Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,440 --> 00:00:10,499
I'm a fraud, Liz.
2
00:00:10,500 --> 00:00:11,966
_
3
00:00:11,967 --> 00:00:15,010
Omni is a house of cards,
and it's all coming down.
4
00:00:15,011 --> 00:00:17,805
We need to go to Mexico right now.
5
00:00:17,806 --> 00:00:19,139
- For the scrolls!
- No!
6
00:00:19,140 --> 00:00:21,479
I don't know what the
hell the scrolls are.
7
00:00:21,480 --> 00:00:23,829
Who cares, because we'll be on the road!
8
00:00:23,830 --> 00:00:24,839
- Yeah!
- Together!
9
00:00:24,840 --> 00:00:27,720
We're going to Mexico
to find the scrolls.
10
00:00:27,729 --> 00:00:29,199
We need to go to Mexico
11
00:00:29,200 --> 00:00:30,919
and get in on this Bitcoin bonanza.
12
00:00:30,920 --> 00:00:33,199
If that's your only hope,
then there is no hope.
13
00:00:33,200 --> 00:00:35,399
I'm willing to finance this expedition.
14
00:00:35,400 --> 00:00:36,949
Zugzwang!
15
00:00:36,950 --> 00:00:38,220
Zugzwang!
16
00:00:43,177 --> 00:00:45,249
Whoo!
17
00:00:45,250 --> 00:00:48,359
Mexico. Finally.
18
00:00:48,360 --> 00:00:51,669
I've always felt at home down here.
19
00:00:51,670 --> 00:00:53,850
The play of light and shadow.
20
00:00:53,855 --> 00:00:55,849
The surreal quality of death.
21
00:00:55,850 --> 00:00:59,779
It's all so goddamn voluptuous.
22
00:00:59,780 --> 00:01:02,310
Many great writers have
disappeared in Mexico.
23
00:01:02,313 --> 00:01:05,349
Ambrose Bierce. Oscar Zeta Acosta.
24
00:01:05,350 --> 00:01:06,646
Maybe I'm next.
25
00:01:07,818 --> 00:01:09,680
I-I hope not, Lamar.
26
00:01:09,688 --> 00:01:11,559
No, it might be just the thing.
27
00:01:11,560 --> 00:01:13,519
Disappearing in Mexico
would boost my sales.
28
00:01:13,520 --> 00:01:16,069
Seems kind of small for a lodge.
29
00:01:16,070 --> 00:01:18,659
The original building was foreclosed.
30
00:01:18,660 --> 00:01:23,329
So El Confidente moved it.
31
00:01:23,330 --> 00:01:25,719
He was the last member left.
32
00:01:25,720 --> 00:01:27,541
Keeping the flame alive, huh?
33
00:01:27,542 --> 00:01:30,377
It's beautiful. The lodge
is where you take it.
34
00:01:30,378 --> 00:01:31,880
Yeah.
35
00:01:37,500 --> 00:01:39,959
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
36
00:01:41,090 --> 00:01:42,880
No! Don't!
37
00:01:44,470 --> 00:01:46,009
Oh, hey, guys!
38
00:01:46,010 --> 00:01:47,079
Huh?
39
00:01:47,080 --> 00:01:48,389
Oh!
40
00:01:48,390 --> 00:01:49,979
- H-Hey! Daphne.
- Hey!
41
00:01:49,980 --> 00:01:51,139
- Oh, man.
- Oh.
42
00:01:51,140 --> 00:01:53,099
Oh, I'm sorry about that.
43
00:01:53,100 --> 00:01:55,599
There's been a lot of cartel
activity in the area,
44
00:01:55,600 --> 00:01:57,899
but, come on in. I've
been waiting for you.
45
00:01:57,900 --> 00:02:00,519
Come on. Come on. Yeah, come on.
46
00:02:00,520 --> 00:02:02,090
- Come on in.
- Whoa.
47
00:02:02,098 --> 00:02:03,779
Come on. Oh, you want to hold it?
48
00:02:03,780 --> 00:02:05,359
- It feels good. It's heavy.
- Uh, Dud?
49
00:02:05,360 --> 00:02:09,079
- Yeah.
- Would you do me a favor, and, uh,
50
00:02:09,080 --> 00:02:11,169
get the toilet paper out of the van?
51
00:02:13,040 --> 00:02:15,920
Oh, El Confidente left those for you.
52
00:02:15,928 --> 00:02:18,676
A Mariachi. Every single time.
53
00:02:18,677 --> 00:02:20,849
It means something.
It definitely means something.
54
00:02:21,880 --> 00:02:22,959
There are more people coming.
55
00:02:22,960 --> 00:02:25,859
Huh?
56
00:02:25,860 --> 00:02:27,429
Look. See?
57
00:02:27,430 --> 00:02:29,459
I told you I saw Scott's truck on the 5.
58
00:02:29,460 --> 00:02:31,420
They were behind us the whole time.
59
00:02:32,870 --> 00:02:34,679
- Yeah.
- Oh, look, it's me and Liz.
60
00:02:34,680 --> 00:02:37,079
Yeah, some of the other paintings
61
00:02:37,080 --> 00:02:39,069
don't really make sense.
62
00:02:39,070 --> 00:02:40,779
Yeah.
63
00:02:40,780 --> 00:02:43,780
Okay. Now,
64
00:02:43,782 --> 00:02:47,390
for the record, I didn't
shit my pants out of fear.
65
00:02:47,394 --> 00:02:50,208
No, it was all that machaca
I ate on the way down.
66
00:02:50,209 --> 00:02:51,869
And, no,
67
00:02:51,870 --> 00:02:55,399
I'm not ashamed that my muse
saw me in a human moment.
68
00:02:55,400 --> 00:02:57,529
There's no secrets between us.
69
00:03:03,240 --> 00:03:04,260
See?
70
00:03:04,270 --> 00:03:05,669
Huh.
71
00:03:05,670 --> 00:03:10,310
So El Confidente made you
Sovereign Protector of Lodge 55?
72
00:03:10,311 --> 00:03:13,250
Right before he left he
put the ring on my finger
73
00:03:13,253 --> 00:03:14,354
and gave me his gun.
74
00:03:14,355 --> 00:03:16,560
I don't want to be all Scott about this,
75
00:03:16,570 --> 00:03:19,599
but you can't just become
Sovereign Protector.
76
00:03:19,600 --> 00:03:20,946
There are steps. Rules.
77
00:03:20,947 --> 00:03:22,532
- You have to earn it.
- Yeah.
78
00:03:22,533 --> 00:03:23,640
Like Ernie did.
79
00:03:23,650 --> 00:03:25,419
I mean, even though
he got screwed. This...
80
00:03:25,420 --> 00:03:27,500
Hey, I don't know if I earned anything.
81
00:03:27,508 --> 00:03:29,122
I'm just a dude who hung around.
82
00:03:29,123 --> 00:03:32,179
Oh, cometh the hour, cometh the man.
83
00:03:32,180 --> 00:03:33,667
Just like Tom Stone says.
84
00:03:33,668 --> 00:03:36,999
Well, my hour never
came and that's cool.
85
00:03:37,000 --> 00:03:39,219
I wasn't meant for the throne.
86
00:03:39,220 --> 00:03:42,860
Well, I didn't ask for it.
El Confidente insisted.
87
00:03:42,865 --> 00:03:45,819
He said he was going on a journey,
88
00:03:45,820 --> 00:03:48,300
but he didn't say where.
Something to do with his wife.
89
00:03:50,430 --> 00:03:52,937
God, he's a beautiful man.
90
00:03:55,230 --> 00:03:58,659
I cried when he asked
me to join the Order.
91
00:03:58,660 --> 00:04:00,339
And then I cut ties with Avery
92
00:04:00,340 --> 00:04:01,799
and the people we were working for.
93
00:04:01,800 --> 00:04:04,139
I mean, screw Bitcoin, you know?
94
00:04:04,140 --> 00:04:07,210
I want the scrolls because
they're worthless junk
95
00:04:07,215 --> 00:04:09,204
and it is our destiny to find them.
96
00:04:10,802 --> 00:04:14,580
And here's the good news...
97
00:04:14,581 --> 00:04:16,249
I know where they are.
98
00:04:16,250 --> 00:04:18,810
Wha... Wait, what?
99
00:04:19,839 --> 00:04:22,039
- Hey! Hey, guys.
- You made it.
100
00:04:22,040 --> 00:04:23,879
Welcome to Lodge 55.
101
00:04:23,880 --> 00:04:26,149
Yep. Yeah.
102
00:04:26,150 --> 00:04:27,179
Yeah. Yeah.
103
00:04:27,180 --> 00:04:28,539
Oh.
104
00:04:28,540 --> 00:04:29,699
Yeah.
105
00:04:29,700 --> 00:04:31,220
Scott should be in the middle, though.
106
00:04:58,740 --> 00:05:01,130
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
107
00:05:04,820 --> 00:05:08,799
Hey, Daphne, um, do you
happen to have a charger
108
00:05:08,800 --> 00:05:11,369
for this kind of phone because
I need to call my sister,
109
00:05:11,370 --> 00:05:12,599
let her know that I'm okay.
110
00:05:12,600 --> 00:05:13,869
No. Sorry.
111
00:05:13,870 --> 00:05:15,499
It's just a little...
112
00:05:15,500 --> 00:05:16,520
No.
113
00:05:16,521 --> 00:05:18,950
That looks like our Lodge.
114
00:05:18,953 --> 00:05:20,990
Holy crap. What's this about?
115
00:05:20,997 --> 00:05:26,029
I don't know, but this...
116
00:05:26,030 --> 00:05:27,419
is you.
117
00:05:27,420 --> 00:05:29,366
Wow.
118
00:05:29,367 --> 00:05:31,952
It looks like I'm actually
writing something.
119
00:05:31,953 --> 00:05:34,889
You need to find that place.
120
00:05:34,890 --> 00:05:37,199
Look, Scott, uh, I'm glad you're here.
121
00:05:37,200 --> 00:05:38,260
I wanted to say...
122
00:05:38,270 --> 00:05:40,379
That you're sorry for shooting me?
123
00:05:40,380 --> 00:05:42,730
Well, I appreciate it.
124
00:05:42,735 --> 00:05:47,630
No, I wanted to say I forgive
you for banishing me.
125
00:05:47,632 --> 00:05:49,649
Like a dick.
126
00:05:53,630 --> 00:05:55,639
- Oh, no...
- Yeah, yeah, yeah.
127
00:05:55,640 --> 00:05:57,839
- No, no, no, no, no.
- Yep, this is how it goes.
128
00:05:57,840 --> 00:05:59,680
Yeah.
129
00:06:01,080 --> 00:06:02,160
That's it.
130
00:06:02,170 --> 00:06:05,239
You planning any sequels to
"The Heiress of Zanzibar"?
131
00:06:05,240 --> 00:06:09,089
I've, uh, I've written another sextet.
132
00:06:09,090 --> 00:06:11,299
Another sextet.
133
00:06:11,300 --> 00:06:13,339
Wonderful.
134
00:06:13,340 --> 00:06:18,620
It's been a long time since
I've... had a sextet.
135
00:06:18,629 --> 00:06:22,350
On my shelf.
136
00:06:22,358 --> 00:06:24,172
I'll just get another beer.
137
00:06:24,173 --> 00:06:25,519
Oh, sure.
138
00:06:25,520 --> 00:06:27,829
Uh, absolutely.
139
00:06:27,830 --> 00:06:30,649
- I'll be here.
- Okay.
140
00:06:34,320 --> 00:06:37,339
Lamar, she is so into you.
141
00:06:37,340 --> 00:06:38,659
You hear the way she was saying sextet.
142
00:06:38,660 --> 00:06:40,509
Like she's saying "sex"
without saying it, you know?
143
00:06:40,510 --> 00:06:42,059
I know. I know. I know. I know.
144
00:06:42,060 --> 00:06:44,299
But you have to understand, Dud.
145
00:06:44,300 --> 00:06:47,460
I can play the game, but
only up to a point.
146
00:06:47,467 --> 00:06:53,529
If I let myself be seduced,
I'll lose my creative powers.
147
00:06:53,530 --> 00:06:56,060
Yeah.
148
00:06:56,070 --> 00:06:58,029
But it would feel good.
149
00:07:06,290 --> 00:07:09,740
- Hey!
- Where have you been?
150
00:07:10,860 --> 00:07:13,280
I've been strolling the plaza.
151
00:07:13,284 --> 00:07:15,319
I've never done that before.
152
00:07:15,320 --> 00:07:18,141
Just, you know, strolled. It's great.
153
00:07:18,142 --> 00:07:21,687
I sat on a bench, drank
my coffee, looked around.
154
00:07:21,688 --> 00:07:23,810
I even popped in the cathedral.
155
00:07:23,819 --> 00:07:25,500
It's beautiful.
156
00:07:25,505 --> 00:07:27,693
The naves and the altars
and all that shit.
157
00:07:27,694 --> 00:07:29,525
I didn't know you were religious.
158
00:07:29,526 --> 00:07:31,419
Uh, I'm not, but I grew up Catholic.
159
00:07:31,420 --> 00:07:34,640
So I'm cursed with a sense of grandeur.
160
00:07:34,647 --> 00:07:35,909
I bought some pan dulce.
161
00:07:35,910 --> 00:07:40,630
I don't want your confections, Liz.
162
00:07:40,636 --> 00:07:42,541
I want you to get ahold of your brother.
163
00:07:42,542 --> 00:07:44,179
I keep trying, but I told you.
164
00:07:44,180 --> 00:07:47,799
There's a 99%... actually, a 100% chance
165
00:07:47,800 --> 00:07:49,632
that Dud forgot to bring
his phone charger.
166
00:07:54,070 --> 00:07:57,819
Oh, God! This is a living death!
167
00:07:57,820 --> 00:07:59,739
I am so screwed.
168
00:08:06,840 --> 00:08:10,361
I'm glad you're having a good
time while my world collapses.
169
00:08:10,362 --> 00:08:12,440
Uh, this was never gonna work.
170
00:08:12,443 --> 00:08:13,880
I tried telling you that on the jet,
171
00:08:13,886 --> 00:08:15,283
but you just kept eating crème brûlée.
172
00:08:15,284 --> 00:08:16,819
Excuse me. I went to Stanford.
173
00:08:16,820 --> 00:08:18,959
I can see angles and
strategies that you can't.
174
00:08:18,960 --> 00:08:21,599
Absolutely. But I still feel like
175
00:08:21,600 --> 00:08:23,999
searching for non-existent
scrolls in Mexico
176
00:08:24,000 --> 00:08:26,084
wasn't the best way to
solve your problem.
177
00:08:26,085 --> 00:08:28,712
You're gonna have to go home
and face things eventually.
178
00:08:28,713 --> 00:08:32,341
In the meantime, I'm gonna
enjoy your expense account.
179
00:08:33,889 --> 00:08:36,909
Liz, I want you to punch me again.
180
00:08:36,910 --> 00:08:38,840
It's the only thing that
will make me feel alive.
181
00:08:38,850 --> 00:08:39,974
No.
182
00:08:43,950 --> 00:08:45,519
Janet.
183
00:08:45,520 --> 00:08:47,990
I've failed you.
184
00:08:47,995 --> 00:08:51,651
I turned over every stone.
I can't find Lodge 55.
185
00:08:55,728 --> 00:08:57,530
It's over.
186
00:09:01,180 --> 00:09:04,110
We'll leave tomorrow.
187
00:09:04,111 --> 00:09:05,599
Great.
188
00:09:05,600 --> 00:09:06,699
Okay.
189
00:09:06,700 --> 00:09:08,579
I'm gonna book another spa treatment,
190
00:09:08,580 --> 00:09:10,879
and then we can order up some dinner.
191
00:09:10,880 --> 00:09:13,450
You make me sick, Liz.
192
00:09:13,460 --> 00:09:17,690
Suckling at Janet's teat as
she's being led to slaughter.
193
00:09:17,691 --> 00:09:19,599
Uh, I'm getting a hot stone massage.
194
00:09:19,600 --> 00:09:21,307
Do you want one?
195
00:09:25,124 --> 00:09:27,019
Yeah, please.
196
00:09:27,020 --> 00:09:29,319
Okay, this is what I know.
197
00:09:29,320 --> 00:09:30,816
There's this Antiquarian...
198
00:09:30,817 --> 00:09:33,819
The Antiquarian is the dude
who killed Roberto Nuñez.
199
00:09:33,820 --> 00:09:35,899
And Roberto Nuñez is the dude
200
00:09:35,900 --> 00:09:37,560
who got eaten by the donkey-corn.
201
00:09:37,570 --> 00:09:39,991
- Right.
- Yes, the Antiquarian.
202
00:09:39,992 --> 00:09:42,970
His name is Tomás Villalobos.
203
00:09:42,975 --> 00:09:45,759
Now, he's the one who stole the scrolls.
204
00:09:45,760 --> 00:09:48,519
But he died of a heart
attack a couple weeks ago,
205
00:09:48,520 --> 00:09:50,649
and El Confidente heard all about it.
206
00:09:50,650 --> 00:09:52,709
Now this Villalobos guy,
207
00:09:52,710 --> 00:09:54,639
he's a big deal.
208
00:09:54,640 --> 00:09:57,301
He sold us some of the richest
collectors in North America.
209
00:09:57,302 --> 00:10:01,059
He also had a massive
personal collection himself,
210
00:10:01,060 --> 00:10:04,039
and his family is holding an estate sale
211
00:10:04,040 --> 00:10:06,852
tomorrow at The Hotel Granada.
212
00:10:06,853 --> 00:10:08,687
If the scrolls are being auctioned,
213
00:10:08,688 --> 00:10:10,355
won't they go for millions?
214
00:10:10,356 --> 00:10:12,319
Oh, well, they're not listed.
215
00:10:12,320 --> 00:10:14,979
But there's a vintage bowling
bag in one of the lots.
216
00:10:14,980 --> 00:10:15,999
- Ooh, ooh!
- Yes!
217
00:10:16,000 --> 00:10:17,519
- Larry's bowling bag!
- Yes!
218
00:10:17,520 --> 00:10:19,569
And El Confidente was confident
219
00:10:19,570 --> 00:10:21,408
that the scrolls are in that bag.
220
00:10:21,409 --> 00:10:24,159
Now listen, everybody. Listen.
221
00:10:24,160 --> 00:10:27,699
This auction, like the auction
that Tom Stone shoots up
222
00:10:27,700 --> 00:10:31,279
in "The Antwerp Affair," will
draw a host of mysterious buyers
223
00:10:31,280 --> 00:10:33,189
from all over the globe.
224
00:10:33,190 --> 00:10:35,399
Huh? Spies. Oligarchs.
225
00:10:35,400 --> 00:10:37,439
Uh, men with eyepatches.
226
00:10:37,440 --> 00:10:40,339
That's the world of antiquities. Right?
227
00:10:40,340 --> 00:10:41,779
It's dangerous and cutthroat,
228
00:10:41,780 --> 00:10:43,959
and we need to be prepared for anything.
229
00:10:43,960 --> 00:10:45,940
Whoa, whoa, whoa, whoa!
230
00:10:45,950 --> 00:10:47,760
Are you nuts?
231
00:10:47,765 --> 00:10:49,729
We're not bringing a gun to the auction.
232
00:10:49,730 --> 00:10:50,979
Relax, Scott.
233
00:10:50,980 --> 00:10:53,339
It's Scott, right? Relax, Scott.
234
00:10:53,340 --> 00:10:55,026
Tom Stone is an expert in firearms.
235
00:10:55,027 --> 00:10:56,339
H... Hey, hey.
236
00:10:56,340 --> 00:10:58,839
Which means Lamar is
an expert in firearms.
237
00:10:58,840 --> 00:11:01,279
Correct. That's right.
I write what I know.
238
00:11:01,280 --> 00:11:02,660
And from the heart.
239
00:11:02,670 --> 00:11:05,370
But if it'll make you
feel better, Scott,
240
00:11:05,374 --> 00:11:10,270
I will keep it inside the, uh,
lower pocket of my cargo shorts.
241
00:11:10,271 --> 00:11:12,659
Okay? Okay.
242
00:11:12,660 --> 00:11:15,739
Now, I'll call ahead and reserve
us some rooms at the Granada.
243
00:11:15,740 --> 00:11:17,239
We can soak up the atmosphere
244
00:11:17,240 --> 00:11:18,719
and prepare for the big day tomorrow.
245
00:11:18,720 --> 00:11:20,629
Oh, yeah!
246
00:11:44,575 --> 00:11:47,429
Okay. I got us three rooms.
247
00:11:47,430 --> 00:11:49,939
One for me, Ernie, Dud, and Blaise.
248
00:11:49,940 --> 00:11:52,208
Whoo! Yeah. Tiger Van for life.
249
00:11:52,220 --> 00:11:54,560
And Connie, Clara, and Daphne
250
00:11:54,570 --> 00:11:57,479
- are in the room next to us.
- Lynx ladies.
251
00:11:57,480 --> 00:12:02,060
And, Scott, you and Genevieve
are on the floor above us.
252
00:12:02,064 --> 00:12:03,669
What?
253
00:12:03,670 --> 00:12:05,739
No!
254
00:12:05,740 --> 00:12:07,415
That's... That... That's not gonna work.
255
00:12:07,516 --> 00:12:10,139
- She should stay with you.
- Uh, I'm sorry,
256
00:12:10,140 --> 00:12:12,179
but I can't sleep in the
same room as my muse.
257
00:12:12,180 --> 00:12:13,475
It floods the engine.
258
00:12:13,476 --> 00:12:14,919
- I won't do it.
- Ah.
259
00:12:14,920 --> 00:12:17,419
It... It lacks decorum.
260
00:12:17,420 --> 00:12:18,839
Connie, I'm sorry.
261
00:12:18,840 --> 00:12:22,640
I'm not planning anything
with, um, uh, her.
262
00:12:22,650 --> 00:12:23,780
Or anyone else.
263
00:12:23,781 --> 00:12:25,870
Scott, don't apologize. It's fine.
264
00:12:25,879 --> 00:12:28,076
You're free to do whatever you want now.
265
00:12:32,353 --> 00:12:33,665
Okay!
266
00:12:33,666 --> 00:12:36,127
I'm gonna go relax by the pool.
267
00:12:36,130 --> 00:12:38,199
Lamar, thank you.
268
00:12:38,200 --> 00:12:40,539
I haven't had a vacation in a while.
269
00:12:40,540 --> 00:12:43,579
Oh, yeah, but, Ernie, remember,
it's not a vacation.
270
00:12:43,580 --> 00:12:45,099
It is a quest.
271
00:12:45,100 --> 00:12:46,399
- Quest.
- Yes, for sure.
272
00:12:46,400 --> 00:12:48,380
So, um... But obviously,
I'll be joining you, too.
273
00:12:48,386 --> 00:12:49,789
Anyone else want to join?
274
00:12:49,790 --> 00:12:50,808
Uh, me.
275
00:12:50,809 --> 00:12:52,939
Chlorine gives me an awful,
276
00:12:52,940 --> 00:12:55,771
awful, awful rash, but
maybe not down here?
277
00:12:55,772 --> 00:12:57,699
I'm in. I'm going to lounge around
278
00:12:57,700 --> 00:13:00,759
and sip a cocktail like some
kind of wretched prince.
279
00:13:00,760 --> 00:13:02,019
Well, I would love to join.
280
00:13:02,020 --> 00:13:05,470
But I got to get down
10,000 words before 3:00.
281
00:13:05,477 --> 00:13:08,451
Discipline, people. It's
the name of the game.
282
00:13:08,452 --> 00:13:11,059
Connie and I are headed to the
Remedios Varo exhibition.
283
00:13:11,060 --> 00:13:12,499
And then dinner on the plaza.
284
00:13:12,500 --> 00:13:14,139
So, see you guys in the bar later?
285
00:13:14,140 --> 00:13:15,349
Mm-hmm. Okay.
286
00:13:15,350 --> 00:13:17,419
Enjoy your tourist traps.
287
00:13:17,420 --> 00:13:20,300
No. Guys, I know Guadalajara.
288
00:13:20,309 --> 00:13:22,810
The real Guadalajara.
289
00:13:22,811 --> 00:13:28,139
And tonight I'm taking you to the
best restaurant in the city.
290
00:13:28,140 --> 00:13:29,179
Dynamite.
291
00:13:41,940 --> 00:13:44,409
Man.
292
00:13:44,410 --> 00:13:45,779
I can't stand it.
293
00:13:45,780 --> 00:13:47,669
Damn.
294
00:13:47,670 --> 00:13:49,099
Something is in the air.
295
00:13:49,100 --> 00:13:51,460
- Oh, stop.
- The romance of the road.
296
00:13:51,465 --> 00:13:53,449
Guys, I'm a married man.
297
00:13:53,450 --> 00:13:54,619
Mm.
298
00:13:54,620 --> 00:13:56,957
Still, technically.
299
00:13:56,960 --> 00:13:59,359
So, you and Connie...
300
00:13:59,360 --> 00:14:01,462
I mean, I don't want to pry.
301
00:14:02,810 --> 00:14:06,339
We had a long talk on the way down.
302
00:14:06,340 --> 00:14:10,809
So it was hard... but good.
303
00:14:10,810 --> 00:14:12,759
Actually, I was kind of
glad Clara was along.
304
00:14:12,760 --> 00:14:15,019
An objective viewpoint, you know?
305
00:14:15,020 --> 00:14:18,650
But, yeah.
306
00:14:18,659 --> 00:14:22,399
I am about to become just
another divorced asshole.
307
00:14:22,400 --> 00:14:24,519
Yeah. Welcome to the club, man.
308
00:14:24,520 --> 00:14:29,299
Scott, I don't think
I've ever truly said
309
00:14:29,300 --> 00:14:31,909
how sorry I am about the
way things went down.
310
00:14:31,910 --> 00:14:34,139
Forget it. Just forget it.
311
00:14:34,140 --> 00:14:36,579
We are here now.
312
00:14:37,740 --> 00:14:39,542
- I mean, we're here.
- All right.
313
00:14:39,543 --> 00:14:42,310
Jesus Christ...
314
00:14:42,316 --> 00:14:45,380
Hey, Blaise, come on.
315
00:14:45,385 --> 00:14:48,049
You actually think there's gonna
be anything in that bowling bag?
316
00:14:48,050 --> 00:14:51,039
I do. Things get buried,
then they get found.
317
00:14:51,040 --> 00:14:52,539
That's the cycle of history.
318
00:14:52,540 --> 00:14:54,940
And even if there's no scrolls,
319
00:14:54,950 --> 00:14:56,539
we'll still have Larry's bowling bag,
320
00:14:56,540 --> 00:14:58,351
and that's worth fighting for.
321
00:15:00,108 --> 00:15:03,480
If only Larry could see this.
322
00:15:03,487 --> 00:15:07,089
His knights gearing up for a battle.
323
00:15:07,090 --> 00:15:08,778
Attended by the Squire.
324
00:15:11,560 --> 00:15:13,719
Yeah.
325
00:15:13,720 --> 00:15:15,529
Oh, man.
326
00:15:15,530 --> 00:15:16,559
You know, there's only one thing
327
00:15:16,560 --> 00:15:18,121
that could make this day better.
328
00:15:18,122 --> 00:15:19,829
Yeah, what's that?
329
00:15:19,830 --> 00:15:21,660
Hoppin' in the pool.
330
00:15:22,940 --> 00:15:24,599
Swim a lap for me, man.
331
00:15:24,600 --> 00:15:26,139
- I'm gonna sit here.
- Yeah.
332
00:15:26,140 --> 00:15:27,256
- Mm-hmm.
- Gentlemen.
333
00:16:25,680 --> 00:16:28,040
- Dud!
- No way!
334
00:16:28,047 --> 00:16:30,439
No way! Oh, my God!
335
00:16:30,440 --> 00:16:34,740
Hey! Hey! Look!
336
00:16:35,880 --> 00:16:38,099
- You came on a jet?
- Yeah.
337
00:16:38,100 --> 00:16:40,659
Janet check in here
because she has points.
338
00:16:40,660 --> 00:16:42,459
We didn't know about the auction.
339
00:16:42,460 --> 00:16:43,959
She needs Dud to hook her up
340
00:16:43,960 --> 00:16:46,589
with the Bitcoin lady or whatever.
341
00:16:52,120 --> 00:16:54,040
Dud?
342
00:16:57,920 --> 00:17:00,010
Dud, are you all right?
343
00:17:03,360 --> 00:17:05,629
Yeah.
344
00:17:05,630 --> 00:17:08,779
It's just we're all together.
345
00:17:17,670 --> 00:17:20,440
Thank you.
346
00:17:26,200 --> 00:17:28,790
- Pretty cool, huh?
- Hmm.
347
00:17:28,791 --> 00:17:32,920
Why do we look like mimes in space?
348
00:17:32,927 --> 00:17:34,439
Lamar! Hey.
349
00:17:34,440 --> 00:17:37,099
I'd like to introduce
you to my sister, Liz.
350
00:17:37,100 --> 00:17:38,549
- Well, hello.
- Hi.
351
00:17:38,550 --> 00:17:40,039
Oh, yeah, I'd, uh, shake your hand,
352
00:17:40,040 --> 00:17:42,849
but my fingers are swollen from typing.
353
00:17:42,850 --> 00:17:45,351
- Yeah.
- I understand.
354
00:17:46,470 --> 00:17:48,019
Well, Dud told me a lot about you,
355
00:17:48,020 --> 00:17:50,299
but meeting you now in person,
356
00:17:50,300 --> 00:17:53,776
I gotta say... if I already
didn't have a muse,
357
00:17:53,777 --> 00:17:55,528
I might ask you to fill the role.
358
00:17:57,319 --> 00:17:59,169
Um, don't worry. He's not being gross.
359
00:17:59,170 --> 00:18:01,160
It's a literary thing.
360
00:18:01,170 --> 00:18:02,828
He hasn't ejaculated in 10 years.
361
00:18:02,829 --> 00:18:05,529
No, that's... that's absolutely true.
362
00:18:05,530 --> 00:18:07,799
Oh, that's nice, Lamar.
363
00:18:07,800 --> 00:18:10,439
But I'm not a muse.
364
00:18:10,440 --> 00:18:13,421
Or should I say, I'm not a-mused.
365
00:18:13,422 --> 00:18:15,889
- Oh!
- Good, good.
366
00:18:15,890 --> 00:18:18,639
Oh. Language. It's the ultimate high.
367
00:18:18,640 --> 00:18:19,899
- Yeah.
- Yeah.
368
00:18:19,900 --> 00:18:21,137
So, Liz, you coming to dinner?
369
00:18:21,138 --> 00:18:23,179
Uh, okay.
370
00:18:23,180 --> 00:18:25,679
Can I bring some terrible people along?
371
00:18:25,680 --> 00:18:28,270
You bet your ass you can.
372
00:18:29,100 --> 00:18:30,999
Lamar, this looks great.
373
00:18:31,000 --> 00:18:33,650
But I was kind of hoping to
sample some local cuisine.
374
00:18:33,651 --> 00:18:35,568
This is local.
375
00:18:35,569 --> 00:18:37,670
I think he means Mexican food.
376
00:18:37,676 --> 00:18:38,779
From Mexico.
377
00:18:38,780 --> 00:18:39,789
Oh!
378
00:18:39,790 --> 00:18:41,560
Oh, I'm sorry, Scott.
379
00:18:41,570 --> 00:18:44,159
Did I ruin your night? Jesus.
380
00:18:44,160 --> 00:18:46,219
There's always one guy.
There's always one guy
381
00:18:46,220 --> 00:18:48,414
who's got to complain about everything.
382
00:18:48,415 --> 00:18:51,292
Lamar, as long as you're paying...
383
00:18:51,293 --> 00:18:54,879
- Mm-hmm.
- ... I will chow down anywhere.
384
00:18:54,880 --> 00:18:58,499
So you can put me in
touch with your people?
385
00:18:58,500 --> 00:19:01,319
- Sure. If that's what you want.
- Mm-hmm.
386
00:19:01,320 --> 00:19:03,219
As long as we get to keep the scrolls.
387
00:19:03,220 --> 00:19:05,139
Absolutely. And, of course,
388
00:19:05,140 --> 00:19:07,264
I'll cut you both in for
helping set this up.
389
00:19:07,265 --> 00:19:09,439
Oh, no, no, no. I'm... I'm
done with all that now.
390
00:19:09,440 --> 00:19:10,940
Yep, yep, it's all about the scrolls.
391
00:19:10,950 --> 00:19:12,209
Money would only ruin it.
392
00:19:12,210 --> 00:19:14,519
Uh, Dud, gets a finder's fee,
and he gets it up front,
393
00:19:14,520 --> 00:19:16,519
because none of this is gonna work out.
394
00:19:16,520 --> 00:19:18,019
If Janet's involved, it will work out.
395
00:19:18,020 --> 00:19:19,979
You need money to pay
your hospital bills.
396
00:19:19,980 --> 00:19:22,239
Liz, we're in Mexico, okay?
397
00:19:22,240 --> 00:19:24,460
None of that matters now.
398
00:19:24,464 --> 00:19:25,909
Let's go.
399
00:19:25,910 --> 00:19:27,640
- Here we go, chow time!
- All right!
400
00:19:28,870 --> 00:19:32,540
Now, before we dig into
this glorious meal,
401
00:19:32,547 --> 00:19:35,420
I thought it might be nice to go around
402
00:19:35,425 --> 00:19:39,298
and each of us say something
we are thankful for.
403
00:19:39,299 --> 00:19:42,190
Genevieve, you first.
404
00:19:46,720 --> 00:19:49,079
A few weeks ago I got into a
van with a strange old man,
405
00:19:49,080 --> 00:19:51,439
and it was the best
decision I ever made.
406
00:19:51,440 --> 00:19:53,499
I'm grateful for Jocelyn.
407
00:19:53,500 --> 00:19:56,569
Guy was only trying to help...
I treated him like crap.
408
00:19:56,570 --> 00:19:58,139
I'm thankful for Mother and Father,
409
00:19:58,140 --> 00:20:01,219
for always pushing me and
demanding perfection.
410
00:20:01,220 --> 00:20:05,299
I refuse to share any details
about my personal life.
411
00:20:05,300 --> 00:20:09,820
I'm thankful for the dream
of Harwood Fritz Merrill.
412
00:20:09,827 --> 00:20:13,380
I'm thankful for the road.
413
00:20:13,388 --> 00:20:15,600
And I'm thankful for something
that my dad told me
414
00:20:15,607 --> 00:20:19,130
when he told me how to surf.
He said, "Follow your eyes."
415
00:20:19,135 --> 00:20:21,659
I'm thankful I had a pool growing up.
416
00:20:21,660 --> 00:20:23,659
I like to swim.
417
00:20:23,660 --> 00:20:26,060
And I'm thankful
418
00:20:26,068 --> 00:20:28,969
for the best dumplings in Guadalajara.
419
00:20:28,970 --> 00:20:31,199
Ah!
420
00:20:31,200 --> 00:20:33,599
You know, the last time
I was here, I actually
421
00:20:33,600 --> 00:20:35,549
set the record for eating
the most in one sitting.
422
00:20:35,550 --> 00:20:36,559
Mm.
423
00:20:36,560 --> 00:20:38,459
- Mm.
- How many?
424
00:20:38,460 --> 00:20:40,939
- 40.
- What?
425
00:20:40,940 --> 00:20:42,540
- Yeah.
- That's nothing.
426
00:20:42,542 --> 00:20:44,020
Like you could do better.
427
00:20:46,262 --> 00:20:48,529
I bet I can.
428
00:20:48,530 --> 00:20:49,799
I bet you can't.
429
00:20:49,800 --> 00:20:51,479
Careful, Lamar. Liz can really eat.
430
00:20:51,480 --> 00:20:53,829
She's like some kind of
magical, disgusting horse.
431
00:20:53,830 --> 00:20:56,839
That's right. I bet everything
I have in my wallet...
432
00:20:56,840 --> 00:20:58,836
- Mm.
- ... against everything you have in your wallet.
433
00:20:58,837 --> 00:21:00,084
I got a 1,000 on Lamar.
434
00:21:00,085 --> 00:21:01,099
I'll take that action.
435
00:21:01,100 --> 00:21:03,419
Yeah.
436
00:22:01,050 --> 00:22:03,899
- Three bucks? Really.
- Hey. Yeah.
437
00:22:03,900 --> 00:22:06,650
Huh. More than I had.
438
00:22:22,400 --> 00:22:24,259
These guys are great.
439
00:22:24,260 --> 00:22:25,970
- Yeah.
- Gentlemen.
440
00:22:25,979 --> 00:22:27,569
- Hey!
- How was dinner?
441
00:22:27,570 --> 00:22:31,129
Dinner was insane.
442
00:22:31,130 --> 00:22:33,519
- Where's Connie?
- She's taking a little snooze.
443
00:22:33,520 --> 00:22:35,370
She'll be done later.
444
00:22:35,372 --> 00:22:36,475
Lamar around?
445
00:22:36,476 --> 00:22:38,470
He's that way.
446
00:22:46,540 --> 00:22:48,739
Oh, man, man, man.
447
00:22:48,740 --> 00:22:50,300
Hey, don't look at me.
448
00:22:50,303 --> 00:22:52,630
You're a free man in a foreign land.
449
00:22:52,639 --> 00:22:54,780
It's your call.
450
00:22:57,310 --> 00:22:59,699
No. No, I can't. I can't.
451
00:22:59,700 --> 00:23:03,319
So the Lynx own land all over the world.
452
00:23:03,320 --> 00:23:04,463
We're on every continent.
453
00:23:04,470 --> 00:23:06,590
Even Antarctica, apparently.
454
00:23:06,594 --> 00:23:08,716
Yeah, but, uh, no one
pays us much attention.
455
00:23:08,717 --> 00:23:11,559
A lot of lodges are closing.
Membership is down all over.
456
00:23:11,560 --> 00:23:13,219
So, you're saying the Order of the Lynx
457
00:23:13,220 --> 00:23:15,819
is a dying institution
that's willing to sell off
458
00:23:15,820 --> 00:23:18,977
potentially undervalued property
assets all over the globe?
459
00:23:20,420 --> 00:23:22,809
I guess, but that's not
how I think of it.
460
00:23:22,810 --> 00:23:25,299
Hey, maybe once I corner
the Bitcoin market
461
00:23:25,300 --> 00:23:27,579
I'll buy the Order and make it my own.
462
00:23:29,960 --> 00:23:31,899
Wow, that was inspiring, Liz.
463
00:23:31,900 --> 00:23:33,240
I wish I'd put money on you.
464
00:23:33,241 --> 00:23:36,039
- Ah, next time.
- Yeah.
465
00:23:36,040 --> 00:23:38,997
- Oh, my God. It's that guy again.
- Oh.
466
00:23:39,000 --> 00:23:41,950
He's making eyes at you.
467
00:23:41,959 --> 00:23:44,670
Or eye.
468
00:23:46,840 --> 00:23:48,179
Oh.
469
00:23:48,180 --> 00:23:50,880
I'm going in.
470
00:23:50,881 --> 00:23:53,970
So all your ideas just, like,
come to you in a flash?
471
00:23:53,971 --> 00:23:56,469
Oh, now, that's interesting.
472
00:23:56,470 --> 00:23:58,725
Sean, uh, have you read
the "Divine Comedy"?
473
00:23:58,726 --> 00:24:00,999
Uh, no, I haven't. I haven't.
474
00:24:01,000 --> 00:24:04,669
They say that when Dante
first saw Beatrice
475
00:24:04,670 --> 00:24:06,599
standing on a bridge in Florence,
476
00:24:06,600 --> 00:24:10,409
he conceived all at once
the, uh, grand unfolding
477
00:24:10,410 --> 00:24:12,059
of his celestial rose.
478
00:24:12,060 --> 00:24:17,720
Well, the same thing happened to
me one afternoon 10 years ago.
479
00:24:17,723 --> 00:24:21,090
But I was in a Radisson near Pensacola,
480
00:24:21,094 --> 00:24:23,009
and I looked in the mirror
481
00:24:23,010 --> 00:24:25,759
and saw the inspiration for Tom Stone.
482
00:24:28,900 --> 00:24:30,089
Me.
483
00:24:30,090 --> 00:24:31,399
Hmm.
484
00:24:31,400 --> 00:24:34,359
I started writing the "Europa
Nights" series that afternoon
485
00:24:34,360 --> 00:24:37,299
and haven't stopped since.
486
00:24:37,300 --> 00:24:42,559
But, uh, now it looks like
I'll never complete it.
487
00:24:42,560 --> 00:24:45,840
I'll never, uh, reach the
heights of Paradise.
488
00:24:47,560 --> 00:24:49,460
Lamar. Lamar. Please don't jump through
489
00:24:49,470 --> 00:24:50,859
another window right now, okay?
490
00:24:52,180 --> 00:24:54,620
Don't worry, Dud.
491
00:24:54,627 --> 00:24:56,519
I'm just gonna go bitch
out my agent some more.
492
00:24:56,520 --> 00:24:58,170
That always makes me feel better.
493
00:24:58,173 --> 00:24:59,702
All right.
494
00:25:06,580 --> 00:25:08,499
Hello, Connie.
495
00:25:08,500 --> 00:25:10,539
What are you doing here?
496
00:25:10,540 --> 00:25:13,139
I just got here from Jakarta.
497
00:25:13,140 --> 00:25:14,579
I've been asked...
498
00:25:14,580 --> 00:25:17,169
Is... Is, uh... Is Clara in here?
499
00:25:17,170 --> 00:25:19,589
- No.
- Good.
500
00:25:19,590 --> 00:25:21,549
Good.
501
00:25:21,550 --> 00:25:24,300
I need to talk to you about her.
502
00:25:30,000 --> 00:25:32,520
Hey. I know you.
503
00:25:33,670 --> 00:25:35,079
Hi. Oh, my God.
504
00:25:35,080 --> 00:25:36,406
From Dr. Kimbrough's office, yeah.
505
00:25:36,407 --> 00:25:39,599
Yes. I had the honor of being his temp.
506
00:25:39,600 --> 00:25:41,759
Until they... Until
they dragged him out.
507
00:25:41,760 --> 00:25:43,040
- That was, uh...
- Yeah.
508
00:25:43,050 --> 00:25:44,379
That was an exciting day.
509
00:25:44,380 --> 00:25:47,919
Yeah. So, uh, do you work over there?
510
00:25:47,920 --> 00:25:50,319
- At that other place?
- Oh. Uh, no.
511
00:25:50,320 --> 00:25:52,849
I-I have an internship.
I'm a grad student there.
512
00:25:52,850 --> 00:25:54,499
- I see.
- Wait, this...
513
00:25:54,500 --> 00:25:55,599
Hold on. This is nuts.
514
00:25:55,600 --> 00:25:57,129
- Yeah.
- What are you doing in Guadalajara?
515
00:25:57,130 --> 00:25:59,350
Uh...
516
00:25:59,359 --> 00:26:02,170
If I told you, you wouldn't believe me.
517
00:26:02,179 --> 00:26:04,839
- Same.
- What's up?
518
00:26:04,840 --> 00:26:06,879
Hey. Hi.
519
00:26:06,880 --> 00:26:07,979
- Hey.
- Um...
520
00:26:11,160 --> 00:26:13,840
I just ran into a guy I met temping.
521
00:26:13,850 --> 00:26:15,611
But I guess I scared him off.
522
00:26:15,612 --> 00:26:16,739
Oh, crazy.
523
00:26:16,740 --> 00:26:18,079
- Yeah.
- It's that kind of night.
524
00:26:18,080 --> 00:26:19,239
Yeah.
525
00:26:19,240 --> 00:26:22,419
Liz, can I buy you a... a beer?
526
00:26:22,420 --> 00:26:24,700
- Yes, thank you.
- You're welcome.
527
00:26:28,521 --> 00:26:31,989
Dud, we need to travel more.
528
00:26:31,990 --> 00:26:35,529
The key is getting involved
with crazy people who own jets.
529
00:26:35,530 --> 00:26:38,489
Yeah.
530
00:26:38,490 --> 00:26:41,199
Yeah. You know, um,
531
00:26:41,200 --> 00:26:45,558
if you become a Lynx you can
stay at any lodge for free?
532
00:26:45,559 --> 00:26:47,227
Yeah. And if you're the
Sovereign Protector,
533
00:26:47,228 --> 00:26:50,259
you get an all-expenses
paid trip around the world.
534
00:26:50,260 --> 00:26:52,709
I mean, they used to do
that, but now it's...
535
00:26:52,710 --> 00:26:55,319
Yeah. Okay. I know.
536
00:26:55,320 --> 00:26:57,740
- Okay, I'm sorry, I'm sorry. Sorry.
- Fine.
537
00:26:57,742 --> 00:26:59,580
We'll start slow,
538
00:26:59,586 --> 00:27:02,769
and when we get back to Long
Beach maybe we'll plan a trip.
539
00:27:02,770 --> 00:27:04,869
To a National Park or something.
540
00:27:04,870 --> 00:27:08,079
Yeah. Yeah, sounds good.
541
00:27:08,080 --> 00:27:10,457
All right!
542
00:27:17,850 --> 00:27:19,609
What? What?
543
00:27:19,610 --> 00:27:21,679
I made you a very rich man, Jerry.
544
00:27:21,680 --> 00:27:24,829
Your place in Cape Cod.
Uh, Tom Stone paid for that.
545
00:27:24,830 --> 00:27:26,399
And now you have the gall,
546
00:27:26,400 --> 00:27:29,436
the freakin' gall to tell me that I...
547
00:27:37,600 --> 00:27:43,420
Oh, cometh the hour, cometh the man.
548
00:27:52,731 --> 00:27:54,630
¡Hola, hola, hola!
549
00:27:54,632 --> 00:27:57,270
Hola, my man.
550
00:27:57,276 --> 00:28:00,579
¿Habla inglés?
551
00:28:00,580 --> 00:28:03,780
Okay. Uh...
552
00:28:03,783 --> 00:28:06,847
I know this is gonna sound weird, but...
553
00:28:06,848 --> 00:28:10,517
Yeah!
554
00:28:10,518 --> 00:28:13,020
El Confidente was right.
555
00:28:13,021 --> 00:28:14,809
I guess so.
556
00:28:35,418 --> 00:28:39,289
Everyone in London is
very worried about Clara.
557
00:28:39,290 --> 00:28:40,899
That's funny.
558
00:28:40,900 --> 00:28:43,301
Because she's really worried
about what's going on in London.
559
00:28:45,690 --> 00:28:47,379
Are you here because of the scrolls?
560
00:28:47,380 --> 00:28:49,969
Scrolls? No, no, no. God, no.
561
00:28:49,970 --> 00:28:51,599
I don't know what Clara's been
telling you, but, Connie,
562
00:28:51,600 --> 00:28:55,187
you have to understand, she's
had some episodes in the past.
563
00:28:55,188 --> 00:28:57,120
I know all about them.
564
00:28:57,128 --> 00:28:59,059
I've had my moments, too.
565
00:28:59,060 --> 00:29:01,999
Yes, but this business about the
True Lodge and the scrolls.
566
00:29:02,000 --> 00:29:03,070
It's all in her head.
567
00:29:03,071 --> 00:29:04,439
She's been erratic lately.
568
00:29:04,440 --> 00:29:06,448
Not showing up to assignments.
569
00:29:06,449 --> 00:29:08,329
I've been asked to come
here and bring her back.
570
00:29:09,660 --> 00:29:10,819
Connie, I'm so glad you're here.
571
00:29:10,820 --> 00:29:13,248
I've just done something appalling!
572
00:29:14,745 --> 00:29:16,959
What's going on?
573
00:29:16,960 --> 00:29:19,540
Anil is here to take you back to London.
574
00:29:20,880 --> 00:29:22,756
He thinks you're crazy.
575
00:29:22,757 --> 00:29:24,801
Do you believe him?
576
00:29:29,219 --> 00:29:30,431
No.
577
00:29:32,058 --> 00:29:35,949
Excuse me. I am just trying
to help a colleague.
578
00:29:35,950 --> 00:29:39,619
Okay. So who sent you
on this rescue mission?
579
00:29:39,620 --> 00:29:41,479
Who gave you your orders?
580
00:29:41,480 --> 00:29:43,194
Melinda, of course.
581
00:29:45,160 --> 00:29:48,010
Anil, I'm afraid someone
in London is using you.
582
00:29:48,013 --> 00:29:51,799
And I can't have that.
There's too much at stake.
583
00:29:51,800 --> 00:29:54,479
I'm sorry, but you're
not leaving this room.
584
00:29:54,480 --> 00:29:56,849
Please, Clara.
585
00:29:56,850 --> 00:29:57,879
What are you gonna do?
586
00:29:57,880 --> 00:29:59,583
Knock me out and tie me up?
587
00:29:59,584 --> 00:30:01,519
Why don't we all order
588
00:30:01,520 --> 00:30:04,979
some room service and we can
have a nice, calm chat?
589
00:30:04,980 --> 00:30:09,260
So what do you guys think
about, oh, shrimp cocktail?
590
00:30:11,528 --> 00:30:12,889
Hola.
591
00:30:12,890 --> 00:30:15,559
- Oy!
- You sure you don't want the bed?
592
00:30:15,560 --> 00:30:17,149
You're funding the expedition.
593
00:30:17,150 --> 00:30:20,060
No, I'm good. Floor's
better for my back.
594
00:30:21,983 --> 00:30:24,733
- This is a new one for me.
- Same.
595
00:30:24,734 --> 00:30:25,919
I don't feel great about it.
596
00:30:25,920 --> 00:30:27,830
Neither do I, but here we are.
597
00:30:29,199 --> 00:30:33,019
He's gonna wake up at some point and...
598
00:30:33,020 --> 00:30:34,879
Well, what's our plan here?
599
00:30:34,880 --> 00:30:36,219
We didn't really think things through.
600
00:30:36,220 --> 00:30:38,370
I think we should probably
leave immediately.
601
00:30:38,379 --> 00:30:40,389
- The hotel?
- Guadalajara.
602
00:30:43,670 --> 00:30:44,709
Okay.
603
00:30:44,710 --> 00:30:48,229
Let's drive to the coast
and find this place.
604
00:30:48,230 --> 00:30:50,119
I think we'll end up there anyway.
605
00:30:50,120 --> 00:30:52,089
Yes.
606
00:30:52,090 --> 00:30:54,199
That means your lot will
have to handle the auction.
607
00:30:54,200 --> 00:30:55,239
Do you think they can?
608
00:30:55,240 --> 00:30:56,760
Mm...
609
00:30:56,770 --> 00:30:58,849
We'll just have to hope for the best
610
00:30:58,850 --> 00:31:00,450
and tell them to meet us there tomorrow.
611
00:31:06,691 --> 00:31:08,040
It's not you.
612
00:31:08,042 --> 00:31:09,269
You seem...
613
00:31:09,270 --> 00:31:10,614
You seem very nice.
614
00:31:13,618 --> 00:31:18,119
I... I made vows with another woman.
615
00:31:18,120 --> 00:31:19,519
And until those vows
616
00:31:19,520 --> 00:31:22,750
are official dissolved
by the state, I-I...
617
00:31:24,480 --> 00:31:28,150
I j... I just feel if I did
something it would be wrong.
618
00:31:28,154 --> 00:31:31,261
And if you do something
wrong, you get punished.
619
00:31:35,203 --> 00:31:36,899
Night, Lamar.
620
00:31:36,900 --> 00:31:37,933
Goodnight, boys.
621
00:31:37,934 --> 00:31:40,290
- Goodnight, Lamar.
- Goodnight, Lamar.
622
00:31:53,755 --> 00:31:55,280
I got to shift.
623
00:32:03,039 --> 00:32:04,440
Ow!
624
00:32:04,448 --> 00:32:05,990
What the hell?!
625
00:32:18,570 --> 00:32:21,950
Uh, excuse me.
626
00:32:21,958 --> 00:32:24,314
Do you have a bowling bag back there?
627
00:32:26,679 --> 00:32:28,902
Sir, please take your seat.
628
00:32:31,676 --> 00:32:33,869
Only five hours in the emergency room?
629
00:32:33,870 --> 00:32:35,479
That's a breeze, man.
630
00:32:35,480 --> 00:32:38,340
Ah, the bullet had lost
most of its momentum.
631
00:32:38,349 --> 00:32:40,329
It's just a bad scratch.
632
00:32:40,330 --> 00:32:42,299
These things happen, Scott.
633
00:32:42,300 --> 00:32:43,899
You can't spend the rest of your life
634
00:32:43,900 --> 00:32:45,209
blaming me.
635
00:32:45,210 --> 00:32:47,320
I only have myself to blame.
636
00:32:47,325 --> 00:32:50,190
I don't see a bowling bag up there.
637
00:32:50,195 --> 00:32:53,010
Faith, Blaise. Faith.
638
00:32:53,013 --> 00:32:55,469
Yeah!
639
00:32:55,470 --> 00:32:57,519
Whoa!
640
00:32:57,520 --> 00:33:00,470
- Ernie, you look great.
- Hello, sir.
641
00:33:01,910 --> 00:33:03,439
Okay, now. Gang, gather in.
642
00:33:03,440 --> 00:33:06,729
Now, I'll handle bidding. All right?
643
00:33:06,730 --> 00:33:08,580
No one's gonna care about a bowling bag,
644
00:33:08,581 --> 00:33:09,599
so it should be cheap.
645
00:33:09,600 --> 00:33:12,195
You guys can just kick
back and enjoy the ride.
646
00:33:12,196 --> 00:33:14,460
Yeah.
647
00:33:14,470 --> 00:33:17,160
Ladies and gentlemen.
My name is Farrell Higgins.
648
00:33:17,162 --> 00:33:20,190
I've cried auctions all over the world,
649
00:33:20,191 --> 00:33:23,619
and I'm pleased to see so many
familiar faces in the crowd.
650
00:33:27,256 --> 00:33:31,460
Tomás Villalobos was a
brilliant collector,
651
00:33:31,461 --> 00:33:34,980
a dear if unknowable friend.
652
00:33:34,981 --> 00:33:36,870
We first met in Berlin
653
00:33:36,874 --> 00:33:39,680
the summer before the wall came down.
654
00:33:42,267 --> 00:33:45,719
His family asked me to
come down to Guadalajara
655
00:33:45,720 --> 00:33:47,579
to auction his estate.
656
00:33:47,580 --> 00:33:48,814
Let us begin.
657
00:33:53,066 --> 00:33:54,520
Our first item...
658
00:33:54,525 --> 00:33:57,330
this astrolabe belonging
to Sir Walter Raleigh.
659
00:33:57,336 --> 00:34:00,909
Bidding starts at $300,000.
660
00:34:00,910 --> 00:34:01,919
- Ooh.
- Ooh.
661
00:34:01,920 --> 00:34:03,659
$300,000. Do I hear $350,000?
662
00:34:03,660 --> 00:34:05,309
- Seems excessive.
- $350,000 here?
663
00:34:05,310 --> 00:34:06,832
- Ohh.
- $400,000.
664
00:34:06,833 --> 00:34:09,309
$450,000?
665
00:34:09,310 --> 00:34:11,599
This gorgeous binnacle
666
00:34:11,600 --> 00:34:13,680
was recovered from the
wreck of a whaling ship
667
00:34:13,686 --> 00:34:15,674
off the coast of Patagonia.
668
00:34:15,675 --> 00:34:19,899
Bidding starts at $50,000.
669
00:34:19,900 --> 00:34:21,359
This first edition of
670
00:34:21,360 --> 00:34:24,319
Diderot's "Universal
Dictionary of Arts & Science"
671
00:34:24,320 --> 00:34:26,860
is an absolute must for
any private library.
672
00:34:26,866 --> 00:34:30,530
- Hey. We need one.
- Bidding begins at $20,000.
673
00:34:30,536 --> 00:34:31,829
- $20,000 back here.
- You should try and get that.
674
00:34:31,830 --> 00:34:32,859
Oh, no, no, no, no.
675
00:34:32,860 --> 00:34:34,693
- $25,000 here...
- I... have several sets.
676
00:34:34,694 --> 00:34:36,320
$30,000 here. Do I have $35,000?
677
00:34:36,321 --> 00:34:38,590
$35,000? $35,000 here.
678
00:34:38,595 --> 00:34:40,540
Do I have $40,000? $40,000.
679
00:34:40,546 --> 00:34:42,630
Do I have $50,000? $50,000.
680
00:34:42,632 --> 00:34:43,970
$50,000 here.
681
00:34:43,975 --> 00:34:46,699
This origins of this bowling
bag are mysterious...
682
00:34:46,700 --> 00:34:48,039
Whoa!
683
00:34:48,040 --> 00:34:49,620
... but it is vintage.
684
00:34:49,630 --> 00:34:53,503
Bidding starts at $200.
685
00:34:56,090 --> 00:34:58,800
I have $200.
686
00:34:58,806 --> 00:35:00,595
Do I hear $201?
687
00:35:02,493 --> 00:35:04,839
$200 going once...
688
00:35:04,840 --> 00:35:07,059
going twice...
689
00:35:12,210 --> 00:35:16,859
We have just received an
anonymous bid for $500,000.
690
00:35:16,860 --> 00:35:18,695
- What?
- What?
691
00:35:20,323 --> 00:35:22,532
Yeah, I-I don't have that kind of money.
692
00:35:22,533 --> 00:35:24,743
No, not anymore.
693
00:35:24,744 --> 00:35:29,059
$500,000 going once... going twice...
694
00:35:29,060 --> 00:35:31,499
Smart business people spend other
people's money, not their own.
695
00:35:31,500 --> 00:35:33,159
Señor.
696
00:35:33,160 --> 00:35:34,580
I need my suit.
697
00:35:34,584 --> 00:35:35,869
- Okay.
- Sold.
698
00:35:35,870 --> 00:35:39,049
- No!
- I bid $1 million!
699
00:35:43,513 --> 00:35:44,763
Sit down.
700
00:35:44,764 --> 00:35:47,557
- That's Larry's bag!
- It belongs to the Lynx!
701
00:35:47,558 --> 00:35:49,939
Jesus. This is Helsinki all over again.
702
00:35:49,940 --> 00:35:51,269
Please have these people removed.
703
00:35:51,270 --> 00:35:53,438
- Señor.
- Lamar, let's go.
704
00:35:53,439 --> 00:35:55,610
Whoa, whoa, whoa, whoa.
705
00:35:55,612 --> 00:35:57,109
Please, señor. Por favor.
706
00:35:57,110 --> 00:35:59,649
Come on, man.
707
00:36:00,980 --> 00:36:02,864
It's okay...
708
00:37:48,400 --> 00:37:49,839
Au revoir.
709
00:37:49,840 --> 00:37:51,549
Wow.
710
00:37:51,550 --> 00:37:53,059
Okay.
711
00:37:58,310 --> 00:37:59,319
- Yeah!
- Oh, my God!
712
00:37:59,320 --> 00:38:00,999
Come on, do something!
713
00:38:24,215 --> 00:38:25,919
- What?
- Ernie!
714
00:38:25,920 --> 00:38:28,219
Let's go!
715
00:39:46,502 --> 00:39:50,090
Oh, Ernie! That was worthy of Tom Stone.
716
00:39:50,097 --> 00:39:52,760
Blaise, tell us what's inside.
717
00:40:03,760 --> 00:40:06,839
Ooh.
718
00:40:30,470 --> 00:40:31,509
Sir.
719
00:40:32,420 --> 00:40:36,530
You have taken something
that does not belong to you.
720
00:40:36,535 --> 00:40:38,889
Something very valuable.
721
00:41:08,490 --> 00:41:11,919
The hotel wants you all
out within the hour.
722
00:41:46,750 --> 00:41:48,959
So, you're not gonna go on the jet?
723
00:41:48,960 --> 00:41:52,179
No, I need to stick around
and answer questions.
724
00:41:52,180 --> 00:41:54,549
Make sure Janet's not framing me.
725
00:41:54,550 --> 00:41:56,059
- I'll see you at home.
- Okay.
726
00:41:56,060 --> 00:41:57,635
Are the scrolls secure?
727
00:41:57,636 --> 00:41:59,409
Oh. Yes.
728
00:41:59,410 --> 00:42:00,969
Then Godspeed.
729
00:42:00,970 --> 00:42:04,179
Our pilot will be waiting for you.
730
00:42:04,180 --> 00:42:06,019
Mm, when Janet's out of custody,
731
00:42:06,020 --> 00:42:07,990
she'll come find you in Long Beach.
732
00:42:12,706 --> 00:42:13,859
Gift shop?
733
00:42:13,860 --> 00:42:14,999
- Oh.
- Sure.
734
00:42:15,000 --> 00:42:17,406
I never leave a town
without a snow globe.
735
00:42:17,407 --> 00:42:19,840
Let's roll.
736
00:42:24,860 --> 00:42:27,291
- Hey, wonder where Genevieve went.
- Mm.
737
00:42:27,292 --> 00:42:29,100
I don't know.
738
00:42:30,790 --> 00:42:33,714
We're just lucky she
passed through our lives.
739
00:42:33,715 --> 00:42:38,109
Guys, I'm not a good flier.
740
00:42:38,110 --> 00:42:39,859
I really wish I had
like a weighted blanket
741
00:42:39,860 --> 00:42:42,050
or something to help
me feel more secure.
742
00:42:42,056 --> 00:42:45,129
Well, why don't you
just get inside that?
743
00:42:45,130 --> 00:42:47,439
You know what? To hell with the pilot.
744
00:42:47,440 --> 00:42:50,522
I'm sick of waiting.
745
00:42:50,523 --> 00:42:52,199
I'll fly us out of here.
746
00:42:52,200 --> 00:42:53,259
You can fly a plane?
747
00:42:53,260 --> 00:42:54,692
Tom Stone knows how to fly.
748
00:43:01,160 --> 00:43:04,469
I can't believe it. I'm
actually flying a plane.
749
00:43:04,470 --> 00:43:08,199
Just like Tom Stone.
750
00:43:08,200 --> 00:43:10,199
What? Is everything okay?
751
00:43:10,200 --> 00:43:12,599
Oh, everything's fine. Fine.
752
00:43:12,600 --> 00:43:16,769
Hey, why don't you go make
us some crème brûlées?
753
00:43:16,770 --> 00:43:18,710
Okay.
754
00:43:33,412 --> 00:43:34,649
Uh-oh.
755
00:43:34,650 --> 00:43:37,410
The impossible dream.
756
00:43:37,416 --> 00:43:38,939
We did it, man.
757
00:43:38,940 --> 00:43:41,460
- Yeah.
- Gentlemen, the dream is over.
758
00:43:41,470 --> 00:43:44,499
Uh, I pushed something and sort
of set the engine on fire.
759
00:43:44,500 --> 00:43:46,339
- We need to jump.
- You said you could fly a plane!
760
00:43:46,340 --> 00:43:48,059
In my heart I thought I could.
761
00:43:48,060 --> 00:43:50,456
But don't worry, there's
three parachutes.
762
00:43:57,860 --> 00:44:00,890
Okay, there's two parachutes,
and obviously I should take one
763
00:44:00,898 --> 00:44:02,719
because I'm more important!
764
00:44:02,720 --> 00:44:04,039
What the hell, Lamar?!
765
00:44:04,040 --> 00:44:05,930
I'm sorry, but you know it's true, Dud.
766
00:44:05,931 --> 00:44:08,369
Society needs me. I'm a genius.
767
00:44:08,370 --> 00:44:11,799
I create timeless works of literature.
768
00:44:11,800 --> 00:44:13,689
See you at the lodge, boys!
769
00:44:15,270 --> 00:44:17,317
Don't don't forget those scrolls!
770
00:44:17,318 --> 00:44:18,319
- Lamar!
- Get him!
771
00:44:18,320 --> 00:44:19,899
- Geronimo!
- Lamar!
772
00:44:19,900 --> 00:44:21,979
Wait! Hold on!
773
00:44:21,980 --> 00:44:23,570
The scrolls!
774
00:44:26,300 --> 00:44:27,449
All right!
775
00:44:27,450 --> 00:44:28,940
How are we gonna do this?!
776
00:44:28,950 --> 00:44:30,439
We're gonna do it together!
777
00:44:30,440 --> 00:44:32,360
- Okay, okay.
- I won't let go.
778
00:44:32,362 --> 00:44:34,130
- All right.
- Come on.
779
00:45:09,450 --> 00:45:13,180
Hey! Hey! Hey!
780
00:45:13,187 --> 00:45:15,250
Hey!
781
00:45:19,080 --> 00:45:21,540
Hey! Hey!
782
00:45:21,550 --> 00:45:22,980
Hey!
783
00:45:22,987 --> 00:45:26,080
We did it!
784
00:45:30,640 --> 00:45:33,680
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
54819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.