Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,960 --> 00:01:55,894
- Merry Christmas, Mr. Higgins.
- Merry Christmas, Jo.
2
00:02:43,807 --> 00:02:47,036
- Did you hurt yourself, Jo?
- No, I never hurt myself.
3
00:02:48,704 --> 00:02:51,038
- Where have you been, Jo?
- Skating.
4
00:02:51,519 --> 00:02:53,178
And it was splendid, my Beth.
5
00:02:53,248 --> 00:02:55,669
Look, we've just finished
trimming the tree.
6
00:02:55,743 --> 00:02:58,460
Christmas won't be Christmas
without any presents.
7
00:02:58,687 --> 00:03:00,248
It's dreadful to be poor.
8
00:03:00,320 --> 00:03:03,353
I especially feel it, because
I remember when we used to be rich.
9
00:03:03,423 --> 00:03:04,732
I remember, too.
10
00:03:04,799 --> 00:03:06,588
I certainly don't think it's fair...
11
00:03:06,655 --> 00:03:08,924
for some girls
to have lots of lovely things...
12
00:03:08,991 --> 00:03:12,188
and other prettier girls have nothing at all.
13
00:03:12,575 --> 00:03:16,252
We are better off than a lot of people.
Orphans, for instance.
14
00:03:16,575 --> 00:03:19,358
We have Father and Marmee
and each other.
15
00:03:20,032 --> 00:03:23,545
We haven't got Father and
probably won't have him for a long time.
16
00:03:24,127 --> 00:03:27,160
But the men in the Army
are having such a terrible winter.
17
00:03:27,231 --> 00:03:30,712
I think it's right when Marmee said
we shouldn't buy each other presents.
18
00:03:30,784 --> 00:03:32,823
We have to make sacrifices.
19
00:03:33,183 --> 00:03:34,841
I'm glad to make them.
20
00:03:34,911 --> 00:03:38,140
Only I am tired of making
these dresses over year after year.
21
00:03:38,655 --> 00:03:41,590
At least you're the first to wear them,
as you are the oldest.
22
00:03:41,663 --> 00:03:44,445
Well, I don't think any of you suffer as I do.
23
00:03:44,703 --> 00:03:47,420
You don't have to go to school
with impertinent girls...
24
00:03:47,487 --> 00:03:50,171
who label your father
just because he's poor.
25
00:03:51,071 --> 00:03:54,454
If you mean libel, then say so,
and stop talking about labels...
26
00:03:54,527 --> 00:03:57,310
- as if Papa was a pickle bottle.
- I know what I mean.
27
00:03:57,375 --> 00:03:59,447
And you needn't be "statirical" about it.
28
00:03:59,519 --> 00:04:02,651
It's proper to use good words
and improve one's "vocabilary."
29
00:04:02,976 --> 00:04:04,252
"Vocabilary"?
30
00:04:06,464 --> 00:04:08,919
Christopher Columbus. Aren't we elegant?
31
00:04:09,023 --> 00:04:13,246
- Don't use slang words, Jo.
- And stop whistling, it's so boyish.
32
00:04:13,311 --> 00:04:14,718
That's why I do it.
33
00:04:18,336 --> 00:04:20,757
How I detest rude, unladylike girls.
34
00:04:21,216 --> 00:04:23,605
And I hate affected, niminy-piminy chits.
35
00:04:23,744 --> 00:04:25,784
Birds in their little nests agree.
36
00:04:27,423 --> 00:04:31,482
Amy, you're too prim. Take care or you'll
grow up to be an affected little goose.
37
00:04:31,551 --> 00:04:35,381
And, Jo, now that you turn up your hair,
you should realize you're a young lady.
38
00:04:35,455 --> 00:04:36,568
I'm not.
39
00:04:37,119 --> 00:04:40,632
If turning up my hair makes me one,
I'll wear it in two tails till I'm 90.
40
00:04:40,703 --> 00:04:43,038
I won't grow up and be Miss March.
41
00:04:43,135 --> 00:04:45,885
I won't wear long gowns
and look like a China aster.
42
00:04:46,015 --> 00:04:49,561
I'll never get over my disappointment
at not being a boy. Look at me!
43
00:04:49,695 --> 00:04:53,787
Dying to go and fight by Father's side,
and here I am, sitting and knitting...
44
00:04:54,143 --> 00:04:57,492
- like a poky old woman.
- Knitting? Bless me.
45
00:04:58,943 --> 00:05:01,431
- Poor Jo.
- I don't want any pity.
46
00:05:02,047 --> 00:05:05,941
Someday I intend to be a famous writer
and make my fortune selling stories.
47
00:05:06,111 --> 00:05:08,478
Then I shall live and behave as I please.
48
00:05:08,575 --> 00:05:11,095
And you'll all ride around in fine carriages.
49
00:05:11,455 --> 00:05:14,172
And you, my Beth,
you'll have a new piano.
50
00:05:14,624 --> 00:05:17,690
And, Meg, you will have
10 dozen dresses and satin slippers...
51
00:05:17,760 --> 00:05:19,734
and red-headed boys to dance with.
52
00:05:20,927 --> 00:05:21,975
- I'd like that.
- There's no use fretting now.
53
00:05:22,048 --> 00:05:25,047
Come, let's rehearse the play.
Beth, you play something gruesome.
54
00:05:25,119 --> 00:05:27,486
Amy, I wrote a new scene for you.
It's wonderful!
55
00:05:27,551 --> 00:05:29,624
- Oh, no.
- Well, it's perfectly simple.
56
00:05:29,695 --> 00:05:33,918
All you have to do is shout,
"Roderigo, save me!" and faint.
57
00:05:34,559 --> 00:05:38,421
"Roderigo, save me," and faint?
58
00:05:39,807 --> 00:05:41,149
Oh, I can do that.
59
00:05:41,856 --> 00:05:43,230
I planned my costume, too.
60
00:05:43,295 --> 00:05:46,775
It's absolutely plain,
with all the colors of the rainbow in it.
61
00:05:47,711 --> 00:05:48,791
Impossible.
62
00:05:49,792 --> 00:05:50,719
Why?
63
00:05:51,712 --> 00:05:53,850
I am a princess, am I not?
64
00:05:55,648 --> 00:05:58,200
Yes, you are a princess,
but you don't know it.
65
00:05:58,303 --> 00:06:01,881
You think you're a servant girl
working for Beth. I mean Hagar, the witch.
66
00:06:01,951 --> 00:06:04,602
A princess always knows she's a princess.
67
00:06:04,671 --> 00:06:07,737
Well, you don't.
Look! Beth has just left the stage...
68
00:06:07,807 --> 00:06:11,866
with her kettle full of simmering toads.
You are locked in the tower.
69
00:06:11,935 --> 00:06:14,618
Suddenly and unexpectedly,
Hugo, the villain, enters.
70
00:06:14,687 --> 00:06:18,484
You cry out in horror,
"Roderigo, save me," and faint.
71
00:06:18,751 --> 00:06:21,500
- Then Roderigo, Meg, enters...
- Meg, Roderigo?
72
00:06:21,663 --> 00:06:24,892
I thought Meg was Don Pedro, my father.
73
00:06:25,471 --> 00:06:27,326
She is, but you don't know it.
74
00:06:27,584 --> 00:06:30,453
I've told you a thousand times,
till the end of Act Five...
75
00:06:30,527 --> 00:06:32,948
you haven't the slightest idea
who you are.
76
00:06:33,535 --> 00:06:35,707
- Does Meg know?
- Of course I do.
77
00:06:35,839 --> 00:06:39,549
Then I want to know, too.
Why should I always be so "igonorent"?
78
00:06:40,287 --> 00:06:43,320
Simply because if you know who you are,
the play is over.
79
00:06:43,775 --> 00:06:45,149
It's too long anyway.
80
00:06:45,215 --> 00:06:48,477
- Please, after all, it's my play.
- And the best we've had yet.
81
00:06:48,543 --> 00:06:50,299
Jo's a regular Shakespeare.
82
00:06:50,975 --> 00:06:52,601
It's nothing, really.
83
00:06:54,591 --> 00:06:55,801
Now, ready?
84
00:06:58,143 --> 00:06:59,354
Are you ready?
85
00:07:09,823 --> 00:07:11,318
I'm Hugo.
86
00:07:12,543 --> 00:07:16,340
I come in,
and with wicked intentions, I say...
87
00:07:17,567 --> 00:07:19,192
Then I move closer.
88
00:07:22,527 --> 00:07:26,422
- Come and get your tea, girls.
- Don't we ever have coffee anymore?
89
00:07:26,847 --> 00:07:30,939
Coffee is scarce and dear.
The ships are needed in the war.
90
00:07:31,007 --> 00:07:35,000
There ain't no time to go to Brazil
and bring back coffee for Miss Amy March.
91
00:07:36,543 --> 00:07:39,478
And some folks
seem to have nothing better to do...
92
00:07:39,551 --> 00:07:41,918
than to pry into other folks' business.
93
00:07:42,175 --> 00:07:44,313
- Who is it, Hannah?
- That Laurence boy.
94
00:07:45,087 --> 00:07:48,087
- What Laurence boy?
- Mr. Laurence's grandson.
95
00:07:49,343 --> 00:07:51,481
I didn't know the old fusspot
had a grandson.
96
00:07:51,551 --> 00:07:53,144
He just came last week.
97
00:07:53,215 --> 00:07:55,997
But from what I can find out,
he must be a fine one.
98
00:07:57,055 --> 00:08:00,536
- Why? What's he done?
- First he ran away from school.
99
00:08:01,887 --> 00:08:04,342
That's the bravest thing I've ever heard of.
100
00:08:05,760 --> 00:08:07,254
Couldn't trace him anywhere.
101
00:08:07,327 --> 00:08:10,360
When they did find him,
he was in an Army hospital, wounded.
102
00:08:10,431 --> 00:08:13,530
He'd joined up under another name
and lied about his age.
103
00:08:13,983 --> 00:08:17,595
How perfectly splendid!
I should like to do the same.
104
00:08:17,695 --> 00:08:19,604
Fine soldier you'd make.
105
00:08:27,327 --> 00:08:29,466
- Jo, don't!
- It's our private property.
106
00:08:29,535 --> 00:08:33,430
- I can look out of it as much as I like.
- You're every bit as bad as he is.
107
00:08:34,015 --> 00:08:35,291
There he is.
108
00:08:39,135 --> 00:08:41,045
Amy, Beth, stand back a little.
109
00:08:45,919 --> 00:08:47,741
Well, I'm glad he's a boy.
110
00:08:48,383 --> 00:08:51,198
I'd like to know a boy for a change
and have a little fun.
111
00:08:51,263 --> 00:08:52,790
Don't say such things.
112
00:08:53,855 --> 00:08:56,027
I wonder how I could get to know him.
113
00:08:56,287 --> 00:08:58,807
I wish our cat would get lost
and he'd bring it back.
114
00:08:58,879 --> 00:09:00,340
Then we'd get to talking.
115
00:09:00,415 --> 00:09:02,488
I don't think that's very romantic.
116
00:09:02,847 --> 00:09:04,757
Who said anything about romance?
117
00:09:09,791 --> 00:09:11,416
Jo, you're disgracing us.
118
00:09:17,407 --> 00:09:19,708
That dreadful boy. He waved back.
119
00:09:47,743 --> 00:09:49,303
I'm Hugo.
120
00:09:52,799 --> 00:09:55,995
You're supposed to draw back in horror.
121
00:09:57,055 --> 00:09:58,997
Now cover your eyes with your hands.
122
00:10:00,415 --> 00:10:03,098
Roderigo...
123
00:10:03,775 --> 00:10:04,757
save me!
124
00:10:11,263 --> 00:10:13,238
Amy, watch me do it.
125
00:10:18,015 --> 00:10:19,291
Save me!
126
00:10:25,503 --> 00:10:26,550
And faint.
127
00:10:29,855 --> 00:10:33,433
It's nothing, really.
Here I come again, with wicked intentions.
128
00:10:38,046 --> 00:10:39,192
I'm Hugo.
129
00:10:43,487 --> 00:10:45,560
Here I come with wicked intentions.
130
00:10:51,551 --> 00:10:52,696
Save me!
131
00:11:05,886 --> 00:11:08,734
- Glad to find you so merry, my girls.
- Marmee!
132
00:11:10,463 --> 00:11:11,957
How did everything go today?
133
00:11:12,031 --> 00:11:14,202
Look, we've almost finished
trimming the tree.
134
00:11:14,271 --> 00:11:17,916
- Have you had your supper?
- Yes. Bethy, give me another kiss, baby.
135
00:11:17,983 --> 00:11:20,317
- Jo, you look tired to death.
- I'm all right.
136
00:11:20,383 --> 00:11:23,001
- How's your cold, Meg?
- It's practically gone.
137
00:11:23,070 --> 00:11:25,558
Marmee, I went to see Mrs. King
about the position.
138
00:11:25,631 --> 00:11:28,631
She's going to take me
and I'm to start Monday, $4 a week.
139
00:11:28,703 --> 00:11:30,612
My Meg, I'm proud of you.
140
00:11:31,391 --> 00:11:34,173
They have a beautiful house
and the children are sweet.
141
00:11:34,238 --> 00:11:36,377
Marmee, I don't mind working at all.
142
00:11:36,479 --> 00:11:38,900
Put these on, Marmee.
They're nice and warm.
143
00:11:39,071 --> 00:11:42,006
- Thank you, Bethy dear.
- I'll rub them for you.
144
00:11:43,263 --> 00:11:47,038
The Army's so short of blankets,
we started cutting up carpets today.
145
00:11:47,103 --> 00:11:50,649
I wouldn't mind sleeping under a carpet
if they'd only let me do something.
146
00:11:50,719 --> 00:11:53,206
I'd make a wonderful nurse, or a drummer.
147
00:11:53,695 --> 00:11:55,996
Jo, get my muff. I have a surprise for you.
148
00:11:56,159 --> 00:11:58,396
- Surprise for Jo?
- For all of you.
149
00:11:59,646 --> 00:12:02,035
A letter from Father!
150
00:12:03,807 --> 00:12:06,076
He sent you a little Christmas message.
151
00:12:08,063 --> 00:12:10,998
- What's that?
- Sounds like dear old Aunt March.
152
00:12:15,775 --> 00:12:17,236
Yes, it's her sleigh.
153
00:12:20,159 --> 00:12:23,508
- Good evening, Aunt March.
- Not at all, miss. It's freezing cold!
154
00:12:23,583 --> 00:12:26,550
You haven't shoveled a path to the door.
I might have slipped.
155
00:12:26,623 --> 00:12:29,209
- Merry Christmas, Aunt March.
- So nice of you to come.
156
00:12:29,279 --> 00:12:31,450
- It was nice of me to come.
- Come by the fire.
157
00:12:31,519 --> 00:12:34,170
No, I have a fire at home
where I should be this minute.
158
00:12:34,239 --> 00:12:36,857
I only came to bring you these. Meg.
159
00:12:37,471 --> 00:12:39,358
- Thank you, Aunt March.
- Jo.
160
00:12:40,126 --> 00:12:41,075
Beth.
161
00:12:41,663 --> 00:12:43,834
Amy. Where's Amy?
162
00:12:44,831 --> 00:12:47,678
- Here I am, Aunt March.
- What are you doing back there?
163
00:12:47,743 --> 00:12:51,060
I don't like this sneaking about.
Come into the open, I always say.
164
00:12:51,134 --> 00:12:52,443
Thank you, Aunt March.
165
00:12:52,511 --> 00:12:55,991
When I was a girl, I visited my aunts
to wish them a Merry Christmas.
166
00:12:56,063 --> 00:12:57,307
They didn't visit me.
167
00:12:57,375 --> 00:13:00,539
- See that you spend it wisely.
- We planned to visit you tomorrow.
168
00:13:00,607 --> 00:13:02,712
You never know
if there will be a tomorrow.
169
00:13:02,814 --> 00:13:04,953
Have you heard from your foolish father?
170
00:13:05,023 --> 00:13:07,990
Waltzing away to war,
leaving others to take care of his family.
171
00:13:08,062 --> 00:13:10,779
It isn't preachers that will win this war,
it's fighters.
172
00:13:10,846 --> 00:13:13,302
We're very proud of Father,
and you should be, too.
173
00:13:13,374 --> 00:13:16,757
- And there's nobody looking out for us.
- Highty-tighty.
174
00:13:16,958 --> 00:13:18,333
- Some tea, Auntie?
- No.
175
00:13:18,399 --> 00:13:21,432
If your father had listened to me,
you'd be better off today.
176
00:13:21,502 --> 00:13:24,219
I begged him not to invest his money
with that swindler.
177
00:13:24,286 --> 00:13:28,247
One look at him, and I knew that he would
take the pennies off a dead man's eyes.
178
00:13:28,415 --> 00:13:30,782
That was years ago
and has nothing to do with now.
179
00:13:30,846 --> 00:13:33,846
- It was our money that got lost anyway.
- Don't be impertinent!
180
00:13:33,919 --> 00:13:37,050
It's a waste of time to talk to you.
Nobody listens to me anyhow.
181
00:13:37,118 --> 00:13:39,933
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, Aunt March.
182
00:13:45,695 --> 00:13:48,412
Aunt March? You still want me
to work for you, don't you?
183
00:13:48,479 --> 00:13:49,886
Fine time to ask me.
184
00:13:50,462 --> 00:13:51,989
I'd like to be your companion.
185
00:13:52,063 --> 00:13:55,609
- A companion should be companionable.
- I will be, I promise.
186
00:13:56,031 --> 00:13:59,162
- I'm willing to bury the hatchet.
- Very well, then.
187
00:14:00,158 --> 00:14:04,381
Come over after the holidays.
9:00 sharp. Bring an apron.
188
00:14:05,791 --> 00:14:08,474
Thank you, Auntie.
Merry Christmas, Aunt March.
189
00:14:08,542 --> 00:14:09,971
Merry Christmas.
190
00:14:20,895 --> 00:14:23,350
- Look, Jo, $1!
- She gave us each $1.
191
00:14:23,423 --> 00:14:25,627
How splendid!
Now I can buy the Black Avenger.
192
00:14:25,695 --> 00:14:29,950
- I'm longing for a bonnet with a feather!
- A box of Faber's drawing pencils for me!
193
00:14:30,335 --> 00:14:34,077
- What will you do with your dollar, Bethy?
- I'll buy some new music.
194
00:14:34,655 --> 00:14:36,182
May we go now, Marmee?
195
00:14:37,119 --> 00:14:39,704
- All right.
- We'll have presents after all.
196
00:15:31,006 --> 00:15:33,046
Think maybe I ought to close up...
197
00:15:33,343 --> 00:15:36,125
before somebody comes in
and wants to buy something.
198
00:15:37,951 --> 00:15:39,674
Merry Christmas, Mr. Grace.
199
00:15:40,094 --> 00:15:41,752
Your store looks just beautiful!
200
00:15:41,822 --> 00:15:44,124
- Howdy.
- We each have $1 to spend.
201
00:15:44,190 --> 00:15:46,711
I would like to look
at your Faber's drawing pencils.
202
00:15:46,783 --> 00:15:49,270
And I'd like the Black Avenger
by Lady Avington.
203
00:15:49,342 --> 00:15:51,447
Is that the book
you were reading the other day?
204
00:15:51,518 --> 00:15:53,787
- Yes, that's it.
- You'd better get another.
205
00:15:53,854 --> 00:15:56,986
You almost finished that one
sitting there on that ladder.
206
00:15:57,663 --> 00:16:01,307
I'm looking for a bonnet, Mr. Grace.
Velvet with a dashing feather...
207
00:16:01,374 --> 00:16:04,473
and a moss rose or two,
and a wisp of a veiling...
208
00:16:04,543 --> 00:16:07,510
and an ornament about here. For $1.
209
00:16:08,094 --> 00:16:09,403
You do, do you?
210
00:16:09,471 --> 00:16:12,154
- Over in that there shelf.
- Thank you, Mr. Grace.
211
00:16:12,638 --> 00:16:14,329
Now, what'll you have?
212
00:16:17,023 --> 00:16:19,128
What's the matter, cat got your tongue?
213
00:16:19,199 --> 00:16:21,719
No, sir. She's overcome with "temerdity."
214
00:16:22,590 --> 00:16:25,721
She would like some music,
all she can get for $1.
215
00:16:26,623 --> 00:16:28,281
Over there, on that table.
216
00:16:30,047 --> 00:16:32,730
I would like a dollar's worth
of Faber's drawing pencils.
217
00:16:32,798 --> 00:16:34,260
And wrap them, please.
218
00:16:34,591 --> 00:16:36,958
And would you tie them with a red ribbon?
219
00:16:37,471 --> 00:16:40,471
- A red ribbon? All right.
- Thank you.
220
00:16:50,590 --> 00:16:53,111
Got your Black Avenger, Miss Josephine?
221
00:16:53,183 --> 00:16:56,281
No, I finished it.
Skimmed through it while I was waiting.
222
00:16:56,542 --> 00:16:59,771
- I hope you liked it.
- Oh, but I didn't. The ending was weak.
223
00:17:02,206 --> 00:17:03,515
"The Duke's Bride."
224
00:17:04,222 --> 00:17:07,321
If you don't like it
when you're through with it, bring it back.
225
00:17:07,391 --> 00:17:08,984
Thank you, I will.
226
00:17:09,151 --> 00:17:11,998
- I've decided on this one.
- You have, have you?
227
00:17:12,062 --> 00:17:14,299
- Here's five of them, Mr. Grace.
- Fine.
228
00:17:14,367 --> 00:17:17,149
- Thank you, Mr. Grace.
- Merry Christmas.
229
00:17:17,759 --> 00:17:19,799
Oh, just a minute.
230
00:17:26,718 --> 00:17:28,180
Thank you, Mr. Grace.
231
00:17:32,990 --> 00:17:35,379
- Merry Christmas.
- Goodnight.
232
00:18:28,191 --> 00:18:30,427
"To my loving wife and children:
233
00:18:31,550 --> 00:18:33,885
"Give my girls my love and a kiss.
234
00:18:34,462 --> 00:18:38,040
"Tell them I think of them by day,
pray for them by night...
235
00:18:38,622 --> 00:18:41,754
"and find my best comfort
in their affection at all times.
236
00:18:42,622 --> 00:18:46,998
"I know they will remember all I said,
that they will be loving children to you...
237
00:18:47,966 --> 00:18:51,676
"will work diligently so that
these hard times need not be wasted...
238
00:18:52,031 --> 00:18:54,202
"fight their bosom enemies bravely...
239
00:18:55,071 --> 00:18:57,460
"and conquer themselves so beautifully...
240
00:18:58,174 --> 00:19:00,891
"that when I come back to them,
I may be fonder...
241
00:19:01,566 --> 00:19:04,501
"and prouder than ever
of my little women."
242
00:19:14,975 --> 00:19:17,015
- Ma'am?
- Yes, Hannah?
243
00:19:17,278 --> 00:19:21,075
A message from poor Mrs. Hummel.
She wants to know, can you come?
244
00:19:22,590 --> 00:19:23,670
Right away.
245
00:19:24,350 --> 00:19:27,612
Could you get my boots, Amy, please?
My wraps, Jo?
246
00:19:41,599 --> 00:19:44,020
- Goodnight, my children.
- Goodnight, Marmee.
247
00:19:46,462 --> 00:19:48,633
Don't wait up for me. I might be late.
248
00:19:48,702 --> 00:19:49,979
Goodnight.
249
00:19:54,974 --> 00:19:57,724
Marmee really ought to have
a new pair of slippers.
250
00:19:58,175 --> 00:20:00,346
I'm the man in the family
while Papa's away...
251
00:20:00,414 --> 00:20:02,072
so I'll supply the slippers.
252
00:20:02,142 --> 00:20:03,866
Beth thought of them first.
253
00:20:04,318 --> 00:20:06,904
Then I'll buy her Army shoes,
best to be had.
254
00:20:08,127 --> 00:20:11,640
And I shall get her a nice pair of gloves,
pink ones.
255
00:20:17,438 --> 00:20:19,510
A little bottle of cologne from me.
256
00:20:20,030 --> 00:20:23,162
She likes it. And it won't cost much.
257
00:20:24,030 --> 00:20:26,397
Then maybe I can keep
some of my pencils.
258
00:20:32,286 --> 00:20:35,831
- But, Jo, won't the store be closed?
- We'll storm the citadel!
259
00:20:50,271 --> 00:20:52,213
Has anybody seen my clothespin?
260
00:20:52,446 --> 00:20:55,293
No one's taken your clothespin.
You ask that every night.
261
00:20:55,358 --> 00:20:58,871
- You probably hid it under your own bed.
- It's not there. I looked.
262
00:21:06,302 --> 00:21:08,058
It's Marmee. Scuttle, girls!
263
00:23:27,359 --> 00:23:29,049
Christopher Columbus!
264
00:23:29,118 --> 00:23:31,453
- Kidney pie and sausage!
- Popovers!
265
00:23:31,710 --> 00:23:33,532
- And coffee!
- And everything!
266
00:23:33,598 --> 00:23:36,445
- I don't know when I've had a popover.
- Merry Christmas.
267
00:23:36,510 --> 00:23:37,971
Merry Christmas, Hannah!
268
00:23:38,046 --> 00:23:39,956
The table looks beautiful, Hannah.
269
00:23:40,030 --> 00:23:42,900
- You do beat the Dutch.
- Don't see what the fuss is about.
270
00:23:42,974 --> 00:23:45,624
I remember when I served
a breakfast like this every day.
271
00:23:45,694 --> 00:23:47,702
We must have been enormously rich.
272
00:23:47,871 --> 00:23:51,187
Tell me, Hannah. How was I dressed
when we had all that money?
273
00:23:51,359 --> 00:23:52,438
In diapers.
274
00:23:53,886 --> 00:23:55,380
Amy, wait for Marmee.
275
00:23:55,454 --> 00:23:58,388
Mom says no. You're to have
your breakfast and go to church.
276
00:23:58,462 --> 00:24:00,851
- She'll meet you there.
- Why? Where is she?
277
00:24:01,214 --> 00:24:02,774
At the Hummels'.
278
00:24:02,846 --> 00:24:05,301
Mrs. Hummel had her baby
early this morning.
279
00:24:05,374 --> 00:24:06,716
Another baby?
280
00:24:06,974 --> 00:24:08,184
Popovers.
281
00:24:09,758 --> 00:24:11,546
One baby after another.
282
00:24:12,479 --> 00:24:16,985
Six children, half-frozen,
huddled in one bed. No fire on the stove.
283
00:24:17,279 --> 00:24:21,370
So your mom took her breakfast to them.
Not that there was enough to go around.
284
00:24:22,782 --> 00:24:24,571
I believe in charity...
285
00:24:25,150 --> 00:24:28,631
but after all, when you cook a decent meal
once in a blue moon...
286
00:24:28,990 --> 00:24:30,998
you like to see it enjoyed.
287
00:24:31,934 --> 00:24:34,683
Besides, we don't have any to spare.
288
00:24:34,750 --> 00:24:36,572
You're absolutely right, Hannah.
289
00:24:40,958 --> 00:24:43,708
- What's the matter, Beth?
- I'm not hungry.
290
00:24:45,694 --> 00:24:47,996
People are starving everywhere,
every day.
291
00:24:48,062 --> 00:24:50,964
If you let that worry you,
you'll never eat at all.
292
00:24:51,070 --> 00:24:52,826
I try not to think about it.
293
00:24:56,478 --> 00:24:59,195
Those people are far away,
and we don't know them.
294
00:25:00,574 --> 00:25:03,095
But the Hummels are near,
and we do know them.
295
00:25:03,934 --> 00:25:07,130
You're not thinking of giving
our breakfast to the Hummels?
296
00:25:09,726 --> 00:25:10,674
Oh, no.
297
00:25:11,358 --> 00:25:13,692
You couldn't think of a thing like that.
298
00:25:13,822 --> 00:25:15,861
- I could.
- So could I.
299
00:25:16,030 --> 00:25:18,998
- Either all of us do it, or none of us.
- Fine, we'll vote.
300
00:25:19,070 --> 00:25:21,274
- That's fair.
- All right.
301
00:25:22,078 --> 00:25:24,217
But I insist on secret voting.
302
00:25:46,686 --> 00:25:48,758
I'll carry the popovers. You take the milk.
303
00:25:48,830 --> 00:25:50,619
- Not at all.
- I'll carry them.
304
00:25:55,102 --> 00:25:57,011
- You dropped this, madam.
- Thank you.
305
00:25:57,086 --> 00:25:58,515
Come on, Josephine.
306
00:26:00,126 --> 00:26:02,362
- You live next door, don't you?
- Yes, I do.
307
00:26:02,430 --> 00:26:05,626
My name's Theodore Laurence.
This is John Brooke, my tutor.
308
00:26:06,078 --> 00:26:07,507
How do you do?
309
00:26:08,158 --> 00:26:10,263
- How do you do?
- I'm Jo March...
310
00:26:10,686 --> 00:26:12,508
and I'd like you to meet my sisters.
311
00:26:12,574 --> 00:26:15,706
That's Meg, and the other two up the road
are Beth and Amy.
312
00:26:16,158 --> 00:26:17,369
How do you do?
313
00:26:20,062 --> 00:26:23,607
We know all about you, you know.
About how you ran away to join the Army.
314
00:26:23,678 --> 00:26:25,882
And I'd have done the same in your place.
315
00:26:25,950 --> 00:26:28,852
And how you were both
in the same regiment, which is splendid.
316
00:26:28,926 --> 00:26:30,617
Josephine, come on, please.
317
00:26:32,478 --> 00:26:34,420
Well, 'bye.
318
00:26:38,334 --> 00:26:41,683
What will they think? Stopping to talk
when we hadn't met them properly.
319
00:26:41,758 --> 00:26:44,213
I don't care.
Anyway, you weren't very friendly.
320
00:26:44,286 --> 00:26:46,228
You wouldn't even say "how do you do?"
321
00:26:46,302 --> 00:26:48,440
I didn't like the way
that man stared at me.
322
00:26:48,510 --> 00:26:51,673
What man? Mr. Brooke? I didn't notice.
323
00:26:51,966 --> 00:26:53,078
Well, I did.
324
00:26:55,134 --> 00:26:56,541
He's still looking.
325
00:26:56,926 --> 00:26:59,293
- Who?
- Mr. Brooke. Don't look back.
326
00:26:59,518 --> 00:27:00,467
Who, me?
327
00:27:15,454 --> 00:27:16,763
One for you.
328
00:27:19,454 --> 00:27:21,658
And one for me. Isn't this fun?
329
00:27:35,230 --> 00:27:36,888
Doesn't that taste good?
330
00:28:13,246 --> 00:28:16,409
Hello! Hustle yourself
and come on out and help me.
331
00:28:16,925 --> 00:28:20,024
- I can't. I have the quinsy.
- What a shame!
332
00:28:20,638 --> 00:28:24,948
It isn't contagious. I can have visitors.
I don't know anyone, though.
333
00:28:25,278 --> 00:28:26,871
Well, you know me.
334
00:28:27,518 --> 00:28:30,136
Would you care to come over
and keep me company?
335
00:28:31,166 --> 00:28:32,443
Marmee!
336
00:28:44,382 --> 00:28:47,229
Miss March calling on Mr. Laurence.
The young one.
337
00:28:47,422 --> 00:28:50,139
- Won't you come in, Miss March?
- Thank you, I will.
338
00:28:54,078 --> 00:28:55,736
- Hello, Miss March.
- Hello.
339
00:28:56,094 --> 00:28:58,133
- Let me take your coat.
- Thank you.
340
00:29:00,254 --> 00:29:03,123
Here's some blancmange.
It's soft and will slide down easily.
341
00:29:03,198 --> 00:29:04,408
Thank you.
342
00:29:05,598 --> 00:29:07,027
I've come to entertain you.
343
00:29:07,101 --> 00:29:10,330
I'll read aloud and you can listen.
I do love to read aloud.
344
00:29:10,941 --> 00:29:13,789
I'd rather just talk, if you don't mind.
345
00:29:13,854 --> 00:29:16,440
- Oh no, I love to talk, too.
- Very well.
346
00:29:23,421 --> 00:29:25,112
Christopher Columbus!
347
00:29:25,949 --> 00:29:28,949
What richness! This is a palace!
348
00:29:29,758 --> 00:29:31,580
It's marvelous!
349
00:29:31,805 --> 00:29:34,009
So roomy and so full of things.
350
00:29:35,293 --> 00:29:39,549
And look at the flowers!
They're lovely. Absolutely lovely!
351
00:29:40,286 --> 00:29:42,774
I call this splendor, I really do.
352
00:29:43,038 --> 00:29:46,420
Theodore Laurence, you ought to be
the happiest creature alive.
353
00:29:47,902 --> 00:29:49,942
It just looks like a room to me.
354
00:29:50,014 --> 00:29:52,283
And it certainly doesn't make me happy.
355
00:29:52,798 --> 00:29:55,645
- Let's have some tea. How many lumps?
- One, please.
356
00:29:57,694 --> 00:29:58,642
Three.
357
00:30:04,445 --> 00:30:07,413
Well, Mr. Laurence,
now do tell me all about yourself.
358
00:30:07,485 --> 00:30:10,682
I know about your school and the Army,
in fact, everything.
359
00:30:10,750 --> 00:30:12,506
But before that, what?
360
00:30:12,574 --> 00:30:15,062
- I used to live in Europe with my...
- Europe?
361
00:30:15,134 --> 00:30:17,370
- I'm going to Europe.
- Really? When?
362
00:30:17,437 --> 00:30:19,739
I don't know exactly.
You see, my Aunt March...
363
00:30:19,805 --> 00:30:23,864
I just started working as her companion.
What a nervous, fidgety soul she is, too.
364
00:30:23,934 --> 00:30:27,512
Anyway, my Aunt March has rheumatism,
and the doctor thought baths.
365
00:30:27,582 --> 00:30:30,811
Not that she hasn't got a bath.
She has a very nice one.
366
00:30:31,166 --> 00:30:33,271
Did you have any baths
while you were there?
367
00:30:33,342 --> 00:30:35,895
- I mean for your rheumatism?
- I haven't got rheumatism.
368
00:30:35,966 --> 00:30:38,813
Neither have I, but I figured
baths wouldn't do me any harm.
369
00:30:38,878 --> 00:30:42,391
That is to say, while I was there.
I've always wanted to go to Europe.
370
00:30:42,462 --> 00:30:45,276
Not for the baths, of course,
but for my writing.
371
00:30:45,342 --> 00:30:46,771
It's so good for writers.
372
00:30:46,845 --> 00:30:49,114
You see Aunt March...
But you don't know her.
373
00:30:49,182 --> 00:30:51,483
What were you going to say,
Mr. Laurence?
374
00:30:51,870 --> 00:30:55,448
I wasn't going to say anything.
But I'm not Mr. Laurence. I'm Laurie.
375
00:30:55,933 --> 00:30:57,395
Well, Laurie.
376
00:30:59,518 --> 00:31:02,006
How are you getting along
with your grandfather?
377
00:31:02,078 --> 00:31:04,566
Fine. Once I get used to him.
378
00:31:04,989 --> 00:31:07,477
You know he's... Well, he's all right.
379
00:31:07,869 --> 00:31:10,903
- Yes, I know.
- Isn't he a holy terror?
380
00:31:11,709 --> 00:31:13,619
You ought to see my Aunt March.
381
00:31:16,445 --> 00:31:19,828
- This looks too good to eat.
- It is. Meg made it. She's the oldest.
382
00:31:19,902 --> 00:31:21,014
She is?
383
00:31:21,086 --> 00:31:24,861
- Brooke and I were wondering...
- Why? I mean, why should he wonder?
384
00:31:25,693 --> 00:31:28,563
He seems quite taken
by your sister's beauty...
385
00:31:28,637 --> 00:31:31,004
and he wondered if there was anybody...
386
00:31:31,070 --> 00:31:33,012
That is, anybody she liked.
387
00:31:33,629 --> 00:31:36,280
- Did he ask you to find out?
- No, I just...
388
00:31:36,350 --> 00:31:39,220
You may tell him
we don't like anybody in our house.
389
00:31:39,293 --> 00:31:42,741
That is, we like a great many people,
but we don't like young men.
390
00:31:42,814 --> 00:31:45,432
We like young men, too,
but we don't like those...
391
00:31:45,501 --> 00:31:48,949
who wonder about who else we like.
Meg is too young and far too clever...
392
00:31:49,022 --> 00:31:52,950
to bother about who wonders about her.
It's all ridiculous!
393
00:31:55,101 --> 00:31:56,727
- You're on fire!
- Fire?
394
00:32:05,150 --> 00:32:06,841
Clumsy of me.
395
00:32:06,910 --> 00:32:08,917
Sorry, I didn't mean to hurt you.
396
00:32:10,078 --> 00:32:12,696
That's the second dress
I've scorched this week.
397
00:32:13,341 --> 00:32:17,138
I like to toast myself and I get too close.
I think I'd better go home.
398
00:32:18,045 --> 00:32:20,915
Please don't go home.
It's dull as tombs in here.
399
00:32:22,622 --> 00:32:25,491
Is that why you stand at your window
looking in at us?
400
00:32:25,565 --> 00:32:27,420
It's rude of me, I know.
401
00:32:27,582 --> 00:32:30,070
But you always seem to be having
such a good time.
402
00:32:30,142 --> 00:32:32,411
When the lamps are lit, it's like a picture...
403
00:32:32,478 --> 00:32:34,867
to see you all around the fire
with your mother.
404
00:32:34,942 --> 00:32:36,468
Where's your mother?
405
00:32:36,670 --> 00:32:39,091
She died in France shortly after my father.
406
00:32:40,798 --> 00:32:42,707
I'm sorry, truly.
407
00:32:44,317 --> 00:32:46,870
I give you leave
to look in at us whenever you like.
408
00:32:46,941 --> 00:32:50,203
Only why don't you come over?
Then you'd be a part of the picture.
409
00:32:50,270 --> 00:32:51,993
And Marmee is so splendid.
410
00:32:52,670 --> 00:32:56,379
Grandfather might not approve.
He doesn't believe in being neighborly.
411
00:32:56,893 --> 00:32:59,479
- He'd say I was imposing.
- Oh, bilge.
412
00:33:01,566 --> 00:33:03,224
He looks grim, all right.
413
00:33:03,806 --> 00:33:06,741
I can see how his face
might frighten a lot of people.
414
00:33:07,069 --> 00:33:09,142
But I can't imagine being afraid of him.
415
00:33:09,246 --> 00:33:13,140
Of course, every time I've ever seen him,
he's been barking at something.
416
00:33:13,469 --> 00:33:15,891
Somehow, I rather like him.
417
00:33:15,966 --> 00:33:18,486
Well, thank you, ma'am.
418
00:33:19,933 --> 00:33:23,381
And you think my face frightens people,
do you?
419
00:33:24,893 --> 00:33:27,282
Yes, sir. Frankly, I do.
420
00:33:27,933 --> 00:33:31,763
You understand, I don't think you mean
to frighten them, but your face...
421
00:33:32,542 --> 00:33:35,957
Well, you asked me, sir. Yes, I do think so.
422
00:33:36,286 --> 00:33:38,140
And I bark, do I?
423
00:33:39,006 --> 00:33:40,915
I've heard you bark. Yes, sir.
424
00:33:41,758 --> 00:33:45,587
Perhaps you don't bark all the time,
but you do bark. Yes, sir.
425
00:33:46,494 --> 00:33:49,690
And with all that,
you rather like me, do you?
426
00:33:51,550 --> 00:33:52,794
Yes, I do.
427
00:33:53,214 --> 00:33:55,603
I really do, in spite of everything.
428
00:33:56,669 --> 00:33:58,043
And I like you.
429
00:33:59,709 --> 00:34:02,938
- Will you have a cup of tea?
- Thank you, I had one. I was just going.
430
00:34:03,005 --> 00:34:06,486
- I'll walk home with you.
- No, young man, you're staying indoors.
431
00:34:07,166 --> 00:34:10,995
I will see Miss March home.
I want to pay my respects to your mother.
432
00:34:11,645 --> 00:34:14,712
I'm afraid I've neglected
my neighborly duties too long.
433
00:34:39,259 --> 00:34:40,503
Higher, higher.
434
00:34:57,563 --> 00:34:59,222
Class is dismissed.
435
00:35:02,524 --> 00:35:04,760
I hope this'll teach her a lesson.
436
00:35:05,915 --> 00:35:09,231
- Stuck-up thing.
- That'll teach her not to cut up didoes.
437
00:35:11,131 --> 00:35:13,880
Amy March, you may close the door.
438
00:35:23,611 --> 00:35:27,473
Mr. Davis, if I solemnly promise
not to draw anymore on my slate...
439
00:35:28,443 --> 00:35:31,258
when I'm supposed to be doing sums,
may I go?
440
00:35:31,611 --> 00:35:33,815
- Have I your promise?
- Yes, sir.
441
00:35:33,915 --> 00:35:35,191
Very well.
442
00:35:36,187 --> 00:35:37,878
Give me your slate.
443
00:35:39,771 --> 00:35:40,753
Oh, no.
444
00:35:41,627 --> 00:35:43,188
Your slate, Miss March.
445
00:35:44,059 --> 00:35:45,236
I beg of you.
446
00:36:01,819 --> 00:36:03,674
Did you draw this, Miss March?
447
00:36:06,331 --> 00:36:07,411
I think so.
448
00:36:09,435 --> 00:36:10,995
Hand me the ruler.
449
00:36:19,771 --> 00:36:21,266
Hold out your hand.
450
00:36:23,291 --> 00:36:24,469
Higher.
451
00:36:30,779 --> 00:36:32,241
I'm ready, Mr. Davis.
452
00:36:40,795 --> 00:36:42,356
You may go, Miss March.
453
00:36:46,683 --> 00:36:48,854
Oh, thank you.
454
00:36:54,587 --> 00:36:56,278
- What did he do?
- What did he say?
455
00:36:56,347 --> 00:36:58,584
- Did he punish you some more?
- Tell us.
456
00:36:59,195 --> 00:37:00,536
He didn't say anything.
457
00:37:00,763 --> 00:37:03,152
I merely told him
that my mother would certainly...
458
00:37:03,227 --> 00:37:07,188
take me out of this miserable school
when I told her how I'd been "humilated."
459
00:37:08,123 --> 00:37:11,025
I told him I could not stay
to discuss the matter with him...
460
00:37:11,099 --> 00:37:14,198
as I have to prepare
for the ball I am attending tonight...
461
00:37:14,267 --> 00:37:18,773
which is being given in my honor
by Mr. James Laurence, the millionaire.
462
00:37:19,867 --> 00:37:22,234
I told him I could not stand
the "deggeradation"...
463
00:37:22,299 --> 00:37:25,681
of being forced to attend school
with a lot of ill-mannered girls...
464
00:37:25,755 --> 00:37:30,490
who stick their silly noses
into refined, elegant people's business.
465
00:37:32,411 --> 00:37:33,818
The stuck-up thing.
466
00:37:35,995 --> 00:37:39,737
Oh, dear, it shows.
I don't know what you're going to do?
467
00:37:39,803 --> 00:37:42,869
I'll blend it in.
I can do it with a few strokes of the brush.
468
00:37:42,939 --> 00:37:45,721
Splendid. I'll stick
to every chair in the place.
469
00:37:45,787 --> 00:37:49,496
- I thought if I pinned this bow over it...
- A bow? There?
470
00:37:50,139 --> 00:37:52,627
I'm sorry, but you'll just have to sit on it.
471
00:37:52,698 --> 00:37:54,804
Sit on one patch all evening.
472
00:37:55,163 --> 00:37:57,530
She could stand
if she keeps her back to the wall.
473
00:37:57,595 --> 00:37:59,984
- You'd better hurry, girls.
- Coming, Marmee.
474
00:38:03,931 --> 00:38:05,905
How I hate to be elegant!
475
00:38:07,451 --> 00:38:09,459
The dress is lovely.
476
00:38:09,531 --> 00:38:11,025
Just lovely!
477
00:38:11,195 --> 00:38:14,773
Thank you, Marmee,
for letting me wear your lace and pearls.
478
00:38:14,907 --> 00:38:18,289
They're old,
but you're young and very pretty.
479
00:38:19,035 --> 00:38:20,311
Thank you.
480
00:38:21,307 --> 00:38:22,768
Amy, you're perfect.
481
00:38:23,643 --> 00:38:24,919
Thank you.
482
00:38:26,107 --> 00:38:29,009
- And Bethy.
- Isn't she the pretty one?
483
00:38:29,147 --> 00:38:32,147
Do I really have to go?
There'll be all those people...
484
00:38:32,219 --> 00:38:36,179
It would hurt Laurie's feelings if you
stayed at home. He's been so kind.
485
00:38:36,251 --> 00:38:39,928
Besides, dear Beth,
you must learn not to be afraid of people.
486
00:38:40,539 --> 00:38:41,816
All right.
487
00:38:47,195 --> 00:38:50,807
My shoes are too tight,
and I have 19 hairpins sticking in my hair...
488
00:38:50,875 --> 00:38:53,209
and a patch on my back,
and I feel dreadful.
489
00:38:53,275 --> 00:38:56,374
- Where are your gloves?
- Here, they're stained with lemonade.
490
00:38:56,443 --> 00:38:59,312
- I didn't think I'd better wear them.
- You must!
491
00:38:59,419 --> 00:39:01,753
You can tell a lady by her gloves.
492
00:39:03,163 --> 00:39:06,010
- Not this lady.
- A lady, barehanded?
493
00:39:06,139 --> 00:39:09,106
You have to have gloves.
You can't dance without them.
494
00:39:09,179 --> 00:39:11,634
I can't dance
and keep my back to the wall, anyway.
495
00:39:11,707 --> 00:39:13,496
I'll crumple them up in my hand.
496
00:39:13,563 --> 00:39:17,457
Here, at least wear one of my nice ones
and carry one of your ruined ones.
497
00:39:18,650 --> 00:39:19,960
All right.
498
00:39:20,155 --> 00:39:22,839
Don't stretch it.
Your hands are bigger than mine.
499
00:39:22,907 --> 00:39:25,176
- Well, goodnight.
- Goodnight, dear.
500
00:39:26,682 --> 00:39:28,275
Goodnight, Hannah.
501
00:39:31,226 --> 00:39:33,779
Don't eat too much. Wait till you're asked.
502
00:39:33,851 --> 00:39:35,128
Don't be afraid.
503
00:39:35,195 --> 00:39:37,137
Have you all got clean handkerchiefs?
504
00:39:37,819 --> 00:39:40,983
And don't put your hands
behind your back or stare.
505
00:39:41,115 --> 00:39:43,635
And don't stride about or swear.
You'll disgrace me.
506
00:39:43,706 --> 00:39:45,910
And don't say, "Christopher Columbus."
507
00:39:45,978 --> 00:39:47,833
I'll be prim as a dish.
508
00:39:48,699 --> 00:39:51,154
Let's be elegant or die!
509
00:39:53,531 --> 00:39:54,807
So boyish!
510
00:41:06,683 --> 00:41:09,104
That's the biggest piano I ever saw.
511
00:41:09,531 --> 00:41:11,833
It's bigger than our kitchen.
512
00:41:11,963 --> 00:41:15,792
- Meg's still dancing with Mr. Brooke.
- I bet she's getting dizzy.
513
00:41:16,474 --> 00:41:20,468
You don't get dizzy when you
look straight into your partner's eyes.
514
00:41:20,826 --> 00:41:21,972
Why not?
515
00:41:22,907 --> 00:41:24,695
Because you don't see anything else.
516
00:41:24,762 --> 00:41:26,737
You don't see other stuff whirling by.
517
00:41:31,130 --> 00:41:33,945
May I engage you for this dance?
Do say, yes.
518
00:41:34,235 --> 00:41:38,196
- Thank you, no. I don't care for dancing.
- I'm enthusiastic for it.
519
00:41:40,923 --> 00:41:43,607
What are you doing there,
behind that palm?
520
00:41:45,563 --> 00:41:47,385
There's nobody behind that palm.
521
00:41:47,450 --> 00:41:51,095
- Then why aren't you dancing?
- Mother thinks I'm too young to dance.
522
00:41:51,802 --> 00:41:55,381
Besides, I'd rather mingle with my sister
than mingle with the crowd.
523
00:41:57,146 --> 00:42:01,041
- That is, if she were here.
- She can't see anything from there.
524
00:42:01,850 --> 00:42:05,298
She doesn't want to see much.
She likes to listen to the music.
525
00:42:05,434 --> 00:42:08,533
Come on out and sit
where you can hear it better.
526
00:42:11,802 --> 00:42:13,144
What's the matter?
527
00:42:14,267 --> 00:42:15,794
She has an infirmity.
528
00:42:17,083 --> 00:42:18,359
She's shy.
529
00:42:19,738 --> 00:42:20,851
I see.
530
00:42:21,019 --> 00:42:23,768
If it weren't for that
she'd be simply fastidious...
531
00:42:23,834 --> 00:42:26,998
for she's a real artiste
and plays the piano beautifully.
532
00:42:27,418 --> 00:42:30,201
She should come over here
and play sometime.
533
00:42:30,267 --> 00:42:34,009
She'd never do that.
She doesn't play for people. Just herself.
534
00:42:34,490 --> 00:42:36,432
I wasn't going to listen to her.
535
00:42:36,506 --> 00:42:39,572
It is just that
that piano is going to ruin for want of use.
536
00:42:39,642 --> 00:42:43,636
I was hoping somebody would come
and practice on it, just to keep it in tune.
537
00:42:45,531 --> 00:42:47,735
If no one cares to come, never mind.
538
00:42:50,298 --> 00:42:52,982
Someone cares very much.
539
00:42:54,267 --> 00:42:56,274
So you're the musical young lady.
540
00:42:56,699 --> 00:42:59,481
I didn't realize
that you heard what I was saying.
541
00:42:59,546 --> 00:43:01,717
I heard, sir. I'm Beth.
542
00:43:02,234 --> 00:43:05,234
I'll come if no one will hear me
and be disturbed.
543
00:43:05,595 --> 00:43:08,890
Not a soul, my dear. And you come, too.
544
00:43:09,243 --> 00:43:12,592
Tell your mother
that I think all her daughters are simply...
545
00:43:12,986 --> 00:43:14,295
fastidious.
546
00:43:17,338 --> 00:43:19,160
Isn't he "perfectionary"?
547
00:43:23,194 --> 00:43:26,260
This is the third polka,
and I'm hanged if you refuse me again.
548
00:43:26,330 --> 00:43:28,218
Please, don't ask me anymore.
549
00:43:28,443 --> 00:43:32,305
- Why not? Don't you like to dance?
- I love to. Only I promised I wouldn't.
550
00:43:32,602 --> 00:43:35,058
Of all the silly... Why?
551
00:43:37,115 --> 00:43:38,162
Look.
552
00:43:39,770 --> 00:43:40,883
Again?
553
00:43:42,075 --> 00:43:43,863
I have an idea. Come along.
554
00:43:44,251 --> 00:43:45,199
Come on.
555
00:44:06,619 --> 00:44:10,001
There's no one in here,
and we can dance to our heart's content.
556
00:44:38,138 --> 00:44:40,527
Christopher Columbus, we're betrayed!
557
00:44:42,555 --> 00:44:46,068
What will you girls take to keep
our secret? Money or refreshments?
558
00:44:46,139 --> 00:44:48,659
Thank you.
We don't really care for anything.
559
00:44:49,819 --> 00:44:53,779
We had a light supper at home, because
we knew the refreshments here would...
560
00:44:53,850 --> 00:44:57,462
- Well, it's true.
- I am glad you changed your mind.
561
00:44:58,107 --> 00:45:00,343
Come along. We'll bring them something.
562
00:45:01,722 --> 00:45:02,835
Hello, Sally.
563
00:45:02,907 --> 00:45:05,656
Good evening, Mrs. Gardiner.
Isn't it a beautiful party?
564
00:45:05,722 --> 00:45:09,071
Laurie, my dear boy,
have you met my Sally?
565
00:45:09,339 --> 00:45:11,794
Of course. Many times. Excuse us, please.
566
00:45:13,723 --> 00:45:16,144
Rude. Absolutely rude.
567
00:45:16,923 --> 00:45:20,403
That's what comes of his running around
with that Josephine March.
568
00:45:20,474 --> 00:45:22,384
I suppose she's set her cap for him.
569
00:45:22,458 --> 00:45:24,728
What can you expect
with four girls in a family?
570
00:45:24,795 --> 00:45:27,445
One of them has to marry money,
since they have none.
571
00:45:27,515 --> 00:45:30,613
Mr. James Laurence
will have something to say about that.
572
00:45:30,682 --> 00:45:33,300
I'm sure he has other ideas for the boy.
573
00:45:33,498 --> 00:45:36,465
Of course,
it would be a triumph for Mrs. March.
574
00:45:36,923 --> 00:45:40,218
I must say,
she's managing the affair very well.
575
00:45:51,898 --> 00:45:54,582
- What happened? What's the matter?
- I'll take it.
576
00:45:54,746 --> 00:45:57,135
I brought you a beautiful lemonade.
577
00:45:57,243 --> 00:45:59,731
- I want to go home.
- What happened?
578
00:46:00,475 --> 00:46:03,224
We can't tell you now. Not in front of him.
579
00:46:03,770 --> 00:46:06,804
She wants to go home.
She's had a dreadful shock.
580
00:46:08,155 --> 00:46:10,643
- Will you ask Meg to come?
- Of course.
581
00:46:13,946 --> 00:46:17,809
But someday, when I come back,
I hope to settle down in Concord.
582
00:46:18,266 --> 00:46:20,371
- Mr. Laurence promised...
- Sorry to interrupt.
583
00:46:20,442 --> 00:46:23,955
Jo asked me to fetch you, Miss Meg.
I believe it's an emergency.
584
00:46:24,059 --> 00:46:25,815
Will you excuse me, please?
585
00:46:53,819 --> 00:46:56,404
It would only upset Marmee if we told her.
586
00:46:56,538 --> 00:46:58,840
There's nothing she could do about it.
587
00:46:58,906 --> 00:47:02,932
- Of all the base, false, slanderous...
- Jo, we know.
588
00:47:03,386 --> 00:47:07,412
- It doesn't do any good to swear about it.
- We can keep it from Marmee.
589
00:47:07,771 --> 00:47:11,120
So let's take an oath never
to tell Marmee or anybody else.
590
00:47:11,674 --> 00:47:14,576
That horrible Mrs. Gardiner,
insulting all of us.
591
00:47:15,386 --> 00:47:17,175
And before we had our refreshments.
592
00:47:17,242 --> 00:47:20,090
Stop thinking of your stomach
and take your oath.
593
00:47:20,442 --> 00:47:22,330
- I swear.
- So do I.
594
00:47:23,514 --> 00:47:24,627
And I.
595
00:47:25,466 --> 00:47:28,761
I solemnly vow never to breathe a word
to a living soul, until death...
596
00:47:28,826 --> 00:47:30,931
- To bed, girls.
- Right away.
597
00:47:37,402 --> 00:47:39,126
- Goodnight.
- Goodnight.
598
00:47:48,314 --> 00:47:50,419
Here, you take it.
599
00:47:51,323 --> 00:47:52,468
Thank you.
600
00:48:03,578 --> 00:48:06,196
You're going to have
a lovely nose someday.
601
00:48:06,683 --> 00:48:08,471
Yes, I know.
602
00:48:19,163 --> 00:48:21,202
- Goodnight, dear.
- Goodnight.
603
00:48:28,218 --> 00:48:30,585
You don't have any plans for us, do you?
604
00:48:31,547 --> 00:48:33,205
- Plans?
- You know...
605
00:48:34,075 --> 00:48:36,693
like some mothers have
for their daughters?
606
00:48:36,762 --> 00:48:39,861
Like wanting us to marry rich men
or something?
607
00:48:43,546 --> 00:48:46,513
Yes, Jo, I have a great many plans.
608
00:48:49,338 --> 00:48:52,502
I want you all to be beautiful,
accomplished...
609
00:48:53,114 --> 00:48:54,325
and good.
610
00:48:55,482 --> 00:48:57,686
I want you to be admired and loved...
611
00:48:58,554 --> 00:48:59,983
and respected.
612
00:49:00,666 --> 00:49:03,535
I want you to lead
pleasant and useful lives.
613
00:49:05,274 --> 00:49:08,755
And I pray to the Lord
to send you as little sorrow as he sees fit.
614
00:49:09,882 --> 00:49:12,184
Of course, I'm ambitious for you.
615
00:49:12,794 --> 00:49:16,438
Of course, I'd like to see you
marry rich men, if you loved them.
616
00:49:16,506 --> 00:49:18,808
I'm no different from any other mother.
617
00:49:19,994 --> 00:49:23,791
But I'd rather see you
as the happy wives of poor men...
618
00:49:25,114 --> 00:49:27,350
or even respectable old maids...
619
00:49:28,058 --> 00:49:30,840
than queens on thrones...
620
00:49:31,642 --> 00:49:33,781
without peace or self-respect.
621
00:49:37,882 --> 00:49:40,632
I'm never going to get married. Never.
622
00:49:43,034 --> 00:49:44,627
Aren't you, my Jo?
623
00:49:47,898 --> 00:49:49,425
Go to sleep, now.
624
00:50:26,266 --> 00:50:28,208
"And yet 'tis whispered...
625
00:50:28,315 --> 00:50:31,730
"that when the gondolas
glide through the fatal waters...
626
00:50:33,818 --> 00:50:36,404
"these same waters still run crimson...
627
00:50:36,922 --> 00:50:39,344
"with the blood of Lady Viella...
628
00:50:41,306 --> 00:50:43,215
"and her gallant lover...
629
00:50:43,610 --> 00:50:45,683
"slain by the phantom hand.
630
00:50:48,442 --> 00:50:49,718
"The end."
631
00:50:58,970 --> 00:51:00,945
Yes, Beth? Come in.
632
00:51:09,626 --> 00:51:12,441
- What's the matter?
- My story.
633
00:51:13,754 --> 00:51:16,088
Poor Jo. Isn't it any good?
634
00:51:18,426 --> 00:51:19,888
It's wonderful.
635
00:51:25,114 --> 00:51:27,088
Laurie's waiting downstairs for you.
636
00:51:27,162 --> 00:51:29,748
Oh, bilge, I told him not to bother me.
637
00:51:30,074 --> 00:51:32,757
He said he's going to wait
until you come down.
638
00:51:32,891 --> 00:51:36,568
Let him. I wish he'd realize
I haven't time for his nonsense.
639
00:51:38,234 --> 00:51:41,431
- What's in the package?
- Slippers. I made them.
640
00:51:42,330 --> 00:51:44,403
- Who for?
- A gentleman.
641
00:51:44,922 --> 00:51:46,263
A gentleman?
642
00:51:46,778 --> 00:51:49,080
What's the matter
with everybody in this family?
643
00:51:49,146 --> 00:51:50,640
This is an old gentleman.
644
00:51:50,714 --> 00:51:53,780
Father? They won't let him
wear those in the Army.
645
00:51:53,914 --> 00:51:56,696
Father isn't old. They're for Mr. Laurence.
646
00:51:57,050 --> 00:52:00,246
He's been so kind
about letting me play on that lovely piano.
647
00:52:00,314 --> 00:52:03,762
In all the weeks I've been going there,
I haven't even seen him.
648
00:52:04,282 --> 00:52:06,933
Say, isn't this Amy's hair ribbon?
649
00:52:09,754 --> 00:52:12,536
- I think she was going to throw it away.
- You think?
650
00:52:15,610 --> 00:52:16,919
You're a trump.
651
00:52:19,194 --> 00:52:21,714
Is your story finished? Can I read it?
652
00:52:22,010 --> 00:52:25,971
Not now. But keep your fingers crossed,
and maybe you'll read it in print.
653
00:52:27,770 --> 00:52:31,152
- What will I tell Laurie?
- Tell him I went up in smoke.
654
00:53:26,682 --> 00:53:28,536
Did you have a bad time?
655
00:53:29,370 --> 00:53:30,482
Not very.
656
00:53:31,066 --> 00:53:34,295
- Well, you got through quickly.
- Yes, thank goodness.
657
00:53:34,778 --> 00:53:36,436
Why'd you go alone?
658
00:53:37,434 --> 00:53:41,329
- Didn't want anyone to know.
- You're the oddest fellow I ever saw.
659
00:53:41,850 --> 00:53:43,792
How many did you have out?
660
00:53:43,930 --> 00:53:47,126
- How many what did I have out?
- Teeth, of course.
661
00:53:48,986 --> 00:53:51,637
Christopher Columbus,
is that what you thought?
662
00:53:51,706 --> 00:53:54,040
- What is it, then?
- A secret.
663
00:53:54,746 --> 00:53:57,299
I thought we weren't having secrets
from each other.
664
00:53:57,370 --> 00:53:59,672
- That's a girl for you.
- Oh, bilge.
665
00:54:00,506 --> 00:54:03,223
- This is different.
- All right. Keep your secret.
666
00:54:04,698 --> 00:54:06,356
I've got one, too.
667
00:54:07,130 --> 00:54:10,261
- Something plummy?
- Something very plummy.
668
00:54:12,282 --> 00:54:14,868
You tell me yours, and I'll tell you mine.
669
00:54:15,482 --> 00:54:18,068
All right. Here. Read for yourself.
670
00:54:20,026 --> 00:54:22,961
"Pay to Josephine March, $1." For what?
671
00:54:25,754 --> 00:54:27,161
Turn it over.
672
00:54:29,210 --> 00:54:33,040
"In full payment for her story entitled,
The Phantom Hand."
673
00:54:35,322 --> 00:54:37,329
What do you think of that?
674
00:54:37,402 --> 00:54:38,515
$1?
675
00:54:41,722 --> 00:54:43,631
It isn't much, perhaps...
676
00:54:43,770 --> 00:54:46,356
but someday I'll get as high as $10.
677
00:54:47,738 --> 00:54:51,316
I just don't understand you.
Cooping yourself up in that garret...
678
00:54:51,386 --> 00:54:54,233
missing a lot of fun with me,
working, and for what?
679
00:54:54,298 --> 00:54:58,007
- For one measly little dollar.
- It isn't the $1.
680
00:54:58,490 --> 00:55:01,359
At least, that's not all of it. It's...
681
00:55:02,650 --> 00:55:05,170
It'll be in print, and I wrote it.
682
00:55:05,530 --> 00:55:07,417
And people will read it.
683
00:55:07,962 --> 00:55:10,002
People I've never even seen.
684
00:55:13,626 --> 00:55:16,496
Well, anyway,
I know where Meg's glove is.
685
00:55:17,818 --> 00:55:21,113
- Is that your secret?
- Wait till you hear where it is.
686
00:55:21,786 --> 00:55:23,346
Well, where is it?
687
00:55:24,218 --> 00:55:25,909
In a certain pocket.
688
00:55:26,842 --> 00:55:29,656
- Whose?
- Brooke's. Isn't that romantic?
689
00:55:30,617 --> 00:55:32,406
No, it's horrid.
690
00:55:33,114 --> 00:55:35,535
- You don't like it?
- It's ridiculous.
691
00:55:35,738 --> 00:55:38,421
Of all the sickly, sentimental rubbish.
692
00:55:38,970 --> 00:55:41,653
I'm disgusted. I wish you hadn't told me.
693
00:55:42,745 --> 00:55:45,877
I'm glad Meg doesn't know about it.
She'd be furious.
694
00:55:45,946 --> 00:55:48,695
She doesn't care about such stuff,
let me tell you.
695
00:55:48,647 --> 00:55:51,516
She's perfectly happy
with the way things are.
696
00:55:51,815 --> 00:55:54,597
You'd better tell Mr. Brooke
to keep away from us...
697
00:55:54,663 --> 00:55:57,281
or I'll let him know what I think of him.
698
00:55:57,575 --> 00:55:59,615
Trying to break up my family.
699
00:56:00,999 --> 00:56:04,796
You'll feel differently
when someone falls in love with you.
700
00:56:06,151 --> 00:56:09,795
On a soft summer day,
with the sun setting through the trees...
701
00:56:11,143 --> 00:56:13,510
and your lover's arms stealing around you.
702
00:56:14,151 --> 00:56:16,290
I'd like to see anyone try it.
703
00:56:16,967 --> 00:56:18,145
Would you?
704
00:56:32,615 --> 00:56:34,076
I'll catch you!
705
00:56:34,983 --> 00:56:36,641
You can't catch me!
706
00:56:37,191 --> 00:56:38,304
Yes, I can!
707
00:57:03,399 --> 00:57:06,181
Let me in! Open the gate! Quick.
708
00:57:11,399 --> 00:57:13,788
I'd have caught you if I hadn't fallen.
709
00:57:15,879 --> 00:57:18,213
You should've seen Laurie when he...
710
00:57:20,902 --> 00:57:22,179
Hello, Miss Jo.
711
00:57:27,111 --> 00:57:28,999
Thank you for the afternoon.
712
00:57:30,407 --> 00:57:34,236
Thank you. Paying visits has never been
quite so much fun before.
713
00:57:34,375 --> 00:57:36,350
I hope we can do it again soon.
714
00:57:37,351 --> 00:57:39,620
Goodbye, Mr. Brooke. Come along.
715
00:57:41,703 --> 00:57:43,230
Goodbye.
716
00:57:47,430 --> 00:57:48,707
Goodbye, Jo.
717
00:57:50,695 --> 00:57:52,124
What are you mad at me for?
718
00:58:04,263 --> 00:58:06,564
I've never been so embarrassed
in all my life.
719
00:58:06,630 --> 00:58:09,019
When are you going to stop
your rude, romping ways?
720
00:58:09,095 --> 00:58:11,332
Not till I'm old and stiff and need a crutch.
721
00:58:11,399 --> 00:58:13,919
Don't try to make me grow up
before my time.
722
00:58:13,991 --> 00:58:16,325
It's hard enough
having you change suddenly.
723
00:58:16,391 --> 00:58:19,686
I haven't changed.
But it's time you had. Look at you!
724
00:58:20,039 --> 00:58:23,105
No hairpins, no combs,
running down a public road.
725
00:58:24,391 --> 00:58:26,114
I wish I was a horse.
726
00:58:52,167 --> 00:58:55,745
- What's the matter?
- Promise me that you'll never leave us.
727
00:58:56,999 --> 00:58:59,138
Promise you'll always be our Beth.
728
00:59:00,071 --> 00:59:02,624
- Beth, hurry up! It's a surprise for you.
- Come on.
729
00:59:02,695 --> 00:59:04,834
Come on. Hurry, in the parlor.
730
00:59:06,279 --> 00:59:07,326
Hurry.
731
00:59:08,007 --> 00:59:09,633
Wait till you see.
732
00:59:23,078 --> 00:59:24,223
For me?
733
00:59:25,223 --> 00:59:27,132
All for you, my precious.
734
00:59:30,791 --> 00:59:33,180
We haven't even opened it. Read it!
735
00:59:38,983 --> 00:59:41,317
You read it. I can't.
736
00:59:43,815 --> 00:59:45,244
"Miss March.
737
00:59:45,479 --> 00:59:46,886
"Dear madam..."
738
00:59:47,430 --> 00:59:48,772
How elegant!
739
00:59:50,214 --> 00:59:53,149
"...I have had many pairs of slippers
in my life...
740
00:59:53,223 --> 00:59:56,452
"but I never had any
that suited me so well as yours.
741
00:59:57,447 --> 00:59:59,356
"I like to pay my debts...
742
00:59:59,527 --> 01:00:02,080
"so I know you will allow
the old gentleman...
743
01:00:02,151 --> 01:00:06,373
"to send you something which once
belonged to the granddaughter he lost.
744
01:00:07,494 --> 01:00:10,015
"With hearty thanks and best wishes...
745
01:00:10,151 --> 01:00:14,013
"I remain your grateful friend
and humble servant.
746
01:00:15,207 --> 01:00:16,767
"James Laurence."
747
01:00:16,967 --> 01:00:18,822
"Humble servant."
748
01:00:19,943 --> 01:00:22,812
Wait till I tell that to the girls at school!
749
01:00:22,919 --> 01:00:25,821
Look at the cunning brackets, and the silk.
750
01:00:26,598 --> 01:00:30,493
Go on, honey, try it.
Let's hear the sound of the baby piano.
751
01:00:33,831 --> 01:00:35,838
I have to go and thank him.
752
01:00:38,535 --> 01:00:39,876
I'll go now.
753
01:00:44,551 --> 01:00:46,591
The piano's turned her head.
754
01:00:47,239 --> 01:00:49,922
She never would've gone
in her right mind.
755
01:01:59,910 --> 01:02:01,820
I came to thank you, sir.
756
01:02:21,255 --> 01:02:22,564
Miss March!
757
01:02:23,783 --> 01:02:26,172
It's one of those telegraph things.
758
01:02:42,566 --> 01:02:44,421
- It's Father.
- Oh, Marmee.
759
01:02:45,511 --> 01:02:47,812
He's in a hospital in Washington.
760
01:02:48,230 --> 01:02:50,118
I must go there at once.
761
01:02:54,342 --> 01:02:58,499
He's in an Army hospital in Washington.
Marmee wants to leave on the 4:00 train.
762
01:02:58,567 --> 01:03:01,502
She's packing,
and she sent me to ask your help.
763
01:03:01,958 --> 01:03:03,747
We need $25 for the fare.
764
01:03:03,975 --> 01:03:07,390
I begged him not to go in the first place.
But nobody listens to me.
765
01:03:07,462 --> 01:03:09,950
Not until they get into trouble.
Then they come.
766
01:03:10,023 --> 01:03:12,161
Aunt March has a large pocketbook.
767
01:03:12,230 --> 01:03:14,565
Aunt March,
what's the use of all that now?
768
01:03:14,631 --> 01:03:16,770
- It's 2:00, and...
- Just like your father.
769
01:03:16,839 --> 01:03:20,995
Always interrupting. Refusing to listen.
But you will listen this time.
770
01:03:21,062 --> 01:03:22,110
I won't.
771
01:03:22,182 --> 01:03:25,379
I came here because Marmee said
she's not proud to beg for Father.
772
01:03:25,447 --> 01:03:27,683
Well, I am.
I'm too proud to beg for anyone.
773
01:03:27,751 --> 01:03:30,849
I'd rather sweep the streets
than ever come to you again!
774
01:03:30,951 --> 01:03:33,090
Stubborn! Obstinate! Rude!
775
01:03:37,159 --> 01:03:39,395
I wonder what can be keeping Jo.
776
01:03:43,335 --> 01:03:46,750
- Here's some port wine for him.
- Thank you so much.
777
01:03:46,822 --> 01:03:49,539
- Meg, will you put them in the satchel?
- Yes. Here, Amy.
778
01:03:49,606 --> 01:03:51,494
- Your gloves.
- Gently.
779
01:03:51,559 --> 01:03:53,347
- Don't shake them.
- There's Jo.
780
01:03:56,807 --> 01:03:58,563
Where's your bad-tempered daughter?
781
01:03:58,631 --> 01:04:01,216
- I thought she was with you.
- Well she's not.
782
01:04:01,286 --> 01:04:03,807
You will need more than you asked for.
783
01:04:05,351 --> 01:04:06,660
Oh, Auntie.
784
01:04:09,574 --> 01:04:10,436
Thank you.
785
01:04:10,503 --> 01:04:14,016
Are you sure you know how to get there?
You change trains at New York.
786
01:04:14,087 --> 01:04:16,934
- And then...
- You need feel no concern for her, ma'am.
787
01:04:16,998 --> 01:04:19,202
Mr. Brooke will accompany her
on the journey.
788
01:04:19,270 --> 01:04:21,158
Mr. Brooke? There's really no need.
789
01:04:21,223 --> 01:04:23,612
Mr. Laurence has commissions
for me in Washington.
790
01:04:23,687 --> 01:04:26,240
It will give me great pleasure
to be of service to you.
791
01:04:26,311 --> 01:04:27,740
Thank you both.
792
01:04:27,814 --> 01:04:30,913
Well, the carriage is ready.
We'll wait for you outside.
793
01:04:34,374 --> 01:04:35,716
How kind you are.
794
01:04:35,782 --> 01:04:38,815
It's a relief to know that Marmee
has someone to take care of her.
795
01:04:38,886 --> 01:04:41,570
- Thank you, Meg. Goodbye.
- Goodbye.
796
01:04:42,918 --> 01:04:45,471
- Aren't you going to drink this?
- Thank you.
797
01:04:45,542 --> 01:04:48,128
You won't forget the Hummels
while I'm gone, will you?
798
01:04:48,199 --> 01:04:49,344
I promise.
799
01:04:49,415 --> 01:04:52,066
Somebody might remember me
once in a while, too.
800
01:04:52,135 --> 01:04:54,524
I hope everything turns out well,
but I doubt it.
801
01:04:54,598 --> 01:04:56,354
Goodbye, Auntie.
802
01:04:58,599 --> 01:05:03,039
Yes, Miss. I had to get dressed and ride
over here, just because you're stubborn!
803
01:05:03,111 --> 01:05:04,289
Goodbye.
804
01:05:05,062 --> 01:05:06,721
- Hello.
- Where've you been?
805
01:05:06,791 --> 01:05:08,645
What kept you so long? I must say!
806
01:05:08,711 --> 01:05:12,191
Aunt March croaked as she always does,
and I lost my temper.
807
01:05:12,262 --> 01:05:14,880
So I decided to get some money
on my own.
808
01:05:14,983 --> 01:05:17,700
Here, Marmee, this will pay for your fare.
809
01:05:19,367 --> 01:05:21,090
Where did you get it?
810
01:05:21,255 --> 01:05:25,183
I didn't beg, borrow, or steal it.
I only sold what belonged to me.
811
01:05:33,063 --> 01:05:34,404
Your hair.
812
01:05:34,918 --> 01:05:36,642
Your beautiful hair.
813
01:05:38,694 --> 01:05:40,123
Oh, my Jo.
814
01:05:42,567 --> 01:05:45,217
Your beautiful hair. You sold it.
815
01:05:45,670 --> 01:05:48,987
I doesn't effect the fate of the nation,
so don't wail.
816
01:05:51,047 --> 01:05:52,770
Christopher Columbus!
817
01:05:53,479 --> 01:05:56,479
What've you done to yourself?
You look like a porcupine.
818
01:05:56,550 --> 01:05:59,453
Really? I feel deliciously light and cool.
819
01:06:03,783 --> 01:06:07,198
Your hair will grow back,
and it'll be as lovely as ever.
820
01:06:09,574 --> 01:06:12,957
But you will never be more beautiful
than you are now.
821
01:06:16,294 --> 01:06:18,563
- I like it.
- So do I.
822
01:06:19,207 --> 01:06:21,094
It's strangely becoming.
823
01:06:22,470 --> 01:06:23,965
May we come to the train?
824
01:06:24,038 --> 01:06:27,268
No, dear. I want you to stay here
and go on with your work.
825
01:06:30,534 --> 01:06:32,771
- Goodbye, my darlings.
- Goodbye, Marmee.
826
01:06:43,047 --> 01:06:44,989
God bless and keep us all.
827
01:07:07,110 --> 01:07:09,695
Work. I don't see why you want to work.
828
01:07:13,767 --> 01:07:14,879
Money.
829
01:07:15,591 --> 01:07:18,111
I've got plenty of that, if you ever need it.
830
01:07:18,854 --> 01:07:20,545
And something else.
831
01:07:20,934 --> 01:07:24,164
A sort of nervous feeling. I like it.
832
01:07:27,622 --> 01:07:28,931
Jo, hurry!
833
01:07:35,239 --> 01:07:37,475
- Don't come near me.
- What is it?
834
01:07:38,502 --> 01:07:40,029
The baby's dead.
835
01:07:42,278 --> 01:07:44,001
The Hummel baby died.
836
01:07:44,550 --> 01:07:46,372
Oh, my poor Beth.
837
01:07:48,646 --> 01:07:52,802
I tried to warm her feet,
but she was so cold and lay so still.
838
01:07:53,510 --> 01:07:55,649
Then I knew that she was dead.
839
01:07:55,942 --> 01:07:59,238
And the doctor came,
and he said it was scarlet fever.
840
01:08:01,767 --> 01:08:03,741
- Come and lie down.
- Keep away from me.
841
01:08:03,814 --> 01:08:05,537
You've never had it either.
842
01:08:07,398 --> 01:08:08,380
I feel so funny.
843
01:08:36,518 --> 01:08:37,598
How is she?
844
01:08:38,759 --> 01:08:40,864
Can't anyone say? How is she?
845
01:08:41,158 --> 01:08:44,028
I'd expected the fever
to turn by now, but...
846
01:08:45,318 --> 01:08:48,963
- She doesn't even know us any more.
- Lf Mrs. March could be sent for.
847
01:08:49,927 --> 01:08:52,348
Meg wrote out a telegram days ago...
848
01:08:52,422 --> 01:08:55,172
and we wouldn't let her send it,
and now it's...
849
01:09:05,895 --> 01:09:07,302
Just think...
850
01:09:08,486 --> 01:09:10,395
she doesn't even know us.
851
01:09:11,078 --> 01:09:12,485
Hold onto me.
852
01:09:13,222 --> 01:09:14,913
Marmee will be here.
853
01:09:15,943 --> 01:09:17,372
No, she won't.
854
01:09:18,246 --> 01:09:19,740
How can she?
855
01:09:20,358 --> 01:09:23,041
I got fidgety and sent for her yesterday.
856
01:09:23,398 --> 01:09:25,918
She'll be here
on the 5:00 train this morning.
857
01:09:28,198 --> 01:09:29,245
Here?
858
01:09:29,766 --> 01:09:31,741
- In a few hours?
- Yes.
859
01:09:34,278 --> 01:09:35,685
Dear Laurie.
860
01:09:40,966 --> 01:09:43,300
I didn't mean to fly at you like that...
861
01:09:43,910 --> 01:09:45,633
but you're such an angel...
862
01:09:46,118 --> 01:09:48,158
and I don't know how to thank you.
863
01:09:49,350 --> 01:09:50,877
Fly at me again.
864
01:09:54,278 --> 01:09:57,574
Could it be that we'll laugh again
and have fun again?
865
01:09:58,150 --> 01:09:59,426
I hope so.
866
01:10:02,406 --> 01:10:03,999
To the railroad station.
867
01:10:04,070 --> 01:10:07,005
- I shan't spare the horses.
- Bless you.
868
01:10:23,462 --> 01:10:25,185
If God spares Beth...
869
01:10:26,502 --> 01:10:28,444
I'll never complain again.
870
01:10:29,286 --> 01:10:31,391
If life is as hard as this...
871
01:10:31,910 --> 01:10:34,779
I don't know how
we shall ever get through it.
872
01:10:38,759 --> 01:10:40,646
- What is it?
- Dr. Barnes.
873
01:11:00,102 --> 01:11:01,411
My dears...
874
01:11:01,734 --> 01:11:05,030
I think the little girl's
going to pull through after all.
875
01:11:05,734 --> 01:11:08,320
Now keep the house quiet. Let her sleep.
876
01:11:08,550 --> 01:11:11,136
When she wakes,
give her some warm milk.
877
01:11:13,606 --> 01:11:15,035
Get some milk.
878
01:11:19,526 --> 01:11:20,988
She'll be well.
879
01:11:22,310 --> 01:11:24,416
Everything will be all right.
880
01:11:24,487 --> 01:11:25,948
You're home.
881
01:11:32,422 --> 01:11:33,883
Don't drop her!
882
01:11:35,046 --> 01:11:36,737
I made a will when you were sick.
883
01:11:36,806 --> 01:11:39,327
- You made a will?
- You needn't laugh.
884
01:11:39,398 --> 01:11:42,147
I left you my plaster rabbit,
and my bronze inkstand.
885
01:11:42,214 --> 01:11:44,549
After all, you lost the cover to it.
886
01:11:44,614 --> 01:11:46,883
I left Laurie my clay model of a horse.
887
01:11:46,950 --> 01:11:49,765
Even though he did say
it didn't have a neck.
888
01:11:49,830 --> 01:11:50,943
There.
889
01:11:56,742 --> 01:11:59,425
It's so wonderful to be downstairs again.
890
01:11:59,750 --> 01:12:01,889
Everything looks so beautiful.
891
01:12:01,958 --> 01:12:03,846
The flowers and the sun.
892
01:12:04,390 --> 01:12:07,773
Mr. Laurence sent the flowers.
I ordered the sun.
893
01:12:09,478 --> 01:12:13,024
- I willed you all my clothes.
- That was sweet of you, dear.
894
01:12:13,382 --> 01:12:16,416
Of course, as I didn't die,
no one gets anything.
895
01:12:20,230 --> 01:12:22,783
Begging your pardon,
but do the Marches live here?
896
01:12:22,854 --> 01:12:26,334
- They do, indeed. All of them.
- I have a package for them.
897
01:12:29,062 --> 01:12:30,207
Father!
898
01:12:42,118 --> 01:12:43,296
My dear.
899
01:12:51,846 --> 01:12:53,602
And now, my Beth.
900
01:13:03,174 --> 01:13:06,403
Now I guess the March family
are all together again.
901
01:13:06,470 --> 01:13:08,030
I call this splendid.
902
01:13:08,102 --> 01:13:09,728
I do, really.
903
01:13:33,478 --> 01:13:35,169
Where are you going?
904
01:13:35,750 --> 01:13:36,863
Going?
905
01:13:37,542 --> 01:13:38,720
Nowhere.
906
01:13:39,910 --> 01:13:42,299
You must be expecting someone then?
907
01:13:42,598 --> 01:13:45,019
- I?
- Yes, you.
908
01:13:50,406 --> 01:13:54,236
- Are you expecting that man?
- I don't know what you're talking about.
909
01:13:54,662 --> 01:13:57,858
- Lf you mean Mr. Brooke...
- He's the only one who comes here.
910
01:13:58,374 --> 01:14:02,564
I hope you don't think you're in love,
because I can tell you you're not.
911
01:14:03,622 --> 01:14:05,826
- I'm not?
- No, you can't be.
912
01:14:06,629 --> 01:14:08,288
You see, I'm a writer.
913
01:14:08,742 --> 01:14:11,131
And I write about girls who are in love,
so I know.
914
01:14:11,206 --> 01:14:14,621
You have none of the symptoms.
You eat all right, sleep like a log...
915
01:14:14,694 --> 01:14:18,884
you're not twittery, and you don't mope
in corners. Therefore, you're not in love.
916
01:14:19,334 --> 01:14:21,603
Therefore, don't go and marry that man.
917
01:14:22,470 --> 01:14:25,732
- I don't intend to go and marry any man.
- You don't?
918
01:14:26,982 --> 01:14:29,186
Hurrah for you! You're a trump.
919
01:14:29,478 --> 01:14:32,412
What will you say to him
when he comes begging for your hand?
920
01:14:34,630 --> 01:14:36,964
Of course, he may not come around.
921
01:14:37,190 --> 01:14:40,573
But if he does,
I shall say quite calmly and decidedly:
922
01:14:41,414 --> 01:14:43,748
"Thank you, Mr. Brooke. You are very kind.
923
01:14:43,814 --> 01:14:47,709
"But I agree with Marmee that I am
too young to enter any engagement now.
924
01:14:47,782 --> 01:14:50,848
"So please say no more,
but let us be friends as we were."
925
01:14:50,918 --> 01:14:53,220
Good. That's stiff and cool enough.
926
01:14:53,478 --> 01:14:57,438
Then when you hand him the mitten,
things will be the way they were here...
927
01:15:03,462 --> 01:15:05,764
It's him. I'll get out of the way.
Don't forget.
928
01:15:05,830 --> 01:15:08,481
If I could only see his face
when you tell him.
929
01:15:16,486 --> 01:15:19,169
Good afternoon.
I came to get my umbrella.
930
01:15:19,910 --> 01:15:23,259
That is, I came to see
how your father finds himself today.
931
01:15:23,334 --> 01:15:24,762
Well, come in.
932
01:15:25,254 --> 01:15:28,352
He's in the rack.
I'll get him and tell that you're here.
933
01:15:30,662 --> 01:15:33,531
What's the matter, Meg?
Are you angry with me?
934
01:15:34,245 --> 01:15:36,929
How could I be
when you've been so kind to Marmee?
935
01:15:36,998 --> 01:15:39,486
I only wish
I could find a proper way to thank you.
936
01:15:39,558 --> 01:15:42,208
- Shall I tell you how?
- Please don't. I'd rather not.
937
01:15:42,277 --> 01:15:43,772
Please listen to me.
938
01:15:44,646 --> 01:15:47,745
I love you so.
And even if you don't love me now...
939
01:15:48,389 --> 01:15:50,080
maybe you could learn to.
940
01:15:52,326 --> 01:15:55,425
I don't choose to learn.
Please go away and let me be.
941
01:15:56,390 --> 01:15:58,080
Do you really mean that?
942
01:15:59,238 --> 01:16:00,318
Yes, I do.
943
01:16:01,190 --> 01:16:03,077
Won't you even think about it?
944
01:16:04,326 --> 01:16:06,366
Just go away. Please go away.
945
01:16:10,950 --> 01:16:12,259
What's this?
946
01:16:13,990 --> 01:16:15,484
What's going on here?
947
01:16:16,422 --> 01:16:19,553
He's just a friend of Father's.
I'm so surprised to see you.
948
01:16:19,621 --> 01:16:22,621
That's evident. What mischief is going on?
I insist on knowing.
949
01:16:22,694 --> 01:16:24,833
Who is this young man? Mr. Brooke?
950
01:16:25,766 --> 01:16:28,548
- Yes, Mr. Brooke.
- The Laurence boy's tutor?
951
01:16:29,126 --> 01:16:30,816
Did he dare propose to you?
952
01:16:31,078 --> 01:16:32,704
Please, he'll hear you.
953
01:16:32,774 --> 01:16:34,945
- Have you accepted him?
- Please.
954
01:16:35,366 --> 01:16:38,628
Now let me tell you.
If you marry this hook or rook or crook...
955
01:16:38,694 --> 01:16:41,825
not a penny of my money goes to you.
Do you understand?
956
01:16:42,182 --> 01:16:46,011
I shall marry who I please.
I don't care anything about your money.
957
01:16:46,086 --> 01:16:50,145
It is your duty to marry a rich man
and help your family, Miss Independence.
958
01:16:50,214 --> 01:16:52,385
And you may be sure that this hook...
959
01:16:52,454 --> 01:16:55,171
knows that you have a rich relation, me...
960
01:16:55,237 --> 01:16:57,659
and that's why he wants to marry you.
961
01:16:57,734 --> 01:16:59,872
How dare you say such a thing?
962
01:17:00,293 --> 01:17:03,589
Why, my John would no more marry
for money than I would.
963
01:17:03,654 --> 01:17:07,036
Very well. Do as you please.
No one takes my advice.
964
01:17:07,238 --> 01:17:10,620
Remember, the day that you marry him,
I shall disinherit you.
965
01:17:10,694 --> 01:17:13,728
And now you've even made me forget
what I came for.
966
01:17:23,302 --> 01:17:24,709
Meg, darling.
967
01:17:24,934 --> 01:17:27,967
Thank you for defending me
and proving that you do care.
968
01:17:28,389 --> 01:17:30,877
I didn't know how much
until she said those dreadful things.
969
01:17:30,950 --> 01:17:33,089
Darling, will you wait for me?
970
01:17:43,589 --> 01:17:46,044
Marmee, do something.
Go downstairs, quick.
971
01:17:46,117 --> 01:17:48,965
John Brooke is acting dreadfully,
and Meg likes it.
972
01:17:51,269 --> 01:17:53,920
"As they have given
and pledged their troth...
973
01:17:53,990 --> 01:17:55,452
"each to the other...
974
01:17:55,525 --> 01:17:58,908
"and have declared the same
by giving and receiving a ring...
975
01:17:58,982 --> 01:18:02,910
"and by joining hands,
I pronounce that they are man and wife.
976
01:18:03,653 --> 01:18:07,963
"In the name of the Father, and of the Son,
and of the Holy Ghost, amen."
977
01:18:48,614 --> 01:18:49,891
Excuse me.
978
01:19:34,566 --> 01:19:36,475
Don't feel too badly, Jo.
979
01:19:39,718 --> 01:19:41,408
You've still got me.
980
01:19:41,733 --> 01:19:43,970
I'm not good for much, I know...
981
01:19:45,734 --> 01:19:48,668
but I'll stand by you all the days of my life.
982
01:19:50,854 --> 01:19:52,381
I know you will.
983
01:19:53,797 --> 01:19:56,961
You don't know
what a comfort you are to me, Laurie.
984
01:20:03,301 --> 01:20:07,360
- Will you listen to what I want to tell you?
- No, Laurie, don't say it.
985
01:20:07,430 --> 01:20:09,437
I will and you must hear me.
986
01:20:09,509 --> 01:20:13,666
It's no use. We've got to have it out,
and the sooner the better for both of us.
987
01:20:14,534 --> 01:20:17,283
Say what you like then. I'll listen.
988
01:20:19,494 --> 01:20:23,039
I've loved you ever since I've known you.
Couldn't help it.
989
01:20:23,525 --> 01:20:25,697
I tried to show you,
but you wouldn't let me.
990
01:20:25,766 --> 01:20:28,635
Now I'm going to make you hear
and give me an answer.
991
01:20:30,662 --> 01:20:32,767
I wanted to save you this, Laurie.
992
01:20:34,054 --> 01:20:36,421
I never wanted you to care for me so.
993
01:20:37,830 --> 01:20:40,099
I tried to keep you from it when I could...
994
01:20:40,166 --> 01:20:42,140
And I only loved you more for it.
995
01:20:42,917 --> 01:20:45,372
I know I'm not good enough for you, Jo...
996
01:20:47,461 --> 01:20:50,331
but if you love me,
you can make me anything you like.
997
01:20:51,397 --> 01:20:53,852
Laurie, I wouldn't change you.
998
01:20:57,990 --> 01:21:01,372
You should marry a lovely,
accomplished girl who adores you.
999
01:21:02,725 --> 01:21:05,343
Someone who would grace
your beautiful home...
1000
01:21:05,541 --> 01:21:08,094
and give you the sort of life
you really want.
1001
01:21:08,741 --> 01:21:12,124
I wouldn't. I loathe elegant society...
1002
01:21:13,221 --> 01:21:15,043
and you hate my scribbling...
1003
01:21:16,005 --> 01:21:18,591
and I can't get on without it.
I know we would quarrel.
1004
01:21:18,662 --> 01:21:21,509
- No, we wouldn't.
- We always have, you know...
1005
01:21:22,533 --> 01:21:24,443
and everything would be horrid.
1006
01:21:25,221 --> 01:21:27,807
- Lf we were ever foolish enough to...
- Marry?
1007
01:21:27,877 --> 01:21:30,244
No, it wouldn't, Jo. It would be heaven.
1008
01:21:30,309 --> 01:21:33,954
Besides, everyone expects it.
Grandfather has his heart set on it.
1009
01:21:34,534 --> 01:21:36,290
So don't disappoint us.
1010
01:21:39,205 --> 01:21:41,344
I just can't go on without you, Jo.
1011
01:21:46,150 --> 01:21:47,644
Laurie, I'm so sorry.
1012
01:21:48,453 --> 01:21:49,980
So desperately sorry.
1013
01:21:52,101 --> 01:21:54,490
But I can't say I love you when I don't.
1014
01:21:59,461 --> 01:22:01,054
Really and truly, Jo?
1015
01:22:02,405 --> 01:22:04,161
Really and truly, Laurie.
1016
01:22:08,486 --> 01:22:10,460
I don't think I'll ever marry.
1017
01:22:12,070 --> 01:22:13,411
Yes, you will.
1018
01:22:14,117 --> 01:22:15,579
I know you will.
1019
01:22:15,910 --> 01:22:18,943
You'll change. You'll meet
a good-for-nothing, no-account fool...
1020
01:22:19,013 --> 01:22:21,730
and fall in love with him
and work, live, and die for him.
1021
01:22:21,797 --> 01:22:24,066
I know you will because it's just your way.
1022
01:22:24,133 --> 01:22:27,362
And I'll have to stand by and see it.
I'll be hanged if I do!
1023
01:22:30,406 --> 01:22:32,991
- Laurie, where are you going?
- To the devil!
1024
01:22:39,685 --> 01:22:41,573
Are you very lonely, my Jo?
1025
01:22:44,358 --> 01:22:45,787
I think I must be.
1026
01:22:48,773 --> 01:22:50,115
You know, Jo...
1027
01:22:51,334 --> 01:22:54,814
when you were little girls,
I used to ask myself...
1028
01:22:56,325 --> 01:22:59,042
what would become of Meg
and Beth and Amy.
1029
01:23:00,678 --> 01:23:03,361
I've worried
about Meg's longing for wealth...
1030
01:23:03,718 --> 01:23:05,179
Beth's timidity...
1031
01:23:05,541 --> 01:23:08,029
Amy's selfish little ways...
1032
01:23:08,933 --> 01:23:10,875
but I never worried about you.
1033
01:23:11,238 --> 01:23:13,572
You always seemed so sure of yourself.
1034
01:23:15,205 --> 01:23:18,718
But lately, I find myself thinking of you
more than the others.
1035
01:23:20,453 --> 01:23:22,624
You often seem sad.
1036
01:23:23,909 --> 01:23:26,365
I'm not sad, Marmee, exactly.
1037
01:23:27,558 --> 01:23:29,151
I've been thinking.
1038
01:23:30,790 --> 01:23:32,699
I'd like to go away someplace.
1039
01:23:32,997 --> 01:23:36,412
Amy could take care of Aunt March,
and you'll have Beth...
1040
01:23:38,118 --> 01:23:40,867
If I could try my wings, maybe...
1041
01:23:42,981 --> 01:23:46,080
If you think so, Jo, perhaps you should go.
1042
01:23:48,773 --> 01:23:52,254
I'd go to New York.
I've always wanted to go to New York.
1043
01:23:52,805 --> 01:23:56,318
Why, they have the finest libraries
and theaters there.
1044
01:23:56,614 --> 01:24:00,476
I could take care of Mrs. Kirke's children
and write in my spare time.
1045
01:24:03,013 --> 01:24:04,868
I'll talk it over with Father.
1046
01:24:04,933 --> 01:24:07,584
We'll write to Mrs. Kirke.
Might be good for you.
1047
01:24:07,653 --> 01:24:08,863
It would.
1048
01:24:09,733 --> 01:24:12,319
And Laurie would get over me
while I'm gone...
1049
01:24:12,389 --> 01:24:16,251
and when I come back,
we'll be just the same as we used to be.
1050
01:24:20,262 --> 01:24:21,855
Of course, my darling.
1051
01:24:25,189 --> 01:24:27,742
You run on to bed, now. Goodnight, dear.
1052
01:24:29,829 --> 01:24:31,323
Goodnight, Marmee.
1053
01:24:38,341 --> 01:24:41,505
Make yourself at home.
I'm on the drive from morning to night...
1054
01:24:41,573 --> 01:24:45,403
as you may suppose with such a family.
But I promise you won't get homesick...
1055
01:24:45,478 --> 01:24:48,609
and Sophie will show you up
to your room. Sophie!
1056
01:24:49,029 --> 01:24:52,542
Your evenings will be free. I fixed
your room as comfortable as possible...
1057
01:24:52,613 --> 01:24:55,002
with a nice table for your writing.
1058
01:24:56,069 --> 01:24:58,241
There are some very nice people
in my house...
1059
01:24:58,310 --> 01:25:01,179
but it's a relief to know
that you'll be with the children.
1060
01:25:01,253 --> 01:25:03,620
Now, I must run
and change my cap for tea.
1061
01:25:18,885 --> 01:25:21,373
This is Miss Josephine,
the new governess.
1062
01:25:21,446 --> 01:25:23,136
Will you take her to her room?
1063
01:25:23,205 --> 01:25:26,554
- Thank you, Mrs. Kirke...
- Just make yourself at home, child.
1064
01:25:33,669 --> 01:25:35,611
I've never been in New York before.
1065
01:25:35,685 --> 01:25:38,533
I've been looking forward to it.
You see, I'm a writer...
1066
01:25:38,597 --> 01:25:41,412
and I need the experience.
New impressions.
1067
01:25:41,541 --> 01:25:43,549
A writer should meet and study people.
1068
01:25:43,621 --> 01:25:46,338
Search their souls,
figure out their problems.
1069
01:25:46,725 --> 01:25:50,686
I know I'm going to love New York.
I've always wanted to come here.
1070
01:25:57,701 --> 01:25:58,911
The baby!
1071
01:26:00,197 --> 01:26:01,626
Save the baby!
1072
01:26:06,822 --> 01:26:09,058
I beg your pardon. I'm so sorry.
1073
01:26:09,125 --> 01:26:11,776
This is Miss Josephine,
who's got you in charge now.
1074
01:26:11,845 --> 01:26:12,990
- Hello.
- Hello.
1075
01:26:13,061 --> 01:26:14,588
This is Professor Bhaer.
1076
01:26:14,661 --> 01:26:17,050
- How do you do?
- Come on, let's finish the game.
1077
01:26:17,125 --> 01:26:19,395
- I want to...
- That's for Miss Josephine to say.
1078
01:26:19,461 --> 01:26:23,170
- I'm afraid we have frightened her already.
- No, please go on with your game.
1079
01:26:23,237 --> 01:26:24,514
Thank you.
1080
01:26:26,278 --> 01:26:29,955
- You've lost a button off your vest.
- Thank you very much. Let's go now.
1081
01:26:30,021 --> 01:26:32,442
- I want to be the general.
- Now you'll be the general.
1082
01:26:32,517 --> 01:26:33,761
No, I want...
1083
01:26:35,333 --> 01:26:38,016
- He's such a lovely man.
- Who is he?
1084
01:26:38,213 --> 01:26:41,628
I know he must have been
a real gentleman at one time or another...
1085
01:26:41,701 --> 01:26:43,970
but he's as poor as a church mouse now.
1086
01:26:44,037 --> 01:26:46,110
- What does he do?
- He's a professor.
1087
01:26:46,181 --> 01:26:49,181
See, he learns them
how they talk in foreign countries.
1088
01:26:49,253 --> 01:26:52,963
But I don't see what good it does them
when they're living right here.
1089
01:26:54,949 --> 01:26:56,891
And then Goldilocks did what?
1090
01:26:57,541 --> 01:27:00,640
And then Goldilocks saw three chairs.
One was...
1091
01:27:01,477 --> 01:27:02,884
A great, huge chair.
1092
01:27:02,949 --> 01:27:04,772
And the other was what?
1093
01:27:05,445 --> 01:27:08,412
A nice, comfortable, medium-sized chair.
1094
01:27:08,549 --> 01:27:11,866
And the third was a little-bitty chair.
1095
01:27:12,037 --> 01:27:14,372
That's right. What happened then?
1096
01:27:14,853 --> 01:27:18,944
So she sat in the big chair,
and it was too hard.
1097
01:27:23,365 --> 01:27:25,700
I'll tell you the rest later.
1098
01:27:27,429 --> 01:27:30,178
Can you...
1099
01:27:30,693 --> 01:27:31,773
wait?
1100
01:27:32,677 --> 01:27:34,717
Yes, Kitty, I can wait.
1101
01:27:38,469 --> 01:27:39,746
Goodnight.
1102
01:29:11,685 --> 01:29:13,278
Please don't stop.
1103
01:29:13,605 --> 01:29:16,223
- It's so beautiful.
- Thank you very much.
1104
01:29:16,965 --> 01:29:18,394
What is that song?
1105
01:29:19,109 --> 01:29:22,884
I've heard you play it before,
and I'd like to send it to my sister.
1106
01:29:23,301 --> 01:29:26,913
It's called Nur wer die Sehnsucht kennt.
1107
01:29:28,069 --> 01:29:29,728
The words are by Goethe.
1108
01:29:30,597 --> 01:29:32,223
Do you understand German?
1109
01:29:32,709 --> 01:29:34,051
No, I don't.
1110
01:29:35,813 --> 01:29:39,326
Then I will try to say them
for you in English.
1111
01:29:39,397 --> 01:29:40,923
Let's see, now.
1112
01:29:46,373 --> 01:29:50,202
"Only who knows what longing is...
1113
01:29:54,789 --> 01:29:57,178
"can know what I suffer.
1114
01:30:02,021 --> 01:30:04,989
"Alone and parted far...
1115
01:30:06,213 --> 01:30:09,377
"from joy and gladness.
1116
01:30:22,597 --> 01:30:24,636
"My senses fail...
1117
01:30:25,445 --> 01:30:27,387
"a burning fire...
1118
01:30:28,357 --> 01:30:29,786
"devours me."
1119
01:30:36,485 --> 01:30:38,144
"My senses fail...
1120
01:30:38,885 --> 01:30:41,154
"a burning fire devours me."
1121
01:30:44,389 --> 01:30:46,909
If only I could write something like that...
1122
01:30:47,908 --> 01:30:50,429
Something that would
set other hearts on fire.
1123
01:30:52,261 --> 01:30:54,716
You truly like to write, then?
1124
01:30:55,461 --> 01:30:57,882
I love it. Writing is my life.
1125
01:30:58,661 --> 01:31:00,963
I've scribbled ever since I was a child.
1126
01:31:01,221 --> 01:31:03,360
Some of my stories have been published.
1127
01:31:03,429 --> 01:31:05,633
I just sold one to The Weekly Volcano.
1128
01:31:06,053 --> 01:31:08,191
It's a wonderful one about...
1129
01:31:08,261 --> 01:31:11,578
I won't tell you what it is.
But you must read it yourself.
1130
01:31:11,749 --> 01:31:13,986
The Weekly Volcano?
1131
01:31:15,365 --> 01:31:18,332
You must forgive my ignorance,
but what is that?
1132
01:31:19,685 --> 01:31:21,409
Why, it's a magazine.
1133
01:31:23,173 --> 01:31:25,694
The story I just sold is the best I've done.
1134
01:31:26,437 --> 01:31:29,339
Since we seem to share
a mutual interest...
1135
01:31:29,861 --> 01:31:31,835
in writing and music...
1136
01:31:33,189 --> 01:31:36,058
would you allow me
to take you to the opera...
1137
01:31:36,357 --> 01:31:39,456
or the theater... sometime?
1138
01:31:41,189 --> 01:31:42,683
I should love it.
1139
01:31:44,645 --> 01:31:46,172
Please don't think me rude...
1140
01:31:46,245 --> 01:31:48,995
but if you're not going to sew on
that button, may I do it?
1141
01:31:49,061 --> 01:31:51,581
I was going to, but I couldn't find a button.
1142
01:31:53,509 --> 01:31:55,036
You put it right there.
1143
01:31:56,549 --> 01:31:57,891
- See?
- Thank you.
1144
01:31:57,957 --> 01:31:59,386
Sit down, please.
1145
01:32:06,276 --> 01:32:07,738
You are very kind.
1146
01:32:29,924 --> 01:32:33,699
It was wonderful!
Magnificent! Just like heaven.
1147
01:32:33,764 --> 01:32:36,798
- Are you happy, my little friend?
- It was divine.
1148
01:32:36,869 --> 01:32:39,651
I don't want to be a writer anymore.
I want to sing.
1149
01:32:43,173 --> 01:32:45,693
Thrill millions of people
with my beautiful voice!
1150
01:32:45,765 --> 01:32:48,514
Audiences will cheer me,
throw flowers at my feet.
1151
01:32:48,581 --> 01:32:49,693
Bravo!
1152
01:32:50,436 --> 01:32:52,858
But I wouldn't make up my mind too soon.
1153
01:32:53,733 --> 01:32:56,635
After the art museum,
you wanted to be a sculptress.
1154
01:32:57,029 --> 01:32:59,167
After the circus, you thought...
1155
01:32:59,237 --> 01:33:02,586
the bareback rider was
the most beautiful thing in the world.
1156
01:33:03,013 --> 01:33:06,974
I know, but to sing like that...
Nothing could be more wonderful.
1157
01:33:11,556 --> 01:33:14,142
- We will wake the house.
- I'm sorry.
1158
01:33:14,821 --> 01:33:17,952
There's something inside me tonight
that makes me want to shout.
1159
01:33:18,020 --> 01:33:19,678
And what would you shout?
1160
01:33:20,069 --> 01:33:21,247
I'd say:
1161
01:33:21,764 --> 01:33:23,587
"Look at me, everybody.
1162
01:33:23,653 --> 01:33:26,882
"I'm Josephine March and I'm so happy."
1163
01:33:29,348 --> 01:33:30,461
Then...
1164
01:33:30,533 --> 01:33:33,828
perhaps you haven't missed your home
so much lately...
1165
01:33:34,596 --> 01:33:36,287
or your old friends?
1166
01:33:38,084 --> 01:33:39,677
No, I haven't.
1167
01:33:41,189 --> 01:33:43,872
And you, and you alone,
are responsible for that.
1168
01:33:44,452 --> 01:33:46,241
Thank you, my little friend.
1169
01:33:46,501 --> 01:33:50,876
You know, I have seen Martha
many times before in Vienna, in Milan...
1170
01:33:51,780 --> 01:33:53,984
but never have I enjoyed it so much.
1171
01:33:54,853 --> 01:33:56,227
Now I know why.
1172
01:33:56,997 --> 01:33:58,939
Before, I have gone alone.
1173
01:34:02,245 --> 01:34:03,968
Tonight I went with you.
1174
01:34:04,868 --> 01:34:09,408
There is no greater pleasure
than to hear or see something beautiful...
1175
01:34:10,789 --> 01:34:12,250
with someone.
1176
01:34:13,477 --> 01:34:16,379
- Someone who...
- Miss Josephine.
1177
01:34:17,444 --> 01:34:21,241
- Kitty, you should be asleep.
- I want to tell you a story.
1178
01:34:21,509 --> 01:34:23,396
No story. Back to bed.
1179
01:34:23,812 --> 01:34:27,041
Once upon a time there were three bears.
1180
01:34:35,269 --> 01:34:37,244
- Miss Josephine.
- Yes, Sophie.
1181
01:34:37,317 --> 01:34:39,553
There's company in the parlor for you.
1182
01:34:40,549 --> 01:34:43,069
Company? Who could it be, I wonder?
1183
01:34:43,620 --> 01:34:44,831
Surprise.
1184
01:34:47,653 --> 01:34:49,344
Are these your new stories?
1185
01:34:51,396 --> 01:34:53,917
They look creepier than
The Duke's Daughter.
1186
01:34:53,989 --> 01:34:56,672
- Can I read them, please?
- Yes, of course.
1187
01:35:00,196 --> 01:35:03,098
"The Place of the Coffin Tree...
1188
01:35:04,069 --> 01:35:06,819
"or The Secrets of a Guilty Heart...
1189
01:35:07,589 --> 01:35:09,498
"by Josephine March."
1190
01:35:21,989 --> 01:35:24,410
Amy, I've never been so surprised!
1191
01:35:24,485 --> 01:35:25,762
You're thin, Josephine.
1192
01:35:25,829 --> 01:35:29,211
- Amy, you look lovely.
- Aunt March bought me this coat.
1193
01:35:29,285 --> 01:35:31,838
- Do you like it?
- I love it. Sit down.
1194
01:35:31,909 --> 01:35:33,796
Tell me everything. Why are you here?
1195
01:35:33,861 --> 01:35:36,348
What kind of a place is this?
Why haven't you had supper?
1196
01:35:36,420 --> 01:35:39,552
Aunt March, nobody has supper
till 7:00 in New York.
1197
01:35:39,845 --> 01:35:42,049
Tell me, now. When did you get to town?
1198
01:35:42,117 --> 01:35:44,572
An hour and five minutes ago,
and we're in a hurry.
1199
01:35:44,645 --> 01:35:47,612
We have to get to the shipping office
before it closes.
1200
01:35:47,684 --> 01:35:49,211
Shipping office?
1201
01:35:52,773 --> 01:35:54,977
Aunt March. Europe!
1202
01:35:55,493 --> 01:35:57,020
Yes, Jo, Europe.
1203
01:35:57,796 --> 01:36:02,303
I'm sailing tomorrow on the Britannia
and I'm taking Amy with me.
1204
01:36:07,013 --> 01:36:08,922
Maybe you can go the next time.
1205
01:36:14,885 --> 01:36:17,405
Amy, I'm glad for you.
1206
01:36:17,477 --> 01:36:21,983
I know I promised to take you,
but Amy and I get along famously.
1207
01:36:22,213 --> 01:36:24,285
And I never did get along with you.
1208
01:36:26,053 --> 01:36:27,646
It's all right, Aunt March.
1209
01:36:27,716 --> 01:36:31,197
I'm happy for Amy. It'll be thrilling for her.
1210
01:36:31,621 --> 01:36:34,206
Besides, I'm having a wonderful time...
1211
01:36:34,661 --> 01:36:36,701
theaters, operas, lectures...
1212
01:36:38,149 --> 01:36:42,044
I know Amy's a much better companion
than I could ever hope to be.
1213
01:36:43,909 --> 01:36:47,586
Tell me, how's Bethy, and Marmee,
and Meg, and Father?
1214
01:36:48,133 --> 01:36:51,067
They're all fine, except Beth.
1215
01:36:52,133 --> 01:36:53,726
She's not well, Jo.
1216
01:36:55,973 --> 01:36:57,380
My poor Beth.
1217
01:36:58,405 --> 01:37:01,274
She must get well. She must.
1218
01:37:01,924 --> 01:37:04,128
You know that Meg is expecting?
1219
01:37:04,517 --> 01:37:05,978
Dreadful, isn't it?
1220
01:37:07,428 --> 01:37:10,330
Yes, I knew she was. I think it's wonderful.
1221
01:37:10,916 --> 01:37:12,672
And how's Laurie?
1222
01:37:16,453 --> 01:37:18,558
Didn't you see him when he was here?
1223
01:37:19,173 --> 01:37:22,271
He and Mr. Laurence sailed
for Europe three weeks ago.
1224
01:37:23,301 --> 01:37:27,708
Laurie, in New York?
And he didn't come to see me?
1225
01:37:27,940 --> 01:37:30,329
You can't blame him
after the way you trotted off...
1226
01:37:30,404 --> 01:37:31,931
without so much as a goodbye.
1227
01:37:32,005 --> 01:37:34,274
Come, Amy.
We mustn't miss the shipping office.
1228
01:37:34,340 --> 01:37:37,406
Goodbye, Josephine.
Maybe the next time I go...
1229
01:37:37,828 --> 01:37:39,038
Goodbye.
1230
01:37:41,957 --> 01:37:43,745
I wish you were going.
1231
01:37:44,421 --> 01:37:46,941
I know how you've always longed to go.
1232
01:37:47,844 --> 01:37:50,844
No, darling. I'm perfectly contented here.
1233
01:37:51,492 --> 01:37:53,053
It's your reward.
1234
01:37:53,925 --> 01:37:56,892
You've always done sweet things
to please Aunt March.
1235
01:37:57,317 --> 01:38:00,513
Think of all the wonderful things
you're going to see:
1236
01:38:00,580 --> 01:38:03,482
The Turners, the Raphaels, the Leonardos...
1237
01:38:03,556 --> 01:38:06,338
Amy, you seem to forget
that hansom cabs cost money.
1238
01:38:06,532 --> 01:38:10,045
That's the trouble with people who never
had anything. Come easy, go easy.
1239
01:38:10,116 --> 01:38:12,320
- 'Bye, Josephine.
- Goodbye, Aunt March.
1240
01:38:15,140 --> 01:38:16,547
Goodbye, Amy.
1241
01:38:16,933 --> 01:38:19,519
- Write to me often.
- I will, Jo dear.
1242
01:38:26,948 --> 01:38:28,672
If I should see Laurie...
1243
01:38:29,380 --> 01:38:32,544
do you want me to give him
a message from you or anything?
1244
01:38:35,140 --> 01:38:37,726
Just tell him I love him, like a sister.
1245
01:38:39,973 --> 01:38:41,729
Do you really mean that, Jo?
1246
01:38:42,372 --> 01:38:45,274
And I wish he'd find a beautiful girl
and settle down.
1247
01:38:47,141 --> 01:38:50,010
- Goodbye, my darling Jo.
- Goodbye, little Amy.
1248
01:38:50,660 --> 01:38:52,351
Have a wonderful trip.
1249
01:39:17,924 --> 01:39:21,240
- Yes, Professor Bhaer?
- I have read your story in The Volcano.
1250
01:39:21,797 --> 01:39:23,706
I'd like to talk to you about it.
1251
01:39:24,388 --> 01:39:26,014
Will you please come in?
1252
01:39:26,405 --> 01:39:27,866
Yes. Thank you.
1253
01:39:36,453 --> 01:39:38,624
Sit down, won't you, Miss Josephine?
1254
01:39:42,213 --> 01:39:43,871
I have read your stories.
1255
01:39:45,220 --> 01:39:48,002
- Did you like them?
- I must be honest with you.
1256
01:39:48,548 --> 01:39:50,042
I was disappointed.
1257
01:39:50,660 --> 01:39:53,148
Why do you write
such artificial characters...
1258
01:39:53,221 --> 01:39:54,682
such contrived plots?
1259
01:39:55,236 --> 01:39:59,230
The Duke's Vengeance,
villains, murderers, fainting women...
1260
01:40:06,053 --> 01:40:08,224
Please. I am so sorry.
1261
01:40:08,932 --> 01:40:12,064
I didn't want to hurt you.
I want to help you.
1262
01:40:13,348 --> 01:40:15,355
What a blundering fool I am.
1263
01:40:16,580 --> 01:40:20,322
Don't pay any attention to me.
This has nothing to do with you.
1264
01:40:21,317 --> 01:40:23,772
It's just that everything happens at once.
1265
01:40:24,197 --> 01:40:27,011
And the rest doesn't matter so much.
I can bear that.
1266
01:40:27,077 --> 01:40:28,865
But Laurie...
1267
01:40:29,957 --> 01:40:31,844
I can never get over Laurie.
1268
01:40:34,501 --> 01:40:37,500
Your friend.
Something has happened to him?
1269
01:40:42,085 --> 01:40:44,124
Nothing happened to him, exactly.
1270
01:40:46,085 --> 01:40:47,808
Something's happened to me.
1271
01:40:48,324 --> 01:40:51,291
He came to New York,
and he didn't even come to see me.
1272
01:40:52,901 --> 01:40:54,973
What a fool he must have been.
1273
01:40:55,556 --> 01:40:57,466
No, it's my fault.
1274
01:40:58,276 --> 01:40:59,705
Only, I thought...
1275
01:41:00,196 --> 01:41:02,465
What does it matter what I thought?
1276
01:41:02,532 --> 01:41:05,216
I've made a mess of it,
as I do with everything.
1277
01:41:05,285 --> 01:41:08,351
But I tried. When I think of Aunt March
taking Amy to Europe...
1278
01:41:08,420 --> 01:41:10,940
when she always promised
she'd take me...
1279
01:41:11,012 --> 01:41:13,151
Not that I begrudge Amy the trip...
1280
01:41:14,948 --> 01:41:17,021
I suppose that's what I am doing.
1281
01:41:17,348 --> 01:41:20,163
The trip to Europe
you have so looked forward to.
1282
01:41:21,508 --> 01:41:23,810
That is a cruel disappointment.
1283
01:41:24,485 --> 01:41:25,630
I know.
1284
01:41:26,149 --> 01:41:28,189
And then, on top of it...
1285
01:41:28,644 --> 01:41:32,539
a stupid professor comes blundering
and makes things worse.
1286
01:41:35,141 --> 01:41:38,043
If I can't stand the truth,
I'm not worth anything.
1287
01:41:39,685 --> 01:41:42,205
I didn't think
those stories were very good.
1288
01:41:43,716 --> 01:41:45,985
The Duke's Daughter
paid the butcher bill...
1289
01:41:46,053 --> 01:41:48,987
and the Kiss of The Coventries
was the blessing of the Marches.
1290
01:41:49,060 --> 01:41:50,718
Yes, that is what I thought.
1291
01:41:50,788 --> 01:41:54,137
And then I said to myself,
"I maybe have no right to speak."
1292
01:41:54,341 --> 01:41:58,334
But then I said to myself,
"I maybe have no right not to speak...
1293
01:41:58,885 --> 01:42:00,379
"for you have talent."
1294
01:42:00,900 --> 01:42:03,999
- You really think so?
- Otherwise I would not say it.
1295
01:42:04,068 --> 01:42:06,305
You know that. And I say to you:
1296
01:42:06,948 --> 01:42:10,778
"Sweep mud in the street first,
before you are false to that talent."
1297
01:42:11,460 --> 01:42:15,039
Say it yourself,
"I will never write one single line...
1298
01:42:15,620 --> 01:42:18,489
"which I have not first felt
in my own heart."
1299
01:42:18,949 --> 01:42:20,356
Say to yourself:
1300
01:42:20,420 --> 01:42:24,162
"While I am young,
I will write the simple, beautiful things...
1301
01:42:24,388 --> 01:42:26,276
"I know and understand."
1302
01:42:27,237 --> 01:42:29,954
Will you do that, my little friend?
1303
01:42:33,028 --> 01:42:34,272
I'll try.
1304
01:42:37,284 --> 01:42:38,746
I'm going home.
1305
01:42:40,004 --> 01:42:42,012
- Home?
- It's where I belong.
1306
01:42:42,084 --> 01:42:44,637
They need me there. Beth is sick...
1307
01:42:44,708 --> 01:42:46,464
and I can help my family.
1308
01:42:46,532 --> 01:42:48,671
But then you will not be here.
1309
01:42:49,061 --> 01:42:50,719
I will not see you.
1310
01:42:51,941 --> 01:42:54,242
Whom will I go to the opera with?
1311
01:42:56,580 --> 01:42:58,685
Who will sew on my buttons...
1312
01:42:59,269 --> 01:43:00,927
when you are gone?
1313
01:43:02,276 --> 01:43:05,822
I may be back someday,
and I'll write you. Truly, I will.
1314
01:43:06,500 --> 01:43:08,605
You will write, but...
1315
01:43:10,020 --> 01:43:12,988
Go, Josephine. Go back to your home...
1316
01:43:13,317 --> 01:43:16,131
and write your stories
as you can write them.
1317
01:43:16,676 --> 01:43:19,840
And maybe someday, I will see you there...
1318
01:43:20,804 --> 01:43:22,080
in your home.
1319
01:43:35,236 --> 01:43:37,178
The winter's been so long.
1320
01:43:39,524 --> 01:43:41,629
I wish the spring would come.
1321
01:43:52,420 --> 01:43:53,762
You're back.
1322
01:43:55,205 --> 01:43:57,506
Marmee, it's so wonderful to be home.
1323
01:43:57,572 --> 01:44:00,060
The house has been empty without you.
1324
01:44:06,564 --> 01:44:07,742
My Beth.
1325
01:44:14,020 --> 01:44:17,468
I was wishing that spring would come, Jo,
and it has.
1326
01:44:21,380 --> 01:44:24,696
I have so many things to tell you,
very plummy, too.
1327
01:44:24,965 --> 01:44:27,899
And so many things to ask.
But presents first.
1328
01:44:33,380 --> 01:44:36,195
- This is for you, Bethy.
- Thank you, Jo.
1329
01:44:36,644 --> 01:44:39,065
It can accompany you while you play.
1330
01:44:39,620 --> 01:44:41,562
I don't play much now, Jo.
1331
01:44:42,245 --> 01:44:43,903
Not at all, really.
1332
01:44:51,780 --> 01:44:53,242
Where's Father?
1333
01:44:53,508 --> 01:44:56,891
In his study, dear.
He'll be so glad that you're home.
1334
01:45:03,268 --> 01:45:04,729
That's all, Jo.
1335
01:45:05,348 --> 01:45:08,065
Dr. Barnes says there's nothing we can do.
1336
01:45:09,764 --> 01:45:11,073
No, Father.
1337
01:45:11,812 --> 01:45:13,022
Not Beth.
1338
01:45:13,412 --> 01:45:17,471
These will be dark days for us, Jo.
For you, especially.
1339
01:45:20,420 --> 01:45:23,137
Now dry your eyes, my child, for her sake.
1340
01:45:23,364 --> 01:45:25,306
Don't let her see you cry.
1341
01:45:52,580 --> 01:45:54,009
Don't cry, Jo.
1342
01:45:55,012 --> 01:45:57,216
I don't want you to cry for me.
1343
01:46:00,292 --> 01:46:02,529
I'm not crying for you, darling.
1344
01:46:03,588 --> 01:46:06,207
I'm just lonesome for Meg and Amy...
1345
01:46:07,876 --> 01:46:09,764
and for our old happy times.
1346
01:46:11,204 --> 01:46:14,019
I guess the storm didn't help things either.
1347
01:46:14,436 --> 01:46:16,029
I'll be all right.
1348
01:46:21,988 --> 01:46:23,514
It's no use, Jo.
1349
01:46:24,100 --> 01:46:25,278
I know.
1350
01:46:26,468 --> 01:46:29,468
Please don't tell Marmee, but I know.
1351
01:46:32,292 --> 01:46:34,016
You mustn't be afraid.
1352
01:46:35,812 --> 01:46:39,128
Doesn't it sound funny,
me saying that to you...
1353
01:46:40,100 --> 01:46:42,402
when you've always said it to me?
1354
01:46:44,292 --> 01:46:47,009
You've always reminded me
of a sea gull, Jo.
1355
01:46:47,460 --> 01:46:49,053
Strong and wild...
1356
01:46:49,860 --> 01:46:51,965
fond of the wind and storm...
1357
01:46:52,644 --> 01:46:54,979
and dreaming of flying out to sea.
1358
01:46:57,092 --> 01:47:00,158
And Marmee said
I was the cricket on the hearth...
1359
01:47:01,028 --> 01:47:02,916
content to stay at home.
1360
01:47:05,988 --> 01:47:08,192
I can't express it very well...
1361
01:47:09,060 --> 01:47:11,264
I guess I shouldn't even try...
1362
01:47:11,588 --> 01:47:13,115
except to my Jo.
1363
01:47:14,436 --> 01:47:18,232
But it seems
I was never intended to live very long.
1364
01:47:19,748 --> 01:47:22,781
I never planned what I would do
when I grew up...
1365
01:47:22,980 --> 01:47:24,987
like the rest of you did...
1366
01:47:25,764 --> 01:47:29,080
because I could never bear the thought
of leaving home.
1367
01:47:30,436 --> 01:47:32,640
But I'm not afraid anymore, Jo.
1368
01:47:33,252 --> 01:47:35,324
I've learned that I won't lose you...
1369
01:47:35,396 --> 01:47:39,041
that nothing can really part us,
though it seems to.
1370
01:47:40,004 --> 01:47:42,425
And that we'll always be a family...
1371
01:47:43,844 --> 01:47:45,982
even though one of us is gone.
1372
01:47:49,476 --> 01:47:52,193
I think that I will be homesick for you...
1373
01:47:52,835 --> 01:47:54,297
even in Heaven.
1374
01:48:28,484 --> 01:48:29,826
Dedicated...
1375
01:48:30,564 --> 01:48:32,222
to my sister...
1376
01:48:33,956 --> 01:48:35,101
Beth...
1377
01:48:36,196 --> 01:48:37,603
who is now...
1378
01:48:38,948 --> 01:48:40,410
parted from me.
1379
01:48:51,940 --> 01:48:54,591
If it isn't the elegant young matron?
How are the twins?
1380
01:48:54,660 --> 01:48:56,765
Wonderful, Jo. What's that?
1381
01:48:57,444 --> 01:48:59,102
My novel. Finished.
1382
01:48:59,876 --> 01:49:03,193
I'm sending it off.
You can read it when it comes back.
1383
01:49:03,267 --> 01:49:06,563
- Maybe they'll publish it.
- I'm not sending it to a publisher.
1384
01:49:06,628 --> 01:49:10,206
I'm sending it to Professor Bhaer.
I promised it to him once.
1385
01:49:12,196 --> 01:49:14,138
That's an odd thing to do.
1386
01:49:14,852 --> 01:49:17,634
- You write him often, don't you?
- Yes, I do.
1387
01:49:18,372 --> 01:49:22,114
He knows what I'm writing about.
I mean, he understands me.
1388
01:49:23,524 --> 01:49:26,012
Why shouldn't I write to him?
He writes me.
1389
01:49:26,084 --> 01:49:27,328
I think it's splendid.
1390
01:49:27,396 --> 01:49:29,949
We had a letter from Amy.
They're in Val Rosa now.
1391
01:49:30,020 --> 01:49:31,962
And she says it's paradise.
1392
01:49:32,036 --> 01:49:33,945
I know. She wrote me, too.
1393
01:49:34,020 --> 01:49:36,540
They should be on their way home soon.
1394
01:49:39,043 --> 01:49:40,832
I've been wondering...
1395
01:49:41,092 --> 01:49:43,263
how would you feel if you heard...
1396
01:49:43,332 --> 01:49:46,049
that Laurie was learning to care
for someone else?
1397
01:49:47,588 --> 01:49:49,497
Who, Meg? Amy?
1398
01:49:51,044 --> 01:49:52,222
Yes, Jo.
1399
01:49:53,604 --> 01:49:56,287
Then I wouldn't mind at all. How could I?
1400
01:49:58,404 --> 01:50:00,029
I wasn't sure.
1401
01:50:01,316 --> 01:50:04,731
Forgive me, Jo. It's just that,
you know, you seem so alone.
1402
01:50:04,804 --> 01:50:08,382
- I thought that if Laurie came back...
- No, it's better the way it is.
1403
01:50:09,988 --> 01:50:13,337
But you're right about me being alone.
I am lonely.
1404
01:50:14,084 --> 01:50:17,597
And who knows,
maybe if Laurie had come back...
1405
01:50:17,668 --> 01:50:21,312
I might have said yes.
Not that I love him any differently...
1406
01:50:21,572 --> 01:50:22,849
but because...
1407
01:50:26,595 --> 01:50:29,694
it means more to me to be loved now
than it used to.
1408
01:50:31,172 --> 01:50:34,467
I suppose they'll get married
and live happily ever after.
1409
01:50:35,044 --> 01:50:36,505
I suppose they will.
1410
01:50:38,340 --> 01:50:41,122
- Lf you're going to the post office, I can...
- Thank you...
1411
01:50:41,187 --> 01:50:42,649
but I'd rather walk.
1412
01:50:43,236 --> 01:50:45,537
- Goodbye, Jo.
- Goodbye, Meg.
1413
01:51:13,860 --> 01:51:15,038
Come in.
1414
01:51:20,996 --> 01:51:22,273
Who is it?
1415
01:51:25,316 --> 01:51:28,632
Laurie, my blessed boy!
When did you get back?
1416
01:51:28,708 --> 01:51:30,530
Where's Amy, your wife?
1417
01:51:30,628 --> 01:51:34,370
- Downstairs. We just got here.
- I can't wait to see her.
1418
01:51:37,219 --> 01:51:38,528
Jo, dear...
1419
01:51:39,332 --> 01:51:42,627
I want to say one thing,
then we'll put it by forever.
1420
01:51:45,636 --> 01:51:47,937
You don't need to say it, Laurie.
1421
01:51:48,260 --> 01:51:50,747
It was always meant to be this way...
1422
01:51:51,075 --> 01:51:54,556
and it would have come about anyway,
if you'd only waited.
1423
01:51:54,852 --> 01:51:58,464
I know. You tried so hard
to make me understand.
1424
01:51:59,044 --> 01:52:01,630
But you were so impatient and stubborn.
1425
01:52:03,172 --> 01:52:05,823
Now that everything came about
the way you wanted it...
1426
01:52:05,892 --> 01:52:08,030
it'll be like old times again.
1427
01:52:09,059 --> 01:52:10,368
No, Laurie.
1428
01:52:11,652 --> 01:52:13,659
The old days can never come back.
1429
01:52:14,596 --> 01:52:16,603
We can't be playmates any longer.
1430
01:52:17,764 --> 01:52:19,586
We're man and woman now...
1431
01:52:21,348 --> 01:52:23,420
but we can be brother and sister.
1432
01:52:23,748 --> 01:52:27,064
And love and help each other
for the rest of our lives.
1433
01:52:27,364 --> 01:52:30,680
Yes, Jo, for the rest of our lives.
1434
01:52:33,252 --> 01:52:35,641
Come on. I want to kiss your bride.
1435
01:52:38,627 --> 01:52:40,733
- Here, now.
- This will make you feel better.
1436
01:52:40,804 --> 01:52:42,014
Want a cookie?
1437
01:52:42,372 --> 01:52:44,793
There you are. There.
1438
01:52:51,972 --> 01:52:54,143
Wonderful tea. Wonderful.
1439
01:52:54,244 --> 01:52:58,367
Coming home on a day like this, after
all the money I spent on my rheumatism.
1440
01:52:58,531 --> 01:52:59,993
Doctors. Baths.
1441
01:53:00,932 --> 01:53:03,714
Where is Jo? Where are they?
1442
01:53:13,252 --> 01:53:17,474
I'll never forgive myself for staying away
and leaving all the burdens to you.
1443
01:53:18,019 --> 01:53:19,906
Oh, you're so beautiful!
1444
01:53:20,547 --> 01:53:24,093
And to think that only yesterday
you were such a horrid little girl.
1445
01:53:25,892 --> 01:53:29,569
Aunt March, Mr. Laurence!
Welcome home.
1446
01:53:45,956 --> 01:53:47,418
Is Miss March in?
1447
01:53:47,972 --> 01:53:50,841
- Miss Josephine March?
- She is. Won't you come in?
1448
01:53:54,948 --> 01:53:56,606
Oh, no, thank you.
1449
01:53:57,187 --> 01:53:58,496
She has guests.
1450
01:53:59,619 --> 01:54:02,205
Laurie, where are you?
Come and get your tea.
1451
01:54:02,595 --> 01:54:04,188
Just a minute, Jo.
1452
01:54:07,651 --> 01:54:09,986
Will you give this to her, please?
1453
01:54:11,556 --> 01:54:12,635
Thank you.
1454
01:54:22,276 --> 01:54:25,592
You know, in Europe,
one feels that dirt is so picturesque.
1455
01:54:26,083 --> 01:54:27,872
- Here you are, my lad.
- Thank you.
1456
01:54:27,940 --> 01:54:29,369
This is for you, Jo.
1457
01:54:29,700 --> 01:54:32,285
- Why, thank you, Laurie.
- Oh, it isn't from me.
1458
01:54:34,756 --> 01:54:37,243
Well, open it. Don't just look at it.
1459
01:54:43,427 --> 01:54:44,889
Jo, your book!
1460
01:54:44,964 --> 01:54:47,451
- Oh, can you believe...
- Published.
1461
01:54:48,419 --> 01:54:51,234
- Who left it?
- A man with sort of an accent.
1462
01:54:51,588 --> 01:54:54,850
- Where is he?
- He wouldn't come in. He went away.
1463
01:54:54,916 --> 01:54:57,883
No, he couldn't have.
1464
01:54:57,956 --> 01:54:59,417
Jo, come back.
1465
01:55:07,075 --> 01:55:09,180
- Where are you going?
- My little friend...
1466
01:55:09,251 --> 01:55:12,994
I came here to give you your book.
My friend published it. He has great hopes.
1467
01:55:13,060 --> 01:55:15,481
- He thinks...
- Never mind what he thinks.
1468
01:55:15,555 --> 01:55:19,450
- Did you like it?
- It has such truth, such simple beauty.
1469
01:55:19,972 --> 01:55:22,525
I cannot tell you what it gives me
in my heart.
1470
01:55:22,596 --> 01:55:24,962
But you were going away
without telling me.
1471
01:55:25,028 --> 01:55:27,449
I would never have seen you again.
Please come back.
1472
01:55:27,523 --> 01:55:30,654
- I couldn't intrude. You have guests.
- But they're just my family.
1473
01:55:30,723 --> 01:55:34,171
My sister's come home.
She's married to that boy I told you about.
1474
01:55:34,436 --> 01:55:35,384
Herr Laurie?
1475
01:55:35,459 --> 01:55:38,721
Yes, and it's the first time
we've been together in a long time.
1476
01:55:38,787 --> 01:55:39,867
Please, Jo.
1477
01:55:40,292 --> 01:55:43,390
Just one moment before...
I have a wish to ask something.
1478
01:55:44,228 --> 01:55:47,326
Would you...
I have no courage to think that...
1479
01:55:48,035 --> 01:55:49,758
but if I could hope that...
1480
01:55:50,531 --> 01:55:52,670
I know. I should not ask.
1481
01:55:53,859 --> 01:55:56,859
I have nothing to give
but my heart, which is so full...
1482
01:55:57,443 --> 01:55:59,036
and these empty hands.
1483
01:56:00,452 --> 01:56:01,881
Not empty now.
118102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.