Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:06,592
♪♪
2
00:00:06,627 --> 00:00:08,491
[ Train passes ]
3
00:00:08,525 --> 00:00:12,322
[ Wind whistling ]
4
00:00:12,357 --> 00:00:14,221
[ Soft squeaking ]
5
00:00:14,255 --> 00:00:17,189
[ Meows ]
6
00:00:17,224 --> 00:00:18,466
Hi, I'm Jesse.
7
00:00:18,501 --> 00:00:20,054
It's not alive, ding-dong.
8
00:00:20,089 --> 00:00:22,263
We don't know that.Eh, fair point.
9
00:00:22,298 --> 00:00:23,644
[ Meows ]
10
00:00:23,678 --> 00:00:26,336
[ Clicks tongue ]
Come on.
Huh?
11
00:00:26,371 --> 00:00:29,098
[ Blasts ][ Gasps, grunts ]
12
00:00:29,132 --> 00:00:32,273
[ Meows ]
13
00:00:32,308 --> 00:00:34,724
[ Bouncy music plays ]Man: Oh, look what I got here!
14
00:00:34,758 --> 00:00:36,657
Hey, look what I got.
15
00:00:36,691 --> 00:00:40,109
[ People shouting happily ][ Carnival music plays ]
16
00:00:40,143 --> 00:00:41,213
Nice!
17
00:00:41,248 --> 00:00:43,767
My family to powwow
at our county fair every year.
18
00:00:43,802 --> 00:00:48,324
One time Nate wrapped his whole
head in cotton candy and --
19
00:00:48,358 --> 00:00:51,154
Hey, you'll make things right
with them when you get home.
20
00:00:51,189 --> 00:00:53,329
Yeah, totally.
21
00:00:53,363 --> 00:00:55,641
Tulip went to the carnival
every year too.
22
00:00:55,676 --> 00:00:57,471
The only part I ever got
to experience
23
00:00:57,505 --> 00:00:58,817
was the house of mirrors,
24
00:00:58,851 --> 00:01:02,303
but with the Flec situation,
let's not tempt fate.
25
00:01:02,338 --> 00:01:04,754
Hey, when you go into
a house of mirrors,
26
00:01:04,788 --> 00:01:06,583
there's a bunch
of reflections.
27
00:01:06,618 --> 00:01:07,860
Does that mean you have a bunch
28
00:01:07,895 --> 00:01:09,690
of reflections
stuck in the mirror world?
29
00:01:09,724 --> 00:01:11,519
No.
All the reflections are me.
30
00:01:11,554 --> 00:01:13,211
Whoa.
How does that work?
31
00:01:13,245 --> 00:01:16,800
I don't know.
It's like -- I don't know.
32
00:01:16,835 --> 00:01:18,871
Do you know how every part
of your body works?
33
00:01:18,906 --> 00:01:21,253
Like, why do your blood cells
look like tiny inner tubes?
34
00:01:21,288 --> 00:01:23,669
Because they're in a liquid,
and that's how they float?
35
00:01:23,704 --> 00:01:25,844
They don't -- Wait.
Is that true?
36
00:01:25,878 --> 00:01:28,295
Yeah.
Wait. Isn't it?
37
00:01:30,642 --> 00:01:32,575
[ Taps glass,
vibrating whir ]
38
00:01:32,609 --> 00:01:34,335
Hey, D, what are you --[ Taps ]
39
00:01:35,509 --> 00:01:38,926
Oh, that's not
real grass, buddy.
40
00:01:38,960 --> 00:01:40,307
[ Whirring ]
41
00:01:40,341 --> 00:01:41,791
So, how do we play the games?
42
00:01:41,825 --> 00:01:43,379
What do they use
for money around here?
43
00:01:43,413 --> 00:01:46,175
Points. You got to use them
to win them, friends.
44
00:01:46,209 --> 00:01:48,625
[ Rock riff plays ]
45
00:01:48,660 --> 00:01:50,179
Hey, it's you.
46
00:01:50,213 --> 00:01:52,319
And you're getting
kicked again?
47
00:01:52,353 --> 00:01:55,701
Oh, it's not like that.
I operate this booth myself.
48
00:01:55,736 --> 00:01:58,221
Now people pay to kick me.
49
00:01:58,256 --> 00:01:59,464
Please pay to kick me.
50
00:01:59,498 --> 00:02:01,259
Oh.
Congratulations?
51
00:02:01,293 --> 00:02:03,399
Let me give you young'uns
a couple of game cards
52
00:02:03,433 --> 00:02:05,470
to get you started.
53
00:02:05,504 --> 00:02:06,747
Y'all get two points each.
54
00:02:06,781 --> 00:02:08,369
Now go take a gander
at the prize booth
55
00:02:08,404 --> 00:02:09,715
in the center
of the carnival.
56
00:02:09,750 --> 00:02:11,821
-Thanks, Toad.
-Oh, please, call me Terrance.
57
00:02:11,855 --> 00:02:13,926
Wait. Your name was Terrance
this whole time?
58
00:02:13,961 --> 00:02:16,205
Nope.
59
00:02:16,239 --> 00:02:17,689
Okay.
60
00:02:17,723 --> 00:02:20,174
[ Carnival music playing ]
61
00:02:20,209 --> 00:02:22,280
♪♪
62
00:02:22,314 --> 00:02:26,353
[ Dance music playing ][ Beeping ]
63
00:02:26,387 --> 00:02:28,182
[ Indistinct chatter ]
64
00:02:28,217 --> 00:02:30,598
[ Beeps ]
65
00:02:30,633 --> 00:02:32,600
-Hello, dearies.
-[ Gasps ]
66
00:02:32,635 --> 00:02:34,740
Anything here that
catches your eye?
67
00:02:34,775 --> 00:02:37,743
Maybe one of these
unusual musical instruments?
68
00:02:37,778 --> 00:02:39,952
I call it a buzzle-toot.
69
00:02:39,987 --> 00:02:43,853
[ Kazoo plays ]
70
00:02:43,887 --> 00:02:46,856
Tulip, what are you
still doing on the train?
71
00:02:46,890 --> 00:02:49,376
You've given yourself
quite the makeover, kitten.
72
00:02:49,410 --> 00:02:51,895
Oh, no.
I -- I'm not Tulip.
73
00:02:51,930 --> 00:02:54,346
I'm...not Tulip.
74
00:02:54,381 --> 00:02:55,934
[ Gasps, speaks French ]
75
00:02:55,968 --> 00:02:59,213
A reflection! I've never seen
one of your kind
76
00:02:59,248 --> 00:03:00,835
in the prime world.
77
00:03:00,870 --> 00:03:02,768
-How did you know that I --
-Tsk, tsk, tsk, tsk.
78
00:03:02,803 --> 00:03:05,564
Now, who is this
tomcat you have with you?
79
00:03:05,599 --> 00:03:06,738
Hi. I'm Jesse.
80
00:03:06,772 --> 00:03:08,291
Jesse, meet The Cat.
81
00:03:08,326 --> 00:03:10,811
I got to know her when I was
still attached to Tulip.
82
00:03:10,845 --> 00:03:13,262
She's a world-class con artist.
83
00:03:13,296 --> 00:03:15,885
World-class entrepreneur,
thank you.
84
00:03:15,919 --> 00:03:18,646
Now let's cut the chitchat.
How many points do you have?
85
00:03:18,681 --> 00:03:21,546
We each have two points.[ Laughs ]
86
00:03:21,580 --> 00:03:24,618
Doesn't matter how many points
we have if the prizes are trash.
87
00:03:24,652 --> 00:03:27,310
Well, I think I know what
a handsome young passenger
88
00:03:27,345 --> 00:03:28,932
like Jesse might need.
89
00:03:28,967 --> 00:03:32,591
♪♪
90
00:03:32,626 --> 00:03:34,697
Want to exit?
Have to win.
91
00:03:34,731 --> 00:03:37,527
Only those with 1,000 points
are allowed access,
92
00:03:37,562 --> 00:03:38,770
and I must warn you.
93
00:03:38,804 --> 00:03:41,359
You have a competitor.
94
00:03:41,393 --> 00:03:42,636
[ Grunts ][ Bell dings ]
95
00:03:42,670 --> 00:03:46,364
And she
looks like she plays to win.
96
00:03:46,398 --> 00:03:48,987
So? If she wins,
we'll just keep playing
97
00:03:49,021 --> 00:03:51,610
and go through the exit later.[ Laughs ]
98
00:03:51,645 --> 00:03:54,717
Oh, silly me.
I forgot to mention --
99
00:03:54,751 --> 00:03:57,616
There can be only one
exit winner a month.
100
00:03:57,651 --> 00:03:58,893
Who made that rule?
101
00:03:58,928 --> 00:04:00,861
Wouldn't be a game without
stakes,
102
00:04:00,895 --> 00:04:02,518
but I'll tell you what.
103
00:04:02,552 --> 00:04:06,349
If you two can win a combined
score of 1,000 points,
104
00:04:06,384 --> 00:04:08,351
I'll give you both access.
105
00:04:08,386 --> 00:04:10,526
Noblesse oblige and all that.
106
00:04:11,872 --> 00:04:14,633
[ Amplified ] Attention,
patrons of the Lucky Cat,
107
00:04:14,668 --> 00:04:18,327
we have two new competitors
for the door.
108
00:04:20,639 --> 00:04:22,917
Let the Exit Games begin.
109
00:04:22,952 --> 00:04:24,609
[ Applause ]Better get a move on.
110
00:04:24,643 --> 00:04:26,507
[ Gasping ]
111
00:04:26,542 --> 00:04:28,371
♪♪
112
00:04:28,406 --> 00:04:30,097
[ Dings ]
113
00:04:30,131 --> 00:04:33,687
♪♪
114
00:04:33,721 --> 00:04:35,516
Why didn't we get
the same points?
115
00:04:35,551 --> 00:04:37,829
Ugh!
Ugh!
116
00:04:37,863 --> 00:04:40,349
Oh!
[ Groans ]
117
00:04:40,383 --> 00:04:42,040
[ Grunting ]
118
00:04:42,074 --> 00:04:43,421
Uhh!
119
00:04:43,455 --> 00:04:45,077
Oh![ Dings ]
120
00:04:47,390 --> 00:04:49,358
The Exit Games are heating up.
121
00:04:49,392 --> 00:04:51,601
If you'd like to place bets
on the contenders,
122
00:04:51,636 --> 00:04:53,500
please see the betting booth.
123
00:04:53,534 --> 00:04:54,915
I don't think that was
a real bow.
124
00:04:54,949 --> 00:04:57,089
I think that was
a sarcastic bow.
125
00:04:57,124 --> 00:04:58,574
Where'd Alan Dracula go?
126
00:04:58,608 --> 00:05:02,025
[ Grunting ]It's not real grass!
127
00:05:02,060 --> 00:05:05,719
♪♪
128
00:05:05,753 --> 00:05:07,341
We have a winner!
129
00:05:07,376 --> 00:05:08,515
Yes!
130
00:05:08,549 --> 00:05:10,344
[ Coins clatter ]
131
00:05:10,379 --> 00:05:13,899
Gah! Water guy, I know
I just won that game.
132
00:05:13,934 --> 00:05:16,695
Ah, hmm, uh, I don't know.
133
00:05:16,730 --> 00:05:18,628
He must have actually won.
134
00:05:18,663 --> 00:05:21,044
[ Lowered voice ]
I have to give more points
to anyone with a number.
135
00:05:21,079 --> 00:05:22,805
Passengers get preferential
treatment
136
00:05:22,839 --> 00:05:25,152
because they have a greater
need to exit the car.
137
00:05:25,186 --> 00:05:27,637
Personally, I'd run
my business differently.
138
00:05:27,672 --> 00:05:29,674
Oh, while we're on
the subject of commerce,
139
00:05:29,708 --> 00:05:31,365
want to buy
a doughnut holer?
140
00:05:31,400 --> 00:05:32,918
Ugh!
141
00:05:32,953 --> 00:05:34,920
MT!
142
00:05:34,955 --> 00:05:36,819
Guess not.Came on a bit strongly,
143
00:05:36,853 --> 00:05:38,372
mate,
to be honest.
144
00:05:38,407 --> 00:05:40,374
MT, slow down.
145
00:05:40,409 --> 00:05:42,652
-Come on. Where are you going?
-I don't know.
146
00:05:42,687 --> 00:05:44,792
I'm just going.
147
00:05:44,827 --> 00:05:47,416
What's wrong with this place?
148
00:05:47,450 --> 00:05:49,038
Hey, it's okay.
149
00:05:49,072 --> 00:05:51,109
It's still two to one
in our favor.
150
00:05:51,143 --> 00:05:52,317
That's not the point, Jesse.
151
00:05:52,352 --> 00:05:56,183
The point is that everything
and everyone on this train
152
00:05:56,217 --> 00:05:58,392
wants me to fail.
153
00:05:58,427 --> 00:06:01,706
Hey, I don't want you to fail,
and I'm on the train.
154
00:06:01,740 --> 00:06:03,397
And who cares about them?
155
00:06:03,432 --> 00:06:06,193
Once my number gets to zero,
we're all leaving anyway.
156
00:06:06,227 --> 00:06:07,781
-What?
-What what?
157
00:06:07,815 --> 00:06:12,441
I -- I don't -- I mean,
I didn't think...
158
00:06:12,475 --> 00:06:14,684
You want us to come with you?
159
00:06:14,719 --> 00:06:16,514
You want me
to come with you?
160
00:06:16,548 --> 00:06:18,619
Yeah.
You're my friend.
161
00:06:18,654 --> 00:06:19,862
I'm not going to leave you here
162
00:06:19,896 --> 00:06:22,554
with the Flecs
chasing after you.
163
00:06:22,589 --> 00:06:23,969
Whoa.
164
00:06:25,937 --> 00:06:26,972
See?
165
00:06:27,007 --> 00:06:29,009
Even my number knows
you should come back with me.
166
00:06:29,043 --> 00:06:32,737
It wouldn't have gone down if
it wasn't the right thing to do.
167
00:06:32,771 --> 00:06:36,465
Well, if your number thinks so,
I guess I should.
168
00:06:36,499 --> 00:06:39,985
Duh! So who cares if they give
passengers more tickets?
169
00:06:40,020 --> 00:06:42,885
There's still two of us,
and we can still get that door.
170
00:06:42,919 --> 00:06:46,785
If we could get Alan Dracula
to play, then there would be...
171
00:06:46,820 --> 00:06:50,030
I'm going to smash that
crane game to the ground.
172
00:06:50,064 --> 00:06:52,204
[ Grunting ]
173
00:06:52,239 --> 00:06:53,792
[ Chewing ]
174
00:06:53,827 --> 00:06:56,105
[ Speaks indistinctly ]
175
00:06:56,139 --> 00:06:58,072
Ha ha!
176
00:06:58,107 --> 00:06:59,211
Hmm!
177
00:06:59,246 --> 00:07:01,662
♪♪
178
00:07:01,697 --> 00:07:03,043
[ Thud ][ Gasping ]
179
00:07:03,077 --> 00:07:05,217
[ Coins clatter ]
180
00:07:05,252 --> 00:07:06,564
Ugh!Aw, come on!
181
00:07:06,598 --> 00:07:08,082
Ugh!
182
00:07:08,117 --> 00:07:09,739
Spells?
183
00:07:09,774 --> 00:07:12,880
[ Blasting ]
184
00:07:15,124 --> 00:07:17,126
[ Coins clatter ]
185
00:07:17,160 --> 00:07:18,921
Spells?
186
00:07:18,955 --> 00:07:21,510
Ah, spells, spells,
spells, spells!Ah!
187
00:07:21,544 --> 00:07:24,858
♪♪
188
00:07:26,584 --> 00:07:28,275
[ Grunting ]
189
00:07:28,309 --> 00:07:30,277
Ugh!
190
00:07:30,311 --> 00:07:31,865
[ Dinging ]
191
00:07:31,899 --> 00:07:33,211
Aw!
192
00:07:33,245 --> 00:07:35,627
[ Coins clatter ]
193
00:07:35,662 --> 00:07:37,664
Cat:
We have a winning pair.
194
00:07:37,698 --> 00:07:40,667
With a combined score of 1,084,
195
00:07:40,701 --> 00:07:42,531
if you placed a bet
in their favor, then --
196
00:07:42,565 --> 00:07:43,980
[ Whispers indistinctly ]
197
00:07:44,015 --> 00:07:46,189
I'm being told that no one bet
that they would win,
198
00:07:46,224 --> 00:07:49,745
so all losers, please report
to the debtor's prison booth.
199
00:07:49,779 --> 00:07:51,125
How do you like that?
200
00:07:51,160 --> 00:07:54,681
So you're just going to leave
without your deer then?
201
00:07:54,715 --> 00:07:56,579
Oh, Alan Dracula!
202
00:07:56,614 --> 00:07:57,925
[ Panting ]
203
00:07:57,960 --> 00:08:00,721
Where is he? Where is he?Uh, I don't know.
204
00:08:00,756 --> 00:08:03,103
Is there some green
cotton candy around?
205
00:08:03,137 --> 00:08:05,933
What other dumb thing would
Alan Dracula think is grass?
206
00:08:05,968 --> 00:08:08,660
Oh, look, Mommy!
That toy is moving.
207
00:08:08,695 --> 00:08:11,698
I want him. I want him.
I want him.
208
00:08:11,732 --> 00:08:13,251
Ah![ Dinging ]
209
00:08:13,285 --> 00:08:15,218
Uh...And our mystery competitor
210
00:08:15,253 --> 00:08:17,531
has reached 1,000 points.
211
00:08:17,566 --> 00:08:19,119
It's a race to the finish line.
212
00:08:19,153 --> 00:08:20,879
Patrons who reported
to the prison booth
213
00:08:20,914 --> 00:08:22,605
may now return
to the carnival.
214
00:08:22,640 --> 00:08:24,987
The Lucky Cat is not obligated
to return any valuables
215
00:08:25,021 --> 00:08:27,161
already surrendered at
the debtor's prison booth.
216
00:08:27,196 --> 00:08:28,749
No, no, no, no, no!
217
00:08:28,784 --> 00:08:30,717
We need both our cards
to win the exit.
218
00:08:30,751 --> 00:08:32,132
Play the crane game.
219
00:08:33,271 --> 00:08:35,722
[ Beeps ]Sorry, sorry!
220
00:08:35,756 --> 00:08:37,620
[ Whirring ][ Mutters ]
221
00:08:37,655 --> 00:08:40,105
Ooh, ah, ah.
222
00:08:40,140 --> 00:08:42,073
-Ugh.
-Ah.
223
00:08:42,107 --> 00:08:43,212
[ Beeps ]
224
00:08:43,246 --> 00:08:44,627
Ooh...
225
00:08:44,662 --> 00:08:46,215
Mm...mm!
226
00:08:46,249 --> 00:08:47,837
Ah, ah, ah!
227
00:08:47,872 --> 00:08:49,080
Yeah!
228
00:08:50,771 --> 00:08:52,911
-[ Blusters ]
-Go!
229
00:08:52,946 --> 00:08:57,122
Mommy, they took my precious
little deer!
230
00:08:57,157 --> 00:08:59,090
Please do be quiet, Arnold.
231
00:08:59,124 --> 00:09:01,955
[ Panting, gasping ]
232
00:09:01,989 --> 00:09:03,094
No!
233
00:09:03,128 --> 00:09:05,096
Sorry, my little chartreuse.
234
00:09:05,130 --> 00:09:06,891
A win is a win.
235
00:09:08,030 --> 00:09:10,653
[ Whirring ]
236
00:09:12,137 --> 00:09:14,139
[ Beeps, clatters ]
237
00:09:14,174 --> 00:09:15,624
Well played, madame.
238
00:09:15,658 --> 00:09:17,867
Thank you for patronizing
the Lucky Cat.
239
00:09:17,902 --> 00:09:20,214
Might not want to thank me
just yet.
240
00:09:20,249 --> 00:09:22,182
[ Grunts ]
241
00:09:22,216 --> 00:09:24,356
It's right this way![ Shouts ]
242
00:09:24,391 --> 00:09:26,635
No!
243
00:09:26,669 --> 00:09:28,637
You little Apex brats.
244
00:09:28,671 --> 00:09:30,915
Sorry for the disguise, but...
245
00:09:30,949 --> 00:09:32,779
I didn't think you'd give me
access to the door
246
00:09:32,813 --> 00:09:34,090
if you knew who I was.
247
00:09:34,125 --> 00:09:37,369
-You horrid little...
-Wah, wah, wah.
248
00:09:37,404 --> 00:09:40,131
[ Whirring ][ Grunting ]
249
00:09:40,165 --> 00:09:41,304
[ Laughs ]
250
00:09:41,339 --> 00:09:43,410
-Ha ha!
-Yeah!
251
00:09:43,444 --> 00:09:45,239
[ Gasps ]
252
00:09:47,932 --> 00:09:49,347
Uh...
253
00:09:49,381 --> 00:09:51,107
[ Grunts ]
Huh?
254
00:09:51,142 --> 00:09:55,111
So you won the door just to let
in a bunch of rabid kids?
255
00:09:55,146 --> 00:09:56,354
Ugh, sorry.
256
00:09:56,388 --> 00:10:00,013
Didn't realize you're, like,
super precious about this car.
257
00:10:00,047 --> 00:10:02,049
D'ah! I'm not!
258
00:10:02,084 --> 00:10:03,154
We're passengers.
259
00:10:03,188 --> 00:10:05,846
We do what we have to
to survive.
260
00:10:05,881 --> 00:10:08,090
Plus, I wanted a corn dog.
261
00:10:08,124 --> 00:10:10,368
Hey, kid,
what's your number at?
262
00:10:10,402 --> 00:10:12,163
Four?
[ Scoffs ]
263
00:10:12,197 --> 00:10:14,683
We'll have to fix that back
at my base. Come on.
264
00:10:14,717 --> 00:10:16,788
We're not just going to
follow you wherever --
265
00:10:16,823 --> 00:10:19,860
Look. I really don't care
one way or the other,
266
00:10:19,895 --> 00:10:23,968
but you were trying to win
the door, so ta-da -- door.
267
00:10:24,002 --> 00:10:26,453
[ Growls ]This car was cheating you.
268
00:10:26,487 --> 00:10:28,179
I think she's okay.
269
00:10:28,213 --> 00:10:30,837
She's letting us use the exit
when she doesn't really have to.
270
00:10:30,871 --> 00:10:33,356
Fine.
Let's just get out of here.
271
00:10:33,391 --> 00:10:34,841
[ Cat screeches ]
272
00:10:34,875 --> 00:10:36,774
This isn't over, Grace.
273
00:10:36,808 --> 00:10:39,259
Try me, The Cat.
274
00:10:39,293 --> 00:10:41,399
[ Snaps fingers ]
275
00:10:41,433 --> 00:10:42,952
Ah!Ah!
276
00:10:42,987 --> 00:10:45,230
[ Whirring ]
277
00:10:45,265 --> 00:10:46,887
One, take this corn dog.
278
00:10:46,922 --> 00:10:50,063
Two, bring them
back to the base.
279
00:10:50,097 --> 00:10:59,072
♪♪
280
00:10:59,106 --> 00:11:01,074
Hmm.
281
00:11:02,489 --> 00:11:12,706
♪♪
19056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.