Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:18,729 --> 00:07:21,092
Hello Patty hold on.
2
00:07:41,728 --> 00:07:45,895
I almost nearly drowned.
3
00:07:56,544 --> 00:07:58,961
We have it now.
4
00:08:03,573 --> 00:08:04,656
Turn it over.
5
00:08:21,237 --> 00:08:23,022
Roll her over.
6
00:08:23,023 --> 00:08:25,773
Nice and gently now, lift her up.
7
00:08:30,634 --> 00:08:31,760
Come on.
8
00:08:37,522 --> 00:08:38,605
Go easy boys.
9
00:09:33,755 --> 00:09:36,575
My.
10
00:09:36,576 --> 00:09:40,743
Hold on Patchy.
11
00:09:48,757 --> 00:09:49,674
Pick it up.
12
00:09:56,722 --> 00:09:59,305
Watch yourself, watch yourself.
13
00:10:01,569 --> 00:10:03,779
Let's pick it up.
14
00:10:03,780 --> 00:10:06,610
With high tide
she was pulled in.
15
00:10:24,316 --> 00:10:25,497
Pick it up.
16
00:10:25,498 --> 00:10:28,831
Here there at that corner.
17
00:10:38,014 --> 00:10:39,264
Run up, run up.
18
00:10:50,653 --> 00:10:51,486
Pick it up.
19
00:10:51,487 --> 00:10:52,569
Quick, quick.
20
00:10:54,153 --> 00:10:55,529
Look out there.
21
00:10:55,530 --> 00:10:56,697
Look out boys.
22
00:10:58,546 --> 00:11:00,158
Oh God's upon us.
23
00:11:00,159 --> 00:11:03,583
Grab onto the rock Maggie.
24
00:11:24,478 --> 00:11:25,351
Get up Maggie,
25
00:11:27,027 --> 00:11:27,860
Lift her up,
26
00:11:27,861 --> 00:11:29,068
lift her up.
27
00:11:29,069 --> 00:11:31,496
Lift your feet over here.
28
00:11:31,497 --> 00:11:33,822
Come on before
the sea carries you away.
29
00:11:33,823 --> 00:11:35,031
Get up come on.
30
00:11:43,997 --> 00:11:46,830
Come on lift her up.
31
00:12:02,515 --> 00:12:03,848
Lift it up boys.
32
00:12:06,498 --> 00:12:07,831
Come on with it.
33
00:12:18,561 --> 00:12:20,620
The net has gone through the
34
00:12:20,621 --> 00:12:22,080
it's torn to pieces.
35
00:12:22,081 --> 00:12:24,749
Oh never mind,
36
00:12:24,750 --> 00:12:26,249
she'll re-knit it.
37
00:12:26,250 --> 00:12:30,417
We have nothing left to.
38
00:12:32,626 --> 00:12:36,793
I never thought I'd see so much.
39
00:12:42,728 --> 00:12:44,180
Because I love my clan,
40
00:12:44,181 --> 00:12:45,942
there's together.
41
00:12:45,943 --> 00:12:50,308
I'm.
42
00:12:50,309 --> 00:12:51,144
Lift up that net
43
00:12:51,144 --> 00:12:51,977
lift it up.
44
00:12:51,978 --> 00:12:54,858
It's caught there on that rock.
45
00:12:54,859 --> 00:12:55,776
Lift it up.
46
00:12:57,235 --> 00:12:58,113
We have it
47
00:12:58,114 --> 00:12:59,692
we have it.
48
00:12:59,693 --> 00:13:00,783
We're all right now.
49
00:13:00,784 --> 00:13:02,367
We are thank God.
50
00:14:42,432 --> 00:14:44,445
That'll do now.
51
00:14:44,446 --> 00:14:45,279
That's good now.
52
00:14:45,279 --> 00:14:46,181
You are fine as.
53
00:14:46,182 --> 00:14:47,731
God bless ya.
54
00:15:12,777 --> 00:15:14,987
I thought it was
55
00:15:15,162 --> 00:15:16,245
but I wasn't.
56
00:15:18,128 --> 00:15:20,627
I'm sorry go there,
57
00:15:20,628 --> 00:15:22,426
but I didn't want to lose you.
58
00:19:25,371 --> 00:19:28,712
If the sea can be
as calm as this tomorrow,
59
00:19:28,713 --> 00:19:30,633
we aught to be able to put enough.
60
00:19:30,634 --> 00:19:32,351
Well if we had five
or six loads more
61
00:19:32,352 --> 00:19:35,045
anyway we aught to have enough.
62
00:19:35,046 --> 00:19:35,887
Not quite enough,
63
00:19:35,888 --> 00:19:37,799
I'd say we want 10 loads more.
64
00:19:37,800 --> 00:19:38,633
We'll come back.
65
00:19:38,634 --> 00:19:39,821
Yes.
66
00:19:41,891 --> 00:19:46,058
Well we'll do our best.
67
00:19:56,881 --> 00:19:58,247
Go on horse.
68
00:19:58,248 --> 00:19:59,331
Get up there.
69
00:22:42,823 --> 00:22:44,451
How much more on the patch?
70
00:22:44,452 --> 00:22:46,029
I have a couple of baskets more.
71
00:22:59,918 --> 00:23:01,433
Good boy.
72
00:23:01,434 --> 00:23:02,506
Good boy.
73
00:23:16,408 --> 00:23:17,408
Basket down.
74
00:23:18,487 --> 00:23:19,320
Good man, Patch.
75
00:23:19,320 --> 00:23:20,153
Good man.
76
00:23:21,614 --> 00:23:22,709
Haul it up Mike,
77
00:23:22,710 --> 00:23:23,989
haul it up.
78
00:23:23,990 --> 00:23:26,785
Haul it up.
79
00:23:26,786 --> 00:23:27,703
Up it goes.
80
00:23:30,710 --> 00:23:32,074
Up it goes.
81
00:23:32,075 --> 00:23:34,658
Pass me your hat.
82
00:23:39,849 --> 00:23:42,016
Up she goes.
83
00:23:51,012 --> 00:23:52,013
We have it ol' Patch,
84
00:23:52,014 --> 00:23:52,847
we have it.
85
00:23:52,848 --> 00:23:56,847
You got a good ol'.
86
00:30:24,449 --> 00:30:26,295
The sooner we're out the better.
87
00:30:26,296 --> 00:30:28,335
There's a lot of them there though.
88
00:30:28,336 --> 00:30:33,039
They're heading into.
89
00:30:33,040 --> 00:30:34,258
Look at them.
90
00:30:34,259 --> 00:30:35,126
Come on let's see.
91
00:35:27,142 --> 00:35:28,217
Strike him under the fin.
92
00:35:28,218 --> 00:35:30,527
I did.
93
00:35:30,528 --> 00:35:34,238
We stand a good chance now.
94
00:35:34,239 --> 00:35:35,204
Hang on now boy,
95
00:35:35,204 --> 00:35:36,037
hang on.
96
00:36:01,558 --> 00:36:04,233
Handle him, handle him.
97
00:36:18,060 --> 00:36:19,175
Watch the line.
98
00:36:19,176 --> 00:36:20,426
Watch the line.
99
00:36:24,786 --> 00:36:25,619
Gently.
100
00:36:25,619 --> 00:36:26,533
Stand clear of the line.
101
00:36:26,534 --> 00:36:29,066
Stand clear of the line there.
102
00:36:29,067 --> 00:36:32,092
You'll go over the side
if that catches ya.
103
00:36:32,093 --> 00:36:33,885
Stand clear there.
104
00:36:33,886 --> 00:36:34,780
Stand clear let it out,
105
00:36:34,780 --> 00:36:35,697
let it out.
106
00:36:36,754 --> 00:36:37,587
Stand clear.
107
00:36:37,587 --> 00:36:38,587
Stand clear.
108
00:36:40,165 --> 00:36:40,998
Let it out,
109
00:36:40,998 --> 00:36:41,915
let it out.
110
00:36:43,391 --> 00:36:44,224
Hang on,
111
00:36:44,224 --> 00:36:45,057
hang on to him.
112
00:36:45,057 --> 00:36:45,905
Hang on.
113
00:36:47,743 --> 00:36:48,653
The most of your rope,
114
00:36:48,654 --> 00:36:50,757
all of the rope is out.
115
00:37:12,658 --> 00:37:13,491
Tiger's over.
116
00:37:13,491 --> 00:37:14,324
You're not,
117
00:37:14,324 --> 00:37:15,209
he's not.
118
00:37:15,210 --> 00:37:17,700
Stand clear of the line.
119
00:37:23,975 --> 00:37:27,092
Don't cut it yet.
120
00:37:27,093 --> 00:37:29,126
Don't cut it yet Pat.
121
00:37:29,127 --> 00:37:31,381
He'll take us down.
122
00:37:45,239 --> 00:37:48,493
Big monster.
123
00:37:48,494 --> 00:37:50,161
Well he pulled that.
124
00:37:51,018 --> 00:37:53,428
Will they have tongs
to straighten them.
125
00:37:53,429 --> 00:37:55,596
Look at how twisted it is.
126
00:39:07,241 --> 00:39:08,074
Easy now,
127
00:39:08,075 --> 00:39:09,383
slack up that line to me.
128
00:39:09,384 --> 00:39:10,217
It's all slack.
129
00:39:10,218 --> 00:39:11,467
It's all slack.
130
00:39:20,385 --> 00:39:22,291
Wheel it around.
131
00:39:22,292 --> 00:39:23,924
Back water coming in.
132
00:39:23,925 --> 00:39:24,758
All right.
133
00:39:24,758 --> 00:39:25,705
Back water there.
134
00:39:25,706 --> 00:39:27,705
All right.
135
00:39:29,417 --> 00:39:31,667
She's a monster that one.
136
00:39:35,096 --> 00:39:36,596
Get ready for him.
137
00:39:41,340 --> 00:39:42,359
Hey, hey,
138
00:39:42,360 --> 00:39:45,685
hold on.
139
00:39:45,686 --> 00:39:47,186
Come on Micheal.
140
00:40:04,533 --> 00:40:05,995
Do you think we'll take it?
141
00:40:05,996 --> 00:40:07,829
Sure they will work.
142
00:40:14,477 --> 00:40:15,755
Keep a.
143
00:40:15,756 --> 00:40:16,691
Right ahead.
144
00:40:16,692 --> 00:40:18,010
Right ahead.
145
00:40:18,011 --> 00:40:18,844
All right, all right
146
00:40:18,845 --> 00:40:21,094
don't be shouting too high.
147
00:40:23,205 --> 00:40:25,622
All right steady boy, steady.
148
00:40:30,077 --> 00:40:30,910
All ready.
149
00:40:32,733 --> 00:40:34,566
Careful now tying him.
150
00:40:35,473 --> 00:40:36,473
Careful now.
151
00:40:46,759 --> 00:40:49,842
Hit him.
152
00:41:09,278 --> 00:41:13,372
Give him line.
153
00:41:13,373 --> 00:41:14,206
Slack away.
154
00:41:14,206 --> 00:41:15,039
Slack away.
155
00:41:15,039 --> 00:41:15,956
Slack away.
156
00:41:39,893 --> 00:41:42,842
Well he's on the bottom now.
157
00:41:42,843 --> 00:41:46,510
Well I hope that.
158
00:42:14,427 --> 00:42:17,213
Yep.
159
00:42:17,214 --> 00:42:18,047
Show us what you got.
160
00:42:18,048 --> 00:42:19,797
Show us what you got.
161
00:42:24,176 --> 00:42:25,353
Steady now.
162
00:42:41,641 --> 00:42:42,901
Yes I see the rope,
163
00:42:42,902 --> 00:42:45,569
I see the way the rope is going.
164
00:42:47,905 --> 00:42:49,921
He's holding on the bottom now Pat.
165
00:42:49,922 --> 00:42:50,913
You think so?
166
00:42:53,694 --> 00:42:55,252
Watch for those bubbles.
167
00:42:55,253 --> 00:42:56,389
Watch for those bubbles
168
00:42:56,390 --> 00:42:59,132
and have me that ready.
169
00:42:59,133 --> 00:43:02,143
See the bubbles and before
he makes a dash for it.
170
00:43:15,275 --> 00:43:16,608
Can you see him?
171
00:43:17,534 --> 00:43:18,842
Yes I see him.
172
00:43:18,843 --> 00:43:19,676
I see him.
173
00:43:21,378 --> 00:43:23,331
Is he close now to you?
174
00:43:23,332 --> 00:43:25,143
Steady yourself.
175
00:43:31,911 --> 00:43:32,744
Another little heave,
176
00:43:32,744 --> 00:43:33,577
another lift.
177
00:43:33,577 --> 00:43:34,410
There he is.
178
00:43:34,410 --> 00:43:35,410
There he is.
179
00:43:43,231 --> 00:43:44,166
He looks pretty weak.
180
00:44:04,452 --> 00:44:05,451
Watch the tail,
181
00:44:05,452 --> 00:44:08,951
you don't want.
182
00:44:38,604 --> 00:44:39,437
Look out for that tail.
183
00:44:39,438 --> 00:44:41,854
Look out for that tail there.
184
00:48:19,361 --> 00:48:22,861
I think we're strong enough.
185
00:48:24,237 --> 00:48:25,298
Well it's a good thing that
186
00:48:25,299 --> 00:48:27,034
the wind has died down.
187
00:56:41,034 --> 00:56:42,373
I'm going with you.
188
00:56:42,374 --> 00:56:43,451
You cannot come with us.
189
00:56:43,452 --> 00:56:46,949
Well I want to go.
190
00:56:46,950 --> 00:56:48,660
Back with ya now.
191
00:56:48,661 --> 00:56:50,142
No I must go.
192
00:56:50,143 --> 00:56:51,549
Our hands are full enough
without you,
193
00:56:51,550 --> 00:56:52,633
back with ya.
194
00:56:56,423 --> 00:56:58,392
Be a good boy now and go home.
195
00:57:44,970 --> 00:57:49,137
Hurry young.
196
00:57:55,008 --> 00:57:56,899
Right you are boy.
197
00:57:56,900 --> 00:57:58,817
Just the harpoon stuff.
198
00:58:00,737 --> 00:58:01,816
Well I'm going with you today.
199
00:58:01,817 --> 00:58:02,706
No you cannot come.
200
00:58:02,706 --> 00:58:03,539
But I want to go.
201
00:58:03,540 --> 00:58:05,074
Good boy now go home.
202
00:58:05,075 --> 00:58:06,579
Oh let me go.
203
00:58:06,580 --> 00:58:08,006
There might be big sea
204
00:58:08,007 --> 00:58:11,507
and I don't like
the looks of the weather.
205
01:13:02,885 --> 01:13:07,052
Come on let's.
206
01:13:09,146 --> 01:13:12,861
That's all we have the rope.
11949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.