07,645
Next thing you know, they're
sleeping on your couch,
47
00:02:07,670 --> 00:02:08,769
they're eating your food,
48
00:02:08,838 --> 00:02:10,182
they're stealing your credit cards.
49
00:02:10,206 --> 00:02:11,705
That was you, Mom.
50
00:02:12,786 --> 00:02:15,453
And was it good news? No.
51
00:02:15,478 --> 00:02:17,378
Was that a knock? I
thought I heard a knock.
52
00:02:17,403 --> 00:02:18,936
Oh, you look so pretty!
53
00:02:18,961 --> 00:02:20,662
I know.
54
00:02:20,857 --> 00:02:23,517
Would it have killed you guys
to slap on a little rouge?
55
00:02:23,630 --> 00:02:25,196
Honey, relax.
56
00:02:25,221 --> 00:02:26,921
I can't. What if she doesn't like me?
57
00:02:26,946 --> 00:02:28,279
Why wouldn't she like you?
58
00:02:28,304 --> 00:02:30,003
Hello? I'm a convicted felon.
59
00:02:30,097 --> 00:02:33,045
Oh, so is Martha Stewart,
and everybody loves her.
60
00:02:33,329 --> 00:02:35,489
Let's just please not
talk about my past.
61
00:02:35,514 --> 00:02:36,997
There's a time and a place for that,
62
00:02:37,022 --> 00:02:38,895
and the time is never,
and the place is nowhere.
63
00:02:38,920 --> 00:02:41,280
So, you know, don't talk about my past.
64
00:02:42,596 --> 00:02:45,130
Oh, that's her.
65
00:02:45,421 --> 00:02:47,364
Don't talk about my past.
66
00:02:49,946 --> 00:02:51,445
Oh, my God!
67
00:02:51,470 --> 00:02:52,869
Oh, my God!
68
00:02:53,026 --> 00:02:54,425
I want to hug you!
69
00:02:54,450 --> 00:02:55,883
I want to hug you!
70
00:02:57,764 --> 00:02:59,197
You are Tammy, aren't you?
71
00:02:59,222 --> 00:03:00,921
- I am!
- Yeah. Oh.
72
00:03:00,990 --> 00:03:02,756
Oh. Oh, damn, you hug tight!
73
00:03:02,781 --> 00:03:04,214
You, too.
74
00:03:04,239 --> 00:03:05,980
Come in. Come in, Aunt Cookie. Ooh.
75
00:03:06,005 --> 00:03:08,005
- May I call you "Aunt Cookie"?
- Well, of course.
76
00:03:08,030 --> 00:03:09,430
I'm your Aunt Cookie.
77
00:03:09,498 --> 00:03:10,764
Oh.
78
00:03:10,789 --> 00:03:13,052
- This is Christy, Bonnie,
- Hi.
79
00:03:13,077 --> 00:03:14,869
Wendy, Marjorie...
80
00:03:14,870 --> 00:03:16,270
- Jill!
- Jill. I'm sorry.
81
00:03:16,295 --> 00:03:17,460
I'm a little nervous.
82
00:03:17,485 --> 00:03:18,826
Um, everyone, this is my...
83
00:03:18,851 --> 00:03:20,751
Aunt Cookie!
84
00:03:20,776 --> 00:03:24,912
Look at this... a whole
room full of gorgeous women.
85
00:03:25,025 --> 00:03:27,258
My hair usually looks
a little bit better,
86
00:03:27,283 --> 00:03:30,098
but, uh, I recently
switched to Lemon Joy.
87
00:03:30,755 --> 00:03:32,886
I don't know what that means.
88
00:03:33,080 --> 00:03:35,647
So, how do you all know Tammy?
89
00:03:36,920 --> 00:03:38,687
We don't know.
90
00:03:41,724 --> 00:03:43,128
Bonnie and I were in
foster care together.
91
00:03:43,153 --> 00:03:45,285
I got kicked out, became a drug addict,
92
00:03:45,310 --> 00:03:46,513
went to prison, did my time,
93
00:03:46,538 --> 00:03:48,734
but now I live with
Marjorie and her cats.
94
00:03:49,169 --> 00:03:51,658
What part of her past weren't
we supposed to talk about?
95
00:03:51,727 --> 00:03:53,260
Oh, Tammy.
96
00:03:53,285 --> 00:03:54,364
- Foster care?
- Oh.
97
00:03:54,389 --> 00:03:56,323
Oh, it breaks my heart.
98
00:03:56,686 --> 00:03:59,161
Oh, if I'd known you existed, I...
99
00:03:59,186 --> 00:04:01,052
I would have taken you in.
100
00:04:01,077 --> 00:04:03,450
- And you were in foster care, too?
- Mm-hmm.
101
00:04:03,475 --> 00:04:05,908
I would have taken you in, also.
102
00:04:06,136 --> 00:04:08,904
Come on. Oh.
103
00:04:09,136 --> 00:04:11,971
Who else had a rough childhood?
104
00:04:15,977 --> 00:04:17,473
Come on.
105
00:04:19,316 --> 00:04:20,848
Voila.
106
00:04:21,619 --> 00:04:24,302
Now you have an open flow
107
00:04:24,449 --> 00:04:25,916
to your entertainment area.
108
00:04:25,941 --> 00:04:27,505
I just... I love it!
109
00:04:27,530 --> 00:04:28,763
Don't you just love it?
110
00:04:28,990 --> 00:04:32,125
I do. It's like a whole new room.
111
00:04:32,194 --> 00:04:34,596
Ooh. Can you zhuzh up our house, too?
112
00:04:34,621 --> 00:04:37,289
She's an interior
decorator, not a wizard.
113
00:04:38,393 --> 00:04:41,961
It's good, but there's something...
114
00:04:42,311 --> 00:04:43,911
not quite right.
115
00:04:43,936 --> 00:04:46,716
Oh, yeah, I feel that, too.
116
00:04:47,770 --> 00:04:50,661
- You don't feel anything.
- I do, too!
117
00:04:52,535 --> 00:04:55,278
Aha. Wait for it.
118
00:05:04,997 --> 00:05:06,530
Perfect.
119
00:05:08,883 --> 00:05:10,816
- You're a genius.
- Well...
120
00:05:11,066 --> 00:05:12,610
You know, when I get
my contractor's license,
121
00:05:12,635 --> 00:05:13,911
we could totally work together.
122
00:05:13,936 --> 00:05:16,093
We could call it "Cookie and Milk."
123
00:05:16,118 --> 00:05:17,958
Everyone would have to
start calling me "Milk,"
124
00:05:17,983 --> 00:05:19,315
but I think it could work.
125
00:05:19,518 --> 00:05:21,451
Well, as to that...
126
00:05:21,476 --> 00:05:23,743
Or not. Am I going too
fast? I'm going too fast.
127
00:05:23,856 --> 00:05:25,455
I've never had an aunt before.
128
00:05:25,480 --> 00:05:27,514
Stupid Tammy! Don't call me "Milk"!
129
00:05:29,464 --> 00:05:30,563
It's not that.
130
00:05:30,719 --> 00:05:32,169
It's not that.
131
00:05:32,554 --> 00:05:36,389
It's just that I don't know
how long I'll be able to work.
132
00:05:36,501 --> 00:05:37,792
What are you talking about?
133
00:05:37,817 --> 00:05:39,245
Your aesthetic is timeless.
134
00:05:39,270 --> 00:05:41,951
Oh. Thank you, darling.
135
00:05:42,331 --> 00:05:44,378
Full disclosure.
136
00:05:45,210 --> 00:05:47,878
There is a reason
137
00:05:48,082 --> 00:05:50,248
that I tracked you down.
138
00:05:51,756 --> 00:05:54,698
I need... a kidney.
139
00:05:56,526 --> 00:05:58,088
A kidney?
140
00:05:58,113 --> 00:06:00,046
And there it is.
141
00:06:01,429 --> 00:06:05,262
The doctor said that a family
member would be the best match.
142
00:06:05,526 --> 00:06:09,065
So I went on social media to
try and track down your mother,
143
00:06:09,090 --> 00:06:10,790
but, an old neighbor wrote
144
00:06:10,815 --> 00:06:14,292
and said she'd passed, but
that she had a daughter.
145
00:06:15,460 --> 00:06:17,526
You want my kidney?
146
00:06:19,312 --> 00:06:22,847
"Want" is a strong word.
147
00:06:23,236 --> 00:06:25,070
But I do need it.
148
00:06:29,081 --> 00:06:31,604
- On the one hand, it's her aunt.
- Mm-hmm.
149
00:06:31,629 --> 00:06:34,839
- On the other hand, she just met her.
- Mm-hmm.
150
00:06:34,864 --> 00:06:36,760
On the other hand, it's someone's life.
151
00:06:38,762 --> 00:06:41,850
- What?
- Would you do it for me?
152
00:06:50,951 --> 00:06:52,618
What do you mean?
153
00:06:57,495 --> 00:06:58,994
I'm your mother!
154
00:06:59,019 --> 00:07:00,585
I gave you every organ you have.
155
00:07:00,610 --> 00:07:03,010
I'm just asking for one back.
156
00:07:03,437 --> 00:07:08,140
My tiny kidney would
not last a day in you.
157
00:07:08,854 --> 00:07:11,458
It'd be cowering behind your spleen,
158
00:07:11,483 --> 00:07:14,517
searching for your colon,
knowing it was the only way out.
159
00:07:16,456 --> 00:07:17,889
Well, for your information,
160
00:07:17,914 --> 00:07:19,713
I would give you any organ of mine.
161
00:07:19,738 --> 00:07:22,672
After what you put them through?
162
00:07:23,616 --> 00:07:26,351
I'd be better off
taking a kidney from Gus.
163
00:07:26,731 --> 00:07:28,564
Oh, don't worry. Not yet.
164
00:07:33,048 --> 00:07:35,548
I just don't want anyone
taking advantage of Tammy.
165
00:07:35,917 --> 00:07:38,418
And aren't there people who
donate organs after they're dead?
166
00:07:38,446 --> 00:07:40,346
Why can't Cookie nab one of those?
167
00:07:40,371 --> 00:07:42,204
She said it's like an
eight-year waiting list.
168
00:07:42,229 --> 00:07:44,448
Well, that's on her.
She should have gotten on the list sooner.
169
00:07:44,473 --> 00:07:47,831
In fact, we should get ourselves
on those lists right now.
170
00:07:47,856 --> 00:07:49,522
You have to be sick first.
171
00:07:49,547 --> 00:07:51,246
- Says who?
- Says everybody!
172
00:07:51,359 --> 00:07:54,027
You can't get in line for a
kidney when you don't need one.
173
00:07:54,052 --> 00:07:55,118
I disagree.
174
00:07:55,425 --> 00:07:57,073
There's nothing to disagree with.
175
00:07:57,098 --> 00:07:59,128
It's just a fact.
176
00:07:59,434 --> 00:08:01,100
Oh, sweetie.
177
00:08:01,125 --> 00:08:02,758
So naive.
178
00:08:02,904 --> 00:08:04,537
Where would you even put it?
179
00:08:04,699 --> 00:08:06,499
You think this is just for ice cream?
180
00:08:10,711 --> 00:08:12,678
So which way are you leaning?
181
00:08:12,703 --> 00:08:14,603
I don't know. I'm really confused.
182
00:08:14,833 --> 00:08:17,100
This is like the finale
of The Bachelorette.
183
00:08:17,125 --> 00:08:18,917
What's she gonna do?
184
00:08:20,011 --> 00:08:22,984
Pick the ex-football
player with the mood swings,
185
00:08:23,016 --> 00:08:24,708
or the guy who's only doing the show
186
00:08:24,741 --> 00:08:26,708
to convince his mom he's not gay?
187
00:08:29,010 --> 00:08:31,143
Wow. Won't even give me your pickle.
188
00:08:32,901 --> 00:08:35,201
Tammy, the surgery's
really not that scary.
189
00:08:35,226 --> 00:08:37,017
They make one tiny incision and then...
190
00:08:37,042 --> 00:08:38,671
yank out the kidney.
191
00:08:38,696 --> 00:08:41,296
Um, that sounds scary
as hell to me. Hard no.
192
00:08:41,845 --> 00:08:44,354
One tiny incision and... yank?
193
00:08:45,547 --> 00:08:47,113
Why couldn't I do that with you?
194
00:08:47,138 --> 00:08:49,290
Then my hoo-ha would
have remained pristine.
195
00:08:50,048 --> 00:08:52,719
Oh, yeah, it was a real crystal palace
196
00:08:52,744 --> 00:08:54,743
till I elbowed my way out of there.
197
00:08:56,634 --> 00:08:58,868
Hey, Wendy, can you
still live a normal life
198
00:08:58,893 --> 00:08:59,992
with just one kidney?
199
00:09:00,017 --> 00:09:01,417
Like, can I still play Frisbee?
200
00:09:01,442 --> 00:09:02,341
Of course you can.
201
00:09:02,366 --> 00:09:04,533
Right away? Like, the next day?
202
00:09:04,693 --> 00:09:07,204
When did Frisbee become so important?
203
00:09:07,439 --> 00:09:09,740
I just want to know what I'm in for.
204
00:09:09,909 --> 00:09:12,810
All the donors I've met feel
really good about it after.
205
00:09:13,018 --> 00:09:15,118
Of course, they're still on morphine.
206
00:09:15,143 --> 00:09:17,176
There's a reason to do it.
207
00:09:18,358 --> 00:09:19,656
You don't have to.
208
00:09:19,681 --> 00:09:21,114
You don't even know this woman.
209
00:09:21,182 --> 00:09:23,616
So what? It's about saving a life.
210
00:09:23,641 --> 00:09:24,669
That's true.
211
00:09:24,694 --> 00:09:27,098
I got to tell you, all
of this inspired me.
212
00:09:27,298 --> 00:09:29,365
So, I did a little research,
213
00:09:29,390 --> 00:09:32,425
and I've decided I'm
going to go down to the DMV
214
00:09:32,450 --> 00:09:34,693
and register to be an organ donor.
215
00:09:35,333 --> 00:09:38,331
Dear Lord, I'd rather give
a kidney than go to the DMV.
216
00:09:39,834 --> 00:09:42,235
Really? You'll donate
your organs to strangers,
217
00:09:42,260 --> 00:09:43,860
but you won't give one to me?
218
00:09:44,388 --> 00:09:45,826
Look at me.
219
00:09:45,851 --> 00:09:48,297
Look at me when I'm
making you feel guilty.
220
00:09:49,790 --> 00:09:51,590
I feel nothing.
221
00:09:52,388 --> 00:09:54,685
- Christy, I'm an organ donor.
- Me, too.
222
00:09:54,710 --> 00:09:56,243
Oh, yeah, you're all heroes.
223
00:09:56,268 --> 00:09:58,580
They're not gonna harvest your
tenders till after you're dead.
224
00:09:58,605 --> 00:10:00,723
Cookie's gunning for hers right now.
225
00:10:00,755 --> 00:10:02,873
I just found out I have an
aunt. I don't want to lose her.
226
00:10:02,898 --> 00:10:04,720
Besides, this is what you do for family.
227
00:10:04,745 --> 00:10:06,411
You'd think.
228
00:10:07,724 --> 00:10:09,105
Still feel nothing.
229
00:10:09,927 --> 00:10:12,665
You know, I'm gonna get
tested and see if I'm a match.
230
00:10:12,690 --> 00:10:14,323
Good for you, honey.
231
00:10:14,478 --> 00:10:17,680
So, Jill, do you want
to join me at the DMV?
232
00:10:17,900 --> 00:10:20,301
It's in the nicest part
of the bad part of town.
233
00:10:21,142 --> 00:10:23,276
Fine, I'll donate my organs.
234
00:10:23,344 --> 00:10:25,873
At least I'll be thinner
in my coffin dress.
235
00:10:27,545 --> 00:10:29,978
And there's the bright side.
236
00:10:31,463 --> 00:10:33,904
You are so wonderful to do this.
237
00:10:33,929 --> 00:10:36,355
You know, once we're healed,
238
00:10:36,467 --> 00:10:39,068
I am taking you to Paris.
239
00:10:39,287 --> 00:10:43,306
We are gonna show these
kidneys the time of their lives.
240
00:10:43,787 --> 00:10:46,085
Paris? I've always
wanted to go to Paris.
241
00:10:46,110 --> 00:10:48,344
And also Schenectady,
'cause it's fun to say.
242
00:10:48,369 --> 00:10:49,702
But Paris more.
243
00:10:49,771 --> 00:10:52,138
Do you know that the word
for "kidney" in French
244
00:10:52,207 --> 00:10:54,140
is Le rein?
245
00:10:54,209 --> 00:10:57,343
Isn't that more elegant than "kidney"?
246
00:10:58,580 --> 00:10:59,820
Before you start buying berets,
247
00:10:59,848 --> 00:11:02,081
she's just being tested
to see if she's a match.
248
00:11:02,106 --> 00:11:03,793
- Oh.
- Tammy Diffendorf?
249
00:11:03,818 --> 00:11:04,984
- This is it.
- Mm-hmm.
250
00:11:05,009 --> 00:11:06,286
All right, you're a
match, you're a match.
251
00:11:06,354 --> 00:11:07,798
- I'm a match. I'm a match.
- You're a match.
252
00:11:07,822 --> 00:11:08,982
- Visualize being a match.
- Okay.
253
00:11:09,037 --> 00:11:10,156
- Okay, Cookie.
- Yes!
254
00:11:10,181 --> 00:11:11,446
Le rein it in.
255
00:11:13,338 --> 00:11:17,052
Oh. You are a doll to come
in here and support her.
256
00:11:17,077 --> 00:11:19,143
Well, Tammy and I have
been through a lot together.
257
00:11:19,168 --> 00:11:20,500
She's like a sister to me.
258
00:11:20,611 --> 00:11:22,011
Well, you're lucky.
259
00:11:22,036 --> 00:11:23,802
I could never get along with mine.
260
00:11:23,827 --> 00:11:25,460
Why?
261
00:11:25,485 --> 00:11:28,051
Well, we are separated by six years.
262
00:11:28,357 --> 00:11:31,477
Soon as I was old enough,
I got the hell out of there.
263
00:11:31,502 --> 00:11:33,335
Our parents were terrible people.
264
00:11:33,360 --> 00:11:36,928
They were always drinking and
fighting and getting loaded.
265
00:11:36,953 --> 00:11:37,953
Family's tricky.
266
00:11:38,073 --> 00:11:39,840
My daughter left when she was 15,
267
00:11:39,925 --> 00:11:43,159
came back when she was 16,
got pregnant when she was 17.
268
00:11:43,572 --> 00:11:46,646
I think I got that right...
I was high through most of it.
269
00:11:48,173 --> 00:11:50,907
Well, you seem to have a
very special relationship.
270
00:11:51,130 --> 00:11:53,185
How did she come in to all that money?
271
00:11:53,668 --> 00:11:55,401
Oh, no, no. Th-That's Jill.
272
00:11:55,426 --> 00:11:57,092
My daughter's Christy.
273
00:11:58,133 --> 00:11:59,766
Oh.
274
00:12:00,279 --> 00:12:02,118
Oh, yes, well...
275
00:12:02,143 --> 00:12:04,115
Yeah, that makes more sense.
276
00:12:05,425 --> 00:12:08,969
Well, but good for you
for having made it work.
277
00:12:08,994 --> 00:12:10,460
I never could.
278
00:12:11,333 --> 00:12:12,897
When my sister got pregnant with Tammy,
279
00:12:12,921 --> 00:12:14,120
she wanted me to come home.
280
00:12:14,145 --> 00:12:16,012
There was no way I was going back there.
281
00:12:16,154 --> 00:12:18,854
Wait a minute. You knew
your sister was pregnant?
282
00:12:20,028 --> 00:12:21,361
Huh?
283
00:12:23,875 --> 00:12:27,577
Because you told Tammy you
didn't know she existed.
284
00:12:27,602 --> 00:12:29,568
Well... I didn't.
285
00:12:29,899 --> 00:12:32,333
Wait a minute, wait a minute,
something's wrong here.
286
00:12:33,308 --> 00:12:34,927
Everything's fine.
287
00:12:35,640 --> 00:12:40,380
How would you like to go
with us on a trip to Paris?
288
00:12:46,581 --> 00:12:49,905
- You are not giving that liar a kidney.
- Uh, what liar?
289
00:12:49,930 --> 00:12:51,814
No, no, Tammy,
sweetheart, I can explain.
290
00:12:51,857 --> 00:12:54,163
- That liar.
- What's going on? What's happening?
291
00:12:54,188 --> 00:12:56,455
She knew about you all the
time but pretended she didn't
292
00:12:56,480 --> 00:12:58,146
so she could strip you for parts.
293
00:12:59,381 --> 00:13:03,016
Well, you are certainly
putting a negative spin on it.
294
00:13:04,449 --> 00:13:06,082
Is it true?
295
00:13:08,072 --> 00:13:09,605
Is it true?
296
00:13:12,062 --> 00:13:13,962
Look, you have to understand,
297
00:13:14,161 --> 00:13:16,775
wh-when your mom died, I was young,
298
00:13:17,036 --> 00:13:18,510
I had a dream...
299
00:13:18,535 --> 00:13:20,575
Yeah, and adopting you
would have gotten in her way.
300
00:13:21,278 --> 00:13:22,548
So you knew about me all along,
301
00:13:22,573 --> 00:13:25,207
and you still let me get
thrown into the system?
302
00:13:25,319 --> 00:13:27,086
Bouncing from house to house?
303
00:13:27,111 --> 00:13:29,013
Foster parents who didn't care about me?
304
00:13:29,038 --> 00:13:32,370
Yeah, and don't forget people like
me who introduced you to drugs.
305
00:13:33,176 --> 00:13:35,577
That's right, I did that.
306
00:13:36,931 --> 00:13:39,131
Aren't we forgetting the big picture?
307
00:13:39,156 --> 00:13:40,958
We found each other.
308
00:13:40,983 --> 00:13:43,116
I'm here for you now.
309
00:13:43,272 --> 00:13:45,072
So why don't we just...
310
00:13:45,239 --> 00:13:47,473
stick these back on
311
00:13:47,498 --> 00:13:51,645
and laugh about this all
the way back to gay Paree!
312
00:13:54,749 --> 00:13:56,248
I can't even look at you.
313
00:13:56,273 --> 00:13:57,572
Tammy.
314
00:14:01,176 --> 00:14:03,059
Well, I hope you're happy.
315
00:14:04,485 --> 00:14:05,918
You just killed me.
316
00:14:09,276 --> 00:14:12,210
Boy, if I had a nickel for
every time I heard that.
317
00:14:16,311 --> 00:14:19,294
I'm sorry, Tammy.
I hope I did the right thing.
318
00:14:19,365 --> 00:14:22,849
Of course you did. She was playing me.
319
00:14:23,741 --> 00:14:25,069
I'm such an idiot.
320
00:14:25,094 --> 00:14:27,583
No, you're not. You
are sweet and generous
321
00:14:27,608 --> 00:14:28,807
and trusting.
322
00:14:30,092 --> 00:14:31,483
$26, please.
323
00:14:31,508 --> 00:14:34,142
Are you kidding me? She
didn't even get the test.
324
00:14:34,182 --> 00:14:35,615
The aunt lied to her.
325
00:14:36,912 --> 00:14:38,807
I have seven bucks. You
can either take this,
326
00:14:38,832 --> 00:14:40,476
or I'm gonna drive
through the stick thing.
327
00:14:40,560 --> 00:14:41,860
Ma'am, I can't let you...
328
00:14:41,885 --> 00:14:43,251
Open it!
329
00:14:46,590 --> 00:14:47,889
That's good.
330
00:14:48,012 --> 00:14:50,246
Let it all out.
331
00:14:51,803 --> 00:14:53,172
Hey! I kind of like that!
332
00:14:53,197 --> 00:14:55,155
It went with the... okay.
333
00:15:04,731 --> 00:15:06,864
You were pretty quiet on the ride home.
334
00:15:07,142 --> 00:15:08,842
There's nothing to say.
335
00:15:09,162 --> 00:15:10,498
Help me move this furniture.
336
00:15:10,523 --> 00:15:12,091
I want everything back the way it was.
337
00:15:12,115 --> 00:15:13,248
- But the flow...
- Don't care!
338
00:15:15,919 --> 00:15:17,452
I hate her so much.
339
00:15:17,565 --> 00:15:19,198
I will never forgive her.
340
00:15:19,223 --> 00:15:22,324
Oh, I felt the same way about my mom.
341
00:15:22,349 --> 00:15:26,470
I spent my life holding on to
that anger and resentment...
342
00:15:26,774 --> 00:15:30,309
Drinking over it, ruining relationships,
343
00:15:30,377 --> 00:15:31,970
pushing people away.
344
00:15:31,995 --> 00:15:33,829
Wait, if you say that I'm
not allowed to be angry...
345
00:15:33,854 --> 00:15:36,767
No. You are so allowed to be angry.
346
00:15:36,792 --> 00:15:38,593
Feel all those feelings.
347
00:15:38,618 --> 00:15:41,286
Because you got to go through
them to get to the other side.
348
00:15:41,311 --> 00:15:43,478
And you're gonna do it
so much better than I did,
349
00:15:43,503 --> 00:15:45,503
because you're gonna get to do it sober.
350
00:15:48,497 --> 00:15:51,198
I just... I hate my life right now.
351
00:15:51,976 --> 00:15:53,242
I get it.
352
00:15:53,624 --> 00:15:55,534
But someday you're gonna realize
353
00:15:55,559 --> 00:15:57,325
that everything that's happened to you
354
00:15:57,350 --> 00:15:59,860
happened exactly the
way it was supposed to.
355
00:16:00,564 --> 00:16:02,774
I was supposed to have an
aunt who screwed me over?
356
00:16:02,799 --> 00:16:04,866
Yep. Just like I was
supposed to have a mom
357
00:16:04,891 --> 00:16:06,657
who dumped me at a fire station.
358
00:16:06,814 --> 00:16:09,081
Without that, I wouldn't
have... had Christy,
359
00:16:09,106 --> 00:16:11,606
met Adam, or have you in my life.
360
00:16:11,631 --> 00:16:14,626
And my life is so much
better with you in it.
361
00:16:15,948 --> 00:16:17,581
Thanks, Bonnie.
362
00:16:22,411 --> 00:16:24,711
Something still isn't quite right.
363
00:16:29,997 --> 00:16:31,496
Perfect.
364
00:16:37,777 --> 00:16:39,978
I'm so glad you talked me into this.
365
00:16:40,047 --> 00:16:42,581
Yeah. It feels good to be a good person,
366
00:16:42,606 --> 00:16:45,165
even if I won't be good
till after I'm dead.
367
00:16:46,287 --> 00:16:48,520
I hope somebody pretty gets my eyes.
368
00:16:48,704 --> 00:16:49,955
What am I saying?
369
00:16:49,980 --> 00:16:52,095
If they get my eyes,
they will be pretty.
370
00:16:52,559 --> 00:16:55,093
It's a damn shame I
can't donate my nose.
371
00:16:55,162 --> 00:16:57,048
Or your ego.
372
00:16:58,001 --> 00:16:59,364
I heard that.
373
00:16:59,552 --> 00:17:00,952
Oops.
374
00:17:03,321 --> 00:17:05,540
Well, I'm gonna go turn mine in.
375
00:17:08,422 --> 00:17:10,188
Wait, I just had a terrible thought.
376
00:17:10,411 --> 00:17:12,945
What if I get in a car crash
with somebody who's not a donor
377
00:17:12,970 --> 00:17:14,580
and the paramedics can
only save one of us?
378
00:17:14,604 --> 00:17:15,971
Of course they're gonna let me die
379
00:17:15,996 --> 00:17:17,930
so they can fill up their organ cooler.
380
00:17:17,955 --> 00:17:19,255
Oh, yeah, Jill.
381
00:17:19,280 --> 00:17:20,552
They're gonna let you die
382
00:17:20,577 --> 00:17:22,444
because you're donating your organs.
383
00:17:22,469 --> 00:17:24,456
You're right, you're right.
384
00:17:24,481 --> 00:17:26,915
Last-minute jitters, just
had to say it out loud.
385
00:17:27,046 --> 00:17:28,612
Okay, see you outside.
386
00:17:35,826 --> 00:17:37,325
Nope.
387
00:17:44,044 --> 00:17:46,411
I was surprised you wanted to see me.
388
00:17:46,436 --> 00:17:47,669
Yeah. Me, too.
389
00:17:49,006 --> 00:17:51,573
Look, for what it's worth, I...
390
00:17:51,598 --> 00:17:53,558
I know what I did was wrong.
391
00:17:54,544 --> 00:17:57,558
And after these last few
days, getting to know you, I...
392
00:17:58,181 --> 00:18:00,882
I wish we had been part
of each other's lives.
393
00:18:00,907 --> 00:18:02,373
I'm giving you my kidney.
394
00:18:03,126 --> 00:18:04,315
What?
395
00:18:05,769 --> 00:18:06,968
Really?
396
00:18:08,761 --> 00:18:11,103
You are the most...
397
00:18:11,128 --> 00:18:14,583
magnificent, generous woman
398
00:18:14,608 --> 00:18:16,308
I have ever had the privilege to meet.
399
00:18:16,333 --> 00:18:17,432
Stop.
400
00:18:17,544 --> 00:18:18,810
I'm just getting tested.
401
00:18:18,835 --> 00:18:21,573
But if it's a match, it's yours.
402
00:18:21,972 --> 00:18:23,292
Thank you.
403
00:18:23,607 --> 00:18:25,331
Thank you.
404
00:18:25,847 --> 00:18:27,547
And-and after...
405
00:18:27,755 --> 00:18:30,155
after we've recovered,
406
00:18:30,180 --> 00:18:31,980
we are going to Paris.
407
00:18:32,049 --> 00:18:33,615
I meant what I said.
408
00:18:33,726 --> 00:18:35,660
I want to be part of your life.
409
00:18:35,685 --> 00:18:37,085
I'm not going to Paris with you.
410
00:18:39,723 --> 00:18:41,175
Hawaii?
411
00:18:42,206 --> 00:18:44,439
I'm not going anywhere with you.
412
00:18:45,676 --> 00:18:46,942
Oh.
413
00:18:46,967 --> 00:18:48,466
And we're not gonna be family.
414
00:18:50,500 --> 00:18:51,666
I have a family.
415
00:18:51,691 --> 00:18:53,448
I mean, I'm not related to them, but...
416
00:18:54,171 --> 00:18:55,893
they've always been there for me
417
00:18:56,560 --> 00:18:58,293
and I know they always will be.
418
00:19:02,016 --> 00:19:03,716
Why are you doing this for me?
419
00:19:04,363 --> 00:19:06,385
I'm not doing it for you.
420
00:19:06,862 --> 00:19:08,762
I'm just saving a life.
421
00:19:16,386 --> 00:19:18,525
Look at me, I'm
officially an organ donor.
422
00:19:18,550 --> 00:19:20,250
Got my donor dot on my driver's license.
423
00:19:20,690 --> 00:19:22,663
Now I'm beautiful outside and in.
424
00:19:22,688 --> 00:19:24,866
Well, we're having a blood
drive at the hospital next week.
425
00:19:24,890 --> 00:19:27,323
For God's sake, Wendy, I need my blood.
426
00:19:29,143 --> 00:19:30,837
Hey! There's my organ buddy.
427
00:19:30,862 --> 00:19:33,049
Christy, show everybody your donor dot!
428
00:19:36,637 --> 00:19:38,057
It's the doctor's office.
429
00:19:38,058 --> 00:19:40,846
Hello. Uh huh.
430
00:19:42,042 --> 00:19:44,042
Uh-huh.
431
00:19:44,111 --> 00:19:45,610
Son of a bitch.
432
00:19:45,635 --> 00:19:47,735
She's a match.
433
00:19:48,102 --> 00:19:53,102
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
31125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.