Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:06,705
(Whistle blowing)
2
00:00:10,110 --> 00:00:12,911
(band playing up-tempo melody)
3
00:00:15,181 --> 00:00:18,650
? Uh-huh... nothing to it
4
00:00:18,652 --> 00:00:19,918
? You bow low
5
00:00:19,920 --> 00:00:22,621
? I'll tell you something
you don't know ?
6
00:00:22,623 --> 00:00:25,958
? Take a look at me now
7
00:00:25,960 --> 00:00:29,628
? Got plenty going on
8
00:00:29,630 --> 00:00:31,930
? You have got to,
you have got to ?
9
00:00:31,932 --> 00:00:33,532
? You have got to...
10
00:00:33,534 --> 00:00:36,769
? Work it out
11
00:00:37,871 --> 00:00:39,004
? Uh-huh ?
12
00:00:41,241 --> 00:00:42,574
? Uh-huh ?
13
00:00:45,745 --> 00:00:47,846
(Pounding drums)
14
00:01:00,994 --> 00:01:02,294
? Uh-huh ?
15
00:01:03,797 --> 00:01:05,330
? You work it out ?
16
00:01:07,133 --> 00:01:08,934
? Uh-huh ?
17
00:01:10,003 --> 00:01:11,570
? You work it out. ?
18
00:01:11,572 --> 00:01:14,840
(Imitating dog howling)
19
00:01:14,842 --> 00:01:16,608
Who invited him back this year?
20
00:01:16,610 --> 00:01:18,610
Bonnie,
Ron is a member of the squad,
21
00:01:18,612 --> 00:01:19,611
like it or not.
22
00:01:19,613 --> 00:01:21,680
You got it going on, Bonbon.
23
00:01:21,682 --> 00:01:23,048
I choose not.
24
00:01:23,050 --> 00:01:26,118
Yeah...
I think she's warming up to me.
25
00:01:28,254 --> 00:01:30,589
First practice of
the new school year
26
00:01:30,591 --> 00:01:31,824
and I was in the zone.
27
00:01:31,826 --> 00:01:33,292
Boo-ya!
28
00:01:33,294 --> 00:01:34,893
K.P., our future is bright.
29
00:01:34,895 --> 00:01:37,796
I predict this is going to
be the best school year ever.
30
00:01:37,798 --> 00:01:39,798
KIM: I guess it's
off to a good start.
31
00:01:39,800 --> 00:01:41,300
Good start? Kim!
32
00:01:41,302 --> 00:01:42,801
It hurricane rocks.
33
00:01:42,803 --> 00:01:44,903
I mean,
we have all our classes together,
34
00:01:44,905 --> 00:01:46,238
all day together.
35
00:01:46,240 --> 00:01:47,873
It's like a pre-K flashback.
36
00:01:47,875 --> 00:01:49,608
Without nap time.
37
00:01:49,610 --> 00:01:51,343
Ah, nap time... you don't know
what you got until it's gone.
38
00:01:51,345 --> 00:01:53,112
I have a feeling
the nap time void
39
00:01:53,114 --> 00:01:54,746
will be filled by Latin class.
40
00:01:54,748 --> 00:01:55,881
Which reminds me...
41
00:01:55,883 --> 00:01:57,382
we're taking Latin class, why?
42
00:01:57,384 --> 00:01:58,784
Are you kidding me?
43
00:01:58,786 --> 00:02:00,385
I can't wait for Latin class.
44
00:02:00,387 --> 00:02:02,454
The salsa dancing,
the salsa eating.
45
00:02:02,456 --> 00:02:04,356
(Loud slurp)
46
00:02:04,358 --> 00:02:05,958
I already know my
research project:
47
00:02:05,960 --> 00:02:07,259
"The Down-low on J-Lo."
48
00:02:07,261 --> 00:02:09,995
Ron, this is Latin,
as in, the language.
49
00:02:09,997 --> 00:02:10,963
The dead language.
50
00:02:10,965 --> 00:02:12,397
No salsa? No J-Lo.
51
00:02:13,867 --> 00:02:15,067
No big.
52
00:02:15,069 --> 00:02:16,001
We're in it together
53
00:02:16,003 --> 00:02:17,336
and that's what counts.
54
00:02:17,338 --> 00:02:18,770
Oh, did I tell you?
55
00:02:18,772 --> 00:02:20,839
Mary Gariano actually
said "Hi" to me.
56
00:02:20,841 --> 00:02:22,407
Do you know how this bodes?
57
00:02:22,409 --> 00:02:23,308
Well...
58
00:02:23,310 --> 00:02:25,711
Yes, well-boding all around.
59
00:02:25,713 --> 00:02:28,147
Finally, for once in my
life, all signs are good.
60
00:02:28,149 --> 00:02:30,315
Uh, Ron, what's with this?
61
00:02:30,317 --> 00:02:31,683
"For Sale"?
62
00:02:31,685 --> 00:02:33,118
MAN: So sorry.
63
00:02:33,120 --> 00:02:34,953
There's been a
terrible mistake here.
64
00:02:34,955 --> 00:02:37,856
Oh, phew.
'Cause I thought that maybe...
65
00:02:37,858 --> 00:02:39,191
"Sold"? "Sold"?
66
00:02:39,193 --> 00:02:39,992
"Sold."
67
00:02:39,994 --> 00:02:40,859
"Sold"?
68
00:02:40,861 --> 00:02:43,695
I'm... moving?
69
00:02:45,198 --> 00:02:47,166
? Oh, yeah, yeah
70
00:02:47,168 --> 00:02:49,268
? I'm your basic average girl
71
00:02:49,270 --> 00:02:51,336
? And I'm here to
save the world ?
72
00:02:51,338 --> 00:02:53,005
? You can't stop
me 'cause I'm... ?
73
00:02:53,007 --> 00:02:55,941
? Kim Possible
74
00:02:55,943 --> 00:02:57,843
? There is nothing I can't do
75
00:02:57,845 --> 00:03:01,013
? When danger calls,
just know that I am on my way ?
76
00:03:01,015 --> 00:03:03,115
? Know that I am on my way ?
77
00:03:03,117 --> 00:03:06,385
? It doesn't matter where
or when there's trouble ?
78
00:03:06,387 --> 00:03:09,221
? If you just call my name
79
00:03:09,223 --> 00:03:10,756
? Kim Possible
80
00:03:10,758 --> 00:03:12,791
? Call me,
beep me if you want to reach me ?
81
00:03:12,793 --> 00:03:14,693
? When you want to page
me, it's okay ?
82
00:03:14,695 --> 00:03:16,728
? Whenever you need me, baby
83
00:03:16,730 --> 00:03:18,463
? Call me,
beep me if you want to reach me ?
84
00:03:18,465 --> 00:03:22,401
? Call me,
beep me if you want to reach me ?
85
00:03:22,403 --> 00:03:25,470
? Doesn't matter where,
doesn't matter when ?
86
00:03:25,472 --> 00:03:27,072
? Doesn't matter when ?
87
00:03:27,074 --> 00:03:29,775
? I will be there for
you till the very end ?
88
00:03:29,777 --> 00:03:34,413
? Danger or trouble,
I'm there on the double ?
89
00:03:34,415 --> 00:03:38,483
? You know that you always
can call Kim Possible... ?
90
00:03:38,485 --> 00:03:46,485
RON: Why didn't you tell me?
91
00:03:46,760 --> 00:03:47,826
Actually, sweetie,
92
00:03:47,828 --> 00:03:49,394
the sign was our
way of telling you.
93
00:03:49,396 --> 00:03:51,196
We thought it would
be easier this way.
94
00:03:51,898 --> 00:03:52,965
For us.
95
00:03:52,967 --> 00:03:54,333
You see, out of the blue,
96
00:03:54,335 --> 00:03:56,134
I was offered a
fabulous new job.
97
00:03:56,136 --> 00:03:57,936
But, wait, oh... what about Dad?
98
00:03:57,938 --> 00:03:58,937
I'm an actuary.
99
00:03:58,939 --> 00:04:00,172
I can work anywhere
100
00:04:00,174 --> 00:04:02,374
people attach a dollar
value to human life.
101
00:04:02,376 --> 00:04:04,042
But why do we have to move?
102
00:04:04,044 --> 00:04:05,177
My new boss, Ms. Olga,
103
00:04:05,179 --> 00:04:06,511
said she wants me
right there with her
104
00:04:06,513 --> 00:04:07,412
at the home office.
105
00:04:07,414 --> 00:04:08,880
It'll be an adventure.
106
00:04:08,882 --> 00:04:10,115
Wait,
107
00:04:10,117 --> 00:04:11,316
where is the home office?
108
00:04:12,085 --> 00:04:13,118
Norway. Norway.
109
00:04:13,120 --> 00:04:14,086
Norway?!
110
00:04:14,088 --> 00:04:15,254
(High squeak)
111
00:04:15,256 --> 00:04:16,855
KIM: It's not the
end of the world.
112
00:04:16,857 --> 00:04:19,124
Are you kidding?
113
00:04:19,126 --> 00:04:20,959
This will alter the course
of life as we know it.
114
00:04:20,961 --> 00:04:22,461
Exaggerate much?
115
00:04:22,463 --> 00:04:25,197
It's the end of my world.
116
00:04:25,199 --> 00:04:27,933
The perfect school year
just went down the tubes
117
00:04:27,935 --> 00:04:29,901
and the Possible Stoppable
team is right behind it.
118
00:04:29,903 --> 00:04:31,169
Whoosh!
119
00:04:31,171 --> 00:04:32,271
Nice.
120
00:04:32,273 --> 00:04:33,505
What are you talking about?
121
00:04:33,507 --> 00:04:35,240
Rufus...
he just sounded like a toilet.
122
00:04:35,242 --> 00:04:37,442
No, no... the end of the
Possible Stoppable team?
123
00:04:37,444 --> 00:04:39,177
Think, Kim.
124
00:04:39,179 --> 00:04:41,013
How are we going to make that
work from different continents?
125
00:04:41,015 --> 00:04:43,782
Well, it'll be tricky,
126
00:04:43,784 --> 00:04:44,816
but doable.
127
00:04:44,818 --> 00:04:46,018
You really think so?
128
00:04:46,020 --> 00:04:47,319
Ron, I couldn't save
the world without you.
129
00:04:47,321 --> 00:04:48,887
Whoosh!
130
00:04:48,889 --> 00:04:50,956
Okay now, see,
you're just overdoing it.
131
00:04:50,958 --> 00:04:51,990
Mmm, sorry.
132
00:04:52,859 --> 00:04:53,825
Ronald,
133
00:04:53,827 --> 00:04:55,227
let's move.
134
00:04:55,229 --> 00:04:56,461
Well, Kim, I guess, uh...
135
00:04:56,463 --> 00:04:59,164
I guess this is it.
136
00:04:59,166 --> 00:05:01,333
Yeah, yeah... I guess.
137
00:05:01,335 --> 00:05:02,434
(Sobbing)
138
00:05:02,436 --> 00:05:03,969
(blowing nose)
139
00:05:03,971 --> 00:05:05,203
Uh... here.
140
00:05:05,205 --> 00:05:07,105
I had Wade whip this up for you.
141
00:05:07,107 --> 00:05:09,074
My own communicator.
142
00:05:09,076 --> 00:05:10,075
Correction.
143
00:05:10,077 --> 00:05:11,510
Ron Newnicator.
144
00:05:11,512 --> 00:05:14,513
You can call me or beep
me, you know,
145
00:05:14,515 --> 00:05:16,982
if you want to reach me.
146
00:05:16,984 --> 00:05:18,283
I'm not going to cry.
147
00:05:18,285 --> 00:05:20,919
(Loud sobs)
148
00:05:20,921 --> 00:05:21,853
Courage, little man.
149
00:05:21,855 --> 00:05:23,588
(Car horn beeping)
150
00:05:23,590 --> 00:05:24,956
FATHER: Let's go, Ronald!
151
00:05:24,958 --> 00:05:26,638
Four hours early for
international flights.
152
00:05:32,498 --> 00:05:35,467
(Sobbing): Have
fun in Latin class.
153
00:05:45,578 --> 00:05:47,512
Good-bye, Ron.
154
00:05:53,619 --> 00:05:54,986
Are you taking Latin?
155
00:05:54,988 --> 00:05:56,855
Ron's idea.
156
00:05:56,857 --> 00:05:58,223
I wish he were here
to suffer with me.
157
00:05:58,225 --> 00:06:00,025
You miss him a lot, huh?
158
00:06:00,027 --> 00:06:01,626
We've been tight for so long.
159
00:06:01,628 --> 00:06:04,963
He calls every five minutes.
(communicator beeping)
160
00:06:04,965 --> 00:06:06,164
Right on schedule.
161
00:06:06,166 --> 00:06:07,599
How's the flight, Ron?
162
00:06:07,601 --> 00:06:09,034
Nine hours to Norway.
163
00:06:09,036 --> 00:06:10,135
Ow.
164
00:06:10,137 --> 00:06:12,237
Uh, focus on the movie.
165
00:06:12,239 --> 00:06:13,505
You'll get through this.
166
00:06:13,507 --> 00:06:15,307
I know it's going to be
tough, honey,
167
00:06:15,309 --> 00:06:16,908
but a little something
like distance
168
00:06:16,910 --> 00:06:17,876
won't come between you.
169
00:06:17,878 --> 00:06:18,877
Come between who?
170
00:06:18,879 --> 00:06:19,911
Me and Ron.
171
00:06:19,913 --> 00:06:20,946
He moved to Norway.
172
00:06:20,948 --> 00:06:22,948
What? No way.
173
00:06:22,950 --> 00:06:23,949
This stinks.
174
00:06:23,951 --> 00:06:25,117
We wanted Rufus to test pilot...
175
00:06:25,119 --> 00:06:26,151
the Jiminator.
176
00:06:26,153 --> 00:06:27,619
You mean Timinator, don't you?
177
00:06:27,621 --> 00:06:29,054
Boys, you know what I've said
178
00:06:29,056 --> 00:06:30,489
about rocket fuel in the house.
179
00:06:30,491 --> 00:06:32,290
Aw, Mom! This is totally safe.
180
00:06:32,292 --> 00:06:33,625
(Loud roar)
181
00:06:35,228 --> 00:06:36,561
JIM AND TIM: Whoops.
182
00:06:38,431 --> 00:06:40,165
Uh... icabickaboo? Whosha.
183
00:06:40,167 --> 00:06:41,466
(Communicator beeping)
184
00:06:41,468 --> 00:06:42,267
What's up, Ron?
185
00:06:42,269 --> 00:06:43,935
Movie is in Norwegian,
186
00:06:43,937 --> 00:06:45,437
or French or something.
187
00:06:45,439 --> 00:06:48,006
I'm not sure... yech... ow!
188
00:06:48,008 --> 00:06:50,075
I get the feeling that
keeping in touch with Ron
189
00:06:50,077 --> 00:06:53,178
(communicator beeping) Ron?
190
00:06:53,180 --> 00:06:54,579
It's the middle of the night.
191
00:06:54,581 --> 00:06:56,047
Sorry, KP.
192
00:06:56,049 --> 00:06:58,450
Am I nine hours
ahead or behind you?
193
00:06:58,452 --> 00:07:00,085
I'll let you know
when I'm conscious.
194
00:07:00,087 --> 00:07:01,153
Kim,
195
00:07:01,155 --> 00:07:02,154
I got to know:
196
00:07:02,156 --> 00:07:03,455
has Mary Gariano said
197
00:07:03,457 --> 00:07:05,056
you know, like,
"Hi" to anybody else?
198
00:07:05,058 --> 00:07:06,057
Ron,
199
00:07:06,059 --> 00:07:07,993
night time. Sleep.
200
00:07:07,995 --> 00:07:09,027
Oh, okay.
201
00:07:09,029 --> 00:07:10,195
Sleep tight, KP.
202
00:07:10,197 --> 00:07:13,331
(Communicator beeping)
203
00:07:14,267 --> 00:07:15,434
Kim, I... oh, hey, Ron.
204
00:07:15,436 --> 00:07:16,501
Hey, right back at you, Wade.
205
00:07:16,503 --> 00:07:17,536
How's Norway?
206
00:07:17,538 --> 00:07:19,271
Icy.
207
00:07:19,273 --> 00:07:21,506
Wade, what's the sitch,
and can it wait until morning?
208
00:07:21,508 --> 00:07:22,507
Sorry, Kim.
209
00:07:22,509 --> 00:07:23,542
Robbery in progress.
210
00:07:23,544 --> 00:07:24,543
Someone's breaking in
211
00:07:24,545 --> 00:07:26,211
to the Tri-City Museum.
212
00:07:26,213 --> 00:07:27,245
I'm on it.
213
00:07:27,247 --> 00:07:28,346
RON: Me, too.
I'll be right there.
214
00:07:28,348 --> 00:07:29,347
Ron, you're halfway around
215
00:07:29,349 --> 00:07:30,682
the world.
216
00:07:30,684 --> 00:07:32,217
Kim,
you said we'd still be a team.
217
00:07:32,219 --> 00:07:33,185
So, no matter what it takes,
218
00:07:33,187 --> 00:07:34,486
I'll be there.
219
00:07:38,157 --> 00:07:40,125
KIM: Back off, Monkey Fist.
220
00:07:40,127 --> 00:07:41,726
Oh, super.
221
00:07:41,728 --> 00:07:43,261
The cheerleader.
222
00:07:43,263 --> 00:07:44,563
Hey, at least I have
223
00:07:44,565 --> 00:07:45,564
human hands and feet.
224
00:07:45,566 --> 00:07:46,198
Right!
225
00:07:46,200 --> 00:07:47,466
Too bad.
226
00:07:47,468 --> 00:07:49,334
I'd rather fancy
a real challenge.
227
00:07:49,336 --> 00:07:52,170
(Yelling and grunting)
228
00:07:59,245 --> 00:08:00,545
(chittering like a monkey)
229
00:08:06,519 --> 00:08:09,254
(screaming)
230
00:08:09,256 --> 00:08:10,689
Say, "Uncle," monkey.
231
00:08:10,691 --> 00:08:12,424
Or monkey's uncle.
I'll accept either.
232
00:08:12,426 --> 00:08:13,492
Not likely.
233
00:08:14,694 --> 00:08:15,694
Golf ball. (beeping)
234
00:08:15,696 --> 00:08:17,395
(gasps)
235
00:08:20,099 --> 00:08:21,633
I practically
gift-wrapped her for you.
236
00:08:21,635 --> 00:08:22,667
How could you miss?
237
00:08:22,669 --> 00:08:24,236
The lassie would
not stand still.
238
00:08:24,238 --> 00:08:27,339
Duff Killagan and Monkey Fist?
239
00:08:27,341 --> 00:08:28,707
Working together?
240
00:08:38,718 --> 00:08:40,018
(Growling)
241
00:08:44,090 --> 00:08:45,257
KIM: Two against one.
242
00:08:45,259 --> 00:08:47,325
How exciting.
243
00:08:50,730 --> 00:08:53,632
Oh, it's not just the two of us.
244
00:08:53,634 --> 00:08:55,333
Oh, and I'm supposed
to be surprised
245
00:08:55,335 --> 00:08:56,335
that Drakken is behind me?
246
00:08:56,336 --> 00:08:58,403
Oh... how does she do that?
247
00:08:58,405 --> 00:09:00,305
A ninja you're not.
248
00:09:01,574 --> 00:09:02,841
DRAKKEN: A-ha!
249
00:09:02,843 --> 00:09:04,543
But she is.
250
00:09:04,545 --> 00:09:06,244
(Iaughing): High five.
251
00:09:07,446 --> 00:09:09,114
Shego, high five.
252
00:09:09,116 --> 00:09:10,582
(Grunting)
253
00:09:10,584 --> 00:09:12,484
Why you got to leave me
hanging like that, yo?
254
00:09:12,486 --> 00:09:15,554
I thought it would be nice if
somebody here looked competent.
255
00:09:15,556 --> 00:09:17,289
Don't get lippy, Shego.
256
00:09:17,291 --> 00:09:18,490
Can we just get the monkey thing
257
00:09:18,492 --> 00:09:20,458
before her goofy sidekick shows?
258
00:09:20,460 --> 00:09:21,493
Right.
259
00:09:21,495 --> 00:09:23,461
Where is the buffoon anyway?
260
00:09:23,463 --> 00:09:24,429
Who knows?
261
00:09:24,431 --> 00:09:25,830
Who cares?
262
00:09:30,670 --> 00:09:32,203
(Panting)
263
00:09:32,205 --> 00:09:33,672
I'm here, Kim.
264
00:09:33,674 --> 00:09:34,739
Kim?
265
00:09:34,741 --> 00:09:37,509
KIM: Get me out of here.
R-R-Rufus?
266
00:09:37,511 --> 00:09:38,710
Huh?
267
00:09:38,712 --> 00:09:40,345
Mummy... in there...
268
00:09:40,347 --> 00:09:41,546
alive.
269
00:09:41,548 --> 00:09:42,747
Ron.
270
00:09:42,749 --> 00:09:43,782
It knows my name.
271
00:09:43,784 --> 00:09:45,250
I'm cursed! I'm cursed!
272
00:09:46,185 --> 00:09:47,752
(Cellphone beeps) Huh?
273
00:09:47,754 --> 00:09:49,220
Hello.
274
00:09:49,222 --> 00:09:50,221
Ron, open the sarcophagus.
275
00:09:50,223 --> 00:09:52,190
(Embarrassed chuckle)
276
00:09:52,192 --> 00:09:54,593
Sorry about that, K.P.
277
00:09:54,595 --> 00:09:56,294
Yeah, better late than never.
278
00:09:56,296 --> 00:09:57,529
(Gasps): The idol!
279
00:09:57,531 --> 00:09:59,698
The Tempus Simia Idol!
280
00:09:59,700 --> 00:10:02,500
Yeah, bad news on the
headless-monkey front, sir.
281
00:10:02,502 --> 00:10:04,402
Headless monkey?
Man, what did I miss?
282
00:10:04,404 --> 00:10:06,471
The Tempus Simia Idol,
283
00:10:06,473 --> 00:10:08,473
purported to have
dark, mystical powers.
284
00:10:08,475 --> 00:10:10,208
Centuries ago,
the head was taken
285
00:10:10,210 --> 00:10:11,643
to a far corner of the globe
286
00:10:11,645 --> 00:10:12,811
and hidden away forever.
287
00:10:12,813 --> 00:10:14,512
Must have been one ugly monkey.
288
00:10:14,514 --> 00:10:16,715
Many believe that
if the Tempus Simia
289
00:10:16,717 --> 00:10:17,882
were ever made whole,
290
00:10:17,884 --> 00:10:19,784
it could be used
for unspeakable...
291
00:10:19,786 --> 00:10:21,319
Monkey shines?
292
00:10:21,321 --> 00:10:22,387
Evil.
293
00:10:22,389 --> 00:10:24,189
Evil, naturally.
294
00:10:24,191 --> 00:10:25,690
And Monkey Fist has it.
295
00:10:25,692 --> 00:10:27,325
And Drakken and Killagan.
296
00:10:27,327 --> 00:10:28,627
No way.
297
00:10:28,629 --> 00:10:30,762
The villains teamed up,
and I missed the whole deal?
298
00:10:30,764 --> 00:10:32,530
So much for the bright future.
299
00:10:32,532 --> 00:10:34,132
So not the drama, Ron.
300
00:10:34,134 --> 00:10:35,567
We can make this work.
301
00:10:35,569 --> 00:10:38,770
I'll see what I can dig up
on this Tempus Simia thing,
302
00:10:38,772 --> 00:10:40,271
and you'll, well, um...
303
00:10:40,273 --> 00:10:41,506
Be in Norway.
304
00:10:43,843 --> 00:10:45,243
(Bell ringing)
305
00:10:45,245 --> 00:10:46,878
KIM: Okay, quiz time.
306
00:10:46,880 --> 00:10:48,780
Drakken, Monkey Fist,
and Duff Killagan
307
00:10:48,782 --> 00:10:50,382
are working together to...
308
00:10:50,384 --> 00:10:52,350
It's a rule-the-world thing.
Got to be.
309
00:10:52,352 --> 00:10:53,785
So, what's the
power of the monkey?
310
00:10:53,787 --> 00:10:56,221
Easy... everybody fears monkeys.
311
00:10:56,223 --> 00:10:56,855
No, that's just you, Ron.
312
00:10:56,857 --> 00:10:58,590
I'll stick to my theory.
313
00:10:58,592 --> 00:11:01,393
Okay, they've got to be
looking for the head, right?
314
00:11:01,395 --> 00:11:03,662
Wade, can you hack into the
Global Justice spy satellites?
315
00:11:03,664 --> 00:11:04,796
In my sleep.
316
00:11:04,798 --> 00:11:06,531
Then, take a nap and
scan for Drakken.
317
00:11:06,533 --> 00:11:08,266
On it.
318
00:11:08,268 --> 00:11:10,769
So, Ron, how's it going?
I'm kind of worried about you.
319
00:11:10,771 --> 00:11:13,271
Worry not, K.P.
Ron Stoppable can adapt.
320
00:11:13,273 --> 00:11:14,839
Yeah.
321
00:11:14,841 --> 00:11:16,441
What's that you're eating?
322
00:11:16,443 --> 00:11:18,343
Lamb and cabbage stew.
323
00:11:18,345 --> 00:11:19,344
Mm-mm, yum!
324
00:11:19,346 --> 00:11:22,247
Lamb and cabbage stew?
325
00:11:22,249 --> 00:11:24,783
Yep, Norway's second
most popular dish.
326
00:11:24,785 --> 00:11:26,484
Right behind meat-cakes.
327
00:11:26,486 --> 00:11:27,619
Right.
328
00:11:27,621 --> 00:11:29,187
Everybody loves meat-cakes.
329
00:11:29,189 --> 00:11:31,389
Oh, yeah, I've got the mad
love for the meat-cakes.
330
00:11:31,391 --> 00:11:32,657
Sounds like you're adjusting.
331
00:11:32,659 --> 00:11:33,858
Oh, ja.
332
00:11:33,860 --> 00:11:36,428
That's Norwegian... or French.
333
00:11:36,430 --> 00:11:39,631
Great. Okay, I got to run...
Latin class.
334
00:11:39,633 --> 00:11:40,799
I... Oh, sorry.
335
00:11:40,801 --> 00:11:42,767
I know how much you
wanted to take that.
336
00:11:42,769 --> 00:11:45,570
Latin shmatin.
I've got lamb and cabbage.
337
00:11:52,211 --> 00:11:54,679
I need Bueno Nacho.
338
00:11:54,681 --> 00:11:55,847
More meat-cakes, honey?
339
00:11:55,849 --> 00:11:58,249
No! No meat-cakes!
No meat-cakes!
340
00:12:14,400 --> 00:12:15,967
Nothing's happening.
341
00:12:15,969 --> 00:12:17,569
Why is nothing happening?
342
00:12:17,571 --> 00:12:19,237
Something should be happening!
343
00:12:19,239 --> 00:12:20,972
Shouldn't it? Patience.
344
00:12:20,974 --> 00:12:24,509
When the idol is near its head,
the Tempus Simia will clap.
345
00:12:26,812 --> 00:12:31,282
There's no such thing as
mystical monkey power.
346
00:12:31,284 --> 00:12:33,451
You wouldn't know
mystical monkey power
347
00:12:33,453 --> 00:12:35,587
if you held it in your
tiny little hands.
348
00:12:35,589 --> 00:12:40,625
Aye, they are wee small digits.
349
00:12:42,027 --> 00:12:43,528
Uh, guys.
350
00:12:43,530 --> 00:12:45,864
I'll let my "wee"
fingers do the talking,
351
00:12:45,866 --> 00:12:47,031
Mr. Skirty Pants.
352
00:12:47,033 --> 00:12:48,967
Guys...
353
00:12:48,969 --> 00:12:51,269
Can you two buffoons
take this outside?
354
00:12:51,271 --> 00:12:52,704
At 30,000 feet?
355
00:12:52,706 --> 00:12:53,838
Precisely.
356
00:12:54,774 --> 00:12:55,774
Guys?!
357
00:12:55,776 --> 00:12:56,608
What?! What?! What?!
358
00:12:56,610 --> 00:12:58,543
The monkey clapped.
359
00:12:59,311 --> 00:13:00,478
(All gasping)
360
00:13:00,480 --> 00:13:02,013
We're getting close.
361
00:13:02,015 --> 00:13:04,415
Monkey power rules.
362
00:13:07,019 --> 00:13:08,453
(Sighs)
363
00:13:08,455 --> 00:13:10,288
You, me, and Bueno Nacho.
364
00:13:10,290 --> 00:13:12,857
And we're going to grande size
it, girl.
365
00:13:13,993 --> 00:13:16,060
(Noisy chewing)
366
00:13:18,664 --> 00:13:20,331
(loud belch)
367
00:13:20,333 --> 00:13:22,300
So, Ron enough for you?
368
00:13:22,302 --> 00:13:24,502
Thanks, Monique,
but there's no substitute.
369
00:13:24,504 --> 00:13:25,904
(Cellphone beeping)
370
00:13:25,906 --> 00:13:27,438
What's the sitch, Wade?
371
00:13:27,440 --> 00:13:29,374
I tracked down Team Drakken.
Where to?
372
00:13:29,376 --> 00:13:31,042
Deep in the Australian Outback.
373
00:13:31,044 --> 00:13:32,644
Better tell Ron.
What time is it there?
374
00:13:32,646 --> 00:13:34,479
(Groans) Bedtime apparently.
375
00:13:34,481 --> 00:13:39,050
You know, as cold as Norway is,
it's even colder at 2:00 a.m.
376
00:13:39,052 --> 00:13:40,985
(teeth chattering)
377
00:13:40,987 --> 00:13:42,754
It's summer in Australia.
378
00:13:42,756 --> 00:13:44,055
I'm there, Kim.
379
00:13:44,057 --> 00:13:45,890
Next stop... Austria.
380
00:13:45,892 --> 00:13:47,425
No, no, Australia.
381
00:13:47,427 --> 00:13:49,928
Right, save me some strudel.
382
00:13:49,930 --> 00:13:51,062
He'll never make it.
383
00:13:51,064 --> 00:13:52,330
(Gasps)
384
00:13:52,332 --> 00:13:53,832
Maybe I need a Plan B.
385
00:13:53,834 --> 00:13:55,600
Me? I'm Plan B?
386
00:13:55,602 --> 00:13:58,069
Kim, I don't think I can.
387
00:13:58,071 --> 00:13:59,737
You're puppy-dog pouting now,
388
00:13:59,739 --> 00:14:01,439
aren't you?
389
00:14:01,441 --> 00:14:02,874
No. Not at all.
390
00:14:05,077 --> 00:14:06,744
Uh! You got me.
391
00:14:06,746 --> 00:14:07,946
Boo-ya!
392
00:14:14,119 --> 00:14:16,387
Right, Sheilas,
you're on your own from here.
393
00:14:16,389 --> 00:14:17,555
That's cool.
394
00:14:18,824 --> 00:14:20,959
Wade set us up.
395
00:14:28,868 --> 00:14:29,767
Hey, mine is...
396
00:14:29,769 --> 00:14:30,802
(shrieking)
397
00:14:30,804 --> 00:14:32,737
Maybe a little less
398
00:14:32,739 --> 00:14:34,505
Ron-ish.
399
00:14:38,143 --> 00:14:39,944
Uh... okay.
400
00:14:39,946 --> 00:14:41,880
(Yelling)
401
00:14:46,051 --> 00:14:47,619
(rapid clapping)
402
00:14:47,621 --> 00:14:49,053
Warmer, warmer.
403
00:14:49,055 --> 00:14:50,822
(Clapping stops)
404
00:14:50,824 --> 00:14:52,090
Ooh, colder.
405
00:14:52,092 --> 00:14:53,958
(Clapping resumes)
406
00:14:53,960 --> 00:14:55,894
Warmer. Warmer.
407
00:14:55,896 --> 00:14:58,529
Hah! I'm white hot.
408
00:14:58,531 --> 00:15:01,566
The head must be under here.
409
00:15:01,568 --> 00:15:05,103
All right, on three...
one, two, three.
410
00:15:05,105 --> 00:15:07,472
(Grunting)
411
00:15:11,944 --> 00:15:13,444
I cannot do it alone.
412
00:15:13,446 --> 00:15:14,445
Hmm.
413
00:15:14,447 --> 00:15:17,015
Ah, there.
414
00:15:17,017 --> 00:15:19,017
A mystical monkey doorknob.
415
00:15:19,019 --> 00:15:20,818
Hoist me up, Killagan.
416
00:15:20,820 --> 00:15:22,086
I'll turn it.
417
00:15:22,088 --> 00:15:24,789
With those wee, barely hands?
418
00:15:24,791 --> 00:15:26,524
Hah! Dream on, Blue Boy.
419
00:15:30,562 --> 00:15:31,863
Mutant show-off.
420
00:15:36,735 --> 00:15:38,903
Why do you get to go first?
421
00:15:38,905 --> 00:15:40,505
Why do you?
422
00:15:40,507 --> 00:15:41,873
Waffle away, gents.
423
00:15:41,875 --> 00:15:43,508
I'll be getting ahead.
424
00:15:43,510 --> 00:15:45,109
KIM: Excellent formation boys.
425
00:15:45,945 --> 00:15:48,046
(Yelling)
426
00:15:48,048 --> 00:15:50,014
Your landing needs
a little work.
427
00:15:50,016 --> 00:15:51,582
Kim Possible?
428
00:15:51,584 --> 00:15:54,085
Why do you always
act so surprised?
429
00:15:54,087 --> 00:15:56,087
Hmm. I don't know.
430
00:15:56,089 --> 00:15:57,455
Whoa!
431
00:15:57,457 --> 00:15:59,857
Watch out!
432
00:16:01,560 --> 00:16:02,694
Who's she?
433
00:16:02,696 --> 00:16:03,995
Where's the buffoon?
434
00:16:03,997 --> 00:16:05,096
Um, I'm Monique.
435
00:16:05,098 --> 00:16:07,732
I-I'm really just filling in.
436
00:16:07,734 --> 00:16:09,133
Nice to "beat" you.
437
00:16:09,135 --> 00:16:11,002
My face needs space.
438
00:16:12,204 --> 00:16:15,039
Uh, maybe I should handle Shego.
439
00:16:15,041 --> 00:16:16,040
I'll play through then.
440
00:16:16,042 --> 00:16:17,508
Fore!
441
00:16:18,510 --> 00:16:19,811
You hit golf balls?
442
00:16:19,813 --> 00:16:21,913
That's your big villain shtick?
443
00:16:21,915 --> 00:16:23,047
My dad does that.
444
00:16:24,850 --> 00:16:26,918
Golf balls that explode?
445
00:16:26,920 --> 00:16:28,987
Welcome to my world.
446
00:16:28,989 --> 00:16:30,688
Yeah, can we focus here, Kimmie?
447
00:16:53,245 --> 00:16:55,613
I think I need to
train some more,
448
00:16:55,615 --> 00:16:57,582
like... like 20 years more.
449
00:16:58,884 --> 00:17:00,118
(Yelling)
450
00:17:00,120 --> 00:17:01,886
(grunts)
451
00:17:02,888 --> 00:17:04,756
(growling)
452
00:17:04,758 --> 00:17:07,025
Uh, Kim, her hands are glowing.
453
00:17:07,027 --> 00:17:08,593
Yeah, avoid those.
454
00:17:11,630 --> 00:17:13,564
(Beeping)
455
00:17:15,567 --> 00:17:18,569
Oh, par for the course, lassie.
456
00:17:20,906 --> 00:17:22,306
(Yelling)
457
00:17:22,975 --> 00:17:25,610
Boo! (screams)
458
00:17:30,115 --> 00:17:31,983
(chuckling)
459
00:17:31,985 --> 00:17:33,584
MONKEY FIST: Triumph.
460
00:17:36,688 --> 00:17:38,756
(Engine roaring)
461
00:17:48,300 --> 00:17:50,168
Okay,
I liked the land surfing part,
462
00:17:50,170 --> 00:17:51,702
but the fighting
the freaks part?
463
00:17:51,704 --> 00:17:52,837
Yeah, I could live without.
464
00:17:52,839 --> 00:17:53,905
RON: K.P.!
465
00:17:55,741 --> 00:17:57,608
I made it.
466
00:17:57,610 --> 00:17:58,843
Huh?
467
00:18:00,212 --> 00:18:01,045
Uh-oh.
468
00:18:01,047 --> 00:18:02,847
Did we miss them again?
469
00:18:02,849 --> 00:18:04,649
Yeah. But this time...?
470
00:18:04,651 --> 00:18:07,585
Bad guys...
two, good guys... zero.
471
00:18:13,625 --> 00:18:14,859
Guten tag-y, Burgit.
472
00:18:14,861 --> 00:18:16,594
Today I'd like to
order off the menu.
473
00:18:17,663 --> 00:18:19,097
Are you familiar with the nacho?
474
00:18:19,099 --> 00:18:22,467
Lamb and cabbage stew. Next.
475
00:18:25,671 --> 00:18:26,637
Yuck.
476
00:18:26,639 --> 00:18:27,705
(Cellphone beeps)
477
00:18:27,707 --> 00:18:28,706
Saved by the bell.
478
00:18:28,708 --> 00:18:31,776
(Chuckling): That
felt kind of cool.
479
00:18:31,778 --> 00:18:34,045
Wade turned up some dirt
on the Tempus Simia idol.
480
00:18:34,047 --> 00:18:35,079
Great. So, what's it do?
481
00:18:35,081 --> 00:18:36,848
It's still a mystery.
482
00:18:36,850 --> 00:18:38,015
But we do know there's a
temple of the Tempus Simia
483
00:18:38,017 --> 00:18:39,717
in Central Africa.
484
00:18:39,719 --> 00:18:43,054
That's where they have to
put the head on the monkey.
485
00:18:43,056 --> 00:18:45,990
This ancient magic stuff,
it's always so complicated.
486
00:18:45,992 --> 00:18:47,325
I'm sure the mystic monkey monks
487
00:18:47,327 --> 00:18:48,960
had their reasons.
488
00:18:48,962 --> 00:18:52,063
Uh, excuse me, private
talky, do you mind?
489
00:18:52,931 --> 00:18:54,198
Rude enough?
490
00:18:54,200 --> 00:18:55,900
I am so over blondes, Kim.
491
00:18:55,902 --> 00:18:57,935
No novelty value
whatsoever here.
492
00:18:57,937 --> 00:18:58,936
Okay.
493
00:18:58,938 --> 00:19:00,404
Meet me in Africa.
494
00:19:00,406 --> 00:19:02,874
This time,
I swear I won't be late.
495
00:19:02,876 --> 00:19:04,909
Go!
496
00:19:04,911 --> 00:19:07,011
I am flooring it.
497
00:19:08,981 --> 00:19:10,848
(Both yelling)
498
00:19:13,752 --> 00:19:15,887
Giddyap already.
499
00:19:15,889 --> 00:19:17,021
Oh, come on,
500
00:19:17,023 --> 00:19:19,190
you're slower than the camel.
501
00:19:22,027 --> 00:19:22,960
(Ron yelling)
502
00:19:22,962 --> 00:19:23,928
Ow.
503
00:19:23,930 --> 00:19:25,062
Ron?
504
00:19:25,064 --> 00:19:26,397
Sorry I'm late.
505
00:19:26,399 --> 00:19:28,432
This elephant totally
copped a 'tude with me.
506
00:19:28,434 --> 00:19:30,735
Ron, it's cool.
You're right on time.
507
00:19:30,737 --> 00:19:32,003
Wow.
508
00:19:32,005 --> 00:19:33,885
The Tempus Simia temple
is just over that ridge.
509
00:19:40,746 --> 00:19:42,880
One, two, three.
510
00:19:42,882 --> 00:19:44,248
Ha! Rock beats paper.
511
00:19:44,250 --> 00:19:45,416
Are you daft, man?
512
00:19:45,418 --> 00:19:47,385
Paper beats rock,
everyone knows that.
513
00:19:47,387 --> 00:19:50,888
Oh, come now,
that doesn't even make sense.
514
00:19:50,890 --> 00:19:54,959
How can flimsy paper possibly
beat the raw density of stone?
515
00:19:54,961 --> 00:19:56,894
It is time.
516
00:19:56,896 --> 00:19:59,197
Our moment is at hand.
517
00:19:59,199 --> 00:20:00,798
Finally.
518
00:20:00,800 --> 00:20:02,700
Pardon me for making
you wait a few minutes
519
00:20:02,702 --> 00:20:03,834
to dominate the world.
520
00:20:03,836 --> 00:20:05,870
But the magic won't
work unless the head
521
00:20:05,872 --> 00:20:07,772
is reattached precisely at noon.
522
00:20:07,774 --> 00:20:11,943
Why is this ancient magic
stuff always so complicated?
523
00:20:11,945 --> 00:20:12,910
Toss me the monkey noggin.
524
00:20:12,912 --> 00:20:14,245
What? No!
525
00:20:14,247 --> 00:20:17,148
Using mystical monkey
power was my idea.
526
00:20:17,150 --> 00:20:19,750
The honor should be mine.
527
00:20:19,752 --> 00:20:21,018
No, mine.
528
00:20:21,020 --> 00:20:23,454
I am stuck with
the Freak Stooges.
529
00:20:23,456 --> 00:20:26,357
Hey, guys,
why don't you work as a team
530
00:20:26,359 --> 00:20:29,093
and put the stupid
head on together.
531
00:20:29,095 --> 00:20:30,995
But I hate sharing.
532
00:20:30,997 --> 00:20:32,129
No sharing.
533
00:20:32,131 --> 00:20:33,931
Then, we shall not
share, together.
534
00:20:33,933 --> 00:20:34,966
Yes.
535
00:20:36,034 --> 00:20:38,102
(Sighs)
536
00:20:39,438 --> 00:20:40,972
Less than a minute now.
537
00:20:40,974 --> 00:20:43,007
KIM: Sorry,
can't wait that long.
538
00:20:43,009 --> 00:20:46,344
I've got a Latin test, and,
wow, I'd hate to miss that.
539
00:20:46,346 --> 00:20:49,013
You don't stand a
chance, Possible.
540
00:20:49,015 --> 00:20:50,448
It's three against one.
541
00:20:50,450 --> 00:20:52,016
Excuse me?
542
00:20:52,018 --> 00:20:56,087
Okay, two against four if
you count the sidekicks.
543
00:20:56,089 --> 00:20:57,755
Honestly, why do I bother?
544
00:20:57,757 --> 00:20:59,190
? Get up on your feet now
545
00:20:59,192 --> 00:21:00,524
? Gonna rock the place
546
00:21:00,526 --> 00:21:03,027
? Can't you see the
smile on my face ?
547
00:21:03,029 --> 00:21:05,229
? Give it to me high,
give it to me low ?
548
00:21:05,231 --> 00:21:07,365
? Give it to me, here we go ?
549
00:21:07,367 --> 00:21:08,933
? Get up on your
feet now Boo-ya!
550
00:21:08,935 --> 00:21:10,368
? Gonna raise the roof
551
00:21:10,370 --> 00:21:14,839
? Yippy-ii-aa,
yippy-ii-oo Nice toss.
552
00:21:14,841 --> 00:21:16,240
? Get up on your feet now
553
00:21:16,242 --> 00:21:18,476
? Hyped up, psyched
out, ready to go ?
554
00:21:18,478 --> 00:21:20,878
? Say ya gotta believe,
ya gotta put on the show ?
555
00:21:20,880 --> 00:21:23,447
? Everybody's on the floor,
saying you made the match ?
556
00:21:23,449 --> 00:21:25,349
? Face-to-face,
now we're comin' back ?
557
00:21:25,351 --> 00:21:28,419
? Hear the noise
and feel the heat ?
558
00:21:28,421 --> 00:21:30,354
? From block-to-block,
and down every street ?
559
00:21:30,356 --> 00:21:32,256
? Don't have to run
when ya get the call ?
560
00:21:32,258 --> 00:21:33,557
? Beat the buzz is...
561
00:21:33,559 --> 00:21:35,359
You know,
in this light you're kind of cute.
562
00:21:35,361 --> 00:21:37,328
? Make some noise,
all you girls and boys ?
563
00:21:37,330 --> 00:21:38,896
? Come on...
564
00:21:38,898 --> 00:21:39,830
Hurry!
565
00:21:39,832 --> 00:21:40,931
? And we're ready to go
566
00:21:40,933 --> 00:21:41,966
? Fire it up! Fire it up!
567
00:21:41,968 --> 00:21:43,968
I'm open.
568
00:21:43,970 --> 00:21:45,202
Got you, K.P.
569
00:21:45,204 --> 00:21:47,405
? Can't you see the
smile on my face ?
570
00:21:47,407 --> 00:21:50,207
? Give it to me high,
give it to me low ?
571
00:21:50,209 --> 00:21:51,842
? Give it to me, here we go ?
572
00:21:51,844 --> 00:21:52,977
? Get up on your feet now
573
00:21:52,979 --> 00:21:55,279
? Feet now... feet now...
574
00:22:01,119 --> 00:22:03,921
So long, Kim Possible.
575
00:22:03,923 --> 00:22:07,024
We'll meet again, in time.
576
00:22:07,026 --> 00:22:08,459
(laughing evilly)
577
00:22:12,197 --> 00:22:13,464
(grunts)
578
00:22:15,867 --> 00:22:17,935
We... lost.
579
00:22:17,937 --> 00:22:19,837
We seem to be doing
that a lot lately.
580
00:22:19,887 --> 00:22:24,437
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.