Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,214 --> 00:01:27,007
I think I've read somewhere,
2
00:01:27,007 --> 00:01:29,799
maybe someone told me
that when you were a child
3
00:01:29,799 --> 00:01:31,674
you used to dream as a man.
4
00:01:31,674 --> 00:01:34,091
Yeah. I was typically a man,
5
00:01:34,091 --> 00:01:36,341
I went on adventures.
6
00:01:36,341 --> 00:01:37,508
How come?
7
00:01:37,508 --> 00:01:39,258
Probably because
at the time
8
00:01:39,258 --> 00:01:41,384
I wanted to do things
which men did
9
00:01:41,384 --> 00:01:42,759
and women didn't.
10
00:01:44,967 --> 00:01:47,010
You know going to Africa,
11
00:01:47,010 --> 00:01:49,760
living with animals,
12
00:01:49,760 --> 00:01:51,427
that's all I ever
thought about.
13
00:01:56,219 --> 00:01:58,428
Everything led in
the most natural way.
14
00:01:58,428 --> 00:01:59,845
It seems now,
15
00:01:59,845 --> 00:02:04,804
to that magical invitation
to Africa in 1957
16
00:02:04,804 --> 00:02:07,180
where I would meet
Dr. Louis Leakey,
17
00:02:07,180 --> 00:02:10,513
who had sent me on my way
to Gombe and the chimpanzees.
18
00:02:14,556 --> 00:02:18,639
I had no training, no degree.
19
00:02:18,639 --> 00:02:22,432
But Louis didn't care
about academic credentials.
20
00:02:22,432 --> 00:02:26,683
What he was looking for
was someone with an open mind,
21
00:02:26,683 --> 00:02:28,558
with a passion for knowledge,
22
00:02:28,558 --> 00:02:32,224
with a love of animals, and
with monumental patience.
23
00:02:42,268 --> 00:02:47,269
My mission was to get
close to the chimpanzees,
24
00:02:47,269 --> 00:02:50,852
to live among them,
to be accepted.
25
00:03:14,106 --> 00:03:15,731
I wanted to come as close
26
00:03:15,815 --> 00:03:17,898
to talking to animals
as I could.
27
00:03:20,316 --> 00:03:22,274
To be like Doctor Doolittle.
28
00:03:25,608 --> 00:03:29,358
I wanted to move among them
without fear, like Tarzan.
29
00:03:56,779 --> 00:04:00,280
The huge, gnarled,
and ancient trees,
30
00:04:00,280 --> 00:04:03,155
the little streams
chuckling their way through
31
00:04:03,155 --> 00:04:04,863
rocky pathways to the lake.
32
00:04:06,073 --> 00:04:09,198
The birds. The insects.
33
00:04:13,615 --> 00:04:16,449
Since I was eight
or nine years old,
34
00:04:16,449 --> 00:04:19,616
I had dreamed
of being in Africa,
35
00:04:19,616 --> 00:04:23,741
of living in the bush
among wild animals.
36
00:04:23,741 --> 00:04:25,117
And suddenly,
37
00:04:26,534 --> 00:04:29,117
I found I was
actually living in my dream.
38
00:04:32,910 --> 00:04:36,077
I already felt that I belonged
to this new forest world.
39
00:04:37,618 --> 00:04:40,203
That this was where
I was meant to be.
40
00:05:18,000 --> 00:05:19,542
When I arrived in Gombe,
41
00:05:19,542 --> 00:05:23,167
I had no idea what
I was going to do
42
00:05:23,167 --> 00:05:25,460
except that I was
going to try
43
00:05:25,460 --> 00:05:27,751
and get the chimpanzees
used to me,
44
00:05:27,751 --> 00:05:30,626
so that I could really learn
about what they were doing.
45
00:05:30,626 --> 00:05:32,627
That was-- that was
in the back of my mind
46
00:05:32,627 --> 00:05:34,711
because I'd watched
other animals,
47
00:05:34,711 --> 00:05:36,211
and the only way
to learn about them
48
00:05:36,211 --> 00:05:40,045
is when they know you're there,
but they ignore you.
49
00:05:40,045 --> 00:05:43,003
Except they can
rip your face off.
50
00:05:43,003 --> 00:05:44,504
Well, I didn't know that.
51
00:05:44,504 --> 00:05:45,963
I didn't think about that!
52
00:05:45,963 --> 00:05:48,588
There was nobody
talking about that.
53
00:05:48,588 --> 00:05:51,297
There was no fear of
chimpanzees in the wild?
54
00:05:51,297 --> 00:05:53,714
You have to realize
that back then,
55
00:05:53,714 --> 00:05:56,630
there were no people
out in the field
56
00:05:56,630 --> 00:05:58,548
whose research
I could read about
57
00:05:58,548 --> 00:06:00,340
except this one man,
58
00:06:00,340 --> 00:06:03,423
and he saw chimps
once or maybe twice
59
00:06:03,423 --> 00:06:05,174
in the three months
of his study.
60
00:06:05,174 --> 00:06:06,341
And then much earlier on,
61
00:06:06,341 --> 00:06:08,049
there was this crazy man
62
00:06:08,049 --> 00:06:11,800
who painted himself
with baboon shit, I think,
63
00:06:11,800 --> 00:06:15,633
and sat in hides, in hopes
that chimps would appear.
64
00:06:24,844 --> 00:06:29,969
There were plenty of snakes,
many poisonous snakes.
65
00:06:29,969 --> 00:06:31,678
And to be honest,
66
00:06:31,678 --> 00:06:34,636
I always believed that
if you walk carefully,
67
00:06:34,636 --> 00:06:36,053
you don't startle a snake,
68
00:06:36,053 --> 00:06:37,095
you don't tread on it,
69
00:06:37,095 --> 00:06:38,429
they're not going
to hurt you.
70
00:06:43,096 --> 00:06:46,013
I had this probably
crazy feeling.
71
00:06:46,013 --> 00:06:48,763
"Nothing's going to hurt me,
I'm meant to be here."
72
00:08:44,531 --> 00:08:48,365
I watched them feeding
in a large fig tree.
73
00:08:48,365 --> 00:08:50,991
Calling noisily from
time to time.
74
00:08:52,907 --> 00:08:54,949
The trees came alive.
75
00:09:02,408 --> 00:09:06,493
And so began one of the most
exciting periods of my life.
76
00:09:07,576 --> 00:09:09,577
The time of discovery.
77
00:09:26,162 --> 00:09:28,912
My life fell into a rhythm.
78
00:09:28,912 --> 00:09:30,913
Day after day.
79
00:09:30,913 --> 00:09:33,955
In the sun, and the
wind and the rain.
80
00:09:33,955 --> 00:09:37,206
I climbed into the hills
81
00:09:37,206 --> 00:09:39,706
and stayed with the
chimps from dawn...
82
00:09:40,956 --> 00:09:42,874
until darkness fell.
83
00:09:46,832 --> 00:09:50,125
Most times I would encounter
a group of chimps
84
00:09:50,125 --> 00:09:52,125
or a single chimp,
85
00:09:52,125 --> 00:09:55,000
but there were times when
I couldn't find them at all.
86
00:09:57,126 --> 00:09:59,167
And when I tried
to get closer,
87
00:10:00,792 --> 00:10:03,002
they ran off
as soon as they saw me.
88
00:10:06,835 --> 00:10:08,585
I was an intruder.
89
00:10:11,628 --> 00:10:14,211
And a strange one at that.
90
00:10:16,254 --> 00:10:18,587
As I am not a defeatist,
91
00:10:18,587 --> 00:10:22,505
it only made my determination
to succeed stronger.
92
00:10:22,505 --> 00:10:25,296
I never had any
thought of quitting.
93
00:10:25,296 --> 00:10:28,213
I should forever have
lost all self respect
94
00:10:28,213 --> 00:10:29,839
if I had given up.
95
00:10:37,132 --> 00:10:42,133
I became totally absorbed
into this forest existence.
96
00:10:42,133 --> 00:10:45,424
I could give myself up
to the sheer pleasure
97
00:10:45,424 --> 00:10:49,634
of being on my own
in the rugged terrain
98
00:10:49,634 --> 00:10:52,425
that I was coming to know
as well as I had known
99
00:10:52,425 --> 00:10:54,467
the Bournemouth cliffs
as a child.
100
00:10:57,510 --> 00:10:59,468
It was an unparalleled period.
101
00:11:00,968 --> 00:11:03,386
When aloneness
was a way of life.
102
00:11:08,637 --> 00:11:11,595
And even as I was, bit by bit,
103
00:11:11,595 --> 00:11:14,803
piecing together something
of their way of life,
104
00:11:14,803 --> 00:11:16,721
so they were getting
used to the sight
105
00:11:16,721 --> 00:11:18,471
of the strange white ape.
106
00:11:58,769 --> 00:12:00,602
In those days,
107
00:12:00,602 --> 00:12:04,061
it was not thought at all safe
for a young, single girl
108
00:12:04,061 --> 00:12:05,770
to go into
the wilds of Africa.
109
00:12:07,145 --> 00:12:09,396
I had to choose a companion.
110
00:12:11,812 --> 00:12:14,522
It was my mother
who volunteered.
111
00:12:21,856 --> 00:12:23,856
Mom set up a clinic.
112
00:12:23,856 --> 00:12:25,064
She handed out medicine
113
00:12:25,064 --> 00:12:26,981
to many of the
local fisherman.
114
00:12:28,607 --> 00:12:31,399
Patients would walk for
miles to get treatment.
115
00:12:39,483 --> 00:12:42,859
What was your relationship
like with your father?
116
00:12:42,859 --> 00:12:44,151
I didn't really
know my father.
117
00:12:44,151 --> 00:12:45,609
He went off to the war.
118
00:12:45,609 --> 00:12:48,818
When war broke out,
I was five
119
00:12:48,818 --> 00:12:51,860
and of course
I hugely admired him,
120
00:12:51,860 --> 00:12:54,569
but he didn't really
care about children.
121
00:12:54,569 --> 00:12:57,694
So, I couldn't say I had
a relationship with him.
122
00:13:01,279 --> 00:13:04,862
I think the most important
part about my mother
123
00:13:04,862 --> 00:13:07,279
was that she listened.
124
00:13:07,279 --> 00:13:09,155
She was always fair.
125
00:13:09,155 --> 00:13:11,946
She was never angry
without a reason.
126
00:13:11,946 --> 00:13:16,072
She supported me and
my love of animals.
127
00:13:16,072 --> 00:13:18,739
She never said, "Well, you're just a girl.
You can't do that.
128
00:13:18,739 --> 00:13:21,698
Why don't you dream about
something you can achieve?"
129
00:13:21,698 --> 00:13:23,490
Which is what
everybody else told me.
130
00:13:25,698 --> 00:13:30,074
So it was my mother who really
built up my self-esteem.
131
00:13:34,492 --> 00:13:38,784
Like most children before the age of TV
and computer games,
132
00:13:38,784 --> 00:13:40,660
I loved being outside.
133
00:13:42,160 --> 00:13:45,368
Playing in the secret
places in the garden,
134
00:13:45,368 --> 00:13:46,951
learning about nature.
135
00:13:49,494 --> 00:13:52,661
I spent many hours
high above the ground
136
00:13:52,661 --> 00:13:57,995
at the top of my favorite tree
and I would read up there
137
00:13:57,995 --> 00:14:00,996
in my own leafy
and private world.
138
00:14:03,079 --> 00:14:06,538
It was daydreaming about
life in the forest with Tarzan
139
00:14:06,538 --> 00:14:09,705
that lead to my
determination to go to Africa
140
00:14:09,705 --> 00:14:12,997
to live with animals
and write books about them.
141
00:14:17,665 --> 00:14:21,124
I never had any
aspiration of being married
142
00:14:21,124 --> 00:14:22,291
and having a family.
143
00:14:22,291 --> 00:14:24,332
It just didn't come
into my way of thinking.
144
00:14:24,332 --> 00:14:25,541
It simply wasn't there.
145
00:14:27,333 --> 00:14:30,583
You know, going to Africa,
living with animals.
146
00:14:32,167 --> 00:14:33,918
That's all I ever
thought about.
147
00:14:38,584 --> 00:14:41,085
We were by no means
a wealthy family,
148
00:14:41,085 --> 00:14:43,710
so university
wasn't an option.
149
00:14:45,460 --> 00:14:47,628
But I still wanted
to work with animals
150
00:14:47,628 --> 00:14:49,753
in some far off place.
151
00:14:52,461 --> 00:14:55,296
I got a job as a waitress.
152
00:14:55,296 --> 00:14:59,546
I saved my wages and my
tips, every penny I could...
153
00:15:02,338 --> 00:15:04,797
to get me to Africa.
154
00:15:13,089 --> 00:15:17,132
But even though I was
living my childhood dream,
155
00:15:17,132 --> 00:15:18,965
I couldn't help
but be concerned
156
00:15:22,466 --> 00:15:25,216
because I couldn't get
close to the chimps.
157
00:15:44,803 --> 00:15:47,887
I didn't know if they
would ever get used to me.
158
00:15:50,554 --> 00:15:52,930
And time was running out.
159
00:16:20,725 --> 00:16:24,059
How frustrating was it
160
00:16:24,059 --> 00:16:27,185
trying to study them
in those early days?
161
00:16:27,185 --> 00:16:29,518
It was probably mostly frustrating
162
00:16:29,518 --> 00:16:31,601
because they kept running away.
163
00:16:31,601 --> 00:16:34,311
And while chimpanzees
are running away from you,
164
00:16:34,311 --> 00:16:38,269
you can't really get down
to the details of their behavior
165
00:16:38,269 --> 00:16:41,437
and in the back of my mind
it was always the fear
166
00:16:41,437 --> 00:16:43,978
if I don't find out
something exciting.
167
00:16:43,978 --> 00:16:48,271
The money will run out 'cause
all my earlier observations
168
00:16:48,271 --> 00:16:51,604
were either chimps
close up running away,
169
00:16:51,604 --> 00:16:55,147
or sitting on the peak
or some other spot
170
00:16:55,147 --> 00:16:57,605
and watching them
through binoculars.
171
00:16:57,605 --> 00:17:01,148
And so, you know,
172
00:17:01,148 --> 00:17:04,690
from those early observations
it was very clear
173
00:17:04,690 --> 00:17:07,941
that I wasn't really
learning anything much.
174
00:17:24,109 --> 00:17:27,110
I'd been in Gombe
for five months.
175
00:17:31,860 --> 00:17:34,278
It had been a
frustrating morning.
176
00:17:36,570 --> 00:17:40,696
I had tramped up and down three
different valleys in search of chimps,
177
00:17:42,487 --> 00:17:44,404
but had found none.
178
00:18:07,116 --> 00:18:09,450
I soon recognized
the adult male
179
00:18:09,450 --> 00:18:11,616
less fearful than the others
180
00:18:11,616 --> 00:18:15,242
whom I already
knew by sight
181
00:18:15,242 --> 00:18:18,493
because of the distinctive
white hair on his chin.
182
00:18:22,077 --> 00:18:23,993
And unlike the others,
183
00:18:26,869 --> 00:18:28,494
he didn't run.
184
00:19:26,587 --> 00:19:31,546
After months of patient
and tireless observation,
185
00:19:31,546 --> 00:19:33,296
I had been rewarded.
186
00:19:35,004 --> 00:19:37,755
The chimps had accepted me.
187
00:19:40,255 --> 00:19:44,631
And gradually I was able to
penetrate further and further
188
00:19:44,631 --> 00:19:48,548
into a magic world that no
human had explored before.
189
00:19:50,173 --> 00:19:53,049
The world of the
wild chimpanzees.
190
00:20:39,556 --> 00:20:44,307
Finally, I was allowed to observe
the chimpanzees closely.
191
00:20:45,682 --> 00:20:47,140
I learned that chimpanzees
192
00:20:47,140 --> 00:20:50,057
spend long hours
in grooming sessions.
193
00:20:50,057 --> 00:20:53,350
They, like us,
need friendly contact
194
00:20:53,350 --> 00:20:54,850
and reassurance.
195
00:20:57,058 --> 00:20:59,809
As I got to know them as
individuals, I named them.
196
00:21:01,976 --> 00:21:07,102
David Greybeard, with his calm
and dignified personality
197
00:21:07,102 --> 00:21:09,018
and often he was accompanied
198
00:21:09,018 --> 00:21:12,769
by the top ranking male
at the time, Goliath.
199
00:21:14,269 --> 00:21:18,645
Mr. McGregor, a somewhat
belligerent old male,
200
00:21:18,645 --> 00:21:20,604
and then there was Flo,
201
00:21:20,604 --> 00:21:23,605
with her bulbous nose
and ragged ears
202
00:21:23,605 --> 00:21:26,271
along with her
infant daughter, Fifi.
203
00:21:30,272 --> 00:21:33,522
Staring into the eyes
of a chimpanzee,
204
00:21:33,522 --> 00:21:34,897
I saw a thinking,
205
00:21:34,897 --> 00:21:38,482
reasoning personality
looking back.
206
00:22:05,069 --> 00:22:09,945
I was learning from some of the most
fascinating creatures of our times.
207
00:22:12,653 --> 00:22:16,112
And I realized that they
were all part of one group.
208
00:22:20,321 --> 00:22:22,529
A community.
209
00:22:29,030 --> 00:22:31,406
And the more I learned,
210
00:22:33,906 --> 00:22:37,449
the more I realized
how like us they were...
211
00:22:39,699 --> 00:22:41,491
in so many ways.
212
00:23:02,160 --> 00:23:05,328
At that time
in the early 1960's,
213
00:23:05,328 --> 00:23:08,120
it was held at least
by many scientists
214
00:23:08,120 --> 00:23:10,954
that only humans had minds.
215
00:23:10,954 --> 00:23:14,371
Only humans were capable
of rational thought.
216
00:23:16,580 --> 00:23:20,497
Fortunately, I had
not been to university,
217
00:23:20,497 --> 00:23:22,622
and I did not know
these things.
218
00:23:25,914 --> 00:23:27,623
I felt very much as though
219
00:23:27,623 --> 00:23:30,665
I was learning
about fellow beings
220
00:23:30,665 --> 00:23:36,750
capable of joy and sorrow,
fear, and jealousy.
221
00:25:11,889 --> 00:25:14,930
Louis Leakey sent me to Gombe
222
00:25:14,930 --> 00:25:16,890
because he believed
that an understanding
223
00:25:16,890 --> 00:25:19,265
of chimpanzees in the wild
224
00:25:19,265 --> 00:25:23,724
would help him to better guess
how our Stone Age ancestors
225
00:25:23,724 --> 00:25:25,099
may have behaved.
226
00:25:37,851 --> 00:25:39,601
It had long been thought
227
00:25:39,601 --> 00:25:42,102
that we were the
only creatures on Earth
228
00:25:42,102 --> 00:25:43,977
that used and made tools.
229
00:25:45,602 --> 00:25:49,311
"Man, the Toolmaker"
is how we were defined.
230
00:25:53,270 --> 00:25:57,979
And here was David
Greybeard using a tool.
231
00:26:05,188 --> 00:26:08,064
It was hard for me to
believe what I had seen.
232
00:26:11,648 --> 00:26:13,398
A few days later,
233
00:26:13,398 --> 00:26:17,774
I watched spellbound as chimps
set off to a termite mound,
234
00:26:18,899 --> 00:26:21,190
picked a small leafy twig,
235
00:26:21,190 --> 00:26:23,608
then stripped it
of its leaves.
236
00:26:23,608 --> 00:26:26,108
That was object modification.
237
00:26:26,108 --> 00:26:28,401
The crude beginning
of tool making.
238
00:26:32,651 --> 00:26:35,860
It had never been seen before.
239
00:26:46,653 --> 00:26:49,320
When I telegrammed
the news to Louis Leakey
240
00:26:49,320 --> 00:26:52,945
he responded that
"We must now redefine man
241
00:26:52,945 --> 00:26:55,988
or accept chimpanzee's as human."
242
00:26:59,405 --> 00:27:01,114
My observations at Gombe
243
00:27:01,114 --> 00:27:03,489
would challenge
human uniqueness
244
00:27:03,489 --> 00:27:05,031
and whenever that happens
245
00:27:05,031 --> 00:27:06,989
there is always
a violent uproar.
246
00:27:09,823 --> 00:27:12,573
There were some who would try
to discredit my observations
247
00:27:12,573 --> 00:27:15,324
because I was a young,
untrained girl
248
00:27:15,324 --> 00:27:17,908
and should, therefore,
be disregarded.
249
00:27:19,699 --> 00:27:21,617
The result of it all, however,
250
00:27:21,617 --> 00:27:23,825
was that Louis
was able to obtain a grant
251
00:27:23,825 --> 00:27:26,492
from the National
Geographic Society
252
00:27:26,492 --> 00:27:28,326
to continue my study.
253
00:27:30,368 --> 00:27:35,202
In addition, they would be
sending out a photographer
254
00:27:35,202 --> 00:27:37,202
to document the chimpanzees.
255
00:28:11,124 --> 00:28:13,499
Hi, I'm Jane.
256
00:28:13,499 --> 00:28:15,083
Hugo.
257
00:28:19,167 --> 00:28:23,459
Jane, for someone who
enjoyed your solitude,
258
00:28:23,459 --> 00:28:24,876
were you concerned about
259
00:28:24,876 --> 00:28:26,168
bringing another
person into your...
260
00:28:26,168 --> 00:28:28,002
Yeah.
261
00:28:28,002 --> 00:28:31,877
No, I wasn't particularly happy, but
it was part of the deal.
262
00:28:31,877 --> 00:28:33,670
Geographic funds you.
263
00:28:33,670 --> 00:28:35,670
They must cover the research.
264
00:28:37,878 --> 00:28:39,336
It was my project.
265
00:28:41,296 --> 00:28:45,087
And he came to, you know,
document my project.
266
00:28:49,963 --> 00:28:52,172
And I just didn't want anybody
267
00:28:52,172 --> 00:28:55,214
coming into my little paradise.
268
00:29:12,841 --> 00:29:16,301
What were your first
impressions of Hugo?
269
00:29:16,301 --> 00:29:18,842
Well, Hugo smoked.
270
00:29:20,302 --> 00:29:22,010
He almost chain smoked.
271
00:29:23,302 --> 00:29:25,718
And all the butts
on the floor, and the--
272
00:29:25,718 --> 00:29:27,178
Oh, I've always
hated smoking.
273
00:29:29,178 --> 00:29:31,261
And he was a perfectionist.
274
00:29:31,261 --> 00:29:33,179
It drove me nuts.
275
00:29:35,012 --> 00:29:37,304
But at the same time,
you know,
276
00:29:37,304 --> 00:29:41,471
he was a nice looking guy
and his voice was quiet.
277
00:29:43,846 --> 00:29:46,722
The first evening
Hugo spent telling me
278
00:29:46,722 --> 00:29:50,181
about the films that
he'd made and his childhood
279
00:29:50,181 --> 00:29:52,932
and how he'd always wanted
to photograph animals.
280
00:29:52,932 --> 00:29:55,390
So we had a lot in common.
281
00:30:00,391 --> 00:30:04,974
And I think it was pretty obvious to me
right from the start
282
00:30:04,974 --> 00:30:06,725
that I was a subject
of interest
283
00:30:06,725 --> 00:30:08,642
as well as the chimps.
284
00:30:24,102 --> 00:30:28,520
One day, we were greeted
with fantastic news.
285
00:30:29,812 --> 00:30:32,270
A chimp had crept
into my tent
286
00:30:32,270 --> 00:30:34,938
and had taken some bananas
left from my supper.
287
00:30:37,063 --> 00:30:39,355
Perhaps he would come again.
288
00:30:42,064 --> 00:30:46,940
And so the next day,
Hugo and I waited.
289
00:30:57,816 --> 00:30:59,900
As the hours went by,
290
00:30:59,900 --> 00:31:03,817
I began to fear that the
chimp wouldn't come.
291
00:31:03,817 --> 00:31:08,651
Then a black shape appeared on the other
side of the clearing.
292
00:31:12,610 --> 00:31:15,610
I recognized him at once.
293
00:31:15,610 --> 00:31:18,277
It was David Greybeard.
294
00:31:19,611 --> 00:31:22,236
I could hardly believe it.
295
00:31:22,236 --> 00:31:25,987
For months the chimps had been
running off when they saw me.
296
00:31:25,987 --> 00:31:28,987
Now one had actually
visited my camp.
297
00:31:34,863 --> 00:31:39,281
After that I always had a
supply of bananas ready.
298
00:31:57,116 --> 00:32:00,201
The chimps often came to
camp looking for bananas.
299
00:32:05,577 --> 00:32:10,077
And gradually they allowed
me to get closer and closer.
300
00:33:04,418 --> 00:33:07,794
It was absolutely thrilling
301
00:33:07,794 --> 00:33:10,586
to have the chimpanzees
so close,
302
00:33:13,045 --> 00:33:17,337
but the bananas feedings
were not without problems.
303
00:33:32,590 --> 00:33:35,006
As they lost
their fear of us,
304
00:33:35,006 --> 00:33:37,173
the chimps quickly proved
to be unconscionable thieves.
305
00:33:40,341 --> 00:33:42,007
They would steal blankets,
306
00:33:42,007 --> 00:33:45,925
cloths from the kitchen,
shirts and pillows,
307
00:33:45,925 --> 00:33:49,300
and cardboard boxes;
wonderful things to chew on.
308
00:34:22,305 --> 00:34:25,723
No longer did the chimpanzees
arrive in small quiet parties.
309
00:34:27,889 --> 00:34:32,307
Instead, they invaded
our camp in huge groups
310
00:34:32,307 --> 00:34:35,932
and aggressive competition
between chimpanzees increased.
311
00:34:50,935 --> 00:34:54,560
Occasionally, we
had to seek shelter.
312
00:34:58,561 --> 00:35:00,811
And the aggression
became more serious.
313
00:35:37,025 --> 00:35:40,359
In order to stop
the aggression,
314
00:35:40,359 --> 00:35:44,151
we decided to create
the feeding station.
315
00:35:44,151 --> 00:35:48,485
With the hope that it would control
their aggressive tendencies
316
00:35:48,485 --> 00:35:49,860
and bring peace.
317
00:36:02,153 --> 00:36:06,363
Now, using hand
operated steel boxes,
318
00:36:06,363 --> 00:36:09,363
we could manage the
feeding in an organized way.
319
00:36:12,239 --> 00:36:13,864
As a result,
320
00:36:13,864 --> 00:36:17,531
we were able to make closer
observations than ever before.
321
00:36:35,200 --> 00:36:37,368
Old Flo was easy to identify,
322
00:36:37,368 --> 00:36:39,993
she had a bulbous nose
and ragged ears.
323
00:36:41,409 --> 00:36:44,410
Flo was the top ranked
female of her community
324
00:36:44,410 --> 00:36:47,827
and could dominate all
the other females.
325
00:36:47,827 --> 00:36:50,036
But none of the adult males.
326
00:36:50,036 --> 00:36:53,911
For in chimpanzee society,
males are the dominant sex.
327
00:36:56,787 --> 00:36:58,246
One day she came to camp
328
00:36:58,246 --> 00:37:00,871
with a pink swelling
on her backside.
329
00:37:02,246 --> 00:37:04,872
It was a sign that she
was ready for mating.
330
00:37:06,622 --> 00:37:09,163
Many of the males
quickly realized
331
00:37:09,163 --> 00:37:12,039
and began their pursuit.
332
00:37:20,874 --> 00:37:23,416
She was followed by
a long line of suitors.
333
00:37:31,084 --> 00:37:33,001
It was from Flo
that I first learned
334
00:37:33,001 --> 00:37:35,001
that in the wild female chimps
335
00:37:35,001 --> 00:37:37,210
do not just have one mate.
336
00:37:38,418 --> 00:37:40,960
She allowed them all
to mate with her.
337
00:37:42,252 --> 00:37:44,253
And Fifi hated it.
338
00:38:09,965 --> 00:38:11,340
It must have been exciting
339
00:38:11,340 --> 00:38:14,257
to have been joined by someone
who shared your passions.
340
00:38:14,257 --> 00:38:16,758
No, that's right.
341
00:38:16,758 --> 00:38:18,883
We both loved
being out in nature
342
00:38:18,883 --> 00:38:21,591
and we both loved
the work we were doing.
343
00:38:24,134 --> 00:38:26,217
We just got on very well.
344
00:39:13,391 --> 00:39:16,975
Hugo's time in Gombe
was almost over.
345
00:39:18,808 --> 00:39:22,934
I cared for him, and I
knew that I would miss him,
346
00:39:24,559 --> 00:39:29,894
but then after he had left,
I received a telegram.
347
00:40:24,777 --> 00:40:29,278
When you and Hugo
decided to get married,
348
00:40:29,278 --> 00:40:31,278
what were your plans?
349
00:40:31,278 --> 00:40:34,194
You know honestly, we
didn't make long term plans,
350
00:40:34,194 --> 00:40:35,612
we really didn't.
351
00:40:35,612 --> 00:40:41,821
We just wanted to go back
to Gombe and make films.
352
00:40:55,157 --> 00:41:00,115
When we returned to Gombe,
there was wonderful news.
353
00:41:02,366 --> 00:41:05,449
Flo gave birth to a son.
354
00:41:06,574 --> 00:41:08,367
I called him Flint.
355
00:41:14,493 --> 00:41:16,618
When Flint was born,
356
00:41:16,618 --> 00:41:19,326
it gave Hugo and I the opportunity
357
00:41:19,326 --> 00:41:22,702
to initiate a study that
could last 50 years.
358
00:41:25,036 --> 00:41:28,328
And it was the first time
an infant chimpanzee
359
00:41:28,328 --> 00:41:31,412
and the relationship
between parent and child
360
00:41:31,412 --> 00:41:33,953
could be observed
so closely in the wild.
361
00:41:51,831 --> 00:41:55,874
As a mother,
Flo was affectionate,
362
00:41:55,874 --> 00:41:58,874
tolerant, and nurturing
363
00:41:58,874 --> 00:42:01,750
and used distraction
rather than punishment
364
00:42:01,750 --> 00:42:03,958
to teach her small infant.
365
00:42:19,252 --> 00:42:23,086
Fifi soon became utterly preoccupied
with her infant brother.
366
00:42:25,336 --> 00:42:27,587
She tried to handle him.
367
00:42:27,587 --> 00:42:31,087
But Flo very gently
prevented her.
368
00:42:35,547 --> 00:42:39,297
Eventually though,
as soon as she was allowed
369
00:42:39,297 --> 00:42:41,714
she played with him,
groomed him,
370
00:42:41,714 --> 00:42:44,214
and carried him around.
371
00:42:44,214 --> 00:42:47,507
Indeed, she became a
real help to her mother.
372
00:44:34,981 --> 00:44:39,899
What was it about Flo
that you admired?
373
00:44:39,899 --> 00:44:44,107
Well, she was all things
that a chimp mother should be.
374
00:44:44,107 --> 00:44:47,983
She was protective,
but not over protective.
375
00:44:47,983 --> 00:44:51,775
She was affectionate,
she was playful,
376
00:44:51,775 --> 00:44:54,276
but being supportive.
377
00:44:54,276 --> 00:44:56,943
That was the key ,
378
00:44:56,943 --> 00:44:58,859
and of course that is
what my mother was.
379
00:44:58,859 --> 00:45:00,652
She supported me.
380
00:45:05,069 --> 00:45:07,111
And there's no question
381
00:45:07,111 --> 00:45:11,736
that those close contacts
with Flo and her family
382
00:45:11,736 --> 00:45:16,196
were very important
to my own development.
383
00:45:18,696 --> 00:45:21,572
It was just so amazing
384
00:45:21,572 --> 00:45:23,988
to have this sort
of relationship.
385
00:46:31,748 --> 00:46:36,874
Together, the chimpanzees
and the birds and the insects,
386
00:46:36,874 --> 00:46:40,000
the teeming life
of the vibrant forest,
387
00:46:40,000 --> 00:46:42,542
formed one whole.
388
00:46:42,542 --> 00:46:45,168
All part of the great mystery.
389
00:46:46,376 --> 00:46:49,210
And I was part of it too.
390
00:46:53,169 --> 00:46:58,545
All the time, I was getting
closer to animals and nature
391
00:46:58,545 --> 00:47:02,628
and as a result,
closer to myself
392
00:47:02,628 --> 00:47:05,213
and more in tune
with the spiritual power
393
00:47:05,213 --> 00:47:06,504
that I felt all around.
394
00:47:52,428 --> 00:47:56,303
I thought, as I have
so often since,
395
00:47:56,303 --> 00:47:59,554
what an amazing
privilege it was
396
00:47:59,554 --> 00:48:02,554
to be utterly accepted thus
397
00:48:02,554 --> 00:48:04,555
by a wild, free animal.
398
00:48:05,847 --> 00:48:08,263
Truth is stranger than fiction
399
00:48:08,263 --> 00:48:10,763
and fiction can be
transformed into prophecy.
400
00:48:13,764 --> 00:48:16,473
Here we have a perfect
example of that evolution,
401
00:48:16,473 --> 00:48:19,307
with this lovely
English lady called Jane
402
00:48:19,307 --> 00:48:22,057
and likewise traded her
comfortable home in England
403
00:48:22,057 --> 00:48:24,558
for the primitive life
of the African wilderness
404
00:48:24,558 --> 00:48:26,891
among the African apes.
405
00:48:26,891 --> 00:48:28,850
And now I give myself
the rewarding pleasure
406
00:48:28,850 --> 00:48:31,059
of presenting to you
Miss Jane Goodall.
407
00:48:31,059 --> 00:48:33,517
David Graybeard is a chimpanzee
408
00:48:33,517 --> 00:48:36,226
who has put his
complete trust in man.
409
00:48:36,226 --> 00:48:37,977
Surely, it's up to us
410
00:48:37,977 --> 00:48:42,018
to see that, at least, some of
these nearly human creatures
411
00:48:42,018 --> 00:48:44,478
survive in their
natural habitat.
412
00:48:55,062 --> 00:48:57,855
Jane Goodall tall,
blonde and beautiful.
413
00:48:57,855 --> 00:49:00,105
Jane Goodall living
with the chimpanzees
414
00:49:00,105 --> 00:49:01,855
in the wilds of Africa...
415
00:49:01,855 --> 00:49:04,231
I was the Geographic covergirl.
416
00:49:04,231 --> 00:49:07,481
And people said well my
fame was due to my legs.
417
00:49:07,481 --> 00:49:10,898
Well, I mean, it was so
stupid, it didn't bother me.
418
00:49:12,107 --> 00:49:13,648
It was really very useful
419
00:49:13,648 --> 00:49:17,148
because by this time I was
needing to raise money myself,
420
00:49:17,148 --> 00:49:18,858
so I made use of it.
421
00:49:22,066 --> 00:49:23,984
Hugo and I successfully applied
422
00:49:23,984 --> 00:49:25,359
for additional funding,
423
00:49:25,359 --> 00:49:28,484
to build up a research
station in Gombe.
424
00:49:30,985 --> 00:49:34,151
And we accepted students
425
00:49:34,151 --> 00:49:35,693
so that we could take advantage
426
00:49:35,693 --> 00:49:38,652
of the increased opportunity
for collecting data.
427
00:49:40,902 --> 00:49:42,736
Jane Goodall came back from Africa
428
00:49:42,736 --> 00:49:44,653
just a few weeks ago.
429
00:49:44,653 --> 00:49:46,612
Since then, she's been traveling
around Europe and across America,
430
00:49:46,612 --> 00:49:48,112
telling zoologists.
431
00:49:48,112 --> 00:49:50,738
It is a very great pleasure
for Hugo and me
432
00:49:50,738 --> 00:49:52,238
to be with you here tonight.
433
00:49:52,238 --> 00:49:53,738
Dr. Goodall and her husband
434
00:49:53,738 --> 00:49:56,863
have been filming and studying
the behavior of chimpanzees.
435
00:49:56,863 --> 00:49:59,947
...to film her studies
and they later married.
436
00:49:59,947 --> 00:50:02,572
She and her husband,
Baron Hugo van Lawick,
437
00:50:02,572 --> 00:50:05,740
are now the leading experts
in the study of chimpanzees,
438
00:50:05,740 --> 00:50:08,698
their research station
in Gombe in Tanzania.
439
00:50:08,698 --> 00:50:10,324
I am absolutely
full of admiration
440
00:50:10,324 --> 00:50:12,782
for somebody who can go
and live alone in a jungle
441
00:50:12,782 --> 00:50:14,241
and do this sort of work
that you did.
442
00:50:14,241 --> 00:50:16,074
Were you ever really
very frightened?
443
00:50:16,074 --> 00:50:17,575
Sometimes I was frightened,
444
00:50:17,575 --> 00:50:19,658
especially of things
like leopards,
445
00:50:19,658 --> 00:50:20,992
but it was the kind of life
446
00:50:20,992 --> 00:50:23,158
I had always dreamed
of myself living.
447
00:50:23,158 --> 00:50:27,451
And it was so fascinating
that nothing could deter me.
448
00:50:27,451 --> 00:50:31,494
What about the actual
significance of the studies?
449
00:50:31,494 --> 00:50:34,744
We feel quite strongly
that one of the goals
450
00:50:34,744 --> 00:50:36,745
of continuing new work
451
00:50:36,745 --> 00:50:40,078
is to increasingly
relate our understanding
452
00:50:40,078 --> 00:50:43,496
of chimpanzee behavior
to human behavior.
453
00:50:43,496 --> 00:50:45,787
How long are you going
to be associated
454
00:50:45,787 --> 00:50:47,371
with the chimpanzees?
455
00:50:47,371 --> 00:50:49,913
Oh I should say it's a
rough guess until I die,
456
00:50:49,913 --> 00:50:52,330
but I can't tell you how
many years that will be.
457
00:50:55,038 --> 00:50:57,248
But I think one of
the most valuable things
458
00:50:57,248 --> 00:51:01,748
has been this film record
which has been kept
459
00:51:01,748 --> 00:51:03,874
and we are hoping
that Hugo will be able
460
00:51:03,874 --> 00:51:05,499
to come back and carry on.
461
00:51:05,499 --> 00:51:07,915
Especially as the last three months
gave such fantastic film,
462
00:51:07,915 --> 00:51:10,333
better than all the
rest put together.
463
00:51:10,333 --> 00:51:14,458
It seems to me vitally important
that somebody should be there.
464
00:51:14,458 --> 00:51:18,251
I think the Committee would
disagree that that's essential.
465
00:51:18,251 --> 00:51:22,417
Hugo, would you like to say anything
about the filming? The problems?
466
00:51:22,501 --> 00:51:24,793
Uh, no.
467
00:51:24,793 --> 00:51:26,543
Unless there's something
else to discuss,
468
00:51:26,543 --> 00:51:29,168
we will adjourn the meeting.
469
00:51:31,169 --> 00:51:35,753
Geographic ended the funding
for Hugo just like that.
470
00:51:35,753 --> 00:51:38,337
But it was always an assignment
471
00:51:38,337 --> 00:51:40,879
and assignments, when you're a cameraman,
come to an end.
472
00:51:43,713 --> 00:51:46,505
It was very upsetting.
473
00:51:46,505 --> 00:51:48,963
Unfortunate and sad.
474
00:51:48,963 --> 00:51:51,839
And it was like, well, what do we do?
You know, how do we?
475
00:51:51,839 --> 00:51:55,256
'Cause I wanted to go on
at Gombe and he couldn't.
476
00:51:55,256 --> 00:51:57,090
It was simple like that.
477
00:52:01,965 --> 00:52:05,508
So then I had to change
everything actually.
478
00:52:13,634 --> 00:52:16,093
We had to find
other work to do.
479
00:52:18,218 --> 00:52:20,343
Which we did, of course.
480
00:52:21,926 --> 00:52:24,261
On the Serengeti.
481
00:52:31,678 --> 00:52:33,637
We had students at Gombe
482
00:52:33,637 --> 00:52:36,638
and we used to talk
to them on the radio telephone
483
00:52:36,638 --> 00:52:38,429
just about every day, I think.
484
00:52:40,221 --> 00:52:42,305
So, I would write books.
485
00:52:44,555 --> 00:52:46,514
And Hugo would make films.
486
00:53:02,975 --> 00:53:07,267
Was it difficult for you
not to be in Gombe?
487
00:53:07,267 --> 00:53:11,976
Well, because I had a jolly good
team of students at Gombe
488
00:53:11,976 --> 00:53:16,185
and I heard what
was happening all the time,
489
00:53:16,269 --> 00:53:18,144
it wasn't too bad at all.
490
00:53:22,103 --> 00:53:25,895
I had all this
finding out to do.
491
00:53:25,895 --> 00:53:29,062
So, I was getting on
with writing
492
00:53:29,062 --> 00:53:31,396
and I was able to
watch other animals
493
00:53:31,396 --> 00:53:34,354
and that gave me
a wider perspective.
494
00:53:36,605 --> 00:53:39,063
I understood more animals better
495
00:53:39,063 --> 00:53:41,981
than if I hadn't left Gombe.
496
00:54:09,485 --> 00:54:14,110
From the moment when we
stood on the Serengeti plains,
497
00:54:14,110 --> 00:54:16,653
it had been as though
an unseen hand
498
00:54:16,653 --> 00:54:18,319
had drawn back a curtain.
499
00:54:24,487 --> 00:54:28,905
The mystery of evolution
was all around us.
500
00:54:32,446 --> 00:54:34,864
I was awed by the beauty.
501
00:55:19,787 --> 00:55:23,121
We didn't sit down and talk
about shall we have children
502
00:55:23,121 --> 00:55:26,454
or anything like that.
503
00:55:26,454 --> 00:55:30,622
But Grub came along
so, that was that.
504
00:55:30,622 --> 00:55:35,206
It was just one of the things that happened,
you know.
505
00:55:35,206 --> 00:55:38,540
You got married
and you got pregnant,
506
00:55:38,540 --> 00:55:39,998
and you had a baby.
507
00:55:42,374 --> 00:55:44,832
I don't remember contemplating
508
00:55:44,832 --> 00:55:47,750
what this would do to me,
what it would do to us,
509
00:55:47,750 --> 00:55:50,667
how it would be,
510
00:55:50,667 --> 00:55:54,834
but the idea of having
a baby after Flo had a baby
511
00:55:54,834 --> 00:55:56,751
and I thought I would
watch my baby
512
00:55:56,751 --> 00:55:57,918
and see the difference.
513
00:55:59,501 --> 00:56:04,835
And of course, Grub would
be with us on the Serengeti.
514
00:56:13,003 --> 00:56:15,671
I had planned to do
a decent study
515
00:56:15,671 --> 00:56:17,671
and keep notes
and everything,
516
00:56:17,671 --> 00:56:20,672
watching for the
development stages in Grub,
517
00:56:20,672 --> 00:56:23,255
just as I had done
with the chimps.
518
00:56:23,255 --> 00:56:27,631
And capturing it on film
seemed a jolly good idea,
519
00:56:27,631 --> 00:56:31,423
but it doesn't work
with your own child.
520
00:56:31,423 --> 00:56:33,423
I just found that
I didn't want to do it,
521
00:56:33,423 --> 00:56:36,299
I wanted just to be there
in the moment.
522
00:56:38,590 --> 00:56:41,091
For the first
three years of his life,
523
00:56:41,091 --> 00:56:43,883
I wasn't away
one single night.
524
00:56:43,883 --> 00:56:45,633
I was always there.
525
00:56:49,801 --> 00:56:52,217
Of course, like all mothers,
526
00:56:52,217 --> 00:56:56,760
I wanted to give my son the
best possible start in life,
527
00:56:56,760 --> 00:57:00,052
and I had to choose between
various sources of advice.
528
00:57:01,386 --> 00:57:03,469
There was my own mother,
529
00:57:03,469 --> 00:57:08,054
there was Dr. Spock,
and there was Flo.
530
00:57:14,388 --> 00:57:17,596
There is no doubt that my observations
of the chimpanzees
531
00:57:17,596 --> 00:57:20,264
helped me to be a better mother.
532
00:57:20,264 --> 00:57:24,431
But I found also that the experience of being
myself a mother
533
00:57:24,431 --> 00:57:28,223
helped me better understand
chimpanzee maternal behavior.
534
00:57:29,932 --> 00:57:32,598
It was not until Grub
came along, for example,
535
00:57:32,598 --> 00:57:34,391
that I began to understand
536
00:57:34,391 --> 00:57:37,974
the basic powerful
instincts of mother love.
537
00:57:37,974 --> 00:57:40,684
How much more easily
I could now understand
538
00:57:40,684 --> 00:57:42,850
the feelings of a
chimpanzee mother
539
00:57:42,850 --> 00:57:47,435
who furiously waved her arms
and barked out threats
540
00:57:47,435 --> 00:57:51,018
to any who approached
her infant too closely.
541
00:57:56,102 --> 00:57:59,352
When Grub was little,
542
00:57:59,352 --> 00:58:02,270
it was dangerous
for him at Gombe.
543
00:58:02,270 --> 00:58:07,438
Chimpanzees eat other primates.
544
00:58:07,438 --> 00:58:09,188
We are a primate.
545
00:58:09,188 --> 00:58:12,063
They have been known
to take infant humans.
546
00:58:13,439 --> 00:58:16,189
I wasn't going to risk
my little precious son.
547
00:58:18,730 --> 00:58:22,606
So when we went to
Gombe, it was a cage.
548
00:58:22,606 --> 00:58:24,148
It had been made at a time
549
00:58:24,148 --> 00:58:26,524
when some of the chimps became
550
00:58:26,524 --> 00:58:28,566
very aggressive towards Hugo.
551
00:58:28,566 --> 00:58:33,108
And so Grub sat in a cage.
552
00:58:33,108 --> 00:58:34,358
But it was painted blue
553
00:58:34,358 --> 00:58:35,817
and there were
mobiles hanging down
554
00:58:35,817 --> 00:58:37,567
and it was very lovely.
555
00:58:42,651 --> 00:58:44,776
I had thought that
I could raise a child
556
00:58:44,776 --> 00:58:47,277
and carry on with my work
at the same time.
557
00:58:48,777 --> 00:58:50,069
It was not so.
558
00:58:51,444 --> 00:58:54,320
I stopped following
the chimps,
559
00:58:54,320 --> 00:58:56,528
the students and
field staff did that.
560
00:58:59,320 --> 00:59:02,737
I merely administered
the research station.
561
00:59:06,613 --> 00:59:09,613
Eventually, we spent
the bulk of our time
562
00:59:09,613 --> 00:59:12,238
working on the Serengeti.
563
00:59:12,238 --> 00:59:18,489
I was Hugo's assistant
and I was mother to Grub.
564
00:59:22,324 --> 00:59:24,740
From Nairobi,
in a small bush plane
565
00:59:24,740 --> 00:59:26,950
it's a two hour flight
to en Dudu Tanzania.
566
00:59:26,950 --> 00:59:28,908
Our purpose was to meet Grub,
567
00:59:28,908 --> 00:59:31,366
the three and a half year old
son of Doctor Jane Goodall
568
00:59:31,450 --> 00:59:32,742
and Hugo van Lawick.
569
00:59:32,742 --> 00:59:34,617
Born and raised in Africa,
570
00:59:34,617 --> 00:59:37,701
who speaks to animals,
English to his parents,
571
00:59:37,701 --> 00:59:40,535
and perfect Swahili
to his only playmate,
572
00:59:40,535 --> 00:59:42,577
a 40-year-old African.
573
00:59:42,577 --> 00:59:45,410
This child has spent three quarters of
his life in Africa,
574
00:59:45,410 --> 00:59:47,494
and I don't mean in
a Nairobian cities.
575
00:59:47,494 --> 00:59:50,536
I mean in really remote areas.
576
00:59:50,536 --> 00:59:52,161
You'll make a sound for me?
577
00:59:52,161 --> 00:59:54,329
What does a zebra say, Grub?
578
00:59:54,329 --> 00:59:56,120
A bit louder.
579
00:59:56,120 --> 00:59:59,455
That's right.
And what about a hyena?
580
01:00:00,621 --> 01:00:02,788
That's a beauty.
And a lion?
581
01:00:04,413 --> 01:00:06,914
Tell me some stories about
raising a child here, Hugo.
582
01:00:06,914 --> 01:00:08,581
Well, one of the first
things we had to do
583
01:00:08,581 --> 01:00:09,706
when he was tiny
584
01:00:09,706 --> 01:00:11,831
was teach him of the
dangers in the bush,
585
01:00:11,831 --> 01:00:14,665
so we showed them to him
and say, "Ow, ow,"
586
01:00:14,665 --> 01:00:17,332
and teach him that he was to stay away
from these animals.
587
01:00:17,332 --> 01:00:19,749
Did you learn anything from watching chimps
and raising children?
588
01:00:19,749 --> 01:00:22,458
I'm told that a chimp baby
is just given so much love.
589
01:00:22,458 --> 01:00:25,417
Is that a good, do you think you could transfer
that to our lives?
590
01:00:25,417 --> 01:00:27,084
Does it have a meaning?
591
01:00:27,084 --> 01:00:29,792
With Grub, we gave him immense
amounts of love and security,
592
01:00:29,792 --> 01:00:32,210
and everyone said, "Oh, he'll be so
dependent on you.
593
01:00:32,210 --> 01:00:33,876
He'll never make his
own way in the world."
594
01:00:33,876 --> 01:00:36,168
It seems to myself,
the opposite.
595
01:00:36,168 --> 01:00:37,543
When he reaches six,
596
01:00:37,543 --> 01:00:39,961
Grublin will have to be taken
to England for schooling.
597
01:00:39,961 --> 01:00:42,586
I hope, in the process
of being educated,
598
01:00:42,586 --> 01:00:45,587
he never forgets what
he has already learned.
599
01:01:27,718 --> 01:01:29,134
Hello, hello, hello.
600
01:01:29,134 --> 01:01:32,677
Any news with you?
Any news with you? Over.
601
01:01:32,677 --> 01:01:34,677
I just talked to...
602
01:01:34,677 --> 01:01:36,552
and I think they're coming.
Over.
603
01:01:38,720 --> 01:01:42,178
Okay, okay, have received you.
604
01:01:42,178 --> 01:01:43,845
I'll be joining you soon.
605
01:01:43,845 --> 01:01:46,179
Over and out, over and out.
606
01:02:30,018 --> 01:02:33,144
It was a horrible time,
one after the other.
607
01:02:33,144 --> 01:02:36,394
Chimpanzees came
in, dragging limbs.
608
01:02:42,145 --> 01:02:44,355
Some of them were okay.
609
01:02:47,271 --> 01:02:51,647
But McGregor...
610
01:02:51,647 --> 01:02:53,231
both legs gone.
611
01:02:56,731 --> 01:03:00,273
Unable to use even one arm.
612
01:03:20,318 --> 01:03:22,735
It was awful.
613
01:03:30,695 --> 01:03:35,070
We immediately found that
we could vaccinate the chimps.
614
01:03:35,070 --> 01:03:36,737
It was a bit late,
615
01:03:36,737 --> 01:03:39,363
but maybe it would
have gone on if we hadn't.
616
01:03:49,322 --> 01:03:51,656
But, McGregor...
617
01:03:55,240 --> 01:03:57,657
he had to be shot.
618
01:04:02,199 --> 01:04:05,242
Did someone say, "Let
nature take its course?"
619
01:04:05,242 --> 01:04:06,950
Sorry.
620
01:04:06,950 --> 01:04:10,242
I didn't care
what anybody said.
621
01:04:10,242 --> 01:04:13,534
I was going to help
the chimps if I could.
622
01:04:13,534 --> 01:04:15,993
I couldn't watch an animal suffering
623
01:04:15,993 --> 01:04:18,410
anymore than I could
watch a human suffering
624
01:04:18,410 --> 01:04:19,785
and not help if I could.
625
01:04:19,785 --> 01:04:21,202
I see no difference
626
01:04:21,202 --> 01:04:23,828
between helping a human
and helping an animal.
627
01:04:26,203 --> 01:04:28,745
I mean, yes we could have
gone on and fed him every day
628
01:04:28,745 --> 01:04:30,537
and kept him alive
for what reason?
629
01:04:32,454 --> 01:04:34,162
To be honest,
if that happens to me,
630
01:04:34,162 --> 01:04:36,496
I do not wish to be kept alive either.
631
01:04:41,580 --> 01:04:46,123
Were you ever concerned that
you might've carried it in?
632
01:04:46,123 --> 01:04:47,789
No.
633
01:04:47,789 --> 01:04:51,665
The first examples of polio
were not from our chimps.
634
01:04:51,665 --> 01:04:53,874
They were way to the south,
635
01:04:53,874 --> 01:04:57,208
and that's where
the human polio was.
636
01:04:57,208 --> 01:05:00,291
So I didn't feel responsible
for introducing it.
637
01:05:00,291 --> 01:05:03,041
Although, for sure,
it could pass on more
638
01:05:03,041 --> 01:05:05,501
because they were
coming together.
639
01:05:05,501 --> 01:05:08,667
But it didn't start with us
640
01:05:08,667 --> 01:05:11,377
which was-- which was
very reassuring, actually.
641
01:05:17,544 --> 01:05:20,211
After the incident,
642
01:05:20,211 --> 01:05:23,920
it was no longer permitted
to touch the chimpanzees.
643
01:05:30,963 --> 01:05:35,921
Gombe would never
be quite the same.
644
01:05:50,299 --> 01:05:53,883
I wanted nothing more than
to be with the chimpanzees,
645
01:05:53,883 --> 01:05:57,800
and I made the decision
to spend more time in Gombe.
646
01:05:59,092 --> 01:06:02,467
Grub stayed with me.
647
01:06:02,467 --> 01:06:05,718
So in the morning, I would
do analysis of data,
648
01:06:05,718 --> 01:06:09,386
administration,
that sort of thing.
649
01:06:09,386 --> 01:06:13,844
And then I would spend about one
to two hours up in a chimp camp
650
01:06:13,844 --> 01:06:16,220
with the students and
looking at the chimps.
651
01:06:19,095 --> 01:06:22,428
And then every afternoon
was his, totally.
652
01:06:27,054 --> 01:06:28,804
And he loved chimpanzees?
653
01:06:28,804 --> 01:06:30,764
No, he did not.
He hated them.
654
01:06:32,639 --> 01:06:34,639
He's never loved chimpanzees.
655
01:06:39,431 --> 01:06:42,682
And around him, the leaves are
changing color and falling.
656
01:06:42,682 --> 01:06:44,474
I tried to home school him.
657
01:06:44,474 --> 01:06:46,099
"Look, Aunt Flo."
658
01:06:46,099 --> 01:06:48,141
That's funny, isn't it?
659
01:06:48,141 --> 01:06:49,392
"Aunt Flo."
660
01:06:49,392 --> 01:06:52,850
I felt a bit isolated
at that time.
661
01:06:52,850 --> 01:06:54,975
-"B."
-That's right.
662
01:06:54,975 --> 01:06:56,184
But there were always
663
01:06:56,184 --> 01:06:58,351
one or two students
who would come along
664
01:06:58,351 --> 01:07:01,268
and provide that sort of, you know,
665
01:07:01,268 --> 01:07:05,685
emotional support that I think
sometimes is very important.
666
01:07:05,685 --> 01:07:08,227
And of course Hugo was away
somewhere else filming
667
01:07:08,227 --> 01:07:10,978
so he wasn't there to-- to help.
668
01:07:14,311 --> 01:07:17,896
I mean that was
the deal, that was his work.
669
01:08:48,868 --> 01:08:50,910
Flint was now an adolescent.
670
01:08:55,952 --> 01:08:57,369
And old Flo...
671
01:08:57,369 --> 01:08:59,869
Hello, Flo.
672
01:08:59,869 --> 01:09:01,953
She was now a grandmother.
673
01:09:01,953 --> 01:09:03,412
Hello, Flo.
674
01:09:07,662 --> 01:09:09,746
Fifi had an infant
of her own.
675
01:09:12,288 --> 01:09:16,789
A new generation of
Flo's family to study.
676
01:09:24,248 --> 01:09:26,373
But even though
he was at an age
677
01:09:26,373 --> 01:09:29,499
when most males begin to spend time
away from their mothers,
678
01:09:31,541 --> 01:09:34,417
Flint was still
dependent on Flo.
679
01:09:38,625 --> 01:09:43,418
By this time, she must've
been close to 50 years old.
680
01:09:43,418 --> 01:09:46,251
But Flint insisted
on riding her back.
681
01:09:48,544 --> 01:09:50,460
Flint was still suckling.
682
01:09:52,919 --> 01:09:54,795
Flo would push him away,
683
01:09:54,795 --> 01:09:58,003
and he cried, and he screamed,
and he got very, very clingy
684
01:09:58,003 --> 01:09:59,295
and very, very dependent.
685
01:10:07,254 --> 01:10:11,338
She was too old to push
him to independence.
686
01:10:21,174 --> 01:10:26,757
You more than anyone knew the
importance of socialization.
687
01:10:26,757 --> 01:10:30,341
Were you concerned about Grub?
688
01:10:30,341 --> 01:10:33,675
Well, Grub was school age,
689
01:10:33,675 --> 01:10:37,884
and I couldn't go on
homeschooling him anymore.
690
01:10:37,884 --> 01:10:42,343
So, it was decided that he would start
school in England
691
01:10:42,343 --> 01:10:43,718
and live with Mom.
692
01:10:54,304 --> 01:10:58,012
And I quite well remember
when I had to leave him.
693
01:10:58,012 --> 01:11:00,971
And how awful and
betraying I felt.
694
01:11:04,055 --> 01:11:07,514
But it was better for Grub.
695
01:11:13,556 --> 01:11:16,723
In Christmas and Spring,
I went to the UK.
696
01:11:18,140 --> 01:11:21,183
In the summer,
he came out to Tanzania.
697
01:11:26,266 --> 01:11:28,850
Back at Gombe now,
Dr. Goodall,
698
01:11:28,850 --> 01:11:31,850
what kind of enterprise
is it today?
699
01:11:31,850 --> 01:11:36,435
Well today, it's the Gombe
Stream Research Center.
700
01:11:36,435 --> 01:11:40,519
There are anything between
six and twelve scientists
701
01:11:40,519 --> 01:11:43,936
working on different aspects
of chimp or baboon behavior.
702
01:11:43,936 --> 01:11:47,145
And there are also students
studying for their PhD degrees
703
01:11:47,145 --> 01:11:51,187
or doing post doctoral work
on specific aspects of chimp behavior,
704
01:11:51,187 --> 01:11:54,438
which, you know, it's quite a big little
scientific community.
705
01:12:52,779 --> 01:12:54,488
Flo died as she crossed
706
01:12:54,488 --> 01:12:57,530
the clear, fast-flowing Kokombe stream.
707
01:13:01,989 --> 01:13:04,739
She looked so peaceful.
708
01:13:04,739 --> 01:13:08,324
It was as if her heart had
suddenly just stopped beating.
709
01:13:12,449 --> 01:13:16,825
Flint sat on the bank of
the stream near Flo's body.
710
01:13:24,451 --> 01:13:28,827
From time to time
he approached her
711
01:13:28,827 --> 01:13:31,577
as though begging her
to groom him,
712
01:13:31,577 --> 01:13:36,828
to comfort him as she had always done
throughout his life.
713
01:13:58,039 --> 01:14:01,040
Finally, Flint moved away.
714
01:14:04,165 --> 01:14:06,499
His depression worsened.
715
01:14:06,583 --> 01:14:08,208
He stopped eating.
716
01:14:08,208 --> 01:14:10,291
He stayed mostly alone.
717
01:14:12,709 --> 01:14:16,500
And in this state of
grief, he fell sick.
718
01:14:22,376 --> 01:14:25,043
It was as though
without his mother,
719
01:14:25,043 --> 01:14:27,752
he no longer had the will to live.
720
01:14:31,586 --> 01:14:36,045
And about three weeks
after Flo died,
721
01:14:36,045 --> 01:14:37,878
Flint died, too.
722
01:15:25,761 --> 01:15:28,886
After the death of Flo,
723
01:15:28,886 --> 01:15:31,178
the chimpanzee community,
724
01:15:31,178 --> 01:15:33,762
whose members
I had come to know so well,
725
01:15:33,762 --> 01:15:35,262
began to divide.
726
01:15:37,762 --> 01:15:41,138
As chimps of one group
started to spend more time
727
01:15:41,138 --> 01:15:43,180
in the southern
part of the range
728
01:15:43,180 --> 01:15:45,389
over which the whole
community roamed.
729
01:15:49,348 --> 01:15:51,932
By separating themselves,
730
01:15:51,932 --> 01:15:54,682
it was as though they had
forfeited their right
731
01:15:54,682 --> 01:15:56,932
to be treated as
community members.
732
01:15:59,225 --> 01:16:03,225
Instead, they were
treated as strangers.
733
01:16:49,690 --> 01:16:52,774
Our idyllic world,
our little paradise,
734
01:16:52,774 --> 01:16:55,608
had been turned upside down.
735
01:17:00,192 --> 01:17:02,942
The once peaceful
seeming chimpanzees
736
01:17:02,942 --> 01:17:04,610
were heavily engaged
737
01:17:04,610 --> 01:17:07,568
in what amounted to a
sort of primitive warfare.
738
01:17:09,651 --> 01:17:14,319
The entire community that
moved south was annihilated.
739
01:17:27,321 --> 01:17:29,988
It must have been a
very dark time for you.
740
01:17:29,988 --> 01:17:32,989
It was a very, very
dark time, it was.
741
01:17:34,905 --> 01:17:38,156
I thought they were like us,
but nicer than us.
742
01:17:38,156 --> 01:17:43,115
I had no idea of the
brutality that they can show.
743
01:17:45,116 --> 01:17:47,991
Took me awhile to come
to terms with that.
744
01:18:05,035 --> 01:18:06,910
War had always seemed to me
745
01:18:06,910 --> 01:18:11,078
to be a purely human behavior.
746
01:18:11,078 --> 01:18:15,953
I had come to accept that the dark
and evil side of human nature
747
01:18:15,953 --> 01:18:19,371
was deeply embedded in our genes,
748
01:18:19,371 --> 01:18:23,121
inherited from our
ancient primate ancestors.
749
01:18:39,540 --> 01:18:44,083
You and Hugo had been
in different places.
750
01:18:46,166 --> 01:18:50,292
Did you feel yourselves
drifting apart?
751
01:18:50,292 --> 01:18:52,792
Well, you do drift apart
752
01:18:52,792 --> 01:18:55,542
when you're in two different places
753
01:18:55,542 --> 01:18:58,002
and you have different goals in a way.
754
01:19:00,085 --> 01:19:01,877
Hugo wasn't anymore content
755
01:19:01,877 --> 01:19:06,044
with just being at Gombe for me,
756
01:19:06,044 --> 01:19:10,295
he needed to be in
the Serengeti for him.
757
01:19:40,383 --> 01:19:43,384
Were you struggling to try
and keep the marriage together?
758
01:19:44,800 --> 01:19:47,259
Well for Grub's sake, but
759
01:19:47,259 --> 01:19:49,592
we'd begun bickering by then,
760
01:19:49,592 --> 01:19:51,593
and so you have to weigh up,
761
01:19:51,593 --> 01:19:53,551
you know, is it better
to stay together
762
01:19:53,551 --> 01:19:57,052
or to subject your child
to constant bickerings.
763
01:19:59,427 --> 01:20:02,261
He wanted me to leave Gombe,
764
01:20:02,261 --> 01:20:05,262
because there was no way
he could stay and work,
765
01:20:06,845 --> 01:20:09,345
but I couldn't.
766
01:20:09,345 --> 01:20:13,221
It was my life,
and he had his.
767
01:20:25,681 --> 01:20:28,723
During the trying time
of my divorce,
768
01:20:28,723 --> 01:20:31,557
it was all very sad.
769
01:20:31,557 --> 01:20:36,558
Especially for Grub, for he,
of course, loved us both.
770
01:20:36,558 --> 01:20:42,433
But I realized that my experience
in the forest had given me perspective.
771
01:20:45,226 --> 01:20:49,769
In the forest,
death is not hidden,
772
01:20:49,769 --> 01:20:52,810
it's all around you,
all the time.
773
01:20:52,810 --> 01:20:55,144
A part of the endless
cycle of life.
774
01:20:57,061 --> 01:21:00,728
Chimpanzees are born,
they grow older,
775
01:21:00,728 --> 01:21:04,771
they get sick,
and they die.
776
01:21:04,771 --> 01:21:06,521
And always there are
the young ones
777
01:21:06,521 --> 01:21:09,147
that carry on the life of the species.
778
01:21:12,480 --> 01:21:15,397
Louis Leakey sent me to Gombe
779
01:21:15,397 --> 01:21:19,023
with the hope that a better understanding
of chimpanzee behavior
780
01:21:19,023 --> 01:21:23,190
might provide us with
a window on our past.
781
01:21:23,190 --> 01:21:26,274
Our study of the chimpanzees
had helped to pinpoint
782
01:21:26,274 --> 01:21:29,316
not only the similarities
between them and us,
783
01:21:29,316 --> 01:21:33,691
but also those ways in which
we are most different.
784
01:21:33,691 --> 01:21:37,317
Admittedly, we're not the only beings
with personalities,
785
01:21:37,317 --> 01:21:40,776
reasoning powers,
altruism, and emotions,
786
01:21:40,776 --> 01:21:43,443
nor are we the only beings
capable of mental
787
01:21:43,443 --> 01:21:45,402
as well as physical suffering.
788
01:21:47,443 --> 01:21:50,944
But our intellect has grown
mightily in complexity
789
01:21:50,944 --> 01:21:54,861
since the first true men branched off
from the ape men's stalk
790
01:21:54,861 --> 01:21:57,362
some two million years ago.
791
01:21:57,362 --> 01:21:59,654
And we, and only we,
792
01:21:59,654 --> 01:22:03,655
have developed a sophisticated
spoken language.
793
01:22:03,655 --> 01:22:05,946
For the first time in evolution,
794
01:22:05,946 --> 01:22:08,781
a species evolved that was
able to teach its young
795
01:22:08,781 --> 01:22:11,906
about objects and events not present,
796
01:22:11,906 --> 01:22:14,697
to pass on wisdom
gleaned from the successes
797
01:22:14,697 --> 01:22:18,198
and the mistakes of the past.
798
01:22:18,198 --> 01:22:22,116
With language we can ask
as can no other living being,
799
01:22:22,116 --> 01:22:26,574
those questions about who we are
and why we are here.
800
01:22:26,658 --> 01:22:29,825
And this highly developed
intellect means surely,
801
01:22:29,825 --> 01:22:34,367
that we have a responsibility towards
the other life forms of our planet,
802
01:22:34,367 --> 01:22:36,951
whose continued existence
is threatened
803
01:22:36,951 --> 01:22:40,826
by the thoughtless behavior
of our own human species.
804
01:22:58,329 --> 01:23:01,038
My life, at the time,
was perfect.
805
01:23:01,038 --> 01:23:03,330
I was spending time in the field.
806
01:23:03,330 --> 01:23:05,497
I was writing a book.
807
01:23:05,497 --> 01:23:09,956
I had students so the research was secure
808
01:23:09,956 --> 01:23:13,456
and I could be with my son.
809
01:23:13,456 --> 01:23:15,499
It was my life for the rest of my life?
810
01:23:15,499 --> 01:23:17,666
It was better than anything I dreamed of.
811
01:23:22,167 --> 01:23:27,583
But I knew that the chimpanzees across
Africa were disappearing.
812
01:23:27,583 --> 01:23:31,459
So that's when I realized
that I had to raise awareness
813
01:23:31,459 --> 01:23:34,544
about the plight of chimps in Africa
814
01:23:34,544 --> 01:23:37,085
and the role that I must play
815
01:23:37,085 --> 01:23:40,252
is to make sure that
the next generation
816
01:23:40,252 --> 01:23:42,503
are better stewards than we've been.
817
01:23:44,461 --> 01:23:48,754
And I needed to take that
message to the world.
818
01:23:51,837 --> 01:23:56,630
And since that time,
that was October 1986,
819
01:23:56,630 --> 01:24:01,006
I haven't been more than three weeks
consecutively in any one place.
820
01:25:24,226 --> 01:25:26,101
When I look back over my life,
821
01:25:26,101 --> 01:25:28,394
it seems I've been
extraordinarily lucky.
822
01:25:31,727 --> 01:25:34,978
Although as my mother
Vanne always says,
823
01:25:34,978 --> 01:25:38,937
luck was only part of the story.
824
01:25:38,937 --> 01:25:44,604
She's always believed that success
comes through determination and hard work
825
01:25:44,604 --> 01:25:47,897
and that the fault
is not in our stars,
826
01:25:47,897 --> 01:25:51,689
but in ourselves
that we are underlings.
827
01:25:51,689 --> 01:25:53,731
I certainly believe that's true.
828
01:25:55,565 --> 01:25:58,565
Yet though I had
worked hard all my life,
829
01:25:58,565 --> 01:26:01,732
I must admit that the stars
830
01:26:01,732 --> 01:26:03,816
seemed to have played their part, too.69254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.