All language subtitles for Magical.Christmas.Ornaments.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05.339 --> 00:00:09.800 ♪ Dashing through the snow ♪ 2 00:00:09.430 --> 00:00:11.343 ♪ On a one-horse open sleigh ♪ 3 00:00:11.412 --> 00:00:15.981 ♪ O'er the fields we go laughing all the way ♪ 4 00:00:16.170 --> 00:00:19.218 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 5 00:00:19.253 --> 00:00:21.754 ♪ Making spirits bright ♪ 6 00:00:21.789 --> 00:00:24.256 ♪ What fun it is to laugh and sing ♪ 7 00:00:24.291 --> 00:00:26.358 ♪ A sleighing song tonight ♪ 8 00:00:26.394 --> 00:00:29.294 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪ 9 00:00:29.363 --> 00:00:31.830 ♪ Jingle all the way ♪ 10 00:00:31.866 --> 00:00:36.301 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 11 00:00:36.337 --> 00:00:39.538 Marie, my agent/editor, did you enjoy the meal? 12 00:00:39.573 --> 00:00:41.573 Oh, so delicious, Chef Marcel. 13 00:00:41.642 --> 00:00:43.475 Thank you so much for the VIP treatment. 14 00:00:43.511 --> 00:00:46.110 Thank you for making my cookbook a bestseller. 15 00:00:46.470 --> 00:00:48.447 Look. We are featured on Epicurious. 16 00:00:48.482 --> 00:00:50.249 Oh, amazing. Bravo. 17 00:00:50.284 --> 00:00:51.628 I will send over coffee and dessert. 18 00:00:51.652 --> 00:00:53.285 You will love it. 19 00:00:53.320 --> 00:00:55.870 Merry Christmas. Thank you. 20 00:00:55.122 --> 00:00:58.390 Well, you certainly made his Christmas wish come true. 21 00:00:58.459 --> 00:01:01.126 One of the perks of being an editor for nonfiction. 22 00:01:01.195 --> 00:01:03.495 You get to eat at New York City's hottest pop-up. Cheers. 23 00:01:03.531 --> 00:01:06.131 Here I thought you were buttering me up 24 00:01:06.200 --> 00:01:08.330 so you could bail on my Christmas party. 25 00:01:09.970 --> 00:01:12.171 Once upon a time, you were the Christmas queen. 26 00:01:12.206 --> 00:01:13.472 Do you remember that one year 27 00:01:13.507 --> 00:01:14.673 you made the doorman cry? 28 00:01:14.708 --> 00:01:16.308 I think he had allergies. 29 00:01:16.343 --> 00:01:18.677 You made him his late mother's Christmas strudel. 30 00:01:18.712 --> 00:01:20.946 He was full-on bawling. 31 00:01:20.981 --> 00:01:24.616 My point is, you loved Christmas 32 00:01:24.652 --> 00:01:27.486 and you made it magical for everyone. 33 00:01:27.555 --> 00:01:29.232 Uh, the last Christmas I tried to make magical, 34 00:01:29.256 --> 00:01:31.590 I foolishly assumed that the love of my life 35 00:01:31.625 --> 00:01:34.326 was proposing to me, and then he broke my heart. 36 00:01:34.361 --> 00:01:37.290 So, I learnt the hard way. 37 00:01:37.640 --> 00:01:39.498 Magic only exists in fairy tales; not in real life. 38 00:01:39.533 --> 00:01:41.333 Clark was four years ago. 39 00:01:41.368 --> 00:01:43.469 I think it's time 40 00:01:43.537 --> 00:01:45.315 you put a little Christmas magic back into your life. 41 00:01:45.339 --> 00:01:46.483 Are you conspiring with my mother? 42 00:01:46.507 --> 00:01:47.940 What? 43 00:01:47.975 --> 00:01:51.410 She's been texting me all day. Look at this. 44 00:01:51.479 --> 00:01:54.313 Every Christmas tree lot in the entire city. 45 00:01:54.381 --> 00:01:56.949 Well, maybe you should get a tree. 46 00:01:56.984 --> 00:01:58.817 It might restore your faith in Christmas. 47 00:01:58.853 --> 00:02:01.854 Hmm. I had faith that nonfiction was temporary. 48 00:02:01.889 --> 00:02:03.122 A few months, tops. 49 00:02:03.157 --> 00:02:05.624 And here I am, two years later 50 00:02:05.693 --> 00:02:07.626 with a successful Christmas cookbook. 51 00:02:07.661 --> 00:02:09.928 I have a hard time thinking that Henry will ever let me 52 00:02:09.964 --> 00:02:11.164 be in charge of fiction again. 53 00:02:11.198 --> 00:02:12.698 Fiction is your forte, 54 00:02:12.733 --> 00:02:14.500 and deep down, Henry knows that, too. 55 00:02:14.568 --> 00:02:17.200 You found the great J.P. Presley. 56 00:02:17.370 --> 00:02:18.403 It's your passion. 57 00:02:18.472 --> 00:02:20.439 Yeah. Well, my passion is running on empty. 58 00:02:20.474 --> 00:02:22.700 You have to chase a dream, right? 59 00:02:22.420 --> 00:02:23.242 Yeah, but... 60 00:02:23.310 --> 00:02:24.810 Well, now is your chance. Behind you. 61 00:02:24.845 --> 00:02:27.579 Andi and Marie, huh? Hi. 62 00:02:27.615 --> 00:02:29.648 Isn't this place fantastic? 63 00:02:29.683 --> 00:02:32.217 Cookbook is a success. Sales are soaring. 64 00:02:32.253 --> 00:02:33.652 Don't you just love Christmas? 65 00:02:33.687 --> 00:02:34.853 Oh, we do. 66 00:02:34.889 --> 00:02:36.655 In fact, Marie was just telling me 67 00:02:36.724 --> 00:02:38.924 about a great new idea she has. 68 00:02:40.661 --> 00:02:43.662 Uh, it's just a strategic idea for next quarter, 69 00:02:43.697 --> 00:02:46.331 but we can talk about it tomorrow. Okay, great. 70 00:02:46.367 --> 00:02:47.711 We'll have a meeting in the morning. 71 00:02:47.735 --> 00:02:48.912 Have a wonderful evening, ladies. 72 00:02:48.936 --> 00:02:51.603 Thank you. 73 00:02:51.639 --> 00:02:52.949 Could you have been any more vague? 74 00:02:52.973 --> 00:02:55.174 I need time to prepare and besides, 75 00:02:55.209 --> 00:02:57.409 I feel like I'm setting myself up for disappointment. 76 00:02:57.444 --> 00:02:59.611 Ask him by Christmas. That gives you two weeks 77 00:02:59.680 --> 00:03:01.980 to muster up the courage. 78 00:03:02.160 --> 00:03:03.148 And then, you can buy a tree. 79 00:03:03.217 --> 00:03:05.170 Think of it 80 00:03:05.520 --> 00:03:06.618 like a giant air freshener. 81 00:03:06.654 --> 00:03:07.920 Peace on Earth, aromatherapy. 82 00:03:07.955 --> 00:03:09.354 (laughing) 83 00:03:09.390 --> 00:03:12.240 Here you are. It's a sign. 84 00:03:12.590 --> 00:03:15.930 And for you. Enjoy. 85 00:03:15.129 --> 00:03:16.428 Thank you. Thanks. 86 00:03:22.970 --> 00:03:24.469 Henry, as you know, 87 00:03:24.505 --> 00:03:26.572 I have put my heart and soul into this company, 88 00:03:26.607 --> 00:03:28.707 and I love writing 89 00:03:28.776 --> 00:03:30.375 more than anything, 90 00:03:30.411 --> 00:03:32.511 and I want to be put back onto fiction. 91 00:03:32.546 --> 00:03:33.712 I feel like that is 92 00:03:33.781 --> 00:03:35.147 my strong suit, and... 93 00:03:35.182 --> 00:03:36.548 Already getting gifts? 94 00:03:36.584 --> 00:03:39.218 Santa must like you. 95 00:03:39.286 --> 00:03:41.253 Oh. Santa is my mom. 96 00:03:41.288 --> 00:03:43.555 Cool. No, not literally. 97 00:03:43.591 --> 00:03:44.856 Like, she sent me presents. 98 00:03:44.925 --> 00:03:46.102 How long have you been standing here? 99 00:03:46.126 --> 00:03:49.394 Not long. I'm Nate. 100 00:03:49.463 --> 00:03:51.230 Marie. 101 00:03:51.265 --> 00:03:52.764 I've seen you around, 102 00:03:52.800 --> 00:03:54.900 so it's nice to finally put a name to the face. 103 00:03:54.969 --> 00:03:57.269 Nice to meet you. 104 00:03:57.304 --> 00:03:59.137 This is my first Christmas in New York. 105 00:03:59.173 --> 00:04:00.339 You from here? 106 00:04:00.374 --> 00:04:02.474 Uh, yeah. Albany. 107 00:04:02.543 --> 00:04:04.109 My parents still live there. 108 00:04:04.178 --> 00:04:05.811 Yeah, I'm from Florida. 109 00:04:05.846 --> 00:04:07.591 See, my town decorates palm trees instead of pine trees. 110 00:04:07.615 --> 00:04:08.847 Well, there's practically 111 00:04:08.882 --> 00:04:10.327 a Christmas tree on every corner here. 112 00:04:10.351 --> 00:04:11.984 Welcome to New York. 113 00:04:16.523 --> 00:04:18.490 I was hoping for more blankets of snow and slush. 114 00:04:18.559 --> 00:04:20.225 I've always wanted a white Christmas. 115 00:04:20.261 --> 00:04:21.960 Every year, I would ask Santa for snow, 116 00:04:21.996 --> 00:04:24.796 but the closest I ever got was one of those 117 00:04:24.865 --> 00:04:26.231 Snoopy sno-cone makers. 118 00:04:26.300 --> 00:04:27.466 What about you? 119 00:04:27.501 --> 00:04:28.667 What do you want? 120 00:04:28.736 --> 00:04:30.135 What do I want? 121 00:04:30.204 --> 00:04:31.670 For Christmas. 122 00:04:31.705 --> 00:04:33.183 Honestly, if I could have my neighbour turn down 123 00:04:33.207 --> 00:04:34.906 that corny Christmas music, 124 00:04:34.942 --> 00:04:36.675 I would be really grateful. 125 00:04:36.710 --> 00:04:38.143 And do you know your neighbours? 126 00:04:38.178 --> 00:04:40.746 Not really. It's a big building. 127 00:04:40.781 --> 00:04:42.714 That's one thing I miss about small towns. 128 00:04:42.783 --> 00:04:45.250 You know, I consider Sinatra 129 00:04:45.286 --> 00:04:47.152 to be classy and classic, not corny. 130 00:04:47.187 --> 00:04:49.621 You must have some pretty high standards. 131 00:04:49.657 --> 00:04:50.822 I'm sorry. I just, um... 132 00:04:50.891 --> 00:04:52.491 The walls are thin, and I... 133 00:04:52.526 --> 00:04:54.192 Not a fan of Christmas music? 134 00:04:54.261 --> 00:04:56.795 I mean, it just all starts sounding the same. 135 00:04:56.864 --> 00:04:58.864 Maybe switch it up a little, 136 00:04:58.899 --> 00:05:00.966 with a song from this decade? 137 00:05:01.100 --> 00:05:02.412 Well, if you have any more special requests, 138 00:05:02.436 --> 00:05:03.613 you can just put them on my door. 139 00:05:03.637 --> 00:05:06.400 (laughing) Okay. 140 00:05:06.730 --> 00:05:09.574 Hi, Sammy. 141 00:05:09.643 --> 00:05:11.143 Oh, I missed you, buddy. 142 00:05:11.178 --> 00:05:13.612 I owe you a treat. 143 00:05:16.450 --> 00:05:18.583 Come here. 144 00:05:18.619 --> 00:05:20.819 Good boy. 145 00:05:20.854 --> 00:05:23.121 Here you go. 146 00:05:25.590 --> 00:05:26.358 Ugh. Seriously? 147 00:05:30.664 --> 00:05:32.431 (phone ringing) 148 00:05:38.105 --> 00:05:40.439 Oh, hi, honey. 149 00:05:40.507 --> 00:05:42.808 Hi, Mom. Can you see me? 150 00:05:42.843 --> 00:05:44.876 I can. You can stop waving. 151 00:05:44.912 --> 00:05:46.345 Oh, good. Did you get the mail? 152 00:05:46.380 --> 00:05:48.647 I did, yeah. Thanks for the early Christmas gift. 153 00:05:48.682 --> 00:05:50.582 Open it. 154 00:05:50.617 --> 00:05:51.917 Shouldn't I wait for Christmas? 155 00:05:51.985 --> 00:05:53.652 No, no, no. This is important. 156 00:05:53.687 --> 00:05:55.332 Okay. I'm going to put you down for a sec, all right? 157 00:05:55.356 --> 00:05:56.521 Okay, honey. 158 00:05:56.557 --> 00:05:58.423 All right. 159 00:05:58.459 --> 00:06:00.892 She's going to open it now. Okay. 160 00:06:00.928 --> 00:06:02.561 She looks nice. I think she was out. 161 00:06:02.629 --> 00:06:03.995 Oh. 162 00:06:04.310 --> 00:06:05.408 Fingers crossed she was on a date. 163 00:06:05.432 --> 00:06:08.200 Not a date. Sorry to disappoint. 164 00:06:08.235 --> 00:06:10.502 Oh. Uh, your father was just asking... 165 00:06:10.571 --> 00:06:12.370 That's what I thought. 166 00:06:12.720 --> 00:06:14.606 Did you open it? 167 00:06:14.641 --> 00:06:16.241 This is why you wanted me to get a tree? 168 00:06:16.276 --> 00:06:17.843 To hang one ornament? 169 00:06:17.878 --> 00:06:20.278 Read the note. 170 00:06:24.818 --> 00:06:27.619 Okay. 171 00:06:27.688 --> 00:06:29.388 (sighing) 172 00:06:29.423 --> 00:06:32.457 "An angel from Christmas past. 173 00:06:32.493 --> 00:06:37.129 Hang her high to receive the magic that she casts." 174 00:06:37.164 --> 00:06:39.965 That's Aurora, remember? 175 00:06:40.000 --> 00:06:42.434 When you were young, you always made sure 176 00:06:42.469 --> 00:06:43.635 she was the first decoration 177 00:06:43.704 --> 00:06:45.504 on the tree. 178 00:06:45.539 --> 00:06:48.740 You swore she was the other one who could cast Christmas magic. 179 00:06:48.776 --> 00:06:50.575 Yeah. That's because I imagined that 180 00:06:50.644 --> 00:06:52.477 she was responsible for the northern lights. 181 00:06:52.513 --> 00:06:55.480 Oh, you were always so creative. 182 00:06:55.516 --> 00:06:58.417 Oh, come on, honey. Don't ruin the fun. 183 00:06:58.452 --> 00:06:59.851 Give her a chance. 184 00:06:59.887 --> 00:07:01.231 Do it because you love your mother. 185 00:07:01.255 --> 00:07:03.121 And father. 186 00:07:03.157 --> 00:07:04.756 Yeah. For us. 187 00:07:04.792 --> 00:07:05.924 Okay, fine. 188 00:07:05.993 --> 00:07:07.459 I'll put her up on the shelf. 189 00:07:07.494 --> 00:07:10.610 Okay. That's fine for now. 190 00:07:10.970 --> 00:07:12.631 Oh, honey? I've got to go. 191 00:07:12.666 --> 00:07:14.499 It's a Wonderful Life is starting. 192 00:07:14.568 --> 00:07:15.734 I love you. 193 00:07:15.769 --> 00:07:17.200 All right. I love you. 194 00:07:17.370 --> 00:07:18.203 Bye-bye. Okay. Bye. 195 00:07:18.238 --> 00:07:20.705 Bye. Okay. 196 00:07:20.741 --> 00:07:21.907 (sighing) 197 00:07:21.942 --> 00:07:23.208 So, what do you think? 198 00:07:23.243 --> 00:07:25.100 (whining) 199 00:07:25.780 --> 00:07:26.423 I mean, she'll never stop nagging us 200 00:07:26.447 --> 00:07:28.246 if we don't put her up somewhere. 201 00:07:37.524 --> 00:07:39.458 She is beautiful. 202 00:07:40.494 --> 00:07:43.940 (sighing) 203 00:07:46.330 --> 00:07:47.365 Okay, Aurora. 204 00:07:47.401 --> 00:07:50.135 If you still have some magic left in you, 205 00:07:50.170 --> 00:07:53.672 how about convincing Henry for that transfer? 206 00:07:55.809 --> 00:07:58.710 Oh, and could you send me a sign that happy endings still exist, 207 00:07:58.745 --> 00:08:01.313 not just in fairy tales, but in real life, too? 208 00:08:03.417 --> 00:08:05.417 And if you could help me with that, 209 00:08:05.486 --> 00:08:08.653 that would be great. 210 00:08:08.722 --> 00:08:11.490 Come on. Let's go. Good night. 211 00:08:11.525 --> 00:08:12.991 Night-night. 212 00:08:29.443 --> 00:08:30.842 Oh. Hey, Marie. 213 00:08:30.878 --> 00:08:32.555 I was just going to drop this at your door. 214 00:08:32.579 --> 00:08:34.290 It says "fragile." Not much room in the box. 215 00:08:34.314 --> 00:08:35.480 Merry Christmas. 216 00:08:35.549 --> 00:08:36.748 Thanks. 217 00:08:36.783 --> 00:08:38.783 We'll see about that. 218 00:08:38.819 --> 00:08:41.219 Oh. 219 00:08:43.390 --> 00:08:45.123 Thank you. 220 00:08:56.169 --> 00:08:58.770 These numbers are fantastic. 221 00:08:58.805 --> 00:09:00.149 We actually went up in hardback sales, 222 00:09:00.173 --> 00:09:04.142 which is a miracle in this e-book age. 223 00:09:04.177 --> 00:09:05.343 Thank you. 224 00:09:05.379 --> 00:09:07.112 I included a note area 225 00:09:07.147 --> 00:09:09.414 and page markers in the cookbook. 226 00:09:09.483 --> 00:09:11.149 Purists love it. 227 00:09:11.184 --> 00:09:12.450 That's why you're our best. 228 00:09:12.486 --> 00:09:14.286 (laughing) I owe you one. 229 00:09:16.223 --> 00:09:19.758 Henry, I've been thinking, and, um... 230 00:09:19.826 --> 00:09:21.626 I want out of nonfiction. 231 00:09:21.662 --> 00:09:22.961 Come again? 232 00:09:22.996 --> 00:09:25.960 The last two years, I've worked really hard 233 00:09:25.165 --> 00:09:27.132 to relaunch the nonfiction department. 234 00:09:27.167 --> 00:09:29.434 The numbers show that I've succeeded. 235 00:09:29.469 --> 00:09:32.437 But finding great stories and developing brilliant authors, 236 00:09:32.472 --> 00:09:34.539 that is what my passion is. 237 00:09:34.575 --> 00:09:38.109 J.P. Presley's book is still in the top sellers, 238 00:09:38.145 --> 00:09:41.413 and I championed him when everybody else passed. 239 00:09:41.481 --> 00:09:44.820 I need a challenge, and that's not happening 240 00:09:44.117 --> 00:09:45.283 with books like 241 00:09:45.319 --> 00:09:49.200 Better Business with Bickwin. 242 00:09:54.127 --> 00:09:57.696 Well? Did you ask? 243 00:09:57.731 --> 00:09:59.130 He said yes. That's great! 244 00:09:59.166 --> 00:10:03.101 Under one condition... I'm the story editor 245 00:10:03.136 --> 00:10:06.705 for our next nonfictional book, not the department. 246 00:10:06.740 --> 00:10:08.451 I mean, he agrees I'm a valuable team player 247 00:10:08.475 --> 00:10:12.430 and he supports me, but I can't abandon nonfiction. 248 00:10:12.790 --> 00:10:13.878 Not yet. I've got to prove myself, again. 249 00:10:13.914 --> 00:10:15.614 One book today, 250 00:10:15.649 --> 00:10:17.382 the department tomorrow. 251 00:10:17.417 --> 00:10:18.795 What's important is that you're moving in the right direction. 252 00:10:18.819 --> 00:10:20.619 I'm so proud of you. 253 00:10:20.654 --> 00:10:21.820 Yeah. 254 00:10:21.855 --> 00:10:23.788 It's like something pushed me. 255 00:10:27.260 --> 00:10:28.426 What? 256 00:10:28.462 --> 00:10:29.728 Nothing. Nothing. 257 00:10:29.763 --> 00:10:32.397 You're right. Let's go celebrate. 258 00:10:32.432 --> 00:10:33.765 Do you want to go grab lunch? 259 00:10:33.800 --> 00:10:35.100 Oh, I wish I could. 260 00:10:35.168 --> 00:10:36.446 We're partnering with St. Ambrose 261 00:10:36.470 --> 00:10:38.737 in their toy drive this winter. 262 00:10:38.772 --> 00:10:40.872 So, I have to go take pictures in the pediatric ward 263 00:10:40.907 --> 00:10:42.173 for the press release. 264 00:10:42.209 --> 00:10:44.676 Okay. 265 00:10:44.711 --> 00:10:47.450 Christmas presents? 266 00:10:47.114 --> 00:10:50.181 I know. It's courtesy of my mother. 267 00:10:50.217 --> 00:10:52.851 Well, it's definitely not a Christmas tree. 268 00:10:52.886 --> 00:10:54.386 What does Linda have in store for you 269 00:10:54.421 --> 00:10:55.965 to bring you back into the Christmas spirit? 270 00:10:55.989 --> 00:10:58.657 I don't know. 271 00:11:04.598 --> 00:11:08.660 It's definitely festive. 272 00:11:08.135 --> 00:11:10.568 Kind of weird. 273 00:11:15.342 --> 00:11:18.643 "Remember when Santa didn't miss us despite your broken wrist? 274 00:11:18.679 --> 00:11:20.645 "Thanks to a pinch of Christmas cheer, 275 00:11:20.681 --> 00:11:22.614 we happily celebrated another year." 276 00:11:24.818 --> 00:11:27.719 So, when I was a little girl, 277 00:11:27.754 --> 00:11:29.454 my cousin and I were playing 278 00:11:29.489 --> 00:11:31.389 out in the snow on Christmas Eve, 279 00:11:31.425 --> 00:11:34.492 and I slipped and broke my wrist. 280 00:11:34.528 --> 00:11:36.995 And I spent the entire night in the ER, 281 00:11:37.640 --> 00:11:38.430 and we were so scared 282 00:11:38.465 --> 00:11:40.131 that Santa would forget about us 283 00:11:40.167 --> 00:11:41.733 and not come to our home 284 00:11:41.768 --> 00:11:43.134 because we weren't in our bed. 285 00:11:43.203 --> 00:11:47.872 The nurses made me this. 286 00:11:47.908 --> 00:11:50.175 They said if you sprinkled some Christmas cheer 287 00:11:50.210 --> 00:11:51.521 and hung the ornament on the tree, 288 00:11:51.545 --> 00:11:53.478 that Santa would remember to come back 289 00:11:53.547 --> 00:11:55.480 and deliver our gifts. 290 00:11:59.553 --> 00:12:01.453 That was a long time ago. 291 00:12:01.488 --> 00:12:04.155 It's like a prescription for Christmas magic. 292 00:12:04.224 --> 00:12:08.930 Yeah. Something silly like that. 293 00:12:08.128 --> 00:12:10.428 Wait. This is a sign. 294 00:12:10.464 --> 00:12:11.963 Hear me out. 295 00:12:11.998 --> 00:12:13.932 I'm going to the hospital. You should come with. 296 00:12:13.967 --> 00:12:18.136 And sit in the ER? 297 00:12:18.171 --> 00:12:19.771 It's not enough talking about 298 00:12:19.806 --> 00:12:21.184 my Christmas past; you want me to relive it? 299 00:12:21.208 --> 00:12:23.274 No. Visit the pediatric ward with me. 300 00:12:23.310 --> 00:12:25.276 We're coordinating the toy drive. 301 00:12:25.312 --> 00:12:27.712 You've been in the kids' shoes before. 302 00:12:27.748 --> 00:12:29.348 Maybe your story will give them some hope 303 00:12:29.382 --> 00:12:32.751 that Santa Claus always remembers a Christmas wish. 304 00:12:32.819 --> 00:12:35.487 (sighing) 305 00:12:35.522 --> 00:12:37.455 Well, when you put it like that... 306 00:12:41.940 --> 00:12:42.293 For the record, 307 00:12:42.362 --> 00:12:43.528 I'm only going for the kids. 308 00:12:43.563 --> 00:12:46.798 Proof that Santa always delivers. 309 00:12:55.800 --> 00:12:56.174 Right this way, ladies. 310 00:12:56.209 --> 00:12:58.420 Thank you. 311 00:12:58.780 --> 00:13:00.145 And feel free to take all the photos you need. 312 00:13:00.180 --> 00:13:02.113 Great. Thanks. Sure. 313 00:13:10.557 --> 00:13:12.991 Do you mind if I take a look inside? 314 00:13:13.590 --> 00:13:16.494 Be my guest. 315 00:13:21.635 --> 00:13:22.801 Hey. 316 00:13:22.836 --> 00:13:25.103 What are you reading? 317 00:13:25.138 --> 00:13:26.571 A Wrinkle in Time. 318 00:13:26.640 --> 00:13:28.573 Oh. That's one of my favourites. Mine, too. 319 00:13:28.608 --> 00:13:30.241 I've read it four times. 320 00:13:30.277 --> 00:13:33.344 Four? Wow. You really are a fan. 321 00:13:33.380 --> 00:13:37.248 I love to read. It helps me forget about things. 322 00:13:39.186 --> 00:13:40.385 I love to read, too. 323 00:13:40.420 --> 00:13:42.353 Hi. I'm Marie. 324 00:13:42.389 --> 00:13:43.555 Skylar. 325 00:13:43.623 --> 00:13:45.824 What's that on your hands? 326 00:13:47.600 --> 00:13:49.600 Oh. 327 00:13:49.129 --> 00:13:50.929 It's a little Christmas cheer 328 00:13:50.964 --> 00:13:53.970 from my ornament. 329 00:13:53.166 --> 00:13:54.599 See? 330 00:13:59.940 --> 00:14:01.272 You know Santa? 331 00:14:02.776 --> 00:14:05.643 Uh, yeah. Sort of. 332 00:14:05.679 --> 00:14:07.912 If I told you my Christmas wish, 333 00:14:07.948 --> 00:14:10.480 could you make sure Santa gets it? 334 00:14:10.116 --> 00:14:11.616 I'd do it myself, 335 00:14:11.651 --> 00:14:12.862 but it's not easy getting around. 336 00:14:12.886 --> 00:14:14.819 Well, when do you get to go home? 337 00:14:14.855 --> 00:14:16.540 Not sure. 338 00:14:16.122 --> 00:14:18.523 I tore my leg pretty bad in gymnastics. 339 00:14:21.328 --> 00:14:22.961 What do you want for Christmas? 340 00:14:22.996 --> 00:14:24.929 I wish I had more books. 341 00:14:24.998 --> 00:14:26.231 Done. 342 00:14:26.299 --> 00:14:28.660 I will deliver the message myself. 343 00:14:28.101 --> 00:14:31.302 Could you ask Santa if he could get me a race car? 344 00:14:31.338 --> 00:14:33.137 Uh, sure. 345 00:14:33.173 --> 00:14:34.405 (laughing) 346 00:14:34.441 --> 00:14:36.700 Are there any other Christmas wishes? 347 00:14:37.177 --> 00:14:38.443 Oh. 348 00:14:38.478 --> 00:14:41.246 Hey. Where'd you disappear to? 349 00:14:41.314 --> 00:14:42.658 I was just chatting with some kids. 350 00:14:42.682 --> 00:14:43.982 Hmm. 351 00:14:44.170 --> 00:14:46.170 I have an idea. What if we made ornaments 352 00:14:46.520 --> 00:14:47.485 with the kids' pictures on them 353 00:14:47.520 --> 00:14:48.898 and wrote their Christmas wishes on the back? 354 00:14:48.922 --> 00:14:50.521 That's a great idea. 355 00:14:50.557 --> 00:14:52.468 Then we could hang them on the company's Christmas tree, 356 00:14:52.492 --> 00:14:54.700 and the staff will know exactly what to donate. 357 00:14:54.940 --> 00:14:56.361 We can call it the giving tree. 358 00:14:56.396 --> 00:14:57.562 (giggling) 359 00:14:57.597 --> 00:14:59.797 You have perfected the toy drive. 360 00:14:59.833 --> 00:15:01.320 What, did the kids spark 361 00:15:01.670 --> 00:15:04.200 a little Christmas magic in you? 362 00:15:04.370 --> 00:15:05.314 I just don't want them to miss out 363 00:15:05.338 --> 00:15:07.171 'cause they're in the hospital, that's all. 364 00:15:07.207 --> 00:15:08.818 And besides, we are conducting a toy drive. 365 00:15:08.842 --> 00:15:11.209 We might as well give them exactly what they want, right? 366 00:15:11.244 --> 00:15:12.543 Right. 367 00:15:12.579 --> 00:15:14.123 Listen. I need to take some more pictures. 368 00:15:14.147 --> 00:15:15.758 Can you keep writing down wishes for Santa? 369 00:15:15.782 --> 00:15:16.948 Yep. 370 00:15:16.983 --> 00:15:18.383 Although you might need a notepad. 371 00:15:18.418 --> 00:15:21.419 Yeah. 372 00:15:23.290 --> 00:15:24.489 Excuse me? 373 00:15:24.524 --> 00:15:26.900 ♪ Join in the carols ♪ 374 00:15:26.126 --> 00:15:28.590 Well, hello, neighbour. 375 00:15:28.940 --> 00:15:29.494 Hi. 376 00:15:29.529 --> 00:15:31.763 Sorry, but I have control over the music here. 377 00:15:31.798 --> 00:15:33.731 I deserve that. 378 00:15:33.767 --> 00:15:35.566 What are you doing at our hospital? 379 00:15:35.635 --> 00:15:37.790 You just come here to yell, "Bah, humbug"? 380 00:15:37.103 --> 00:15:39.170 Hmm. Good one. 381 00:15:39.205 --> 00:15:42.400 No. Actually, I came here to bring gifts. 382 00:15:42.108 --> 00:15:43.274 I work at Lionsrun Publishing. 383 00:15:43.310 --> 00:15:46.711 So, you're coordinating the toy drive? 384 00:15:46.780 --> 00:15:48.179 Oh, wow. 385 00:15:48.248 --> 00:15:49.859 I can hardly notice the shock in your eyes. 386 00:15:49.883 --> 00:15:52.350 I'm actually making a list for Santa, 387 00:15:52.385 --> 00:15:54.960 a list that's a little too long for this piece of paper. 388 00:15:54.120 --> 00:15:55.586 Allow me. 389 00:15:55.622 --> 00:15:56.788 Here. 390 00:15:56.823 --> 00:15:58.289 Perfect. Thanks. 391 00:15:58.325 --> 00:15:59.635 Uh, I noticed that the bookshelves 392 00:15:59.659 --> 00:16:02.193 in the rec room are a little sparse. 393 00:16:02.228 --> 00:16:04.128 Yeah. I've put in some requests for more books, 394 00:16:04.164 --> 00:16:05.775 but they just don't seem to have it in the budget. 395 00:16:05.799 --> 00:16:08.466 Got all the pictures for the ornaments. 396 00:16:08.501 --> 00:16:09.934 Oh, am I interrupting? 397 00:16:09.970 --> 00:16:11.480 No. I was just chatting with my neighbour, Nate. 398 00:16:11.504 --> 00:16:12.704 He lives down the hall. 399 00:16:12.739 --> 00:16:13.938 Oh, hi. I'm Andi. 400 00:16:13.974 --> 00:16:15.740 Hey. Did you just move in? 401 00:16:15.775 --> 00:16:17.375 No. I moved here six months ago. 402 00:16:17.410 --> 00:16:18.810 I came here for work. Oh. 403 00:16:18.845 --> 00:16:20.812 Wait. Six months ago? How have we never met? 404 00:16:20.880 --> 00:16:22.358 Yeah. You should probably look up from your phone 405 00:16:22.382 --> 00:16:23.581 every now and then. 406 00:16:25.850 --> 00:16:26.250 (chuckling) 407 00:16:26.286 --> 00:16:28.252 So, you're making ornaments? 408 00:16:28.321 --> 00:16:29.999 Each ornament will have a picture on the front 409 00:16:30.230 --> 00:16:31.990 and a wish list on the back. Marie's idea. 410 00:16:32.250 --> 00:16:33.925 Show him your ornament. 411 00:16:33.994 --> 00:16:35.793 Come on. 412 00:16:35.829 --> 00:16:36.995 Oh. (laughing) 413 00:16:37.630 --> 00:16:39.831 (giggling) 414 00:16:41.735 --> 00:16:43.301 This is cute. 415 00:16:43.370 --> 00:16:45.470 Her mom is sending her ornaments from Christmas past 416 00:16:45.710 --> 00:16:46.782 to, uh, get her back into the holiday spirit 417 00:16:46.806 --> 00:16:48.706 and hopefully get a tree. 418 00:16:48.742 --> 00:16:50.800 What, you don't have a tree? No. 419 00:16:50.430 --> 00:16:51.376 Not yet. No. 420 00:16:51.444 --> 00:16:52.621 It's Christmas. How can you not have a tree? 421 00:16:52.645 --> 00:16:54.780 See? He gets it. 422 00:16:54.114 --> 00:16:55.458 Okay, you know that complex across our street? 423 00:16:55.482 --> 00:16:57.810 They just put up a massive tree, 424 00:16:57.117 --> 00:16:58.649 and the lights glare through my window. 425 00:16:58.718 --> 00:17:00.529 So, I see Christmas every time I look up. I'm good. 426 00:17:00.553 --> 00:17:01.764 Point made. Not a fan of the holiday. 427 00:17:01.788 --> 00:17:02.965 Someone must have really rained on 428 00:17:02.989 --> 00:17:04.856 your Christmas parade, huh? 429 00:17:04.891 --> 00:17:07.250 Blue team to ICU, please. 430 00:17:09.620 --> 00:17:11.796 Uh, that's me, so I should get going. 431 00:17:11.831 --> 00:17:14.980 Bye. 432 00:17:14.134 --> 00:17:15.900 (exhaling sharply) 433 00:17:15.935 --> 00:17:17.279 Come on. Don't hold it against him. 434 00:17:17.303 --> 00:17:20.538 He didn't know. He seems really sweet. 435 00:17:20.573 --> 00:17:21.751 You should get to know him better. 436 00:17:21.775 --> 00:17:23.775 No. I can't date a neighbour. 437 00:17:23.810 --> 00:17:25.810 Besides, if it didn't work out, 438 00:17:25.879 --> 00:17:27.745 how awkward would it be around the mailbox? 439 00:17:27.814 --> 00:17:29.592 Or even worse, the elevator? I would have to move. 440 00:17:29.616 --> 00:17:31.749 Love is worth the risk. 441 00:17:31.785 --> 00:17:33.985 Not when you're in rent control. 442 00:17:34.200 --> 00:17:36.754 Besides, he's a bit too idealistic for me. 443 00:17:36.790 --> 00:17:39.524 Exactly. 444 00:17:39.592 --> 00:17:41.159 No. 445 00:17:41.227 --> 00:17:42.427 Okay. 446 00:17:55.141 --> 00:17:58.420 Hey. I was going to leave you a note. 447 00:17:58.780 --> 00:18:00.645 Look. I'm really sorry if I offended you earlier. 448 00:18:02.615 --> 00:18:03.781 You bought me a tree? 449 00:18:03.850 --> 00:18:05.183 Peace offering. 450 00:18:05.218 --> 00:18:07.850 And I read in a medical journal 451 00:18:07.120 --> 00:18:08.531 that ornaments filled with Christmas cheer 452 00:18:08.555 --> 00:18:10.621 need pine branches to work. 453 00:18:10.657 --> 00:18:12.535 Well, a wreath would have been a lot more practical. 454 00:18:12.559 --> 00:18:15.526 Yeah, but there's no fun in practical. 455 00:18:17.597 --> 00:18:19.864 So, I suppose I have to keep this? 456 00:18:19.899 --> 00:18:21.399 Yes, ma'am. 457 00:18:21.468 --> 00:18:23.000 Okay. 458 00:18:23.690 --> 00:18:24.580 Well, my mother is going to be thrilled. 459 00:18:24.604 --> 00:18:26.671 Good, but I hope it brings you 460 00:18:26.706 --> 00:18:28.806 a little Christmas magic as well. 461 00:18:28.842 --> 00:18:31.420 Well, thank you. 462 00:18:31.770 --> 00:18:32.276 I can... 463 00:18:32.312 --> 00:18:34.612 No, I'm good. Got it. 464 00:18:34.647 --> 00:18:35.847 Good night. 465 00:18:35.882 --> 00:18:37.682 Good night. 466 00:18:46.226 --> 00:18:49.127 (door hinge squeaking, Sammy barking) 467 00:18:57.370 --> 00:18:58.536 (growling) 468 00:18:58.571 --> 00:18:59.904 Sammy, Sammy. 469 00:18:59.939 --> 00:19:01.706 No, that's not for you. 470 00:19:01.741 --> 00:19:03.641 (whining) 471 00:19:08.248 --> 00:19:09.947 (sighing) Okay. 472 00:19:09.983 --> 00:19:11.182 Fine. 473 00:19:21.761 --> 00:19:26.497 Oh, my Mom will kill me if I break this. 474 00:19:33.373 --> 00:19:35.740 Here we go. 475 00:19:35.808 --> 00:19:37.410 (barking) 476 00:19:37.110 --> 00:19:38.809 Don't worry. 477 00:19:38.878 --> 00:19:40.256 It's not going to be like the monstrosity across the street. 478 00:19:40.280 --> 00:19:41.946 (whining) 479 00:19:44.918 --> 00:19:46.584 Ugh. 480 00:19:46.619 --> 00:19:47.818 Those lights. 481 00:19:50.924 --> 00:19:53.791 It's fine. It's only going to be for a few weeks. 482 00:19:56.563 --> 00:19:58.496 (sighing) 483 00:20:09.420 --> 00:20:10.241 Another package. 484 00:20:10.276 --> 00:20:11.442 Thanks. 485 00:20:15.648 --> 00:20:17.682 "Dad would read poems by the fire, 486 00:20:17.717 --> 00:20:20.284 "and hope and dreams he would inspire. 487 00:20:20.320 --> 00:20:22.587 "Remember your favourite quote by Emily, 488 00:20:22.622 --> 00:20:25.489 and always dwell in possibility." 489 00:20:25.525 --> 00:20:27.959 Oh! So sweet. 490 00:20:28.270 --> 00:20:29.160 My dad gave me that ornament 491 00:20:29.195 --> 00:20:30.995 when I was in college. 492 00:20:31.300 --> 00:20:33.431 Emily Dickinson is still my favourite. 493 00:20:33.499 --> 00:20:35.766 Mom is really going for it, huh? 494 00:20:35.802 --> 00:20:37.134 Well, you have to admit, 495 00:20:37.170 --> 00:20:39.237 she's really tugging at those heartstrings. 496 00:20:39.272 --> 00:20:41.505 I'm getting a little emotional here. 497 00:20:41.541 --> 00:20:44.108 I apologize if I'm interrupting, but I was in the neighbourhood. 498 00:20:44.177 --> 00:20:45.810 Are you kidding? Come in. 499 00:20:45.845 --> 00:20:49.113 Ah. Oh! 500 00:20:49.182 --> 00:20:50.681 It's so nice to see you, J.P. 501 00:20:50.717 --> 00:20:51.949 Yes. 502 00:20:51.985 --> 00:20:53.618 Uh, I'll leave so you two can catch up. 503 00:20:53.653 --> 00:20:55.686 Oh, I didn't mean to run you off. 504 00:20:55.722 --> 00:20:57.233 No, no, no. I have office manager duties 505 00:20:57.257 --> 00:20:59.156 of planning the Lionsrun Christmas party. 506 00:20:59.192 --> 00:21:01.259 Oh, good. I am coming this year. 507 00:21:01.294 --> 00:21:02.493 Amazing. 508 00:21:02.528 --> 00:21:03.739 That's fantastic. We'll see you there. 509 00:21:03.763 --> 00:21:05.663 Okay, bye. 510 00:21:07.533 --> 00:21:09.734 Sit. Come in. 511 00:21:09.769 --> 00:21:12.300 So, are you in the city for Christmas? 512 00:21:12.380 --> 00:21:13.204 Ah, yes, yes. 513 00:21:13.273 --> 00:21:14.905 LA feels like summer, 514 00:21:14.941 --> 00:21:17.740 and I prefer snow at Christmas. 515 00:21:17.143 --> 00:21:18.320 And nobody celebrates like New York, 516 00:21:18.344 --> 00:21:20.611 and my wife loves the shopping. 517 00:21:20.647 --> 00:21:23.381 Okay. Here's some news. 518 00:21:23.449 --> 00:21:26.617 I'm officially moving back to fiction. 519 00:21:26.686 --> 00:21:28.190 I mean, it's still in the process. 520 00:21:28.540 --> 00:21:29.287 It's one book at a time, but... 521 00:21:29.322 --> 00:21:31.455 That is wonderful. 522 00:21:31.524 --> 00:21:34.125 So, for my next book, you'll be my editor? 523 00:21:34.160 --> 00:21:36.560 Well, you have to finish it first. 524 00:21:36.596 --> 00:21:38.229 Well, what can I say? 525 00:21:38.264 --> 00:21:40.531 The TV show keeps me busy. 526 00:21:40.600 --> 00:21:42.433 Well, you can't forget your literary roots. 527 00:21:42.468 --> 00:21:43.734 Never, never. 528 00:21:43.770 --> 00:21:46.837 But I have been thinking, you know, 529 00:21:46.873 --> 00:21:51.976 about different ideas, new directions. 530 00:21:52.110 --> 00:21:54.110 Anything you want to share? 531 00:21:54.470 --> 00:21:57.815 Maybe later. 532 00:21:57.884 --> 00:21:59.500 (laughing) 533 00:21:59.850 --> 00:22:00.651 Ah, I see. 534 00:22:00.687 --> 00:22:03.421 So, you haven't given up on Christmas? 535 00:22:03.456 --> 00:22:05.556 It's my mother's attempt at pulling me back in. 536 00:22:05.625 --> 00:22:08.590 She keeps sending me these ornaments. 537 00:22:08.940 --> 00:22:10.194 It's like a journey down memory lane. 538 00:22:10.229 --> 00:22:12.960 That's good. 539 00:22:12.131 --> 00:22:14.565 Memories build the bridge between our minds and heart, 540 00:22:14.600 --> 00:22:17.835 and they should be preserved like treasured keepsakes. 541 00:22:17.870 --> 00:22:19.437 That's good. 542 00:22:19.472 --> 00:22:21.372 You need to remember that for your next book. 543 00:22:21.407 --> 00:22:22.606 (sighing) 544 00:22:22.642 --> 00:22:24.308 You loved Christmas. 545 00:22:24.377 --> 00:22:27.878 Marie, why do you keep turning your back on it? 546 00:22:29.982 --> 00:22:31.515 I mean, you know why. 547 00:22:31.551 --> 00:22:33.684 The NYU fellow? 548 00:22:33.753 --> 00:22:35.619 The one whose podcast you forbid me to go on? 549 00:22:35.688 --> 00:22:37.688 Unfortunately, Christmas spirit 550 00:22:37.724 --> 00:22:39.523 can't heal a broken heart. 551 00:22:39.592 --> 00:22:41.580 And besides, I find it so much easier 552 00:22:41.940 --> 00:22:43.994 to not get caught up in Christmas drama. 553 00:22:46.232 --> 00:22:49.166 I just can't get past how he made me feel. 554 00:22:49.202 --> 00:22:52.360 You must let go. 555 00:22:52.710 --> 00:22:54.872 Use that energy for something positive. 556 00:22:54.941 --> 00:22:58.342 I don't think that's possible. 557 00:22:58.378 --> 00:23:02.213 "The possible's slow fuse is lit 558 00:23:02.248 --> 00:23:04.148 by the imagination." 559 00:23:04.183 --> 00:23:07.218 Emily Dickinson. 560 00:23:07.253 --> 00:23:09.153 (chuckling) 561 00:23:15.461 --> 00:23:18.963 I mean, it looks kind of weird without the lights, 562 00:23:19.310 --> 00:23:20.631 but baby steps, right? 563 00:23:24.504 --> 00:23:27.438 (phone ringing) 564 00:23:34.280 --> 00:23:35.846 Hi, honey. 565 00:23:35.882 --> 00:23:37.114 Hi, Mom. 566 00:23:37.150 --> 00:23:38.516 Did you get the packages? 567 00:23:38.584 --> 00:23:41.850 I did, yes. 568 00:23:41.154 --> 00:23:43.421 You really don't have to keep sending these things. 569 00:23:43.456 --> 00:23:44.800 So, when are you going to get a tree? 570 00:23:44.824 --> 00:23:47.892 Oh! Oh, you already did. 571 00:23:47.960 --> 00:23:49.627 Alex, come and see the tree. 572 00:23:49.662 --> 00:23:52.229 I can't see anything. 573 00:23:52.265 --> 00:23:54.198 Okay. Hold on. 574 00:23:56.135 --> 00:23:57.334 Can you see it? 575 00:23:57.370 --> 00:23:58.536 Oh. 576 00:23:58.571 --> 00:24:00.400 Why is it so bare? 577 00:24:00.720 --> 00:24:02.106 Because I have, like, three ornaments. 578 00:24:02.175 --> 00:24:03.674 Didn't you get the box? 579 00:24:03.709 --> 00:24:05.276 What box? 580 00:24:05.311 --> 00:24:06.671 Alex, where did you send the box? 581 00:24:06.712 --> 00:24:08.646 To her apartment. 582 00:24:08.681 --> 00:24:10.614 Honey, obviously it's not there. 583 00:24:11.617 --> 00:24:13.830 You had one job. 584 00:24:13.119 --> 00:24:14.840 I mean, I wrote the address perfectly. 585 00:24:14.120 --> 00:24:15.586 (knocking on door) 586 00:24:15.621 --> 00:24:17.266 Okay. I got to go. Mom, why don't you call me? 587 00:24:17.290 --> 00:24:19.134 Actually, no. You know what? Text me when you find it, okay? 588 00:24:19.158 --> 00:24:20.324 All right. 589 00:24:20.359 --> 00:24:21.826 Love you. Bye. 590 00:24:23.620 --> 00:24:24.440 Delivery man got the wrong apartment. 591 00:24:24.464 --> 00:24:25.674 I hope you don't mind, but I signed for it. 592 00:24:25.698 --> 00:24:26.897 I figured it'd just be easier 593 00:24:26.933 --> 00:24:28.365 if I brought it over myself. 594 00:24:28.401 --> 00:24:31.168 You just saved my father an earful from my mom. 595 00:24:31.204 --> 00:24:32.770 Always happy to be the hero. 596 00:24:32.805 --> 00:24:35.720 I suspect that that is more ornaments? 597 00:24:35.141 --> 00:24:37.308 Hero and detective. You're just a jack of all trades. 598 00:24:37.343 --> 00:24:41.450 Yeah. You know, you kind of have to be in my line of work. 599 00:24:41.800 --> 00:24:42.913 (both laughing) 600 00:24:42.949 --> 00:24:44.348 How's the, uh, tree? 601 00:24:44.383 --> 00:24:46.183 It's good. 602 00:24:46.219 --> 00:24:48.118 Do you want to come in and see it? 603 00:24:48.154 --> 00:24:50.870 Sure. 604 00:24:53.493 --> 00:24:55.626 Who's this little buddy? 605 00:24:55.661 --> 00:24:58.796 Oh, that's Sam. I call him Sammy. 606 00:24:58.831 --> 00:25:00.364 My dog growing up, his name was Sam. 607 00:25:00.399 --> 00:25:02.166 Really? 608 00:25:02.201 --> 00:25:04.635 Yeah. All the best friends are. Just ask Frodo Baggins. 609 00:25:04.670 --> 00:25:06.403 You read fantasy novels? 610 00:25:06.439 --> 00:25:10.740 Not so much of a big reader, but I love movies and shows. 611 00:25:10.109 --> 00:25:11.520 You know, put on a Lord of the Rings marathon 612 00:25:11.544 --> 00:25:14.144 and a big tub of popcorn. I'm all in. 613 00:25:14.180 --> 00:25:17.114 Did I interrupt your decorating? 614 00:25:17.183 --> 00:25:21.418 Uh, no. I'm actually done. 615 00:25:21.454 --> 00:25:22.686 (chuckling) All right. 616 00:25:22.722 --> 00:25:25.155 Well, maybe this will add something. 617 00:25:25.191 --> 00:25:27.725 All right. Let's see what we have in here. 618 00:25:42.975 --> 00:25:44.486 "A Christmas Carol was your first favourite book. 619 00:25:44.510 --> 00:25:46.777 You loved it so much, you read it in June." 620 00:25:46.812 --> 00:25:49.130 That is my favourite book, too. 621 00:25:49.480 --> 00:25:50.759 I thought you just said you weren't much of a reader. 622 00:25:50.783 --> 00:25:53.651 No, but my grandfather would read us A Christmas Carol 623 00:25:53.686 --> 00:25:55.419 every year. 624 00:25:55.488 --> 00:25:57.888 I loved it. Tiny Tim was my favourite. 625 00:25:57.924 --> 00:26:00.357 He actually inspired me to pursue medicine 626 00:26:00.393 --> 00:26:01.692 to help people. 627 00:26:03.930 --> 00:26:06.330 Listen. I've got extra lights and garland at my place. 628 00:26:06.365 --> 00:26:07.865 If you want, I can help you decorate. 629 00:26:07.934 --> 00:26:09.466 Right now? 630 00:26:09.535 --> 00:26:11.201 Yeah, sure. Why not? 631 00:26:11.237 --> 00:26:14.471 Believe me, decorating solo is not as much fun as it seems. 632 00:26:15.575 --> 00:26:17.700 Come on. 633 00:26:17.430 --> 00:26:19.310 Okay. 634 00:26:19.345 --> 00:26:21.211 Ha. 635 00:26:29.522 --> 00:26:31.722 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 636 00:26:31.757 --> 00:26:34.692 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 637 00:26:34.727 --> 00:26:38.829 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 638 00:26:38.864 --> 00:26:42.800 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 639 00:26:42.868 --> 00:26:46.300 ♪ Not only green when summer is here ♪ 640 00:26:46.380 --> 00:26:49.440 ♪ But also winter's cold and drear ♪ 641 00:26:49.508 --> 00:26:52.943 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 642 00:26:52.979 --> 00:26:55.946 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 643 00:27:00.190 --> 00:27:01.986 Oh. We almost forgot. 644 00:27:07.226 --> 00:27:09.126 Here. 645 00:27:09.161 --> 00:27:11.950 Oh. 646 00:27:14.867 --> 00:27:17.187 Well, you should hang Tiny Tim because he's your favourite. 647 00:27:18.504 --> 00:27:20.738 You want to know a secret? 648 00:27:20.773 --> 00:27:21.905 Sure. 649 00:27:21.974 --> 00:27:23.907 At the end of A Christmas Carol, 650 00:27:23.943 --> 00:27:26.110 my grandfather would always let me say 651 00:27:26.178 --> 00:27:27.745 Tiny Tim's famous line. 652 00:27:27.813 --> 00:27:29.891 Even if my cousins begged, he'd always give it to me. 653 00:27:29.915 --> 00:27:32.850 That's my favourite Christmas memory. 654 00:27:32.885 --> 00:27:35.285 Well, go on. Say it. 655 00:27:35.321 --> 00:27:36.520 Uh, now? 656 00:27:36.555 --> 00:27:38.188 Yeah. 657 00:27:38.224 --> 00:27:39.790 (clearing throat) 658 00:27:39.825 --> 00:27:42.993 No, no, no. Sorry. My performing days, they're past. 659 00:27:43.290 --> 00:27:44.194 Come on. 660 00:27:44.230 --> 00:27:46.230 No. What about you? 661 00:27:46.265 --> 00:27:49.133 Any Christmas secrets? 662 00:27:49.168 --> 00:27:51.100 No. 663 00:27:51.700 --> 00:27:52.603 Uh, that tree 664 00:27:52.638 --> 00:27:55.500 I'm still not sure how I feel about it. 665 00:27:55.410 --> 00:27:56.385 Have you always been a self-proclaimed Scrooge? 666 00:27:56.409 --> 00:27:59.910 No. I used to really get into the holiday. 667 00:27:59.979 --> 00:28:01.478 Okay. So, what happened? 668 00:28:01.514 --> 00:28:02.713 I don't know. 669 00:28:02.748 --> 00:28:06.160 I guess I lost my Christmas spirit. 670 00:28:06.520 --> 00:28:08.520 Bad breakup? 671 00:28:10.890 --> 00:28:12.122 Look. We've all been there. 672 00:28:12.158 --> 00:28:14.690 Maybe not at Christmas, but, you know, you move on. 673 00:28:14.930 --> 00:28:16.694 Can't let it spoil an entire season. 674 00:28:16.729 --> 00:28:17.906 Coming from the man who obviously 675 00:28:17.930 --> 00:28:18.862 has never had his heart broken. 676 00:28:18.898 --> 00:28:21.365 Ha. Yeah, I have. 677 00:28:21.400 --> 00:28:23.901 With my last serious girlfriend back in Florida, actually. 678 00:28:23.936 --> 00:28:25.869 I don't blame her, though. 679 00:28:25.905 --> 00:28:28.500 I dove into my career and I didn't really leave time 680 00:28:28.400 --> 00:28:30.140 for anything else. Who wants an absentee boyfriend? 681 00:28:30.209 --> 00:28:31.709 Is that why you moved to New York? 682 00:28:31.744 --> 00:28:34.645 Partially. St. Ambrose leads the nation in pediatrics, 683 00:28:34.714 --> 00:28:36.246 so I jumped at the opportunity. 684 00:28:36.282 --> 00:28:38.682 So, your career won again. 685 00:28:38.751 --> 00:28:43.520 No. No, because I promised myself 686 00:28:43.556 --> 00:28:46.123 that if I made the move, I would make my life more balanced. 687 00:28:46.192 --> 00:28:49.259 Try new things. Have more fun. 688 00:28:49.295 --> 00:28:52.262 Say yes to something other than a double shift. 689 00:28:52.331 --> 00:28:54.298 Yeah? Well, how's that going for you? 690 00:28:54.333 --> 00:28:58.350 I'm still working out the details. 691 00:28:59.371 --> 00:29:00.904 Breakups aren't easy. 692 00:29:00.940 --> 00:29:03.907 They hurt. 693 00:29:03.976 --> 00:29:06.276 But you can't use pain as a shield for your entire life, 694 00:29:06.312 --> 00:29:08.512 because then you end up blocking everything that's good. 695 00:29:14.787 --> 00:29:16.520 I should probably get going. 696 00:29:16.589 --> 00:29:17.788 Right. 697 00:29:24.864 --> 00:29:26.497 Today was fun. 698 00:29:26.532 --> 00:29:28.799 Yeah, it was. 699 00:29:28.868 --> 00:29:30.367 Thank you for the decorations. 700 00:29:30.402 --> 00:29:31.835 Yeah. 701 00:29:34.306 --> 00:29:38.776 Could I treat you to coffee, or maybe some new music? 702 00:29:38.811 --> 00:29:40.878 (laughing) 703 00:29:40.913 --> 00:29:42.546 How about ice-skating? 704 00:29:42.615 --> 00:29:43.859 I haven't been since I was a kid. 705 00:29:43.883 --> 00:29:45.283 There's a rink two blocks from here. 706 00:29:46.685 --> 00:29:50.420 Would you want to? 707 00:29:50.456 --> 00:29:52.956 Full warning, there might be Christmas music there. 708 00:29:52.992 --> 00:29:56.930 Well, that's normally a deal-breaker, 709 00:29:56.128 --> 00:29:58.328 but I think I can make an exception. 710 00:29:58.364 --> 00:30:01.365 I will knock at around 6:00. 711 00:30:01.400 --> 00:30:03.333 Okay. 712 00:30:06.839 --> 00:30:09.106 Hey, what are you doing? 713 00:30:09.141 --> 00:30:10.407 (growling) 714 00:30:10.442 --> 00:30:12.376 Stop. What are you doing? 715 00:30:28.761 --> 00:30:31.962 "Your father took me for pancakes on our first date, 716 00:30:31.997 --> 00:30:33.564 "first kissed me on ice skates 717 00:30:33.599 --> 00:30:36.300 "and proposed to me at the lighthouse. 718 00:30:36.335 --> 00:30:38.268 Love can find you anywhere." 719 00:30:41.507 --> 00:30:42.840 (barking) 720 00:31:02.795 --> 00:31:03.961 (whining) 721 00:31:03.996 --> 00:31:06.697 It's not a "date" date. 722 00:31:06.732 --> 00:31:07.998 We're just going ice-skating. 723 00:31:08.330 --> 00:31:09.766 (whining) 724 00:31:12.304 --> 00:31:15.606 Ooh, hey, Marie. 725 00:31:15.641 --> 00:31:17.140 Another package. 726 00:31:17.176 --> 00:31:18.342 Thanks. 727 00:31:18.377 --> 00:31:20.477 Oh, and, um, Merry Christmas. 728 00:31:20.546 --> 00:31:22.846 Right back at you. 729 00:31:22.882 --> 00:31:24.681 Huh. 730 00:31:24.750 --> 00:31:26.490 Merry Christmas. 731 00:31:39.365 --> 00:31:42.266 "From our summer vacations in the sun and sand 732 00:31:42.301 --> 00:31:44.368 "you'd look for buried treasure in the land. 733 00:31:44.403 --> 00:31:47.304 But the greatest treasure is always carried in your heart." 734 00:31:59.718 --> 00:32:01.518 Well, if this is really Christmas magic, 735 00:32:01.553 --> 00:32:03.310 do you think we'll find a buried treasure? 736 00:32:03.550 --> 00:32:04.521 (whimpering) 737 00:32:04.556 --> 00:32:07.424 I hope so. 738 00:32:15.701 --> 00:32:17.868 Ah, these are perfect. 739 00:32:17.937 --> 00:32:19.469 I can't get all the ornaments up 740 00:32:19.538 --> 00:32:20.849 because people keep trying to sneak peeks. 741 00:32:20.873 --> 00:32:22.500 I think there's something happening 742 00:32:22.740 --> 00:32:23.640 with those ornaments. 743 00:32:23.676 --> 00:32:24.908 Like what? 744 00:32:24.944 --> 00:32:26.510 Like, something magical. 745 00:32:26.545 --> 00:32:27.856 Well, it's Christmas. It makes everyone feel magical. 746 00:32:27.880 --> 00:32:29.313 No. This is different. 747 00:32:29.348 --> 00:32:32.150 First, the pill container and the hospital. 748 00:32:32.510 --> 00:32:34.451 Then yesterday, J.P. quoted Emily Dickinson, 749 00:32:34.486 --> 00:32:35.819 and this last one? 750 00:32:35.888 --> 00:32:38.622 I get an ice-skate ornament and last night, 751 00:32:38.657 --> 00:32:40.402 Nate asked me to go ice-skating. Well, you going to go? 752 00:32:40.426 --> 00:32:42.326 Well, I mean, it would be rude if I didn't. 753 00:32:42.361 --> 00:32:44.127 He got me a tree. 754 00:32:45.497 --> 00:32:47.640 It's not a date. 755 00:32:47.990 --> 00:32:48.944 It's neighbours hanging out in the neighbourhood. 756 00:32:48.968 --> 00:32:52.736 Okay. My point is, is this just one big coincidence? 757 00:32:52.771 --> 00:32:55.973 No. It's serendipity. It's fate. 758 00:32:56.800 --> 00:32:58.809 Embrace it. 759 00:32:58.844 --> 00:33:00.844 Did you get an ornament today? 760 00:33:00.879 --> 00:33:02.579 I got a treasure chest. 761 00:33:02.614 --> 00:33:04.392 I doubt I'm going to find buried treasure underneath the tree. 762 00:33:04.416 --> 00:33:07.840 Well, keep an open mind. Anything is possible. 763 00:33:39.651 --> 00:33:41.918 (phone ringing, beeping phone on) 764 00:33:41.987 --> 00:33:44.421 Hello, Marie? Hi. How are you? 765 00:33:44.456 --> 00:33:47.357 Hi. I'm well. I'm excellent, actually, 766 00:33:47.393 --> 00:33:49.237 because I'm holding The Christmas Treasure Adventure 767 00:33:49.261 --> 00:33:50.427 in my hands right now. 768 00:33:50.462 --> 00:33:51.895 Do you like it? 769 00:33:51.930 --> 00:33:54.698 I told you I had some new ideas. I love it. 770 00:33:54.767 --> 00:33:57.334 It's such a sweet story, 771 00:33:57.369 --> 00:34:00.937 and so serendipitous. 772 00:34:00.973 --> 00:34:03.340 Well, it is my Christmas present to you. 773 00:34:03.375 --> 00:34:05.742 Now, I know it's a totally different genre, 774 00:34:05.778 --> 00:34:07.589 but I trust that you will know what to do with it. 775 00:34:07.613 --> 00:34:09.846 Thank you. 776 00:34:09.882 --> 00:34:11.548 I promise you I won't let you down. 777 00:34:11.583 --> 00:34:13.116 You never do. 778 00:34:13.185 --> 00:34:14.351 Talk to you soon. 779 00:34:14.386 --> 00:34:16.553 Bye. 780 00:34:16.588 --> 00:34:18.555 (beeping phone off) 781 00:34:29.134 --> 00:34:32.469 Hey. I was just about to call you. 782 00:34:32.504 --> 00:34:34.337 Good news. 783 00:34:34.373 --> 00:34:36.273 This is J.P. Presley's next bestseller. 784 00:34:36.308 --> 00:34:37.886 What better way for me to step back into the fiction world, 785 00:34:37.910 --> 00:34:39.309 right? 786 00:34:39.344 --> 00:34:41.445 Yeah. Well, I appreciate that J.P. brought us 787 00:34:41.480 --> 00:34:42.979 his latest passion project, 788 00:34:43.150 --> 00:34:45.282 but we've moved away from children's publishing. 789 00:34:45.317 --> 00:34:46.728 Well, do you think we could make an exception? 790 00:34:46.752 --> 00:34:48.296 I promise you, I am willing to put in the work. 791 00:34:48.320 --> 00:34:49.553 Yeah. It's not about the work. 792 00:34:49.621 --> 00:34:50.965 The numbers just don't add up for us. 793 00:34:50.989 --> 00:34:54.458 Don't worry. I've got your fiction author. 794 00:34:54.493 --> 00:34:56.493 He's an English professor at NYU. 795 00:34:56.562 --> 00:34:58.239 This is his first novel, but he has published 796 00:34:58.263 --> 00:35:00.197 quite a few short stories, so he's not a novice. 797 00:35:00.232 --> 00:35:03.667 But he has a wildly popular podcast 798 00:35:03.702 --> 00:35:07.304 that my daughter and her friends absolutely love. 799 00:35:07.339 --> 00:35:09.106 Oh. So, he already has a built-in audience. 800 00:35:09.174 --> 00:35:10.485 Oh, yeah, yeah, yeah. He has celebrity status. 801 00:35:10.509 --> 00:35:11.675 Hence the bidding war. 802 00:35:11.710 --> 00:35:13.310 What's his name? 803 00:35:13.378 --> 00:35:15.538 Well, there he is right now. Go on. I'll introduce you. 804 00:35:17.249 --> 00:35:18.648 Clark Hausman. 805 00:35:18.717 --> 00:35:19.883 Henry. 806 00:35:19.918 --> 00:35:22.352 How are you? Good. 807 00:35:22.421 --> 00:35:24.387 Hello. 808 00:35:24.423 --> 00:35:28.191 (exhaling sharply) 809 00:35:28.260 --> 00:35:29.404 So, you'd think a massive structure 810 00:35:29.428 --> 00:35:32.195 like Machu Picchu would stand out. 811 00:35:32.231 --> 00:35:34.164 Our tour guide takes a wrong turn 812 00:35:34.233 --> 00:35:36.399 and suddenly, we're totally lost in the Andes. 813 00:35:36.435 --> 00:35:37.868 No. 814 00:35:37.936 --> 00:35:40.303 I'm starting to see spiders the size of cats. 815 00:35:40.372 --> 00:35:41.850 And I'm thinking, I don't want to go out like this. 816 00:35:41.874 --> 00:35:43.907 So, I pull out my compass from my Boy Scout days 817 00:35:43.942 --> 00:35:46.676 and within 10 minutes, 818 00:35:46.712 --> 00:35:49.120 we're right in front of the city gates. 819 00:35:49.470 --> 00:35:51.590 Our tour guide was so happy he offered me his best llama. 820 00:35:51.830 --> 00:35:52.694 Too bad I couldn't get it through security. 821 00:35:52.718 --> 00:35:54.985 (laughing) 822 00:35:55.200 --> 00:35:56.786 (laughing) 823 00:35:59.658 --> 00:36:01.858 Well, that was a really great story. 824 00:36:01.894 --> 00:36:03.972 Did your trip give you any inspiration for your novel? 825 00:36:03.996 --> 00:36:06.296 Uh, no, no. 826 00:36:06.331 --> 00:36:08.532 But maybe for the next one, huh? 827 00:36:08.567 --> 00:36:12.536 Clark has promised that his novel is inspired 828 00:36:12.571 --> 00:36:15.672 by his personal endeavours, similar to his podcasts. 829 00:36:15.707 --> 00:36:17.418 Well, as much as I have enjoyed your adventures 830 00:36:17.442 --> 00:36:20.110 and your little zip-lining videos, 831 00:36:20.145 --> 00:36:22.946 I'm really curious about your book. 832 00:36:22.981 --> 00:36:25.148 Like, what's it about? 833 00:36:28.253 --> 00:36:29.452 Love. 834 00:36:31.690 --> 00:36:32.889 Love? 835 00:36:32.925 --> 00:36:35.592 Do you care to elaborate? 836 00:36:35.661 --> 00:36:38.662 Um, I thought this was a meet-and-greet. 837 00:36:38.730 --> 00:36:40.564 I didn't really prepare a pitch or anything. 838 00:36:40.599 --> 00:36:41.976 Oh, that's okay. No worries, no worries. 839 00:36:42.000 --> 00:36:44.100 I mean, you're obviously a gifted storyteller, 840 00:36:44.136 --> 00:36:47.170 so Marie will set up a follow-up meeting. 841 00:36:47.206 --> 00:36:49.940 Only if you bring pages, and by that, I mean chapters, 842 00:36:49.975 --> 00:36:51.741 not transcripts of your podcasts. 843 00:36:51.810 --> 00:36:54.110 This is what I love about Marie... Her tenacity. 844 00:36:54.146 --> 00:36:56.446 A go-getter. I like to be pushed. 845 00:36:56.481 --> 00:36:58.848 Well, I've envisioned pushing you in many ways, Clark. 846 00:36:58.917 --> 00:37:00.617 Probably off a cliff. Am I right? 847 00:37:00.686 --> 00:37:02.719 Uh-huh. 848 00:37:02.788 --> 00:37:06.856 Um, have you two met? 849 00:37:06.892 --> 00:37:09.326 Uh... 850 00:37:09.361 --> 00:37:12.229 College sweethearts, and then some. 851 00:37:12.264 --> 00:37:13.863 And obviously, not anymore. 852 00:37:16.435 --> 00:37:19.936 Is this going to, uh, complicate the novel? 853 00:37:19.972 --> 00:37:21.771 No, no. That was four years ago, 854 00:37:21.807 --> 00:37:23.840 before I came to Lionsrun. 855 00:37:23.875 --> 00:37:25.575 The past is the past. 856 00:37:29.181 --> 00:37:31.414 See you soon. Henry? Great seeing you. 857 00:37:31.450 --> 00:37:32.749 You, too, man. 858 00:37:32.784 --> 00:37:33.995 See you in a couple of weeks. Absolutely. 859 00:37:34.190 --> 00:37:35.318 Okay. Bye. 860 00:37:37.122 --> 00:37:38.288 Did I just see... 861 00:37:38.357 --> 00:37:40.156 Clark. Yeah. 862 00:37:40.192 --> 00:37:41.992 Apparently, my road back to fiction 863 00:37:42.270 --> 00:37:43.893 is on the Hausman Express. 864 00:37:43.929 --> 00:37:45.473 So, how does he just sneak back into your life? 865 00:37:45.497 --> 00:37:47.175 I feel like there should have been a sign or something. 866 00:37:47.199 --> 00:37:48.598 There were. I did this. 867 00:37:48.634 --> 00:37:50.166 How? 868 00:37:50.202 --> 00:37:53.770 The ornaments. I told you there's magic to them. 869 00:37:53.805 --> 00:37:55.572 Today, I got a treasure chest. 870 00:37:55.641 --> 00:37:56.806 Uh-huh? 871 00:37:56.842 --> 00:37:58.341 J.P. sends me his book. 872 00:37:58.410 --> 00:37:59.921 It's called A Christmas Treasure Adventure. 873 00:37:59.945 --> 00:38:02.230 So, how does Clark just magically appear in your life? 874 00:38:02.470 --> 00:38:03.424 My mom sent me this lighthouse ornament. 875 00:38:03.448 --> 00:38:06.883 My father proposed to her at one in Maine. 876 00:38:06.918 --> 00:38:10.287 It's always been our family's favourite vacation spot. 877 00:38:10.355 --> 00:38:12.656 And? 878 00:38:12.691 --> 00:38:17.861 And? And it was always this symbol of love. 879 00:38:17.896 --> 00:38:21.464 Clark and I spent our last Christmas there together. 880 00:38:21.500 --> 00:38:23.333 I was insistent, he was hesitant, 881 00:38:23.368 --> 00:38:25.969 and that's where he... 882 00:38:26.380 --> 00:38:27.971 Broke your heart. 883 00:38:28.600 --> 00:38:30.774 Oh, I knew it! I shouldn't have hung it on the tree. 884 00:38:30.809 --> 00:38:32.776 Okay. Let's look at the signs. 885 00:38:32.844 --> 00:38:35.178 So, you got the lighthouse and the ice-skate ornaments 886 00:38:35.247 --> 00:38:36.446 at the same time, right? 887 00:38:36.481 --> 00:38:37.681 And the pancakes. 888 00:38:37.716 --> 00:38:39.316 Do you have a connection to pancakes? 889 00:38:39.351 --> 00:38:41.184 I mean, it was my parents' first date. 890 00:38:41.219 --> 00:38:44.540 The lighthouse is a sign that true love exists, 891 00:38:44.890 --> 00:38:46.134 and the ice-skates are gliding in Nate as your true love. 892 00:38:46.158 --> 00:38:49.426 Okay, let's not get too far ahead of ourselves. 893 00:38:49.461 --> 00:38:51.528 Okay. Stay focused on the positive. 894 00:38:51.563 --> 00:38:53.129 It can mean something else. 895 00:38:53.198 --> 00:38:56.333 Maybe it's a metaphor, uh, to light your way. 896 00:38:56.368 --> 00:39:00.303 Or maybe it's a foghorn trying to warn me. 897 00:39:00.339 --> 00:39:01.604 The lighthouse, 898 00:39:01.640 --> 00:39:04.174 it's special to your family, right? 899 00:39:04.209 --> 00:39:05.953 Since it's a special memory, let's try and assume 900 00:39:05.977 --> 00:39:07.811 that it's guiding you in the right direction. 901 00:39:10.882 --> 00:39:13.183 We did have amazing family vacations there. 902 00:39:13.251 --> 00:39:15.885 See? That's all that matters. 903 00:39:19.424 --> 00:39:21.725 Come here. 904 00:39:23.195 --> 00:39:25.950 ♪ We've hung the ornaments ♪ 905 00:39:25.130 --> 00:39:28.131 ♪ With care ♪ 906 00:39:28.166 --> 00:39:29.899 ♪ It's Christmastime, my dear ♪ 907 00:39:29.935 --> 00:39:31.670 You good? 908 00:39:31.103 --> 00:39:32.836 Yeah. 909 00:39:32.871 --> 00:39:35.138 All right. Let's just take this slow. 910 00:39:35.207 --> 00:39:37.507 It's been a long time since I've done this. 911 00:39:37.542 --> 00:39:38.708 You're going to be fine. 912 00:39:38.777 --> 00:39:40.710 It's just like riding a bike. 913 00:39:42.547 --> 00:39:43.713 You good? 914 00:39:43.782 --> 00:39:45.140 Yeah, yeah. 915 00:39:45.830 --> 00:39:46.494 I just need to channel my inner 12-year-old. 916 00:39:46.518 --> 00:39:47.684 I got this. 917 00:39:47.719 --> 00:39:49.285 You just got to stay centred. 918 00:39:49.321 --> 00:39:51.221 I got this. Good. 919 00:39:51.256 --> 00:39:53.189 Oh, no. No, no, no. What? 920 00:39:53.225 --> 00:39:55.592 I forgot how to turn! 921 00:39:55.627 --> 00:39:57.260 Oh, my God, no. 922 00:39:57.295 --> 00:39:59.280 You okay? Yep. 923 00:39:59.640 --> 00:40:02.565 It's okay. Not a lot of people saw that. 924 00:40:02.601 --> 00:40:03.767 Oop! Whoa! 925 00:40:03.835 --> 00:40:05.335 Okay. 926 00:40:05.370 --> 00:40:07.404 Okay? My hero. 927 00:40:07.439 --> 00:40:09.839 Hardly. I just saved you from so much embarrassment. 928 00:40:09.875 --> 00:40:12.750 Yeah, well, that still counts. 929 00:40:12.110 --> 00:40:13.743 Okay. Just... Yeah. Hold my hand. 930 00:40:13.779 --> 00:40:16.450 We can take it slow. Here. 931 00:40:16.114 --> 00:40:20.250 Just right, left, right. You're doing so good. 932 00:40:20.318 --> 00:40:21.484 You're doing so much better. 933 00:40:21.520 --> 00:40:23.753 Yes. 934 00:40:27.325 --> 00:40:29.592 (giggling) 935 00:40:29.628 --> 00:40:32.195 (both laughing) 936 00:40:32.264 --> 00:40:33.830 Woo! 937 00:40:33.899 --> 00:40:35.640 Okay. 938 00:40:35.100 --> 00:40:36.277 Huh? What do you think of that? 939 00:40:36.301 --> 00:40:38.101 Uh, a six? 940 00:40:38.136 --> 00:40:39.569 Six? 941 00:40:39.604 --> 00:40:41.971 I mean, your pivot could be a little tighter. 942 00:40:42.700 --> 00:40:45.308 Okay, but if I get a seven on this one, 943 00:40:45.377 --> 00:40:46.543 we go out to dinner. 944 00:40:46.578 --> 00:40:48.311 Well, if you get an eight, 945 00:40:48.346 --> 00:40:50.213 I'll let you choose the restaurant. Whoa. Okay. 946 00:40:54.152 --> 00:40:55.752 Whoa! 947 00:40:55.787 --> 00:40:57.720 What do you give that? 948 00:40:57.756 --> 00:40:58.955 Where do you want to eat? 949 00:40:58.990 --> 00:41:00.924 All right. 950 00:41:04.229 --> 00:41:06.996 So? What do you think? 951 00:41:07.650 --> 00:41:09.966 It's very classic. 952 00:41:12.437 --> 00:41:14.300 So, what's good? 953 00:41:14.390 --> 00:41:15.672 Cheeseburgers, 954 00:41:15.707 --> 00:41:17.840 but I'm a breakfast-for-dinner kind of guy, 955 00:41:17.108 --> 00:41:19.750 so I'll be having Santa's flapjacks 956 00:41:19.110 --> 00:41:21.444 with eggnog syrup. 957 00:41:21.480 --> 00:41:22.645 Pancakes? 958 00:41:22.681 --> 00:41:24.681 Too much Christmas for you? 959 00:41:24.716 --> 00:41:27.417 I'll have Santa's flapjacks, please. 960 00:41:27.452 --> 00:41:28.751 Marie? 961 00:41:28.787 --> 00:41:30.164 Ah, what the heck. I'll have the same. 962 00:41:30.188 --> 00:41:32.255 Okay. 963 00:41:34.860 --> 00:41:36.860 So, why nursing? 964 00:41:36.895 --> 00:41:38.461 Well, I planned on being a doctor, 965 00:41:38.497 --> 00:41:40.930 and I passed my MCATs and I was ready for med school, 966 00:41:40.999 --> 00:41:42.765 and then my grandfather got sick. 967 00:41:42.801 --> 00:41:44.501 Cancer. 968 00:41:44.569 --> 00:41:46.200 I'm sorry. 969 00:41:46.370 --> 00:41:48.938 It was a battle. 970 00:41:48.974 --> 00:41:51.841 I stayed with him every day through his treatment, 971 00:41:51.877 --> 00:41:54.155 and as much as I appreciate everything that the doctors did, 972 00:41:54.179 --> 00:41:58.147 it was really the nurses that gave him... 973 00:41:58.183 --> 00:41:59.949 Us the strength to keep on fighting. 974 00:41:59.985 --> 00:42:03.520 You know, they held his hand through everything, 975 00:42:03.555 --> 00:42:05.121 and they cheered for him 976 00:42:05.156 --> 00:42:09.359 when he rang the bell for his last chemo treatment. 977 00:42:09.394 --> 00:42:13.290 They made sure that we never felt alone. 978 00:42:13.640 --> 00:42:14.330 (sighing) 979 00:42:14.366 --> 00:42:16.332 I'm sure he's alive today because of it. 980 00:42:16.401 --> 00:42:17.578 And you can't write a prescription 981 00:42:17.602 --> 00:42:19.335 for that kind of support. 982 00:42:19.371 --> 00:42:20.703 No, you can't. 983 00:42:20.772 --> 00:42:22.472 Then, when I went to thank the head nurse, 984 00:42:22.541 --> 00:42:26.109 she told me, "That's the way it works." 985 00:42:26.144 --> 00:42:28.444 Right there, I found my calling. Never looked back. 986 00:42:28.513 --> 00:42:30.480 Wow, I wish I had that kind of courage. 987 00:42:30.515 --> 00:42:32.715 What do you mean? You're living your dream. 988 00:42:32.751 --> 00:42:36.352 Ugh, I voluntarily have been in this non-fiction purgatory 989 00:42:36.388 --> 00:42:37.654 for the last two years. 990 00:42:37.722 --> 00:42:39.455 I'd hardly call it a dream come true. 991 00:42:39.524 --> 00:42:40.524 Why? 992 00:42:40.559 --> 00:42:44.260 I got stuck. 993 00:42:44.296 --> 00:42:47.163 I didn't want to disappoint my boss. 994 00:42:47.198 --> 00:42:49.632 He praised my success. He promoted me. 995 00:42:51.970 --> 00:42:55.772 I thought that would be enough, but it isn't, 996 00:42:55.840 --> 00:42:57.941 and I feel guilty for that. 997 00:42:57.976 --> 00:43:01.377 You should never feel guilty about being unhappy. 998 00:43:01.413 --> 00:43:03.980 Just think of it as a road sign that's telling you 999 00:43:04.150 --> 00:43:05.359 you need to go in a different direction. 1000 00:43:05.383 --> 00:43:07.317 (chuckling) Well, I'm in that process. 1001 00:43:07.352 --> 00:43:09.986 We just hired a new fiction writer, 1002 00:43:10.550 --> 00:43:10.954 and I'm the story editor. 1003 00:43:11.220 --> 00:43:12.322 That's great! 1004 00:43:12.357 --> 00:43:14.457 Yeah, it is a step in the right direction. 1005 00:43:14.492 --> 00:43:17.560 Do you like him? 1006 00:43:17.596 --> 00:43:20.496 He's not my first choice, but my boss really likes him 1007 00:43:20.565 --> 00:43:22.999 and wants the novel to be a huge success. 1008 00:43:23.340 --> 00:43:24.334 And what do you want? 1009 00:43:24.369 --> 00:43:26.690 The same. 1010 00:43:26.104 --> 00:43:30.106 Sounds like maybe your heart wants something different? 1011 00:43:30.141 --> 00:43:32.750 My heart and joy is success. 1012 00:43:32.110 --> 00:43:35.110 Yeah, of course, but, I mean, what's your big dream? 1013 00:43:35.460 --> 00:43:36.157 The one that comes from your heart. 1014 00:43:36.181 --> 00:43:39.582 Honestly? 1015 00:43:39.651 --> 00:43:41.451 I... 1016 00:43:41.486 --> 00:43:45.788 would love to open up my own boutique publishing house 1017 00:43:45.824 --> 00:43:48.691 and discover inspiring writers. 1018 00:43:48.727 --> 00:43:52.228 Find diamonds in the rough 1019 00:43:52.263 --> 00:43:55.465 and develop incredible, great stories 1020 00:43:55.500 --> 00:43:57.300 that connect through the imagination. 1021 00:43:57.335 --> 00:43:59.469 Okay, that's it. 1022 00:43:59.504 --> 00:44:01.571 You promise me that you'll go after that dream, 1023 00:44:01.606 --> 00:44:02.617 your own publishing house. 1024 00:44:02.641 --> 00:44:03.851 People would think I was crazy. 1025 00:44:03.875 --> 00:44:05.441 It doesn't matter what people think. 1026 00:44:05.510 --> 00:44:08.478 It matters what we do. That's what the world remembers. 1027 00:44:08.513 --> 00:44:11.381 (chuckling) 1028 00:44:11.416 --> 00:44:13.850 Okay, I promise. 1029 00:44:16.154 --> 00:44:19.222 Whoo! Ooh, thank you! 1030 00:44:19.257 --> 00:44:21.224 All right. 1031 00:44:26.310 --> 00:44:27.430 ♪ It's getting mighty close ♪ 1032 00:44:27.465 --> 00:44:29.165 Is everything okay? 1033 00:44:29.200 --> 00:44:32.735 Yeah, I'm just getting updates from Leslie at the hospital. 1034 00:44:32.804 --> 00:44:34.904 Skylar needs another MRI. 1035 00:44:34.939 --> 00:44:37.400 Oh, no, is she okay? 1036 00:44:37.750 --> 00:44:39.809 She may have torn another ligament during rehab. 1037 00:44:39.844 --> 00:44:42.378 They're not sure. Poor kid. 1038 00:44:42.414 --> 00:44:44.180 Sorry, it's like I said before. 1039 00:44:44.215 --> 00:44:47.150 I never leave work. 1040 00:44:47.185 --> 00:44:48.251 Come on. 1041 00:44:48.319 --> 00:44:50.286 I have an idea. 1042 00:44:55.293 --> 00:44:57.930 Oh, Nate. I was just about to text you. 1043 00:44:57.128 --> 00:44:58.995 About Skylar's MRI, how'd it go? 1044 00:44:59.300 --> 00:45:00.930 Yeah, it's good. 1045 00:45:00.965 --> 00:45:03.766 Uh, this is Marie. Marie, Leslie. 1046 00:45:03.802 --> 00:45:05.680 Hi, I'm his neighbour. 1047 00:45:05.136 --> 00:45:06.247 Do you think that we could go see her? 1048 00:45:06.271 --> 00:45:07.637 Oh, yeah. She'd love to see you. 1049 00:45:07.672 --> 00:45:11.340 Thanks. 1050 00:45:11.376 --> 00:45:12.909 (knocking) 1051 00:45:12.944 --> 00:45:14.911 I know it's after visiting hours, 1052 00:45:14.946 --> 00:45:16.190 but are you up for some company? 1053 00:45:16.214 --> 00:45:18.614 Yes, come in! 1054 00:45:22.520 --> 00:45:23.886 So, heard the good news. 1055 00:45:23.922 --> 00:45:27.123 Doc said no surgery. Mom's calling everyone. 1056 00:45:27.158 --> 00:45:28.124 And now maybe I can go home. 1057 00:45:28.159 --> 00:45:29.425 Yeah, you bet. 1058 00:45:29.461 --> 00:45:31.260 We'll do everything possible, kiddo. 1059 00:45:31.329 --> 00:45:34.964 In the meantime... we brought you an early Christmas gift. 1060 00:45:42.407 --> 00:45:43.973 I haven't read this one! 1061 00:45:44.800 --> 00:45:45.141 I've only seen the movies. 1062 00:45:45.176 --> 00:45:46.943 Well, then you're in for a treat 1063 00:45:47.110 --> 00:45:50.113 because no one tells a story better than Charles Dickens. 1064 00:45:50.148 --> 00:45:52.682 Boy: Could I listen too? 1065 00:45:52.717 --> 00:45:55.840 (giggling) Yeah, come in! 1066 00:45:56.855 --> 00:45:59.288 Here. 1067 00:46:02.560 --> 00:46:05.528 Chapter one, "Marley's Ghost." 1068 00:46:08.133 --> 00:46:09.650 Thank you for going ice skating with me. 1069 00:46:09.100 --> 00:46:10.111 I actually had a lot of fun. 1070 00:46:10.135 --> 00:46:11.434 Yeah, me too. 1071 00:46:11.469 --> 00:46:13.369 And thank you for A Christmas Carol. 1072 00:46:13.404 --> 00:46:14.570 That was a very nice touch. 1073 00:46:14.639 --> 00:46:15.983 Well, I'm sorry the kids fell asleep 1074 00:46:16.700 --> 00:46:17.318 before you got to say your big line. 1075 00:46:17.342 --> 00:46:20.877 (giggling) 1076 00:46:20.945 --> 00:46:22.578 Hey, you know what? 1077 00:46:22.614 --> 00:46:25.314 My friend Andi is hosting this holiday party on Saturday, 1078 00:46:25.350 --> 00:46:27.950 and I don't usually go to these sorts of things, 1079 00:46:27.986 --> 00:46:30.853 but tonight kind of got me in the spirit. 1080 00:46:33.258 --> 00:46:36.580 Would you want to be my plus one? 1081 00:46:36.940 --> 00:46:37.860 Ah, I usually pick up extra shifts 1082 00:46:37.929 --> 00:46:39.240 at the hospital on Saturday. Right, right. 1083 00:46:39.264 --> 00:46:40.596 It's just, I'm the new guy, 1084 00:46:40.665 --> 00:46:41.842 and I feel like I need to prove myself. 1085 00:46:41.866 --> 00:46:43.633 I get it. I totally get it. 1086 00:46:43.668 --> 00:46:45.134 I've worked at Lionsrun for years 1087 00:46:45.203 --> 00:46:48.271 and I'm still trying to prove myself. 1088 00:46:48.306 --> 00:46:50.773 For what it's worth, 1089 00:46:50.842 --> 00:46:52.386 tonight was the most fun that I've had in New York. 1090 00:46:52.410 --> 00:46:55.144 Thanks, again. 1091 00:46:55.213 --> 00:46:57.647 You made it a special night for all of us. 1092 00:47:03.354 --> 00:47:05.755 (barking) 1093 00:47:05.790 --> 00:47:09.759 Sammy. 1094 00:47:09.794 --> 00:47:11.360 (chuckling) Did you miss me? 1095 00:47:11.396 --> 00:47:12.361 Aw. 1096 00:47:12.397 --> 00:47:13.896 I should probably get going. 1097 00:47:13.965 --> 00:47:15.631 Got an early shift in the morning. 1098 00:47:15.667 --> 00:47:18.100 Right, okay. 1099 00:47:20.605 --> 00:47:23.500 Goodnight. 1100 00:47:30.615 --> 00:47:34.217 What is happening? 1101 00:47:34.252 --> 00:47:36.419 Clark: So, what do you think? 1102 00:47:36.454 --> 00:47:38.421 You're a natural at creating a story, 1103 00:47:38.456 --> 00:47:41.924 but I always knew that about you. 1104 00:47:41.960 --> 00:47:45.261 You know, you're the reason I pursued writing. 1105 00:47:47.165 --> 00:47:49.999 You were always my best critic, 1106 00:47:50.340 --> 00:47:52.468 and you're why I signed on with Lionsrun. 1107 00:47:57.675 --> 00:47:58.808 So, how's your book coming? 1108 00:47:58.843 --> 00:48:00.243 I thought we agreed 1109 00:48:00.278 --> 00:48:01.488 that you would hand in your chapters today. 1110 00:48:01.512 --> 00:48:03.212 Let me just do a few more tweaks, 1111 00:48:03.248 --> 00:48:05.726 and then I'll... I'll bring it by your house this weekend, okay? 1112 00:48:05.750 --> 00:48:07.830 Yeah... yeah, no. 1113 00:48:07.151 --> 00:48:09.485 I-I have a Christmas party this weekend. 1114 00:48:09.554 --> 00:48:12.421 Why do you just, uh, shoot me an e-mail? 1115 00:48:14.893 --> 00:48:16.292 Okay. In the meantime, 1116 00:48:16.361 --> 00:48:20.863 do you wanna, uh, give me a rundown of the story? 1117 00:48:20.899 --> 00:48:22.265 Uh, wait. 1118 00:48:22.333 --> 00:48:24.200 That's... that's JP's new book. 1119 00:48:24.269 --> 00:48:26.235 Yeah. 1120 00:48:26.271 --> 00:48:29.105 I was hoping to relaunch the children's department with it, 1121 00:48:29.140 --> 00:48:32.608 but Henry... doesn't see the point. 1122 00:48:32.677 --> 00:48:34.677 That was always your dream. 1123 00:48:34.712 --> 00:48:36.812 "Inspiring the future, today." 1124 00:48:36.881 --> 00:48:37.847 Wasn't that your tagline? 1125 00:48:37.882 --> 00:48:40.383 You... you remember that? 1126 00:48:40.451 --> 00:48:41.884 (beeping) 1127 00:48:41.920 --> 00:48:45.221 Receptionist: Nate Thomas is here for you. 1128 00:48:45.290 --> 00:48:48.424 Um, I-I gotta go check on that. 1129 00:48:48.459 --> 00:48:50.326 Okay. I will be right back. 1130 00:48:50.361 --> 00:48:52.295 Sure. 1131 00:48:58.503 --> 00:48:59.669 What a pleasant surprise. 1132 00:48:59.737 --> 00:49:01.237 A parent donated a huge box of books, 1133 00:49:01.272 --> 00:49:02.716 so I figured we could add them to the toy drive, 1134 00:49:02.740 --> 00:49:04.273 maybe surprise the kids 1135 00:49:04.309 --> 00:49:06.575 with a new hospital library. 1136 00:49:06.611 --> 00:49:07.810 Marie: Of course. I love it. 1137 00:49:07.845 --> 00:49:10.713 The ornaments. 1138 00:49:10.748 --> 00:49:12.882 It really worked. 1139 00:49:12.917 --> 00:49:15.251 (chuckling) 1140 00:49:15.286 --> 00:49:16.931 I should probably let you get back to work. 1141 00:49:16.955 --> 00:49:18.587 Yeah, I probably have to get back. 1142 00:49:18.656 --> 00:49:20.122 Oh, hey! 1143 00:49:20.158 --> 00:49:22.258 Andi's Christmas party tomorrow. 1144 00:49:22.293 --> 00:49:24.260 You still need a plus one? 1145 00:49:24.620 --> 00:49:25.328 Don't you have to work? 1146 00:49:25.363 --> 00:49:27.763 I did promise myself that I would say yes 1147 00:49:27.799 --> 00:49:29.198 to more than just double shifts. 1148 00:49:29.233 --> 00:49:32.301 It's important to keep your promises. 1149 00:49:32.337 --> 00:49:35.400 Unless you already have a plus one. 1150 00:49:35.390 --> 00:49:36.639 No, nobody. No one. 1151 00:49:36.674 --> 00:49:38.474 You're the one. The plus one. 1152 00:49:38.543 --> 00:49:40.643 The "in addition to." 1153 00:49:40.678 --> 00:49:42.611 (Nate chuckling) 1154 00:49:42.647 --> 00:49:44.460 Okay. 1155 00:49:44.820 --> 00:49:46.349 Marie: Okay. 1156 00:49:49.587 --> 00:49:52.655 ♪ O come, all ye faithful ♪ 1157 00:49:52.690 --> 00:49:54.857 ♪ Joyful and triumphant ♪ 1158 00:49:54.892 --> 00:49:56.325 (all laughing) (all chattering) 1159 00:49:56.361 --> 00:49:57.827 And our finalists are 1160 00:49:57.862 --> 00:49:59.206 Nate and Marie against Lucy and Bryan! 1161 00:49:59.230 --> 00:50:00.129 All right! All right. 1162 00:50:00.198 --> 00:50:01.697 Yes! Whoo! 1163 00:50:01.733 --> 00:50:05.401 And whoever wins gets one of these mystery gift bags! 1164 00:50:05.436 --> 00:50:06.502 That's us, for sure. 1165 00:50:06.537 --> 00:50:08.400 Oh, that's us. We got this. 1166 00:50:08.390 --> 00:50:09.605 We're playing for keeps. Yes! 1167 00:50:09.640 --> 00:50:11.418 All right, so, our final categories are Christmas food 1168 00:50:11.442 --> 00:50:12.641 and Christmas activities. 1169 00:50:12.677 --> 00:50:13.787 Oh, foods. Totes foods, right, babe? 1170 00:50:13.811 --> 00:50:14.744 Food. We got this, babe! 1171 00:50:14.779 --> 00:50:15.711 Bryan: We gonna do food! 1172 00:50:15.747 --> 00:50:16.679 We got the food! 1173 00:50:16.714 --> 00:50:17.913 Good luck. 1174 00:50:17.949 --> 00:50:18.959 Okay, this does not look good for us. 1175 00:50:18.983 --> 00:50:20.149 She's four eggnogs deep, 1176 00:50:20.218 --> 00:50:21.662 so I think we have a very good chance. 1177 00:50:21.686 --> 00:50:23.486 (unclear)? Was that too loud? 1178 00:50:23.521 --> 00:50:24.487 Oh, took it! 1179 00:50:24.522 --> 00:50:26.155 Okay, ooh, ooh, ooh! 1180 00:50:26.224 --> 00:50:29.580 Okay, um, they're red and they're white and they're mint... 1181 00:50:29.127 --> 00:50:30.260 Candy canes! 1182 00:50:30.940 --> 00:50:31.940 Bryan: Yes! 1183 00:50:31.129 --> 00:50:33.162 Um, uh, ooh. Okay, hmm. 1184 00:50:33.197 --> 00:50:34.163 It's a place. 1185 00:50:34.198 --> 00:50:35.664 Manhattan. Singapore. 1186 00:50:35.733 --> 00:50:37.440 Bryan: Oh, you know, it's also a dog! 1187 00:50:37.680 --> 00:50:38.545 It's like a dog. It's like Mrs. Chen's dog. 1188 00:50:38.569 --> 00:50:39.747 The little... Snuffles! Snuffles, the little tiny... 1189 00:50:39.771 --> 00:50:40.771 A Yorkie! 1190 00:50:40.805 --> 00:50:41.871 Yes! 1191 00:50:41.906 --> 00:50:42.906 You have ten seconds! 1192 00:50:42.940 --> 00:50:44.540 Okay, okay. Ooh, ooh, babe. 1193 00:50:44.575 --> 00:50:45.575 Come on. Gobble, gobble. 1194 00:50:45.610 --> 00:50:46.509 Turkey, turkey! 1195 00:50:46.577 --> 00:50:47.910 No, no, no, no, no. 1196 00:50:47.945 --> 00:50:49.645 Gobble, gobble, quack, quack, cluck, cluck. 1197 00:50:49.680 --> 00:50:50.713 Turkey, duck, chicken. 1198 00:50:50.782 --> 00:50:51.680 Yes! Like, put them all together! 1199 00:50:51.749 --> 00:50:52.648 Gobble, gobble, quack, quack! 1200 00:50:52.717 --> 00:50:53.616 Time! (buzzing) 1201 00:50:53.684 --> 00:50:55.151 Oh, babe! Sorry, guys. 1202 00:50:55.186 --> 00:50:56.452 It's turducken. 1203 00:50:56.487 --> 00:50:58.287 Ew, who eats that? Nate, Marie, you're up. 1204 00:50:58.322 --> 00:50:59.522 Marie: Okay! 1205 00:50:59.557 --> 00:51:01.357 Andi: And you only need three to win. 1206 00:51:01.392 --> 00:51:02.425 Okay, three. Three, three. 1207 00:51:02.460 --> 00:51:04.260 We can do this. We can do this. 1208 00:51:04.295 --> 00:51:05.506 All right, we got this. That was good. 1209 00:51:05.530 --> 00:51:06.495 Good luck. Break a leg out there. 1210 00:51:06.531 --> 00:51:07.663 Nice try. 1211 00:51:07.698 --> 00:51:09.632 All right, okay. So, are we ready? 1212 00:51:09.700 --> 00:51:10.599 Looks like I'm gonna do a deep lunge first! 1213 00:51:10.668 --> 00:51:11.901 What are you doing? 1214 00:51:11.936 --> 00:51:13.235 All right! 1215 00:51:13.271 --> 00:51:14.203 All right, ready? Nate: Yeah. 1216 00:51:14.238 --> 00:51:15.171 You got this? 1217 00:51:15.206 --> 00:51:16.138 Marie: We got this! 1218 00:51:16.174 --> 00:51:17.139 (buzzing) Go! 1219 00:51:17.175 --> 00:51:19.308 Marie: Okay! 1220 00:51:19.377 --> 00:51:21.477 Uh, okay, it's a... Santa did this. 1221 00:51:21.512 --> 00:51:22.478 He does this every Christmas Eve! 1222 00:51:22.513 --> 00:51:23.646 Uh, delivers presents! 1223 00:51:23.681 --> 00:51:24.691 No, because he's up on the rooftop! 1224 00:51:24.715 --> 00:51:26.182 Oh, he lands with his sleigh! 1225 00:51:26.217 --> 00:51:27.494 No, no, it's... it's how he gets inside the house! 1226 00:51:27.518 --> 00:51:28.996 Down the chimneys. Chimneys, chimneys! 1227 00:51:29.200 --> 00:51:30.297 Yes, yes, yes, yes! Chimneys, chimneys, chimneys!! 1228 00:51:30.321 --> 00:51:31.632 Uh, oh, oh! We did this the other night. 1229 00:51:31.656 --> 00:51:34.900 Uh... oh, ice skating! Ice skating! 1230 00:51:34.125 --> 00:51:35.558 Yes, yes! Okay, good, good! 1231 00:51:35.593 --> 00:51:38.194 Uh, um... okay. Living room, living room! 1232 00:51:38.229 --> 00:51:39.440 Oh, uh... living room. Andi: Ten seconds. 1233 00:51:39.464 --> 00:51:40.896 Uh, living room, tree, decorating! 1234 00:51:40.932 --> 00:51:42.543 Yeah, yeah, but it's what you put on the tree! 1235 00:51:42.567 --> 00:51:43.644 It's the... Tiny Tim! Hanging ornaments! 1236 00:51:43.668 --> 00:51:45.101 Yes! (cheering) 1237 00:51:45.136 --> 00:51:46.102 Ah, you won! I made it! 1238 00:51:46.137 --> 00:51:47.690 You won! 1239 00:51:47.105 --> 00:51:50.506 Go, team! 1240 00:51:50.575 --> 00:51:52.708 And now for your prize. 1241 00:51:52.743 --> 00:51:54.488 I hope you like them. I picked them out myself. 1242 00:51:54.512 --> 00:51:56.946 Thank you. 1243 00:52:00.510 --> 00:52:02.585 Oh, what? I love it. 1244 00:52:02.620 --> 00:52:06.222 Oh! Oh, this is... oh, my goodness. 1245 00:52:06.290 --> 00:52:07.301 Thank you. I knew you would love it. 1246 00:52:07.325 --> 00:52:08.325 Thank you so much. 1247 00:52:08.392 --> 00:52:09.358 Bryan: Those are amazing. 1248 00:52:09.393 --> 00:52:10.359 Lucy: They are! 1249 00:52:10.394 --> 00:52:11.627 It's so cute. 1250 00:52:11.662 --> 00:52:13.329 Andi: I know you'll wear it well. 1251 00:52:13.397 --> 00:52:17.320 (indistinct chattering) 1252 00:52:17.680 --> 00:52:18.501 (giggling) 1253 00:52:18.569 --> 00:52:20.669 I see you're enjoying the spoils of victory. 1254 00:52:20.705 --> 00:52:23.139 Well, that's because winning has never looked better. 1255 00:52:23.174 --> 00:52:24.707 Okay. Aw. 1256 00:52:24.742 --> 00:52:28.100 (cell phone vibrating) Oh! 1257 00:52:28.450 --> 00:52:31.514 This is work. I should probably take this. 1258 00:52:31.549 --> 00:52:32.549 Hey, Leslie. What's up? 1259 00:52:32.583 --> 00:52:33.916 Oh, yeah... 1260 00:52:33.951 --> 00:52:36.585 You two seem to have a good connection. 1261 00:52:36.621 --> 00:52:39.210 Uh, yeah. We're becoming good friends. 1262 00:52:39.560 --> 00:52:40.823 Uh, friends? 1263 00:52:40.892 --> 00:52:42.358 He's like the only guy helping us. 1264 00:52:42.393 --> 00:52:44.827 You think that's because he loves cleaning? 1265 00:52:47.732 --> 00:52:50.900 You like him. Admit it. 1266 00:52:50.935 --> 00:52:52.568 He's charming. And handsome. 1267 00:52:52.603 --> 00:52:56.472 That's not a bad thing. 1268 00:52:56.507 --> 00:52:58.574 It's not Clark, is it? You guys are not... 1269 00:52:58.609 --> 00:53:00.176 No, absolutely not. 1270 00:53:00.211 --> 00:53:01.911 I mean, it's weird working with him, 1271 00:53:01.946 --> 00:53:05.314 and it makes me think about the past and the mistakes I made, 1272 00:53:05.349 --> 00:53:06.282 but, no. 1273 00:53:06.317 --> 00:53:08.117 Nate is not Clark. 1274 00:53:08.186 --> 00:53:11.687 I-I know he's not. It's just... 1275 00:53:11.756 --> 00:53:13.856 I mean, this girl named Leslie just called him. 1276 00:53:13.891 --> 00:53:15.824 They work together. She's very pretty. 1277 00:53:15.860 --> 00:53:19.610 I just don't want to assume anything. 1278 00:53:19.960 --> 00:53:20.729 Andi: It looks like a work call. 1279 00:53:20.798 --> 00:53:22.509 I don't think you have anything to worry about. 1280 00:53:22.533 --> 00:53:25.167 I know. I just don't want to assume, 1281 00:53:25.203 --> 00:53:28.304 and I don't want to get caught up in the Christmas magic 1282 00:53:28.339 --> 00:53:31.707 and project my idea of romance 1283 00:53:31.742 --> 00:53:33.609 and make this into something it's not. 1284 00:53:33.644 --> 00:53:37.646 Whoa, did you just say Christmas magic? 1285 00:53:37.682 --> 00:53:39.448 Yeah, I don't know what's wrong with me. 1286 00:53:39.483 --> 00:53:40.549 I don't know! 1287 00:53:40.585 --> 00:53:41.750 Look. 1288 00:53:41.819 --> 00:53:43.852 Okay, I know this might sound crazy, 1289 00:53:43.921 --> 00:53:46.422 but let's say those ornaments are magical. 1290 00:53:46.457 --> 00:53:47.723 What happens after Christmas? 1291 00:53:47.792 --> 00:53:49.269 Does this all go away? Does he go away? 1292 00:53:49.293 --> 00:53:51.827 I just... I need a definite sign from the universe 1293 00:53:51.862 --> 00:53:53.162 that this is real. 1294 00:53:53.197 --> 00:53:57.399 That's what Christmas is about, believing. 1295 00:53:57.435 --> 00:53:59.969 Just follow your heart. 1296 00:54:00.400 --> 00:54:02.438 (scoffing) 1297 00:54:02.506 --> 00:54:06.709 Uh, I should have put a mistletoe in that bag. 1298 00:54:06.744 --> 00:54:07.943 Wait, do you have any? 1299 00:54:08.120 --> 00:54:09.945 Maybe! 1300 00:54:13.184 --> 00:54:14.461 Nate: Yeah, no, I'm lucky that it fits. 1301 00:54:14.485 --> 00:54:16.185 It's perfect. 1302 00:54:16.254 --> 00:54:17.286 Yeah, no. It's great. 1303 00:54:17.321 --> 00:54:20.956 (indistinct chattering) 1304 00:54:26.530 --> 00:54:29.498 Can you turn your sweater off, please? 1305 00:54:29.533 --> 00:54:30.966 Nate: No chance. 1306 00:54:31.200 --> 00:54:32.613 I had a good time tonight. Your friends were fun. 1307 00:54:32.637 --> 00:54:36.380 I don't think Bryan's ever gonna forgive you for that loss. 1308 00:54:36.730 --> 00:54:37.417 Well, I-I sent him a Christmas playlist, 1309 00:54:37.441 --> 00:54:39.942 so he's warming up to me. 1310 00:54:40.110 --> 00:54:41.810 Really? You sent him your playlist? 1311 00:54:41.846 --> 00:54:44.280 Some people still like the classics. 1312 00:54:47.652 --> 00:54:48.817 Would you want to go 1313 00:54:48.886 --> 00:54:52.154 to a gingerbread baking class with me? 1314 00:54:52.189 --> 00:54:53.155 Wait, are you being serious? 1315 00:54:53.190 --> 00:54:54.456 All of the nurses got passes, 1316 00:54:54.492 --> 00:54:55.769 and I know it sounds a little bit silly, 1317 00:54:55.793 --> 00:54:57.304 and that's what I thought at first too, 1318 00:54:57.328 --> 00:54:59.495 but then I thought, "Maybe I should have more fun." 1319 00:54:59.563 --> 00:55:03.866 And I was wondering if maybe you might want to. 1320 00:55:03.934 --> 00:55:06.602 Anyways, it's the day after the Lionsrun party, 1321 00:55:06.671 --> 00:55:09.271 so I know that might be a lot of Christmas for you. 1322 00:55:09.307 --> 00:55:10.906 I'd love to. 1323 00:55:10.941 --> 00:55:11.874 Yeah? Mm-hmm. 1324 00:55:11.909 --> 00:55:13.709 No more bah, humbug? 1325 00:55:13.778 --> 00:55:16.912 Well, I've learned that if you Scrooge, you lose. 1326 00:55:16.947 --> 00:55:18.130 That was so corny. 1327 00:55:18.490 --> 00:55:19.982 It was... it was funny. 1328 00:55:45.810 --> 00:55:47.776 No, you didn't! 1329 00:55:55.653 --> 00:55:58.530 (telephone ringing) 1330 00:56:03.461 --> 00:56:04.827 Hey, sorry I'm late. 1331 00:56:04.862 --> 00:56:07.290 Last week before Christmas. 1332 00:56:07.640 --> 00:56:09.298 All the festivities. 1333 00:56:09.333 --> 00:56:13.435 So, how was your, uh... how was your party? 1334 00:56:13.504 --> 00:56:16.705 (papers slamming) 1335 00:56:16.741 --> 00:56:17.673 So, you read the chapters. 1336 00:56:17.708 --> 00:56:20.342 Are you serious? 1337 00:56:20.378 --> 00:56:23.712 You wrote about our entire relationship. 1338 00:56:23.748 --> 00:56:24.748 Everything! 1339 00:56:24.815 --> 00:56:26.749 What can I say? You're my muse. 1340 00:56:26.784 --> 00:56:27.983 Ugh, I'm not doing this! 1341 00:56:28.180 --> 00:56:30.185 I'm not reliving the past with you. 1342 00:56:30.221 --> 00:56:32.321 Marie, you're the perfect person to edit this. 1343 00:56:32.390 --> 00:56:34.823 You know this story! 1344 00:56:34.859 --> 00:56:39.194 Look, I want to capture all the emotions of first love. 1345 00:56:39.230 --> 00:56:40.429 You know, wonder and pain... 1346 00:56:40.464 --> 00:56:43.650 And the broken promises? 1347 00:56:44.535 --> 00:56:46.869 Look, when you're young, 1348 00:56:46.937 --> 00:56:49.638 promises are easier to make than to keep. 1349 00:56:49.707 --> 00:56:51.240 You know? And we're older now. 1350 00:56:51.308 --> 00:56:52.274 We're wiser. 1351 00:56:52.309 --> 00:56:55.377 You made a fool out of me. 1352 00:56:55.413 --> 00:56:57.546 You practically promised that you were gonna propose. 1353 00:56:57.615 --> 00:57:01.850 I know, and I'm sorry. 1354 00:57:01.886 --> 00:57:03.330 Look, I didn't mean to break up with you on Christmas Eve. 1355 00:57:03.354 --> 00:57:05.788 What, you wanted to wait 'til Christmas morning? 1356 00:57:05.856 --> 00:57:07.990 No. No, I don't know. 1357 00:57:08.250 --> 00:57:09.136 Look, when's a good time to break up? 1358 00:57:09.160 --> 00:57:11.393 (sighing) 1359 00:57:11.429 --> 00:57:12.639 You're the one who insisted we went to the lighthouse. 1360 00:57:12.663 --> 00:57:13.663 Oh, it's my fault. 1361 00:57:13.697 --> 00:57:16.999 No, but it... 1362 00:57:17.340 --> 00:57:18.612 It was obvious your heart was set on marriage, 1363 00:57:18.636 --> 00:57:19.913 and you wanted a ring for Christmas, 1364 00:57:19.937 --> 00:57:21.937 and I was not ready. 1365 00:57:21.972 --> 00:57:24.373 Because you met somebody else. 1366 00:57:25.443 --> 00:57:28.544 Marie, I was young. 1367 00:57:28.579 --> 00:57:32.314 I didn't know what I had, and I was easily distracted. 1368 00:57:34.485 --> 00:57:38.420 It's like I always knew. I just didn't want to see it. 1369 00:57:38.456 --> 00:57:39.788 Listen. 1370 00:57:39.824 --> 00:57:42.624 (sighing) I did not cheat on you. 1371 00:57:44.962 --> 00:57:47.663 The world... The world is a big place. 1372 00:57:49.233 --> 00:57:50.566 It was meant to be explored, 1373 00:57:50.634 --> 00:57:52.568 and we owed it to each other to do that. 1374 00:57:58.750 --> 00:58:01.677 That boy in that book... 1375 00:58:01.712 --> 00:58:03.712 Loved you very, very much. 1376 00:58:10.221 --> 00:58:12.354 I want to write this book with you. 1377 00:58:12.389 --> 00:58:15.123 Let's just make it a happy ending, even if it's fiction. 1378 00:58:22.366 --> 00:58:23.665 Fine. 1379 00:58:23.701 --> 00:58:25.934 Hey, I have your mail for you. 1380 00:58:25.970 --> 00:58:27.503 Oh, thanks. 1381 00:58:27.538 --> 00:58:29.805 What magic does Mom have in store for you today? 1382 00:58:29.840 --> 00:58:31.373 Ah, this one's actually from my dad. 1383 00:58:31.408 --> 00:58:33.141 Oh. Handwriting. 1384 00:58:33.177 --> 00:58:34.454 The last time he was on mail duty, 1385 00:58:34.478 --> 00:58:36.440 the package ended up down the hall. 1386 00:58:36.800 --> 00:58:37.513 Ah, that's why he sent it to work. 1387 00:58:37.548 --> 00:58:39.181 Better safe than sorry. 1388 00:58:39.216 --> 00:58:41.383 Are... aren't you gonna open it? 1389 00:58:41.418 --> 00:58:42.718 Uh, yeah. I'll check it later. 1390 00:58:42.753 --> 00:58:45.870 Where are you rushing off to? 1391 00:58:45.122 --> 00:58:47.890 I'm gonna surprise Nate at the hospital for lunch. 1392 00:58:47.124 --> 00:58:49.358 Mm. Just friends, huh? 1393 00:58:49.393 --> 00:58:50.959 Sure. 1394 00:58:50.995 --> 00:58:53.395 (telephone ringing) 1395 00:58:53.430 --> 00:58:57.990 (indistinct chattering) 1396 00:58:58.602 --> 00:58:59.701 Hey. 1397 00:58:59.737 --> 00:59:01.770 Hi, is Nate around? 1398 00:59:01.805 --> 00:59:03.906 Oh, he's with a patient. Is he expecting you? 1399 00:59:03.941 --> 00:59:06.742 No, but I'll wait. 1400 00:59:06.777 --> 00:59:10.178 Oh, could be awhile. 1401 00:59:10.214 --> 00:59:12.800 Actually, can I go say hi to Skylar? 1402 00:59:12.116 --> 00:59:14.416 Yeah, she's in the rec room. Thanks. 1403 00:59:14.451 --> 00:59:17.252 Skylar: "'Remove me from this place.'" 1404 00:59:17.288 --> 00:59:21.223 "'I told you, these were shadows of things that had been, ' 1405 00:59:21.258 --> 00:59:23.425 said the ghost." 1406 00:59:23.460 --> 00:59:24.393 Marie! 1407 00:59:24.428 --> 00:59:25.694 I was in the neighbourhood, 1408 00:59:25.729 --> 00:59:28.597 so I figured I would stop by and say hi! 1409 00:59:28.632 --> 00:59:29.598 Did you talk to Santa? 1410 00:59:29.633 --> 00:59:30.999 (giggling) 1411 00:59:31.350 --> 00:59:34.690 I did, and he has all of your wishes, 1412 00:59:34.104 --> 00:59:35.682 including some new books for your library. 1413 00:59:35.706 --> 00:59:37.739 Did Santa bring you that? 1414 00:59:37.808 --> 00:59:39.508 (chuckling) 1415 00:59:39.577 --> 00:59:42.811 Uh, no, my... my dad sent it to me. 1416 00:59:42.846 --> 00:59:44.346 Open it! 1417 00:59:44.415 --> 00:59:46.848 Do you want to open it? 1418 00:59:52.823 --> 00:59:54.790 It came with a note! 1419 00:59:54.825 --> 00:59:57.492 Marie: You can read it. 1420 00:59:57.528 --> 00:59:59.361 "Chapters close and begin, 1421 00:59:59.396 --> 01:00:00.407 but the story of you will never end." 1422 01:00:00.431 --> 01:00:02.640 "Keep marching forward 1423 01:00:02.990 --> 01:00:05.968 and rolling boulders will turn into stepping stones." 1424 01:00:06.300 --> 01:00:08.570 What does that mean? 1425 01:00:08.606 --> 01:00:11.473 It means with storms, come rainbows. 1426 01:00:11.508 --> 01:00:13.942 And you just gotta believe. 1427 01:00:15.713 --> 01:00:17.646 Hi. 1428 01:00:27.958 --> 01:00:30.392 (sighing) 1429 01:00:32.496 --> 01:00:34.896 Chapter closed. 1430 01:00:37.835 --> 01:00:41.236 1431 01:00:41.305 --> 01:00:43.739 (indistinct chattering) 1432 01:00:52.160 --> 01:00:53.382 Oh, thank you! 1433 01:00:53.450 --> 01:00:55.484 Look at all the donations we got! 1434 01:00:55.552 --> 01:00:57.219 It's too bad Nate's not here to see this. 1435 01:00:57.254 --> 01:00:59.488 I know. He had to work a double. 1436 01:00:59.523 --> 01:01:02.224 Oh! 1437 01:01:02.259 --> 01:01:03.692 I'm new to the Lionsrun family, 1438 01:01:03.727 --> 01:01:05.994 but I thought I would contribute. 1439 01:01:06.300 --> 01:01:08.864 Oh. 1440 01:01:08.899 --> 01:01:09.899 Wow. 1441 01:01:09.933 --> 01:01:11.199 I... thank you. 1442 01:01:11.235 --> 01:01:13.168 This is very generous. 1443 01:01:13.203 --> 01:01:14.703 It's my pleasure. 1444 01:01:14.772 --> 01:01:18.974 Would it be too much if I ask you for a dance? 1445 01:01:19.900 --> 01:01:20.976 As friends. 1446 01:01:21.110 --> 01:01:25.547 Let's show Henry we can play nice, hmm? 1447 01:01:25.616 --> 01:01:26.782 Sure. Yeah? 1448 01:01:26.817 --> 01:01:30.652 Yeah. Okay. 1449 01:01:30.688 --> 01:01:33.288 ♪ Holy night ♪ 1450 01:01:33.357 --> 01:01:34.756 You're stunning. 1451 01:01:34.825 --> 01:01:36.358 ♪ All is calm ♪ 1452 01:01:36.427 --> 01:01:39.394 Just as lovely as the first time I saw you. 1453 01:01:39.430 --> 01:01:40.962 I e-mailed you notes. 1454 01:01:40.998 --> 01:01:42.564 Yeah, I got 'em. 1455 01:01:42.599 --> 01:01:44.332 ♪ Round yon virgin mother and child ♪ 1456 01:01:44.368 --> 01:01:46.635 I'm thinking about changing the end of the story. 1457 01:01:46.670 --> 01:01:47.969 Oh, really? 1458 01:01:48.500 --> 01:01:51.306 Yeah, them breaking up's just too sad. 1459 01:01:51.341 --> 01:01:53.442 That's the reality. 1460 01:01:53.477 --> 01:01:57.379 In the end, when the guy finds his fortune, 1461 01:01:57.448 --> 01:02:00.615 he goes back for her, and tells her what a fool he was 1462 01:02:00.684 --> 01:02:03.180 and then sweeps her off her feet. 1463 01:02:03.870 --> 01:02:06.688 ♪ Heavenly peace ♪ 1464 01:02:06.724 --> 01:02:08.857 I guess we'll see how the story evolves. 1465 01:02:08.926 --> 01:02:10.926 (clearing throat) 1466 01:02:10.961 --> 01:02:13.428 So, um, that guy in scrubs, 1467 01:02:13.464 --> 01:02:16.698 the one you were talking to in the lobby the other day, 1468 01:02:16.734 --> 01:02:18.660 delivered a box? 1469 01:02:18.135 --> 01:02:19.534 ♪ Silent night ♪ 1470 01:02:19.570 --> 01:02:22.204 You're not together, right? 1471 01:02:22.239 --> 01:02:24.206 Maybe. 1472 01:02:24.274 --> 01:02:26.475 Why? I don't know. 1473 01:02:26.543 --> 01:02:28.143 Just saw him in the garage the other day, 1474 01:02:28.178 --> 01:02:31.246 leaving with a pretty blonde girl. 1475 01:02:31.281 --> 01:02:32.347 Oh, was she in scrubs too? 1476 01:02:32.382 --> 01:02:33.815 Mm-hmm. That's Leslie. 1477 01:02:33.851 --> 01:02:34.783 They're co-workers. 1478 01:02:34.818 --> 01:02:36.151 Oh, okay. 1479 01:02:36.186 --> 01:02:38.520 They seemed pretty close for co-workers. 1480 01:02:38.555 --> 01:02:39.721 Almost like a couple, so... 1481 01:02:39.790 --> 01:02:40.989 I'm sorry to interrupt. 1482 01:02:41.240 --> 01:02:42.891 I'd just like to steal Clark away. 1483 01:02:42.926 --> 01:02:44.637 Uh, our board would like to meet our newest star. 1484 01:02:44.661 --> 01:02:45.627 Oh, okay. 1485 01:02:45.662 --> 01:02:48.363 All right? Excuse me. 1486 01:02:48.398 --> 01:02:49.331 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1487 01:02:49.366 --> 01:02:50.298 Clark: Hello, everyone. 1488 01:02:50.334 --> 01:02:51.700 Henry: Here's the star. 1489 01:02:51.735 --> 01:02:52.735 Woman: Nice to meet you. 1490 01:02:52.770 --> 01:02:53.735 Man: Big Pete. 1491 01:02:53.771 --> 01:02:54.736 Man 2: Tom. 1492 01:02:54.772 --> 01:02:56.838 (chuckling) 1493 01:03:01.979 --> 01:03:05.247 Ah, you both look beautiful! 1494 01:03:05.315 --> 01:03:06.426 My wife loves shopping for the kids. 1495 01:03:06.450 --> 01:03:08.150 Thank you. 1496 01:03:08.185 --> 01:03:10.180 We have two more giant bags out in the car. 1497 01:03:10.530 --> 01:03:12.621 Oh, those are so great! 1498 01:03:12.656 --> 01:03:15.560 Ah, I wish I could give them a published copy of your book, 1499 01:03:15.920 --> 01:03:18.930 but I think Henry's gonna need a little bit more convincing. 1500 01:03:18.128 --> 01:03:19.600 But it's okay. I'm committed to this. 1501 01:03:19.960 --> 01:03:20.562 I promise. 1502 01:03:20.597 --> 01:03:23.980 Well, you know, I've been approached by Clark, 1503 01:03:23.133 --> 01:03:24.432 and he pitched me the idea 1504 01:03:24.468 --> 01:03:25.400 of launching the children's collection 1505 01:03:25.435 --> 01:03:26.835 with established authors 1506 01:03:26.870 --> 01:03:29.604 and he said he sold the idea to Henry. 1507 01:03:32.976 --> 01:03:35.377 I'll be right back. 1508 01:03:37.114 --> 01:03:40.150 Look, I can write a children's book in my sleep. 1509 01:03:40.830 --> 01:03:42.584 Yeah, we can hire ghostwriters if the authors are too busy. 1510 01:03:42.619 --> 01:03:44.297 The key is to lock in readers when they're young 1511 01:03:44.321 --> 01:03:45.453 so we have them for life. 1512 01:03:45.489 --> 01:03:46.755 Inspiring the future, today. 1513 01:03:46.790 --> 01:03:47.790 I like it. Gold mine. 1514 01:03:47.825 --> 01:03:48.990 I like it. 1515 01:03:49.260 --> 01:03:50.336 First you steal my idea... Excuse me. 1516 01:03:50.360 --> 01:03:51.771 And now you're stealing my tagline, really? 1517 01:03:51.795 --> 01:03:54.462 Look, you wanted me to sell Henry on the idea. 1518 01:03:54.498 --> 01:03:55.498 I did that. 1519 01:03:55.532 --> 01:03:56.543 This is exactly what you wanted. 1520 01:03:56.567 --> 01:03:58.133 I'm giving it to you. 1521 01:03:58.168 --> 01:04:01.269 All you see are dollar signs. It's not a money grab! 1522 01:04:01.305 --> 01:04:03.538 Children deserve stories with imagination, 1523 01:04:03.574 --> 01:04:04.506 not ones that you just write in your sleep. 1524 01:04:04.541 --> 01:04:06.107 It's real to them. 1525 01:04:06.143 --> 01:04:09.244 Okay, we can do that later, but Henry cares about sales. 1526 01:04:09.279 --> 01:04:10.679 I speak his language. 1527 01:04:10.714 --> 01:04:12.392 That's why we make a good team. Just go with it. 1528 01:04:12.416 --> 01:04:14.427 No, I'm not gonna let you taint this with profit margins! 1529 01:04:14.451 --> 01:04:15.451 Tell him the truth! 1530 01:04:15.485 --> 01:04:16.451 Uh-uh. Guys, guys. 1531 01:04:16.486 --> 01:04:18.119 Tell him. 1532 01:04:18.155 --> 01:04:20.922 Guys, it's a party, all right? What's the problem, Marie? 1533 01:04:23.227 --> 01:04:24.960 Marie wasn't expecting me 1534 01:04:25.280 --> 01:04:29.197 to pitch the children's collection so soon, hmm? 1535 01:04:29.233 --> 01:04:30.832 Henry, that's not true... 1536 01:04:30.868 --> 01:04:34.603 I've given you an early Christmas present here, Marie. 1537 01:04:34.638 --> 01:04:38.173 No, not like this. 1538 01:04:39.643 --> 01:04:41.610 Marie! 1539 01:04:45.883 --> 01:04:49.351 ♪ We 1540 01:04:49.386 --> 01:04:52.320 ♪ We wish you a merry Christmas! ♪ 1541 01:04:52.356 --> 01:04:54.789 Season's greetings! Welcome to Santa's Kitchen. 1542 01:04:54.858 --> 01:04:56.958 We're just about to get started. 1543 01:04:56.994 --> 01:04:58.260 Is there a bathroom? 1544 01:04:58.295 --> 01:04:59.761 I just wanna wash my hands. 1545 01:04:59.796 --> 01:05:02.931 Oh, oh, oh. I like responsible elves. 1546 01:05:02.966 --> 01:05:03.899 Just down the hall. 1547 01:05:03.934 --> 01:05:05.834 Uh, you okay? 1548 01:05:05.869 --> 01:05:08.770 Uh, yeah. It's just work stuff. 1549 01:05:08.805 --> 01:05:10.405 'Cause we don't have to stay. 1550 01:05:10.440 --> 01:05:12.474 No, I'm fine. 1551 01:05:12.509 --> 01:05:15.477 I've always wanted to be a responsible elf. 1552 01:05:15.545 --> 01:05:19.180 Go find us a station? 1553 01:05:19.249 --> 01:05:20.815 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 1554 01:05:20.884 --> 01:05:23.151 (cell phone ringing) (sighing) 1555 01:05:26.423 --> 01:05:27.389 Oh, hey, Leslie. 1556 01:05:27.424 --> 01:05:28.424 Marie, hi! 1557 01:05:28.458 --> 01:05:30.250 What are you doing here? 1558 01:05:30.930 --> 01:05:32.127 Uh, Nate invited me. 1559 01:05:32.195 --> 01:05:34.796 Oh, great. Well, I'll see you in class. 1560 01:05:40.337 --> 01:05:42.370 (indistinct conversation) 1561 01:05:42.406 --> 01:05:46.508 Okay, let's raise our Christmas spirit, everyone! 1562 01:05:46.576 --> 01:05:48.243 It's time to build gingerbread houses! 1563 01:05:48.278 --> 01:05:52.247 Nate: I don't know what you're talking about. 1564 01:05:52.282 --> 01:05:53.581 That's so cute. 1565 01:05:53.617 --> 01:05:56.510 What? You are. 1566 01:05:58.388 --> 01:05:59.354 Hey. 1567 01:05:59.389 --> 01:06:02.157 Hey. 1568 01:06:02.192 --> 01:06:03.391 (giggling) Here, start. 1569 01:06:03.427 --> 01:06:04.704 All right, all right, move, move. 1570 01:06:04.728 --> 01:06:05.772 Is this gonna work? Yeah, it's good, yeah. 1571 01:06:05.796 --> 01:06:06.695 Wait, it keeps falling. 1572 01:06:06.763 --> 01:06:08.263 There. See? 1573 01:06:08.298 --> 01:06:09.230 There! 1574 01:06:09.266 --> 01:06:10.231 Actually looks pretty good. 1575 01:06:10.267 --> 01:06:12.100 It actually does, doesn't it? 1576 01:06:12.135 --> 01:06:15.170 Ooh, my, my. You're missing your candy canes. 1577 01:06:15.205 --> 01:06:16.171 Oh! 1578 01:06:16.206 --> 01:06:19.207 Here, Nate. I have extra. 1579 01:06:19.242 --> 01:06:21.176 I owe ya one. 1580 01:06:21.211 --> 01:06:23.156 Leslie: One day, I'm gonna take you up on all those favours you owe me. 1581 01:06:23.180 --> 01:06:25.800 (chuckling) All right. 1582 01:06:25.115 --> 01:06:26.881 Here, here. 1583 01:06:26.917 --> 01:06:28.850 There. Now we're even. 1584 01:06:31.540 --> 01:06:33.688 Nice. (chuckling sarcastically) 1585 01:06:33.757 --> 01:06:34.723 Ow! Oh! 1586 01:06:34.758 --> 01:06:35.724 It's... ouch, ouch, ouch! 1587 01:06:35.759 --> 01:06:36.691 You okay? Let me see. 1588 01:06:36.727 --> 01:06:37.692 Yeah. No, I'm fine. 1589 01:06:37.728 --> 01:06:38.693 I just burnt myself. 1590 01:06:38.729 --> 01:06:40.395 Let me take a look at it. 1591 01:06:40.430 --> 01:06:41.430 Ow. 1592 01:06:41.465 --> 01:06:42.998 Here. 1593 01:06:43.330 --> 01:06:45.333 I hope she's okay. 1594 01:06:45.402 --> 01:06:47.200 Here. Does that feel better? 1595 01:06:47.370 --> 01:06:48.236 You gotta be careful. 1596 01:06:48.305 --> 01:06:51.573 Even the sweetest things can burn you. 1597 01:06:51.608 --> 01:06:53.108 I need some air. 1598 01:06:53.176 --> 01:06:57.746 ♪ Too cold to stand all alone ♪ 1599 01:06:57.781 --> 01:07:02.550 ♪ At Christmas time, we remember ♪ 1600 01:07:02.586 --> 01:07:05.754 Hey, hey, hey! What's going on? 1601 01:07:05.789 --> 01:07:09.724 I don't know what we're doing. 1602 01:07:09.760 --> 01:07:11.170 I thought we were baking gingerbread houses. 1603 01:07:11.194 --> 01:07:13.528 Right. I should go. 1604 01:07:13.563 --> 01:07:15.530 Okay, wait, why? 1605 01:07:15.565 --> 01:07:18.933 Because everything is so new in your life. 1606 01:07:18.969 --> 01:07:22.404 Your career... your everything, it's just about to take off, 1607 01:07:22.439 --> 01:07:24.584 and I am just a neighbour who doesn't even like Christmas. 1608 01:07:24.608 --> 01:07:26.775 You don't really believe that. 1609 01:07:26.810 --> 01:07:27.776 It's the truth. 1610 01:07:27.811 --> 01:07:30.678 Okay, look. 1611 01:07:30.714 --> 01:07:33.181 I know that you've had your heart broken before, 1612 01:07:33.250 --> 01:07:35.517 but that doesn't mean that you need to be scared. 1613 01:07:35.552 --> 01:07:37.786 You think I'm scared? Yeah, because I am! 1614 01:07:37.821 --> 01:07:39.754 But at least I'm willing to try. 1615 01:07:41.491 --> 01:07:44.759 Okay, can I ask you something? 1616 01:07:44.795 --> 01:07:47.128 Was Leslie with you when you dropped off the books? 1617 01:07:47.164 --> 01:07:51.366 At Lionsrun? Yeah, so? 1618 01:07:51.401 --> 01:07:54.402 Oh, she was helping me. That's what friends do. 1619 01:07:54.438 --> 01:07:57.500 I can't do this. 1620 01:07:57.400 --> 01:07:58.640 Not again. 1621 01:07:58.675 --> 01:08:01.309 I can't risk getting burned because it hurts too much. 1622 01:08:01.378 --> 01:08:02.811 Wait, wait, wait. Marie, please. 1623 01:08:02.846 --> 01:08:05.747 No, don't go. Don't go, okay? 1624 01:08:05.782 --> 01:08:06.859 Why don't we just go out, the two of us? 1625 01:08:06.883 --> 01:08:08.416 No distractions. 1626 01:08:08.485 --> 01:08:11.252 The problem is is there's always distractions. 1627 01:08:13.490 --> 01:08:16.491 I just... I think it's best that we just close this chapter 1628 01:08:16.560 --> 01:08:18.993 before we break our hearts. 1629 01:08:21.264 --> 01:08:23.665 So, you're just gonna give up? 1630 01:08:25.302 --> 01:08:27.702 It'll be for the best. 1631 01:08:33.610 --> 01:08:36.100 (sniffling) 1632 01:09:15.752 --> 01:09:17.385 (knocking) 1633 01:09:17.420 --> 01:09:20.588 (barking) 1634 01:09:20.624 --> 01:09:24.459 (sighing) 1635 01:09:24.494 --> 01:09:25.527 I called you! 1636 01:09:25.595 --> 01:09:28.163 Oh, I know. I watched it ring. 1637 01:09:28.198 --> 01:09:31.132 You knew I'd drive down here. 1638 01:09:31.168 --> 01:09:33.535 I guess I could use some real FaceTime. 1639 01:09:33.570 --> 01:09:36.271 Aw, come on, honey. 1640 01:09:36.306 --> 01:09:40.508 Tell me your troubles. 1641 01:09:40.544 --> 01:09:43.545 Thank you. 1642 01:09:43.580 --> 01:09:45.947 So, that's the story. 1643 01:09:45.982 --> 01:09:48.716 So, you sabotaged your career, 1644 01:09:48.752 --> 01:09:51.119 then your new relationship with your handsome neighbour, 1645 01:09:51.154 --> 01:09:53.922 and then you come home and dismantle the tree. 1646 01:09:56.393 --> 01:09:59.427 You know I believed that those ornaments were magical? 1647 01:09:59.462 --> 01:10:01.362 Like, every time I hung one on the tree, 1648 01:10:01.398 --> 01:10:03.264 something wonderful would pop into my life, 1649 01:10:03.300 --> 01:10:06.467 reminding me that happy endings do exist. 1650 01:10:06.503 --> 01:10:09.771 Honey, there is always magic in Christmas. 1651 01:10:12.642 --> 01:10:16.644 Your father gave this to me when we first got married. 1652 01:10:16.680 --> 01:10:19.113 (sighing) Oh, my God. 1653 01:10:26.523 --> 01:10:28.556 Hmm? It's beautiful, right? 1654 01:10:28.625 --> 01:10:30.658 A simple, open heart. 1655 01:10:30.727 --> 01:10:31.693 Or hollow. 1656 01:10:31.728 --> 01:10:33.461 It could be hollow. 1657 01:10:33.496 --> 01:10:35.797 Oh, now that's the beauty of life. 1658 01:10:35.832 --> 01:10:37.732 It changes based on our perspective. 1659 01:10:37.767 --> 01:10:41.336 If you walk around and think of it as a hollow heart, 1660 01:10:41.371 --> 01:10:43.871 and life's gonna keep passing you by. 1661 01:10:43.907 --> 01:10:48.676 But if you allow it to be an open heart, 1662 01:10:48.712 --> 01:10:53.181 oh, you'll be surprised not just by how much love comes in, 1663 01:10:53.216 --> 01:10:56.517 but by how much you give back. 1664 01:10:56.586 --> 01:10:59.687 That's what dreams are made of. 1665 01:10:59.723 --> 01:11:00.655 Like magic. 1666 01:11:00.690 --> 01:11:03.157 Magic doesn't exist. 1667 01:11:03.193 --> 01:11:06.527 It does if you believe it does. 1668 01:11:08.980 --> 01:11:10.498 (scoffing) 1669 01:11:15.372 --> 01:11:17.772 (sighing) 1670 01:11:42.565 --> 01:11:44.766 Good morning. 1671 01:11:44.801 --> 01:11:47.235 Good morning. 1672 01:11:49.906 --> 01:11:52.573 That was quite the scene the other night. 1673 01:11:52.609 --> 01:11:55.143 (door closing) 1674 01:11:55.178 --> 01:11:56.311 I'm sorry. 1675 01:11:56.379 --> 01:11:57.679 Clark and I have our differences, 1676 01:11:57.714 --> 01:11:59.191 but I should have never confronted him 1677 01:11:59.215 --> 01:12:01.149 at the Christmas party. 1678 01:12:05.488 --> 01:12:07.755 I think it's best to take you off the book. 1679 01:12:10.760 --> 01:12:12.760 But Clark won't have it. 1680 01:12:12.796 --> 01:12:16.464 Says that you're the best story editor he's ever worked with, 1681 01:12:16.499 --> 01:12:18.833 that you have a passion for the craft 1682 01:12:18.868 --> 01:12:22.270 and the ability to encourage writers, and I agree. 1683 01:12:24.574 --> 01:12:26.307 We have three days until Christmas, 1684 01:12:26.343 --> 01:12:30.278 so I expect you to work out your issues with Clark 1685 01:12:30.313 --> 01:12:34.782 and get back in the ballgame. 1686 01:12:34.851 --> 01:12:38.553 I appreciate his kind words, 1687 01:12:38.588 --> 01:12:40.455 but I want to relaunch the Christmas department 1688 01:12:40.523 --> 01:12:41.989 with JP's book. 1689 01:12:42.250 --> 01:12:43.758 It is something so special. 1690 01:12:43.793 --> 01:12:44.759 Children's books are off the table. 1691 01:12:44.794 --> 01:12:46.160 Okay? I checked the numbers. 1692 01:12:46.196 --> 01:12:47.673 They're not a good investment for us right now. 1693 01:12:47.697 --> 01:12:49.408 Well, we don't even have to do a full collection. 1694 01:12:49.432 --> 01:12:51.477 We could just start with JP's. He's already signed with us. 1695 01:12:51.501 --> 01:12:52.678 Do you want to run the fiction department? 1696 01:12:52.702 --> 01:12:55.403 Yes or no? Yes. 1697 01:12:55.438 --> 01:12:58.873 Then focus on Clark's book. 1698 01:12:58.942 --> 01:13:00.975 If JP ever finishes his adult novel, 1699 01:13:01.440 --> 01:13:03.444 then you can go and work on that. 1700 01:13:15.291 --> 01:13:17.725 Marie, are we okay? 1701 01:13:20.330 --> 01:13:23.398 No. 1702 01:13:23.433 --> 01:13:24.365 I'm resigning. 1703 01:13:24.401 --> 01:13:25.633 Oh. 1704 01:13:25.668 --> 01:13:28.269 Consider this my two weeks' notice. 1705 01:13:28.304 --> 01:13:31.380 Marie. 1706 01:13:31.107 --> 01:13:32.730 Thank you so much for everything. 1707 01:13:32.108 --> 01:13:33.400 I've learned a lot. 1708 01:13:33.760 --> 01:13:36.310 Oh, come on. 1709 01:13:36.346 --> 01:13:39.380 It's time for me to go follow my heart. 1710 01:13:42.986 --> 01:13:45.420 Okay. Okay. 1711 01:13:56.566 --> 01:13:57.932 Clark. Marie. 1712 01:13:57.967 --> 01:13:59.767 Look, I've been trying you all weekend. 1713 01:13:59.803 --> 01:14:01.536 About the party? Don't worry, I... 1714 01:14:01.571 --> 01:14:02.537 I spoke to Henry. 1715 01:14:02.572 --> 01:14:03.538 And? 1716 01:14:03.573 --> 01:14:05.373 And I resigned. 1717 01:14:05.408 --> 01:14:07.740 (scoffing) 1718 01:14:07.143 --> 01:14:08.420 It's all my fault. 1719 01:14:08.111 --> 01:14:10.440 No, it was actually my decision. 1720 01:14:10.790 --> 01:14:12.513 I'm so sorry for everything. 1721 01:14:14.951 --> 01:14:16.784 Ruining Christmas again. 1722 01:14:16.853 --> 01:14:19.454 Nobody can ruin my Christmas. 1723 01:14:20.990 --> 01:14:23.491 Dare I ask for any last-minute notes? 1724 01:14:25.361 --> 01:14:28.429 Yeah, the woman in your book? She doesn't need saving. 1725 01:14:30.166 --> 01:14:34.302 She saves herself, and it's a much happier ending. 1726 01:14:34.337 --> 01:14:36.771 Merry Christmas, Clark. 1727 01:14:39.476 --> 01:14:41.800 So, what are you gonna do now? 1728 01:14:41.770 --> 01:14:42.443 It's Christmas. 1729 01:14:42.479 --> 01:14:44.178 Gonna go spread some Christmas magic. 1730 01:14:44.214 --> 01:14:47.248 (tinkling) 1731 01:14:47.283 --> 01:14:49.317 Marie: We'll need room for presents. 1732 01:14:49.352 --> 01:14:51.300 And so, this is the room we use for meetings. 1733 01:14:51.540 --> 01:14:54.255 Oh! 1734 01:14:54.290 --> 01:14:55.823 Is it available? 1735 01:14:55.859 --> 01:14:59.827 Yes, nothing's on the schedule until January. 1736 01:14:59.863 --> 01:15:04.298 It's perfect. 1737 01:15:04.367 --> 01:15:06.200 Nate: "Much they saw, and far they went, 1738 01:15:06.236 --> 01:15:10.905 and many homes they visited, but always with a happy end." 1739 01:15:10.940 --> 01:15:14.108 "The Spirit stood beside sick beds, and they were cheerful; 1740 01:15:14.143 --> 01:15:16.100 on foreign lands, and they were close at home; 1741 01:15:16.450 --> 01:15:19.113 by struggling men, and they were patient in their greater hope; 1742 01:15:19.148 --> 01:15:21.816 by poverty, and it was rich." 1743 01:15:21.851 --> 01:15:26.120 "In alms-house, hospital, and jail, in misery's every refuge, 1744 01:15:26.189 --> 01:15:28.222 where vain man in his little brief authority 1745 01:15:28.291 --> 01:15:31.459 had not made fast the door, and barred the Spirit out..." 1746 01:15:40.637 --> 01:15:43.370 ♪ Joy to the world ♪ 1747 01:15:43.720 --> 01:15:47.275 ♪ The Lord has come ♪ 1748 01:15:47.310 --> 01:15:51.112 ♪ Let earth receive her King ♪ 1749 01:15:52.115 --> 01:15:53.648 Hey. 1750 01:15:53.716 --> 01:15:55.216 Hey. 1751 01:15:55.251 --> 01:15:58.850 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 1752 01:15:58.121 --> 01:15:59.932 I was just admiring the beautiful Christmas tree 1753 01:15:59.956 --> 01:16:01.220 across the street. 1754 01:16:01.570 --> 01:16:02.790 Yeah, it really is beautiful. 1755 01:16:02.825 --> 01:16:05.359 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1756 01:16:05.395 --> 01:16:06.861 So, are you going to work? 1757 01:16:06.896 --> 01:16:08.607 No, just doing some last-minute Christmas shopping 1758 01:16:08.631 --> 01:16:10.197 for my family. 1759 01:16:10.233 --> 01:16:13.601 Tomorrow's Christmas Eve. Are you just gonna overnight it? 1760 01:16:13.636 --> 01:16:17.538 No, I booked a 9:00 a.m. flight for tomorrow morning. 1761 01:16:17.574 --> 01:16:21.275 ♪ Joy to the world ♪ 1762 01:16:21.344 --> 01:16:22.521 What about your white Christmas? 1763 01:16:22.545 --> 01:16:24.912 Maybe next year. 1764 01:16:24.948 --> 01:16:26.547 ♪ Let men their songs employ ♪ 1765 01:16:26.583 --> 01:16:28.182 I don't know. 1766 01:16:28.217 --> 01:16:31.850 I guess I'm gonna trading snow for white, sandy beaches. 1767 01:16:31.120 --> 01:16:32.753 It'll still be festive, though. 1768 01:16:32.822 --> 01:16:35.590 My family, they throw a big dinner party at the restaurant. 1769 01:16:35.625 --> 01:16:37.291 Local lighthouse shines red and green. 1770 01:16:37.360 --> 01:16:39.460 It's kind of like that tree. 1771 01:16:39.495 --> 01:16:40.661 ♪ Repeat the sounding joy ♪ 1772 01:16:40.730 --> 01:16:42.997 Did you just say, "lighthouse"? 1773 01:16:43.320 --> 01:16:44.276 Yeah, grew up on Sanibel Island. 1774 01:16:44.300 --> 01:16:46.300 Lighthouse is our pride and joy. 1775 01:16:46.336 --> 01:16:48.869 My parents even named the restaurant after it. 1776 01:16:48.905 --> 01:16:49.870 (horn honking) 1777 01:16:49.906 --> 01:16:53.207 Oh. 1778 01:16:53.242 --> 01:16:56.243 My ride's here. 1779 01:16:56.279 --> 01:16:58.546 Merry Christmas, Marie. 1780 01:17:00.283 --> 01:17:04.552 Merry... Merry Christmas. 1781 01:17:04.587 --> 01:17:07.421 (door closing) 1782 01:17:14.564 --> 01:17:16.964 Okay. 1783 01:17:18.434 --> 01:17:20.868 Please have some magic left. 1784 01:17:29.780 --> 01:17:31.479 "Dear Nate, I'm sorry I'm scared." 1785 01:17:55.471 --> 01:17:59.874 "Dear Nate, broken hearts are often lost hearts." 1786 01:18:01.511 --> 01:18:03.210 "It takes a special light to guide them 1787 01:18:03.246 --> 01:18:05.446 back against the fear that was trying to sink them." 1788 01:18:41.840 --> 01:18:44.251 (sighing) 1789 01:18:44.287 --> 01:18:45.786 (elevator dinging) 1790 01:18:45.855 --> 01:18:47.722 Oh, hey, Marie! 1791 01:18:47.790 --> 01:18:48.956 You looking for your mail? 1792 01:18:48.991 --> 01:18:50.335 Uh, no. I'm looking for Nate Thomas. 1793 01:18:50.359 --> 01:18:51.292 Have you seen him? 1794 01:18:51.327 --> 01:18:52.560 He left a few minutes ago. 1795 01:18:52.628 --> 01:18:54.462 He's spending Christmas in Florida. 1796 01:18:54.497 --> 01:18:56.664 Lucky guy. (chuckling) 1797 01:18:56.699 --> 01:18:59.133 Oh! (sighing) 1798 01:19:02.271 --> 01:19:05.940 ♪ Noel, the angel did say ♪ 1799 01:19:08.745 --> 01:19:10.144 ♪ Was to certain poor shepherds ♪ 1800 01:19:10.179 --> 01:19:13.848 ♪ In fields where they lay ♪ 1801 01:19:13.883 --> 01:19:16.183 Marie, I'm sorry if I'm late! Oh, no, it's fine. 1802 01:19:16.219 --> 01:19:18.252 My dad, AKA Santa is around the corner, 1803 01:19:18.287 --> 01:19:19.665 just about make his entrance with the kids. 1804 01:19:19.689 --> 01:19:22.123 Okay! 1805 01:19:25.762 --> 01:19:26.727 ♪ On a cold winter's night ♪ 1806 01:19:26.763 --> 01:19:29.290 Hey, did you invite Nate? 1807 01:19:29.650 --> 01:19:30.865 Yeah, he's going to Florida. 1808 01:19:30.933 --> 01:19:33.367 Oh, is that where he's from? 1809 01:19:33.402 --> 01:19:37.138 Yeah, Sanibel Island. 1810 01:19:37.173 --> 01:19:40.740 His family owns a restaurant called The Lighthouse. 1811 01:19:40.143 --> 01:19:44.178 Nate is the lighthouse? 1812 01:19:44.213 --> 01:19:46.647 And now it's too late. 1813 01:19:46.682 --> 01:19:50.251 Hey, don't worry about it. It's Christmas time. 1814 01:19:50.286 --> 01:19:53.187 Nothing bad can happen. 1815 01:19:53.256 --> 01:19:56.560 (door opening) 1816 01:19:56.920 --> 01:19:57.920 Ready? 1817 01:19:57.126 --> 01:19:58.626 Yeah. 1818 01:19:58.661 --> 01:20:01.662 Yup. 1819 01:20:01.697 --> 01:20:04.632 Come on in, kids. 1820 01:20:04.667 --> 01:20:08.350 Merry Christmas! Merry Christmas! 1821 01:20:08.104 --> 01:20:09.403 Go open your gifts. 1822 01:20:09.438 --> 01:20:12.173 Welcome to your own Christmas wonderland. 1823 01:20:12.208 --> 01:20:13.841 Oh, it's so cute. 1824 01:20:13.876 --> 01:20:16.430 Did Santa bring all of this? 1825 01:20:16.780 --> 01:20:17.878 Why don't you go ask him? 1826 01:20:17.914 --> 01:20:19.814 Ho, ho, ho! 1827 01:20:19.849 --> 01:20:22.650 Merry Christmas! 1828 01:20:22.685 --> 01:20:24.151 No way! 1829 01:20:24.187 --> 01:20:25.152 It's Santa. 1830 01:20:25.188 --> 01:20:27.755 SANTA: Merry Christmas! 1831 01:20:27.824 --> 01:20:31.625 Marie: "The children tuck into their beds, and before falling asleep, 1832 01:20:31.661 --> 01:20:34.361 the boy asked one more question." 1833 01:20:34.397 --> 01:20:37.398 "Promise we do it again next year?" 1834 01:20:37.433 --> 01:20:40.434 "The majestic star twirled and gently whispered, 1835 01:20:40.469 --> 01:20:42.203 'I promise.'" 1836 01:20:42.238 --> 01:20:45.506 Oh! 1837 01:20:45.541 --> 01:20:47.740 Where can we get that book? 1838 01:20:47.109 --> 01:20:50.611 Hopefully from me. 1839 01:20:50.646 --> 01:20:52.313 I'm opening my own publishing company, 1840 01:20:52.348 --> 01:20:53.781 and with JP's permission, 1841 01:20:53.850 --> 01:20:56.383 I'd like The Christmas Treasure Adventure 1842 01:20:56.452 --> 01:20:58.385 to be my very first book. 1843 01:21:01.657 --> 01:21:03.924 (giggling) Yes, yes, but... 1844 01:21:03.960 --> 01:21:07.428 But only if all these adorable little faces get their own copy. 1845 01:21:07.463 --> 01:21:08.829 Absolutely. 1846 01:21:08.898 --> 01:21:10.397 (cheering, applause) 1847 01:21:10.433 --> 01:21:11.365 Great! 1848 01:21:11.400 --> 01:21:12.800 Aw. 1849 01:21:12.835 --> 01:21:15.436 When did you come up with this wonderful idea, 1850 01:21:15.471 --> 01:21:18.472 and what took you so long? 1851 01:21:18.507 --> 01:21:22.643 Well, someone once reminded me that the possible slow fuse 1852 01:21:22.678 --> 01:21:25.946 is lit by the imagination. 1853 01:21:26.150 --> 01:21:27.948 (knocking) 1854 01:21:33.489 --> 01:21:37.240 I thought you were going to Florida. 1855 01:21:37.590 --> 01:21:39.927 I was, and then I got this. 1856 01:21:42.431 --> 01:21:44.640 I'm so sorry for the way I acted. 1857 01:21:44.133 --> 01:21:47.401 I was completely in the wrong. 1858 01:21:47.436 --> 01:21:50.337 I really hope you can forgive me. 1859 01:21:52.410 --> 01:21:56.243 Somewhere between Christmas past and present, 1860 01:21:56.279 --> 01:22:00.948 I realized what I want for my future. 1861 01:22:00.983 --> 01:22:02.149 It's for you. 1862 01:22:04.530 --> 01:22:05.986 Tiny Tim always lived in hope, not fear, 1863 01:22:06.220 --> 01:22:09.657 and I now know how important that is. 1864 01:22:09.692 --> 01:22:12.260 My heart is open because of you. 1865 01:22:16.499 --> 01:22:20.734 After our class, our fight, 1866 01:22:20.770 --> 01:22:23.103 I almost lost hope in you, in us. 1867 01:22:26.909 --> 01:22:30.110 Almost. 1868 01:22:30.179 --> 01:22:32.680 You know the first time we met, 1869 01:22:32.715 --> 01:22:34.548 you asked me what I wanted for Christmas? 1870 01:22:34.583 --> 01:22:36.650 And I know the answer. 1871 01:22:36.686 --> 01:22:38.319 It's you. 1872 01:22:38.354 --> 01:22:41.880 Well, that's the greatest present anyone can ever give me. 1873 01:22:44.760 --> 01:22:46.694 Kids: Whoo! 1874 01:22:46.729 --> 01:22:50.331 (chuckling) 1875 01:22:50.399 --> 01:22:52.599 So, does this mean you're gonna spend Christmas with me? 1876 01:22:52.668 --> 01:22:55.402 Yeah, I would love to. 1877 01:22:55.438 --> 01:22:58.138 What are you thinking about? 1878 01:22:58.174 --> 01:23:00.574 Just that happy endings really do exist. 1879 01:23:20.730 --> 01:23:21.730 132282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.