Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,191 --> 00:00:16,191
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:16,671 --> 00:00:19,451
The political situation in the world
3
00:00:19,453 --> 00:00:23,748
is such as to cause
grave concern and anxiety.
4
00:00:24,789 --> 00:00:26,642
It has now reached a stage
5
00:00:26,644 --> 00:00:29,409
where the very foundations
of civilization
6
00:00:29,411 --> 00:00:31,543
are seriously threatened.
7
00:00:31,545 --> 00:00:34,343
War is a contagion.
8
00:00:34,345 --> 00:00:35,871
The peace of the world,
9
00:00:35,873 --> 00:00:38,832
the welfare and security
of every nation,
10
00:00:38,834 --> 00:00:40,151
including our own,
11
00:00:40,153 --> 00:00:42,976
is being threatened
by that very thing.
12
00:00:42,978 --> 00:00:47,958
Let no one imagine
that America will escape.
13
00:00:47,960 --> 00:00:51,110
Yes, we are determined
to keep out of war.
14
00:00:51,112 --> 00:00:53,677
Yet, we cannot
insure ourselves
15
00:00:53,679 --> 00:00:56,444
against the disastrous effects
of war,
16
00:00:56,446 --> 00:00:59,879
and the dangers
of involvement.
17
00:02:10,151 --> 00:02:13,982
This is bloody ridiculous.
18
00:02:13,984 --> 00:02:16,549
Wasn't your empire built
on ridiculous traditions?
19
00:02:16,551 --> 00:02:18,282
Don't defend them, Layton.
20
00:02:18,284 --> 00:02:20,249
You might speak
their language,
21
00:02:20,251 --> 00:02:22,149
but they still think
you're a barbarian.
22
00:02:22,151 --> 00:02:23,616
Be honest.
23
00:02:23,618 --> 00:02:25,618
You won't miss this place
when you're gone?
24
00:02:26,184 --> 00:02:28,383
Oh, please.
25
00:02:28,385 --> 00:02:30,384
The next time
I see the little buggers,
26
00:02:30,386 --> 00:02:33,352
I hope it's through the sights
of a 14-inch gun.
27
00:02:40,669 --> 00:02:42,333
Gentlemen.
28
00:02:42,335 --> 00:02:44,233
On behalf
of the British Empire,
29
00:02:44,235 --> 00:02:46,935
I wish to thank
Admiral Yamamoto
30
00:02:46,937 --> 00:02:48,201
for this invitation.
31
00:02:48,203 --> 00:02:53,370
May our nations work together
to maintain peace on the seas.
32
00:03:27,487 --> 00:03:29,285
Which is why I know
33
00:03:29,287 --> 00:03:31,752
that you must
have an opinion.
34
00:03:31,754 --> 00:03:35,053
I was once our naval attache
in Washington.
35
00:03:35,720 --> 00:03:37,251
After you went to Harvard.
36
00:03:37,253 --> 00:03:40,218
Like you,
I thought there was value
37
00:03:40,220 --> 00:03:43,386
in studying
a potential adversary.
38
00:03:43,388 --> 00:03:45,286
There's a rumor that you
told the prime minister
39
00:03:45,288 --> 00:03:47,719
that Japan can't win a war
with the United States.
40
00:03:47,721 --> 00:03:51,352
I said we couldn't win
a long war.
41
00:03:51,354 --> 00:03:54,121
There's another rumor
that your life is in danger.
42
00:03:55,688 --> 00:03:57,686
That the nationalists
think you're too moderate
43
00:03:57,688 --> 00:03:59,254
and have targeted you
for assassination.
44
00:04:10,757 --> 00:04:13,089
Japan is at a crossroads.
45
00:04:13,990 --> 00:04:17,221
We are emboldened
by our invasion of China
46
00:04:17,223 --> 00:04:20,655
and eager to become
a world power.
47
00:04:20,657 --> 00:04:23,323
Yet we get 80% of our oil
from your country.
48
00:04:25,623 --> 00:04:29,622
If that supply is threatened,
49
00:04:29,624 --> 00:04:32,424
it will force us
into drastic measures.
50
00:04:34,791 --> 00:04:36,556
You want me to pass
this information
51
00:04:36,558 --> 00:04:38,222
along to Washington?
52
00:04:38,224 --> 00:04:41,289
Don't push us into a corner.
53
00:04:41,291 --> 00:04:44,522
You must give those of us
who are more reasonable
54
00:04:44,524 --> 00:04:47,324
a chance to carry the day.
55
00:04:48,491 --> 00:04:50,591
Nobody wants a war.
56
00:04:58,159 --> 00:04:59,658
Sayonara.
57
00:05:01,626 --> 00:05:03,159
Sayonara.
58
00:06:11,730 --> 00:06:13,664
Come on.
Step it up, ladies!
59
00:06:14,730 --> 00:06:16,361
Clear the flight deck.
60
00:06:16,363 --> 00:06:17,664
Let's go.
61
00:06:26,697 --> 00:06:28,264
Prepare to brace!
62
00:06:33,532 --> 00:06:35,597
Why aren't you
using the flaps, sir?
63
00:06:35,599 --> 00:06:37,263
Because someday
we might have to land
64
00:06:37,265 --> 00:06:38,897
with our flaps shot away.
65
00:06:38,899 --> 00:06:41,265
So we might as well
practice now.
66
00:06:45,132 --> 00:06:47,463
This isn't how Ensign Hunt
used to fly.
67
00:06:47,465 --> 00:06:49,730
Which is why Ensign Hunt
is now counting seagulls
68
00:06:49,732 --> 00:06:51,130
in San Diego
69
00:06:51,132 --> 00:06:52,132
and you're here with me.
70
00:06:53,533 --> 00:06:55,466
Looks like we got hit
in our fuel tank, too.
71
00:06:56,366 --> 00:06:57,665
Please don't, sir.
72
00:06:57,667 --> 00:07:00,231
This might save your life
one day, Murray.
73
00:07:00,233 --> 00:07:01,266
Engine's about to die.
74
00:07:05,900 --> 00:07:08,398
Stand by to recover aircraft.
75
00:07:08,400 --> 00:07:09,698
McCLUSKY: What the hell
is Best doing?
76
00:07:09,700 --> 00:07:11,131
He's out of the groove.
77
00:07:11,133 --> 00:07:12,865
It looks like
his engine cut out.
78
00:07:12,867 --> 00:07:15,298
Is it a stunt,
or is he in trouble?
79
00:07:15,300 --> 00:07:16,699
I don't know.
80
00:07:16,701 --> 00:07:19,199
But he's going to hit
the first wire like always.
81
00:07:19,201 --> 00:07:20,302
Not with that angle.
82
00:07:23,769 --> 00:07:25,366
Why are we sideways?
83
00:07:25,368 --> 00:07:26,500
To shave speed
84
00:07:26,502 --> 00:07:28,767
so we don't put a hole
in the deck.
85
00:07:28,769 --> 00:07:30,635
Better not crash
that damn plane.
86
00:07:32,335 --> 00:07:33,800
Hey, hang in there, kid.
87
00:07:33,802 --> 00:07:34,802
We're almost home.
88
00:07:43,269 --> 00:07:44,269
Brace!
89
00:08:09,638 --> 00:08:12,269
Are you trying
to get court marshalled?
90
00:08:12,271 --> 00:08:13,605
I had electrical issue.
91
00:08:14,905 --> 00:08:16,870
Could have happened to anyone.
92
00:08:16,872 --> 00:08:18,202
Hey!
93
00:08:18,204 --> 00:08:19,772
Good job.
94
00:08:21,405 --> 00:08:23,436
Well, it's not me
you have to convince.
95
00:08:23,438 --> 00:08:25,536
McClusky's about ready
to have your ass.
96
00:08:25,538 --> 00:08:27,536
Then I'll take it upstairs
to the old man.
97
00:08:27,538 --> 00:08:28,836
He knows what's coming.
98
00:08:28,838 --> 00:08:29,704
That's why we've been flying
99
00:08:29,706 --> 00:08:31,704
double scouting missions
this whole trip.
100
00:08:42,272 --> 00:08:44,370
Going somewhere?
101
00:08:44,372 --> 00:08:45,704
Yeah, they're sending
the whole squadron
102
00:08:45,706 --> 00:08:46,871
into Pearl this morning.
103
00:08:46,873 --> 00:08:50,571
And I'll be drinking a beer
on the beach with Roy by noon.
104
00:08:50,573 --> 00:08:51,871
And I'm not coming?
105
00:08:51,873 --> 00:08:54,506
No. McClusky's holding back
Scouting Six.
106
00:08:54,508 --> 00:08:56,074
It's probably 'cause
you're such an asshole.
107
00:08:57,474 --> 00:09:00,306
Yeah, you're lovin' this,
right?
108
00:09:00,308 --> 00:09:02,406
Morning, sir.
Aircraft is spotted.
109
00:09:02,408 --> 00:09:04,406
Hey, take it easy on Miller.
110
00:09:04,408 --> 00:09:06,306
He's having a tough morning.
111
00:09:06,308 --> 00:09:08,339
It's my last day
of sea duty, sir.
112
00:09:08,341 --> 00:09:10,673
And I'm the only one from my
radio class who hasn't crashed.
113
00:09:10,675 --> 00:09:12,439
Don't worry, Miller.
114
00:09:12,441 --> 00:09:14,406
I'm sure even
Mr. Dickinson can fly you
115
00:09:14,408 --> 00:09:16,172
from here to Pearl
without getting you wet.
116
00:09:16,174 --> 00:09:18,840
Hey. Me and Roy,
117
00:09:18,842 --> 00:09:21,242
we'll pour a little beer
out on the beach for ya.
118
00:09:42,444 --> 00:09:44,509
Well, you boys
are taking your sweet time.
119
00:09:44,511 --> 00:09:46,876
Chaplain's gonna
be here any minute.
120
00:09:46,878 --> 00:09:48,909
It's another hot one, sir.
121
00:09:48,911 --> 00:09:51,676
- Are you complaining, Sully?
- No, sir.
122
00:09:51,678 --> 00:09:52,742
I just can't help wondering
123
00:09:52,744 --> 00:09:54,709
why I have to set up
chairs for church,
124
00:09:54,711 --> 00:09:57,809
even though
I don't believe in God.
125
00:09:57,811 --> 00:10:00,678
Well, that's because your
only religion is chasing tail.
126
00:10:02,711 --> 00:10:04,576
And the Navy ain't gonna
pay you for that.
127
00:10:19,579 --> 00:10:20,612
Incoming!
128
00:10:42,414 --> 00:10:44,414
Barbara!
129
00:10:44,914 --> 00:10:46,447
Barbara!
130
00:10:48,714 --> 00:10:50,647
Barbara, come here!
131
00:10:51,514 --> 00:10:53,413
Come on, sweetheart.
132
00:11:06,748 --> 00:11:08,246
Get the wounded below deck!
133
00:11:08,248 --> 00:11:09,748
Everyone else,
battle stations!
134
00:11:25,817 --> 00:11:27,283
Get down!
135
00:11:35,183 --> 00:11:36,815
Comin' to church?
136
00:11:36,817 --> 00:11:38,483
I have to go
to the office.
137
00:11:39,216 --> 00:11:40,417
It's Sunday.
138
00:11:42,418 --> 00:11:44,182
You work too hard.
139
00:11:52,851 --> 00:11:54,516
Layton residence.
140
00:11:57,284 --> 00:11:59,182
I'll meet you outside.
141
00:11:59,184 --> 00:12:00,683
Edwin, what's happening?
142
00:12:00,685 --> 00:12:02,284
The Japanese are attacking us.
143
00:12:03,851 --> 00:12:05,284
Did you reach the office?
144
00:12:05,286 --> 00:12:07,484
No. The switchboard
was jammed.
145
00:12:07,486 --> 00:12:09,620
Go.
146
00:12:19,853 --> 00:12:22,119
Sully, get up!
Come on!
147
00:12:23,753 --> 00:12:25,184
We need to get
to the gun directors.
148
00:12:25,186 --> 00:12:26,787
They're firing way too low.
149
00:12:33,387 --> 00:12:35,321
Take cover! Get down!
150
00:12:51,387 --> 00:12:52,655
Drive!
151
00:12:54,923 --> 00:12:57,187
Hey. Hey.
152
00:12:57,189 --> 00:12:59,122
Are you okay?
153
00:13:17,290 --> 00:13:19,422
We have to get off
the ship. Come on.
154
00:13:19,424 --> 00:13:20,424
Hurry up, kid.
155
00:13:23,390 --> 00:13:24,655
We gotta jump.
156
00:13:24,657 --> 00:13:25,857
You go in that water,
you're dead.
157
00:13:31,190 --> 00:13:32,689
Sully! You first, Sully!
158
00:13:32,691 --> 00:13:34,555
I can't! My hands...
159
00:13:34,557 --> 00:13:35,889
You wanna live?
160
00:13:35,891 --> 00:13:38,424
You get to that goddamned
ship, you hear me?
161
00:13:49,826 --> 00:13:51,457
What is it, sir?
162
00:13:51,459 --> 00:13:54,390
Looks like Coastal Artillery
went stark mad.
163
00:13:54,392 --> 00:13:56,192
I bet you somebody's gonna
catch hell for it.
164
00:13:58,593 --> 00:14:00,326
Incoming!
165
00:14:04,159 --> 00:14:06,858
Miller, break radio silence.
Get that gun working!
166
00:14:06,860 --> 00:14:08,860
Pearl is under attack.
This is no shit.
167
00:14:21,794 --> 00:14:23,093
Miller, you okay?
168
00:14:27,160 --> 00:14:28,227
Miller, bail out!
169
00:14:35,862 --> 00:14:38,427
Miller! Miller!
170
00:14:38,429 --> 00:14:39,796
Miller!
171
00:14:45,629 --> 00:14:47,260
What the hell
is going on?
172
00:14:47,262 --> 00:14:48,860
Pearl is shooting at our guys,
sir.
173
00:14:48,862 --> 00:14:50,360
Then maybe it isn't Pearl.
174
00:14:50,362 --> 00:14:51,560
Look, call Dickinson.
175
00:14:51,562 --> 00:14:53,294
We had a transmission
that he was under attack
176
00:14:53,296 --> 00:14:54,363
and then nothing.
177
00:14:57,296 --> 00:14:58,296
Sir.
178
00:15:01,330 --> 00:15:02,797
Get this to the admiral.
179
00:15:17,665 --> 00:15:19,332
Keep going, Sully.
180
00:15:32,665 --> 00:15:34,365
Get down!
181
00:15:43,333 --> 00:15:44,733
Oh, come on.
182
00:15:47,933 --> 00:15:50,164
There's the man
who tried to warn us.
183
00:15:50,166 --> 00:15:52,898
If it's any satisfaction to
you, Layton, you were right.
184
00:15:52,900 --> 00:15:55,497
Sir, it's no satisfaction
to me whatsoever.
185
00:16:08,468 --> 00:16:09,668
You bastard.
186
00:16:39,636 --> 00:16:41,434
Sir, where are they going?
187
00:16:41,436 --> 00:16:42,601
Back to their carriers.
188
00:16:42,603 --> 00:16:44,434
Drive out
to the radio direction finder
189
00:16:44,436 --> 00:16:45,567
and report back to me.
190
00:16:45,569 --> 00:16:46,669
Yes, sir.
191
00:16:53,705 --> 00:16:55,338
Admiral Halsey on deck.
192
00:16:57,571 --> 00:16:58,769
Pearl found something?
193
00:16:58,771 --> 00:17:00,769
Intelligence managed
to get a line of bearing
194
00:17:00,771 --> 00:17:01,871
on the attacking fleet.
195
00:17:03,538 --> 00:17:05,469
But it's a bilateral reading.
196
00:17:05,471 --> 00:17:09,202
The Japanese are
either at 343 degrees
197
00:17:09,204 --> 00:17:10,903
or 163 degrees.
198
00:17:10,905 --> 00:17:12,636
Oh, for Christ's sake.
199
00:17:12,638 --> 00:17:14,536
Pearl is under attack
and we don't even know
200
00:17:14,538 --> 00:17:16,336
if the bastards
are north or south?
201
00:17:16,338 --> 00:17:19,606
Army bombers also reported
a possible ship sighting here.
202
00:17:21,606 --> 00:17:22,772
We're gonna place our bet
203
00:17:23,739 --> 00:17:25,370
right there.
204
00:17:25,372 --> 00:17:28,537
McCLUSKY: We have a possible
location on the Jap fleet.
205
00:17:28,539 --> 00:17:30,537
Fly a grid on bearing 185.
206
00:17:30,539 --> 00:17:31,537
If you make contact,
207
00:17:31,539 --> 00:17:33,503
Best and his men
will put down a smokescreen
208
00:17:33,505 --> 00:17:36,170
and then the torpedo bombers
will make their runs.
209
00:17:36,172 --> 00:17:37,604
Lindsey has command.
210
00:17:37,606 --> 00:17:39,705
Eh, to hell with smoke.
211
00:17:39,707 --> 00:17:42,205
Let me go after those carriers
with a real bomb.
212
00:17:42,207 --> 00:17:43,939
Torpedoes sink ships,
not bombs,
213
00:17:43,941 --> 00:17:46,472
- and my men need a screen.
- Yeah, even if you get close enough,
214
00:17:46,474 --> 00:17:47,872
your torpedoes don't work.
215
00:17:47,874 --> 00:17:49,405
- That's a rumor.
- Yeah, it's a rumor,
216
00:17:49,407 --> 00:17:51,606
'cause the damn things
have never been tested.
217
00:17:51,608 --> 00:17:54,305
Look, the Japs are out there
killing our friends.
218
00:17:54,307 --> 00:17:55,772
Let me put a 500-pound bomb
219
00:17:55,774 --> 00:17:57,739
right down
their goddamn smokestack.
220
00:17:57,741 --> 00:18:00,841
We're not changing tactics
just because you want revenge.
221
00:18:12,208 --> 00:18:14,406
Going after the Japs, sir?
222
00:18:14,408 --> 00:18:15,875
Yeah, we're gonna
smoke 'em to death.
223
00:18:41,177 --> 00:18:43,275
Japanese are attacking
on multiple fronts.
224
00:18:43,277 --> 00:18:45,375
We captured a radio log
from a downed Japanese plane.
225
00:18:45,377 --> 00:18:47,909
They hit us with all six
of their fleet carriers.
226
00:18:47,911 --> 00:18:50,308
At least they didn't destroy
our oil tanks.
227
00:18:50,310 --> 00:18:53,209
The whole fleet would have had
to withdraw to the West Coast.
228
00:18:53,211 --> 00:18:54,943
You are the best
intelligence officer
229
00:18:54,945 --> 00:18:56,376
I've ever known, Layton.
230
00:18:56,378 --> 00:18:58,211
They'll probably
burn you for this, too.
231
00:18:58,878 --> 00:19:00,244
But if they don't,
232
00:19:00,945 --> 00:19:02,610
swear to me,
233
00:19:02,612 --> 00:19:05,244
you'll make the next man
in this chair listen to you.
234
00:19:10,178 --> 00:19:11,843
See anything, sir?
235
00:19:11,845 --> 00:19:13,578
Not even a goddamn whale.
236
00:19:22,480 --> 00:19:24,545
Six baker 10,
this is six torpedo one.
237
00:19:24,547 --> 00:19:26,411
Lead us back to Enterprise.
238
00:19:26,413 --> 00:19:28,578
Six torpedo one,
your pilots aren't trained
239
00:19:28,580 --> 00:19:30,945
for a night carrier landing
with live ordnance.
240
00:19:30,947 --> 00:19:32,445
Go land at Pearl.
241
00:19:32,447 --> 00:19:33,778
We can't clear the mountains.
242
00:19:33,780 --> 00:19:35,712
Take us back to Enterprise,
lieutenant.
243
00:19:35,714 --> 00:19:37,712
That's an order.
244
00:19:37,714 --> 00:19:40,211
Six torpedo one,
I'm dropping my smoke tanks
245
00:19:40,213 --> 00:19:41,613
and returning to Enterprise.
246
00:19:41,615 --> 00:19:42,615
Follow me if you want.
247
00:20:03,415 --> 00:20:05,181
We got word from Pearl.
248
00:20:05,183 --> 00:20:06,548
The Jap fleet was north,
249
00:20:06,550 --> 00:20:07,550
not south.
250
00:20:08,316 --> 00:20:09,416
God damn it!
251
00:20:29,250 --> 00:20:32,248
Hey, Lindsey,
this is what I was afraid of.
252
00:20:32,250 --> 00:20:33,882
One of your men almost
blows up the damn carrier,
253
00:20:33,884 --> 00:20:34,949
because you were too afraid
254
00:20:34,951 --> 00:20:36,649
to get shot down
flying into Pearl.
255
00:20:36,651 --> 00:20:38,248
Do I have to remind you
256
00:20:38,250 --> 00:20:40,549
that I am your
superior officer, lieutenant?
257
00:20:40,551 --> 00:20:42,449
You gonna hide
behind your rank?
258
00:20:42,451 --> 00:20:43,549
Save it for the Japs.
259
00:20:43,551 --> 00:20:44,816
We're at war now,
McClusky.
260
00:20:44,818 --> 00:20:47,248
- When that guy screws up, people die!
- McCLUSKY: Listen to me.
261
00:20:47,250 --> 00:20:48,949
You wanna keep flying?
262
00:20:48,951 --> 00:20:52,316
I suggest you knock off
the cowboy bullshit.
263
00:20:52,318 --> 00:20:53,453
Come on, Murray.
264
00:21:17,420 --> 00:21:18,420
Jesus.
265
00:21:20,454 --> 00:21:21,520
What are they doing?
266
00:21:22,854 --> 00:21:24,852
When she went over,
everyone below deck
267
00:21:24,854 --> 00:21:26,687
was probably trapped inside.
268
00:21:31,687 --> 00:21:33,654
Did you know anyone
aboard Arizona?
269
00:21:34,687 --> 00:21:35,687
Yeah,
270
00:21:37,554 --> 00:21:39,555
my roommate from the Academy.
271
00:21:40,522 --> 00:21:42,356
Lieutenant Roy Pearce.
272
00:21:55,489 --> 00:21:57,687
I heard you jumped out
of a perfectly good plane.
273
00:21:57,689 --> 00:21:59,354
Well, it was on fire.
274
00:21:59,356 --> 00:22:00,556
And the controls were dead.
275
00:22:02,189 --> 00:22:03,255
Where's Miller?
276
00:22:05,757 --> 00:22:07,123
Ah, hell.
277
00:22:07,857 --> 00:22:08,857
Yeah.
278
00:22:09,690 --> 00:22:11,256
Hey, Ann's by the gate.
279
00:22:12,590 --> 00:22:13,590
Are you okay?
280
00:22:14,790 --> 00:22:16,290
Yeah, I'm all right.
281
00:22:19,523 --> 00:22:20,624
- Hi.
- Hey.
282
00:22:21,957 --> 00:22:24,188
- Come home tonight.
- I wish.
283
00:22:24,190 --> 00:22:26,555
We sail as soon
as we're refueled.
284
00:22:26,557 --> 00:22:27,956
Look, I want you and Barb
to go back
285
00:22:27,958 --> 00:22:29,590
to your parents' place
in Jersey.
286
00:22:29,592 --> 00:22:31,757
- No.
- It's not safe here.
287
00:22:31,759 --> 00:22:33,857
Everyone is saying
this is gonna be a long war.
288
00:22:33,859 --> 00:22:35,624
- What if...
- You're not shipping us
289
00:22:35,626 --> 00:22:37,459
off to Jersey
and that's final.
290
00:22:39,459 --> 00:22:40,626
Did you talk to Sarah?
291
00:22:42,225 --> 00:22:43,492
Was Roy aboard the Arizona?
292
00:22:44,592 --> 00:22:45,592
Yes.
293
00:22:48,859 --> 00:22:50,390
We're checking
all the hospitals,
294
00:22:50,392 --> 00:22:51,826
but nothing yet.
295
00:22:54,259 --> 00:22:55,493
Tell her I'll find him.
296
00:23:04,193 --> 00:23:05,193
Thank you.
297
00:23:06,326 --> 00:23:07,326
Hey.
298
00:23:10,259 --> 00:23:11,925
I heard you were
with Lieutenant Pearce
299
00:23:11,927 --> 00:23:13,426
during the attack.
300
00:23:19,662 --> 00:23:20,695
Sully...
301
00:23:21,929 --> 00:23:23,428
what happened to him?
302
00:23:25,795 --> 00:23:26,795
I don't know.
303
00:23:28,662 --> 00:23:29,662
I don't know.
304
00:23:44,329 --> 00:23:45,227
We're doing our best.
305
00:23:45,229 --> 00:23:47,129
But they've been
bringing body parts...
306
00:23:47,630 --> 00:23:48,896
in pillow cases.
307
00:23:49,930 --> 00:23:51,129
There's too many.
308
00:23:54,429 --> 00:23:55,928
He was a blond guy.
309
00:23:55,930 --> 00:23:58,694
Tall. Probably wearing
an officer's uniform.
310
00:23:58,696 --> 00:23:59,830
Officers are down here.
311
00:24:05,531 --> 00:24:08,296
Is there anything else
you can give me?
312
00:24:08,298 --> 00:24:10,763
Identifying features? Tattoos?
313
00:24:10,765 --> 00:24:14,563
Well, he would have been
wearing our class ring
314
00:24:14,565 --> 00:24:15,598
from Annapolis.
315
00:24:36,232 --> 00:24:37,864
We, uh...
316
00:24:37,866 --> 00:24:40,666
took this off the body
when he came in.
317
00:24:48,366 --> 00:24:49,366
I'm sorry.
318
00:24:50,232 --> 00:24:51,266
I'll give you a moment.
319
00:25:00,968 --> 00:25:05,232
December 7th, 1941...
320
00:25:05,234 --> 00:25:09,265
a date
which will live in infamy.
321
00:25:09,267 --> 00:25:11,199
The United States of America
322
00:25:11,201 --> 00:25:13,966
was suddenly
and deliberately attacked
323
00:25:13,968 --> 00:25:19,400
by naval and air forces
of the Empire of Japan.
324
00:25:19,402 --> 00:25:23,533
The United States was at peace
with that nation...
325
00:25:23,535 --> 00:25:25,834
and, at the solicitation
of Japan...
326
00:25:27,469 --> 00:25:29,867
...was still in conversation
327
00:25:29,869 --> 00:25:31,869
with its government and its...
328
00:27:23,310 --> 00:27:24,775
Congratulations, sir.
329
00:27:24,777 --> 00:27:26,577
You're the right man
to run the Navy.
330
00:27:28,410 --> 00:27:29,875
When they get in trouble,
331
00:27:29,877 --> 00:27:31,541
they send
for the sons of bitches.
332
00:28:00,745 --> 00:28:03,744
The situation
in the Pacific is far worse
333
00:28:03,746 --> 00:28:05,544
than has been reported.
334
00:28:05,546 --> 00:28:06,878
We have three carriers.
335
00:28:06,880 --> 00:28:08,745
The Japs have ten.
336
00:28:08,747 --> 00:28:10,578
We have zero
functional battleships,
337
00:28:10,580 --> 00:28:12,411
they have nine.
338
00:28:12,413 --> 00:28:15,480
They have more cruisers,
more bombers, more fighters...
339
00:28:16,446 --> 00:28:19,544
and much of their equipment
is more modern.
340
00:28:19,546 --> 00:28:20,778
We'll just have to
count on the men
341
00:28:20,780 --> 00:28:22,313
that we have out there
342
00:28:23,313 --> 00:28:24,978
to hold the line.
343
00:28:24,980 --> 00:28:27,279
I don't envy
the new commander.
344
00:28:34,748 --> 00:28:36,314
It's me, isn't it?
345
00:28:38,314 --> 00:28:40,714
The president asked
for you himself.
346
00:28:45,681 --> 00:28:47,512
He said
347
00:28:47,514 --> 00:28:50,214
that you should get the hell
out to Pearl and stay there
348
00:28:51,615 --> 00:28:53,750
until our ships
sail into Tokyo Bay.
349
00:29:01,282 --> 00:29:03,683
Welcome to the most
difficult job in the world.
350
00:29:35,817 --> 00:29:38,484
Detail. A-ten-hut!
351
00:29:41,819 --> 00:29:42,819
Ready.
352
00:29:43,586 --> 00:29:44,717
Aim.
353
00:29:44,719 --> 00:29:45,719
Fire.
354
00:29:46,653 --> 00:29:48,384
Aim.
355
00:29:48,386 --> 00:29:49,651
Fire.
356
00:29:49,653 --> 00:29:50,686
I'll be right back.
357
00:29:51,853 --> 00:29:53,452
Fire.
358
00:29:58,252 --> 00:29:59,319
I'm so sorry.
359
00:30:00,619 --> 00:30:02,519
Roy wanted to be a pilot
like you.
360
00:30:03,719 --> 00:30:05,585
But I talked him out of it.
361
00:30:05,587 --> 00:30:07,286
I said it was too dangerous.
362
00:30:10,920 --> 00:30:12,551
I'll see you
at the next funeral.
363
00:30:12,553 --> 00:30:13,818
You don't have to go.
364
00:30:13,820 --> 00:30:14,920
Yes, I do.
365
00:30:16,353 --> 00:30:17,420
We're family.
366
00:30:21,453 --> 00:30:22,852
Hey, hey, hey!
367
00:30:22,854 --> 00:30:24,284
I just wanna say...
368
00:30:24,286 --> 00:30:26,718
Roy Pearce was
one of the finest bastards
369
00:30:26,720 --> 00:30:28,320
that I've ever met.
370
00:30:28,322 --> 00:30:30,320
And I could talk about the man
for an hour.
371
00:30:30,322 --> 00:30:32,253
But I think that's a job I'll
leave up to one of you boys
372
00:30:32,255 --> 00:30:33,489
that went to the Academy
with him.
373
00:30:34,889 --> 00:30:36,854
What do you say?
374
00:30:36,856 --> 00:30:40,487
Yeah, well, I can't let some
torpedo jockey speak for Roy.
375
00:30:40,489 --> 00:30:42,553
Especially one not good enough
to fly from Enterprise.
376
00:30:42,555 --> 00:30:45,288
- Ooh!
- Okay. Okay.
377
00:30:50,789 --> 00:30:53,354
Summer after plebe year,
me, Roy and Dickie
378
00:30:53,356 --> 00:30:56,421
went up to visit Roy's uncle,
up in the Great Lakes.
379
00:30:56,423 --> 00:30:57,688
It was the peak
of Prohibition,
380
00:30:57,690 --> 00:30:59,588
so one night,
we decide to sail to Canada
381
00:30:59,590 --> 00:31:01,421
to buy a keg of beer.
382
00:31:01,423 --> 00:31:03,390
On our way back,
right before the sun comes up,
383
00:31:04,323 --> 00:31:06,254
the wind dies.
384
00:31:06,256 --> 00:31:07,888
So, there we are,
385
00:31:07,890 --> 00:31:09,755
just floating
in the middle of the lake,
386
00:31:09,757 --> 00:31:12,287
waiting for the Border Patrol
to show up.
387
00:31:12,289 --> 00:31:14,556
I said we should just ditch
the booze, but Roy...
388
00:31:15,624 --> 00:31:16,823
Hey, Dickie,
389
00:31:16,825 --> 00:31:17,957
what did Roy say?
390
00:31:17,959 --> 00:31:20,289
"Hell, no.
391
00:31:20,291 --> 00:31:21,825
"We'll drink it all."
392
00:31:26,392 --> 00:31:27,859
Roy was my best man.
393
00:31:31,291 --> 00:31:33,258
He was the godfather
to my daughter.
394
00:31:34,625 --> 00:31:35,759
I thought someday...
395
00:31:37,358 --> 00:31:38,890
we'd be on a porch,
drinking beers,
396
00:31:38,892 --> 00:31:41,426
telling lies about what we did
in the big war.
397
00:31:48,960 --> 00:31:50,491
To Roy.
398
00:31:50,493 --> 00:31:52,224
To Roy.
399
00:31:52,226 --> 00:31:53,259
To Roy.
400
00:31:55,860 --> 00:31:57,224
Man, oh, man.
401
00:31:57,226 --> 00:31:58,891
Why'd you make me drink
so much?
402
00:31:58,893 --> 00:32:00,457
You might have to carry me
home, darling.
403
00:32:01,960 --> 00:32:03,527
Oh, shit. Shore Patrol.
404
00:32:04,895 --> 00:32:07,459
No, that's the admiral's flag.
405
00:32:07,461 --> 00:32:09,292
Hey, I bet
it's the new commander.
406
00:32:09,294 --> 00:32:10,626
Who do you think it is?
407
00:32:10,628 --> 00:32:11,893
That looks like Nimitz.
408
00:32:11,895 --> 00:32:13,726
I hear he's true-blue.
409
00:32:13,728 --> 00:32:14,993
Hey, Nimitz!
410
00:32:14,995 --> 00:32:16,862
When are you going to let us
at those Japs?
411
00:32:17,762 --> 00:32:19,259
I'm sorry, sir.
412
00:32:19,261 --> 00:32:20,428
Do you want me
to get their names?
413
00:32:21,261 --> 00:32:22,393
No.
414
00:32:22,395 --> 00:32:23,526
I think he might have
heard you.
415
00:32:24,662 --> 00:32:28,162
I'm glad at least some of
the boys still want to fight.
416
00:32:42,763 --> 00:32:44,293
Welcome to Pearl, sir.
417
00:32:44,295 --> 00:32:45,663
I'm Lieutenant Commander
Layton.
418
00:32:47,262 --> 00:32:48,661
I know who you are.
419
00:32:48,663 --> 00:32:50,594
Well, then you'll understand
my request.
420
00:32:50,596 --> 00:32:53,596
I wish to be reassigned
to a destroyer.
421
00:32:53,598 --> 00:32:55,829
Didn't you try to warn
my predecessor
422
00:32:55,831 --> 00:32:57,496
about the impending attack?
423
00:32:57,498 --> 00:32:59,529
Well, not exactly. I said
424
00:32:59,531 --> 00:33:01,729
that we had lost track
of the enemy carriers
425
00:33:01,731 --> 00:33:03,164
and needed to be prepared.
426
00:33:04,431 --> 00:33:05,765
I should've pushed harder.
427
00:33:07,297 --> 00:33:09,362
A lesson, I assume,
428
00:33:09,364 --> 00:33:10,863
you have taken to heart.
429
00:33:10,865 --> 00:33:12,262
Sir...
430
00:33:12,264 --> 00:33:14,362
I'm the intelligence officer
responsible
431
00:33:14,364 --> 00:33:15,763
for overseeing the greatest
432
00:33:15,765 --> 00:33:18,465
intelligence failure
in American history.
433
00:33:19,899 --> 00:33:20,899
Close the door.
434
00:33:23,732 --> 00:33:25,597
Morale is at an all-time low
435
00:33:25,599 --> 00:33:26,666
and for good reason.
436
00:33:28,499 --> 00:33:30,930
The Japanese are advancing
on all fronts
437
00:33:30,932 --> 00:33:32,597
at a terrifying pace.
438
00:33:32,599 --> 00:33:33,997
I, nevertheless,
439
00:33:33,999 --> 00:33:36,666
know the fighting spirit
of our men.
440
00:33:37,799 --> 00:33:39,932
And I have faith in them.
441
00:33:39,934 --> 00:33:43,298
But I also need to know
442
00:33:43,300 --> 00:33:45,334
that they have faith
in themselves.
443
00:33:46,135 --> 00:33:48,632
I need you to be
my Admiral Yamamoto.
444
00:33:48,634 --> 00:33:51,399
Get in his head. Tell me what
he's going to do next.
445
00:33:51,401 --> 00:33:53,432
Your first assignment...
446
00:33:53,434 --> 00:33:54,966
we need to throw a punch.
447
00:33:54,968 --> 00:33:56,133
Not just for morale,
448
00:33:56,135 --> 00:34:00,532
but so the Japanese know
what it feels like to be hit.
449
00:34:00,534 --> 00:34:03,833
I'm sending Halsey to attack
the Marshall Islands.
450
00:34:03,835 --> 00:34:04,900
But I need to know
451
00:34:04,902 --> 00:34:06,835
that they're not
walking into a trap.
452
00:34:17,535 --> 00:34:19,366
The target is Roi Island.
453
00:34:19,368 --> 00:34:22,266
Our submarines have reported
shipping traffic
454
00:34:22,268 --> 00:34:23,967
and one military airfield.
455
00:34:23,969 --> 00:34:25,600
We don't know
what we're facing,
456
00:34:25,602 --> 00:34:26,834
so hit 'em as hard as possible
457
00:34:26,836 --> 00:34:28,468
and then get the hell out.
458
00:34:28,470 --> 00:34:30,368
So what about
the enemy carrier?
459
00:34:30,370 --> 00:34:32,769
Intelligence says
they're 2,000 miles away.
460
00:34:32,771 --> 00:34:34,368
You mean the same group
of geniuses
461
00:34:34,370 --> 00:34:36,335
who didn't know the Japs
were gunning for Pearl?
462
00:34:36,337 --> 00:34:37,568
Like I said,
463
00:34:37,570 --> 00:34:39,437
be prepared for anything.
464
00:34:43,237 --> 00:34:46,468
The early bird
catches the worm, gentlemen.
465
00:34:46,470 --> 00:34:47,769
We're gonna hit that anchorage
466
00:34:47,771 --> 00:34:50,268
before the Japs have even
rolled out of bed.
467
00:34:50,270 --> 00:34:53,536
Looks like he spit polished
his shoes.
468
00:34:53,538 --> 00:34:55,269
Hey, guys,
let's get home in one piece.
469
00:34:55,271 --> 00:34:56,371
Oh, don't you worry.
470
00:34:59,438 --> 00:35:00,670
What's the plan, sir?
471
00:35:00,672 --> 00:35:02,870
The other squadrons
will strike first.
472
00:35:02,872 --> 00:35:05,469
Then we go in and clean up
the remaining targets.
473
00:35:05,471 --> 00:35:06,970
Japs will know we're coming.
474
00:35:06,972 --> 00:35:08,603
What happens
if we get shot down?
475
00:35:08,605 --> 00:35:11,436
Look, I'm not gonna
end up as a POW.
476
00:35:11,438 --> 00:35:12,505
And neither are you.
477
00:35:20,807 --> 00:35:22,905
I've got a large target
in my sight.
478
00:35:22,907 --> 00:35:24,306
Get close enough
to make it count.
479
00:35:31,340 --> 00:35:33,507
Start your runs, boys.
Engage torpedoes.
480
00:36:05,010 --> 00:36:08,209
Looks like our boys on Roi
poked a hornet's nest.
481
00:36:14,543 --> 00:36:15,675
We got a problem.
482
00:36:15,677 --> 00:36:18,775
I got eyes on a second enemy
airfield on Taroa Island.
483
00:36:18,777 --> 00:36:21,643
I'm counting maybe 30 bombers
and heavy fighter cover.
484
00:36:22,743 --> 00:36:24,274
You hear that, boys?
485
00:36:24,276 --> 00:36:25,908
If we don't knock out
that airfield,
486
00:36:25,910 --> 00:36:27,709
they'll go after Enterprise.
487
00:36:27,711 --> 00:36:29,944
And I want a place to land
when this is over.
488
00:36:44,711 --> 00:36:46,575
Enemy fighters, 11 o'clock!
489
00:36:46,577 --> 00:36:48,444
We got company.
Start your runs!
490
00:37:13,880 --> 00:37:15,346
3,000!
491
00:37:23,447 --> 00:37:24,945
2,000!
492
00:37:24,947 --> 00:37:26,512
1,900!
493
00:37:26,514 --> 00:37:27,679
1,800!
494
00:37:27,681 --> 00:37:28,681
1,600!
495
00:38:08,283 --> 00:38:10,717
Get those bastards off me,
Murray!
496
00:39:15,454 --> 00:39:17,488
Let's get out of here, Murray.
497
00:39:25,655 --> 00:39:28,553
We got most of the bombers,
but not all of them.
498
00:39:28,555 --> 00:39:30,453
Looks like
they almost got you.
499
00:39:30,455 --> 00:39:31,789
Yeah, not enough lead.
500
00:39:35,955 --> 00:39:37,787
What, too much excitement
for ya?
501
00:39:37,789 --> 00:39:39,654
I'm not looking
to win a medal.
502
00:39:39,656 --> 00:39:41,287
You know,
the Navy's gonna
503
00:39:41,289 --> 00:39:43,287
make you pay
for this aircraft.
504
00:39:43,289 --> 00:39:44,688
How'd you boys do?
505
00:39:44,690 --> 00:39:46,222
We lost Hopping.
506
00:39:47,289 --> 00:39:48,854
He never pulled out
of his dive.
507
00:39:51,423 --> 00:39:52,921
That can't be good.
508
00:39:57,923 --> 00:39:59,823
Twin-engine bombers,
five o'clock.
509
00:40:13,258 --> 00:40:14,222
Goddamn gunners.
510
00:40:14,224 --> 00:40:16,958
Don't they know
they gotta lead those planes?
511
00:40:23,358 --> 00:40:25,391
- Right standard rudder.
- Brace!
512
00:40:29,926 --> 00:40:31,392
Brace for impact!
513
00:40:52,494 --> 00:40:54,327
What the hell is he doing?
514
00:40:55,428 --> 00:40:57,461
He's turning himself
into a bomb.
515
00:41:15,495 --> 00:41:16,729
Come on! Come on!
516
00:41:39,831 --> 00:41:40,696
Damn, Bruno.
517
00:41:40,698 --> 00:41:42,531
Aren't they paying us
to kill Japs?
518
00:41:44,764 --> 00:41:46,230
Admiral Halsey
wants to see you.
519
00:41:58,431 --> 00:42:00,931
That's the bravest damn thing
I think I've ever seen.
520
00:42:02,297 --> 00:42:03,596
What's your name, son?
521
00:42:03,598 --> 00:42:04,997
Bruno Gaido, sir.
522
00:42:04,999 --> 00:42:07,329
Aviation Machinist's Mate,
Third Class.
523
00:42:07,331 --> 00:42:08,930
Well, Bruno, you are now
524
00:42:08,932 --> 00:42:11,799
an Aviation Machinist's Mate,
First Class.
525
00:42:18,465 --> 00:42:19,363
Signal the fleet.
526
00:42:19,365 --> 00:42:21,496
Tell 'em it's time
to haul ass with Halsey.
527
00:42:21,498 --> 00:42:22,897
Yes, sir.
528
00:42:22,899 --> 00:42:24,932
You heard the man.
Signal the fleet.
529
00:42:41,734 --> 00:42:43,865
Are you really sure
you want your wife
530
00:42:43,867 --> 00:42:45,300
flying wingman
for you tonight?
531
00:42:46,467 --> 00:42:47,532
Yeah, nobody told me
532
00:42:47,534 --> 00:42:49,265
there'd be USO girls
here tonight.
533
00:42:49,267 --> 00:42:50,365
- Hey.
- Hey.
534
00:42:50,367 --> 00:42:51,368
Hi.
535
00:42:51,968 --> 00:42:53,268
I got us a table.
536
00:42:57,501 --> 00:42:59,399
Wade, have you met Ann?
537
00:42:59,401 --> 00:43:00,700
Wade McClusky.
538
00:43:00,702 --> 00:43:01,935
McCLUSKY:
I fly with your husband.
539
00:43:04,368 --> 00:43:06,433
Hey, uh, you want a drink?
540
00:43:06,435 --> 00:43:08,268
I do, if you want me to dance.
541
00:43:11,002 --> 00:43:13,268
- Thank you.
- You're welcome.
542
00:43:14,903 --> 00:43:16,735
How long
have you been married?
543
00:43:16,737 --> 00:43:20,268
Long enough to know
my husband's talents.
544
00:43:20,270 --> 00:43:22,236
Why isn't he commanding
a squadron?
545
00:43:23,737 --> 00:43:25,035
I don't make those decisions.
546
00:43:25,037 --> 00:43:27,301
- Two Mai Tai, please.
- Yes, sir.
547
00:43:27,303 --> 00:43:28,735
I understand
before the war,
548
00:43:28,737 --> 00:43:30,470
when it was about politics,
but now?
549
00:43:31,236 --> 00:43:33,435
I told you
she was a firecracker.
550
00:43:34,770 --> 00:43:36,535
McCLUSKY: I have to say,
551
00:43:36,537 --> 00:43:38,868
I often wondered
what kind of woman
552
00:43:38,870 --> 00:43:40,471
would marry Dick Best...
553
00:43:42,371 --> 00:43:43,738
and, well,
you have not disappointed.
554
00:43:47,271 --> 00:43:48,371
Dick Best.
555
00:43:48,971 --> 00:43:51,003
- Hey, Layton.
- Hey.
556
00:43:51,005 --> 00:43:52,602
How was the Marshall Islands?
557
00:43:52,604 --> 00:43:54,204
Yeah, we got our feet wet.
558
00:43:56,471 --> 00:43:57,769
You keeping tabs on me?
559
00:43:57,771 --> 00:43:59,604
Ah, I'm with
Fleet Intelligence.
560
00:44:00,304 --> 00:44:01,536
Thank God.
561
00:44:01,538 --> 00:44:03,807
Yeah, we're gonna need someone
as smart as you after Pearl.
562
00:44:05,306 --> 00:44:06,838
You gonna straighten
those boys out?
563
00:44:06,840 --> 00:44:08,337
I'll do my best.
564
00:44:08,339 --> 00:44:09,938
Your Mai Tai, sir.
565
00:44:09,940 --> 00:44:11,773
Well, I'm rooting for you.
566
00:44:12,807 --> 00:44:14,573
- Hey, say hi to the wife.
- You as well.
567
00:44:15,506 --> 00:44:17,404
Just be straight with me.
568
00:44:17,406 --> 00:44:18,606
What am I missing?
569
00:44:20,373 --> 00:44:23,239
Every time we go up
in one of those planes,
570
00:44:24,473 --> 00:44:25,840
there's a chance
we won't come back.
571
00:44:26,940 --> 00:44:30,808
Now, it's hard to follow a man
who doesn't know that.
572
00:44:31,941 --> 00:44:33,307
Or even worse...
573
00:44:33,908 --> 00:44:34,908
doesn't care.
574
00:44:40,274 --> 00:44:41,505
Let's dance.
575
00:44:41,507 --> 00:44:42,672
Okay.
576
00:44:42,674 --> 00:44:43,839
Excuse me.
577
00:45:42,345 --> 00:45:43,345
Come to bed.
578
00:46:05,847 --> 00:46:07,480
Welcome aboard Enterprise.
579
00:46:08,346 --> 00:46:10,445
You're replacing good men.
580
00:46:10,447 --> 00:46:12,780
Much earlier than me
or the Navy wanted, but...
581
00:46:14,547 --> 00:46:15,947
Well, that's the hand
we've been dealt.
582
00:46:16,980 --> 00:46:18,611
Now, you're going
in the rotation,
583
00:46:18,613 --> 00:46:20,511
and as XO,
it's my job to make sure
584
00:46:20,513 --> 00:46:22,647
you're worth more than
a bucket of warm spit.
585
00:46:23,513 --> 00:46:25,411
The Japs are waiting for us,
586
00:46:25,413 --> 00:46:27,513
so we need pilots
who can hold their own.
587
00:46:28,849 --> 00:46:30,580
Hey.
588
00:46:30,582 --> 00:46:31,749
You gotta see this.
589
00:46:57,817 --> 00:47:01,216
What the hell are army planes
doing on a carrier?
590
00:47:04,683 --> 00:47:06,448
Well, Mr. Browning,
591
00:47:06,450 --> 00:47:08,881
the commander
of those bombers?
592
00:47:08,883 --> 00:47:11,281
Lieutenant Colonel
James Doolittle.
593
00:47:11,283 --> 00:47:13,414
Maybe the best pilot
in the world.
594
00:47:13,416 --> 00:47:16,883
And he intends to launch
his planes off the Hornet,
595
00:47:16,885 --> 00:47:20,316
strike Tokyo,
and then land in Free China.
596
00:47:20,318 --> 00:47:21,318
Captain?
597
00:47:25,752 --> 00:47:27,917
Enemy pickets 50 miles out.
598
00:47:27,919 --> 00:47:29,383
They're gonna blow our cover.
599
00:47:29,385 --> 00:47:31,717
Every mile we get Doolittle
closer to Japan,
600
00:47:31,719 --> 00:47:34,516
is fuel he can use
to get the hell out of there.
601
00:47:34,518 --> 00:47:36,652
But I'm not gonna
risk these carriers.
602
00:47:37,752 --> 00:47:39,451
What do we tell Doolittle?
603
00:47:39,453 --> 00:47:40,686
The truth.
604
00:47:50,686 --> 00:47:52,352
We got the order to launch.
605
00:47:53,053 --> 00:47:54,453
How far out are we?
606
00:47:55,853 --> 00:47:57,984
Too far.
607
00:47:57,986 --> 00:48:00,553
We'll probably end up ditching
in the East China Sea.
608
00:48:01,686 --> 00:48:04,286
But if we bomb Tokyo,
609
00:48:04,288 --> 00:48:07,020
we'll be the first enemy
in Japan's history
610
00:48:07,022 --> 00:48:09,686
to hit their home territory.
611
00:48:09,688 --> 00:48:11,588
If any of you want to bow out,
612
00:48:12,588 --> 00:48:13,855
now's your chance.
613
00:48:16,722 --> 00:48:18,788
We all wanna fly, sir.
614
00:48:20,922 --> 00:48:22,553
Man your planes.
615
00:48:22,555 --> 00:48:23,888
I'll see you all in China.
616
00:48:28,422 --> 00:48:30,520
They can't take off.
617
00:48:30,522 --> 00:48:31,821
Certainly not with a load.
618
00:48:31,823 --> 00:48:34,353
And they sure as hell
can't land.
619
00:48:34,355 --> 00:48:36,854
Ten bucks says they don't
make it off the deck.
620
00:48:36,856 --> 00:48:37,989
Yeah, I'll take that bet.
621
00:49:21,692 --> 00:49:22,890
Hello, everyone.
622
00:49:22,892 --> 00:49:23,957
This is Radio Tokyo,
623
00:49:23,959 --> 00:49:25,924
talking about the collapse
of American forces
624
00:49:25,926 --> 00:49:27,157
in the Philippines.
625
00:49:27,159 --> 00:49:29,323
Our glorious Japanese forces
have captured thousands...
626
00:49:29,325 --> 00:49:30,457
Evening, gents.
627
00:49:36,459 --> 00:49:38,324
What's going on, Captain?
628
00:49:38,326 --> 00:49:39,994
Those sound like
air raid sirens to me.
629
00:50:08,729 --> 00:50:10,027
Bombs away, sir.
630
00:50:10,029 --> 00:50:11,428
Let's get out of here.
631
00:50:36,864 --> 00:50:38,795
- No.
- Taking these hostage.
632
00:50:38,797 --> 00:50:40,729
Just half an hour.
633
00:50:40,731 --> 00:50:42,328
Does America winning the war
634
00:50:42,330 --> 00:50:45,562
really depend on Edwin Layton
working himself to death?
635
00:50:45,564 --> 00:50:47,831
Some of our boys
bombed Tokyo today.
636
00:50:50,031 --> 00:50:52,429
They were supposed
to land in Free China.
637
00:50:52,431 --> 00:50:53,730
But they're probably gonna
run out of fuel
638
00:50:53,732 --> 00:50:55,631
and have to ditch
in the China Sea.
639
00:50:56,598 --> 00:50:58,696
If, by some miracle,
they actually make it
640
00:50:58,698 --> 00:51:00,796
into Japanese
occupied territory,
641
00:51:00,798 --> 00:51:02,398
they'll be tortured
and executed.
642
00:51:04,364 --> 00:51:05,465
What can you do?
643
00:51:06,364 --> 00:51:07,465
Most likely nothing.
644
00:51:08,698 --> 00:51:10,063
But we're not gonna
lose any more men
645
00:51:10,065 --> 00:51:11,631
because I didn't
dig deep enough.
646
00:51:18,567 --> 00:51:19,734
I'll fix you a sandwich.
647
00:51:31,500 --> 00:51:32,865
I keep recalculating,
648
00:51:32,867 --> 00:51:34,765
but with this
steady tailwind...
649
00:51:34,767 --> 00:51:35,934
You think we're over land?
650
00:51:36,800 --> 00:51:38,298
Yeah. Maybe.
651
00:51:40,968 --> 00:51:42,234
Only one way to find out.
652
00:51:53,768 --> 00:51:54,835
Everyone. We gotta bail out.
653
00:52:07,570 --> 00:52:10,301
I don't know if we're
over Chinese or Jap territory.
654
00:52:10,303 --> 00:52:11,568
So, watch yourselves.
655
00:52:11,570 --> 00:52:12,870
I'll see you all in Quzhou.
656
00:52:23,436 --> 00:52:24,470
You're next, Potter.
657
00:53:34,424 --> 00:53:36,555
The Japanese
are sending their carriers
658
00:53:36,557 --> 00:53:38,124
into the Coral Sea.
659
00:53:38,558 --> 00:53:39,624
Yes, sir.
660
00:53:39,626 --> 00:53:42,292
They're trying to break
our lifeline with Australia.
661
00:53:46,593 --> 00:53:49,190
Send a secure message
to Admiral Halsey.
662
00:53:49,192 --> 00:53:50,324
I want Enterprise to join
663
00:53:50,326 --> 00:53:52,657
Yorktown and Lexington
in the Coral Sea.
664
00:53:52,659 --> 00:53:55,257
And tell Halsey
time is a factor.
665
00:53:55,259 --> 00:53:56,457
There's something else.
666
00:53:56,459 --> 00:53:58,157
There always is.
667
00:53:58,159 --> 00:53:59,324
I heard a theory.
668
00:53:59,326 --> 00:54:00,691
What kind of theory?
669
00:54:00,693 --> 00:54:02,023
According to
one of my officers,
670
00:54:02,025 --> 00:54:03,191
Coral Sea
is just a warm-up.
671
00:54:03,193 --> 00:54:05,458
He thinks that the Japanese
are planning something bigger.
672
00:54:05,460 --> 00:54:06,592
Much bigger.
673
00:54:06,594 --> 00:54:08,191
What makes him think that?
674
00:54:08,193 --> 00:54:10,991
Little bits and pieces
that we've intercepted.
675
00:54:10,993 --> 00:54:12,558
A message about a
battleship not being ready
676
00:54:12,560 --> 00:54:14,024
for an upcoming operation.
677
00:54:14,026 --> 00:54:16,091
Request for maps
of the Aleutian Islands.
678
00:54:16,093 --> 00:54:17,258
What's the target?
679
00:54:17,260 --> 00:54:18,260
We don't know yet.
680
00:54:19,260 --> 00:54:21,658
Do you trust this officer?
681
00:54:21,660 --> 00:54:24,091
He's the most brilliant man
I know.
682
00:54:24,093 --> 00:54:25,894
Well, have him figure it out.
683
00:54:30,514 --> 00:54:32,281
Always no match.
684
00:54:42,820 --> 00:54:43,954
Keep it.
685
00:54:44,587 --> 00:54:45,620
Thank you.
686
00:55:14,923 --> 00:55:16,523
There are
no installations here.
687
00:55:18,024 --> 00:55:19,654
What's their target?
688
00:55:19,656 --> 00:55:21,055
People are target.
689
00:55:21,057 --> 00:55:22,923
People.
690
00:55:25,623 --> 00:55:27,188
People.
691
00:55:27,190 --> 00:55:28,757
And we just made it worse.
692
00:55:37,890 --> 00:55:40,889
24 hours too late.
693
00:55:40,891 --> 00:55:42,891
Damn it. Why couldn't
we have been here?
694
00:55:44,024 --> 00:55:45,189
This leaves us and Hornet
695
00:55:45,191 --> 00:55:46,857
as the only carriers
in the Pacific.
696
00:55:53,558 --> 00:55:54,891
Attention on deck.
697
00:55:58,391 --> 00:56:01,325
I wanna talk
to McClusky and Best.
698
00:56:06,393 --> 00:56:08,026
As you were.
699
00:56:11,126 --> 00:56:12,993
Oh, for Christ's sake.
700
00:56:14,226 --> 00:56:15,957
You okay, Admiral?
701
00:56:15,959 --> 00:56:17,460
I got this damn rash.
702
00:56:18,560 --> 00:56:21,291
Listen up.
I'm done playing politics.
703
00:56:21,293 --> 00:56:22,325
The Navy...
704
00:56:22,327 --> 00:56:26,124
hell, the whole damn country
is counting on us.
705
00:56:26,126 --> 00:56:28,559
And I need my best men
in the right spots.
706
00:56:28,561 --> 00:56:30,161
So, McClusky,
707
00:56:31,494 --> 00:56:33,860
you are now in charge
of the air group.
708
00:56:34,628 --> 00:56:36,259
I don't have
a lick of confidence
709
00:56:36,261 --> 00:56:37,958
in those damn torpedoes.
710
00:56:37,960 --> 00:56:39,328
So, I want you
in a dive bomber.
711
00:56:41,294 --> 00:56:42,426
And, Best,
712
00:56:42,428 --> 00:56:44,194
I'm bumping you up from XO.
713
00:56:46,227 --> 00:56:48,461
You're the new skipper
of Bombing Six.
714
00:56:50,563 --> 00:56:51,896
Good luck, boys.
715
00:56:55,196 --> 00:56:57,563
Well, I guess you're gonna
have to learn to fly an SBD.
716
00:56:58,530 --> 00:57:01,161
I've logged plenty of hours
in the Dauntless.
717
00:57:01,163 --> 00:57:03,294
Not diving at a live target.
718
00:57:03,296 --> 00:57:04,594
Can't be that hard.
719
00:57:04,596 --> 00:57:06,829
I mean, you do it.
720
00:58:31,135 --> 00:58:33,367
So, I just got
off the phone with Washington,
721
00:58:33,369 --> 00:58:35,033
and their intelligence guys
722
00:58:35,035 --> 00:58:37,534
think you're wrong
about this big operation.
723
00:58:37,536 --> 00:58:39,534
They think that the Japs
are sending their carriers
724
00:58:39,536 --> 00:58:40,933
back into the Coral Sea.
725
00:58:40,935 --> 00:58:43,567
Yeah, and they've ordered me
to keep Enterprise down there.
726
00:58:43,569 --> 00:58:44,534
That's a mistake.
727
00:58:44,536 --> 00:58:47,100
Washington is starting
from a faulty assumption
728
00:58:47,102 --> 00:58:49,534
and looking for evidence
to corroborate it.
729
00:58:49,536 --> 00:58:51,470
So, what's
the Japs' real target?
730
00:58:52,036 --> 00:58:53,901
We believe it's Midway.
731
00:58:53,903 --> 00:58:55,934
They see our base there
as a step towards Hawaii
732
00:58:55,936 --> 00:58:57,470
and eventually the West Coast.
733
00:58:58,570 --> 00:58:59,901
When?
734
00:58:59,903 --> 00:59:01,036
In a few weeks.
735
00:59:03,437 --> 00:59:05,034
I think it's time
to pay a visit
736
00:59:05,036 --> 00:59:06,535
to your friends
in Station HYPO.
737
00:59:06,537 --> 00:59:08,303
Matt, bring the car around.
738
00:59:19,272 --> 00:59:22,036
I have to warn you, sir,
codebreakers are a rare breed.
739
00:59:22,038 --> 00:59:24,370
Rochefort's way of doing
things is especially...
740
00:59:24,372 --> 00:59:25,603
particular.
741
00:59:25,605 --> 00:59:28,070
I don't care if he consults
coffee grounds
742
00:59:28,072 --> 00:59:29,270
while doing the boogie-woogie
743
00:59:29,272 --> 00:59:31,337
as long as the intel is good.
744
00:59:31,339 --> 00:59:32,472
Attention on deck.
745
00:59:33,639 --> 00:59:34,938
Carry on, gentlemen.
746
00:59:37,505 --> 00:59:38,540
Where's Rochefort?
747
00:59:41,039 --> 00:59:42,937
If you'll follow me, sir.
748
00:59:42,939 --> 00:59:44,204
Didn't realize that the Navy
749
00:59:44,206 --> 00:59:46,604
had so many
trained codebreakers.
750
00:59:46,606 --> 00:59:47,805
We don't.
751
00:59:47,807 --> 00:59:50,504
Most of these men were
in the band on the California.
752
00:59:50,506 --> 00:59:53,538
But since we don't have
much use for bands these days,
753
00:59:53,540 --> 00:59:55,304
Rochefort thought that
their musical abilities
754
00:59:55,306 --> 00:59:56,404
might make them naturals
755
00:59:56,406 --> 00:59:58,340
at breaking the rhythms
of ciphers.
756
01:00:11,308 --> 01:00:13,306
Sorry, Admiral, it, uh,
757
01:00:13,308 --> 01:00:15,442
gets cold down here
in the dungeon.
758
01:00:16,642 --> 01:00:18,241
I'm told you're brilliant.
759
01:00:21,275 --> 01:00:23,006
Well,
Lieutenant Commander Layton
760
01:00:23,008 --> 01:00:25,306
has been known to exaggerate.
761
01:00:25,308 --> 01:00:27,174
I hope not.
762
01:00:27,176 --> 01:00:28,973
He told me
he's absolutely certain
763
01:00:28,975 --> 01:00:30,207
the Japs are gonna hit Midway
764
01:00:30,209 --> 01:00:31,376
and I need to know
765
01:00:32,142 --> 01:00:34,441
whether or not
I can believe him.
766
01:00:34,443 --> 01:00:35,907
Well, if you don't
believe him,
767
01:00:35,909 --> 01:00:37,009
we'll all be
speaking Japanese.
768
01:00:38,543 --> 01:00:40,543
Or, most likely,
we'll be dead.
769
01:00:45,042 --> 01:00:46,142
Show me how this works.
770
01:00:46,676 --> 01:00:48,307
You mean, like a tour?
771
01:00:48,309 --> 01:00:49,377
Exactly.
772
01:00:50,110 --> 01:00:51,476
Like a tour.
773
01:00:51,478 --> 01:00:52,942
So, this is where it starts.
774
01:00:52,944 --> 01:00:54,975
We intercept roughly 60%
775
01:00:54,977 --> 01:00:56,543
of secure Japanese
radio traffic
776
01:00:56,545 --> 01:00:58,176
and we've cracked
enough of their code
777
01:00:58,178 --> 01:01:01,142
to be able to break about 40%
of those messages.
778
01:01:01,144 --> 01:01:03,376
So, we're able to read
about a quarter
779
01:01:03,378 --> 01:01:05,242
of their secure
communications?
780
01:01:05,244 --> 01:01:07,476
Uh, no, not exactly.
781
01:01:07,478 --> 01:01:09,309
Here's some of our, uh,
782
01:01:09,311 --> 01:01:11,011
cracked messages.
783
01:01:13,111 --> 01:01:15,043
It's gibberish to me.
784
01:01:15,045 --> 01:01:17,477
Yes, but if you read
enough of it...
785
01:01:17,479 --> 01:01:19,510
Rochefort has a gift
for assembling the fragments.
786
01:01:19,512 --> 01:01:21,577
He can recall a message
from two months ago,
787
01:01:21,579 --> 01:01:24,110
and plug it
into today's intercept.
788
01:01:24,112 --> 01:01:26,012
Explain the disagreement
with Washington.
789
01:01:27,079 --> 01:01:28,043
Well,
790
01:01:28,045 --> 01:01:31,577
we all have access
to the same raw information,
791
01:01:31,579 --> 01:01:34,945
but, uh, over here,
is where our paths diverge.
792
01:01:35,912 --> 01:01:37,211
Translation and analysis.
793
01:01:37,213 --> 01:01:38,379
Now, Washington agrees with us
794
01:01:38,381 --> 01:01:41,379
that Japs are gonna attack
a major target codenamed AF.
795
01:01:41,381 --> 01:01:43,212
But Washington believes
that AF
796
01:01:43,214 --> 01:01:44,646
is located
in the South Pacific,
797
01:01:44,648 --> 01:01:48,012
which is why they ordered you
to keep Enterprise down there.
798
01:01:48,014 --> 01:01:50,579
Do you have any direct proof
that they're wrong?
799
01:01:50,581 --> 01:01:51,947
Direct proof? No, but...
800
01:01:53,281 --> 01:01:54,481
Sir.
801
01:01:55,947 --> 01:01:58,045
Imagine that
you're throwing a wedding.
802
01:01:58,047 --> 01:02:00,212
And maybe I've never seen
the invitation,
803
01:02:00,214 --> 01:02:01,346
but I hear from the caterers
804
01:02:01,348 --> 01:02:03,280
that they have an event
on a certain date.
805
01:02:03,282 --> 01:02:05,380
The flower guy is buying up
all the roses
806
01:02:05,382 --> 01:02:06,513
on the island.
807
01:02:06,515 --> 01:02:08,447
The best band is booked.
808
01:02:08,449 --> 01:02:11,182
That's what signal
intelligence can give you.
809
01:02:11,615 --> 01:02:13,246
Clues.
810
01:02:13,248 --> 01:02:15,113
Not a definitive answer.
811
01:02:15,115 --> 01:02:18,113
Sir? After Pearl, you told me
to stick to my guns.
812
01:02:18,115 --> 01:02:20,315
I swear to you,
Joe's right about this.
813
01:02:23,981 --> 01:02:26,382
I'm not generally predisposed
814
01:02:26,384 --> 01:02:29,182
to trust a bunch
of tuba players
815
01:02:29,184 --> 01:02:32,515
led by a man
wearing fuzzy slippers.
816
01:02:32,517 --> 01:02:34,315
But...
817
01:02:34,317 --> 01:02:36,649
I'll figure a way to get
the Enterprise back here.
818
01:02:36,651 --> 01:02:41,117
Meantime, you gentlemen
need to convince Washington
819
01:02:42,517 --> 01:02:45,549
that the Japs' real target
is Midway.
820
01:02:45,551 --> 01:02:46,449
How, sir?
821
01:02:46,451 --> 01:02:48,449
Washington doesn't
exactly have a habit
822
01:02:48,451 --> 01:02:49,617
of listening to us.
823
01:02:51,318 --> 01:02:52,851
Well, I'm sure
you'll think of something.
824
01:03:01,518 --> 01:03:02,518
Come in.
825
01:03:06,318 --> 01:03:08,385
An eyes-only message
from Pearl.
826
01:03:15,454 --> 01:03:16,454
Nimitz.
827
01:03:17,620 --> 01:03:19,984
He wants us to be spotted.
828
01:03:19,986 --> 01:03:21,951
Because if the Japs see us,
829
01:03:21,953 --> 01:03:23,518
we can break
our standing orders
830
01:03:23,520 --> 01:03:25,620
with Washington
and return to Pearl.
831
01:03:29,153 --> 01:03:31,320
We never received
this message.
832
01:03:35,253 --> 01:03:36,953
Sir?
The admiral needs you.
833
01:03:40,421 --> 01:03:41,421
Okay.
834
01:03:42,054 --> 01:03:44,353
Yeah. Okay.
835
01:03:44,355 --> 01:03:45,621
Well, keep me informed.
836
01:03:47,054 --> 01:03:48,386
That was Washington.
837
01:03:48,388 --> 01:03:51,186
They've intercepted
several Japanese messages
838
01:03:51,188 --> 01:03:53,588
claiming that the target
of their upcoming attack
839
01:03:54,154 --> 01:03:56,086
is out of fresh water.
840
01:03:56,088 --> 01:03:58,186
Interesting, sir.
841
01:03:58,188 --> 01:04:01,087
I heard that
Midway accidentally sent out
842
01:04:01,089 --> 01:04:02,655
an unencrypted transmission
843
01:04:02,657 --> 01:04:05,121
that their water plant
was broken.
844
01:04:05,123 --> 01:04:06,590
And is their water plant
broken?
845
01:04:08,123 --> 01:04:09,987
Not that I know of, sir.
846
01:04:09,989 --> 01:04:12,023
But that proves Midway is AF.
847
01:04:15,923 --> 01:04:17,688
Okay, tell your man, Rochefort
848
01:04:17,690 --> 01:04:19,088
that everyone now agrees
849
01:04:19,090 --> 01:04:21,121
on where his wedding
is gonna be held.
850
01:04:21,123 --> 01:04:24,121
We just need to know
how many guests are coming
851
01:04:24,123 --> 01:04:26,990
and when they plan to arrive.
852
01:04:47,491 --> 01:04:49,357
Mack, I think
we found the spot.
853
01:04:49,359 --> 01:04:50,424
Can't say,
Mr. Ford,
854
01:04:50,426 --> 01:04:52,524
that I've ever helped
a big-time Hollywood director
855
01:04:52,526 --> 01:04:54,291
scout for a movie before.
856
01:04:54,293 --> 01:04:55,591
What kind of film
you planning to make
857
01:04:55,593 --> 01:04:57,691
in a godforsaken place
like this?
858
01:04:57,693 --> 01:04:59,558
Friend of mine
in the Navy said
859
01:04:59,560 --> 01:05:02,624
that I might be able
to find some real action here.
860
01:05:02,626 --> 01:05:04,658
I think I've been hoodwinked.
861
01:05:04,660 --> 01:05:05,558
I don't know, sir.
From the way
862
01:05:05,560 --> 01:05:07,524
we've been fortifying
this little island,
863
01:05:07,526 --> 01:05:09,959
I'd say your friend
has some good intel.
864
01:05:12,460 --> 01:05:14,094
Attention on deck.
865
01:05:16,294 --> 01:05:17,294
Very funny.
866
01:05:18,394 --> 01:05:19,527
Sit the hell down.
867
01:05:22,960 --> 01:05:24,625
I'm gonna keep this short.
868
01:05:24,627 --> 01:05:25,692
I know some of you thought
869
01:05:25,694 --> 01:05:28,625
I was a pain in the ass
as XO...
870
01:05:28,627 --> 01:05:30,592
Well, that's about
to get worse.
871
01:05:30,594 --> 01:05:32,592
We're headed back to Pearl
to resupply,
872
01:05:32,594 --> 01:05:34,158
and it's probably
because something big
873
01:05:34,160 --> 01:05:36,192
is coming down the pipe.
874
01:05:36,194 --> 01:05:38,160
I'm therefore doubling
our scouting flights
875
01:05:38,162 --> 01:05:40,160
and I expect you
to practice diving runs
876
01:05:40,162 --> 01:05:42,060
whenever you get a chance.
877
01:05:42,062 --> 01:05:43,960
Don't be the man
who lets down the squadron
878
01:05:43,962 --> 01:05:45,563
when we finally face the Japs.
879
01:05:47,463 --> 01:05:48,463
Dismissed.
880
01:05:57,062 --> 01:05:58,262
Can I talk to you, sir?
881
01:06:02,030 --> 01:06:03,330
I don't know
if I can do this, sir.
882
01:06:03,996 --> 01:06:05,963
I thought I was a good pilot,
883
01:06:07,197 --> 01:06:09,297
but I've lost my confidence.
884
01:06:12,330 --> 01:06:14,030
Why did you become a pilot?
885
01:06:15,697 --> 01:06:19,028
Your dad wanted you
to be an officer, huh?
886
01:06:19,030 --> 01:06:22,330
Actually, my dad didn't have
much respect for officers.
887
01:06:23,397 --> 01:06:24,528
Said that most of them
didn't know
888
01:06:24,530 --> 01:06:25,897
their ass from their elbow.
889
01:06:28,032 --> 01:06:30,197
You know, my dad was
a tough son of a bitch.
890
01:06:30,199 --> 01:06:32,430
You know
how I got his respect?
891
01:06:32,432 --> 01:06:34,065
By always staying
in the fight.
892
01:06:35,499 --> 01:06:36,664
I wish I had the luxury
893
01:06:36,666 --> 01:06:38,664
of worrying
about your confidence,
894
01:06:38,666 --> 01:06:40,065
but we're short on pilots,
895
01:06:41,099 --> 01:06:42,132
so, you gotta suck it up.
896
01:06:44,332 --> 01:06:45,332
Yes, sir.
897
01:06:46,332 --> 01:06:47,332
Wait.
898
01:06:51,933 --> 01:06:54,231
From now on,
you're my wingman.
899
01:06:54,233 --> 01:06:56,264
I'll be lookin' out for you.
900
01:06:56,266 --> 01:06:58,233
Now go suit up
for a scouting flight.
901
01:07:01,467 --> 01:07:02,467
Tell me.
902
01:07:03,433 --> 01:07:04,433
What's your secret?
903
01:07:05,333 --> 01:07:06,598
My secret?
904
01:07:06,600 --> 01:07:08,533
He wants to know
why nothing bothers you.
905
01:07:10,300 --> 01:07:13,000
My uncle was a welder
on the Empire State Building.
906
01:07:13,501 --> 01:07:14,500
He'd walk on a beam,
907
01:07:14,502 --> 01:07:17,367
1,000 feet up in the sky,
no ropes, nothing.
908
01:07:17,369 --> 01:07:19,333
And everyone thought
he was crazy,
909
01:07:19,335 --> 01:07:21,233
but to him,
he was just doing a job.
910
01:07:21,235 --> 01:07:23,266
And one Sunday,
he's walking home from church.
911
01:07:23,268 --> 01:07:24,533
He's a block
away from his house,
912
01:07:24,535 --> 01:07:27,400
when a cab
jumps over the curb,
913
01:07:27,402 --> 01:07:29,200
splatters him like a bug.
914
01:07:29,202 --> 01:07:30,569
You never know
what's gonna get you.
915
01:07:31,469 --> 01:07:33,001
So, why worry about it?
916
01:07:35,369 --> 01:07:37,469
Hey. Let's go.
917
01:07:39,236 --> 01:07:41,034
Simple scouting mission.
918
01:07:41,036 --> 01:07:43,401
On the way home, we'll
practice the dive, you got it?
919
01:07:43,403 --> 01:07:44,468
Yes, sir.
920
01:07:44,470 --> 01:07:45,934
We'll be going deeper
this time,
921
01:07:45,936 --> 01:07:47,701
so don't pull up too fast
on the bottom
922
01:07:47,703 --> 01:07:48,967
or you'll black out.
923
01:08:08,971 --> 01:08:10,303
Oh, shit.
924
01:08:10,305 --> 01:08:12,171
The ship's moving too slow.
925
01:08:39,139 --> 01:08:41,506
Abort! Abort takeoff!
926
01:08:44,005 --> 01:08:45,306
The ship's too slow!
927
01:08:46,573 --> 01:08:48,705
We're not generating
enough wind for launch.
928
01:08:48,707 --> 01:08:51,074
No, stop! Stop!
929
01:09:05,308 --> 01:09:06,439
Plane in water.
930
01:09:06,441 --> 01:09:07,706
Plane in water.
931
01:09:07,708 --> 01:09:09,506
Turn starboard, God damn it!
932
01:09:09,508 --> 01:09:10,874
Turn starboard.
933
01:09:49,077 --> 01:09:51,576
Guess you don't like
the chokers either.
934
01:09:51,578 --> 01:09:55,376
I'd get grease on that thing
just trying to button it up.
935
01:09:55,378 --> 01:09:58,042
Makes me look
like a damn waiter.
936
01:09:58,044 --> 01:10:00,642
Nobody would ever confuse you
for a waiter.
937
01:10:03,712 --> 01:10:05,078
You look like hell, Bill.
938
01:10:05,612 --> 01:10:07,278
I'm fine.
939
01:10:08,245 --> 01:10:09,943
Tired.
940
01:10:09,945 --> 01:10:11,577
Every man on the ship's tired.
941
01:10:11,579 --> 01:10:13,510
We've been out six months
without a break.
942
01:10:13,512 --> 01:10:14,510
There's a big difference
943
01:10:14,512 --> 01:10:17,677
between tired
and whatever the hell you are.
944
01:10:17,679 --> 01:10:20,543
You're going ashore
to the hospital.
945
01:10:20,545 --> 01:10:22,677
Does this look like
a battle wound to you?
946
01:10:22,679 --> 01:10:24,377
It's a damn rash.
947
01:10:24,379 --> 01:10:26,445
Now, what are my men
gonna think
948
01:10:26,447 --> 01:10:28,278
when their admiral
up and decides
949
01:10:28,280 --> 01:10:29,579
he needs a vacation?
950
01:10:29,581 --> 01:10:31,180
It's a direct order, Bill.
951
01:10:40,581 --> 01:10:42,247
And we keep losing men.
952
01:10:42,814 --> 01:10:44,147
It's not even the Japs.
953
01:10:45,214 --> 01:10:46,645
Herman crashed on takeoff.
954
01:10:46,647 --> 01:10:48,347
Tom Durkin disappeared
on patrol.
955
01:10:49,013 --> 01:10:50,515
And there's this other kid...
956
01:10:52,215 --> 01:10:53,482
Willie West.
957
01:10:54,582 --> 01:10:56,480
He didn't think
he could cut it.
958
01:10:56,482 --> 01:10:58,248
I figured it was
just the usual jitters.
959
01:10:59,215 --> 01:11:00,881
I take him under my wing.
960
01:11:03,615 --> 01:11:05,979
I wrote a letter
to his mother yesterday
961
01:11:05,981 --> 01:11:07,515
telling her I failed him.
962
01:11:16,717 --> 01:11:18,317
It's not your fault.
963
01:11:19,317 --> 01:11:20,617
He was right to be scared.
964
01:11:22,517 --> 01:11:25,215
Everybody knows
something big is coming.
965
01:11:25,217 --> 01:11:26,682
We're talking about
a couple dozen planes
966
01:11:26,684 --> 01:11:29,014
against the whole
Japanese fleet.
967
01:11:29,016 --> 01:11:31,050
And if we lose,
they own the Pacific,
968
01:11:31,717 --> 01:11:34,482
and they raid the West Coast.
969
01:11:34,484 --> 01:11:37,250
Seattle, San Francisco,
Los Angeles...
970
01:11:38,485 --> 01:11:40,116
will burn.
971
01:11:40,118 --> 01:11:42,251
And this damn war
will last a decade.
972
01:11:44,951 --> 01:11:46,884
I've never seen you
this worried before.
973
01:11:48,017 --> 01:11:50,485
I never had to worry when
it was just me and my plane...
974
01:11:53,351 --> 01:11:55,418
but, Ann, it's different now.
I have to lead these men.
975
01:11:57,585 --> 01:11:59,516
What do I say to them?
976
01:11:59,518 --> 01:12:00,552
Just...
977
01:12:01,452 --> 01:12:02,487
be honest.
978
01:12:04,120 --> 01:12:06,253
And let them
see what I can see.
979
01:12:08,720 --> 01:12:11,286
They'll follow you anywhere,
Dick Best.
980
01:12:31,421 --> 01:12:33,152
Sir, the Yorktown was hit
981
01:12:33,154 --> 01:12:34,686
by a 500-pound bomb.
982
01:12:34,688 --> 01:12:36,686
We need at least two weeks
for repairs.
983
01:12:36,688 --> 01:12:38,419
Not acceptable.
984
01:12:38,421 --> 01:12:41,454
Our initial estimate was three
months in dry dock in Seattle.
985
01:12:46,488 --> 01:12:48,620
I need this ship.
986
01:12:48,622 --> 01:12:52,987
I don't care if you need to
patch the deck with plywood.
987
01:12:52,989 --> 01:12:55,590
Yorktown sails in 72 hours.
988
01:12:58,256 --> 01:13:00,020
Halsey is out.
989
01:13:00,022 --> 01:13:01,654
He's in the hospital
with shingles.
990
01:13:01,656 --> 01:13:04,321
So I've given command
of Task Force 16
991
01:13:04,323 --> 01:13:05,621
to Admiral Spruance.
992
01:13:05,623 --> 01:13:07,054
We're setting a trap.
993
01:13:07,056 --> 01:13:08,721
Our carriers
will lie in wait
994
01:13:08,723 --> 01:13:10,321
northeast of Midway.
995
01:13:10,323 --> 01:13:14,288
Now, we have set up a picket
line of submarines here.
996
01:13:14,290 --> 01:13:15,522
As for Midway itself,
997
01:13:15,524 --> 01:13:18,722
we have crammed every plane
we can spare onto that runway.
998
01:13:18,724 --> 01:13:21,222
But this time, if we're lucky,
999
01:13:21,224 --> 01:13:23,157
surprise will be on our side.
1000
01:13:25,591 --> 01:13:28,055
Layton, how reliable
are these estimates
1001
01:13:28,057 --> 01:13:29,522
of the Japanese positions?
1002
01:13:29,524 --> 01:13:31,288
They represent our best guess,
1003
01:13:31,290 --> 01:13:33,188
based on the intelligence
that we have.
1004
01:13:33,190 --> 01:13:36,590
I can't plan
around your guess.
1005
01:13:36,592 --> 01:13:39,457
I understand that we're asking
the impossible,
1006
01:13:39,459 --> 01:13:41,624
but we need you
to be specific.
1007
01:13:44,226 --> 01:13:46,957
The Japanese will attack
on the morning of June 4th
1008
01:13:46,959 --> 01:13:50,957
from the northwest,
at a bearing of 325 degrees.
1009
01:13:50,959 --> 01:13:53,657
They will be sighted 175 miles
from Midway
1010
01:13:53,659 --> 01:13:55,459
at 0700 local time.
1011
01:13:58,259 --> 01:14:00,359
I trust Layton and his team.
1012
01:14:01,226 --> 01:14:02,660
Make your plans accordingly.
1013
01:14:03,627 --> 01:14:04,660
Dismissed.
1014
01:14:07,993 --> 01:14:09,024
Clear the deck.
1015
01:14:09,026 --> 01:14:12,058
Torpedo Squadron Six
coming in from Pearl.
1016
01:14:12,060 --> 01:14:13,091
Clear the deck.
1017
01:14:13,093 --> 01:14:15,660
Torpedo Squadron Six
coming in from Pearl.
1018
01:14:22,527 --> 01:14:24,127
He's in trouble.
1019
01:14:26,729 --> 01:14:27,928
Shit.
1020
01:14:31,295 --> 01:14:33,660
We need a rescue team!
1021
01:14:33,662 --> 01:14:35,660
- Easy. Easy. Easy.
- Easy, boys. Easy.
1022
01:14:37,362 --> 01:14:38,627
Get him over.
1023
01:14:38,629 --> 01:14:40,127
Hand him off. One, two, three.
1024
01:14:40,129 --> 01:14:42,227
Easy, Lieutenant.
1025
01:14:42,229 --> 01:14:43,396
How's your back doing,
Lieutenant?
1026
01:14:44,396 --> 01:14:46,928
It feels like someone dropped
a tractor on it.
1027
01:14:49,362 --> 01:14:52,194
McCLUSKY: So, that's what
your squadrons are up against?
1028
01:14:52,196 --> 01:14:53,695
Four carriers.
1029
01:14:53,697 --> 01:14:56,061
Approximately 250 aircraft,
1030
01:14:56,063 --> 01:14:57,695
plus the biggest battleship
in the world.
1031
01:14:57,697 --> 01:15:00,328
Yeah, not to mention
the Japs are unbeatable.
1032
01:15:00,330 --> 01:15:02,263
We've got the drop
on the bastards.
1033
01:15:03,363 --> 01:15:04,397
Make it count.
1034
01:15:07,363 --> 01:15:08,628
How's Lindsey?
1035
01:15:08,630 --> 01:15:09,663
Not good, sir.
1036
01:15:19,065 --> 01:15:20,663
Do you trust the intelligence?
1037
01:15:20,665 --> 01:15:21,797
McCLUSKY: I'm trying.
1038
01:15:21,799 --> 01:15:24,563
Because we're betting
a hell of a lot on this hand.
1039
01:15:24,565 --> 01:15:25,563
Yeah.
1040
01:15:25,565 --> 01:15:27,898
I can't believe
I'm saying this, but, uh...
1041
01:15:29,599 --> 01:15:31,397
I liked you better
when you were cocky.
1042
01:15:31,399 --> 01:15:32,996
Hey, you don't
have to worry about me.
1043
01:15:32,998 --> 01:15:34,430
Oh, really?
1044
01:15:34,432 --> 01:15:36,998
You've been blaming yourself
for that kid who went down.
1045
01:15:38,533 --> 01:15:41,097
How do I make it right?
1046
01:15:41,099 --> 01:15:44,064
Make sure your men
are ready for tomorrow.
1047
01:15:44,066 --> 01:15:46,231
And you bring back
as many of 'em as you can.
1048
01:15:48,366 --> 01:15:49,366
Ship sighted.
1049
01:15:56,700 --> 01:15:58,364
It's the Yorktown!
1050
01:16:01,502 --> 01:16:02,366
How the hell
1051
01:16:02,368 --> 01:16:04,268
did she get out of dry dock
in time?
1052
01:16:05,001 --> 01:16:06,633
I don't know.
1053
01:16:06,635 --> 01:16:09,066
I guess every battle
needs a miracle.
1054
01:16:09,068 --> 01:16:10,068
Whoo!
1055
01:16:11,568 --> 01:16:13,566
You've memorized
every position
1056
01:16:13,568 --> 01:16:15,299
on that board, Layton.
1057
01:16:15,301 --> 01:16:16,366
Go home.
1058
01:16:16,368 --> 01:16:18,733
I think I'm going
to spend the night here, sir,
1059
01:16:18,735 --> 01:16:20,268
just in case
anything comes up.
1060
01:16:21,235 --> 01:16:23,133
Your wife doesn't mind?
1061
01:16:23,135 --> 01:16:25,032
Well, she knows the drill.
1062
01:16:25,034 --> 01:16:27,603
My wife knows the drill, too,
but she still minds.
1063
01:16:29,569 --> 01:16:30,467
And when the war's over,
1064
01:16:30,469 --> 01:16:32,167
I plan on spending
the rest of my life
1065
01:16:32,169 --> 01:16:33,169
making it up to her.
1066
01:16:34,669 --> 01:16:36,200
Get some rest.
1067
01:16:36,202 --> 01:16:37,202
Good night.
1068
01:17:01,538 --> 01:17:03,736
They've
scrambled all the squadrons.
1069
01:17:03,738 --> 01:17:06,269
Radar must've
picked up something.
1070
01:17:06,271 --> 01:17:09,102
That's great, Mikey,
that's great.
1071
01:17:09,104 --> 01:17:11,302
Next time, get the horn up
a little higher, all right?
1072
01:17:11,304 --> 01:17:12,703
- All right, sir.
- A little higher. Good.
1073
01:17:12,705 --> 01:17:14,272
All right. Lower the flag,
we're going again.
1074
01:17:18,205 --> 01:17:19,606
Get something
in your stomachs.
1075
01:17:21,139 --> 01:17:22,539
It's gonna be a long day.
1076
01:17:30,406 --> 01:17:32,504
I'm not gonna sugarcoat it,
boys.
1077
01:17:32,506 --> 01:17:35,339
Nobody thinks we can go
toe-to-toe with the Japanese.
1078
01:17:36,172 --> 01:17:37,408
Not in a fair fight.
1079
01:17:39,141 --> 01:17:41,141
Today, we're gonna
be big underdogs.
1080
01:17:41,574 --> 01:17:42,572
Me?
1081
01:17:42,574 --> 01:17:45,539
I think the men in this room
can fly with anyone.
1082
01:17:45,541 --> 01:17:47,907
Maybe that's 'cause
I'm a cocky son of a bitch.
1083
01:17:50,007 --> 01:17:52,241
But it's also because
I've seen what you can do.
1084
01:17:55,674 --> 01:17:57,141
You're ready for this.
1085
01:18:05,242 --> 01:18:07,573
We're gonna give 'em
a shellackin'.
1086
01:18:46,377 --> 01:18:48,742
They're coming!
The Japs are coming!
1087
01:18:48,744 --> 01:18:51,109
Mr. Ford, we have
incoming aircrafts.
1088
01:18:51,111 --> 01:18:52,376
We need to get you
to a bunker.
1089
01:18:54,044 --> 01:18:56,176
Incoming aircrafts?
1090
01:18:56,178 --> 01:18:57,645
Sir, you have to take cover,
sir.
1091
01:18:59,978 --> 01:19:01,976
Holy shit! To the roof!
1092
01:19:01,978 --> 01:19:03,543
Mr. Ford, wait!
1093
01:19:03,545 --> 01:19:05,143
With all due respect, sir,
1094
01:19:05,145 --> 01:19:06,309
there isn't going to be
a movie, sir,
1095
01:19:06,311 --> 01:19:07,176
if we don't get you to cover.
1096
01:19:07,178 --> 01:19:09,676
I'm gonna shoot
the damn picture.
1097
01:19:09,678 --> 01:19:10,678
Got it, Jackie?
1098
01:19:11,345 --> 01:19:12,546
Beautiful!
1099
01:19:31,514 --> 01:19:32,645
Are you okay?
1100
01:19:32,647 --> 01:19:34,647
Keep shooting. Keep shooting!
1101
01:19:39,981 --> 01:19:41,713
Japanese air attack
reported on Midway.
1102
01:19:41,715 --> 01:19:43,681
And one of our scout planes
just sighted the enemy fleet.
1103
01:19:44,114 --> 01:19:45,446
Spotted where?
1104
01:19:45,448 --> 01:19:47,613
He reports carriers
bearing 320 degrees,
1105
01:19:47,615 --> 01:19:50,679
180 miles northwest of Midway.
1106
01:19:50,681 --> 01:19:53,246
Well, Layton, you
and Rochefort were only off
1107
01:19:53,248 --> 01:19:55,679
five minutes,
five miles and five degrees.
1108
01:19:55,681 --> 01:19:57,581
Well, we'll endeavor
to do better next time, sir.
1109
01:19:59,248 --> 01:20:01,013
Give our pilots
the enemy position.
1110
01:20:01,015 --> 01:20:02,148
Tell them to attack.
1111
01:20:02,150 --> 01:20:03,283
Yes, sir.
1112
01:22:14,056 --> 01:22:15,157
Hey, Lindsey,
1113
01:22:16,323 --> 01:22:18,422
you still owe me 10 bucks.
1114
01:22:18,424 --> 01:22:21,455
You trying to collect
before I get myself shot down?
1115
01:22:21,457 --> 01:22:23,555
Nah, I know you're good
for it, Lindsey.
1116
01:22:23,557 --> 01:22:25,524
You don't have to fly today.
1117
01:22:25,526 --> 01:22:27,724
Nobody would doubt
your courage.
1118
01:22:27,726 --> 01:22:29,626
I will lead my squadron in.
1119
01:22:35,426 --> 01:22:36,657
Good luck, sir.
1120
01:22:36,659 --> 01:22:38,257
I'll be right behind you.
1121
01:22:38,259 --> 01:22:40,459
I'll meet you
at the Japanese fleet.
1122
01:24:08,298 --> 01:24:10,096
They got
a Jintsu type cruiser.
1123
01:24:10,098 --> 01:24:11,296
Range 2,500 yards.
1124
01:24:11,298 --> 01:24:13,263
I'm not wasting a torpedo
on a cruiser.
1125
01:24:13,265 --> 01:24:14,265
Where are the carriers?
1126
01:24:23,765 --> 01:24:25,330
Sir, we need to go deep.
1127
01:24:25,332 --> 01:24:26,332
Man battle stations.
1128
01:24:27,733 --> 01:24:30,230
Battle stations.
Everybody, in your bunks.
1129
01:24:37,032 --> 01:24:38,266
Well, Murray,
1130
01:24:39,032 --> 01:24:40,299
this is it.
1131
01:25:19,002 --> 01:25:20,567
The Enterprise has launched
its SBDs
1132
01:25:20,569 --> 01:25:22,500
and their squadrons
of marine dive bombers
1133
01:25:22,502 --> 01:25:24,636
following a new
sighting report out of Midway.
1134
01:25:29,102 --> 01:25:31,300
McCLUSKY:
We gotta climb higher, boys.
1135
01:25:31,302 --> 01:25:32,968
We need to conserve fuel.
1136
01:25:35,169 --> 01:25:37,769
Approaching altitude
14,000 feet.
1137
01:25:37,771 --> 01:25:39,471
Release your oxygen, sir.
1138
01:25:49,304 --> 01:25:51,068
Are you okay, sir?
1139
01:25:51,070 --> 01:25:53,002
It's my oxygen.
1140
01:25:53,004 --> 01:25:54,736
Must've gotten a bad mix.
1141
01:25:54,738 --> 01:25:56,202
We have to go back.
1142
01:25:56,204 --> 01:25:57,602
It'll tear up your lungs.
1143
01:25:57,604 --> 01:25:59,536
I'm not sending
the squadron out there
1144
01:25:59,538 --> 01:26:01,305
without their commander.
1145
01:26:02,539 --> 01:26:04,503
There she is.
1146
01:26:04,505 --> 01:26:06,703
We got a carrier,
maybe 4,000 yards.
1147
01:26:06,705 --> 01:26:08,537
Sir, the Japs are right on us.
1148
01:26:08,539 --> 01:26:10,170
Make tubes one and two ready.
1149
01:26:10,172 --> 01:26:12,236
Make tubes one and two
ready in all respects.
1150
01:26:12,238 --> 01:26:14,203
Make tubes one and two
ready in all respects.
1151
01:26:14,205 --> 01:26:15,338
Tubes one and two ready, aye.
1152
01:26:20,439 --> 01:26:21,670
Flood down tube one.
1153
01:26:21,672 --> 01:26:22,672
Flood down tube one, aye.
1154
01:26:36,741 --> 01:26:37,940
Bearing.
1155
01:26:40,407 --> 01:26:41,407
Mark.
1156
01:26:54,175 --> 01:26:55,706
- Matched.
- Tube one.
1157
01:26:55,708 --> 01:26:56,974
Fire!
1158
01:27:30,076 --> 01:27:32,241
McCLUSKY: Six Baker 10,
do you have visual?
1159
01:27:35,343 --> 01:27:36,508
Nothin'.
1160
01:27:36,510 --> 01:27:39,643
Must've gotten
a bum sighting report.
1161
01:27:39,645 --> 01:27:41,678
McCLUSKY: Or maybe
they've changed course.
1162
01:27:43,244 --> 01:27:44,944
Let's do a back search.
1163
01:27:47,111 --> 01:27:48,144
Here they come again.
1164
01:28:13,146 --> 01:28:14,711
Target spotted.
1165
01:29:26,517 --> 01:29:27,717
The screws are fading.
1166
01:29:29,184 --> 01:29:30,515
I think they're leaving, sir.
1167
01:29:30,517 --> 01:29:32,050
Take us to periscope depth.
1168
01:29:42,519 --> 01:29:44,985
Enemy destroyer's
headed back to her fleet.
1169
01:29:57,219 --> 01:29:58,651
I've got a ship.
1170
01:29:58,653 --> 01:30:00,484
Jap destroyer at flank speed.
1171
01:30:00,486 --> 01:30:01,385
What do you wanna bet
1172
01:30:01,387 --> 01:30:03,084
she's trying to catch up
with the carriers?
1173
01:30:03,086 --> 01:30:04,418
McCLUSKY'S RADIOMAN:
Sir, we've been up here
1174
01:30:04,420 --> 01:30:05,485
for almost two hours.
1175
01:30:05,487 --> 01:30:07,084
What if we run out of fuel
1176
01:30:07,086 --> 01:30:08,554
and the whole squadron
has to ditch?
1177
01:30:09,520 --> 01:30:10,785
Then I'll probably end up
1178
01:30:10,787 --> 01:30:12,387
scrubbing potatoes
at Leavenworth.
1179
01:30:13,687 --> 01:30:15,118
To hell with it.
1180
01:30:15,120 --> 01:30:16,120
Follow me, boys.
1181
01:30:25,589 --> 01:30:27,720
I hope you're right, McClusky.
1182
01:30:27,722 --> 01:30:29,955
Bombing Six on me.
1183
01:30:47,022 --> 01:30:48,755
Think they've seen us?
1184
01:30:48,757 --> 01:30:51,223
When they see us, we'll know.
1185
01:31:07,790 --> 01:31:09,490
Brace for impact!
1186
01:32:20,562 --> 01:32:22,793
God damn it. That magnificent
son of a bitch
1187
01:32:22,795 --> 01:32:24,259
actually found them.
1188
01:32:24,261 --> 01:32:25,727
All right, boys.
1189
01:32:25,729 --> 01:32:28,463
Bombing Six, we've got
the first bastard in line.
1190
01:32:52,364 --> 01:32:54,298
Mr. Best, watch out!
1191
01:32:58,398 --> 01:32:59,529
What the hell?
1192
01:32:59,531 --> 01:33:02,129
McClusky was supposed
to go for the far carrier.
1193
01:33:02,131 --> 01:33:03,331
Stay on me.
1194
01:33:23,566 --> 01:33:25,098
McCLUSKY'S RADIOMAN: At 4,000.
1195
01:33:42,201 --> 01:33:43,432
3,000!
1196
01:33:43,434 --> 01:33:45,098
Do it, baby, come on!
1197
01:33:45,100 --> 01:33:46,100
Come on!
1198
01:33:52,167 --> 01:33:53,301
McCLUSKY'S RADIOMAN: 2,000!
1199
01:33:58,401 --> 01:34:00,167
1,800!
1200
01:34:43,270 --> 01:34:45,735
Come on, Dickinson,
do what you're paid to do.
1201
01:34:57,438 --> 01:34:58,503
Whoo!
1202
01:34:58,505 --> 01:35:01,169
Yeah!
1203
01:35:36,708 --> 01:35:39,339
Feeling a little lonely, sir?
1204
01:35:39,341 --> 01:35:41,439
Wish we'd brought
more planes to the party.
1205
01:35:41,441 --> 01:35:44,105
You always wanted
to be a hero, Kroeger.
1206
01:35:44,107 --> 01:35:45,508
Now's your chance.
1207
01:36:18,310 --> 01:36:19,541
Okay, Murray.
1208
01:36:19,543 --> 01:36:21,608
We put that carrier
out of action
1209
01:36:21,610 --> 01:36:23,577
even if we have to crash
on her deck.
1210
01:36:33,678 --> 01:36:34,678
4,000!
1211
01:36:52,580 --> 01:36:54,246
3,000!
1212
01:37:30,247 --> 01:37:31,247
1,800!
1213
01:37:34,314 --> 01:37:35,448
1,600!
1214
01:37:40,349 --> 01:37:42,182
1,500!
1215
01:38:07,484 --> 01:38:09,415
That was a beauty, sir!
1216
01:38:09,417 --> 01:38:11,150
Right on her deck!
1217
01:38:28,552 --> 01:38:30,285
Any fighters on our tail?
1218
01:38:31,819 --> 01:38:33,150
No, sir.
1219
01:38:33,152 --> 01:38:34,452
They must be chasing
someone else.
1220
01:39:23,155 --> 01:39:24,188
We're going in!
1221
01:39:32,689 --> 01:39:35,353
O'Flaherty and Gaido
are down, sir.
1222
01:39:35,355 --> 01:39:37,221
If you don't hit
them damn Zeros,
1223
01:39:37,223 --> 01:39:38,256
we're gonna be joining 'em.
1224
01:39:54,156 --> 01:39:55,323
Are you okay, sir?
1225
01:39:57,122 --> 01:39:58,688
Radio our position.
1226
01:39:58,690 --> 01:39:59,822
We gotta get a ship out here
1227
01:39:59,824 --> 01:40:01,525
to pick up Gaido
and O'Flaherty.
1228
01:41:21,095 --> 01:41:23,260
Do you want us
to contact Admiral Spruance?
1229
01:41:23,262 --> 01:41:25,529
No, he can't break
radio silence.
1230
01:41:28,229 --> 01:41:29,229
For me?
1231
01:41:33,762 --> 01:41:37,195
Rochefort intercepted
a Japanese signal.
1232
01:41:37,197 --> 01:41:40,128
He can't translate the body,
but look at the call sign.
1233
01:41:40,130 --> 01:41:41,462
That's from Admiral Nagumo.
1234
01:41:41,464 --> 01:41:43,062
But he's not transmitting
from the Akagi.
1235
01:41:43,064 --> 01:41:44,429
He's transmitting
from a cruiser.
1236
01:41:44,431 --> 01:41:46,564
Now, why the hell would
Nagumo leave his flagship?
1237
01:42:47,400 --> 01:42:49,066
They taught us
about dehydration
1238
01:42:49,068 --> 01:42:50,134
in flight school.
1239
01:42:50,735 --> 01:42:52,633
Your skin starts to crack,
1240
01:42:52,635 --> 01:42:53,766
liver fails...
1241
01:42:53,768 --> 01:42:56,099
Knock it off.
1242
01:42:56,101 --> 01:42:57,134
What if nobody finds us?
1243
01:42:58,235 --> 01:42:59,401
We swim back to Pearl.
1244
01:43:01,201 --> 01:43:02,335
Good luck with sharks.
1245
01:43:03,268 --> 01:43:04,702
We'll need something to eat.
1246
01:43:08,468 --> 01:43:10,101
Wait. Wait, I see something.
1247
01:43:11,837 --> 01:43:13,802
Looks like a destroyer.
1248
01:43:13,804 --> 01:43:15,337
American or Jap?
1249
01:43:32,704 --> 01:43:35,768
You, tell us your ship,
1250
01:43:35,770 --> 01:43:37,638
or we throw you overboard.
1251
01:43:39,104 --> 01:43:40,104
Cigarette?
1252
01:43:55,571 --> 01:43:58,171
You know, I had a lot
of friends at Pearl Harbor.
1253
01:44:00,707 --> 01:44:03,240
So how about
you go fuck yourself?
1254
01:45:18,244 --> 01:45:20,842
Murray, get something to eat.
1255
01:45:20,844 --> 01:45:23,141
I bet we're going back
out there.
1256
01:45:23,143 --> 01:45:25,177
We have to go upstairs
to report.
1257
01:45:25,711 --> 01:45:27,075
Hey, what happened?
1258
01:45:27,077 --> 01:45:28,775
I got strafed by a Zero.
1259
01:45:28,777 --> 01:45:31,775
Hey, how'd you know
to follow that Jap destroyer?
1260
01:45:31,777 --> 01:45:33,609
I played a hunch.
1261
01:45:33,611 --> 01:45:36,277
Well, your hunch might have
won us this battle.
1262
01:45:36,279 --> 01:45:38,544
But I gotta tell ya,
1263
01:45:38,546 --> 01:45:42,077
that looked like some
cowboy bullshit to me.
1264
01:45:42,079 --> 01:45:44,210
Well, if you can't beat 'em,
join 'em.
1265
01:45:45,513 --> 01:45:46,746
Yorktown's hit.
1266
01:45:48,279 --> 01:45:49,477
What have we got left?
1267
01:45:49,479 --> 01:45:51,344
Couple of SBDs just returned.
1268
01:45:51,346 --> 01:45:52,744
The pilots are coming up
to report.
1269
01:45:54,679 --> 01:45:57,210
What's the news
from the enemy fleet?
1270
01:45:57,212 --> 01:45:59,077
Three carriers down.
One to go.
1271
01:45:59,079 --> 01:46:00,345
And our air group?
1272
01:46:00,347 --> 01:46:02,278
Only three torpedo bombers
came back,
1273
01:46:02,280 --> 01:46:03,478
and they're all shot up.
1274
01:46:03,480 --> 01:46:05,278
What about the dive bombers?
1275
01:46:05,280 --> 01:46:07,645
We can probably scrounge up
a dozen.
1276
01:46:07,647 --> 01:46:09,845
McClusky, you've been shot.
1277
01:46:09,847 --> 01:46:12,111
- I can fly, sir.
- The hell you can.
1278
01:46:12,113 --> 01:46:13,580
Get your ass down to sick bay.
1279
01:46:16,647 --> 01:46:18,545
Put the pilots you trust
1280
01:46:18,547 --> 01:46:20,445
in any plane that can fly.
1281
01:46:20,447 --> 01:46:21,480
Yes, sir.
1282
01:46:25,616 --> 01:46:27,380
You okay, sir?
1283
01:46:27,382 --> 01:46:29,516
I'm fine.
1284
01:46:44,616 --> 01:46:46,649
Has anybody heard
from Dickinson?
1285
01:46:47,315 --> 01:46:48,681
No.
1286
01:46:48,683 --> 01:46:50,381
Not yet.
1287
01:46:50,383 --> 01:46:53,281
Look, I know you boys
have just been through hell.
1288
01:46:53,283 --> 01:46:55,517
But we gotta go back
and hit the last carrier.
1289
01:47:08,483 --> 01:47:10,250
I'll see
if I can find more men.
1290
01:47:28,085 --> 01:47:29,085
Hey.
1291
01:47:30,552 --> 01:47:31,552
Strap up.
1292
01:47:32,685 --> 01:47:35,083
We're going back out.
1293
01:47:35,085 --> 01:47:36,184
I'm sorry, sir, but I think
1294
01:47:36,186 --> 01:47:38,551
you need to find
somebody else.
1295
01:47:38,553 --> 01:47:41,417
You don't know what it's like
to be in the back seat, sir.
1296
01:47:41,419 --> 01:47:43,353
You fly like you don't care
if we come home.
1297
01:47:55,353 --> 01:47:57,518
I wanna go home, too.
1298
01:47:57,520 --> 01:48:00,421
I wanna spend more than a few
days at a time with my wife.
1299
01:48:01,321 --> 01:48:03,288
See my little girl grow up.
1300
01:48:03,855 --> 01:48:05,188
And you're right.
1301
01:48:06,822 --> 01:48:08,786
If we go out there,
1302
01:48:08,788 --> 01:48:10,722
we probably
aren't coming back.
1303
01:48:11,622 --> 01:48:13,419
But this is our job,
1304
01:48:13,421 --> 01:48:15,419
and we're the guys
who have to hold the fort
1305
01:48:15,421 --> 01:48:17,088
till the cavalry arrives.
1306
01:48:20,822 --> 01:48:22,788
Look, if you really can't fly,
1307
01:48:23,723 --> 01:48:25,487
I'll find someone else.
1308
01:48:25,489 --> 01:48:28,621
But you should get back
in that plane.
1309
01:48:28,623 --> 01:48:31,721
You'll remember this moment
for the rest of your life.
1310
01:48:31,723 --> 01:48:33,621
And if you know
that you came through
1311
01:48:33,623 --> 01:48:35,554
when people
were counting on you,
1312
01:48:35,556 --> 01:48:37,389
you'll be able
to face anything.
1313
01:48:49,725 --> 01:48:51,525
We've come this far, Murray.
1314
01:48:52,791 --> 01:48:54,725
Don't make me go back
out there without you.
1315
01:49:08,324 --> 01:49:09,591
I'll warm her up, sir.
1316
01:50:07,695 --> 01:50:08,860
Get ready, Murray.
1317
01:50:08,862 --> 01:50:11,161
We're not sneaking up
on them this time.
1318
01:50:13,729 --> 01:50:15,362
Here they come!
1319
01:51:24,133 --> 01:51:25,365
Altitude.
1320
01:51:25,367 --> 01:51:27,200
We've got Zeroes on our tail.
1321
01:52:19,837 --> 01:52:21,036
This is for Pearl.
1322
01:53:04,406 --> 01:53:05,406
You're gonna be okay.
1323
01:53:07,706 --> 01:53:08,773
Thanks, boys.
1324
01:53:11,307 --> 01:53:12,539
What happened to you?
1325
01:53:12,541 --> 01:53:14,707
I ran out of fuel
about 20 miles out.
1326
01:53:15,841 --> 01:53:17,340
Ditched next to the Phelps.
1327
01:53:19,374 --> 01:53:20,507
Where's Best?
1328
01:53:21,507 --> 01:53:23,073
That's one of his wingmen.
1329
01:53:23,807 --> 01:53:25,574
He hasn't come back yet.
1330
01:53:27,107 --> 01:53:29,774
He's probably just taking
a victory lap.
1331
01:53:34,608 --> 01:53:35,609
Yeah.
1332
01:53:39,342 --> 01:53:40,342
Hey.
1333
01:53:42,676 --> 01:53:44,274
Men like Dick Best
are the reason
1334
01:53:44,276 --> 01:53:45,376
we're gonna win this war.
1335
01:54:01,210 --> 01:54:02,644
Come on, Best.
1336
01:54:14,343 --> 01:54:15,608
Any news?
1337
01:54:15,610 --> 01:54:16,875
The kids are out back.
1338
01:54:16,877 --> 01:54:18,076
Go, go.
1339
01:54:19,477 --> 01:54:20,477
Hi.
1340
01:54:22,344 --> 01:54:24,279
Cindy heard a rumor
from the base.
1341
01:54:25,112 --> 01:54:26,477
There's a big battle
1342
01:54:26,479 --> 01:54:28,677
and one of our carriers
is sinking.
1343
01:54:28,679 --> 01:54:30,610
And the pilots?
1344
01:54:30,612 --> 01:54:33,110
It sounds like we lost
a lot of them.
1345
01:54:33,112 --> 01:54:35,779
I am gonna go
powder my nose quickly.
1346
01:54:58,146 --> 01:55:01,144
The Japanese might charge
with their battleships.
1347
01:55:01,146 --> 01:55:04,144
So we will withdraw
for the night.
1348
01:55:04,146 --> 01:55:06,411
But their fleet might be
out of range in the morning.
1349
01:55:06,413 --> 01:55:08,678
Nimitz ordered us
to be judicious.
1350
01:55:08,680 --> 01:55:10,581
We won a great victory today.
1351
01:55:12,148 --> 01:55:13,415
Let's not blow it.
1352
01:55:53,550 --> 01:55:55,116
God damn it! Dick Best!
1353
01:55:59,785 --> 01:56:01,383
Hang in there, kid.
1354
01:56:01,385 --> 01:56:02,685
We're almost home.
1355
01:56:20,485 --> 01:56:22,216
I thought you were dead.
1356
01:56:22,218 --> 01:56:23,819
Yeah. They said the same thing
about you.
1357
01:56:25,586 --> 01:56:26,686
I'm glad they were wrong.
1358
01:56:29,519 --> 01:56:31,183
Admiral's orders.
1359
01:56:31,185 --> 01:56:32,319
Give it to Murray.
1360
01:56:32,819 --> 01:56:33,819
He earned it.
1361
01:56:36,619 --> 01:56:38,185
Give me your hand.
1362
01:56:41,185 --> 01:56:42,352
You okay?
1363
01:56:45,719 --> 01:56:46,720
Yeah.
1364
01:56:47,788 --> 01:56:49,119
Corpsman!
1365
01:56:49,121 --> 01:56:50,488
I need a corpsman!
1366
01:56:54,621 --> 01:56:55,655
I got you.
1367
01:56:56,555 --> 01:56:57,555
Here we go.
1368
01:58:38,527 --> 01:58:39,794
What happened to Bruno?
1369
01:58:40,894 --> 01:58:43,825
PBY flew over
his last known position.
1370
01:58:43,827 --> 01:58:46,093
They spotted
an empty life raft.
1371
02:01:15,437 --> 02:01:16,704
The Japanese are retreating.
1372
02:01:28,170 --> 02:01:29,671
- We won.
- Yeah.
1373
02:02:09,373 --> 02:02:11,371
God bless those boys.
1374
02:02:11,373 --> 02:02:14,106
Turns out all they needed
was a fair fight.
1375
02:03:39,580 --> 02:03:40,746
Half our men,
1376
02:03:41,913 --> 02:03:43,746
dead or missing.
1377
02:03:44,780 --> 02:03:46,411
Yeah.
1378
02:03:46,413 --> 02:03:48,146
Hey, whatever happened
to that whiskey?
1379
02:03:49,446 --> 02:03:51,711
I was waiting for you
to sneak out of sick bay.
1380
02:04:14,515 --> 02:04:15,682
We did it.
1381
02:05:00,651 --> 02:05:01,651
Hang on, boys.
1382
02:05:07,184 --> 02:05:09,416
- Thanks.
- Of course.
1383
02:05:09,418 --> 02:05:10,750
Hey, Layton.
1384
02:05:10,752 --> 02:05:12,152
Hell of a job.
1385
02:05:15,819 --> 02:05:17,619
You boys really came through
for us.
1386
02:05:47,254 --> 02:05:48,254
There's Daddy!
1387
02:05:50,254 --> 02:05:51,254
Come on, baby.
1388
02:05:58,220 --> 02:05:59,722
- Hey!
- Daddy! Daddy!
1389
02:06:00,889 --> 02:06:02,488
Hey, sweetie.
1390
02:06:08,889 --> 02:06:10,488
Oh, thank God.
1391
02:06:11,422 --> 02:06:12,422
What happened?
1392
02:06:13,789 --> 02:06:16,720
Apparently,
I inhaled caustic soda.
1393
02:06:16,722 --> 02:06:17,887
What does that mean?
1394
02:06:17,889 --> 02:06:19,286
My lungs are shot.
1395
02:06:19,288 --> 02:06:22,187
The Navy's never gonna
let me fly again.
1396
02:06:22,189 --> 02:06:23,822
Well, get good
at something else.
1397
02:06:23,824 --> 02:06:26,490
You have the rest of your life
to figure it out.
1398
02:06:27,424 --> 02:06:28,490
Oh.
1399
02:07:05,216 --> 02:07:10,216
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
97395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.