All language subtitles for Kim Possible s02e15 A Sitch in Time 3, Future.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,874 --> 00:00:08,207 This just got so much weirder. 2 00:00:08,209 --> 00:00:09,908 We must focus on a more important issue, 3 00:00:09,910 --> 00:00:11,110 the fate of the world. 4 00:00:11,112 --> 00:00:13,278 We believe that time travel is the key. 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,713 Get that Time Monkey. 6 00:00:14,715 --> 00:00:17,616 The fate of the future rests in your hands. 7 00:00:17,618 --> 00:00:21,553 Of course, with this, I can waste all the time I want. 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,990 ? Oh, yeah, yeah 9 00:00:24,992 --> 00:00:27,059 ? I'm your basic average girl 10 00:00:27,061 --> 00:00:29,561 ? And I'm here to save the world ? 11 00:00:29,563 --> 00:00:30,996 ? You can't stop me 'cause I'm... ? 12 00:00:30,998 --> 00:00:33,732 ? Kim Possible 13 00:00:33,734 --> 00:00:35,634 ? There is nothing I can't do 14 00:00:35,636 --> 00:00:38,737 ? When danger calls, just know that I am on my way ? 15 00:00:38,739 --> 00:00:40,839 ? Know that I am on my way ? 16 00:00:40,841 --> 00:00:44,176 ? It doesn't matter where or when there's trouble ? 17 00:00:44,178 --> 00:00:47,012 - I have come for you from the future. - ? If you just call my name 18 00:00:47,015 --> 00:00:48,747 ? Kim Possible 19 00:00:48,749 --> 00:00:50,582 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 20 00:00:50,584 --> 00:00:52,317 ? When you want to page me, it's okay ? 21 00:00:52,319 --> 00:00:54,686 ? Whenever you need me, baby 22 00:00:54,688 --> 00:00:56,221 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 23 00:00:56,223 --> 00:01:00,626 ? Call me, beep me if you want to reach me ? 24 00:01:00,628 --> 00:01:03,295 ? Doesn't matter where, doesn't matter when ? 25 00:01:03,297 --> 00:01:04,897 ? Doesn't matter when ? 26 00:01:04,899 --> 00:01:07,599 ? I will be there for you till the very end ? 27 00:01:07,601 --> 00:01:12,237 ? Danger or trouble, I'm there on the double ? 28 00:01:12,239 --> 00:01:16,308 ? You know that you always can call Kim Possible. ? 29 00:01:23,817 --> 00:01:24,917 The Time Monkey! 30 00:01:24,919 --> 00:01:26,685 Later, losers. 31 00:01:29,155 --> 00:01:30,222 Kim Possible. 32 00:01:30,224 --> 00:01:32,257 The Supreme One has once again 33 00:01:32,259 --> 00:01:33,926 escaped into the time stream. 34 00:01:33,928 --> 00:01:35,194 No, Shego did. 35 00:01:35,196 --> 00:01:36,895 The Supreme One is right here. 36 00:01:38,364 --> 00:01:39,798 Where? I don't see her. 37 00:01:39,800 --> 00:01:42,334 Her? I thought the Supreme One was Drakken. 38 00:01:42,336 --> 00:01:44,336 Certainly not. Behold the face of evil. 39 00:01:44,338 --> 00:01:47,739 The face of the Supreme One. 40 00:01:47,741 --> 00:01:48,707 Shego. 41 00:01:48,709 --> 00:01:50,175 Oops. 42 00:01:50,177 --> 00:01:51,910 Shego is the Supreme One? 43 00:01:51,912 --> 00:01:53,679 Well, you could have mentioned that. 44 00:01:53,681 --> 00:01:54,913 I thought it was obvious. 45 00:01:54,915 --> 00:01:56,315 Uh-huh, sure. 46 00:01:56,317 --> 00:01:59,118 But just run it down for Kim's sake. 47 00:01:59,120 --> 00:02:00,786 Wasn't it clear that Shego 48 00:02:00,788 --> 00:02:03,122 was the only one smart enough to take over the world? 49 00:02:03,124 --> 00:02:05,958 Well, I guess it always seemed more like a guy thing. 50 00:02:05,960 --> 00:02:07,926 So, Shego has the Time Monkey 51 00:02:07,928 --> 00:02:11,296 and she's all powerful, 20 years from now. 52 00:02:11,298 --> 00:02:13,198 So, short term, everything is hakuna, right? 53 00:02:13,200 --> 00:02:14,833 Not necessarily. 54 00:02:14,835 --> 00:02:16,368 The time stream is in flux. 55 00:02:16,370 --> 00:02:20,172 I'm tired of playing defense, I'm taking the fight to Shego. 56 00:02:20,174 --> 00:02:21,707 You're going to the future? 57 00:02:21,709 --> 00:02:22,808 Yeah. 58 00:02:22,810 --> 00:02:25,344 Okay, okay, from here on out, 59 00:02:25,346 --> 00:02:27,179 we're in this together, K.P. 60 00:02:27,181 --> 00:02:29,281 For the danger to the time stream, it's impossible. 61 00:02:29,283 --> 00:02:30,415 Impossible? 62 00:02:30,417 --> 00:02:31,383 Check my name. 63 00:02:31,385 --> 00:02:32,951 She's got you there, buddy. 64 00:02:32,953 --> 00:02:34,119 (Sighs) 65 00:02:34,121 --> 00:02:36,155 Very well, proceed. 66 00:02:39,425 --> 00:02:42,694 Hey, look, I've got one foot in the future. 67 00:02:43,863 --> 00:02:46,064 Let's warp, or whatever you call it. 68 00:02:48,668 --> 00:02:50,369 Confused? Oh, yeah. 69 00:02:50,371 --> 00:02:52,371 Good, I thought it might just be me. 70 00:03:01,014 --> 00:03:03,515 So, this is Middleton of the future? 71 00:03:03,517 --> 00:03:05,450 Actually, it's now called Shegoton. 72 00:03:05,452 --> 00:03:07,119 Dark, but with style. 73 00:03:07,121 --> 00:03:09,188 Yeah, bleak chic. Quickly, 74 00:03:09,190 --> 00:03:11,123 the eyes of the Supreme One are everywhere. 75 00:03:11,125 --> 00:03:12,457 You there, why aren't you toiling 76 00:03:12,459 --> 00:03:14,026 for the glory of the Supreme One? 77 00:03:14,028 --> 00:03:16,828 Told you. Oh, dude, I am so toiled out. 78 00:03:16,830 --> 00:03:19,932 We've got a lippy Norwegian and some gerbils... code five. 79 00:03:19,934 --> 00:03:22,034 Hey! Naked mole rats, please. 80 00:03:22,036 --> 00:03:24,069 Send security drones, tag and bag. 81 00:03:27,941 --> 00:03:29,841 I'll hold them off as long as I can. 82 00:03:36,249 --> 00:03:38,717 Ah! My future hat!???? 83 00:03:45,892 --> 00:03:48,360 Be honest, does the costume work without the hat? 84 00:03:48,362 --> 00:03:50,963 Ron, it didn't work with the hat. 85 00:03:52,732 --> 00:03:53,966 "Club Shego"? 86 00:03:53,968 --> 00:03:56,335 Ugh, more like Club Ego. 87 00:03:56,337 --> 00:03:59,004 Oh, well, when in Shegoton, blend in. 88 00:03:59,006 --> 00:04:02,474 Kim, you put the "neat-o" in "incognito." 89 00:04:03,309 --> 00:04:06,111 Okay, which is the guy's side? 90 00:04:06,113 --> 00:04:08,146 This is a fashion nightmare. 91 00:04:08,148 --> 00:04:09,881 At least it's not a bad fit. 92 00:04:09,883 --> 00:04:11,917 Really? 'Cause mine's kind of riding up. 93 00:04:11,919 --> 00:04:13,518 I think I picked from the girl's side. 94 00:04:13,520 --> 00:04:15,487 (Iaughing) 95 00:04:15,489 --> 00:04:16,755 Okay, K.P., 96 00:04:16,757 --> 00:04:17,756 what's our next step? 97 00:04:17,758 --> 00:04:20,092 We find Shego. 98 00:04:24,130 --> 00:04:27,299 Somebody loves herself a little too much. 99 00:04:27,301 --> 00:04:29,501 I don't know, guys, you got to give Shego her props. 100 00:04:29,503 --> 00:04:32,037 I mean, this is one slick citadel of doom. 101 00:04:32,039 --> 00:04:34,840 Motion detectors, laser cannons 102 00:04:34,842 --> 00:04:37,175 and my favorite touch, a piranha-filled moat. 103 00:04:37,177 --> 00:04:38,810 A moat. So retro. 104 00:04:38,812 --> 00:04:41,013 Yeah, but you know, I'm a sucker for the classics. 105 00:04:42,815 --> 00:04:44,383 Ow. 106 00:04:45,785 --> 00:04:47,252 (Screams) 107 00:04:47,254 --> 00:04:49,021 No. 108 00:04:49,023 --> 00:04:51,390 It can't be. 109 00:04:52,792 --> 00:04:55,360 (Groans) 110 00:04:56,796 --> 00:05:01,433 In her mad quest for power, she destroyed Bueno Nacho. 111 00:05:01,435 --> 00:05:03,302 You'll pay for this, lady. 112 00:05:03,304 --> 00:05:06,872 Oh, yes, you will pay! 113 00:05:08,808 --> 00:05:10,842 Ron, maybe now is not the time. 114 00:05:17,150 --> 00:05:19,151 Um, excuse me, scary orb thing, 115 00:05:19,153 --> 00:05:21,119 where are you taking us? 116 00:05:21,121 --> 00:05:23,021 The Attitude Adjustment Center. 117 00:05:23,023 --> 00:05:24,489 Isn't that the high school? 118 00:05:24,491 --> 00:05:27,492 Prepare to be drained of all individuality and spirit. 119 00:05:27,494 --> 00:05:28,860 Yep, high school. 120 00:05:30,997 --> 00:05:33,865 Welcome to the Attitude Adjustment Center. 121 00:05:33,867 --> 00:05:36,201 That's right, file in, fill all the seats. 122 00:05:36,203 --> 00:05:38,537 I see some openings in the front row. 123 00:05:38,539 --> 00:05:41,173 Hi, I'm Bonnie Rockwaller. 124 00:05:41,175 --> 00:05:42,941 Bonnie? She's working for Shego? 125 00:05:42,943 --> 00:05:45,243 That fits. 126 00:05:45,245 --> 00:05:47,446 Psst, Kim, I think that's Brick Flag. 127 00:05:47,448 --> 00:05:49,348 Wow, it is. 128 00:05:49,350 --> 00:05:51,049 Man, he let himself go. 129 00:05:51,051 --> 00:05:52,084 Shh. 130 00:05:52,086 --> 00:05:53,285 Okay, let's start. 131 00:05:53,287 --> 00:05:54,586 Does anyone know why you're here? 132 00:05:54,588 --> 00:05:56,321 Yes, you, 133 00:05:56,323 --> 00:05:58,557 soulless worker drone number 5889. 134 00:05:58,559 --> 00:06:00,292 Well, uh, I think... 135 00:06:00,294 --> 00:06:02,160 (screams) 136 00:06:02,162 --> 00:06:03,862 (water splashes) 137 00:06:03,864 --> 00:06:05,130 Exactly. 138 00:06:05,132 --> 00:06:06,932 You're here because you think. 139 00:06:06,934 --> 00:06:08,500 And we all know that's not allowed. 140 00:06:08,502 --> 00:06:10,469 The Supreme One thinks for you. 141 00:06:10,471 --> 00:06:12,437 Let's watch an instructional video. 142 00:06:12,439 --> 00:06:13,472 Lights. 143 00:06:13,474 --> 00:06:17,109 (Music plays) 144 00:06:17,111 --> 00:06:20,879 The Supreme One started with a simple dream, 145 00:06:20,881 --> 00:06:22,381 to rule the world. 146 00:06:22,383 --> 00:06:24,616 Of course, it was my dream first. 147 00:06:24,618 --> 00:06:26,017 Ah! 148 00:06:26,019 --> 00:06:27,953 Hey, eyes on me. You know, 149 00:06:27,955 --> 00:06:30,155 I started out as an underestimated sidekick, 150 00:06:30,157 --> 00:06:34,192 trying to make the stupid schemes of others succeed. 151 00:06:34,194 --> 00:06:35,961 My schemes were not stupid! 152 00:06:35,963 --> 00:06:37,963 Ah! The burning! 153 00:06:37,965 --> 00:06:41,032 Ooh, but with the help of a time-traveling Monkey Idol, 154 00:06:41,034 --> 00:06:44,569 I went solo with an evil scheme of my own, and it worked. 155 00:06:44,571 --> 00:06:46,438 So, now it's my world. 156 00:06:46,440 --> 00:06:48,607 You're just living in it. 157 00:06:48,609 --> 00:06:50,675 Back to work. 158 00:06:50,677 --> 00:06:53,278 Not the feel-good film of the year. 159 00:06:55,047 --> 00:06:56,281 That's true, the music was good. 160 00:06:56,283 --> 00:06:57,482 So... 161 00:06:57,484 --> 00:06:59,017 who still questions the infallible leadership 162 00:06:59,019 --> 00:07:00,185 of the Supreme One? 163 00:07:00,187 --> 00:07:01,586 Wait, don't answer. 164 00:07:01,588 --> 00:07:04,489 We'll just mind scan them. 165 00:07:09,929 --> 00:07:10,929 (Iaughs) 166 00:07:10,931 --> 00:07:13,165 It tickles. 167 00:07:13,167 --> 00:07:15,567 Our scan has picked up two troublemakers 168 00:07:15,569 --> 00:07:16,701 in the back row. 169 00:07:16,703 --> 00:07:18,403 I wonder what they do with troublemakers? 170 00:07:18,405 --> 00:07:20,205 Hey! Hey-hey! 171 00:07:20,207 --> 00:07:22,541 High school never had to resort to this sort of thing. 172 00:07:23,943 --> 00:07:25,377 Or that sort of thing. 173 00:07:25,379 --> 00:07:28,113 Obedience collars, you'll learn to love them. 174 00:07:28,115 --> 00:07:30,148 Not that you'll have a choice. 175 00:07:30,150 --> 00:07:33,985 I'll pass. 176 00:07:33,987 --> 00:07:35,153 I'm not big on the bling-bling. 177 00:07:35,155 --> 00:07:36,988 Ron, I don't think it's optional. 178 00:07:38,391 --> 00:07:39,458 What? 179 00:07:41,227 --> 00:07:43,728 Eat hot plasma, Supreme One stooges. 180 00:07:43,730 --> 00:07:47,098 Viva la resistance! 181 00:07:47,100 --> 00:07:49,201 Hey, Norwegian. 182 00:07:49,203 --> 00:07:51,236 Naked mole rats, attack! 183 00:07:51,238 --> 00:07:52,337 (Yelling) 184 00:07:52,339 --> 00:07:53,672 (screams) 185 00:07:53,674 --> 00:07:54,973 Get them off of me! 186 00:07:54,975 --> 00:07:58,243 They're so gross. 187 00:07:59,145 --> 00:08:00,779 Love your timing. 188 00:08:14,627 --> 00:08:16,061 Wow, 189 00:08:16,063 --> 00:08:17,028 those dudes are buff. 190 00:08:17,030 --> 00:08:18,163 What's the dealy on them? 191 00:08:18,165 --> 00:08:19,331 I do not recognize them. 192 00:08:19,333 --> 00:08:21,166 Hick-a-bick-a-boo. Hoo-sha. 193 00:08:21,168 --> 00:08:22,767 The Tweebs? 194 00:08:22,769 --> 00:08:25,003 Welcome to the future, big sis. 195 00:08:25,005 --> 00:08:26,538 More like little sis. 196 00:08:26,540 --> 00:08:29,641 Little brothers are now big brothers. 197 00:08:29,643 --> 00:08:32,577 Time travel... it's a cornucopia of disturbing concepts. 198 00:08:32,579 --> 00:08:34,412 Wait, I have some questions about this. 199 00:08:34,414 --> 00:08:36,281 No time now. We've got to jet. 200 00:08:36,283 --> 00:08:38,517 In the Kiminator-Mark 12. 201 00:08:40,686 --> 00:08:41,786 Wow. 202 00:08:41,788 --> 00:08:43,321 Hurry, the Supreme One will soon return 203 00:08:43,323 --> 00:08:44,556 with greater force. 204 00:08:46,792 --> 00:08:48,260 Strap in. 205 00:08:48,262 --> 00:08:50,529 'Cause the Kiminator flies, baby. 206 00:08:55,101 --> 00:08:56,101 Kiminator? 207 00:08:56,103 --> 00:08:57,669 Kiminator-Mark 12. 208 00:08:57,671 --> 00:08:59,170 We kept fighting about the name. 209 00:08:59,172 --> 00:09:00,438 So, we named it after you. 210 00:09:00,440 --> 00:09:02,507 You guys are so sweet. 211 00:09:02,509 --> 00:09:04,042 Mature work's on you. 212 00:09:04,044 --> 00:09:05,410 Wait, what about Mom and Dad? 213 00:09:05,412 --> 00:09:06,478 Up there. On the moon? 214 00:09:06,480 --> 00:09:08,346 Hoo-sha. 215 00:09:08,348 --> 00:09:10,515 Mom and Dad led the great lunar migration 216 00:09:10,517 --> 00:09:12,684 after the Supreme One turned Earth into such a drag. 217 00:09:12,686 --> 00:09:14,319 Hon, I'm home. 218 00:09:14,321 --> 00:09:15,587 How was the sea of tranquillity? 219 00:09:15,589 --> 00:09:17,522 Traffic was terrible. 220 00:09:17,524 --> 00:09:18,590 Didn't they even miss me? 221 00:09:18,592 --> 00:09:21,259 Oh, yeah, but Dad always said... 222 00:09:21,261 --> 00:09:23,395 Well, at least Kimmie's just lost in the time stream 223 00:09:23,397 --> 00:09:25,697 and not staying out late with some boy. 224 00:09:25,699 --> 00:09:27,198 What about my parents? 225 00:09:27,200 --> 00:09:29,367 I'm an actuary, I can work anywhere. 226 00:09:29,369 --> 00:09:30,835 Okay, so where are we going now? 227 00:09:30,837 --> 00:09:32,604 Our secret headquarters. It's in a remote 228 00:09:32,606 --> 00:09:34,739 location where no one ever goes. 229 00:09:34,741 --> 00:09:35,707 Operton? 230 00:09:35,709 --> 00:09:37,208 Now it's called North Shegoton, 231 00:09:37,210 --> 00:09:38,343 but, yeah, that's the place. 232 00:09:38,345 --> 00:09:40,579 There, you'll meet our leader. 233 00:09:40,581 --> 00:09:43,381 Kim, Ron, man, am I glad to see you guys. 234 00:09:43,383 --> 00:09:44,482 Wade? 235 00:09:44,484 --> 00:09:46,751 We finally get to see you in person. 236 00:09:46,753 --> 00:09:48,520 And you're a giant. 237 00:09:48,522 --> 00:09:50,455 What can I say, I had a growth spurt. 238 00:09:50,457 --> 00:09:53,725 Why is everybody in the future so ripped? 239 00:09:53,727 --> 00:09:56,094 Fighting an evil dictator will do that to you. 240 00:09:56,096 --> 00:09:57,228 Fine, but just don't think 241 00:09:57,230 --> 00:09:58,463 I'm a puny man, 'kay? 242 00:09:58,465 --> 00:10:01,466 (Yells): I got mad Fu skills. 243 00:10:01,468 --> 00:10:04,269 Ron, don't do that. You crack me up. Man. 244 00:10:04,271 --> 00:10:05,604 (Chuckles): Ow. 245 00:10:05,606 --> 00:10:08,239 So, Wade, what's the sitch? 246 00:10:08,241 --> 00:10:10,842 It's been a long time since I heard that. 247 00:10:10,844 --> 00:10:13,345 The Tempest Simian Idol. 248 00:10:13,347 --> 00:10:15,413 Shega used it to play the time stream. 249 00:10:15,415 --> 00:10:17,482 We need it to set everything right. 250 00:10:17,484 --> 00:10:20,218 Take that away, Shego's future is history. 251 00:10:20,220 --> 00:10:21,219 Can't we just break it? 252 00:10:21,221 --> 00:10:22,387 The chaotic effect of unleashing 253 00:10:22,389 --> 00:10:23,588 the chronol energies, 254 00:10:23,590 --> 00:10:25,490 might snap the time stream back to normal. 255 00:10:25,492 --> 00:10:27,158 Might. Might? 256 00:10:27,160 --> 00:10:29,694 Or, it might unravel the fabric of time and space 257 00:10:29,696 --> 00:10:30,762 and destroy the universe. 258 00:10:30,764 --> 00:10:32,430 Even Mom and Dad on the moon. 259 00:10:32,432 --> 00:10:35,233 Okay, let's just start with getting it away from Shego. 260 00:10:35,235 --> 00:10:38,303 We tried to get in, but every mission ended badly. 261 00:10:38,305 --> 00:10:42,207 (Chuckles): Same old Kim. 262 00:10:42,209 --> 00:10:43,775 Anybody seen Rufus? 263 00:10:43,777 --> 00:10:46,244 Rufus Prime, please... 264 00:10:46,246 --> 00:10:48,313 share your wisdom. Huh? 265 00:10:48,315 --> 00:10:50,215 What is the meaning of life? 266 00:10:50,217 --> 00:10:51,616 Hmm... 267 00:10:51,618 --> 00:10:52,817 Cheese. 268 00:10:52,819 --> 00:10:54,653 (Applause) 269 00:10:56,589 --> 00:10:58,156 You owe me a buck. 270 00:10:58,158 --> 00:10:59,557 We've run the scenarios. 271 00:10:59,559 --> 00:11:02,961 Aerial assault equals major catastrophe. 272 00:11:04,697 --> 00:11:07,866 And a ground assault, worse. 273 00:11:07,868 --> 00:11:08,833 Then we'll go lower. 274 00:11:08,835 --> 00:11:10,368 RON: Sewers? 275 00:11:10,370 --> 00:11:11,736 Oh, man... 276 00:11:11,738 --> 00:11:13,605 there's a whole rainbow of smells down here. 277 00:11:13,607 --> 00:11:14,773 Ew! 278 00:11:17,510 --> 00:11:19,711 So far so good. 279 00:11:19,713 --> 00:11:20,912 Oh really? 280 00:11:20,914 --> 00:11:22,881 Tell that to my shoes. 281 00:11:22,883 --> 00:11:24,683 (Gasps) 282 00:11:24,685 --> 00:11:25,950 (beeping) 283 00:11:25,952 --> 00:11:27,652 According to my readings, 284 00:11:27,654 --> 00:11:30,622 the idol is in the center of the palace. 285 00:11:33,693 --> 00:11:35,694 Monkey Fist, you're working for Shego, too? 286 00:11:35,696 --> 00:11:38,730 Well, I don't get a paycheck, if that's what you mean. 287 00:11:38,732 --> 00:11:40,365 But there are some benefits. 288 00:11:40,367 --> 00:11:41,966 I'll consider this one of them. 289 00:11:41,968 --> 00:11:43,635 You're way outnumbered, dude. 290 00:11:43,637 --> 00:11:44,637 Am I? 291 00:11:48,841 --> 00:11:51,342 Rufus Prime, will you lead us? 292 00:11:51,344 --> 00:11:52,610 (Karate yell) 293 00:11:52,612 --> 00:11:54,245 (yelling) 294 00:11:57,783 --> 00:11:59,684 You will never see 295 00:11:59,686 --> 00:12:01,352 a stranger sight. 296 00:12:01,354 --> 00:12:02,721 Move it or lose it, guys. 297 00:12:02,723 --> 00:12:04,255 (Beeping) This way. 298 00:12:04,257 --> 00:12:05,290 How close are we? 299 00:12:05,292 --> 00:12:07,392 Real close. Just down this hall. 300 00:12:07,394 --> 00:12:09,994 Sorry, you'll not be getting by me, laddies. 301 00:12:09,996 --> 00:12:11,563 Duff? 302 00:12:11,565 --> 00:12:14,833 Hey, but now they call me Robo Duff. 303 00:12:14,835 --> 00:12:18,236 The world's deadliest golfing cyborg. 304 00:12:18,238 --> 00:12:19,637 Wow, now that's a mouthful. 305 00:12:19,639 --> 00:12:22,407 And really, how many other golfing cyborgs are there? 306 00:12:22,409 --> 00:12:24,008 It cannot be a crowded field. 307 00:12:24,010 --> 00:12:26,878 Oh, shut your yap, boy. Your doom is before you. 308 00:12:26,880 --> 00:12:28,646 My cyborg robotic enhancements 309 00:12:28,648 --> 00:12:30,749 have taken more than a few strokes 310 00:12:30,751 --> 00:12:32,317 off me game. 311 00:12:32,319 --> 00:12:33,518 Fore! 312 00:12:34,954 --> 00:12:36,755 (Evil laughter) 313 00:12:36,757 --> 00:12:38,556 Who's laughing now, lassie? 314 00:12:39,992 --> 00:12:42,460 He's more robot than golfer now. 315 00:12:42,462 --> 00:12:43,728 Get ready to bolt, Kim. 316 00:12:43,730 --> 00:12:45,029 We'll handle Robo Doof. 317 00:12:45,031 --> 00:12:46,865 Robo Duff, not Doof. 318 00:12:46,867 --> 00:12:47,932 Says you. 319 00:12:47,934 --> 00:12:48,867 Let's go, boys. 320 00:12:48,869 --> 00:12:50,368 Game time. 321 00:12:52,404 --> 00:12:53,505 Ha! Oh? 322 00:13:04,917 --> 00:13:06,351 (Gasps) 323 00:13:06,353 --> 00:13:07,552 Hey! 324 00:13:08,854 --> 00:13:10,455 There it is, 325 00:13:10,457 --> 00:13:11,589 the Time Monkey. 326 00:13:11,591 --> 00:13:12,724 Grab and go, K.P. 327 00:13:12,726 --> 00:13:14,926 Uh-uh-uh. 328 00:13:14,928 --> 00:13:16,761 I knew my past would come back 329 00:13:16,763 --> 00:13:18,062 to haunt me one day. 330 00:13:18,064 --> 00:13:19,297 Shego. 331 00:13:19,299 --> 00:13:20,765 Ready when you are. 332 00:13:20,767 --> 00:13:25,003 Sorry, Kimmy, the Supreme One always delegates. 333 00:13:25,005 --> 00:13:27,305 Doctor D, you're on. 334 00:13:27,307 --> 00:13:29,340 You're going to have Drakken fight me? 335 00:13:29,342 --> 00:13:31,743 As a last line of defense? That's weak sauce. 336 00:13:32,912 --> 00:13:35,847 Who are you calling weak? 337 00:13:35,849 --> 00:13:40,518 Now, see, everybody in the future is ripped. 338 00:13:43,589 --> 00:13:44,789 What happened to you? 339 00:13:44,791 --> 00:13:46,457 Diet and exercise. 340 00:13:46,459 --> 00:13:49,093 And some genetic manipulation. 341 00:13:49,095 --> 00:13:52,030 The future is a wonderful place. 342 00:13:52,032 --> 00:13:53,898 Out of my way, buffoon. 343 00:13:54,767 --> 00:13:56,568 Ow! 344 00:13:57,603 --> 00:13:59,404 Hey! 345 00:14:08,981 --> 00:14:11,382 Fighting, you know, it's fun to watch. 346 00:14:16,055 --> 00:14:19,624 Advance, my monkey minions. 347 00:14:19,626 --> 00:14:21,893 Show no mercy. 348 00:14:21,895 --> 00:14:23,561 (Monkey screeching) 349 00:14:23,563 --> 00:14:26,030 Oh! Ow! Ow! 350 00:14:27,032 --> 00:14:28,933 All right, rodentia, 351 00:14:28,935 --> 00:14:33,938 let me show you what a true master of Monkey Kung Fu can do. 352 00:14:36,909 --> 00:14:38,743 (Evil laughter) 353 00:14:44,049 --> 00:14:46,918 I'll give him this, he shoots a good game. 354 00:14:46,920 --> 00:14:48,386 What do we do? 355 00:14:50,723 --> 00:14:52,090 Let's take him down. 356 00:14:57,963 --> 00:14:59,564 You can't evade me 357 00:14:59,566 --> 00:15:01,232 forever, Kim Possible. 358 00:15:04,069 --> 00:15:06,037 I've got fab abs. 359 00:15:06,039 --> 00:15:08,106 No, this is so wrong. 360 00:15:10,676 --> 00:15:11,676 Ah! 361 00:15:16,115 --> 00:15:17,515 Ah! 362 00:15:19,051 --> 00:15:20,485 (Iaughs) 363 00:15:20,487 --> 00:15:23,655 Kim Possible, you think you're all that? 364 00:15:23,657 --> 00:15:25,990 Blah, blah, blah, blah, blah. 365 00:15:25,992 --> 00:15:26,958 See? You were born 366 00:15:26,960 --> 00:15:29,627 to be a sidekick. 367 00:15:29,629 --> 00:15:31,829 (Mumbles in mocking tone) 368 00:15:31,831 --> 00:15:34,766 What was that? Nothing, oh, Supreme One. Nothing at all. 369 00:15:34,768 --> 00:15:36,768 Now, what should I do with this pest? 370 00:15:36,770 --> 00:15:39,971 Nothing's on TV... no, except me, 371 00:15:39,973 --> 00:15:43,675 so how about we watch her suffer? 372 00:15:46,612 --> 00:15:47,645 Ah! 373 00:15:50,182 --> 00:15:51,549 (Angry grunt) 374 00:15:51,551 --> 00:15:52,583 (whimpers) 375 00:15:52,585 --> 00:15:54,118 (straining) 376 00:15:54,120 --> 00:15:55,453 RON: Hold on, Kim. 377 00:15:55,455 --> 00:15:56,654 I... 378 00:15:56,656 --> 00:15:57,922 (grunting) 379 00:16:08,000 --> 00:16:09,767 I'm ready, Kim. 380 00:16:11,904 --> 00:16:13,738 Do I know you? 381 00:16:13,740 --> 00:16:15,206 (Gasps): Monique! 382 00:16:15,208 --> 00:16:16,908 Monique? 383 00:16:16,910 --> 00:16:17,875 Who's Monique? 384 00:16:17,877 --> 00:16:20,011 I'm an old friend of Kim's. 385 00:16:20,013 --> 00:16:21,546 Wow, looking good. 386 00:16:21,548 --> 00:16:22,547 Why, thanks, Kim. 387 00:16:22,549 --> 00:16:24,148 There were a few nasty years 388 00:16:24,150 --> 00:16:26,918 after Miss Supreme here took over Club Banana. 389 00:16:26,920 --> 00:16:29,253 Girlfriend, there was no way I was going to style that look. 390 00:16:29,255 --> 00:16:30,254 (Sighs) 391 00:16:30,256 --> 00:16:31,923 So, I joined the rebellion. 392 00:16:34,960 --> 00:16:35,927 (Clearing throat) 393 00:16:35,929 --> 00:16:37,628 Mind if I cut you off? 394 00:16:38,831 --> 00:16:41,265 You know, I do mind. 395 00:16:44,136 --> 00:16:46,537 Seems you've been busy since Australia. 396 00:16:46,539 --> 00:16:49,073 True, 20 years of practice does a body good. 397 00:16:49,075 --> 00:16:51,275 Oh, bring it. 398 00:16:53,645 --> 00:16:55,146 (Grunting) 399 00:16:55,148 --> 00:16:57,148 Okay, I guess I'll stay here. 400 00:17:01,186 --> 00:17:03,921 (Monkeys screeching) 401 00:17:03,923 --> 00:17:07,225 What do you mean we're losing? 402 00:17:07,227 --> 00:17:08,926 They're just horrid mole rats. 403 00:17:08,928 --> 00:17:10,128 (Clearing throat) 404 00:17:10,130 --> 00:17:12,196 Naked Mole Rats. 405 00:17:12,198 --> 00:17:13,731 RUFUS: Charge! 406 00:17:15,167 --> 00:17:16,968 That's right, flee, cowards. 407 00:17:16,970 --> 00:17:18,102 (Iaughing) 408 00:17:18,104 --> 00:17:19,303 High five. 409 00:17:19,305 --> 00:17:21,672 Whoa! Sorry, Rufus Prime, sorry. 410 00:17:32,751 --> 00:17:34,952 I got your nose, Sunny Jim. 411 00:17:34,954 --> 00:17:35,987 No, you don't. 412 00:17:35,989 --> 00:17:37,655 Are you daft? Game over. 413 00:17:37,657 --> 00:17:39,157 No, I'm Sunny Tim. 414 00:17:39,159 --> 00:17:40,124 He's Sunny Jim. 415 00:17:40,126 --> 00:17:41,159 Wha...? 416 00:17:41,161 --> 00:17:42,994 Keep your skirt on, Doof. 417 00:17:50,969 --> 00:17:52,804 Ickabickaboo. Boo-sha! 418 00:17:52,806 --> 00:17:54,172 Nice work, fellas. 419 00:17:54,174 --> 00:17:57,041 You've routed the fiend, excellent. 420 00:17:57,043 --> 00:17:59,243 Nothing to it, but to do it. 421 00:17:59,245 --> 00:18:01,646 How can I golf without me lower half? 422 00:18:01,648 --> 00:18:03,314 The swing's all in the knees. 423 00:18:03,316 --> 00:18:04,382 Sorry, dude. 424 00:18:04,384 --> 00:18:07,251 No, you're not, but you will be. 425 00:18:09,321 --> 00:18:11,989 (Iaughing) 426 00:18:11,991 --> 00:18:15,593 Never count out the world's deadliest golfing cyborg. 427 00:18:15,595 --> 00:18:18,129 Aye, you're right, it is a mouthful. 428 00:18:21,600 --> 00:18:24,168 Monique, I can't get over your wicked bad-dage. 429 00:18:28,974 --> 00:18:31,309 Once she took away shopping, I needed a new hobby. 430 00:18:32,277 --> 00:18:34,078 Huh? 431 00:18:35,280 --> 00:18:37,782 Will you two hold still? 432 00:18:45,157 --> 00:18:47,024 Oh, no, you didn't. Rude. 433 00:18:47,026 --> 00:18:49,127 K.P.! 434 00:18:51,997 --> 00:18:55,099 I got your rebels right here, oh, Supreme One. 435 00:18:55,101 --> 00:18:56,767 No thanks to Monkey Boy. 436 00:18:56,769 --> 00:18:59,137 There was so many mole rats, so naked. 437 00:18:59,139 --> 00:19:00,238 (Sputtering) 438 00:19:00,240 --> 00:19:01,839 Well, Kimmy, 439 00:19:01,841 --> 00:19:02,907 it's been real. 440 00:19:02,909 --> 00:19:04,142 Erase them from history! 441 00:19:04,144 --> 00:19:05,343 What? No taunting? 442 00:19:05,345 --> 00:19:07,378 No how-did-I-do-it speech? 443 00:19:07,380 --> 00:19:10,114 Oh, poor super villain form, Shego. 444 00:19:10,116 --> 00:19:12,016 You think? Most definitely. 445 00:19:12,018 --> 00:19:13,885 What's the point of ruling the world 446 00:19:13,887 --> 00:19:15,720 if you don't stop to smell the roses? 447 00:19:15,722 --> 00:19:17,722 Well, all I can say is... 448 00:19:17,724 --> 00:19:18,723 Huh? 449 00:19:18,725 --> 00:19:19,725 Hey! 450 00:19:23,862 --> 00:19:25,163 No touchie my monkey. 451 00:19:25,165 --> 00:19:26,931 Can't blame a guy for trying. 452 00:19:26,933 --> 00:19:28,099 Actually, I can. 453 00:19:28,101 --> 00:19:31,269 See, I rule the world... I can do anything. 454 00:19:31,271 --> 00:19:32,670 That's my line. 455 00:19:32,672 --> 00:19:35,373 Maybe, but I've got the muscle to back it up. 456 00:19:37,276 --> 00:19:39,677 That's the spirit. Now gloat. 457 00:19:39,679 --> 00:19:41,779 Tell them how you did it. 458 00:19:41,781 --> 00:19:44,782 All right, went back in time, went big into dotcoms, 459 00:19:44,784 --> 00:19:47,685 got out before the bubble burst, opened a bank, 460 00:19:47,687 --> 00:19:50,121 transferred your sidekick's mother to Norway, 461 00:19:50,123 --> 00:19:51,189 started an evil think tank... 462 00:19:51,191 --> 00:19:52,190 Wait a minute, what? 463 00:19:52,192 --> 00:19:53,424 Evil think tank. 464 00:19:53,426 --> 00:19:56,093 You know, mind control, weird ray things, and... 465 00:19:56,095 --> 00:19:57,461 No, before that. 466 00:19:57,463 --> 00:19:59,230 Oh. Oh, yeah, yeah, I transferred your mama 467 00:19:59,232 --> 00:20:01,265 to Norway, you know, break up the team. 468 00:20:01,267 --> 00:20:02,800 You broke us up? 469 00:20:02,802 --> 00:20:04,068 Duoy. 470 00:20:04,070 --> 00:20:05,303 See, traveling into your past, 471 00:20:05,305 --> 00:20:06,370 I realized one thing... 472 00:20:06,372 --> 00:20:08,172 as a team, you two are actually solid. 473 00:20:08,174 --> 00:20:09,907 Why? Don't know, don't care. 474 00:20:09,909 --> 00:20:13,044 So, I broke you up by sending the clown as far away as possible. 475 00:20:13,046 --> 00:20:15,279 Anyhoo, once I had the obedience collars, I... 476 00:20:15,281 --> 00:20:19,217 You're the reason I've been eating meat cakes?! 477 00:20:19,219 --> 00:20:20,351 Sit back. 478 00:20:20,353 --> 00:20:21,485 Ooh! 479 00:20:28,994 --> 00:20:32,163 And no one knocks down Bueno Nacho... 480 00:20:32,165 --> 00:20:33,998 past, present or future! 481 00:20:34,000 --> 00:20:35,766 (Karate yells) 482 00:20:53,752 --> 00:20:57,221 You broke the Time Monkey. You broke the Time Monkey! 483 00:20:57,223 --> 00:21:00,224 Fool! You might unravel the very fabric of time. 484 00:21:00,226 --> 00:21:02,326 I can fix it, really. 485 00:21:02,328 --> 00:21:04,762 Wait, Ron, I think it worked. 486 00:21:06,531 --> 00:21:07,798 What worked? 487 00:21:07,800 --> 00:21:09,033 Your plan. 488 00:21:09,035 --> 00:21:11,002 Oh, yeah, my plan. 489 00:21:14,139 --> 00:21:15,239 Boo-sha, Kim Possible. 490 00:21:15,241 --> 00:21:16,474 We salute you. 491 00:21:18,977 --> 00:21:20,778 No way. 492 00:21:22,114 --> 00:21:23,514 Way. 493 00:21:26,218 --> 00:21:28,452 Behold the face of evil. 494 00:21:28,454 --> 00:21:32,156 Fool, you might unravel the very fabric of time. 495 00:21:32,158 --> 00:21:33,958 It must... the supreme... 496 00:21:33,960 --> 00:21:36,560 I must admit I had my doubts. 497 00:21:36,562 --> 00:21:38,296 Monkey power rules. 498 00:21:38,298 --> 00:21:41,132 Have a cookie. 499 00:21:41,134 --> 00:21:42,533 I should handle Shego? 500 00:21:42,535 --> 00:21:44,201 Kim Possible needs you. 501 00:21:44,203 --> 00:21:46,003 I need you, Bueno Nachos. 502 00:21:46,005 --> 00:21:47,805 K.P.! 503 00:21:47,807 --> 00:21:49,974 Ron, I couldn't save the world without you. 504 00:21:52,477 --> 00:21:54,512 First practice of the new school year, 505 00:21:54,514 --> 00:21:56,147 and I was in the zone. 506 00:21:56,149 --> 00:21:57,448 Boo-ya! 507 00:21:57,450 --> 00:21:59,483 K.P., our future is-is... 508 00:22:00,352 --> 00:22:03,154 Whoa, oh, brain freeze. 509 00:22:03,156 --> 00:22:04,855 (Groaning) 510 00:22:04,857 --> 00:22:06,090 The future? 511 00:22:06,092 --> 00:22:06,891 What was that, K.P.? 512 00:22:06,893 --> 00:22:08,092 Something... 513 00:22:08,094 --> 00:22:09,560 something about the future. 514 00:22:09,562 --> 00:22:12,263 Yeah, right, right, I was saying, the future is bright. 515 00:22:12,265 --> 00:22:13,864 Yeah. Ron, yeah, 516 00:22:13,866 --> 00:22:15,166 it really is. 517 00:22:15,168 --> 00:22:16,467 Yep, and I hate meat cakes. 518 00:22:16,469 --> 00:22:17,868 Huh? 519 00:22:17,870 --> 00:22:19,537 No idea why I said that. 520 00:22:19,587 --> 00:22:24,137 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.