All language subtitles for Jenny La Tennista 2° Serie - Ep. 13 Lo Scontro (240p_30fps_H264-96kbit_AAC).italiano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:13,589 [Musica] 2 00:00:10,429 --> 00:00:15,759 certo tempo lo sport che fa per te e 3 00:00:13,589 --> 00:00:18,620 jenny 4 00:00:15,759 --> 00:00:21,399 serve di ballo che vai senza fermarsi 5 00:00:18,620 --> 00:00:21,400 mai jenny 6 00:00:21,789 --> 00:00:28,810 il campione del convitto diverrà così 7 00:00:24,070 --> 00:00:35,120 gianni certo che il tennis è quello che 8 00:00:28,809 --> 00:00:37,640 sto per decenni con la racchetta vedrà 9 00:00:35,119 --> 00:00:40,099 si nota stonata la farai 10 00:00:37,640 --> 00:00:42,640 i primi il tennis ai proprio massa ormai 11 00:00:40,100 --> 00:00:42,640 jenny 12 00:00:44,979 --> 00:00:50,608 certa gente 13 00:00:47,079 --> 00:00:50,609 non sporchino parte jenny 14 00:00:50,850 --> 00:00:56,000 ed ogni giorno tu migliori un po di più 15 00:00:53,280 --> 00:00:56,000 geni 16 00:00:56,229 --> 00:01:00,939 ogni torneo 17 00:00:57,490 --> 00:01:03,620 ma sempre più volto a jenny 18 00:01:00,939 --> 00:01:06,170 certo che il tennis è quello che sto per 19 00:01:03,619 --> 00:01:08,608 decenni 20 00:01:06,170 --> 00:01:12,670 la donna racconta vedrai 21 00:01:08,608 --> 00:01:13,929 e molta strada farai 22 00:01:12,670 --> 00:01:15,359 il tennis 23 00:01:13,930 --> 00:01:27,100 mi sento ormai gemini 24 00:01:15,359 --> 00:01:27,099 [Musica] 25 00:01:32,379 --> 00:01:40,778 [Musica] 26 00:01:37,670 --> 00:01:40,778 [Applauso] 27 00:01:41,170 --> 00:01:47,109 [Musica] 28 00:01:43,230 --> 00:01:50,740 lei rosio connors vince il primo set con 29 00:01:47,109 --> 00:01:52,900 il punteggio di 6 2 visto geni o 30 00:01:50,739 --> 00:01:55,000 potenziato il mio servizio che era 31 00:01:52,900 --> 00:01:56,830 scontato avrà provato una battuta almeno 32 00:01:55,000 --> 00:01:59,290 cento volte al giorno usando sempre 33 00:01:56,829 --> 00:02:01,840 quella palla più pesante ogni volta che 34 00:01:59,290 --> 00:02:04,240 l'ha colpito pensavo a leggere ogni 35 00:02:01,840 --> 00:02:07,659 volta che centrava i bersagli sentivo la 36 00:02:04,239 --> 00:02:09,129 tua voce che mi incoraggiava per questo 37 00:02:07,659 --> 00:02:13,780 sono riuscite ad andare avanti 38 00:02:09,129 --> 00:02:15,129 il giorno dopo l'altro sai ho cambiato 39 00:02:13,780 --> 00:02:17,020 obiettivo 40 00:02:15,129 --> 00:02:21,250 il mio bersaglio non è più jenny la tua 41 00:02:17,020 --> 00:02:22,719 piccola jenny madame butterfly carros 42 00:02:21,250 --> 00:02:23,500 sarà lei che dovrò incontrare la 43 00:02:22,719 --> 00:02:26,030 prossima volta 44 00:02:23,500 --> 00:02:28,789 [Musica] 45 00:02:26,030 --> 00:02:30,439 lo vedi jenny ha sbagliato di nuovo mi 46 00:02:28,789 --> 00:02:32,060 dispiace davvero di battere la persona 47 00:02:30,439 --> 00:02:33,979 in cui avevi riposto le sue speranze 48 00:02:32,060 --> 00:02:36,420 può darsi che la prossima volta mi 49 00:02:33,979 --> 00:02:38,840 batterà lei ma ora tocca a me 50 00:02:36,419 --> 00:02:48,519 [Musica] 51 00:02:38,840 --> 00:02:48,520 gabe o'connor ei gay 52 00:02:49,289 --> 00:02:56,098 dei geni non riesce a strapparle servizi 53 00:02:54,090 --> 00:02:56,848 e finite rosi chiuderà l'incontro in 54 00:02:56,098 --> 00:02:59,188 cinque minuti 55 00:02:56,848 --> 00:03:00,539 sì sarà una sconfitta completa giorni 56 00:02:59,188 --> 00:03:02,639 non riuscirà a rispondere al suo 57 00:03:00,539 --> 00:03:04,468 servizio io non direi non ne sarei tanto 58 00:03:02,639 --> 00:03:06,059 sicuro la partita non è ancora finita 59 00:03:04,468 --> 00:03:08,039 norman può sempre cambiare 60 00:03:06,060 --> 00:03:10,079 jenny non si arrende neanche se alle 61 00:03:08,039 --> 00:03:12,688 spalle al muro la conoscenza per questo 62 00:03:10,079 --> 00:03:14,400 jeremy la scelta è l'allenato non è 63 00:03:12,688 --> 00:03:15,959 finito non è mai finita prima 64 00:03:14,400 --> 00:03:17,700 dell'ultimo colpo jeremy l'ha sempre 65 00:03:15,959 --> 00:03:19,229 detto e noi ci crediamo 66 00:03:17,699 --> 00:03:20,908 tutto è cominciato proprio perché jenny 67 00:03:19,229 --> 00:03:22,828 è fatta così è una ragazza ostinata 68 00:03:20,908 --> 00:03:24,358 scommetto che adesso verrà fuori la 69 00:03:22,829 --> 00:03:25,260 grinta della vera campionessa ne sono 70 00:03:24,359 --> 00:03:26,849 sicuro 71 00:03:25,259 --> 00:03:28,469 e anche se dovesse perdere la partita ci 72 00:03:26,848 --> 00:03:30,298 mostrerà ugualmente un bel gioco 73 00:03:28,469 --> 00:03:33,769 sì qualcosa che ci prenderà tutti di 74 00:03:30,299 --> 00:03:33,769 sorpresa ne sono convinto 75 00:03:34,789 --> 00:03:37,189 [Musica] 76 00:03:35,580 --> 00:03:41,909 [Applauso] 77 00:03:37,189 --> 00:03:41,908 [Musica] 78 00:03:44,439 --> 00:03:50,239 [Musica] 79 00:03:46,810 --> 00:03:51,709 ci sono ci sono quasi finalmente ho 80 00:03:50,239 --> 00:03:52,340 cominciato a vedere da che parte arriva 81 00:03:51,709 --> 00:03:53,748 la panna 82 00:03:52,340 --> 00:03:56,090 ho cominciato anche ad abituarmi alla 83 00:03:53,748 --> 00:03:59,019 sua velocità adesso devo solo riuscire a 84 00:03:56,090 --> 00:03:59,019 coordinare i tempi 85 00:03:59,689 --> 00:04:04,538 [Musica] 86 00:04:06,150 --> 00:04:09,629 30 0 87 00:04:19,810 --> 00:04:30,129 no 88 00:04:22,339 --> 00:04:30,129 [Musica] 89 00:04:33,129 --> 00:04:38,918 fuori 40 0 match point per o'connor 90 00:04:40,519 --> 00:04:45,859 accidenti proprio ora che era riuscita a 91 00:04:42,860 --> 00:04:47,900 respingere la battuta bastava che fosse 92 00:04:45,860 --> 00:04:48,860 successo in un altro momento magari alla 93 00:04:47,899 --> 00:04:51,500 fine del primo set 94 00:04:48,860 --> 00:04:54,129 siamo già al match point ancora un punto 95 00:04:51,500 --> 00:04:56,540 e poi è tutto finito 96 00:04:54,129 --> 00:04:59,870 perché le cose non vanno mai come una 97 00:04:56,540 --> 00:05:03,050 sola immagina thomas continua a filmare 98 00:04:59,870 --> 00:05:04,850 sino alla fine per favore che vinca o 99 00:05:03,050 --> 00:05:07,310 perda per jenny è molto importante potrà 100 00:05:04,850 --> 00:05:11,360 rivedersi il capire dove ha sbagliato 101 00:05:07,310 --> 00:05:12,649 r sì non ci avevo pensato per un momento 102 00:05:11,360 --> 00:05:15,500 ho perso la speranza 103 00:05:12,649 --> 00:05:18,129 hai ragione tu inoltre sarà sempre un 104 00:05:15,500 --> 00:05:18,129 bel ricordo da conservare 105 00:05:19,839 --> 00:05:26,469 un'altra palla sono un'altra palla 106 00:05:22,180 --> 00:05:37,168 jeremy guardami jeremy sono sicura che 107 00:05:26,470 --> 00:05:37,169 la respingerò stammi vicino forte 108 00:05:38,439 --> 00:05:47,610 [Musica] 109 00:05:42,959 --> 00:05:47,609 jeremy un'altra palla sotto 110 00:05:47,990 --> 00:05:52,269 [Musica] 111 00:05:53,600 --> 00:05:56,290 a me 112 00:05:57,728 --> 00:06:05,459 ma che sta succedendo e cosa josi grandi 113 00:06:05,819 --> 00:06:10,930 la o connor se non è più in grado di 114 00:06:08,499 --> 00:06:14,039 continuare la partita è vinta da jenny 115 00:06:10,930 --> 00:06:14,038 nolan per abbandono 116 00:06:23,600 --> 00:06:29,490 una vittoria è sempre una vittoria la 117 00:06:26,279 --> 00:06:32,009 prossima e madame butterfly lo so ma 118 00:06:29,490 --> 00:06:34,650 rose guarirà potrà tornare a giocare 119 00:06:32,009 --> 00:06:36,329 sì dopotutto quell'allenamento con una 120 00:06:34,649 --> 00:06:38,909 palla così pesante non mi stupisce che 121 00:06:36,329 --> 00:06:39,300 si sia slogata il polso doveva pensarci 122 00:06:38,910 --> 00:06:41,100 prima 123 00:06:39,300 --> 00:06:44,550 comunque non preoccuparti non è colpa 124 00:06:41,100 --> 00:06:46,680 tua dimentica ora devi concentrarti 125 00:06:44,550 --> 00:06:49,650 sulla tua prossima partita con madame 126 00:06:46,680 --> 00:06:51,720 butterfly non sarà facile e se non 127 00:06:49,649 --> 00:06:53,939 potesse più tornare a giocare 128 00:06:51,720 --> 00:06:56,010 ove la rosi anche lei e dalla mia stessa 129 00:06:53,939 --> 00:06:59,629 situazione comincia solo adesso a 130 00:06:56,009 --> 00:06:59,629 riprendersi dalla morte di jeremy 131 00:07:11,180 --> 00:07:22,340 [Musica] 132 00:07:18,949 --> 00:07:25,699 ciao posso entrare vieni ti stavo 133 00:07:22,339 --> 00:07:30,099 aspettando permesso domani ai la partita 134 00:07:25,699 --> 00:07:30,099 con rega e io avevo bisogno di vederti 135 00:07:38,060 --> 00:07:44,000 ciao ho sentito che eri preoccupata per 136 00:07:40,279 --> 00:07:46,519 le mie condizioni si scusa ma non volevo 137 00:07:44,000 --> 00:07:48,579 disturbare chi come ti senti rosi potrai 138 00:07:46,519 --> 00:07:50,539 potrà impugnare ancora la racchetta 139 00:07:48,579 --> 00:07:52,729 guarirai presto 140 00:07:50,540 --> 00:07:54,290 non è vero sì ma il medico ha detto che 141 00:07:52,730 --> 00:07:54,980 con la mano destra non potrò più giocare 142 00:07:54,290 --> 00:07:58,340 il tennis 143 00:07:54,980 --> 00:08:00,020 purtroppo non si può fare niente la 144 00:07:58,339 --> 00:08:02,388 colpa è soltanto mia sono stata una 145 00:08:00,019 --> 00:08:04,009 sciocca d'allenarmi così duramente 146 00:08:02,389 --> 00:08:08,230 eppure sentivo che avrei battuto sia 147 00:08:04,009 --> 00:08:08,230 teche rai che ma non ho rimpianti 148 00:08:12,209 --> 00:08:15,338 [Musica] 149 00:08:15,829 --> 00:08:27,779 mio dolce gente per favore aiutarono non 150 00:08:25,680 --> 00:08:30,090 pare così ha il coraggio sono più forte 151 00:08:27,779 --> 00:08:32,278 di quanto tu creda guarda guarda guarda 152 00:08:30,089 --> 00:08:34,769 jenny o ancora la mano sinistra del 153 00:08:32,278 --> 00:08:36,450 forte ci vorrà un po di tempo dovrò 154 00:08:34,769 --> 00:08:38,278 cambiare gli allenamenti ma sto pensando 155 00:08:36,450 --> 00:08:39,469 di fare il mio rientro come giocatrice 156 00:08:38,278 --> 00:08:41,820 mancina 157 00:08:39,469 --> 00:08:44,129 non posso buttare via tutto il lavoro 158 00:08:41,820 --> 00:08:45,430 che ho fatto capisci farò tesoro degli 159 00:08:44,129 --> 00:08:47,059 insegnamenti e dell'esperienza 160 00:08:45,429 --> 00:08:51,708 [Musica] 161 00:08:47,059 --> 00:08:51,708 non ho nessuna intenzione di arrendermi 162 00:08:52,639 --> 00:08:56,009 noi tutte loro 163 00:08:54,778 --> 00:08:59,059 abbiamo ancora molto tempo davanti 164 00:08:56,009 --> 00:08:59,059 dobbiamo lottare 165 00:09:00,059 --> 00:09:04,500 c'è il futuro è tutto il nostro fa del 166 00:09:02,490 --> 00:09:07,399 tuo meglio dove gioca anche per me 167 00:09:04,500 --> 00:09:07,399 d'accordo 168 00:09:07,620 --> 00:09:13,980 [Musica] 169 00:09:14,009 --> 00:09:17,799 jenny coraggio 170 00:09:16,809 --> 00:09:30,199 dai il massimo 171 00:09:17,799 --> 00:09:30,199 [Musica] 172 00:09:31,889 --> 00:09:35,679 spero che non si mette a piovere durante 173 00:09:34,419 --> 00:09:39,699 la partita 174 00:09:35,679 --> 00:09:41,169 già sei andata a letto tardi mi sembra 175 00:09:39,700 --> 00:09:44,050 di averti sentito suonare fino a 176 00:09:41,169 --> 00:09:45,729 mezzanotte passata si fa mi dispiace di 177 00:09:44,049 --> 00:09:47,349 aver disturbato il tuo sonno niente 178 00:09:45,730 --> 00:09:49,570 affatto stai scherzando 179 00:09:47,350 --> 00:09:52,060 al contrario la tua musica mi ha aiutato 180 00:09:49,570 --> 00:09:56,040 a rilassarvi lo sai che mi piace molto 181 00:09:52,059 --> 00:09:56,039 sentire suonare la mia cara bambina 182 00:09:57,950 --> 00:10:02,450 quando suono il pianoforte mi vengono in 183 00:10:00,320 --> 00:10:03,320 mente tante cose soprattutto il mondo 184 00:10:02,450 --> 00:10:05,450 del tennis 185 00:10:03,320 --> 00:10:08,030 ho cominciato a giocare all'età di otto 186 00:10:05,450 --> 00:10:10,370 anni ho giocato mille partite e ho 187 00:10:08,029 --> 00:10:11,779 collezionato mille vittoria non ho mai 188 00:10:10,370 --> 00:10:12,889 avuto rimpianti anche perché ho sempre 189 00:10:11,779 --> 00:10:15,199 fatto del mio meglio 190 00:10:12,889 --> 00:10:17,210 non mi sono mai risparmiata anche se 191 00:10:15,200 --> 00:10:18,890 devo dire che dovunque giocarsi chiunque 192 00:10:17,210 --> 00:10:21,110 fosse mio avversario la sfida era sempre 193 00:10:18,889 --> 00:10:23,569 contro me stessa per diventare migliori 194 00:10:21,110 --> 00:10:26,750 di prima e non solo come tennista ma 195 00:10:23,570 --> 00:10:29,150 questa volta è diverso davanti a me 196 00:10:26,750 --> 00:10:31,700 appaiono tanti visi familiari quello di 197 00:10:29,149 --> 00:10:33,970 rosy quello di jeremy e poi c'è quello 198 00:10:31,700 --> 00:10:33,970 di j 199 00:10:35,698 --> 00:10:38,519 insomma è la prima volta che ho la 200 00:10:37,289 --> 00:10:43,289 coscienza di avere davanti un avversario 201 00:10:38,519 --> 00:10:45,239 che non sia me stessa recca so che non è 202 00:10:43,289 --> 00:10:46,980 facile ma devi convincerti che questa è 203 00:10:45,239 --> 00:10:49,559 una partita come tutte le altre 204 00:10:46,980 --> 00:10:52,069 non è vero papà questa non è una partita 205 00:10:49,558 --> 00:10:55,499 come tutte le altre 206 00:10:52,068 --> 00:10:57,928 stavolta è diverso stavolta sono felice 207 00:10:55,499 --> 00:11:00,928 finalmente non sarò più sola sul campo 208 00:10:57,928 --> 00:11:01,708 fino a ieri è stato così etico solo io e 209 00:11:00,928 --> 00:11:02,970 basta 210 00:11:01,708 --> 00:11:04,588 insomma finora è stata una guerra 211 00:11:02,970 --> 00:11:08,999 privata ma ora sento un senso di 212 00:11:04,589 --> 00:11:09,749 complicità reca geni e una ragazza 213 00:11:08,999 --> 00:11:11,489 meravigliosa 214 00:11:09,749 --> 00:11:13,109 lei è sempre amato il gioco e non è 215 00:11:11,489 --> 00:11:15,480 stata mai ossessionata dall'idea di 216 00:11:13,109 --> 00:11:17,999 vincere per forza voglio dire è riuscita 217 00:11:15,480 --> 00:11:19,589 a non farsi influenzare finalmente ho 218 00:11:17,999 --> 00:11:21,329 capito perché già il mio connors ha 219 00:11:19,589 --> 00:11:25,139 scelto lei invece di me adesso è tutto 220 00:11:21,328 --> 00:11:27,539 chiaro ti prego raich a questi tre anni 221 00:11:25,139 --> 00:11:31,369 sono stati difficili ma finalmente ho 222 00:11:27,539 --> 00:11:31,368 capito perché jeremy la preferiva me 223 00:11:34,549 --> 00:11:39,000 senti papa non l'ho mai detto quindi 224 00:11:37,470 --> 00:11:42,840 lasciamelo dire per la prima e l'ultima 225 00:11:39,000 --> 00:11:45,149 volta escluso t jeremy o'connor se è 226 00:11:42,840 --> 00:11:48,060 stato per me l'unico uomo che io abbia 227 00:11:45,149 --> 00:11:58,189 ammirato l'unico all'altezza delle mie 228 00:11:48,059 --> 00:12:01,169 aspettative reca impegnati al massimo 229 00:11:58,190 --> 00:12:05,210 papa non c'è bisogno che tu me lo dica 230 00:12:01,169 --> 00:12:05,209 in fondo sono qui per vincere 231 00:12:10,250 --> 00:12:27,330 primo servizio 232 00:12:11,840 --> 00:12:27,330 [Musica] 233 00:12:27,409 --> 00:12:32,339 jeremy la tua piccola jenny sta giocando 234 00:12:30,779 --> 00:12:34,799 una partita importante con madame 235 00:12:32,340 --> 00:12:36,300 butterfly nel torneo nazionale 236 00:12:34,799 --> 00:12:38,699 una volta mi hai scritto una lettera con 237 00:12:36,299 --> 00:12:41,399 questa frase jenny intende raggiungere 238 00:12:38,700 --> 00:12:43,590 livelli mondiali e madame butterfly è 239 00:12:41,399 --> 00:12:47,789 l'unico vero ostacolo che dovrà superare 240 00:12:43,590 --> 00:12:50,730 per conquistare questo traguardo ma non 241 00:12:47,789 --> 00:12:52,980 era del tutto bene non c'era solo reca 242 00:12:50,730 --> 00:12:56,820 anche rosi rappresentava un altro grande 243 00:12:52,980 --> 00:12:59,899 ostacolo è stato un muro molto più alto 244 00:12:56,820 --> 00:13:02,220 è molto più difficile da superare 245 00:12:59,899 --> 00:13:04,169 l'ambizione che hai suscitato in jenny 246 00:13:02,220 --> 00:13:07,410 ha contagiato anche rosi e madame 247 00:13:04,169 --> 00:13:08,759 butterfly e chissà quante altre ragazze 248 00:13:07,409 --> 00:13:10,039 sono pronte a battersi per avere 249 00:13:08,759 --> 00:13:13,710 successo 250 00:13:10,039 --> 00:13:16,230 jeremy il circolo del tennis in cui hai 251 00:13:13,710 --> 00:13:18,690 riposto tante speranze speso tutte le 252 00:13:16,230 --> 00:13:20,240 tue energie sta finalmente dando i suoi 253 00:13:18,690 --> 00:13:23,340 frutti 254 00:13:20,240 --> 00:13:27,379 forse sono temerari ma sono fatti così 255 00:13:23,340 --> 00:13:27,379 quelli che hanno il mondo davanti a sé 256 00:13:29,259 --> 00:13:34,669 [Musica] 257 00:13:31,950 --> 00:13:34,670 a 258 00:13:34,720 --> 00:13:48,759 [Musica] 259 00:13:49,159 --> 00:13:58,360 a quanto pare 260 00:13:58,850 --> 00:14:13,899 [Musica] 261 00:14:12,080 --> 00:14:17,620 [Applauso] 262 00:14:13,899 --> 00:14:20,120 si può solo guardare in silenzio jeremy 263 00:14:17,620 --> 00:14:22,600 sia jenny che reca si stanno impegnando 264 00:14:20,120 --> 00:14:22,600 al massimo 265 00:14:27,909 --> 00:14:33,199 jenny cerca di rispondere a tutte le 266 00:14:30,289 --> 00:14:35,480 palle sempre più difficile e per quanto 267 00:14:33,200 --> 00:14:37,640 si stanca cerca sempre quei colpi che tu 268 00:14:35,480 --> 00:14:42,950 le hai insegnato lo fa naturalmente 269 00:14:37,639 --> 00:14:46,370 senza passaggi quasi di stima si è 270 00:14:42,950 --> 00:14:48,170 meravigliosa riuscire a giocare una 271 00:14:46,370 --> 00:14:50,269 partita come questa contro un'avversaria 272 00:14:48,169 --> 00:14:52,729 del genere significa che può arrivare 273 00:14:50,269 --> 00:14:54,980 dove vuole che non ha limiti 274 00:14:52,730 --> 00:14:56,629 anche se dovesse perdere oggi non c'è 275 00:14:54,980 --> 00:15:04,279 dubbio che merita di diventare la 276 00:14:56,629 --> 00:15:06,409 campionessa di domani la tua jenny che 277 00:15:04,279 --> 00:15:11,409 hai scelto è allenato sta dando i frutti 278 00:15:06,409 --> 00:15:11,409 che desiderate comincia a piovere 279 00:15:17,799 --> 00:15:26,038 [Musica] 280 00:15:26,929 --> 00:15:29,929 città 281 00:15:33,169 --> 00:15:40,248 [Musica] 282 00:15:37,110 --> 00:15:40,249 [Applauso] 283 00:15:40,419 --> 00:15:50,259 [Musica] 284 00:15:57,009 --> 00:15:59,069 no 285 00:15:59,269 --> 00:16:24,828 [Musica] 286 00:16:04,250 --> 00:16:27,208 jenny aiuta vigiani gianni gen 287 00:16:24,828 --> 00:16:28,799 quanto tempo è trascorso da quando te ne 288 00:16:27,208 --> 00:16:31,229 sei andato 289 00:16:28,799 --> 00:16:33,000 non me lo ricordo più so soltanto che ho 290 00:16:31,230 --> 00:16:35,670 passato il periodo più brutto di tutta 291 00:16:33,000 --> 00:16:38,039 la mia vita e ora solo su questo campo 292 00:16:35,669 --> 00:16:40,139 sotto la pioggia e sto disputando un 293 00:16:38,039 --> 00:16:40,698 incontro il più faticoso che abbia mai 294 00:16:40,139 --> 00:16:43,709 giocato 295 00:16:40,698 --> 00:16:45,958 cerco di ricordare la tua voce 296 00:16:43,708 --> 00:16:48,119 le critiche i consigli e incoraggiamenti 297 00:16:45,958 --> 00:16:49,859 posso immaginare le parole che avresti 298 00:16:48,120 --> 00:16:50,220 tempo e le mille espressioni che avresti 299 00:16:49,860 --> 00:16:52,560 fatto 300 00:16:50,220 --> 00:16:54,930 ogni volta che colpisco la palla mi 301 00:16:52,559 --> 00:16:57,869 ritorna in mente tutto questo ieri 302 00:16:54,929 --> 00:16:59,509 quanto mi manchi quanto avrei ancora 303 00:16:57,870 --> 00:17:04,220 bisogno della tua presenza 304 00:16:59,509 --> 00:17:04,220 david riesci a sentirmi 305 00:17:04,940 --> 00:17:21,450 [Musica] 306 00:17:18,779 --> 00:17:39,389 [Applauso] 307 00:17:21,450 --> 00:17:43,659 [Musica] 308 00:17:39,390 --> 00:17:45,580 dei geni nola il conduce secondo 7 5 a 4 309 00:17:43,659 --> 00:17:46,390 forse ce la fa e il vantaggio dal 310 00:17:45,579 --> 00:17:48,788 secondo game 311 00:17:46,390 --> 00:17:49,990 deve solo vincere un altro game dopo di 312 00:17:48,788 --> 00:17:52,829 che la partita sarà sua 313 00:17:49,990 --> 00:17:54,509 [Musica] 314 00:17:52,829 --> 00:17:56,278 non ho mai visto una partita così 315 00:17:54,509 --> 00:17:56,759 agguerrita meritano di vincere tutte e 316 00:17:56,278 --> 00:17:58,319 due 317 00:17:56,759 --> 00:17:59,819 una sola persona merita di vincere 318 00:17:58,319 --> 00:18:02,339 questa partita che è stata combattuta 319 00:17:59,819 --> 00:18:04,408 fin dall'inizio si sono affrontate con 320 00:18:02,339 --> 00:18:07,648 una forza incredibile ve ne accorgerete 321 00:18:04,409 --> 00:18:09,210 fra due tre dieci anni la partita di 322 00:18:07,648 --> 00:18:10,589 stasera è solo l'inizio di una grande 323 00:18:09,210 --> 00:18:12,910 rivalità 324 00:18:10,589 --> 00:18:16,038 ne riparleremo 325 00:18:12,910 --> 00:18:16,038 [Musica] 326 00:18:25,778 --> 00:18:32,409 scusate rosse nolan potete venire un 327 00:18:27,729 --> 00:18:34,028 attimo qui da me e per favore non è 328 00:18:32,409 --> 00:18:36,099 soltanto per la pioggia ma si è anche 329 00:18:34,028 --> 00:18:37,929 alzato un forte vento quindi avremmo 330 00:18:36,098 --> 00:18:41,038 pensato di sospendere la partita fino a 331 00:18:37,929 --> 00:18:41,038 domani se per voi va bene 332 00:18:41,169 --> 00:18:46,028 no io voglio continuare va bene e tu 333 00:18:44,409 --> 00:18:47,769 nolan che ne dice 334 00:18:46,028 --> 00:18:49,950 anche per me va bene sono d'accordo con 335 00:18:47,769 --> 00:18:49,950 red 336 00:18:55,250 --> 00:18:58,558 [Musica] 337 00:19:00,869 --> 00:19:06,099 [Musica] 338 00:19:02,349 --> 00:19:06,099 jenny b 339 00:19:07,339 --> 00:19:14,379 sento che lui ci sta guardando sta 340 00:19:10,400 --> 00:19:14,380 guardando questa partita 341 00:19:21,519 --> 00:19:26,859 è vero ne sono sicuro 342 00:19:28,920 --> 00:19:41,960 allora giochiamo per tutto va bene 343 00:19:32,710 --> 00:19:41,960 [Musica] 344 00:19:47,940 --> 00:19:54,769 punta tutto sugli 345 00:19:49,589 --> 00:19:54,769 [Musica] 346 00:19:59,970 --> 00:20:02,240 ciao 347 00:20:03,019 --> 00:20:05,349 all 348 00:20:06,740 --> 00:20:09,009 no 349 00:20:14,630 --> 00:20:17,719 [Applauso] 350 00:20:20,079 --> 00:20:42,699 ti sarò sempre vicino mia piccola gente 351 00:20:23,259 --> 00:20:45,838 [Musica] 352 00:20:42,700 --> 00:20:45,838 [Applauso] 353 00:20:49,538 --> 00:20:55,089 già sono proprio felice di averti 354 00:20:52,490 --> 00:20:55,089 incontrato 355 00:20:55,140 --> 00:21:05,949 [Musica] 356 00:21:09,519 --> 00:21:17,930 [Musica] 357 00:21:18,829 --> 00:21:23,309 molte volte 358 00:21:20,799 --> 00:21:23,309 i vangeli 359 00:21:23,730 --> 00:21:28,610 ogni tormenti da sempre più volo 360 00:21:26,319 --> 00:21:31,159 a jenny 361 00:21:28,609 --> 00:21:33,599 certo che il tennis è quello che fa per 362 00:21:31,160 --> 00:21:36,240 te il gene 363 00:21:33,599 --> 00:21:39,759 all 364 00:21:36,240 --> 00:21:41,569 che molta strada sarai 365 00:21:39,759 --> 00:21:42,960 sì perché il tempo 366 00:21:41,569 --> 00:21:50,178 non vuole mai genio 367 00:21:42,960 --> 00:21:51,029 [Musica] 368 00:21:50,179 --> 00:21:54,200 la palla 369 00:21:51,029 --> 00:21:56,170 [Musica] 370 00:21:54,200 --> 00:21:59,429 ma che tale tema 371 00:21:56,170 --> 00:21:59,429 [Musica] 372 00:22:01,789 --> 00:22:06,779 [Musica] 373 00:22:04,150 --> 00:22:09,140 premi chissà se no 374 00:22:06,779 --> 00:22:11,960 [Musica] 375 00:22:09,140 --> 00:22:13,660 ei suoi occhi cesar 376 00:22:11,960 --> 00:22:16,980 il suo cuore poco 377 00:22:13,660 --> 00:22:16,980 a quel punto 378 00:22:20,569 --> 00:22:24,119 [Musica] 379 00:22:23,470 --> 00:22:25,870 ballo 380 00:22:24,119 --> 00:22:28,079 [Musica] 381 00:22:25,869 --> 00:22:28,079 all 382 00:22:34,269 --> 00:22:36,970 [Musica] 25607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.