Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,854 --> 00:02:27,273
131 to dispatch, come in.
2
00:02:40,077 --> 00:02:42,121
Hey hey hey hey!
3
00:02:47,543 --> 00:02:49,712
131, this is dispatch. Go ahead.
4
00:02:49,837 --> 00:02:52,173
This is 131.
We have a male, mid-50s,
5
00:02:52,298 --> 00:02:54,884
with burns over 9% to 9.5%
of his body.
6
00:02:55,009 --> 00:02:58,095
Prior to our arrival on scene,
patient apparently doused his head,
7
00:02:58,220 --> 00:03:01,265
neck and face with some sort of
highly-concentrated acid.
8
00:03:01,390 --> 00:03:04,768
The patient's airway is severely
compromised due to fume inhalation.
9
00:03:04,894 --> 00:03:06,562
Vital signs unstable.
10
00:03:06,687 --> 00:03:09,106
Please advise- patient is
a criminal suspect.
11
00:03:09,231 --> 00:03:11,609
We're coming in
with a police escort right now.
12
00:03:32,463 --> 00:03:34,840
Hi.
13
00:03:34,965 --> 00:03:36,800
Can I talk to him?
14
00:03:39,637 --> 00:03:41,931
He can't actually talk.
15
00:03:48,395 --> 00:03:50,564
All right.
16
00:03:50,689 --> 00:03:52,441
Jesus.
17
00:03:52,566 --> 00:03:54,527
Can I just have
a few minutes with him?
18
00:05:02,303 --> 00:05:04,763
We want to know who you are.
19
00:05:06,015 --> 00:05:08,142
We'll find out, you know,
sooner or later.
20
00:05:08,267 --> 00:05:12,479
So just save us some legwork
by communicating with us now.
21
00:05:14,565 --> 00:05:16,734
Are you a Satanist?
22
00:05:16,859 --> 00:05:20,487
Are you involved
in some kind of cult?
23
00:05:20,613 --> 00:05:22,907
'Cause if there's others involved,
we'll get them.
24
00:05:23,032 --> 00:05:24,825
We'll find them, believe me.
25
00:05:26,202 --> 00:05:28,537
What's the matter?
26
00:05:28,662 --> 00:05:31,457
Is that it?
That's it, right?
27
00:05:31,582 --> 00:05:35,002
Is there somebody you want
to tell me about?
28
00:05:40,799 --> 00:05:41,884
I'm sorry,
29
00:05:42,009 --> 00:05:44,303
the nurse at reception
downstairs is on the phone.
30
00:05:44,428 --> 00:05:46,931
She wants to talk to you,
says it's urgent.
31
00:05:48,182 --> 00:05:49,683
Okay.
32
00:05:58,067 --> 00:06:01,028
I'll be right back, okay?
33
00:06:16,544 --> 00:06:18,170
Thank you very much...
34
00:06:18,295 --> 00:06:19,630
Yeah.
35
00:06:19,755 --> 00:06:22,132
...Reverend Clergy all,
36
00:06:22,258 --> 00:06:23,968
Senator Hawkins...
37
00:06:24,093 --> 00:06:26,387
His daughter?
When was this?
38
00:06:26,512 --> 00:06:29,765
Is she still here?
39
00:06:34,228 --> 00:06:36,313
Well, did she leave
any information,
40
00:06:36,438 --> 00:06:38,399
a phone number?
41
00:06:40,192 --> 00:06:42,319
What do you mean a little girl?
How little?
42
00:06:47,324 --> 00:06:49,869
Dispatch, this is Baker 17.
43
00:06:49,994 --> 00:06:51,954
I'm gonna need
a medical backup.
44
00:06:57,293 --> 00:06:59,712
Jesus, Mary, Joseph.
45
00:06:59,837 --> 00:07:01,839
Somebody help!
46
00:07:22,693 --> 00:07:25,070
There is sin and evil in the world,
47
00:07:25,196 --> 00:07:28,032
and we're enjoined by Scripture
and the Lord Jesus
48
00:07:28,157 --> 00:07:30,618
to oppose it with all our might.
49
00:07:30,743 --> 00:07:34,163
Our nation, too, has a legacy of evil
with which it must deal.
50
00:07:34,288 --> 00:07:37,458
The glory of this land
has been its capacity
51
00:07:37,583 --> 00:07:39,877
for transcending the moral evils
of our past.
52
00:07:40,002 --> 00:07:42,546
Alexis de Tocqueville
put it eloquently
53
00:07:42,671 --> 00:07:44,798
after he had gone on a search
for the secret
54
00:07:44,924 --> 00:07:47,760
of America's greatness
and genius-
55
00:07:47,885 --> 00:07:50,763
"Not until I went
into the churches of America
56
00:07:50,888 --> 00:07:54,934
and heard her pulpits
aflame with righteousness
57
00:07:55,059 --> 00:07:59,813
did I understand the greatness
and the genius of America."
58
00:07:59,939 --> 00:08:03,150
America is good.
59
00:08:03,275 --> 00:08:06,570
And if America
ever ceases to be good-
60
00:08:15,120 --> 00:08:18,666
Eat some now,
save some for later
61
00:08:18,791 --> 00:08:21,502
Eat some now, save some for later
62
00:08:21,627 --> 00:08:23,796
Now & Later
63
00:08:23,921 --> 00:08:26,257
The really tasty ones
64
00:08:26,382 --> 00:08:28,467
Now & Later
65
00:08:28,592 --> 00:08:31,387
For all-day children's fun
66
00:08:31,512 --> 00:08:33,639
Look at all those pieces...
67
00:08:33,764 --> 00:08:37,184
- Owen!
- Flavors, oh they're wild
68
00:08:37,309 --> 00:08:40,563
Eat some now, save some for later,
eat some now, save some for later...
69
00:08:40,688 --> 00:08:43,148
- Owen!
- What?
70
00:08:43,274 --> 00:08:45,693
Dinnertime, honey.
71
00:09:07,840 --> 00:09:09,717
Bless us O Lord
for these Thy gifts
72
00:09:09,842 --> 00:09:11,427
which we are about to receive.
73
00:09:11,552 --> 00:09:13,554
Please guide and direct us
through all our days
74
00:09:13,679 --> 00:09:15,806
and protect us from evil.
Amen.
75
00:09:18,642 --> 00:09:20,644
So how was school today?
76
00:09:28,694 --> 00:09:31,238
You didn't go and spoil your dinner
on me now, did you, Owen?
77
00:09:31,363 --> 00:09:32,865
No.
78
00:09:32,990 --> 00:09:34,992
- Owen, sweetie-
- No, I didn't.
79
00:09:37,036 --> 00:09:39,538
Eat, please, honey.
80
00:09:42,458 --> 00:09:44,752
Hello.
81
00:09:44,877 --> 00:09:46,837
What?
82
00:09:48,380 --> 00:09:50,758
Look, I'm not gonna
discuss this now, okay?
83
00:09:50,883 --> 00:09:52,551
We're eating dinner.
84
00:09:57,890 --> 00:10:00,142
We had an agreement, John.
85
00:10:03,395 --> 00:10:05,940
I think maybe you'd better
call my lawyer, okay?
86
00:10:10,277 --> 00:10:12,738
Don't talk to me like that!
87
00:10:15,699 --> 00:10:18,702
I will not be spoken to
in that way.
88
00:10:19,995 --> 00:10:22,498
...Judgment to fall.
89
00:10:22,623 --> 00:10:26,168
And if we as a people
turn back to God...
90
00:10:31,131 --> 00:10:32,842
These are the young people.
91
00:10:32,967 --> 00:10:35,928
The young people are beginning
to turn back to God
92
00:10:36,053 --> 00:10:39,473
Who's waiting on them.
93
00:10:39,598 --> 00:10:41,767
If the Lord calls you,
94
00:10:41,892 --> 00:10:43,185
then the Word comes.
95
00:10:43,310 --> 00:10:45,646
And the Word came
from the Lord...
96
00:10:47,815 --> 00:10:50,234
Hey little girl.
97
00:10:51,735 --> 00:10:53,654
Are you a little girl?
98
00:10:53,779 --> 00:10:56,240
Huh?
99
00:10:56,365 --> 00:10:57,783
Are you scared?
100
00:11:27,188 --> 00:11:29,773
Let's dance
101
00:11:29,899 --> 00:11:31,817
Put on your red shoes
102
00:11:31,942 --> 00:11:34,278
And dance the blues
103
00:11:35,863 --> 00:11:38,157
Let's dance
104
00:11:38,282 --> 00:11:40,284
To the song they're playin'
105
00:11:40,409 --> 00:11:42,453
On the radio
106
00:11:44,413 --> 00:11:50,586
Let's sway while color
lights up your face...
107
00:14:47,263 --> 00:14:50,808
I pledge allegiance to the flag
108
00:14:50,933 --> 00:14:53,269
of the United States of America
109
00:14:53,394 --> 00:14:56,939
and to the republic
for which it stands,
110
00:14:57,064 --> 00:15:01,277
one nation under God,
indivisible,
111
00:15:01,402 --> 00:15:04,029
with liberty and justice for all.
112
00:15:27,970 --> 00:15:30,514
- Stop!
- How's it going?
113
00:15:30,639 --> 00:15:34,101
Stop it. Mr. Zoric.
114
00:15:36,020 --> 00:15:38,189
Okay, Kenny, 10 laps now.
115
00:15:38,314 --> 00:15:39,899
I didn't do anything.
116
00:15:40,024 --> 00:15:41,442
Now!
117
00:15:41,567 --> 00:15:43,569
Or I'll make it 20.
118
00:16:14,558 --> 00:16:16,227
Hey little girl.
119
00:16:21,148 --> 00:16:22,775
Ow! Don't.
120
00:16:22,900 --> 00:16:24,360
Are you a little girl?
121
00:16:24,485 --> 00:16:26,237
Ow.
122
00:16:26,362 --> 00:16:28,197
That's why he won't
go swimming.
123
00:16:28,322 --> 00:16:31,283
He doesn't want everyone to see
what a little fucking girl he is.
124
00:16:33,786 --> 00:16:35,704
Ow.
125
00:16:35,830 --> 00:16:37,081
Stop.
126
00:16:37,206 --> 00:16:39,124
- Get down. Get his arms.
- Stop.
127
00:16:39,250 --> 00:16:41,085
- Get his arms.
- Ow ow.
128
00:16:41,210 --> 00:16:42,586
Little shit.
129
00:16:42,711 --> 00:16:44,964
Stop.
130
00:16:45,089 --> 00:16:48,050
Ow! Stop! Ow!
131
00:16:48,175 --> 00:16:51,428
Stop, it hurts!
132
00:16:51,554 --> 00:16:53,347
No no no! Shit.
133
00:16:53,472 --> 00:16:57,184
Ow! Stop!
134
00:16:57,309 --> 00:16:58,561
Ow!
135
00:16:58,686 --> 00:17:00,813
Dude, I think he pissed himself.
136
00:17:00,938 --> 00:17:02,773
Oh shit.
137
00:17:02,898 --> 00:17:04,942
What the fuck?
He pissed himself.
138
00:17:05,067 --> 00:17:07,236
Jesus Christ, fucking freak.
139
00:17:09,947 --> 00:17:12,449
- Jesus.
- That was awesome.
140
00:17:12,575 --> 00:17:16,453
Owen! Owen!
141
00:17:16,579 --> 00:17:19,039
Owen pissed himself!
142
00:17:21,125 --> 00:17:23,210
Turning down,
I'm turning in, I'm turning round
143
00:17:23,335 --> 00:17:25,588
I'm turning Japanese,
I think I'm turning Japanese
144
00:17:25,713 --> 00:17:28,215
I really think so...
145
00:17:28,340 --> 00:17:31,010
Turning Japanese,
I think I'm turning Japanese
146
00:17:31,135 --> 00:17:33,512
I really think so...
147
00:17:33,637 --> 00:17:36,182
Is that gonna be it?
148
00:17:39,643 --> 00:17:41,854
Turning Japanese,
I think I'm turning Japanese
149
00:17:41,979 --> 00:17:44,315
I really think so...
150
00:17:49,904 --> 00:17:51,822
Are you scared?
151
00:17:51,947 --> 00:17:54,158
Are you scared, little girl?
152
00:17:54,283 --> 00:17:56,285
Huh?
153
00:18:14,637 --> 00:18:16,388
What are you doing?
154
00:18:16,514 --> 00:18:18,432
Nothing.
155
00:18:18,557 --> 00:18:21,018
What are you doing?
156
00:18:22,019 --> 00:18:23,729
Nothing.
157
00:18:23,854 --> 00:18:25,898
You- you guys
just moved in, huh,
158
00:18:26,023 --> 00:18:28,567
upstairs?
159
00:18:28,692 --> 00:18:30,736
How do you know?
160
00:18:30,861 --> 00:18:33,697
I live next door to you.
161
00:18:33,822 --> 00:18:35,824
Right there.
162
00:18:44,333 --> 00:18:47,127
Just so you know,
163
00:18:47,253 --> 00:18:49,839
I can't be your friend.
164
00:18:51,590 --> 00:18:53,050
Why not?
165
00:18:53,175 --> 00:18:56,387
That's just the way it is.
166
00:19:10,943 --> 00:19:14,321
Well, who said I wanted
to be your friend?
167
00:19:17,449 --> 00:19:19,493
Idiot.
168
00:19:22,454 --> 00:19:24,748
Eat some now,
save some for later
169
00:19:24,874 --> 00:19:27,585
Eat some now, save some
for later...
170
00:24:11,785 --> 00:24:14,163
What am I supposed to do?
171
00:24:14,288 --> 00:24:17,500
Am I supposed to go out there
and do it myself?
172
00:24:17,625 --> 00:24:19,293
Huh?
173
00:24:20,794 --> 00:24:22,671
Huh?
174
00:24:22,796 --> 00:24:25,257
Answer me!
175
00:24:34,016 --> 00:24:36,352
Maybe I'm getting sloppy.
176
00:24:40,272 --> 00:24:42,566
Maybe I want to get caught.
177
00:24:47,154 --> 00:24:49,865
Maybe I'm just tired of this.
178
00:25:26,110 --> 00:25:28,487
Excuse me, everyone.
179
00:25:28,612 --> 00:25:31,198
Let me through here, please.
180
00:25:38,122 --> 00:25:40,666
As some of you may have heard,
181
00:25:40,791 --> 00:25:42,585
there was an incident
last night
182
00:25:42,710 --> 00:25:44,962
and one of your recent
graduates here was killed.
183
00:25:46,672 --> 00:25:48,799
I want to assure you that
we're doing everything possible
184
00:25:48,924 --> 00:25:51,760
to find those responsible
for this tragedy.
185
00:25:51,886 --> 00:25:55,181
But in the meantime
we need you all to be on the lookout
186
00:25:55,306 --> 00:25:57,975
for any suspicious activity,
187
00:25:58,100 --> 00:26:00,811
because your safety
188
00:26:00,936 --> 00:26:03,772
is our number-one concern.
189
00:26:32,927 --> 00:26:36,514
It's you again, huh?
190
00:26:36,639 --> 00:26:39,350
You know, I really want
to be left alone.
191
00:26:39,475 --> 00:26:42,061
- Me too.
- So leave.
192
00:26:42,186 --> 00:26:44,021
You leave.
193
00:26:44,146 --> 00:26:46,690
I've lived here
longer than you.
194
00:26:51,487 --> 00:26:53,989
What is that?
195
00:26:55,616 --> 00:26:58,410
What, this?
196
00:27:00,538 --> 00:27:02,832
It's a Rubik's Cube.
197
00:27:04,166 --> 00:27:06,502
You don't know Rubik's Cube?
198
00:27:08,754 --> 00:27:11,006
Is it a puzzle?
199
00:27:12,216 --> 00:27:14,260
Yeah.
200
00:27:14,385 --> 00:27:16,887
Want to try it?
201
00:27:17,012 --> 00:27:19,723
You can give it back tomorrow.
202
00:27:19,849 --> 00:27:22,184
How do you do it?
203
00:27:28,607 --> 00:27:31,026
You gotta get each side
one color.
204
00:27:43,622 --> 00:27:45,666
Like that.
205
00:27:58,762 --> 00:28:01,724
You smell kind of funny.
206
00:28:06,770 --> 00:28:09,190
Aren't you cold?
207
00:28:09,315 --> 00:28:12,151
I don't really get cold.
208
00:28:21,911 --> 00:28:24,455
I guess I'll see you tomorrow.
209
00:29:07,414 --> 00:29:08,999
Let's dance...
210
00:29:16,048 --> 00:29:18,050
Let's dance
211
00:29:18,175 --> 00:29:21,512
To the song they're playing...
212
00:29:26,183 --> 00:29:28,561
Help me.
213
00:29:32,398 --> 00:29:34,441
Hello?
214
00:29:36,819 --> 00:29:38,779
Please.
215
00:29:40,823 --> 00:29:42,950
Help me.
216
00:29:57,173 --> 00:29:59,508
Hello?
217
00:30:03,179 --> 00:30:05,556
Hey there.
218
00:30:06,807 --> 00:30:09,143
Are you okay?
219
00:30:09,268 --> 00:30:11,562
What happened?
220
00:30:13,355 --> 00:30:16,066
I fell.
221
00:30:17,109 --> 00:30:19,195
Yeah?
222
00:30:19,320 --> 00:30:21,655
Well,
223
00:30:21,780 --> 00:30:24,074
can't you get up?
224
00:30:24,200 --> 00:30:26,452
No.
225
00:30:26,577 --> 00:30:28,787
How old are you, sweetheart?
226
00:30:28,913 --> 00:30:31,290
Do you live around here?
227
00:30:33,542 --> 00:30:35,878
I live right here.
228
00:30:38,255 --> 00:30:40,633
Can you carry me?
229
00:30:41,842 --> 00:30:44,303
Sure. Sure, sweetheart.
230
00:30:44,428 --> 00:30:47,723
Just grab on, honey, okay?
231
00:30:51,018 --> 00:30:53,103
- Got it?
- Thank you.
232
00:31:46,031 --> 00:31:49,493
What did you do?
What did you do?!
233
00:31:54,165 --> 00:31:56,000
You did it again!
234
00:32:10,014 --> 00:32:12,349
I have to clean it up!
235
00:32:13,601 --> 00:32:17,104
Bitch! Oh you fucking bitch!
236
00:32:44,256 --> 00:32:46,592
Fuck this shit.
237
00:32:46,717 --> 00:32:48,052
Fuck!
238
00:34:38,746 --> 00:34:41,624
How did you do it?
239
00:34:41,749 --> 00:34:45,169
I just... twisted it.
240
00:34:53,093 --> 00:34:56,055
Do I smell better now?
241
00:34:59,141 --> 00:35:00,643
What's your name?
242
00:35:00,768 --> 00:35:02,770
Abby. What's yours?
243
00:35:02,895 --> 00:35:05,147
I'm Owen.
244
00:35:06,607 --> 00:35:08,108
How old are you?
245
00:35:08,234 --> 00:35:10,528
12, more or less.
246
00:35:10,653 --> 00:35:13,781
What about you?
247
00:35:13,906 --> 00:35:16,158
12 years, eight months
and nine days.
248
00:35:16,283 --> 00:35:18,536
What do you mean,
more or less?
249
00:35:18,661 --> 00:35:19,829
When's your birthday?
250
00:35:19,954 --> 00:35:21,622
I don't know.
251
00:35:21,747 --> 00:35:24,917
You don't know?
252
00:35:25,042 --> 00:35:27,461
Don't you celebrate
your birthday?
253
00:35:30,339 --> 00:35:32,174
Do you get
birthday presents?
254
00:35:32,299 --> 00:35:34,260
No.
255
00:35:38,681 --> 00:35:41,183
Well, you can have this
if you want.
256
00:35:41,308 --> 00:35:43,269
That's okay.
257
00:35:43,394 --> 00:35:45,688
It's yours.
258
00:35:49,567 --> 00:35:51,819
I still don't get
how you did this.
259
00:35:51,944 --> 00:35:53,195
Want me to show you?
260
00:35:53,320 --> 00:35:54,655
Yeah.
261
00:36:09,003 --> 00:36:12,089
I must be gone and live,
262
00:36:12,214 --> 00:36:14,508
or stay and die.
263
00:36:16,051 --> 00:36:19,180
Yon light is not daylight.
264
00:36:21,098 --> 00:36:23,184
I know it, I.
265
00:36:25,477 --> 00:36:28,814
Therefore stay yet;
266
00:36:28,939 --> 00:36:31,150
thou need'st not to be gone.
267
00:36:31,275 --> 00:36:33,944
Oh, let me be taken,
268
00:36:34,069 --> 00:36:36,572
let me be put to death;
269
00:36:36,697 --> 00:36:39,492
I am content,
so thou wilt have it so.
270
00:36:39,617 --> 00:36:42,453
I'll say yon gray is not
the morning's eye...
271
00:36:53,506 --> 00:36:55,925
Shh.
272
00:36:59,428 --> 00:37:01,764
Shh shh.
273
00:37:28,958 --> 00:37:31,377
What were you writing
back there?
274
00:37:31,502 --> 00:37:33,921
What do you mean?
275
00:37:34,046 --> 00:37:36,924
In Cook's class.
276
00:37:37,049 --> 00:37:39,051
Let's see it.
277
00:37:40,719 --> 00:37:42,096
No.
278
00:37:42,221 --> 00:37:44,306
No?
279
00:37:50,771 --> 00:37:52,231
Where is it?
280
00:37:54,483 --> 00:37:56,068
Where is it?
281
00:37:56,193 --> 00:37:58,487
- Ow.
- Show me.
282
00:38:00,197 --> 00:38:02,658
- Jesus Christ, dude.
- What?
283
00:38:02,783 --> 00:38:04,577
You explain that to his mom.
284
00:38:09,290 --> 00:38:11,292
It's okay.
285
00:38:13,460 --> 00:38:16,297
She's not going to tell her mom
on us, is she?
286
00:38:16,422 --> 00:38:18,674
She fell down on the playground,
that's all.
287
00:38:18,799 --> 00:38:21,010
Right?
288
00:38:22,636 --> 00:38:24,638
Right?
289
00:38:25,806 --> 00:38:28,267
Say it, little girl.
290
00:38:28,392 --> 00:38:30,436
Say it!
291
00:38:38,110 --> 00:38:40,446
Come on, man, let's go.
292
00:38:42,865 --> 00:38:45,534
I fell down
on the playground.
293
00:38:45,659 --> 00:38:48,621
You have to be more careful,
okay, honey?
294
00:38:51,707 --> 00:38:54,335
I hate to see my baby
get hurt.
295
00:38:56,545 --> 00:38:58,964
Bless us O Lord
for these Thy gifts
296
00:38:59,089 --> 00:39:00,674
which we are about
to receive.
297
00:39:00,799 --> 00:39:03,802
Please guide and direct us for all
our days and protect us from evil.
298
00:39:06,430 --> 00:39:09,350
Okay look, I made one for you
and one for me.
299
00:39:15,314 --> 00:39:16,690
Are you reading this?
300
00:39:16,815 --> 00:39:19,360
Yeah, it's for school. It's boring.
301
00:39:19,485 --> 00:39:21,195
Come on, look at this.
It's really cool.
302
00:39:22,822 --> 00:39:24,949
We can talk to each other
through the wall.
303
00:39:29,453 --> 00:39:31,872
Can you hear me
through the wall?
304
00:39:37,920 --> 00:39:40,714
Only sometimes.
305
00:39:40,840 --> 00:39:44,093
Did you hear anything
the other night?
306
00:39:46,512 --> 00:39:48,806
Why was your dad so mad?
307
00:39:58,148 --> 00:40:01,402
Where's your mom?
Are your parents divorced?
308
00:40:01,527 --> 00:40:03,362
My mom's dead.
309
00:40:09,118 --> 00:40:12,663
My mom and dad
are getting a divorce.
310
00:40:17,585 --> 00:40:19,003
What happened there?
311
00:40:22,923 --> 00:40:25,551
Just some kids from school.
312
00:40:25,676 --> 00:40:28,888
Where do you go to school anyway?
I've never seen you-
313
00:40:29,013 --> 00:40:30,681
Owen, listen.
314
00:40:31,974 --> 00:40:33,726
What?
315
00:40:33,851 --> 00:40:36,645
You have to hit back.
316
00:40:36,770 --> 00:40:39,064
You have to hit back hard.
317
00:40:39,190 --> 00:40:40,983
I can't.
318
00:40:41,108 --> 00:40:45,154
- There's three of them.
- Then you hit back even harder.
319
00:40:48,073 --> 00:40:49,825
Hit them harder than you dare
320
00:40:49,950 --> 00:40:51,702
and then they'll stop.
321
00:40:51,827 --> 00:40:53,329
What if they hit me back?
322
00:40:53,454 --> 00:40:55,372
You have a knife.
323
00:40:55,498 --> 00:40:59,293
Yeah, and what if that
doesn't stop 'em?
324
00:41:02,546 --> 00:41:04,215
Then I'll help you.
325
00:41:06,050 --> 00:41:08,719
But you're a girl.
326
00:41:15,100 --> 00:41:18,604
I'm a lot stronger
than you think I am.
327
00:41:36,288 --> 00:41:38,499
I have to get in there.
328
00:41:38,624 --> 00:41:40,668
Move.
329
00:41:44,296 --> 00:41:46,090
Move.
330
00:41:54,765 --> 00:41:57,852
Dance the blues...
331
00:41:57,648 --> 00:42:04,706
- hi
- hi
332
00:41:59,895 --> 00:42:01,772
Let's dance...
333
00:42:03,899 --> 00:42:06,193
Mr. Zoric?
334
00:42:06,318 --> 00:42:08,028
Yes, Owen?
335
00:42:08,154 --> 00:42:12,116
I was just wondering about
the after-school strength training.
336
00:42:12,241 --> 00:42:14,285
Can people still sign up?
337
00:42:15,828 --> 00:42:17,621
Would you like to get strong?
338
00:42:19,498 --> 00:42:21,375
Okay.
339
00:42:21,500 --> 00:42:24,920
4:00 you come-
we make you strong.
340
00:42:25,045 --> 00:42:27,464
Cool.
341
00:43:08,797 --> 00:43:11,175
Do you really want to hurt me?
342
00:43:11,300 --> 00:43:14,762
This is Ms. Pac-Man.
Now I'll play.
343
00:43:14,887 --> 00:43:16,805
Do you really want
to make me cry?
344
00:43:16,931 --> 00:43:19,141
And...
345
00:43:19,266 --> 00:43:22,937
...when you get the big thing,
you can eat them.
346
00:43:23,062 --> 00:43:25,105
- Right there.
- Yeah, let me do it.
347
00:43:28,192 --> 00:43:31,612
In my heart the fire's burning...
348
00:43:34,740 --> 00:43:37,576
God, I hate this game.
349
00:43:46,877 --> 00:43:48,587
You want some?
350
00:43:48,712 --> 00:43:50,756
They're really good.
They're my favorite.
351
00:43:50,881 --> 00:43:53,843
They're really really good.
352
00:43:53,968 --> 00:43:56,345
No thanks.
353
00:43:58,597 --> 00:44:00,808
Well, what do you like?
354
00:44:00,933 --> 00:44:02,685
You can have
anything you want.
355
00:44:02,810 --> 00:44:04,687
That's okay.
356
00:44:04,812 --> 00:44:07,147
Oh, okay.
357
00:44:07,273 --> 00:44:09,692
I guess this is it.
358
00:44:14,864 --> 00:44:16,782
Hey.
359
00:44:16,907 --> 00:44:19,952
I guess I could have one.
360
00:44:21,745 --> 00:44:23,289
Really?
361
00:44:24,957 --> 00:44:26,625
Here, it's grape.
362
00:44:33,841 --> 00:44:35,843
I like it.
363
00:45:09,919 --> 00:45:11,962
I'm sorry.
364
00:45:24,225 --> 00:45:27,603
Owen, do you like me?
365
00:45:29,438 --> 00:45:31,440
Yeah.
366
00:45:32,566 --> 00:45:34,235
A lot.
367
00:45:38,364 --> 00:45:41,784
Would you still like me
368
00:45:41,909 --> 00:45:45,079
even if I wasn't a girl?
369
00:45:48,249 --> 00:45:50,376
What do you mean?
370
00:45:55,840 --> 00:45:59,301
I don't know.
I guess.
371
00:46:07,017 --> 00:46:09,520
Why?
372
00:46:13,023 --> 00:46:15,025
No reason.
373
00:46:20,906 --> 00:46:23,117
So where are you guys from?
374
00:46:23,242 --> 00:46:25,161
How come you moved here?
375
00:46:25,286 --> 00:46:27,204
We...
376
00:46:27,329 --> 00:46:30,249
we move around a lot.
377
00:46:30,374 --> 00:46:33,085
Yeah, but why would you
move here?
378
00:46:33,210 --> 00:46:35,462
Nobody moves here.
379
00:46:35,588 --> 00:46:38,841
I hate it here.
380
00:46:38,966 --> 00:46:43,804
Someday I'm gonna get out
and I'll never come back.
381
00:46:43,929 --> 00:46:48,058
The people here...
382
00:46:48,184 --> 00:46:50,311
they're-
383
00:46:50,436 --> 00:46:52,688
they're just stupid.
384
00:46:58,652 --> 00:47:00,696
Owen!
385
00:47:00,821 --> 00:47:02,740
God.
386
00:47:02,865 --> 00:47:05,117
Hang on.
387
00:47:08,954 --> 00:47:10,122
What?
388
00:47:10,247 --> 00:47:12,666
You promised me
you wouldn't leave the courtyard.
389
00:47:12,791 --> 00:47:15,711
Mom, I've been here
the whole time.
390
00:47:15,836 --> 00:47:18,881
Well, come up.
It's time for dinner.
391
00:47:20,341 --> 00:47:22,426
God.
392
00:47:42,196 --> 00:47:44,240
Good night.
393
00:47:45,574 --> 00:47:47,618
Good night.
394
00:48:16,147 --> 00:48:18,566
Are you going out?
395
00:48:24,530 --> 00:48:26,323
Is there a choice?
396
00:49:17,041 --> 00:49:19,335
Please don't see
that boy again.
397
00:49:22,838 --> 00:49:24,840
Okay?
398
00:50:46,255 --> 00:50:48,716
Hey, Jett.
399
00:50:48,841 --> 00:50:50,509
Hey.
400
00:50:52,595 --> 00:50:53,888
Hey, what's up?
401
00:50:54,013 --> 00:50:56,182
Can I get a ride? Keith went over
to see his girlfriend.
402
00:50:56,307 --> 00:50:58,142
Yeah, sure. Get in.
403
00:51:10,654 --> 00:51:12,531
Keith's so fucking
whipped, dude.
404
00:51:12,656 --> 00:51:15,284
I can't even
deal with it anymore.
405
00:51:17,745 --> 00:51:19,872
- What are you doing?
- I'm trying to move the seat.
406
00:51:19,997 --> 00:51:22,291
It's in the front.
407
00:51:28,672 --> 00:51:30,549
Hey, thanks for
picking me up, man.
408
00:51:30,674 --> 00:51:32,510
Yeah man, anytime.
409
00:51:32,635 --> 00:51:34,970
Keith would have left me
stuck there all night.
410
00:51:55,449 --> 00:51:57,952
- Do you need gas?
- Yeah.
411
00:52:34,947 --> 00:52:37,074
Home isn't pretty
412
00:52:38,409 --> 00:52:40,870
Ain't no home for me
413
00:52:42,079 --> 00:52:44,248
Home in the darkness
414
00:52:45,583 --> 00:52:47,918
Home on the highway
415
00:52:49,128 --> 00:52:52,131
Home isn't my way
416
00:52:52,256 --> 00:52:54,300
Home I'll never be
417
00:52:55,843 --> 00:52:59,430
Burn out the day
418
00:52:59,555 --> 00:53:02,725
Burn out the night
419
00:53:02,850 --> 00:53:05,102
- I can't see no reason...
- Fuck! Fuck!
420
00:53:05,227 --> 00:53:07,563
To put up a fight...
421
00:53:07,688 --> 00:53:09,148
Help!
422
00:53:10,149 --> 00:53:11,650
Help!
423
00:53:12,902 --> 00:53:14,069
Thanks.
424
00:53:20,659 --> 00:53:23,829
- What's up, Jett?
- Hey guys, what's going on?
425
00:53:23,954 --> 00:53:25,873
I'm not the one to tell you
426
00:53:25,998 --> 00:53:27,708
What's wrong or what's right...
427
00:53:27,833 --> 00:53:30,961
Help!
428
00:53:31,086 --> 00:53:35,549
I've seen suns that were freezing
and lies that were true
429
00:53:38,302 --> 00:53:40,221
But I'm burnin', I'm burnin'
430
00:53:40,346 --> 00:53:42,014
I'm burnin' for you...
431
00:53:45,726 --> 00:53:47,478
I'm burnin', I'm burnin'
432
00:53:47,603 --> 00:53:50,105
I'm burnin' for you...
433
00:53:51,982 --> 00:53:53,192
What the fuck?
434
00:53:53,317 --> 00:53:56,487
That's my car! Hey, my car!
Stop the car!
435
00:54:02,159 --> 00:54:03,452
What the fuck?
436
00:54:09,667 --> 00:54:11,669
Argh! Argh! Argh!
437
00:55:00,301 --> 00:55:01,719
Greg was in there.
438
00:55:01,844 --> 00:55:03,262
- What?
- He was in the car!
439
00:55:03,387 --> 00:55:06,932
Hey!
440
00:55:26,410 --> 00:55:27,745
Greg.
441
00:55:30,748 --> 00:55:32,082
Greg!
442
00:55:36,420 --> 00:55:39,215
Abby.
443
00:56:07,159 --> 00:56:09,703
An unidentified man
has been arrested in connection
444
00:56:09,829 --> 00:56:12,665
with the recent ritual murder
of a local high school honor student.
445
00:56:12,790 --> 00:56:15,125
The suspect is hospitalized
in critical condition
446
00:56:15,251 --> 00:56:18,712
with severe self-inflicted acid burns
over his face and torso
447
00:56:18,838 --> 00:56:22,299
making it impossible so far for
authorities to determine his identity.
448
00:56:24,218 --> 00:56:27,096
Eat some now, save some for later,
eat some now, save some for later
449
00:56:27,221 --> 00:56:28,597
Now & Lat-
450
00:56:28,722 --> 00:56:32,601
Ladies and gentlemen,
the President of the United States,
451
00:56:32,726 --> 00:56:35,104
Ronald Reagan.
452
00:56:41,360 --> 00:56:43,571
Thank you.
453
00:56:43,696 --> 00:56:45,906
Excuse me,
454
00:56:46,031 --> 00:56:48,993
I'm looking for my father.
455
00:56:49,118 --> 00:56:50,995
Is he a patient here?
456
00:56:53,164 --> 00:56:55,749
Yeah, they-
457
00:56:55,875 --> 00:56:58,252
they brought him in.
458
00:56:59,628 --> 00:57:01,547
The police did.
459
00:57:01,672 --> 00:57:04,550
Oh, I see.
460
00:57:04,675 --> 00:57:06,594
Do you know where he is?
461
00:57:06,719 --> 00:57:10,139
Well, he's on the 10th floor,
sweetie, but it's restricted.
462
00:57:10,264 --> 00:57:11,891
Look, why don't we give them
a call and tell them-?
463
00:57:12,016 --> 00:57:14,101
No no, that's okay.
464
00:57:20,900 --> 00:57:23,319
Oh my God, the poor girl.
465
00:57:24,528 --> 00:57:27,239
Sweetie, sweetie!
466
00:58:55,411 --> 00:58:57,538
May I come in?
467
01:00:06,482 --> 01:00:08,400
His daughter?
When was this?
468
01:00:08,526 --> 01:00:10,569
Is she still here?
469
01:00:15,825 --> 01:00:17,827
Well, did she leave
any information,
470
01:00:17,952 --> 01:00:19,954
a phone number?
471
01:00:21,497 --> 01:00:24,124
What do you mean a little girl?
How little?
472
01:00:39,056 --> 01:00:41,350
Jesus, Mary, Joseph.
473
01:00:41,475 --> 01:00:43,602
Somebody help!
474
01:01:24,226 --> 01:01:25,603
Owen.
475
01:01:26,645 --> 01:01:28,564
Owen.
476
01:01:28,689 --> 01:01:30,608
Hmm?
477
01:01:30,733 --> 01:01:33,068
Can I come in?
478
01:01:34,111 --> 01:01:35,863
No no no, wait wait.
479
01:01:35,988 --> 01:01:38,407
Don't look at me.
480
01:01:40,284 --> 01:01:42,536
But you have to say it-
481
01:01:42,661 --> 01:01:44,455
that I can come in.
482
01:01:44,580 --> 01:01:46,499
You can come in.
483
01:01:46,624 --> 01:01:47,833
Close your eyes.
484
01:01:47,958 --> 01:01:50,252
They're already closed.
485
01:02:35,130 --> 01:02:37,049
How did you get up here?
486
01:02:38,717 --> 01:02:40,302
I flew.
487
01:02:40,427 --> 01:02:42,680
Yeah, right.
488
01:02:43,764 --> 01:02:47,351
Hey, you're not
wearing anything.
489
01:02:49,478 --> 01:02:51,939
And you're freezing.
490
01:02:52,064 --> 01:02:54,358
Is that gross?
491
01:02:56,110 --> 01:02:58,237
No.
492
01:02:59,989 --> 01:03:01,282
Abby...
493
01:03:02,324 --> 01:03:04,451
Yeah?
494
01:03:06,996 --> 01:03:09,957
Will you go steady with me?
495
01:03:10,082 --> 01:03:12,543
What do you mean?
496
01:03:12,668 --> 01:03:14,545
Will you be my girlfriend?
497
01:03:14,670 --> 01:03:18,382
Owen,
498
01:03:18,507 --> 01:03:20,050
I'm not a girl.
499
01:03:20,176 --> 01:03:22,720
You're not a girl?
500
01:03:22,845 --> 01:03:24,513
No.
501
01:03:24,638 --> 01:03:26,140
What are you?
502
01:03:30,227 --> 01:03:32,146
I'm nothing.
503
01:03:32,271 --> 01:03:34,857
Oh.
504
01:03:34,982 --> 01:03:37,818
You know, it's okay
if you don't want to be my girlfriend.
505
01:03:37,943 --> 01:03:40,029
You don't have to make stuff up.
506
01:03:45,784 --> 01:03:49,205
Look, can we just keep things
the way they are?
507
01:03:49,330 --> 01:03:52,500
Yeah, sure.
508
01:03:55,794 --> 01:03:59,632
Well, do you have to do anything
509
01:03:59,757 --> 01:04:01,634
special
510
01:04:01,759 --> 01:04:03,677
when you go steady?
511
01:04:03,802 --> 01:04:06,472
No.
512
01:04:07,515 --> 01:04:09,308
So everything's the same?
513
01:04:09,433 --> 01:04:11,018
Yeah.
514
01:04:13,979 --> 01:04:16,190
Okay.
515
01:04:16,315 --> 01:04:18,692
We can go steady.
516
01:04:18,818 --> 01:04:20,736
Really?
517
01:04:21,779 --> 01:04:23,781
Yeah.
518
01:04:48,806 --> 01:04:51,267
"I must be gone and live
or stay and die."
519
01:05:27,511 --> 01:05:29,221
Slow down.
520
01:05:29,346 --> 01:05:31,223
Hockey you play
in the center.
521
01:05:31,348 --> 01:05:33,058
Free skating over that side.
522
01:05:33,184 --> 01:05:35,519
Now, everyone,
careful of holes in ice.
523
01:05:35,644 --> 01:05:38,230
Stay away from the holes.
524
01:05:41,942 --> 01:05:43,903
I hope you've been learning
how to swim,
525
01:05:44,028 --> 01:05:46,030
'cause today
you're going in.
526
01:06:16,685 --> 01:06:18,604
Go.
527
01:06:18,729 --> 01:06:20,648
Bring it up
and start passing.
528
01:06:20,773 --> 01:06:22,733
Pass pass pass.
529
01:06:27,488 --> 01:06:29,365
Over here.
530
01:06:38,207 --> 01:06:40,417
What do you think
you're gonna do with that?
531
01:06:40,543 --> 01:06:42,753
I'm gonna hit you with it
532
01:06:42,878 --> 01:06:44,797
if you try anything.
533
01:06:44,922 --> 01:06:46,841
Really?
534
01:06:46,966 --> 01:06:49,343
Wow.
535
01:06:49,468 --> 01:06:52,096
You know what I think?
536
01:06:52,221 --> 01:06:55,307
I don't think you're gonna do
a fucking thing.
537
01:06:57,017 --> 01:07:00,354
I think you're just gonna stand there
like the little girl you are.
538
01:07:00,479 --> 01:07:04,358
And I'm gonna grab that stick
and ram it right up your ass.
539
01:07:04,483 --> 01:07:07,444
And then
540
01:07:07,570 --> 01:07:09,613
you're going swimming.
541
01:07:11,866 --> 01:07:13,909
I want to hear click-click-click-click.
542
01:07:18,581 --> 01:07:21,292
Shit, dude. Zoric's right
over there checking us out.
543
01:07:21,417 --> 01:07:24,587
Let it go.
We'll beat his little ass later.
544
01:07:24,712 --> 01:07:27,548
Give me the stick.
545
01:07:30,801 --> 01:07:32,928
Give me the stick.
546
01:07:33,053 --> 01:07:35,055
Argh!
547
01:07:39,018 --> 01:07:41,687
Jesus Christ,
are you fucking crazy?
548
01:07:41,812 --> 01:07:43,272
Hey!
549
01:07:43,397 --> 01:07:44,523
Hey!
550
01:07:44,648 --> 01:07:46,817
Boy
551
01:08:07,755 --> 01:08:10,549
Okay okay, just move.
Please, just move back.
552
01:08:10,674 --> 01:08:12,218
Move back.
553
01:08:34,198 --> 01:08:36,826
Give me one reason
why I shouldn't suspend you, Owen.
554
01:08:36,951 --> 01:08:39,495
Can you think of one?
555
01:08:41,163 --> 01:08:43,666
Don't you know
what could have happened?
556
01:08:44,792 --> 01:08:47,503
You seem like a smart kid.
557
01:08:47,628 --> 01:08:50,130
I just don't want to see you
going down the wrong path.
558
01:08:50,256 --> 01:08:52,466
He's a good boy.
559
01:08:52,591 --> 01:08:54,635
He really is.
560
01:08:54,760 --> 01:08:58,222
Hello, is John there?
561
01:08:58,347 --> 01:09:01,058
Excuse me, this is his wife.
Who is this?
562
01:09:03,102 --> 01:09:04,895
Hello, Cindy.
563
01:09:05,020 --> 01:09:07,314
Will you please tell John
that I called?
564
01:09:08,899 --> 01:09:10,401
Hey there.
565
01:09:10,526 --> 01:09:12,236
Is your mom and dad home?
566
01:09:12,361 --> 01:09:14,280
Yeah.
567
01:09:14,405 --> 01:09:16,323
Mom!
568
01:09:16,448 --> 01:09:18,450
What?
569
01:09:20,995 --> 01:09:23,038
- Oh.
- Sorry to bother you, ma'am.
570
01:09:23,164 --> 01:09:25,624
- What's this about?
- I'm afraid there's been an incident
571
01:09:25,749 --> 01:09:27,793
with one of your neighbors
here in the complex.
572
01:09:27,918 --> 01:09:31,005
So we're just going around, talking to
everybody to see if they know anything.
573
01:09:31,130 --> 01:09:33,174
What kind of incident?
574
01:09:35,885 --> 01:09:37,720
Owen, why don't you
go to your room?
575
01:11:55,274 --> 01:11:57,610
- Sorry, guys.
- Jeez, could you take any longer?
576
01:11:57,735 --> 01:12:00,029
- I said sorry.
- Come on, let's go play Centipede.
577
01:12:00,154 --> 01:12:02,448
Man, why are you even
in that class? It's so gay, dude.
578
01:12:02,573 --> 01:12:03,657
Whatever.
579
01:12:03,782 --> 01:12:05,784
Hey! Stop!
580
01:12:05,910 --> 01:12:08,954
- How's the cripple?
- Stop! Hey!
581
01:12:10,372 --> 01:12:12,166
Jesus Christ, dude, watch out.
582
01:12:12,291 --> 01:12:15,920
Man, that kid whaled on your ass.
Can you still hear me, bro?
583
01:12:16,045 --> 01:12:17,213
Stop.
584
01:12:17,338 --> 01:12:18,881
Are you going home?
585
01:12:19,006 --> 01:12:22,092
No, we're going over
to Mark's.
586
01:12:22,218 --> 01:12:24,136
Can I borrow your keys?
I forgot mine.
587
01:12:24,261 --> 01:12:25,596
Please.
588
01:12:27,348 --> 01:12:29,475
Give me the fucking keys.
589
01:12:34,271 --> 01:12:35,523
Thanks.
590
01:12:35,648 --> 01:12:37,650
- See you at home, little girl.
- Hey.
591
01:12:42,404 --> 01:12:43,447
Shut up.
592
01:12:43,572 --> 01:12:45,491
- We didn't say anything.
- Shut up.
593
01:12:50,996 --> 01:12:54,083
Abby, I did it.
594
01:12:54,208 --> 01:12:56,335
You did what?
595
01:12:56,460 --> 01:12:58,462
They were gonna push me
in the hole in the ice,
596
01:12:58,587 --> 01:13:01,674
so I got a really big stick and I hit
Kenny in the head really hard.
597
01:13:01,799 --> 01:13:03,551
He had to go to the hospital.
598
01:13:03,676 --> 01:13:06,303
I almost got suspended,
599
01:13:06,428 --> 01:13:07,847
but I didn't.
600
01:13:07,972 --> 01:13:10,224
What you said-
I stood up to them.
601
01:13:13,227 --> 01:13:15,855
Owen.
602
01:13:15,980 --> 01:13:17,356
Yeah?
603
01:13:34,456 --> 01:13:38,502
Hey, you want to go somewhere?
604
01:13:38,627 --> 01:13:40,254
Where?
605
01:13:58,481 --> 01:14:00,024
It's pretty cool, huh?
606
01:14:00,149 --> 01:14:01,442
Yeah.
607
01:14:01,567 --> 01:14:04,069
This kid that used to live
in the building-
608
01:14:04,195 --> 01:14:06,113
Tommy-
609
01:14:06,238 --> 01:14:08,949
he would come down here
610
01:14:09,074 --> 01:14:11,243
and drink and smoke
with his high school friends.
611
01:14:11,368 --> 01:14:13,621
And when they weren't here,
612
01:14:13,746 --> 01:14:16,040
he'd play ping-pong with me.
613
01:14:16,165 --> 01:14:18,501
He was really cool.
614
01:14:19,627 --> 01:14:21,921
But then he had to move away.
615
01:14:25,007 --> 01:14:27,343
I kind of like it here.
616
01:14:29,053 --> 01:14:31,180
It's cool.
617
01:14:31,305 --> 01:14:33,974
And I don't think any of the adults
know about it-
618
01:14:34,099 --> 01:14:36,477
it's just us.
619
01:15:00,417 --> 01:15:03,754
So what did you want to do
down here?
620
01:15:05,422 --> 01:15:07,508
Uh...
621
01:15:07,633 --> 01:15:10,052
I think I have an idea.
622
01:15:10,177 --> 01:15:12,012
Close your eyes.
623
01:15:13,222 --> 01:15:14,723
Keep them closed.
624
01:15:29,697 --> 01:15:31,699
Let's make a pact.
625
01:15:33,200 --> 01:15:35,619
It only hurts for a second.
626
01:15:37,454 --> 01:15:38,789
Here.
627
01:15:59,518 --> 01:16:01,187
Abby?
628
01:16:18,329 --> 01:16:20,164
Go away.
629
01:16:37,389 --> 01:16:39,141
Virginia.
630
01:16:41,143 --> 01:16:43,395
God damn it, Virginia.
631
01:16:45,356 --> 01:16:47,650
Virginia!
632
01:16:57,368 --> 01:16:59,870
Get-
633
01:16:59,995 --> 01:17:02,039
off!
634
01:17:06,252 --> 01:17:07,628
Hey.
635
01:17:07,753 --> 01:17:10,130
Hey.
636
01:17:16,387 --> 01:17:18,889
Somebody call 911!
637
01:17:53,174 --> 01:17:55,134
Mom?
638
01:17:59,847 --> 01:18:01,891
Mom.
639
01:18:08,397 --> 01:18:10,065
Hello?
640
01:18:10,191 --> 01:18:12,693
Dad,
641
01:18:12,818 --> 01:18:14,904
can I talk to you?
642
01:18:15,029 --> 01:18:17,907
Yeah sure, pal.
What is it?
643
01:18:18,032 --> 01:18:20,367
Do you-
644
01:18:22,161 --> 01:18:24,413
do you think
645
01:18:24,538 --> 01:18:28,083
there's such a thing as evil?
646
01:18:28,209 --> 01:18:30,586
What?
647
01:18:31,921 --> 01:18:34,381
What are you talking about, pal?
648
01:18:36,425 --> 01:18:38,344
Can people be evil?
649
01:18:38,469 --> 01:18:40,846
Listen, where are you getting
all this stuff?
650
01:18:40,971 --> 01:18:43,516
Is this from your mother-
651
01:18:43,641 --> 01:18:46,393
- all her religious crap?
- No.
652
01:18:46,519 --> 01:18:48,062
You know what, Owen?
Listen listen,
653
01:18:48,187 --> 01:18:50,648
put your mother on the phone,
okay? I want to talk to her.
654
01:18:50,773 --> 01:18:52,233
She-
655
01:18:52,358 --> 01:18:54,276
she's not here.
656
01:18:54,401 --> 01:18:56,779
All right, she's not-
okay well, please tell her to call.
657
01:18:56,904 --> 01:19:00,658
Just tell her to call me
when she gets back, all right?
658
01:19:00,783 --> 01:19:02,827
Okay?
659
01:19:02,952 --> 01:19:04,036
Dad.
660
01:19:04,161 --> 01:19:06,997
Owen, I want you to get that crap
out of your head, okay?
661
01:19:07,122 --> 01:19:08,958
Your mother- she-
662
01:19:09,083 --> 01:19:11,252
listen, look, she has problems.
663
01:19:11,377 --> 01:19:13,546
And I'm gonna talk to her.
664
01:19:13,671 --> 01:19:15,840
So I don't want to hear
any more of this.
665
01:19:15,965 --> 01:19:17,675
All right?
666
01:19:20,219 --> 01:19:22,471
All right?
667
01:19:22,596 --> 01:19:23,722
Yeah.
668
01:19:23,848 --> 01:19:26,100
You have a good night, pal.
669
01:19:26,225 --> 01:19:28,102
I love you.
670
01:19:28,227 --> 01:19:30,604
I'm sorry about the last
couple of months, you know?
671
01:19:30,729 --> 01:19:33,274
But I'll see you soon-
real soon, okay?
672
01:19:33,399 --> 01:19:36,110
I promise.
Maybe next weekend.
673
01:19:36,235 --> 01:19:38,279
Mm-hmm.
674
01:19:41,198 --> 01:19:44,368
I love you.
675
01:20:06,348 --> 01:20:08,851
Can I come in?
676
01:20:15,399 --> 01:20:16,984
You have to say it.
677
01:20:25,075 --> 01:20:27,578
You can come in.
678
01:20:58,442 --> 01:21:02,363
Are you a vampire?
679
01:21:08,077 --> 01:21:11,247
I need blood
680
01:21:11,372 --> 01:21:12,706
to live.
681
01:21:12,832 --> 01:21:16,335
But how old are you- really?
682
01:21:16,460 --> 01:21:18,921
12.
683
01:21:19,046 --> 01:21:21,924
But...
684
01:21:22,049 --> 01:21:25,177
I've been 12
for a very long time.
685
01:21:37,106 --> 01:21:39,191
Where's your dad?
686
01:21:43,404 --> 01:21:45,739
He wasn't my dad.
687
01:21:57,042 --> 01:21:59,795
What's all this stuff?
688
01:21:59,920 --> 01:22:02,548
I like puzzles.
689
01:22:26,780 --> 01:22:28,741
I want to go now.
690
01:22:30,075 --> 01:22:31,327
I want to go.
691
01:22:31,452 --> 01:22:34,288
Are you gonna let me?
692
01:22:36,081 --> 01:22:39,502
What are you gonna do to me?
693
01:22:43,005 --> 01:22:45,466
I told you we couldn't be friends.
694
01:23:20,042 --> 01:23:23,254
Hi. Are you Larry?
695
01:23:23,379 --> 01:23:25,381
Can I talk to you for a minute?
696
01:23:27,299 --> 01:23:29,802
Sure.
697
01:23:39,854 --> 01:23:42,106
I'm sorry to bother you.
698
01:23:42,231 --> 01:23:44,525
How is she doing?
699
01:23:44,650 --> 01:23:47,361
It's been quite a night.
700
01:23:49,321 --> 01:23:51,782
They had to give her
over six pints of blood.
701
01:23:51,907 --> 01:23:54,243
We're just waiting to see
if her body rejects it.
702
01:23:57,955 --> 01:23:59,874
Well, I won't keep you long.
703
01:23:59,999 --> 01:24:03,627
I just- I need ask you about
the description you gave
704
01:24:03,752 --> 01:24:06,213
of the little girl.
705
01:24:06,338 --> 01:24:09,008
You said that she had
long blonde hair,
706
01:24:09,133 --> 01:24:12,344
she was 12 years old
707
01:24:12,470 --> 01:24:14,513
and she wasn't wearing
any shoes.
708
01:24:14,638 --> 01:24:15,973
- Right?
- That's right.
709
01:24:16,098 --> 01:24:18,559
Have you ever seen this man?
710
01:24:26,025 --> 01:24:27,943
He's a suspect
in a murder investigation.
711
01:24:28,068 --> 01:24:30,321
Looks like a guy
from our building.
712
01:24:30,446 --> 01:24:32,698
Did he have a daughter
713
01:24:32,823 --> 01:24:34,658
like the girl you described?
714
01:24:34,783 --> 01:24:36,827
I don't know.
I've only seen him a few times.
715
01:24:39,705 --> 01:24:43,042
Why? Do you think this has
something to do with your murder case?
716
01:24:43,167 --> 01:24:45,544
Maybe. We're starting to think
that some of them might be involved
717
01:24:45,669 --> 01:24:48,088
- in some sort of Satanic cult.
- What?
718
01:24:48,214 --> 01:24:50,090
We found another body
a few days ago-
719
01:24:50,216 --> 01:24:52,760
same MO,
victim completely drained of blood.
720
01:24:52,885 --> 01:24:55,137
There were two bite marks,
small ones,
721
01:24:55,262 --> 01:24:57,515
on the victim's neck-
just like a little child's.
722
01:24:57,640 --> 01:24:59,683
Jesus Christ.
723
01:25:11,195 --> 01:25:12,321
Oh!
724
01:25:21,747 --> 01:25:25,209
- Virginia, Virginia.
- Stay back. Stay back.
725
01:25:34,051 --> 01:25:36,053
Oh- mm.
726
01:25:46,063 --> 01:25:48,065
We're told one patient
was killed in the fire
727
01:25:48,190 --> 01:25:51,735
as well as one hospital nurse.
The five-alarm fire started
728
01:25:51,861 --> 01:25:54,613
on the eighth floor of the hospital
and took most of the day
729
01:25:54,738 --> 01:25:56,448
for crews to contain.
730
01:25:56,574 --> 01:25:59,160
The official cause is still
under investigation.
731
01:26:04,874 --> 01:26:07,918
- Hey.
- Hey.
732
01:26:17,136 --> 01:26:20,681
You have to invite me in
733
01:26:20,806 --> 01:26:22,725
to your home.
734
01:26:22,850 --> 01:26:25,978
What if I don't?
735
01:26:26,103 --> 01:26:28,022
Why can't you just come in?
736
01:26:28,147 --> 01:26:30,608
Is there something in your way?
737
01:27:24,286 --> 01:27:25,579
No no no, stop stop.
738
01:27:25,704 --> 01:27:28,374
You can come in.
You can come in.
739
01:27:37,883 --> 01:27:40,845
What was that?
740
01:27:40,970 --> 01:27:43,639
I don't know.
741
01:27:44,974 --> 01:27:48,811
I just know this is what happens
if you don't invite me in.
742
01:27:52,148 --> 01:27:54,316
What if I didn't say anything?
743
01:27:55,860 --> 01:27:59,280
Would you have kept bleeding?
744
01:27:59,405 --> 01:28:01,782
Would you have died?
745
01:28:03,409 --> 01:28:05,828
I knew you wouldn't let me.
746
01:29:03,093 --> 01:29:06,680
We had broken up for good
just an hour before
747
01:29:06,806 --> 01:29:10,392
Oh-oh oh oh-oh-oh
oh-oh
748
01:29:10,518 --> 01:29:13,979
And now I'm staring at the bodies
as they're dancing 'cross the floor
749
01:29:14,104 --> 01:29:17,441
Oh-oh oh oh-oh-oh
oh-oh...
750
01:29:17,566 --> 01:29:20,402
You can borrow one of my mom's
old dresses if you want.
751
01:29:20,528 --> 01:29:23,364
Oh-oh oh oh-oh-oh
oh-oh
752
01:29:23,489 --> 01:29:27,701
It was the same old song
with the melancholy sound
753
01:29:27,827 --> 01:29:30,996
Oh-oh oh oh-oh-oh
oh-oh
754
01:29:32,498 --> 01:29:36,293
They don't write 'em
like that anymore
755
01:29:39,380 --> 01:29:45,010
They just don't write 'em
like that anymore
756
01:29:45,136 --> 01:29:48,180
We'd been living together
for a million years
757
01:29:48,305 --> 01:29:49,640
Oh-oh oh oh-oh-oh
oh-oh...
758
01:29:49,765 --> 01:29:51,684
Hello?
759
01:29:53,018 --> 01:29:54,311
Owen.
760
01:29:56,188 --> 01:29:58,649
I'm in here.
I'll be right there.
761
01:30:39,064 --> 01:30:41,859
Los Alamos weather at 6:20 AM.
762
01:30:41,984 --> 01:30:45,404
Calm and cold this morning
with temperatures around 24°,
763
01:30:45,529 --> 01:30:49,241
then picking up this afternoon
bringing snow flurries.
764
01:30:49,366 --> 01:30:52,620
We're expecting 6-12" of snow
in the next 24 hours...
765
01:31:49,343 --> 01:31:51,053
"Hi Owen. Good morning.
766
01:31:51,178 --> 01:31:53,264
I am in the bathroom.
Please do not come in.
767
01:31:53,389 --> 01:31:56,142
Want to hang out with me
again tonight?
768
01:31:56,267 --> 01:31:58,144
I really like you.
769
01:31:58,269 --> 01:32:01,355
Love, Abby."
770
01:32:33,637 --> 01:32:36,140
Hello?
771
01:32:37,308 --> 01:32:39,018
Police department.
Open the door.
772
01:32:40,352 --> 01:32:43,230
Open the door!
773
01:32:52,948 --> 01:32:54,950
Police officer!
774
01:36:33,002 --> 01:36:36,589
No no, stop!
775
01:36:36,714 --> 01:36:37,882
Jesus.
776
01:38:31,871 --> 01:38:34,248
Owen, I have to go away.
777
01:41:16,494 --> 01:41:18,829
Ah, speak of the devil.
There he is.
778
01:41:18,954 --> 01:41:20,080
Hi.
779
01:41:20,206 --> 01:41:22,458
Today we start in pool, okay?
780
01:41:22,583 --> 01:41:24,585
Okay.
781
01:41:33,511 --> 01:41:35,095
Hey Owen.
782
01:41:35,221 --> 01:41:37,515
Oh, hi.
783
01:41:46,398 --> 01:41:47,566
He's here.
784
01:41:56,408 --> 01:41:58,577
Come on, hurry up.
785
01:42:07,920 --> 01:42:10,005
Just like we did before,
kick, then in water-
786
01:42:10,131 --> 01:42:12,633
one-two-three breathe,
one-two-three breathe.
787
01:42:12,758 --> 01:42:15,010
Kick kick. Good.
788
01:42:15,136 --> 01:42:17,471
One-two-three breathe.
Yes.
789
01:42:17,596 --> 01:42:19,682
One-two-three breathe.
790
01:42:19,807 --> 01:42:21,684
Mr. Zoric, there's a fire.
791
01:42:21,809 --> 01:42:24,103
- What?
- Out back.
792
01:42:24,228 --> 01:42:25,896
Owen, I'll be right back.
793
01:42:27,481 --> 01:42:29,483
- Where?
- At the dumpsters.
794
01:42:52,923 --> 01:42:54,842
Everybody out of the pool.
795
01:42:54,967 --> 01:42:57,470
Move. Come on, get out.
796
01:42:57,595 --> 01:42:59,096
Out.
797
01:42:59,221 --> 01:43:01,140
I said everybody get out.
798
01:43:01,265 --> 01:43:03,809
- Get out of the pool.
- Owen!
799
01:43:05,769 --> 01:43:07,688
Owen!
800
01:43:07,813 --> 01:43:10,691
Owen!
801
01:43:18,073 --> 01:43:20,284
What are you gonna do
with that?
802
01:43:22,119 --> 01:43:24,788
No no no no.
Stop!
803
01:43:28,626 --> 01:43:31,587
No no. No! Help!
804
01:43:31,712 --> 01:43:33,714
Stop! Guys, stop!
805
01:43:35,382 --> 01:43:37,301
No. Stop. Stop.
806
01:43:37,426 --> 01:43:40,221
Stop! Stop!
807
01:43:40,346 --> 01:43:44,642
Oh! Somebody! Ow!
808
01:43:44,767 --> 01:43:46,644
Stop!
809
01:43:46,769 --> 01:43:49,438
Grab his arms.
Get his arms.
810
01:43:49,563 --> 01:43:51,315
No no, stop it.
811
01:44:16,048 --> 01:44:18,300
We're gonna have
a little contest, okay?
812
01:44:18,425 --> 01:44:20,719
You stay underwater for...
813
01:44:21,887 --> 01:44:24,640
three minutes.
814
01:44:24,765 --> 01:44:27,852
If you can do it,
I'll just give you a little nick-
815
01:44:27,977 --> 01:44:30,187
on your cheek.
816
01:44:30,312 --> 01:44:32,481
But if you can't,
817
01:44:32,606 --> 01:44:34,733
I'm gonna poke out
one of your eyes.
818
01:44:34,859 --> 01:44:37,862
Got it?
An eye for an ear.
819
01:44:37,987 --> 01:44:40,072
Three minutes.
820
01:44:40,197 --> 01:44:42,867
You'd better take a deep breath.
821
01:45:09,560 --> 01:45:11,604
- Okay, Jimmy.
- Shut up.
822
01:45:20,988 --> 01:45:23,032
- Dude, come on.
- I said shut up!
823
01:45:23,157 --> 01:45:26,744
What the f-?
824
01:45:26,869 --> 01:45:29,538
What the fuck is this? Argh!
825
01:45:29,663 --> 01:45:33,292
Oh my God, Jimmy! Jimmy!
826
01:45:34,668 --> 01:45:37,588
Oh my God, oh my God.
827
01:45:38,923 --> 01:45:41,675
No no no no!
828
01:45:50,851 --> 01:45:53,312
No no.
829
01:47:21,609 --> 01:47:23,944
Excuse me,
can I see your ticket?
830
01:47:35,831 --> 01:47:38,250
Is that trunk yours?
831
01:47:50,918 --> 01:47:54,511
hi
832
01:47:59,591 --> 01:48:04,528
hug and kiss
833
01:48:14,578 --> 01:48:17,957
Eat some now,
save some for later
834
01:48:21,585 --> 01:48:24,922
Eat some now,
save some for later.
50559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.