Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:17,441 --> 00:00:22,441
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:22,920 --> 00:00:25,700
The political situation in the world
4
00:00:25,702 --> 00:00:29,997
is such as to cause
grave concern and anxiety.
5
00:00:31,038 --> 00:00:32,891
It has now reached a stage
6
00:00:32,893 --> 00:00:35,658
where the very foundations
of civilization
7
00:00:35,660 --> 00:00:37,791
are seriously threatened.
8
00:00:37,793 --> 00:00:40,591
War is a contagion.
9
00:00:40,593 --> 00:00:42,119
The peace of the world,
10
00:00:42,121 --> 00:00:45,080
the welfare and security
of every nation,
11
00:00:45,082 --> 00:00:46,399
including our own,
12
00:00:46,401 --> 00:00:49,224
is being threatened
by that very thing.
13
00:00:49,226 --> 00:00:54,206
Let no one imagine
that America will escape.
14
00:00:54,208 --> 00:00:57,358
Yes, we are determined
to keep out of war.
15
00:00:57,360 --> 00:00:59,925
Yet, we cannot
insure ourselves
16
00:00:59,927 --> 00:01:02,691
against the disastrous effects
of war,
17
00:01:02,693 --> 00:01:06,126
and the dangers
of involvement.
18
00:02:16,395 --> 00:02:20,226
This is bloody ridiculous.
19
00:02:20,228 --> 00:02:22,793
Wasn't your empire built
on ridiculous traditions?
20
00:02:22,795 --> 00:02:24,526
Don't defend them, Layton.
21
00:02:24,528 --> 00:02:26,493
You might speak
their language,
22
00:02:26,495 --> 00:02:28,393
but they still think
you're a barbarian.
23
00:02:28,395 --> 00:02:29,860
Be honest.
24
00:02:29,862 --> 00:02:31,862
You won't miss this place
when you're gone?
25
00:02:32,428 --> 00:02:34,627
Oh, please.
26
00:02:34,629 --> 00:02:36,627
The next time
I see the little buggers,
27
00:02:36,629 --> 00:02:39,595
I hope it's through the sights
of a 14-inch gun.
28
00:02:46,912 --> 00:02:48,576
Gentlemen.
29
00:02:48,578 --> 00:02:50,476
On behalf
of the British Empire,
30
00:02:50,478 --> 00:02:53,178
I wish to thank
Admiral Yamamoto
31
00:02:53,180 --> 00:02:54,444
for this invitation.
32
00:02:54,446 --> 00:02:59,613
May our nations work together
to maintain peace on the seas.
33
00:03:33,728 --> 00:03:35,526
Which is why I know
34
00:03:35,528 --> 00:03:37,993
that you must
have an opinion.
35
00:03:37,995 --> 00:03:41,294
I was once our naval attache
in Washington.
36
00:03:41,961 --> 00:03:43,492
After you went to Harvard.
37
00:03:43,494 --> 00:03:46,459
Like you,
I thought there was value
38
00:03:46,461 --> 00:03:49,626
in studying
a potential adversary.
39
00:03:49,628 --> 00:03:51,526
There's a rumor that you
told the prime minister
40
00:03:51,528 --> 00:03:53,959
that Japan can't win a war
with the United States.
41
00:03:53,961 --> 00:03:57,592
I said we couldn't win
a long war.
42
00:03:57,594 --> 00:04:00,361
There's another rumor
that your life is in danger.
43
00:04:01,928 --> 00:04:03,926
That the nationalists
think you're too moderate
44
00:04:03,928 --> 00:04:05,494
and have targeted you
for assassination.
45
00:04:16,996 --> 00:04:19,328
Japan is at a crossroads.
46
00:04:20,229 --> 00:04:23,460
We are emboldened
by our invasion of China
47
00:04:23,462 --> 00:04:26,894
and eager to become
a world power.
48
00:04:26,896 --> 00:04:29,562
Yet we get 80% of our oil
from your country.
49
00:04:31,862 --> 00:04:35,860
If that supply is threatened,
50
00:04:35,862 --> 00:04:38,662
it will force us
into drastic measures.
51
00:04:41,029 --> 00:04:42,794
You want me to pass
this information
52
00:04:42,796 --> 00:04:44,460
along to Washington?
53
00:04:44,462 --> 00:04:47,527
Don't push us into a corner.
54
00:04:47,529 --> 00:04:50,760
You must give those of us
who are more reasonable
55
00:04:50,762 --> 00:04:53,562
a chance to carry the day.
56
00:04:54,729 --> 00:04:56,829
Nobody wants a war.
57
00:05:04,396 --> 00:05:05,895
Sayonara.
58
00:05:07,863 --> 00:05:09,396
Sayonara.
59
00:06:17,964 --> 00:06:19,898
Come on.
Step it up, ladies!
60
00:06:20,964 --> 00:06:22,595
Clear the flight deck.
61
00:06:22,597 --> 00:06:23,898
Let's go.
62
00:06:32,931 --> 00:06:34,498
Prepare to brace!
63
00:06:39,765 --> 00:06:41,830
Why aren't you
using the flaps, sir?
64
00:06:41,832 --> 00:06:43,496
Because someday
we might have to land
65
00:06:43,498 --> 00:06:45,130
with our flaps shot away.
66
00:06:45,132 --> 00:06:47,498
So we might as well
practice now.
67
00:06:51,365 --> 00:06:53,696
This isn't how Ensign Hunt
used to fly.
68
00:06:53,698 --> 00:06:55,963
Which is why Ensign Hunt
is now counting seagulls
69
00:06:55,965 --> 00:06:57,363
in San Diego
70
00:06:57,365 --> 00:06:58,365
and you're here with me.
71
00:06:59,765 --> 00:07:01,698
Looks like we got hit
in our fuel tank, too.
72
00:07:02,598 --> 00:07:03,897
Please don't, sir.
73
00:07:03,899 --> 00:07:06,463
This might save your life
one day, Murray.
74
00:07:06,465 --> 00:07:07,498
Engine's about to die.
75
00:07:12,132 --> 00:07:14,630
Stand by to recover aircraft.
76
00:07:14,632 --> 00:07:15,930
McCLUSKY: What the hell
is Best doing?
77
00:07:15,932 --> 00:07:17,363
He's out of the groove.
78
00:07:17,365 --> 00:07:19,097
It looks like
his engine cut out.
79
00:07:19,099 --> 00:07:21,530
Is it a stunt,
or is he in trouble?
80
00:07:21,532 --> 00:07:22,931
I don't know.
81
00:07:22,933 --> 00:07:25,430
But he's going to hit
the first wire like always.
82
00:07:25,432 --> 00:07:26,533
Not with that angle.
83
00:07:30,000 --> 00:07:31,597
Why are we sideways?
84
00:07:31,599 --> 00:07:32,731
To shave speed
85
00:07:32,733 --> 00:07:34,998
so we don't put a hole
in the deck.
86
00:07:35,000 --> 00:07:36,866
Better not crash
that damn plane.
87
00:07:38,566 --> 00:07:40,031
Hey, hang in there, kid.
88
00:07:40,033 --> 00:07:41,033
We're almost home.
89
00:07:49,499 --> 00:07:50,499
Brace!
90
00:08:15,867 --> 00:08:18,498
Are you trying
to get court marshalled?
91
00:08:18,500 --> 00:08:19,834
I had electrical issue.
92
00:08:21,134 --> 00:08:23,099
Could have happened to anyone.
93
00:08:23,101 --> 00:08:24,431
Hey!
94
00:08:24,433 --> 00:08:26,001
Good job.
95
00:08:27,634 --> 00:08:29,665
Well, it's not me
you have to convince.
96
00:08:29,667 --> 00:08:31,765
McClusky's about ready
to have your ass.
97
00:08:31,767 --> 00:08:33,765
Then I'll take it upstairs
to the old man.
98
00:08:33,767 --> 00:08:35,065
He knows what's coming.
99
00:08:35,067 --> 00:08:35,932
That's why we've been flying
100
00:08:35,934 --> 00:08:37,932
double scouting missions
this whole trip.
101
00:08:48,500 --> 00:08:50,598
Going somewhere?
102
00:08:50,600 --> 00:08:51,932
Yeah, they're sending
the whole squadron
103
00:08:51,934 --> 00:08:53,099
into Pearl this morning.
104
00:08:53,101 --> 00:08:56,799
And I'll be drinking a beer
on the beach with Roy by noon.
105
00:08:56,801 --> 00:08:58,099
And I'm not coming?
106
00:08:58,101 --> 00:09:00,733
No. McClusky's holding back
Scouting Six.
107
00:09:00,735 --> 00:09:02,301
It's probably 'cause
you're such an asshole.
108
00:09:03,701 --> 00:09:06,533
Yeah, you're lovin' this,
right?
109
00:09:06,535 --> 00:09:08,633
Morning, sir.
Aircraft is spotted.
110
00:09:08,635 --> 00:09:10,633
Hey, take it easy on Miller.
111
00:09:10,635 --> 00:09:12,533
He's having a tough morning.
112
00:09:12,535 --> 00:09:14,566
It's my last day
of sea duty, sir.
113
00:09:14,568 --> 00:09:16,900
And I'm the only one from my
radio class who hasn't crashed.
114
00:09:16,902 --> 00:09:18,666
Don't worry, Miller.
115
00:09:18,668 --> 00:09:20,633
I'm sure even
Mr. Dickinson can fly you
116
00:09:20,635 --> 00:09:22,399
from here to Pearl
without getting you wet.
117
00:09:22,401 --> 00:09:25,066
Hey. Me and Roy,
118
00:09:25,068 --> 00:09:27,468
we'll pour a little beer
out on the beach for ya.
119
00:09:48,669 --> 00:09:50,734
Well, you boys
are taking your sweet time.
120
00:09:50,736 --> 00:09:53,101
Chaplain's gonna
be here any minute.
121
00:09:53,103 --> 00:09:55,134
It's another hot one, sir.
122
00:09:55,136 --> 00:09:57,901
- Are you complaining, Sully?
- No, sir.
123
00:09:57,903 --> 00:09:58,967
I just can't help wondering
124
00:09:58,969 --> 00:10:00,934
why I have to set up
chairs for church,
125
00:10:00,936 --> 00:10:04,034
even though
I don't believe in God.
126
00:10:04,036 --> 00:10:06,903
Well, that's because your
only religion is chasing tail.
127
00:10:08,936 --> 00:10:10,801
And the Navy ain't gonna
pay you for that.
128
00:10:25,803 --> 00:10:26,836
Incoming!
129
00:10:48,637 --> 00:10:50,637
Barbara!
130
00:10:51,137 --> 00:10:52,670
Barbara!
131
00:10:54,937 --> 00:10:56,870
Barbara, come here!
132
00:10:57,737 --> 00:10:59,635
Come on, sweetheart.
133
00:11:12,970 --> 00:11:14,468
Get the wounded below deck!
134
00:11:14,470 --> 00:11:15,970
Everyone else,
battle stations!
135
00:11:32,038 --> 00:11:33,504
Get down!
136
00:11:41,404 --> 00:11:43,036
Comin' to church?
137
00:11:43,038 --> 00:11:44,704
I have to go
to the office.
138
00:11:45,437 --> 00:11:46,638
It's Sunday.
139
00:11:48,638 --> 00:11:50,402
You work too hard.
140
00:11:59,071 --> 00:12:00,736
Layton residence.
141
00:12:03,504 --> 00:12:05,402
I'll meet you outside.
142
00:12:05,404 --> 00:12:06,903
Edwin, what's happening?
143
00:12:06,905 --> 00:12:08,504
The Japanese are attacking us.
144
00:12:10,071 --> 00:12:11,503
Did you reach the office?
145
00:12:11,505 --> 00:12:13,703
No. The switchboard
was jammed.
146
00:12:13,705 --> 00:12:15,839
Go.
147
00:12:26,072 --> 00:12:28,338
Sully, get up!
Come on!
148
00:12:29,972 --> 00:12:31,403
We need to get
to the gun directors.
149
00:12:31,405 --> 00:12:33,006
They're firing way too low.
150
00:12:39,605 --> 00:12:41,539
Take cover! Get down!
151
00:12:57,605 --> 00:12:58,873
Drive!
152
00:13:01,140 --> 00:13:03,404
Hey. Hey.
153
00:13:03,406 --> 00:13:05,339
Are you okay?
154
00:13:23,506 --> 00:13:25,638
We have to get off
the ship. Come on.
155
00:13:25,640 --> 00:13:26,640
Hurry up, kid.
156
00:13:29,606 --> 00:13:30,871
We gotta jump.
157
00:13:30,873 --> 00:13:32,073
You go in that water,
you're dead.
158
00:13:37,406 --> 00:13:38,905
Sully! You first, Sully!
159
00:13:38,907 --> 00:13:40,771
I can't! My hands...
160
00:13:40,773 --> 00:13:42,105
You wanna live?
161
00:13:42,107 --> 00:13:44,640
You get to that goddamned
ship, you hear me?
162
00:13:56,041 --> 00:13:57,672
What is it, sir?
163
00:13:57,674 --> 00:14:00,605
Looks like Coastal Artillery
went stark mad.
164
00:14:00,607 --> 00:14:02,407
I bet you somebody's gonna
catch hell for it.
165
00:14:04,808 --> 00:14:06,541
Incoming!
166
00:14:10,374 --> 00:14:13,072
Miller, break radio silence.
Get that gun working!
167
00:14:13,074 --> 00:14:15,074
Pearl is under attack.
This is no shit.
168
00:14:28,008 --> 00:14:29,307
Miller, you okay?
169
00:14:33,374 --> 00:14:34,441
Miller, bail out!
170
00:14:42,075 --> 00:14:44,640
Miller! Miller!
171
00:14:44,642 --> 00:14:46,009
Miller!
172
00:14:51,842 --> 00:14:53,473
What the hell
is going on?
173
00:14:53,475 --> 00:14:55,073
Pearl is shooting at our guys,
sir.
174
00:14:55,075 --> 00:14:56,573
Then maybe it isn't Pearl.
175
00:14:56,575 --> 00:14:57,773
Look, call Dickinson.
176
00:14:57,775 --> 00:14:59,506
We had a transmission
that he was under attack
177
00:14:59,508 --> 00:15:00,575
and then nothing.
178
00:15:03,508 --> 00:15:04,508
Sir.
179
00:15:07,542 --> 00:15:09,009
Get this to the admiral.
180
00:15:23,876 --> 00:15:25,543
Keep going, Sully.
181
00:15:38,876 --> 00:15:40,576
Get down!
182
00:15:49,543 --> 00:15:50,943
Oh, come on.
183
00:15:54,143 --> 00:15:56,374
There's the man
who tried to warn us.
184
00:15:56,376 --> 00:15:59,108
If it's any satisfaction to
you, Layton, you were right.
185
00:15:59,110 --> 00:16:01,707
Sir, it's no satisfaction
to me whatsoever.
186
00:16:14,677 --> 00:16:15,877
You bastard.
187
00:16:45,844 --> 00:16:47,642
Sir, where are they going?
188
00:16:47,644 --> 00:16:48,809
Back to their carriers.
189
00:16:48,811 --> 00:16:50,642
Drive out
to the radio direction finder
190
00:16:50,644 --> 00:16:51,775
and report back to me.
191
00:16:51,777 --> 00:16:52,877
Yes, sir.
192
00:16:59,912 --> 00:17:01,545
Admiral Halsey on deck.
193
00:17:03,778 --> 00:17:04,976
Pearl found something?
194
00:17:04,978 --> 00:17:06,976
Intelligence managed
to get a line of bearing
195
00:17:06,978 --> 00:17:08,078
on the attacking fleet.
196
00:17:09,745 --> 00:17:11,676
But it's a bilateral reading.
197
00:17:11,678 --> 00:17:15,409
The Japanese are
either at 343 degrees
198
00:17:15,411 --> 00:17:17,110
or 163 degrees.
199
00:17:17,112 --> 00:17:18,843
Oh, for Christ's sake.
200
00:17:18,845 --> 00:17:20,743
Pearl is under attack
and we don't even know
201
00:17:20,745 --> 00:17:22,543
if the bastards
are north or south?
202
00:17:22,545 --> 00:17:25,812
Army bombers also reported
a possible ship sighting here.
203
00:17:27,812 --> 00:17:28,978
We're gonna place our bet
204
00:17:29,945 --> 00:17:31,576
right there.
205
00:17:31,578 --> 00:17:34,743
McCLUSKY: We have a possible
location on the Jap fleet.
206
00:17:34,745 --> 00:17:36,743
Fly a grid on bearing 185.
207
00:17:36,745 --> 00:17:37,743
If you make contact,
208
00:17:37,745 --> 00:17:39,709
Best and his men
will put down a smokescreen
209
00:17:39,711 --> 00:17:42,376
and then the torpedo bombers
will make their runs.
210
00:17:42,378 --> 00:17:43,810
Lindsey has command.
211
00:17:43,812 --> 00:17:45,911
Eh, to hell with smoke.
212
00:17:45,913 --> 00:17:48,410
Let me go after those carriers
with a real bomb.
213
00:17:48,412 --> 00:17:50,144
Torpedoes sink ships,
not bombs,
214
00:17:50,146 --> 00:17:52,677
- and my men need a screen.
- Yeah, even if you get close enough,
215
00:17:52,679 --> 00:17:54,077
your torpedoes don't work.
216
00:17:54,079 --> 00:17:55,610
- That's a rumor.
- Yeah, it's a rumor,
217
00:17:55,612 --> 00:17:57,811
'cause the damn things
have never been tested.
218
00:17:57,813 --> 00:18:00,510
Look, the Japs are out there
killing our friends.
219
00:18:00,512 --> 00:18:01,977
Let me put a 500-pound bomb
220
00:18:01,979 --> 00:18:03,944
right down
their goddamn smokestack.
221
00:18:03,946 --> 00:18:07,046
We're not changing tactics
just because you want revenge.
222
00:18:18,412 --> 00:18:20,610
Going after the Japs, sir?
223
00:18:20,612 --> 00:18:22,079
Yeah, we're gonna
smoke 'em to death.
224
00:18:47,380 --> 00:18:49,478
Japanese are attacking
on multiple fronts.
225
00:18:49,480 --> 00:18:51,578
We captured a radio log
from a downed Japanese plane.
226
00:18:51,580 --> 00:18:54,112
They hit us with all six
of their fleet carriers.
227
00:18:54,114 --> 00:18:56,511
At least they didn't destroy
our oil tanks.
228
00:18:56,513 --> 00:18:59,411
The whole fleet would have had
to withdraw to the West Coast.
229
00:18:59,413 --> 00:19:01,145
You are the best
intelligence officer
230
00:19:01,147 --> 00:19:02,578
I've ever known, Layton.
231
00:19:02,580 --> 00:19:04,413
They'll probably
burn you for this, too.
232
00:19:05,080 --> 00:19:06,446
But if they don't,
233
00:19:07,147 --> 00:19:08,812
swear to me,
234
00:19:08,814 --> 00:19:11,446
you'll make the next man
in this chair listen to you.
235
00:19:16,380 --> 00:19:18,045
See anything, sir?
236
00:19:18,047 --> 00:19:19,780
Not even a goddamn whale.
237
00:19:28,681 --> 00:19:30,746
Six baker 10,
this is six torpedo one.
238
00:19:30,748 --> 00:19:32,612
Lead us back to Enterprise.
239
00:19:32,614 --> 00:19:34,779
Six torpedo one,
your pilots aren't trained
240
00:19:34,781 --> 00:19:37,146
for a night carrier landing
with live ordnance.
241
00:19:37,148 --> 00:19:38,646
Go land at Pearl.
242
00:19:38,648 --> 00:19:39,979
We can't clear the mountains.
243
00:19:39,981 --> 00:19:41,913
Take us back to Enterprise,
lieutenant.
244
00:19:41,915 --> 00:19:43,913
That's an order.
245
00:19:43,915 --> 00:19:46,412
Six torpedo one,
I'm dropping my smoke tanks
246
00:19:46,414 --> 00:19:47,813
and returning to Enterprise.
247
00:19:47,815 --> 00:19:48,815
Follow me if you want.
248
00:20:09,615 --> 00:20:11,380
We got word from Pearl.
249
00:20:11,382 --> 00:20:12,747
The Jap fleet was north,
250
00:20:12,749 --> 00:20:13,749
not south.
251
00:20:14,515 --> 00:20:15,615
God damn it!
252
00:20:35,448 --> 00:20:38,446
Hey, Lindsey,
this is what I was afraid of.
253
00:20:38,448 --> 00:20:40,080
One of your men almost
blows up the damn carrier,
254
00:20:40,082 --> 00:20:41,147
because you were too afraid
255
00:20:41,149 --> 00:20:42,847
to get shot down
flying into Pearl.
256
00:20:42,849 --> 00:20:44,446
Do I have to remind you
257
00:20:44,448 --> 00:20:46,747
that I am your
superior officer, lieutenant?
258
00:20:46,749 --> 00:20:48,647
You gonna hide
behind your rank?
259
00:20:48,649 --> 00:20:49,747
Save it for the Japs.
260
00:20:49,749 --> 00:20:51,014
We're at war now,
McClusky.
261
00:20:51,016 --> 00:20:53,446
- When that guy screws up, people die!
- McCLUSKY: Listen to me.
262
00:20:53,448 --> 00:20:55,147
You wanna keep flying?
263
00:20:55,149 --> 00:20:58,514
I suggest you knock off
the cowboy bullshit.
264
00:20:58,516 --> 00:20:59,650
Come on, Murray.
265
00:21:23,616 --> 00:21:24,616
Jesus.
266
00:21:26,650 --> 00:21:27,716
What are they doing?
267
00:21:29,050 --> 00:21:31,048
When she went over,
everyone below deck
268
00:21:31,050 --> 00:21:32,883
was probably trapped inside.
269
00:21:37,883 --> 00:21:39,850
Did you know anyone
aboard Arizona?
270
00:21:40,883 --> 00:21:41,883
Yeah,
271
00:21:43,750 --> 00:21:45,751
my roommate from the Academy.
272
00:21:46,717 --> 00:21:48,551
Lieutenant Roy Pearce.
273
00:22:01,684 --> 00:22:03,882
I heard you jumped out
of a perfectly good plane.
274
00:22:03,884 --> 00:22:05,549
Well, it was on fire.
275
00:22:05,551 --> 00:22:06,751
And the controls were dead.
276
00:22:08,384 --> 00:22:09,450
Where's Miller?
277
00:22:11,951 --> 00:22:13,317
Ah, hell.
278
00:22:14,051 --> 00:22:15,051
Yeah.
279
00:22:15,884 --> 00:22:17,450
Hey, Ann's by the gate.
280
00:22:18,784 --> 00:22:19,784
Are you okay?
281
00:22:20,984 --> 00:22:22,484
Yeah, I'm all right.
282
00:22:25,717 --> 00:22:26,818
- Hi.
- Hey.
283
00:22:28,151 --> 00:22:30,382
- Come home tonight.
- I wish.
284
00:22:30,384 --> 00:22:32,749
We sail as soon
as we're refueled.
285
00:22:32,751 --> 00:22:34,150
Look, I want you and Barb
to go back
286
00:22:34,152 --> 00:22:35,783
to your parents' place
in Jersey.
287
00:22:35,785 --> 00:22:37,950
- No.
- It's not safe here.
288
00:22:37,952 --> 00:22:40,050
Everyone is saying
this is gonna be a long war.
289
00:22:40,052 --> 00:22:41,817
- What if...
- You're not shipping us
290
00:22:41,819 --> 00:22:43,652
off to Jersey
and that's final.
291
00:22:45,652 --> 00:22:46,819
Did you talk to Sarah?
292
00:22:48,418 --> 00:22:49,685
Was Roy aboard the Arizona?
293
00:22:50,785 --> 00:22:51,785
Yes.
294
00:22:55,052 --> 00:22:56,583
We're checking
all the hospitals,
295
00:22:56,585 --> 00:22:58,019
but nothing yet.
296
00:23:00,451 --> 00:23:01,685
Tell her I'll find him.
297
00:23:10,385 --> 00:23:11,385
Thank you.
298
00:23:12,518 --> 00:23:13,518
Hey.
299
00:23:16,451 --> 00:23:18,117
I heard you were
with Lieutenant Pearce
300
00:23:18,119 --> 00:23:19,618
during the attack.
301
00:23:25,853 --> 00:23:26,886
Sully...
302
00:23:28,120 --> 00:23:29,619
what happened to him?
303
00:23:31,986 --> 00:23:32,986
I don't know.
304
00:23:34,853 --> 00:23:35,853
I don't know.
305
00:23:50,519 --> 00:23:51,417
We're doing our best.
306
00:23:51,419 --> 00:23:53,319
But they've been
bringing body parts...
307
00:23:53,820 --> 00:23:55,086
in pillow cases.
308
00:23:56,120 --> 00:23:57,319
There's too many.
309
00:24:00,619 --> 00:24:02,118
He was a blond guy.
310
00:24:02,120 --> 00:24:04,884
Tall. Probably wearing
an officer's uniform.
311
00:24:04,886 --> 00:24:06,020
Officers are down here.
312
00:24:11,720 --> 00:24:14,485
Is there anything else
you can give me?
313
00:24:14,487 --> 00:24:16,952
Identifying features? Tattoos?
314
00:24:16,954 --> 00:24:20,752
Well, he would have been
wearing our class ring
315
00:24:20,754 --> 00:24:21,787
from Annapolis.
316
00:24:42,420 --> 00:24:44,052
We, uh...
317
00:24:44,054 --> 00:24:46,854
took this off the body
when he came in.
318
00:24:54,554 --> 00:24:55,554
I'm sorry.
319
00:24:56,420 --> 00:24:57,454
I'll give you a moment.
320
00:25:07,155 --> 00:25:11,419
December 7th, 1941...
321
00:25:11,421 --> 00:25:15,452
a date
which will live in infamy.
322
00:25:15,454 --> 00:25:17,386
The United States of America
323
00:25:17,388 --> 00:25:20,153
was suddenly
and deliberately attacked
324
00:25:20,155 --> 00:25:25,586
by naval and air forces
of the Empire of Japan.
325
00:25:25,588 --> 00:25:29,719
The United States was at peace
with that nation...
326
00:25:29,721 --> 00:25:32,020
and, at the solicitation
of Japan...
327
00:25:33,655 --> 00:25:36,053
...was still in conversation
328
00:25:36,055 --> 00:25:38,055
with its government and its...
329
00:27:29,491 --> 00:27:30,956
Congratulations, sir.
330
00:27:30,958 --> 00:27:32,758
You're the right man
to run the Navy.
331
00:27:34,591 --> 00:27:36,056
When they get in trouble,
332
00:27:36,058 --> 00:27:37,722
they send
for the sons of bitches.
333
00:28:06,925 --> 00:28:09,924
The situation
in the Pacific is far worse
334
00:28:09,926 --> 00:28:11,723
than has been reported.
335
00:28:11,725 --> 00:28:13,057
We have three carriers.
336
00:28:13,059 --> 00:28:14,924
The Japs have ten.
337
00:28:14,926 --> 00:28:16,757
We have zero
functional battleships,
338
00:28:16,759 --> 00:28:18,590
they have nine.
339
00:28:18,592 --> 00:28:21,659
They have more cruisers,
more bombers, more fighters...
340
00:28:22,625 --> 00:28:25,723
and much of their equipment
is more modern.
341
00:28:25,725 --> 00:28:26,957
We'll just have to
count on the men
342
00:28:26,959 --> 00:28:28,492
that we have out there
343
00:28:29,492 --> 00:28:31,157
to hold the line.
344
00:28:31,159 --> 00:28:33,458
I don't envy
the new commander.
345
00:28:40,926 --> 00:28:42,492
It's me, isn't it?
346
00:28:44,492 --> 00:28:46,892
The president asked
for you himself.
347
00:28:51,859 --> 00:28:53,690
He said
348
00:28:53,692 --> 00:28:56,392
that you should get the hell
out to Pearl and stay there
349
00:28:57,793 --> 00:28:59,927
until our ships
sail into Tokyo Bay.
350
00:29:07,459 --> 00:29:09,860
Welcome to the most
difficult job in the world.
351
00:29:41,993 --> 00:29:44,660
Detail. A-ten-hut!
352
00:29:47,994 --> 00:29:48,994
Ready.
353
00:29:49,761 --> 00:29:50,892
Aim.
354
00:29:50,894 --> 00:29:51,894
Fire.
355
00:29:52,828 --> 00:29:54,559
Aim.
356
00:29:54,561 --> 00:29:55,826
Fire.
357
00:29:55,828 --> 00:29:56,861
I'll be right back.
358
00:29:58,028 --> 00:29:59,627
Fire.
359
00:30:04,427 --> 00:30:05,494
I'm so sorry.
360
00:30:06,794 --> 00:30:08,694
Roy wanted to be a pilot
like you.
361
00:30:09,894 --> 00:30:11,759
But I talked him out of it.
362
00:30:11,761 --> 00:30:13,460
I said it was too dangerous.
363
00:30:17,094 --> 00:30:18,725
I'll see you
at the next funeral.
364
00:30:18,727 --> 00:30:19,992
You don't have to go.
365
00:30:19,994 --> 00:30:21,094
Yes, I do.
366
00:30:22,527 --> 00:30:23,594
We're family.
367
00:30:27,627 --> 00:30:29,026
Hey, hey, hey!
368
00:30:29,028 --> 00:30:30,458
I just wanna say...
369
00:30:30,460 --> 00:30:32,892
Roy Pearce was
one of the finest bastards
370
00:30:32,894 --> 00:30:34,493
that I've ever met.
371
00:30:34,495 --> 00:30:36,493
And I could talk about the man
for an hour.
372
00:30:36,495 --> 00:30:38,426
But I think that's a job I'll
leave up to one of you boys
373
00:30:38,428 --> 00:30:39,662
that went to the Academy
with him.
374
00:30:41,062 --> 00:30:43,027
What do you say?
375
00:30:43,029 --> 00:30:46,660
Yeah, well, I can't let some
torpedo jockey speak for Roy.
376
00:30:46,662 --> 00:30:48,726
Especially one not good enough
to fly from Enterprise.
377
00:30:48,728 --> 00:30:51,461
- Ooh!
- Okay. Okay.
378
00:30:56,962 --> 00:30:59,526
Summer after plebe year,
me, Roy and Dickie
379
00:30:59,528 --> 00:31:02,593
went up to visit Roy's uncle,
up in the Great Lakes.
380
00:31:02,595 --> 00:31:03,860
It was the peak
of Prohibition,
381
00:31:03,862 --> 00:31:05,760
so one night,
we decide to sail to Canada
382
00:31:05,762 --> 00:31:07,593
to buy a keg of beer.
383
00:31:07,595 --> 00:31:09,562
On our way back,
right before the sun comes up,
384
00:31:10,495 --> 00:31:12,426
the wind dies.
385
00:31:12,428 --> 00:31:14,060
So, there we are,
386
00:31:14,062 --> 00:31:15,927
just floating
in the middle of the lake,
387
00:31:15,929 --> 00:31:18,459
waiting for the Border Patrol
to show up.
388
00:31:18,461 --> 00:31:20,728
I said we should just ditch
the booze, but Roy...
389
00:31:21,796 --> 00:31:22,994
Hey, Dickie,
390
00:31:22,996 --> 00:31:24,128
what did Roy say?
391
00:31:24,130 --> 00:31:26,460
"Hell, no.
392
00:31:26,462 --> 00:31:27,996
"We'll drink it all."
393
00:31:32,563 --> 00:31:34,030
Roy was my best man.
394
00:31:37,462 --> 00:31:39,429
He was the godfather
to my daughter.
395
00:31:40,796 --> 00:31:41,930
I thought someday...
396
00:31:43,529 --> 00:31:45,061
we'd be on a porch,
drinking beers,
397
00:31:45,063 --> 00:31:47,596
telling lies about what we did
in the big war.
398
00:31:55,130 --> 00:31:56,661
To Roy.
399
00:31:56,663 --> 00:31:58,394
To Roy.
400
00:31:58,396 --> 00:31:59,429
To Roy.
401
00:32:02,030 --> 00:32:03,394
Man, oh, man.
402
00:32:03,396 --> 00:32:05,061
Why'd you make me drink
so much?
403
00:32:05,063 --> 00:32:06,627
You might have to carry me
home, darling.
404
00:32:08,130 --> 00:32:09,697
Oh, shit. Shore Patrol.
405
00:32:11,064 --> 00:32:13,628
No, that's the admiral's flag.
406
00:32:13,630 --> 00:32:15,461
Hey, I bet
it's the new commander.
407
00:32:15,463 --> 00:32:16,795
Who do you think it is?
408
00:32:16,797 --> 00:32:18,062
That looks like Nimitz.
409
00:32:18,064 --> 00:32:19,895
I hear he's true-blue.
410
00:32:19,897 --> 00:32:21,162
Hey, Nimitz!
411
00:32:21,164 --> 00:32:23,031
When are you going to let us
at those Japs?
412
00:32:23,931 --> 00:32:25,428
I'm sorry, sir.
413
00:32:25,430 --> 00:32:26,597
Do you want me
to get their names?
414
00:32:27,430 --> 00:32:28,562
No.
415
00:32:28,564 --> 00:32:29,695
I think he might have
heard you.
416
00:32:30,831 --> 00:32:34,330
I'm glad at least some of
the boys still want to fight.
417
00:32:48,931 --> 00:32:50,461
Welcome to Pearl, sir.
418
00:32:50,463 --> 00:32:51,831
I'm Lieutenant Commander
Layton.
419
00:32:53,430 --> 00:32:54,829
I know who you are.
420
00:32:54,831 --> 00:32:56,762
Well, then you'll understand
my request.
421
00:32:56,764 --> 00:32:59,763
I wish to be reassigned
to a destroyer.
422
00:32:59,765 --> 00:33:01,996
Didn't you try to warn
my predecessor
423
00:33:01,998 --> 00:33:03,663
about the impending attack?
424
00:33:03,665 --> 00:33:05,696
Well, not exactly. I said
425
00:33:05,698 --> 00:33:07,896
that we had lost track
of the enemy carriers
426
00:33:07,898 --> 00:33:09,331
and needed to be prepared.
427
00:33:10,598 --> 00:33:11,932
I should've pushed harder.
428
00:33:13,464 --> 00:33:15,529
A lesson, I assume,
429
00:33:15,531 --> 00:33:17,030
you have taken to heart.
430
00:33:17,032 --> 00:33:18,429
Sir...
431
00:33:18,431 --> 00:33:20,529
I'm the intelligence officer
responsible
432
00:33:20,531 --> 00:33:21,930
for overseeing the greatest
433
00:33:21,932 --> 00:33:24,631
intelligence failure
in American history.
434
00:33:26,065 --> 00:33:27,065
Close the door.
435
00:33:29,898 --> 00:33:31,763
Morale is at an all-time low
436
00:33:31,765 --> 00:33:32,832
and for good reason.
437
00:33:34,665 --> 00:33:37,096
The Japanese are advancing
on all fronts
438
00:33:37,098 --> 00:33:38,763
at a terrifying pace.
439
00:33:38,765 --> 00:33:40,163
I, nevertheless,
440
00:33:40,165 --> 00:33:42,832
know the fighting spirit
of our men.
441
00:33:43,965 --> 00:33:46,097
And I have faith in them.
442
00:33:46,099 --> 00:33:49,463
But I also need to know
443
00:33:49,465 --> 00:33:51,499
that they have faith
in themselves.
444
00:33:52,300 --> 00:33:54,797
I need you to be
my Admiral Yamamoto.
445
00:33:54,799 --> 00:33:57,564
Get in his head. Tell me what
he's going to do next.
446
00:33:57,566 --> 00:33:59,597
Your first assignment...
447
00:33:59,599 --> 00:34:01,131
we need to throw a punch.
448
00:34:01,133 --> 00:34:02,298
Not just for morale,
449
00:34:02,300 --> 00:34:06,697
but so the Japanese know
what it feels like to be hit.
450
00:34:06,699 --> 00:34:09,997
I'm sending Halsey to attack
the Marshall Islands.
451
00:34:09,999 --> 00:34:11,064
But I need to know
452
00:34:11,066 --> 00:34:12,999
that they're not
walking into a trap.
453
00:34:23,699 --> 00:34:25,530
The target is Roi Island.
454
00:34:25,532 --> 00:34:28,430
Our submarines have reported
shipping traffic
455
00:34:28,432 --> 00:34:30,131
and one military airfield.
456
00:34:30,133 --> 00:34:31,764
We don't know
what we're facing,
457
00:34:31,766 --> 00:34:32,998
so hit 'em as hard as possible
458
00:34:33,000 --> 00:34:34,631
and then get the hell out.
459
00:34:34,633 --> 00:34:36,531
So what about
the enemy carrier?
460
00:34:36,533 --> 00:34:38,932
Intelligence says
they're 2,000 miles away.
461
00:34:38,934 --> 00:34:40,531
You mean the same group
of geniuses
462
00:34:40,533 --> 00:34:42,498
who didn't know the Japs
were gunning for Pearl?
463
00:34:42,500 --> 00:34:43,731
Like I said,
464
00:34:43,733 --> 00:34:45,600
be prepared for anything.
465
00:34:49,400 --> 00:34:52,631
The early bird
catches the worm, gentlemen.
466
00:34:52,633 --> 00:34:53,932
We're gonna hit that anchorage
467
00:34:53,934 --> 00:34:56,431
before the Japs have even
rolled out of bed.
468
00:34:56,433 --> 00:34:59,698
Looks like he spit polished
his shoes.
469
00:34:59,700 --> 00:35:01,431
Hey, guys,
let's get home in one piece.
470
00:35:01,433 --> 00:35:02,533
Oh, don't you worry.
471
00:35:05,600 --> 00:35:06,832
What's the plan, sir?
472
00:35:06,834 --> 00:35:09,032
The other squadrons
will strike first.
473
00:35:09,034 --> 00:35:11,631
Then we go in and clean up
the remaining targets.
474
00:35:11,633 --> 00:35:13,132
Japs will know we're coming.
475
00:35:13,134 --> 00:35:14,765
What happens
if we get shot down?
476
00:35:14,767 --> 00:35:17,598
Look, I'm not gonna
end up as a POW.
477
00:35:17,600 --> 00:35:18,667
And neither are you.
478
00:35:26,968 --> 00:35:29,066
I've got a large target
in my sight.
479
00:35:29,068 --> 00:35:30,467
Get close enough
to make it count.
480
00:35:37,501 --> 00:35:39,668
Start your runs, boys.
Engage torpedoes.
481
00:36:11,169 --> 00:36:14,368
Looks like our boys on Roi
poked a hornet's nest.
482
00:36:20,702 --> 00:36:21,834
We got a problem.
483
00:36:21,836 --> 00:36:24,934
I got eyes on a second enemy
airfield on Taroa Island.
484
00:36:24,936 --> 00:36:27,802
I'm counting maybe 30 bombers
and heavy fighter cover.
485
00:36:28,902 --> 00:36:30,433
You hear that, boys?
486
00:36:30,435 --> 00:36:32,067
If we don't knock out
that airfield,
487
00:36:32,069 --> 00:36:33,867
they'll go after Enterprise.
488
00:36:33,869 --> 00:36:36,102
And I want a place to land
when this is over.
489
00:36:50,869 --> 00:36:52,733
Enemy fighters, 11 o'clock!
490
00:36:52,735 --> 00:36:54,602
We got company.
Start your runs!
491
00:37:20,037 --> 00:37:21,503
3,000!
492
00:37:29,603 --> 00:37:31,101
2,000!
493
00:37:31,103 --> 00:37:32,668
1,900!
494
00:37:32,670 --> 00:37:33,835
1,800!
495
00:37:33,837 --> 00:37:34,837
1,600!
496
00:38:14,437 --> 00:38:16,871
Get those bastards off me,
Murray!
497
00:39:21,606 --> 00:39:23,639
Let's get out of here, Murray.
498
00:39:31,806 --> 00:39:34,704
We got most of the bombers,
but not all of them.
499
00:39:34,706 --> 00:39:36,604
Looks like
they almost got you.
500
00:39:36,606 --> 00:39:37,940
Yeah, not enough lead.
501
00:39:42,106 --> 00:39:43,938
What, too much excitement
for ya?
502
00:39:43,940 --> 00:39:45,804
I'm not looking
to win a medal.
503
00:39:45,806 --> 00:39:47,437
You know,
the Navy's gonna
504
00:39:47,439 --> 00:39:49,437
make you pay
for this aircraft.
505
00:39:49,439 --> 00:39:50,838
How'd you boys do?
506
00:39:50,840 --> 00:39:52,372
We lost Hopping.
507
00:39:53,439 --> 00:39:55,004
He never pulled out
of his dive.
508
00:39:57,573 --> 00:39:59,071
That can't be good.
509
00:40:04,073 --> 00:40:05,973
Twin-engine bombers,
five o'clock.
510
00:40:19,407 --> 00:40:20,371
Goddamn gunners.
511
00:40:20,373 --> 00:40:23,107
Don't they know
they gotta lead those planes?
512
00:40:29,507 --> 00:40:31,540
- Right standard rudder.
- Brace!
513
00:40:36,074 --> 00:40:37,540
Brace for impact!
514
00:40:58,641 --> 00:41:00,474
What the hell is he doing?
515
00:41:01,575 --> 00:41:03,608
He's turning himself
into a bomb.
516
00:41:21,641 --> 00:41:22,875
Come on! Come on!
517
00:41:45,976 --> 00:41:46,841
Damn, Bruno.
518
00:41:46,843 --> 00:41:48,676
Aren't they paying us
to kill Japs?
519
00:41:50,909 --> 00:41:52,375
Admiral Halsey
wants to see you.
520
00:42:04,576 --> 00:42:07,076
That's the bravest damn thing
I think I've ever seen.
521
00:42:08,442 --> 00:42:09,740
What's your name, son?
522
00:42:09,742 --> 00:42:11,141
Bruno Gaido, sir.
523
00:42:11,143 --> 00:42:13,473
Aviation Machinist's Mate,
Third Class.
524
00:42:13,475 --> 00:42:15,074
Well, Bruno, you are now
525
00:42:15,076 --> 00:42:17,943
an Aviation Machinist's Mate,
First Class.
526
00:42:24,609 --> 00:42:25,507
Signal the fleet.
527
00:42:25,509 --> 00:42:27,640
Tell 'em it's time
to haul ass with Halsey.
528
00:42:27,642 --> 00:42:29,041
Yes, sir.
529
00:42:29,043 --> 00:42:31,076
You heard the man.
Signal the fleet.
530
00:42:47,877 --> 00:42:50,008
Are you really sure
you want your wife
531
00:42:50,010 --> 00:42:51,443
flying wingman
for you tonight?
532
00:42:52,610 --> 00:42:53,675
Yeah, nobody told me
533
00:42:53,677 --> 00:42:55,408
there'd be USO girls
here tonight.
534
00:42:55,410 --> 00:42:56,508
- Hey.
- Hey.
535
00:42:56,510 --> 00:42:57,510
Hi.
536
00:42:58,110 --> 00:42:59,410
I got us a table.
537
00:43:03,643 --> 00:43:05,541
Wade, have you met Ann?
538
00:43:05,543 --> 00:43:06,842
Wade McClusky.
539
00:43:06,844 --> 00:43:08,077
McCLUSKY:
I fly with your husband.
540
00:43:10,510 --> 00:43:12,575
Hey, uh, you want a drink?
541
00:43:12,577 --> 00:43:14,410
I do, if you want me to dance.
542
00:43:17,144 --> 00:43:19,410
- Thank you.
- You're welcome.
543
00:43:21,045 --> 00:43:22,876
How long
have you been married?
544
00:43:22,878 --> 00:43:26,409
Long enough to know
my husband's talents.
545
00:43:26,411 --> 00:43:28,377
Why isn't he commanding
a squadron?
546
00:43:29,878 --> 00:43:31,176
I don't make those decisions.
547
00:43:31,178 --> 00:43:33,442
- Two Mai Tai, please.
- Yes, sir.
548
00:43:33,444 --> 00:43:34,876
I understand
before the war,
549
00:43:34,878 --> 00:43:36,611
when it was about politics,
but now?
550
00:43:37,377 --> 00:43:39,576
I told you
she was a firecracker.
551
00:43:40,911 --> 00:43:42,676
McCLUSKY: I have to say,
552
00:43:42,678 --> 00:43:45,009
I often wondered
what kind of woman
553
00:43:45,011 --> 00:43:46,611
would marry Dick Best...
554
00:43:48,511 --> 00:43:49,878
and, well,
you have not disappointed.
555
00:43:53,411 --> 00:43:54,511
Dick Best.
556
00:43:55,111 --> 00:43:57,143
- Hey, Layton.
- Hey.
557
00:43:57,145 --> 00:43:58,742
How was the Marshall Islands?
558
00:43:58,744 --> 00:44:00,344
Yeah, we got our feet wet.
559
00:44:02,611 --> 00:44:03,909
You keeping tabs on me?
560
00:44:03,911 --> 00:44:05,744
Ah, I'm with
Fleet Intelligence.
561
00:44:06,444 --> 00:44:07,676
Thank God.
562
00:44:07,678 --> 00:44:09,946
Yeah, we're gonna need someone
as smart as you after Pearl.
563
00:44:11,445 --> 00:44:12,977
You gonna straighten
those boys out?
564
00:44:12,979 --> 00:44:14,476
I'll do my best.
565
00:44:14,478 --> 00:44:16,077
Your Mai Tai, sir.
566
00:44:16,079 --> 00:44:17,912
Well, I'm rooting for you.
567
00:44:18,946 --> 00:44:20,712
- Hey, say hi to the wife.
- You as well.
568
00:44:21,645 --> 00:44:23,543
Just be straight with me.
569
00:44:23,545 --> 00:44:24,745
What am I missing?
570
00:44:26,512 --> 00:44:29,378
Every time we go up
in one of those planes,
571
00:44:30,612 --> 00:44:31,979
there's a chance
we won't come back.
572
00:44:33,079 --> 00:44:36,946
Now, it's hard to follow a man
who doesn't know that.
573
00:44:38,079 --> 00:44:39,445
Or even worse...
574
00:44:40,046 --> 00:44:41,046
doesn't care.
575
00:44:46,412 --> 00:44:47,643
Let's dance.
576
00:44:47,645 --> 00:44:48,810
Okay.
577
00:44:48,812 --> 00:44:49,977
Excuse me.
578
00:45:48,480 --> 00:45:49,480
Come to bed.
579
00:46:11,981 --> 00:46:13,614
Welcome aboard Enterprise.
580
00:46:14,480 --> 00:46:16,579
You're replacing good men.
581
00:46:16,581 --> 00:46:18,914
Much earlier than me
or the Navy wanted, but...
582
00:46:20,681 --> 00:46:22,081
Well, that's the hand
we've been dealt.
583
00:46:23,114 --> 00:46:24,745
Now, you're going
in the rotation,
584
00:46:24,747 --> 00:46:26,645
and as XO,
it's my job to make sure
585
00:46:26,647 --> 00:46:28,781
you're worth more than
a bucket of warm spit.
586
00:46:29,647 --> 00:46:31,545
The Japs are waiting for us,
587
00:46:31,547 --> 00:46:33,646
so we need pilots
who can hold their own.
588
00:46:34,982 --> 00:46:36,713
Hey.
589
00:46:36,715 --> 00:46:37,882
You gotta see this.
590
00:47:03,949 --> 00:47:07,348
What the hell are army planes
doing on a carrier?
591
00:47:10,815 --> 00:47:12,580
Well, Mr. Browning,
592
00:47:12,582 --> 00:47:15,013
the commander
of those bombers?
593
00:47:15,015 --> 00:47:17,413
Lieutenant Colonel
James Doolittle.
594
00:47:17,415 --> 00:47:19,546
Maybe the best pilot
in the world.
595
00:47:19,548 --> 00:47:23,014
And he intends to launch
his planes off the Hornet,
596
00:47:23,016 --> 00:47:26,447
strike Tokyo,
and then land in Free China.
597
00:47:26,449 --> 00:47:27,449
Captain?
598
00:47:31,883 --> 00:47:34,048
Enemy pickets 50 miles out.
599
00:47:34,050 --> 00:47:35,514
They're gonna blow our cover.
600
00:47:35,516 --> 00:47:37,848
Every mile we get Doolittle
closer to Japan,
601
00:47:37,850 --> 00:47:40,647
is fuel he can use
to get the hell out of there.
602
00:47:40,649 --> 00:47:42,783
But I'm not gonna
risk these carriers.
603
00:47:43,883 --> 00:47:45,581
What do we tell Doolittle?
604
00:47:45,583 --> 00:47:46,816
The truth.
605
00:47:56,816 --> 00:47:58,482
We got the order to launch.
606
00:47:59,183 --> 00:48:00,583
How far out are we?
607
00:48:01,983 --> 00:48:04,114
Too far.
608
00:48:04,116 --> 00:48:06,683
We'll probably end up ditching
in the East China Sea.
609
00:48:07,816 --> 00:48:10,415
But if we bomb Tokyo,
610
00:48:10,417 --> 00:48:13,149
we'll be the first enemy
in Japan's history
611
00:48:13,151 --> 00:48:15,815
to hit their home territory.
612
00:48:15,817 --> 00:48:17,717
If any of you want to bow out,
613
00:48:18,717 --> 00:48:19,984
now's your chance.
614
00:48:22,851 --> 00:48:24,917
We all wanna fly, sir.
615
00:48:27,051 --> 00:48:28,682
Man your planes.
616
00:48:28,684 --> 00:48:30,017
I'll see you all in China.
617
00:48:34,550 --> 00:48:36,648
They can't take off.
618
00:48:36,650 --> 00:48:37,949
Certainly not with a load.
619
00:48:37,951 --> 00:48:40,481
And they sure as hell
can't land.
620
00:48:40,483 --> 00:48:42,982
Ten bucks says they don't
make it off the deck.
621
00:48:42,984 --> 00:48:44,117
Yeah, I'll take that bet.
622
00:49:27,818 --> 00:49:29,016
Hello, everyone.
623
00:49:29,018 --> 00:49:30,083
This is Radio Tokyo,
624
00:49:30,085 --> 00:49:32,050
talking about the collapse
of American forces
625
00:49:32,052 --> 00:49:33,283
in the Philippines.
626
00:49:33,285 --> 00:49:35,449
Our glorious Japanese forces
have captured thousands...
627
00:49:35,451 --> 00:49:36,583
Evening, gents.
628
00:49:42,585 --> 00:49:44,450
What's going on, Captain?
629
00:49:44,452 --> 00:49:46,119
Those sound like
air raid sirens to me.
630
00:50:14,853 --> 00:50:16,151
Bombs away, sir.
631
00:50:16,153 --> 00:50:17,552
Let's get out of here.
632
00:50:42,987 --> 00:50:44,918
- No.
- Taking these hostage.
633
00:50:44,920 --> 00:50:46,852
Just half an hour.
634
00:50:46,854 --> 00:50:48,451
Does America winning the war
635
00:50:48,453 --> 00:50:51,685
really depend on Edwin Layton
working himself to death?
636
00:50:51,687 --> 00:50:53,954
Some of our boys
bombed Tokyo today.
637
00:50:56,154 --> 00:50:58,551
They were supposed
to land in Free China.
638
00:50:58,553 --> 00:50:59,852
But they're probably gonna
run out of fuel
639
00:50:59,854 --> 00:51:01,753
and have to ditch
in the China Sea.
640
00:51:02,720 --> 00:51:04,818
If, by some miracle,
they actually make it
641
00:51:04,820 --> 00:51:06,918
into Japanese
occupied territory,
642
00:51:06,920 --> 00:51:08,520
they'll be tortured
and executed.
643
00:51:10,486 --> 00:51:11,587
What can you do?
644
00:51:12,486 --> 00:51:13,587
Most likely nothing.
645
00:51:14,820 --> 00:51:16,185
But we're not gonna
lose any more men
646
00:51:16,187 --> 00:51:17,753
because I didn't
dig deep enough.
647
00:51:24,688 --> 00:51:25,855
I'll fix you a sandwich.
648
00:51:37,621 --> 00:51:38,986
I keep recalculating,
649
00:51:38,988 --> 00:51:40,886
but with this
steady tailwind...
650
00:51:40,888 --> 00:51:42,055
You think we're over land?
651
00:51:42,921 --> 00:51:44,419
Yeah. Maybe.
652
00:51:47,088 --> 00:51:48,354
Only one way to find out.
653
00:51:59,888 --> 00:52:00,955
Everyone. We gotta bail out.
654
00:52:13,689 --> 00:52:16,420
I don't know if we're
over Chinese or Jap territory.
655
00:52:16,422 --> 00:52:17,687
So, watch yourselves.
656
00:52:17,689 --> 00:52:18,989
I'll see you all in Quzhou.
657
00:52:29,555 --> 00:52:30,589
You're next, Potter.
658
00:53:40,540 --> 00:53:42,671
The Japanese
are sending their carriers
659
00:53:42,673 --> 00:53:44,240
into the Coral Sea.
660
00:53:44,674 --> 00:53:45,739
Yes, sir.
661
00:53:45,741 --> 00:53:48,407
They're trying to break
our lifeline with Australia.
662
00:53:52,708 --> 00:53:55,305
Send a secure message
to Admiral Halsey.
663
00:53:55,307 --> 00:53:56,439
I want Enterprise to join
664
00:53:56,441 --> 00:53:58,772
Yorktown and Lexington
in the Coral Sea.
665
00:53:58,774 --> 00:54:01,372
And tell Halsey
time is a factor.
666
00:54:01,374 --> 00:54:02,572
There's something else.
667
00:54:02,574 --> 00:54:04,272
There always is.
668
00:54:04,274 --> 00:54:05,439
I heard a theory.
669
00:54:05,441 --> 00:54:06,806
What kind of theory?
670
00:54:06,808 --> 00:54:08,138
According to
one of my officers,
671
00:54:08,140 --> 00:54:09,305
Coral Sea
is just a warm-up.
672
00:54:09,307 --> 00:54:11,572
He thinks that the Japanese
are planning something bigger.
673
00:54:11,574 --> 00:54:12,706
Much bigger.
674
00:54:12,708 --> 00:54:14,305
What makes him think that?
675
00:54:14,307 --> 00:54:17,105
Little bits and pieces
that we've intercepted.
676
00:54:17,107 --> 00:54:18,672
A message about a
battleship not being ready
677
00:54:18,674 --> 00:54:20,138
for an upcoming operation.
678
00:54:20,140 --> 00:54:22,205
Request for maps
of the Aleutian Islands.
679
00:54:22,207 --> 00:54:23,372
What's the target?
680
00:54:23,374 --> 00:54:24,374
We don't know yet.
681
00:54:25,374 --> 00:54:27,772
Do you trust this officer?
682
00:54:27,774 --> 00:54:30,205
He's the most brilliant man
I know.
683
00:54:30,207 --> 00:54:32,008
Well, have him figure it out.
684
00:54:36,627 --> 00:54:38,394
Always no match.
685
00:54:48,933 --> 00:54:50,067
Keep it.
686
00:54:50,700 --> 00:54:51,733
Thank you.
687
00:55:21,034 --> 00:55:22,634
There are
no installations here.
688
00:55:24,135 --> 00:55:25,765
What's their target?
689
00:55:25,767 --> 00:55:27,166
People are target.
690
00:55:27,168 --> 00:55:29,034
People.
691
00:55:31,734 --> 00:55:33,299
People.
692
00:55:33,301 --> 00:55:34,868
And we just made it worse.
693
00:55:44,001 --> 00:55:46,999
24 hours too late.
694
00:55:47,001 --> 00:55:49,001
Damn it. Why couldn't
we have been here?
695
00:55:50,134 --> 00:55:51,299
This leaves us and Hornet
696
00:55:51,301 --> 00:55:52,967
as the only carriers
in the Pacific.
697
00:55:59,668 --> 00:56:01,001
Attention on deck.
698
00:56:04,501 --> 00:56:07,435
I wanna talk
to McClusky and Best.
699
00:56:12,502 --> 00:56:14,135
As you were.
700
00:56:17,235 --> 00:56:19,102
Oh, for Christ's sake.
701
00:56:20,335 --> 00:56:22,066
You okay, Admiral?
702
00:56:22,068 --> 00:56:23,569
I got this damn rash.
703
00:56:24,669 --> 00:56:27,400
Listen up.
I'm done playing politics.
704
00:56:27,402 --> 00:56:28,434
The Navy...
705
00:56:28,436 --> 00:56:32,233
hell, the whole damn country
is counting on us.
706
00:56:32,235 --> 00:56:34,667
And I need my best men
in the right spots.
707
00:56:34,669 --> 00:56:36,269
So, McClusky,
708
00:56:37,602 --> 00:56:39,968
you are now in charge
of the air group.
709
00:56:40,736 --> 00:56:42,367
I don't have
a lick of confidence
710
00:56:42,369 --> 00:56:44,066
in those damn torpedoes.
711
00:56:44,068 --> 00:56:45,436
So, I want you
in a dive bomber.
712
00:56:47,402 --> 00:56:48,534
And, Best,
713
00:56:48,536 --> 00:56:50,302
I'm bumping you up from XO.
714
00:56:52,335 --> 00:56:54,569
You're the new skipper
of Bombing Six.
715
00:56:56,670 --> 00:56:58,003
Good luck, boys.
716
00:57:01,303 --> 00:57:03,670
Well, I guess you're gonna
have to learn to fly an SBD.
717
00:57:04,637 --> 00:57:07,268
I've logged plenty of hours
in the Dauntless.
718
00:57:07,270 --> 00:57:09,401
Not diving at a live target.
719
00:57:09,403 --> 00:57:10,701
Can't be that hard.
720
00:57:10,703 --> 00:57:12,936
I mean, you do it.
721
00:58:37,238 --> 00:58:39,470
So, I just got
off the phone with Washington,
722
00:58:39,472 --> 00:58:41,136
and their intelligence guys
723
00:58:41,138 --> 00:58:43,637
think you're wrong
about this big operation.
724
00:58:43,639 --> 00:58:45,637
They think that the Japs
are sending their carriers
725
00:58:45,639 --> 00:58:47,036
back into the Coral Sea.
726
00:58:47,038 --> 00:58:49,670
Yeah, and they've ordered me
to keep Enterprise down there.
727
00:58:49,672 --> 00:58:50,637
That's a mistake.
728
00:58:50,639 --> 00:58:53,203
Washington is starting
from a faulty assumption
729
00:58:53,205 --> 00:58:55,637
and looking for evidence
to corroborate it.
730
00:58:55,639 --> 00:58:57,572
So, what's
the Japs' real target?
731
00:58:58,138 --> 00:59:00,003
We believe it's Midway.
732
00:59:00,005 --> 00:59:02,036
They see our base there
as a step towards Hawaii
733
00:59:02,038 --> 00:59:03,572
and eventually the West Coast.
734
00:59:04,672 --> 00:59:06,003
When?
735
00:59:06,005 --> 00:59:07,138
In a few weeks.
736
00:59:09,539 --> 00:59:11,136
I think it's time
to pay a visit
737
00:59:11,138 --> 00:59:12,637
to your friends
in Station HYPO.
738
00:59:12,639 --> 00:59:14,405
Matt, bring the car around.
739
00:59:25,373 --> 00:59:28,137
I have to warn you, sir,
codebreakers are a rare breed.
740
00:59:28,139 --> 00:59:30,471
Rochefort's way of doing
things is especially...
741
00:59:30,473 --> 00:59:31,704
particular.
742
00:59:31,706 --> 00:59:34,171
I don't care if he consults
coffee grounds
743
00:59:34,173 --> 00:59:35,371
while doing the boogie-woogie
744
00:59:35,373 --> 00:59:37,438
as long as the intel is good.
745
00:59:37,440 --> 00:59:38,573
Attention on deck.
746
00:59:39,740 --> 00:59:41,039
Carry on, gentlemen.
747
00:59:43,606 --> 00:59:44,640
Where's Rochefort?
748
00:59:47,139 --> 00:59:49,037
If you'll follow me, sir.
749
00:59:49,039 --> 00:59:50,304
Didn't realize that the Navy
750
00:59:50,306 --> 00:59:52,704
had so many
trained codebreakers.
751
00:59:52,706 --> 00:59:53,905
We don't.
752
00:59:53,907 --> 00:59:56,604
Most of these men were
in the band on the California.
753
00:59:56,606 --> 00:59:59,638
But since we don't have
much use for bands these days,
754
00:59:59,640 --> 01:00:01,404
Rochefort thought that
their musical abilities
755
01:00:01,406 --> 01:00:02,504
might make them naturals
756
01:00:02,506 --> 01:00:04,440
at breaking the rhythms
of ciphers.
757
01:00:17,407 --> 01:00:19,405
Sorry, Admiral, it, uh,
758
01:00:19,407 --> 01:00:21,541
gets cold down here
in the dungeon.
759
01:00:22,741 --> 01:00:24,340
I'm told you're brilliant.
760
01:00:27,374 --> 01:00:29,105
Well,
Lieutenant Commander Layton
761
01:00:29,107 --> 01:00:31,405
has been known to exaggerate.
762
01:00:31,407 --> 01:00:33,272
I hope not.
763
01:00:33,274 --> 01:00:35,071
He told me
he's absolutely certain
764
01:00:35,073 --> 01:00:36,305
the Japs are gonna hit Midway
765
01:00:36,307 --> 01:00:37,474
and I need to know
766
01:00:38,240 --> 01:00:40,539
whether or not
I can believe him.
767
01:00:40,541 --> 01:00:42,005
Well, if you don't
believe him,
768
01:00:42,007 --> 01:00:43,107
we'll all be
speaking Japanese.
769
01:00:44,641 --> 01:00:46,641
Or, most likely,
we'll be dead.
770
01:00:51,140 --> 01:00:52,240
Show me how this works.
771
01:00:52,774 --> 01:00:54,405
You mean, like a tour?
772
01:00:54,407 --> 01:00:55,475
Exactly.
773
01:00:56,208 --> 01:00:57,573
Like a tour.
774
01:00:57,575 --> 01:00:59,039
So, this is where it starts.
775
01:00:59,041 --> 01:01:01,072
We intercept roughly 60%
776
01:01:01,074 --> 01:01:02,640
of secure Japanese
radio traffic
777
01:01:02,642 --> 01:01:04,273
and we've cracked
enough of their code
778
01:01:04,275 --> 01:01:07,239
to be able to break about 40%
of those messages.
779
01:01:07,241 --> 01:01:09,473
So, we're able to read
about a quarter
780
01:01:09,475 --> 01:01:11,339
of their secure
communications?
781
01:01:11,341 --> 01:01:13,573
Uh, no, not exactly.
782
01:01:13,575 --> 01:01:15,406
Here's some of our, uh,
783
01:01:15,408 --> 01:01:17,108
cracked messages.
784
01:01:19,208 --> 01:01:21,139
It's gibberish to me.
785
01:01:21,141 --> 01:01:23,573
Yes, but if you read
enough of it...
786
01:01:23,575 --> 01:01:25,606
Rochefort has a gift
for assembling the fragments.
787
01:01:25,608 --> 01:01:27,673
He can recall a message
from two months ago,
788
01:01:27,675 --> 01:01:30,206
and plug it
into today's intercept.
789
01:01:30,208 --> 01:01:32,108
Explain the disagreement
with Washington.
790
01:01:33,175 --> 01:01:34,139
Well,
791
01:01:34,141 --> 01:01:37,673
we all have access
to the same raw information,
792
01:01:37,675 --> 01:01:41,041
but, uh, over here,
is where our paths diverge.
793
01:01:42,008 --> 01:01:43,307
Translation and analysis.
794
01:01:43,309 --> 01:01:44,474
Now, Washington agrees with us
795
01:01:44,476 --> 01:01:47,474
that Japs are gonna attack
a major target codenamed AF.
796
01:01:47,476 --> 01:01:49,307
But Washington believes
that AF
797
01:01:49,309 --> 01:01:50,741
is located
in the South Pacific,
798
01:01:50,743 --> 01:01:54,107
which is why they ordered you
to keep Enterprise down there.
799
01:01:54,109 --> 01:01:56,674
Do you have any direct proof
that they're wrong?
800
01:01:56,676 --> 01:01:58,042
Direct proof? No, but...
801
01:01:59,376 --> 01:02:00,576
Sir.
802
01:02:02,042 --> 01:02:04,140
Imagine that
you're throwing a wedding.
803
01:02:04,142 --> 01:02:06,307
And maybe I've never seen
the invitation,
804
01:02:06,309 --> 01:02:07,441
but I hear from the caterers
805
01:02:07,443 --> 01:02:09,374
that they have an event
on a certain date.
806
01:02:09,376 --> 01:02:11,474
The flower guy is buying up
all the roses
807
01:02:11,476 --> 01:02:12,607
on the island.
808
01:02:12,609 --> 01:02:14,541
The best band is booked.
809
01:02:14,543 --> 01:02:17,276
That's what signal
intelligence can give you.
810
01:02:17,709 --> 01:02:19,340
Clues.
811
01:02:19,342 --> 01:02:21,207
Not a definitive answer.
812
01:02:21,209 --> 01:02:24,207
Sir? After Pearl, you told me
to stick to my guns.
813
01:02:24,209 --> 01:02:26,409
I swear to you,
Joe's right about this.
814
01:02:30,075 --> 01:02:32,475
I'm not generally predisposed
815
01:02:32,477 --> 01:02:35,275
to trust a bunch
of tuba players
816
01:02:35,277 --> 01:02:38,608
led by a man
wearing fuzzy slippers.
817
01:02:38,610 --> 01:02:40,408
But...
818
01:02:40,410 --> 01:02:42,742
I'll figure a way to get
the Enterprise back here.
819
01:02:42,744 --> 01:02:47,210
Meantime, you gentlemen
need to convince Washington
820
01:02:48,610 --> 01:02:51,642
that the Japs' real target
is Midway.
821
01:02:51,644 --> 01:02:52,542
How, sir?
822
01:02:52,544 --> 01:02:54,542
Washington doesn't
exactly have a habit
823
01:02:54,544 --> 01:02:55,710
of listening to us.
824
01:02:57,410 --> 01:02:58,943
Well, I'm sure
you'll think of something.
825
01:03:07,610 --> 01:03:08,610
Come in.
826
01:03:12,410 --> 01:03:14,477
An eyes-only message
from Pearl.
827
01:03:21,545 --> 01:03:22,545
Nimitz.
828
01:03:23,711 --> 01:03:26,075
He wants us to be spotted.
829
01:03:26,077 --> 01:03:28,042
Because if the Japs see us,
830
01:03:28,044 --> 01:03:29,609
we can break
our standing orders
831
01:03:29,611 --> 01:03:31,711
with Washington
and return to Pearl.
832
01:03:35,244 --> 01:03:37,411
We never received
this message.
833
01:03:41,344 --> 01:03:43,044
Sir?
The admiral needs you.
834
01:03:46,511 --> 01:03:47,511
Okay.
835
01:03:48,144 --> 01:03:50,443
Yeah. Okay.
836
01:03:50,445 --> 01:03:51,711
Well, keep me informed.
837
01:03:53,144 --> 01:03:54,476
That was Washington.
838
01:03:54,478 --> 01:03:57,276
They've intercepted
several Japanese messages
839
01:03:57,278 --> 01:03:59,678
claiming that the target
of their upcoming attack
840
01:04:00,244 --> 01:04:02,176
is out of fresh water.
841
01:04:02,178 --> 01:04:04,276
Interesting, sir.
842
01:04:04,278 --> 01:04:07,177
I heard that
Midway accidentally sent out
843
01:04:07,179 --> 01:04:08,744
an unencrypted transmission
844
01:04:08,746 --> 01:04:11,210
that their water plant
was broken.
845
01:04:11,212 --> 01:04:12,679
And is their water plant
broken?
846
01:04:14,212 --> 01:04:16,076
Not that I know of, sir.
847
01:04:16,078 --> 01:04:18,112
But that proves Midway is AF.
848
01:04:22,012 --> 01:04:23,777
Okay, tell your man, Rochefort
849
01:04:23,779 --> 01:04:25,177
that everyone now agrees
850
01:04:25,179 --> 01:04:27,210
on where his wedding
is gonna be held.
851
01:04:27,212 --> 01:04:30,210
We just need to know
how many guests are coming
852
01:04:30,212 --> 01:04:33,078
and when they plan to arrive.
853
01:04:53,579 --> 01:04:55,445
Mack, I think
we found the spot.
854
01:04:55,447 --> 01:04:56,511
Can't say,
Mr. Ford,
855
01:04:56,513 --> 01:04:58,611
that I've ever helped
a big-time Hollywood director
856
01:04:58,613 --> 01:05:00,378
scout for a movie before.
857
01:05:00,380 --> 01:05:01,678
What kind of film
you planning to make
858
01:05:01,680 --> 01:05:03,778
in a godforsaken place
like this?
859
01:05:03,780 --> 01:05:05,645
Friend of mine
in the Navy said
860
01:05:05,647 --> 01:05:08,711
that I might be able
to find some real action here.
861
01:05:08,713 --> 01:05:10,745
I think I've been hoodwinked.
862
01:05:10,747 --> 01:05:11,645
I don't know, sir.
From the way
863
01:05:11,647 --> 01:05:13,611
we've been fortifying
this little island,
864
01:05:13,613 --> 01:05:16,046
I'd say your friend
has some good intel.
865
01:05:18,547 --> 01:05:20,180
Attention on deck.
866
01:05:22,380 --> 01:05:23,380
Very funny.
867
01:05:24,480 --> 01:05:25,613
Sit the hell down.
868
01:05:29,046 --> 01:05:30,711
I'm gonna keep this short.
869
01:05:30,713 --> 01:05:31,778
I know some of you thought
870
01:05:31,780 --> 01:05:34,711
I was a pain in the ass
as XO...
871
01:05:34,713 --> 01:05:36,678
Well, that's about
to get worse.
872
01:05:36,680 --> 01:05:38,678
We're headed back to Pearl
to resupply,
873
01:05:38,680 --> 01:05:40,244
and it's probably
because something big
874
01:05:40,246 --> 01:05:42,278
is coming down the pipe.
875
01:05:42,280 --> 01:05:44,245
I'm therefore doubling
our scouting flights
876
01:05:44,247 --> 01:05:46,245
and I expect you
to practice diving runs
877
01:05:46,247 --> 01:05:48,145
whenever you get a chance.
878
01:05:48,147 --> 01:05:50,045
Don't be the man
who lets down the squadron
879
01:05:50,047 --> 01:05:51,648
when we finally face the Japs.
880
01:05:53,548 --> 01:05:54,548
Dismissed.
881
01:06:03,147 --> 01:06:04,347
Can I talk to you, sir?
882
01:06:08,114 --> 01:06:09,414
I don't know
if I can do this, sir.
883
01:06:10,080 --> 01:06:12,047
I thought I was a good pilot,
884
01:06:13,281 --> 01:06:15,381
but I've lost my confidence.
885
01:06:18,414 --> 01:06:20,114
Why did you become a pilot?
886
01:06:21,781 --> 01:06:25,112
Your dad wanted you
to be an officer, huh?
887
01:06:25,114 --> 01:06:28,414
Actually, my dad didn't have
much respect for officers.
888
01:06:29,481 --> 01:06:30,612
Said that most of them
didn't know
889
01:06:30,614 --> 01:06:31,981
their ass from their elbow.
890
01:06:34,115 --> 01:06:36,280
You know, my dad was
a tough son of a bitch.
891
01:06:36,282 --> 01:06:38,513
You know
how I got his respect?
892
01:06:38,515 --> 01:06:40,148
By always staying
in the fight.
893
01:06:41,582 --> 01:06:42,747
I wish I had the luxury
894
01:06:42,749 --> 01:06:44,747
of worrying
about your confidence,
895
01:06:44,749 --> 01:06:46,148
but we're short on pilots,
896
01:06:47,182 --> 01:06:48,215
so, you gotta suck it up.
897
01:06:50,415 --> 01:06:51,415
Yes, sir.
898
01:06:52,415 --> 01:06:53,415
Wait.
899
01:06:58,015 --> 01:07:00,313
From now on,
you're my wingman.
900
01:07:00,315 --> 01:07:02,346
I'll be lookin' out for you.
901
01:07:02,348 --> 01:07:04,315
Now go suit up
for a scouting flight.
902
01:07:07,549 --> 01:07:08,549
Tell me.
903
01:07:09,515 --> 01:07:10,515
What's your secret?
904
01:07:11,415 --> 01:07:12,680
My secret?
905
01:07:12,682 --> 01:07:14,615
He wants to know
why nothing bothers you.
906
01:07:16,382 --> 01:07:19,082
My uncle was a welder
on the Empire State Building.
907
01:07:19,583 --> 01:07:20,581
He'd walk on a beam,
908
01:07:20,583 --> 01:07:23,448
1,000 feet up in the sky,
no ropes, nothing.
909
01:07:23,450 --> 01:07:25,414
And everyone thought
he was crazy,
910
01:07:25,416 --> 01:07:27,314
but to him,
he was just doing a job.
911
01:07:27,316 --> 01:07:29,347
And one Sunday,
he's walking home from church.
912
01:07:29,349 --> 01:07:30,614
He's a block
away from his house,
913
01:07:30,616 --> 01:07:33,481
when a cab
jumps over the curb,
914
01:07:33,483 --> 01:07:35,281
splatters him like a bug.
915
01:07:35,283 --> 01:07:36,650
You never know
what's gonna get you.
916
01:07:37,550 --> 01:07:39,082
So, why worry about it?
917
01:07:41,450 --> 01:07:43,550
Hey. Let's go.
918
01:07:45,316 --> 01:07:47,114
Simple scouting mission.
919
01:07:47,116 --> 01:07:49,481
On the way home, we'll
practice the dive, you got it?
920
01:07:49,483 --> 01:07:50,548
Yes, sir.
921
01:07:50,550 --> 01:07:52,014
We'll be going deeper
this time,
922
01:07:52,016 --> 01:07:53,781
so don't pull up too fast
on the bottom
923
01:07:53,783 --> 01:07:55,047
or you'll black out.
924
01:08:15,050 --> 01:08:16,382
Oh, shit.
925
01:08:16,384 --> 01:08:18,250
The ship's moving too slow.
926
01:08:45,217 --> 01:08:47,584
Abort! Abort takeoff!
927
01:08:50,083 --> 01:08:51,384
The ship's too slow!
928
01:08:52,651 --> 01:08:54,783
We're not generating
enough wind for launch.
929
01:08:54,785 --> 01:08:57,151
No, stop! Stop!
930
01:09:11,385 --> 01:09:12,516
Plane in water.
931
01:09:12,518 --> 01:09:13,783
Plane in water.
932
01:09:13,785 --> 01:09:15,583
Turn starboard, God damn it!
933
01:09:15,585 --> 01:09:16,951
Turn starboard.
934
01:09:55,152 --> 01:09:57,651
Guess you don't like
the chokers either.
935
01:09:57,653 --> 01:10:01,451
I'd get grease on that thing
just trying to button it up.
936
01:10:01,453 --> 01:10:04,117
Makes me look
like a damn waiter.
937
01:10:04,119 --> 01:10:06,717
Nobody would ever confuse you
for a waiter.
938
01:10:09,786 --> 01:10:11,152
You look like hell, Bill.
939
01:10:11,686 --> 01:10:13,352
I'm fine.
940
01:10:14,319 --> 01:10:16,017
Tired.
941
01:10:16,019 --> 01:10:17,651
Every man on the ship's tired.
942
01:10:17,653 --> 01:10:19,584
We've been out six months
without a break.
943
01:10:19,586 --> 01:10:20,584
There's a big difference
944
01:10:20,586 --> 01:10:23,751
between tired
and whatever the hell you are.
945
01:10:23,753 --> 01:10:26,617
You're going ashore
to the hospital.
946
01:10:26,619 --> 01:10:28,751
Does this look like
a battle wound to you?
947
01:10:28,753 --> 01:10:30,451
It's a damn rash.
948
01:10:30,453 --> 01:10:32,518
Now, what are my men
gonna think
949
01:10:32,520 --> 01:10:34,351
when their admiral
up and decides
950
01:10:34,353 --> 01:10:35,652
he needs a vacation?
951
01:10:35,654 --> 01:10:37,253
It's a direct order, Bill.
952
01:10:46,654 --> 01:10:48,320
And we keep losing men.
953
01:10:48,887 --> 01:10:50,220
It's not even the Japs.
954
01:10:51,287 --> 01:10:52,718
Herman crashed on takeoff.
955
01:10:52,720 --> 01:10:54,420
Tom Durkin disappeared
on patrol.
956
01:10:55,086 --> 01:10:56,587
And there's this other kid...
957
01:10:58,287 --> 01:10:59,554
Willie West.
958
01:11:00,654 --> 01:11:02,552
He didn't think
he could cut it.
959
01:11:02,554 --> 01:11:04,320
I figured it was
just the usual jitters.
960
01:11:05,287 --> 01:11:06,953
I take him under my wing.
961
01:11:09,687 --> 01:11:12,051
I wrote a letter
to his mother yesterday
962
01:11:12,053 --> 01:11:13,587
telling her I failed him.
963
01:11:22,788 --> 01:11:24,388
It's not your fault.
964
01:11:25,388 --> 01:11:26,688
He was right to be scared.
965
01:11:28,588 --> 01:11:31,286
Everybody knows
something big is coming.
966
01:11:31,288 --> 01:11:32,753
We're talking about
a couple dozen planes
967
01:11:32,755 --> 01:11:35,085
against the whole
Japanese fleet.
968
01:11:35,087 --> 01:11:37,121
And if we lose,
they own the Pacific,
969
01:11:37,788 --> 01:11:40,553
and they raid the West Coast.
970
01:11:40,555 --> 01:11:43,321
Seattle, San Francisco,
Los Angeles...
971
01:11:44,555 --> 01:11:46,186
will burn.
972
01:11:46,188 --> 01:11:48,321
And this damn war
will last a decade.
973
01:11:51,021 --> 01:11:52,954
I've never seen you
this worried before.
974
01:11:54,087 --> 01:11:56,555
I never had to worry when
it was just me and my plane...
975
01:11:59,421 --> 01:12:01,488
but, Ann, it's different now.
I have to lead these men.
976
01:12:03,655 --> 01:12:05,586
What do I say to them?
977
01:12:05,588 --> 01:12:06,622
Just...
978
01:12:07,522 --> 01:12:08,556
be honest.
979
01:12:10,189 --> 01:12:12,322
And let them
see what I can see.
980
01:12:14,789 --> 01:12:17,355
They'll follow you anywhere,
Dick Best.
981
01:12:37,489 --> 01:12:39,220
Sir, the Yorktown was hit
982
01:12:39,222 --> 01:12:40,754
by a 500-pound bomb.
983
01:12:40,756 --> 01:12:42,754
We need at least two weeks
for repairs.
984
01:12:42,756 --> 01:12:44,487
Not acceptable.
985
01:12:44,489 --> 01:12:47,522
Our initial estimate was three
months in dry dock in Seattle.
986
01:12:52,556 --> 01:12:54,688
I need this ship.
987
01:12:54,690 --> 01:12:59,054
I don't care if you need to
patch the deck with plywood.
988
01:12:59,056 --> 01:13:01,657
Yorktown sails in 72 hours.
989
01:13:04,323 --> 01:13:06,087
Halsey is out.
990
01:13:06,089 --> 01:13:07,721
He's in the hospital
with shingles.
991
01:13:07,723 --> 01:13:10,388
So I've given command
of Task Force 16
992
01:13:10,390 --> 01:13:11,688
to Admiral Spruance.
993
01:13:11,690 --> 01:13:13,121
We're setting a trap.
994
01:13:13,123 --> 01:13:14,788
Our carriers
will lie in wait
995
01:13:14,790 --> 01:13:16,388
northeast of Midway.
996
01:13:16,390 --> 01:13:20,354
Now, we have set up a picket
line of submarines here.
997
01:13:20,356 --> 01:13:21,588
As for Midway itself,
998
01:13:21,590 --> 01:13:24,788
we have crammed every plane
we can spare onto that runway.
999
01:13:24,790 --> 01:13:27,288
But this time, if we're lucky,
1000
01:13:27,290 --> 01:13:29,223
surprise will be on our side.
1001
01:13:31,657 --> 01:13:34,121
Layton, how reliable
are these estimates
1002
01:13:34,123 --> 01:13:35,588
of the Japanese positions?
1003
01:13:35,590 --> 01:13:37,354
They represent our best guess,
1004
01:13:37,356 --> 01:13:39,254
based on the intelligence
that we have.
1005
01:13:39,256 --> 01:13:42,656
I can't plan
around your guess.
1006
01:13:42,658 --> 01:13:45,522
I understand that we're asking
the impossible,
1007
01:13:45,524 --> 01:13:47,689
but we need you
to be specific.
1008
01:13:50,291 --> 01:13:53,022
The Japanese will attack
on the morning of June 4th
1009
01:13:53,024 --> 01:13:57,022
from the northwest,
at a bearing of 325 degrees.
1010
01:13:57,024 --> 01:13:59,722
They will be sighted 175 miles
from Midway
1011
01:13:59,724 --> 01:14:01,524
at 0700 local time.
1012
01:14:04,324 --> 01:14:06,424
I trust Layton and his team.
1013
01:14:07,291 --> 01:14:08,724
Make your plans accordingly.
1014
01:14:09,691 --> 01:14:10,724
Dismissed.
1015
01:14:14,057 --> 01:14:15,088
Clear the deck.
1016
01:14:15,090 --> 01:14:18,122
Torpedo Squadron Six
coming in from Pearl.
1017
01:14:18,124 --> 01:14:19,155
Clear the deck.
1018
01:14:19,157 --> 01:14:21,724
Torpedo Squadron Six
coming in from Pearl.
1019
01:14:28,591 --> 01:14:30,191
He's in trouble.
1020
01:14:32,792 --> 01:14:33,991
Shit.
1021
01:14:37,358 --> 01:14:39,723
We need a rescue team!
1022
01:14:39,725 --> 01:14:41,723
- Easy. Easy. Easy.
- Easy, boys. Easy.
1023
01:14:43,425 --> 01:14:44,690
Get him over.
1024
01:14:44,692 --> 01:14:46,190
Hand him off. One, two, three.
1025
01:14:46,192 --> 01:14:48,290
Easy, Lieutenant.
1026
01:14:48,292 --> 01:14:49,459
How's your back doing,
Lieutenant?
1027
01:14:50,459 --> 01:14:52,991
It feels like someone dropped
a tractor on it.
1028
01:14:55,425 --> 01:14:58,256
McCLUSKY: So, that's what
your squadrons are up against?
1029
01:14:58,258 --> 01:14:59,757
Four carriers.
1030
01:14:59,759 --> 01:15:02,123
Approximately 250 aircraft,
1031
01:15:02,125 --> 01:15:03,757
plus the biggest battleship
in the world.
1032
01:15:03,759 --> 01:15:06,390
Yeah, not to mention
the Japs are unbeatable.
1033
01:15:06,392 --> 01:15:08,325
We've got the drop
on the bastards.
1034
01:15:09,425 --> 01:15:10,459
Make it count.
1035
01:15:13,425 --> 01:15:14,690
How's Lindsey?
1036
01:15:14,692 --> 01:15:15,725
Not good, sir.
1037
01:15:25,126 --> 01:15:26,724
Do you trust the intelligence?
1038
01:15:26,726 --> 01:15:27,858
McCLUSKY: I'm trying.
1039
01:15:27,860 --> 01:15:30,624
Because we're betting
a hell of a lot on this hand.
1040
01:15:30,626 --> 01:15:31,624
Yeah.
1041
01:15:31,626 --> 01:15:33,959
I can't believe
I'm saying this, but, uh...
1042
01:15:35,660 --> 01:15:37,458
I liked you better
when you were cocky.
1043
01:15:37,460 --> 01:15:39,057
Hey, you don't
have to worry about me.
1044
01:15:39,059 --> 01:15:40,491
Oh, really?
1045
01:15:40,493 --> 01:15:43,059
You've been blaming yourself
for that kid who went down.
1046
01:15:44,593 --> 01:15:47,157
How do I make it right?
1047
01:15:47,159 --> 01:15:50,124
Make sure your men
are ready for tomorrow.
1048
01:15:50,126 --> 01:15:52,291
And you bring back
as many of 'em as you can.
1049
01:15:54,426 --> 01:15:55,426
Ship sighted.
1050
01:16:02,760 --> 01:16:04,424
It's the Yorktown!
1051
01:16:07,561 --> 01:16:08,425
How the hell
1052
01:16:08,427 --> 01:16:10,327
did she get out of dry dock
in time?
1053
01:16:11,060 --> 01:16:12,692
I don't know.
1054
01:16:12,694 --> 01:16:15,125
I guess every battle
needs a miracle.
1055
01:16:15,127 --> 01:16:16,127
Whoo!
1056
01:16:17,627 --> 01:16:19,625
You've memorized
every position
1057
01:16:19,627 --> 01:16:21,358
on that board, Layton.
1058
01:16:21,360 --> 01:16:22,425
Go home.
1059
01:16:22,427 --> 01:16:24,792
I think I'm going
to spend the night here, sir,
1060
01:16:24,794 --> 01:16:26,327
just in case
anything comes up.
1061
01:16:27,294 --> 01:16:29,192
Your wife doesn't mind?
1062
01:16:29,194 --> 01:16:31,091
Well, she knows the drill.
1063
01:16:31,093 --> 01:16:33,661
My wife knows the drill, too,
but she still minds.
1064
01:16:35,627 --> 01:16:36,525
And when the war's over,
1065
01:16:36,527 --> 01:16:38,225
I plan on spending
the rest of my life
1066
01:16:38,227 --> 01:16:39,227
making it up to her.
1067
01:16:40,727 --> 01:16:42,258
Get some rest.
1068
01:16:42,260 --> 01:16:43,260
Good night.
1069
01:17:07,595 --> 01:17:09,793
They've
scrambled all the squadrons.
1070
01:17:09,795 --> 01:17:12,326
Radar must've
picked up something.
1071
01:17:12,328 --> 01:17:15,159
That's great, Mikey,
that's great.
1072
01:17:15,161 --> 01:17:17,359
Next time, get the horn up
a little higher, all right?
1073
01:17:17,361 --> 01:17:18,760
- All right, sir.
- A little higher. Good.
1074
01:17:18,762 --> 01:17:20,328
All right. Lower the flag,
we're going again.
1075
01:17:24,261 --> 01:17:25,662
Get something
in your stomachs.
1076
01:17:27,195 --> 01:17:28,595
It's gonna be a long day.
1077
01:17:36,462 --> 01:17:38,560
I'm not gonna sugarcoat it,
boys.
1078
01:17:38,562 --> 01:17:41,395
Nobody thinks we can go
toe-to-toe with the Japanese.
1079
01:17:42,228 --> 01:17:43,463
Not in a fair fight.
1080
01:17:45,196 --> 01:17:47,196
Today, we're gonna
be big underdogs.
1081
01:17:47,629 --> 01:17:48,627
Me?
1082
01:17:48,629 --> 01:17:51,594
I think the men in this room
can fly with anyone.
1083
01:17:51,596 --> 01:17:53,962
Maybe that's 'cause
I'm a cocky son of a bitch.
1084
01:17:56,062 --> 01:17:58,296
But it's also because
I've seen what you can do.
1085
01:18:01,729 --> 01:18:03,196
You're ready for this.
1086
01:18:11,296 --> 01:18:13,627
We're gonna give 'em
a shellackin'.
1087
01:18:52,430 --> 01:18:54,795
They're coming!
The Japs are coming!
1088
01:18:54,797 --> 01:18:57,161
Mr. Ford, we have
incoming aircrafts.
1089
01:18:57,163 --> 01:18:58,428
We need to get you
to a bunker.
1090
01:19:00,096 --> 01:19:02,228
Incoming aircrafts?
1091
01:19:02,230 --> 01:19:03,697
Sir, you have to take cover,
sir.
1092
01:19:06,030 --> 01:19:08,028
Holy shit! To the roof!
1093
01:19:08,030 --> 01:19:09,595
Mr. Ford, wait!
1094
01:19:09,597 --> 01:19:11,195
With all due respect, sir,
1095
01:19:11,197 --> 01:19:12,361
there isn't going to be
a movie, sir,
1096
01:19:12,363 --> 01:19:13,228
if we don't get you to cover.
1097
01:19:13,230 --> 01:19:15,728
I'm gonna shoot
the damn picture.
1098
01:19:15,730 --> 01:19:16,730
Got it, Jackie?
1099
01:19:17,397 --> 01:19:18,598
Beautiful!
1100
01:19:37,565 --> 01:19:38,696
Are you okay?
1101
01:19:38,698 --> 01:19:40,698
Keep shooting. Keep shooting!
1102
01:19:46,031 --> 01:19:47,763
Japanese air attack
reported on Midway.
1103
01:19:47,765 --> 01:19:49,731
And one of our scout planes
just sighted the enemy fleet.
1104
01:19:50,164 --> 01:19:51,496
Spotted where?
1105
01:19:51,498 --> 01:19:53,663
He reports carriers
bearing 320 degrees,
1106
01:19:53,665 --> 01:19:56,729
180 miles northwest of Midway.
1107
01:19:56,731 --> 01:19:59,296
Well, Layton, you
and Rochefort were only off
1108
01:19:59,298 --> 01:20:01,729
five minutes,
five miles and five degrees.
1109
01:20:01,731 --> 01:20:03,631
Well, we'll endeavor
to do better next time, sir.
1110
01:20:05,298 --> 01:20:07,063
Give our pilots
the enemy position.
1111
01:20:07,065 --> 01:20:08,197
Tell them to attack.
1112
01:20:08,199 --> 01:20:09,332
Yes, sir.
1113
01:22:20,100 --> 01:22:21,201
Hey, Lindsey,
1114
01:22:22,367 --> 01:22:24,466
you still owe me 10 bucks.
1115
01:22:24,468 --> 01:22:27,499
You trying to collect
before I get myself shot down?
1116
01:22:27,501 --> 01:22:29,599
Nah, I know you're good
for it, Lindsey.
1117
01:22:29,601 --> 01:22:31,567
You don't have to fly today.
1118
01:22:31,569 --> 01:22:33,767
Nobody would doubt
your courage.
1119
01:22:33,769 --> 01:22:35,669
I will lead my squadron in.
1120
01:22:41,469 --> 01:22:42,700
Good luck, sir.
1121
01:22:42,702 --> 01:22:44,300
I'll be right behind you.
1122
01:22:44,302 --> 01:22:46,502
I'll meet you
at the Japanese fleet.
1123
01:24:14,337 --> 01:24:16,135
They got
a Jintsu type cruiser.
1124
01:24:16,137 --> 01:24:17,335
Range 2,500 yards.
1125
01:24:17,337 --> 01:24:19,302
I'm not wasting a torpedo
on a cruiser.
1126
01:24:19,304 --> 01:24:20,304
Where are the carriers?
1127
01:24:29,804 --> 01:24:31,368
Sir, we need to go deep.
1128
01:24:31,370 --> 01:24:32,370
Man battle stations.
1129
01:24:33,771 --> 01:24:36,268
Battle stations.
Everybody, in your bunks.
1130
01:24:43,070 --> 01:24:44,304
Well, Murray,
1131
01:24:45,070 --> 01:24:46,337
this is it.
1132
01:25:25,038 --> 01:25:26,603
The Enterprise has launched
its SBDs
1133
01:25:26,605 --> 01:25:28,536
and their squadrons
of marine dive bombers
1134
01:25:28,538 --> 01:25:30,672
following a new
sighting report out of Midway.
1135
01:25:35,138 --> 01:25:37,336
McCLUSKY:
We gotta climb higher, boys.
1136
01:25:37,338 --> 01:25:39,004
We need to conserve fuel.
1137
01:25:41,205 --> 01:25:43,804
Approaching altitude
14,000 feet.
1138
01:25:43,806 --> 01:25:45,506
Release your oxygen, sir.
1139
01:25:55,339 --> 01:25:57,103
Are you okay, sir?
1140
01:25:57,105 --> 01:25:59,037
It's my oxygen.
1141
01:25:59,039 --> 01:26:00,771
Must've gotten a bad mix.
1142
01:26:00,773 --> 01:26:02,237
We have to go back.
1143
01:26:02,239 --> 01:26:03,637
It'll tear up your lungs.
1144
01:26:03,639 --> 01:26:05,571
I'm not sending
the squadron out there
1145
01:26:05,573 --> 01:26:07,339
without their commander.
1146
01:26:08,573 --> 01:26:10,537
There she is.
1147
01:26:10,539 --> 01:26:12,737
We got a carrier,
maybe 4,000 yards.
1148
01:26:12,739 --> 01:26:14,571
Sir, the Japs are right on us.
1149
01:26:14,573 --> 01:26:16,204
Make tubes one and two ready.
1150
01:26:16,206 --> 01:26:18,270
Make tubes one and two
ready in all respects.
1151
01:26:18,272 --> 01:26:20,237
Make tubes one and two
ready in all respects.
1152
01:26:20,239 --> 01:26:21,372
Tubes one and two ready, aye.
1153
01:26:26,473 --> 01:26:27,704
Flood down tube one.
1154
01:26:27,706 --> 01:26:28,706
Flood down tube one, aye.
1155
01:26:42,774 --> 01:26:43,973
Bearing.
1156
01:26:46,440 --> 01:26:47,440
Mark.
1157
01:27:00,207 --> 01:27:01,738
- Matched.
- Tube one.
1158
01:27:01,740 --> 01:27:03,006
Fire!
1159
01:27:36,107 --> 01:27:38,272
McCLUSKY: Six Baker 10,
do you have visual?
1160
01:27:41,374 --> 01:27:42,539
Nothin'.
1161
01:27:42,541 --> 01:27:45,673
Must've gotten
a bum sighting report.
1162
01:27:45,675 --> 01:27:47,708
McCLUSKY: Or maybe
they've changed course.
1163
01:27:49,274 --> 01:27:50,974
Let's do a back search.
1164
01:27:53,141 --> 01:27:54,174
Here they come again.
1165
01:28:19,175 --> 01:28:20,740
Target spotted.
1166
01:29:32,543 --> 01:29:33,743
The screws are fading.
1167
01:29:35,210 --> 01:29:36,541
I think they're leaving, sir.
1168
01:29:36,543 --> 01:29:38,076
Take us to periscope depth.
1169
01:29:48,544 --> 01:29:51,010
Enemy destroyer's
headed back to her fleet.
1170
01:30:03,244 --> 01:30:04,676
I've got a ship.
1171
01:30:04,678 --> 01:30:06,509
Jap destroyer at flank speed.
1172
01:30:06,511 --> 01:30:07,409
What do you wanna bet
1173
01:30:07,411 --> 01:30:09,108
she's trying to catch up
with the carriers?
1174
01:30:09,110 --> 01:30:10,442
McCLUSKY'S RADIOMAN:
Sir, we've been up here
1175
01:30:10,444 --> 01:30:11,509
for almost two hours.
1176
01:30:11,511 --> 01:30:13,108
What if we run out of fuel
1177
01:30:13,110 --> 01:30:14,578
and the whole squadron
has to ditch?
1178
01:30:15,544 --> 01:30:16,809
Then I'll probably end up
1179
01:30:16,811 --> 01:30:18,411
scrubbing potatoes
at Leavenworth.
1180
01:30:19,711 --> 01:30:21,142
To hell with it.
1181
01:30:21,144 --> 01:30:22,144
Follow me, boys.
1182
01:30:31,612 --> 01:30:33,743
I hope you're right, McClusky.
1183
01:30:33,745 --> 01:30:35,978
Bombing Six on me.
1184
01:30:53,045 --> 01:30:54,777
Think they've seen us?
1185
01:30:54,779 --> 01:30:57,245
When they see us, we'll know.
1186
01:31:13,812 --> 01:31:15,512
Brace for impact!
1187
01:32:26,581 --> 01:32:28,812
God damn it. That magnificent
son of a bitch
1188
01:32:28,814 --> 01:32:30,278
actually found them.
1189
01:32:30,280 --> 01:32:31,745
All right, boys.
1190
01:32:31,747 --> 01:32:34,481
Bombing Six, we've got
the first bastard in line.
1191
01:32:58,381 --> 01:33:00,315
Mr. Best, watch out!
1192
01:33:04,415 --> 01:33:05,546
What the hell?
1193
01:33:05,548 --> 01:33:08,146
McClusky was supposed
to go for the far carrier.
1194
01:33:08,148 --> 01:33:09,348
Stay on me.
1195
01:33:29,582 --> 01:33:31,114
McCLUSKY'S RADIOMAN: At 4,000.
1196
01:33:48,216 --> 01:33:49,447
3,000!
1197
01:33:49,449 --> 01:33:51,113
Do it, baby, come on!
1198
01:33:51,115 --> 01:33:52,115
Come on!
1199
01:33:58,182 --> 01:33:59,316
McCLUSKY'S RADIOMAN: 2,000!
1200
01:34:04,416 --> 01:34:06,182
1,800!
1201
01:34:49,283 --> 01:34:51,748
Come on, Dickinson,
do what you're paid to do.
1202
01:35:03,450 --> 01:35:04,515
Whoo!
1203
01:35:04,517 --> 01:35:07,181
Yeah!
1204
01:35:42,718 --> 01:35:45,349
Feeling a little lonely, sir?
1205
01:35:45,351 --> 01:35:47,449
Wish we'd brought
more planes to the party.
1206
01:35:47,451 --> 01:35:50,115
You always wanted
to be a hero, Kroeger.
1207
01:35:50,117 --> 01:35:51,518
Now's your chance.
1208
01:36:24,319 --> 01:36:25,550
Okay, Murray.
1209
01:36:25,552 --> 01:36:27,617
We put that carrier
out of action
1210
01:36:27,619 --> 01:36:29,586
even if we have to crash
on her deck.
1211
01:36:39,686 --> 01:36:40,686
4,000!
1212
01:36:58,587 --> 01:37:00,253
3,000!
1213
01:37:36,253 --> 01:37:37,253
1,800!
1214
01:37:40,320 --> 01:37:41,454
1,600!
1215
01:37:46,354 --> 01:37:48,187
1,500!
1216
01:38:13,488 --> 01:38:15,419
That was a beauty, sir!
1217
01:38:15,421 --> 01:38:17,154
Right on her deck!
1218
01:38:34,555 --> 01:38:36,288
Any fighters on our tail?
1219
01:38:37,822 --> 01:38:39,153
No, sir.
1220
01:38:39,155 --> 01:38:40,455
They must be chasing
someone else.
1221
01:39:29,156 --> 01:39:30,189
We're going in!
1222
01:39:38,690 --> 01:39:41,354
O'Flaherty and Gaido
are down, sir.
1223
01:39:41,356 --> 01:39:43,221
If you don't hit
them damn Zeros,
1224
01:39:43,223 --> 01:39:44,256
we're gonna be joining 'em.
1225
01:40:00,156 --> 01:40:01,323
Are you okay, sir?
1226
01:40:03,122 --> 01:40:04,688
Radio our position.
1227
01:40:04,690 --> 01:40:05,822
We gotta get a ship out here
1228
01:40:05,824 --> 01:40:07,524
to pick up Gaido
and O'Flaherty.
1229
01:41:27,091 --> 01:41:29,256
Do you want us
to contact Admiral Spruance?
1230
01:41:29,258 --> 01:41:31,525
No, he can't break
radio silence.
1231
01:41:34,225 --> 01:41:35,225
For me?
1232
01:41:39,758 --> 01:41:43,190
Rochefort intercepted
a Japanese signal.
1233
01:41:43,192 --> 01:41:46,123
He can't translate the body,
but look at the call sign.
1234
01:41:46,125 --> 01:41:47,457
That's from Admiral Nagumo.
1235
01:41:47,459 --> 01:41:49,057
But he's not transmitting
from the Akagi.
1236
01:41:49,059 --> 01:41:50,424
He's transmitting
from a cruiser.
1237
01:41:50,426 --> 01:41:52,559
Now, why the hell would
Nagumo leave his flagship?
1238
01:42:53,393 --> 01:42:55,058
They taught us
about dehydration
1239
01:42:55,060 --> 01:42:56,126
in flight school.
1240
01:42:56,727 --> 01:42:58,625
Your skin starts to crack,
1241
01:42:58,627 --> 01:42:59,758
liver fails...
1242
01:42:59,760 --> 01:43:02,091
Knock it off.
1243
01:43:02,093 --> 01:43:03,126
What if nobody finds us?
1244
01:43:04,227 --> 01:43:05,393
We swim back to Pearl.
1245
01:43:07,193 --> 01:43:08,327
Good luck with sharks.
1246
01:43:09,260 --> 01:43:10,694
We'll need something to eat.
1247
01:43:14,460 --> 01:43:16,093
Wait. Wait, I see something.
1248
01:43:17,828 --> 01:43:19,793
Looks like a destroyer.
1249
01:43:19,795 --> 01:43:21,328
American or Jap?
1250
01:43:38,695 --> 01:43:41,759
You, tell us your ship,
1251
01:43:41,761 --> 01:43:43,628
or we throw you overboard.
1252
01:43:45,094 --> 01:43:46,094
Cigarette?
1253
01:44:01,561 --> 01:44:04,161
You know, I had a lot
of friends at Pearl Harbor.
1254
01:44:06,696 --> 01:44:09,229
So how about
you go fuck yourself?
1255
01:45:24,230 --> 01:45:26,828
Murray, get something to eat.
1256
01:45:26,830 --> 01:45:29,127
I bet we're going back
out there.
1257
01:45:29,129 --> 01:45:31,163
We have to go upstairs
to report.
1258
01:45:31,697 --> 01:45:33,061
Hey, what happened?
1259
01:45:33,063 --> 01:45:34,761
I got strafed by a Zero.
1260
01:45:34,763 --> 01:45:37,761
Hey, how'd you know
to follow that Jap destroyer?
1261
01:45:37,763 --> 01:45:39,595
I played a hunch.
1262
01:45:39,597 --> 01:45:42,262
Well, your hunch might have
won us this battle.
1263
01:45:42,264 --> 01:45:44,529
But I gotta tell ya,
1264
01:45:44,531 --> 01:45:48,062
that looked like some
cowboy bullshit to me.
1265
01:45:48,064 --> 01:45:50,195
Well, if you can't beat 'em,
join 'em.
1266
01:45:51,498 --> 01:45:52,731
Yorktown's hit.
1267
01:45:54,264 --> 01:45:55,462
What have we got left?
1268
01:45:55,464 --> 01:45:57,329
Couple of SBDs just returned.
1269
01:45:57,331 --> 01:45:58,729
The pilots are coming up
to report.
1270
01:46:00,664 --> 01:46:03,195
What's the news
from the enemy fleet?
1271
01:46:03,197 --> 01:46:05,062
Three carriers down.
One to go.
1272
01:46:05,064 --> 01:46:06,329
And our air group?
1273
01:46:06,331 --> 01:46:08,262
Only three torpedo bombers
came back,
1274
01:46:08,264 --> 01:46:09,462
and they're all shot up.
1275
01:46:09,464 --> 01:46:11,262
What about the dive bombers?
1276
01:46:11,264 --> 01:46:13,629
We can probably scrounge up
a dozen.
1277
01:46:13,631 --> 01:46:15,829
McClusky, you've been shot.
1278
01:46:15,831 --> 01:46:18,095
- I can fly, sir.
- The hell you can.
1279
01:46:18,097 --> 01:46:19,564
Get your ass down to sick bay.
1280
01:46:22,631 --> 01:46:24,529
Put the pilots you trust
1281
01:46:24,531 --> 01:46:26,429
in any plane that can fly.
1282
01:46:26,431 --> 01:46:27,464
Yes, sir.
1283
01:46:31,599 --> 01:46:33,363
You okay, sir?
1284
01:46:33,365 --> 01:46:35,499
I'm fine.
1285
01:46:50,599 --> 01:46:52,632
Has anybody heard
from Dickinson?
1286
01:46:53,298 --> 01:46:54,663
No.
1287
01:46:54,665 --> 01:46:56,363
Not yet.
1288
01:46:56,365 --> 01:46:59,263
Look, I know you boys
have just been through hell.
1289
01:46:59,265 --> 01:47:01,499
But we gotta go back
and hit the last carrier.
1290
01:47:14,465 --> 01:47:16,232
I'll see
if I can find more men.
1291
01:47:34,066 --> 01:47:35,066
Hey.
1292
01:47:36,533 --> 01:47:37,533
Strap up.
1293
01:47:38,666 --> 01:47:41,064
We're going back out.
1294
01:47:41,066 --> 01:47:42,164
I'm sorry, sir, but I think
1295
01:47:42,166 --> 01:47:44,531
you need to find
somebody else.
1296
01:47:44,533 --> 01:47:47,397
You don't know what it's like
to be in the back seat, sir.
1297
01:47:47,399 --> 01:47:49,333
You fly like you don't care
if we come home.
1298
01:48:01,333 --> 01:48:03,498
I wanna go home, too.
1299
01:48:03,500 --> 01:48:06,400
I wanna spend more than a few
days at a time with my wife.
1300
01:48:07,300 --> 01:48:09,267
See my little girl grow up.
1301
01:48:09,834 --> 01:48:11,167
And you're right.
1302
01:48:12,801 --> 01:48:14,765
If we go out there,
1303
01:48:14,767 --> 01:48:16,701
we probably
aren't coming back.
1304
01:48:17,601 --> 01:48:19,398
But this is our job,
1305
01:48:19,400 --> 01:48:21,398
and we're the guys
who have to hold the fort
1306
01:48:21,400 --> 01:48:23,067
till the cavalry arrives.
1307
01:48:26,801 --> 01:48:28,767
Look, if you really can't fly,
1308
01:48:29,701 --> 01:48:31,465
I'll find someone else.
1309
01:48:31,467 --> 01:48:34,599
But you should get back
in that plane.
1310
01:48:34,601 --> 01:48:37,699
You'll remember this moment
for the rest of your life.
1311
01:48:37,701 --> 01:48:39,599
And if you know
that you came through
1312
01:48:39,601 --> 01:48:41,532
when people
were counting on you,
1313
01:48:41,534 --> 01:48:43,367
you'll be able
to face anything.
1314
01:48:55,702 --> 01:48:57,502
We've come this far, Murray.
1315
01:48:58,768 --> 01:49:00,702
Don't make me go back
out there without you.
1316
01:49:14,301 --> 01:49:15,568
I'll warm her up, sir.
1317
01:50:13,669 --> 01:50:14,834
Get ready, Murray.
1318
01:50:14,836 --> 01:50:17,135
We're not sneaking up
on them this time.
1319
01:50:19,703 --> 01:50:21,336
Here they come!
1320
01:51:30,104 --> 01:51:31,336
Altitude.
1321
01:51:31,338 --> 01:51:33,171
We've got Zeroes on our tail.
1322
01:52:25,806 --> 01:52:27,005
This is for Pearl.
1323
01:53:10,373 --> 01:53:11,373
You're gonna be okay.
1324
01:53:13,673 --> 01:53:14,740
Thanks, boys.
1325
01:53:17,273 --> 01:53:18,505
What happened to you?
1326
01:53:18,507 --> 01:53:20,673
I ran out of fuel
about 20 miles out.
1327
01:53:21,807 --> 01:53:23,306
Ditched next to the Phelps.
1328
01:53:25,340 --> 01:53:26,473
Where's Best?
1329
01:53:27,473 --> 01:53:29,039
That's one of his wingmen.
1330
01:53:29,773 --> 01:53:31,540
He hasn't come back yet.
1331
01:53:33,073 --> 01:53:35,740
He's probably just taking
a victory lap.
1332
01:53:40,574 --> 01:53:41,574
Yeah.
1333
01:53:45,307 --> 01:53:46,307
Hey.
1334
01:53:48,641 --> 01:53:50,239
Men like Dick Best
are the reason
1335
01:53:50,241 --> 01:53:51,341
we're gonna win this war.
1336
01:54:07,174 --> 01:54:08,608
Come on, Best.
1337
01:54:20,307 --> 01:54:21,572
Any news?
1338
01:54:21,574 --> 01:54:22,839
The kids are out back.
1339
01:54:22,841 --> 01:54:24,040
Go, go.
1340
01:54:25,441 --> 01:54:26,441
Hi.
1341
01:54:28,308 --> 01:54:30,242
Cindy heard a rumor
from the base.
1342
01:54:31,075 --> 01:54:32,440
There's a big battle
1343
01:54:32,442 --> 01:54:34,640
and one of our carriers
is sinking.
1344
01:54:34,642 --> 01:54:36,573
And the pilots?
1345
01:54:36,575 --> 01:54:39,073
It sounds like we lost
a lot of them.
1346
01:54:39,075 --> 01:54:41,742
I am gonna go
powder my nose quickly.
1347
01:55:04,108 --> 01:55:07,106
The Japanese might charge
with their battleships.
1348
01:55:07,108 --> 01:55:10,106
So we will withdraw
for the night.
1349
01:55:10,108 --> 01:55:12,373
But their fleet might be
out of range in the morning.
1350
01:55:12,375 --> 01:55:14,640
Nimitz ordered us
to be judicious.
1351
01:55:14,642 --> 01:55:16,543
We won a great victory today.
1352
01:55:18,109 --> 01:55:19,376
Let's not blow it.
1353
01:55:59,510 --> 01:56:01,076
God damn it! Dick Best!
1354
01:56:05,744 --> 01:56:07,342
Hang in there, kid.
1355
01:56:07,344 --> 01:56:08,644
We're almost home.
1356
01:56:26,444 --> 01:56:28,175
I thought you were dead.
1357
01:56:28,177 --> 01:56:29,777
Yeah. They said the same thing
about you.
1358
01:56:31,544 --> 01:56:32,644
I'm glad they were wrong.
1359
01:56:35,477 --> 01:56:37,141
Admiral's orders.
1360
01:56:37,143 --> 01:56:38,277
Give it to Murray.
1361
01:56:38,777 --> 01:56:39,777
He earned it.
1362
01:56:42,577 --> 01:56:44,143
Give me your hand.
1363
01:56:47,143 --> 01:56:48,310
You okay?
1364
01:56:51,677 --> 01:56:52,678
Yeah.
1365
01:56:53,745 --> 01:56:55,076
Corpsman!
1366
01:56:55,078 --> 01:56:56,445
I need a corpsman!
1367
01:57:00,578 --> 01:57:01,612
I got you.
1368
01:57:02,512 --> 01:57:03,512
Here we go.
1369
01:58:44,480 --> 01:58:45,747
What happened to Bruno?
1370
01:58:46,847 --> 01:58:49,778
PBY flew over
his last known position.
1371
01:58:49,780 --> 01:58:52,046
They spotted
an empty life raft.
1372
02:01:21,383 --> 02:01:22,650
The Japanese are retreating.
1373
02:01:34,116 --> 02:01:35,617
- We won.
- Yeah.
1374
02:02:15,317 --> 02:02:17,315
God bless those boys.
1375
02:02:17,317 --> 02:02:20,050
Turns out all they needed
was a fair fight.
1376
02:03:45,520 --> 02:03:46,686
Half our men,
1377
02:03:47,853 --> 02:03:49,686
dead or missing.
1378
02:03:50,720 --> 02:03:52,351
Yeah.
1379
02:03:52,353 --> 02:03:54,086
Hey, whatever happened
to that whiskey?
1380
02:03:55,386 --> 02:03:57,651
I was waiting for you
to sneak out of sick bay.
1381
02:04:20,454 --> 02:04:21,621
We did it.
1382
02:05:06,588 --> 02:05:07,588
Hang on, boys.
1383
02:05:13,121 --> 02:05:15,353
- Thanks.
- Of course.
1384
02:05:15,355 --> 02:05:16,686
Hey, Layton.
1385
02:05:16,688 --> 02:05:18,088
Hell of a job.
1386
02:05:21,755 --> 02:05:23,555
You boys really came through
for us.
1387
02:05:53,189 --> 02:05:54,189
There's Daddy!
1388
02:05:56,189 --> 02:05:57,189
Come on, baby.
1389
02:06:04,155 --> 02:06:05,656
- Hey!
- Daddy! Daddy!
1390
02:06:06,823 --> 02:06:08,422
Hey, sweetie.
1391
02:06:14,823 --> 02:06:16,422
Oh, thank God.
1392
02:06:17,356 --> 02:06:18,356
What happened?
1393
02:06:19,723 --> 02:06:22,654
Apparently,
I inhaled caustic soda.
1394
02:06:22,656 --> 02:06:23,821
What does that mean?
1395
02:06:23,823 --> 02:06:25,220
My lungs are shot.
1396
02:06:25,222 --> 02:06:28,121
The Navy's never gonna
let me fly again.
1397
02:06:28,123 --> 02:06:29,755
Well, get good
at something else.
1398
02:06:29,757 --> 02:06:32,423
You have the rest of your life
to figure it out.
1399
02:06:33,357 --> 02:06:34,423
Oh.
1400
02:07:11,148 --> 02:07:16,148
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1400
02:07:17,305 --> 02:07:23,730
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
97584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.