All language subtitles for I See You 2018.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:10,000 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید .::www.king-movie.me::. 1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 در اینستاگرام با ما همراه باشید @KINGMOVIE.CO www.king-movie.me 1 00:02:07,261 --> 00:02:09,828 وایسا تو صف ! من الان میام 2 00:04:36,610 --> 00:04:38,210 هی یه چیزی داره میسوزه 3 00:04:38,212 --> 00:04:39,611 اوه 4 00:04:39,613 --> 00:04:42,281 آخ ! گندش بزنن 5 00:04:42,283 --> 00:04:44,249 میدونی تولد من دو ماهِ دیگه ست 6 00:04:44,251 --> 00:04:45,484 میدونم 7 00:04:45,486 --> 00:04:48,320 اگه بخوای میتونم برات پنکیک درست کنم 8 00:04:48,322 --> 00:04:49,488 نیازی نیست 9 00:04:51,058 --> 00:04:52,991 لطفا اینکارو نکن 10 00:04:52,993 --> 00:04:54,126 آها 11 00:05:01,302 --> 00:05:02,801 کیه ؟ 12 00:05:03,604 --> 00:05:05,404 ماگ منو دیدی ؟ 13 00:05:05,406 --> 00:05:07,673 همونی که عکس گل آفتاب گردون روش داره 14 00:05:11,845 --> 00:05:13,578 واسه مدرسه پول میخوای ؟ 15 00:05:25,526 --> 00:05:26,858 داره دیرم میشه 16 00:05:37,037 --> 00:05:39,104 باید اون پنکیک هارو قبول میکردی 17 00:05:39,106 --> 00:05:41,106 تا دلش خوش میشد ؟ 18 00:05:44,311 --> 00:05:46,278 از کی داری رو کاناپه میخوابی ؟ 19 00:05:47,381 --> 00:05:52,284 نه فقط همیشه جلوی تلویزیونم خوابم میبره 20 00:05:52,286 --> 00:05:55,187 نمیخوام سرزنشت کنم 21 00:05:57,224 --> 00:05:58,557 خیلی کار بدی کرد 22 00:05:58,559 --> 00:06:00,959 هی هی از این حرفا نیست 23 00:06:07,568 --> 00:06:09,968 چیه بازم خودتو درگیر کردی ؟ 24 00:06:09,970 --> 00:06:11,570 عوضی بازی درآوردن 25 00:06:11,572 --> 00:06:13,105 این که نشد بهونه 26 00:06:14,508 --> 00:06:15,941 . . . ببین 27 00:06:16,877 --> 00:06:18,977 . . . میدونم یه چیزایی بین من و مامانت هست 28 00:06:18,979 --> 00:06:20,278 ربطی به این قضیه نداره 29 00:06:26,820 --> 00:06:28,453 خب اون یکی پسره چه شکلی ه ؟ 30 00:06:29,256 --> 00:06:30,655 دو تان 31 00:06:33,160 --> 00:06:34,493 یکیشون گریه کرد 32 00:07:41,929 --> 00:07:43,328 بله ؟ 33 00:07:43,330 --> 00:07:44,729 هی منم 34 00:07:44,731 --> 00:07:46,965 نمیخواستم زودتر بیدارت کنم 35 00:07:46,967 --> 00:07:47,999 . . . پنکیک 36 00:07:48,001 --> 00:07:49,501 برای همین زنگ زدی ؟ 37 00:07:49,503 --> 00:07:50,936 خب میخوام حرفم بزنم 38 00:07:50,938 --> 00:07:52,604 من صبحونه خوردم بعدا میبینمت 39 00:07:52,606 --> 00:07:53,972 . . . گرگ 40 00:08:03,350 --> 00:08:05,417 شوخیت گرفته ؟ 41 00:08:28,842 --> 00:08:30,675 خدای من کانر 42 00:08:46,727 --> 00:08:49,227 دکتر هارپر بیمار ساعت نُه شما رسیدن 43 00:08:57,371 --> 00:08:59,905 جاستین ویتر ده ساله 44 00:08:59,907 --> 00:09:02,641 دیشب سوار بر دوچرخه نزدیک پارک تروبدور گم شده 45 00:09:02,643 --> 00:09:05,043 مامور پارک دوچرخه رو پیدا کرده پسره رو نه 46 00:09:05,979 --> 00:09:07,412 مثل مایکل کینگ ؟ 47 00:09:07,414 --> 00:09:09,814 نه نمیدونیم این دو قضیه با هم مربوط میشن یا نه 48 00:09:09,816 --> 00:09:11,082 مایکل کینگ ربوده شد 49 00:09:11,084 --> 00:09:12,717 برده شد به یه خواربارفروشی تو شهر 50 00:09:12,719 --> 00:09:16,321 جاستین ویتر یه پسر محلی ه خانواده محترمی داره ، خونه خوبی داره 51 00:09:16,323 --> 00:09:17,589 تو محدوده شهرستان گم شده 52 00:09:17,591 --> 00:09:19,691 اما مثل مورد ساعت نُه امروز صبح 53 00:09:19,693 --> 00:09:21,159 پرونده به ما سپرده شده 54 00:09:22,396 --> 00:09:24,362 اسپیتز از این قضیه خبر داره ؟ 55 00:09:24,364 --> 00:09:26,498 اگه بخواد خودشو درگیر این قضیه کنه به خودش ربط داره 56 00:09:27,868 --> 00:09:29,467 خودشو درگیر میکنه 57 00:09:30,604 --> 00:09:32,837 میزارم هر جور به صلاح خودتِ این موقعیت رو مدیریت کنی 58 00:09:33,373 --> 00:09:34,940 خودت هدایتشو به عهده بگیر 59 00:09:34,942 --> 00:09:36,174 گرفتم 60 00:10:43,510 --> 00:10:44,843 کانر ؟ 61 00:10:50,117 --> 00:10:51,316 کانر ؟ 62 00:10:53,987 --> 00:10:56,354 ! وو وو 63 00:10:56,356 --> 00:10:58,323 من تعمیرکار پنجرم قصد آسیب زدن به شمارو ندارم 64 00:10:58,325 --> 00:11:01,192 اینجا چیکار میکنی ؟ شوهرتون زنگ زد گفت یه پنجره شکسته داریم 65 00:11:01,194 --> 00:11:03,194 همین الان با یه پنجره جدید عوض کردم 66 00:11:03,764 --> 00:11:05,263 اوه خدای من 67 00:11:06,166 --> 00:11:07,799 خیلی خب 68 00:11:07,801 --> 00:11:09,434 اگه مشکلی پیش اومد سریع به من خبر بدید 69 00:11:09,436 --> 00:11:11,036 روز خوبی هم داشته باشید 70 00:11:11,038 --> 00:11:12,137 ممنون 71 00:11:12,139 --> 00:11:14,039 ببخشید کی شمارو به داخل خونه راه داد ؟ 72 00:11:14,041 --> 00:11:15,874 پسرتون خیلی هم با ادبِ 73 00:11:15,876 --> 00:11:18,643 خوب تربیتش کردید 74 00:11:18,645 --> 00:11:20,679 کی ؟ آره ، جان ، نه 75 00:11:25,318 --> 00:11:28,153 حقیقت اینه که هر چیزی که پیدا کنید 76 00:11:28,155 --> 00:11:30,321 میتونه مهم باشه 77 00:11:30,323 --> 00:11:35,293 جاستین آخر بار که دیده شده . . . یه لباس ورزشی سبز پوشیده بوده و 78 00:11:35,295 --> 00:11:37,495 جواب میخوام سریع هم میخوام 79 00:11:37,497 --> 00:11:41,332 خب اون بچه تک و تنها تو جنگل دوچرخه سواری میکرده 80 00:11:41,334 --> 00:11:43,134 پدر و مادرش با این قضیه مشکلی ندارن ؟ 81 00:11:43,136 --> 00:11:45,537 ده سالشه به نظرش یه اندازه کافی بزرگ شده 82 00:11:46,540 --> 00:11:49,074 زندگی خانوادگیش چطوره ؟ میدونی ، واقعا 83 00:11:49,076 --> 00:11:50,742 مامان ، بابا دو تا بچه شاد 84 00:11:50,744 --> 00:11:53,978 یه خانواده کاملا آمریکایی 85 00:11:53,980 --> 00:11:55,580 آره 86 00:11:55,582 --> 00:11:57,716 مگه همه اینطوری نیستن ؟ 87 00:11:57,718 --> 00:12:00,885 من و لیزا سال پیش مشکلات زیادی داشتیم 88 00:12:00,887 --> 00:12:02,387 هی بی خیال اسپیتز 89 00:12:03,056 --> 00:12:04,489 ببین 90 00:12:04,491 --> 00:12:06,324 نمیگم جیزی میدونم 91 00:12:06,326 --> 00:12:08,093 فقط یه مشاوری اونجا بود 92 00:12:08,095 --> 00:12:09,894 جکی مشاوره 93 00:12:09,896 --> 00:12:12,397 آره مشکلی برامون پیش نمیاد 94 00:12:12,399 --> 00:12:14,165 ! یه چیزی این بالاست 95 00:12:18,271 --> 00:12:20,572 خیلی خب برو کنار چی گیر آوردی ؟ 96 00:12:26,780 --> 00:12:28,446 خدای من 97 00:12:29,416 --> 00:12:31,583 قربان میتونیم وارد عمل بشیم ؟ 98 00:12:32,619 --> 00:12:34,119 آره . . . آره میتونید 99 00:12:35,388 --> 00:12:36,588 میتونید بزاریدش تو کیسه 100 00:12:37,557 --> 00:12:38,690 ممنون کیلا 101 00:12:41,962 --> 00:12:43,261 اسپیتز 102 00:12:44,965 --> 00:12:46,931 خوبی ؟ 103 00:12:46,933 --> 00:12:49,534 کول گوردون رو یادته ؟ مال دوره تو بود 104 00:12:49,536 --> 00:12:50,769 البته که یادمه 105 00:12:50,771 --> 00:12:52,036 چاقوهای سبز 106 00:12:53,473 --> 00:12:54,773 شش تا پسر 107 00:12:55,575 --> 00:12:57,242 همشون در حالی پیدا شدن که با اون چاقوها دفن شده بودن 108 00:12:57,244 --> 00:12:58,543 آره میدونم 109 00:13:00,080 --> 00:13:01,312 اما گوردون . . . اون 110 00:13:01,314 --> 00:13:02,547 آره آره خودم کمکش کردم آوردمش 111 00:13:02,549 --> 00:13:04,149 بیرونم نمیره 112 00:13:04,151 --> 00:13:05,550 خب به چی فکر میکنی ؟ 113 00:13:26,606 --> 00:13:28,206 میشه اون سس رو بدی ؟ 114 00:13:35,482 --> 00:13:36,815 ممنون 115 00:13:38,518 --> 00:13:42,053 هی ، من نبودم تو به تعمیرکار اجازه دادی وارد خونه بشه ؟ 116 00:13:42,856 --> 00:13:44,656 خدای من مامان کی ؟ 117 00:13:46,193 --> 00:13:47,892 با یه تعمیرکار خوابیدی ؟ 118 00:13:52,833 --> 00:13:54,032 باشه 119 00:13:55,135 --> 00:13:56,301 باشه تو عصبی هستی 120 00:13:56,303 --> 00:13:57,669 چطور تونستی اینکارو بکنی ؟ 121 00:13:59,673 --> 00:14:01,372 چطور تونستی اینکارو با بابا بکنی ؟ 122 00:14:07,013 --> 00:14:08,413 کی بود ؟ 123 00:14:10,183 --> 00:14:11,983 . . . یه دوستی عزیزم 124 00:14:11,985 --> 00:14:14,285 نیاز نیست منو اینطوری صدا کنی 125 00:14:14,287 --> 00:14:17,055 نیاز نیست دیگه اصلا منو صدا کنی 126 00:14:17,057 --> 00:14:18,489 میفهمم عصبی هستی 127 00:14:18,491 --> 00:14:20,458 نمیخواد طوری رفتار کنی ! انگار اتفاقی نیفتاده 128 00:14:20,460 --> 00:14:22,994 فکر میکنی پنکیک و شام مرغوب میتونه جبرانش کنه ؟ 129 00:14:22,996 --> 00:14:26,531 . . . نه من ! تو تر زدی به خانوادمون و باید تاوانشو پس بدی 130 00:14:43,350 --> 00:14:45,483 زنده از محل حادثه در پارک تروبودور شریل ؟ 131 00:14:45,485 --> 00:14:48,987 ویتر دومین پسری ه که در ماه گذشته گزارش ناپدید شدنش داده شده 132 00:14:48,989 --> 00:14:51,689 اگه یادتون باشه مایکل کینگ نه ساله 133 00:14:51,691 --> 00:14:53,424 . . . از خونش 134 00:14:58,365 --> 00:15:02,367 ناپدید شد مسئولان به پدر و مادران پسران جوون توصیه میکنن 135 00:15:02,369 --> 00:15:05,436 کنارشون باشن و تمام مدت حواسشون رو جمع کنن 136 00:15:05,438 --> 00:15:08,172 قبل تر در کنفرانس خبری . . . رئیس پلیس گفت که مطمئنا 137 00:15:08,174 --> 00:15:10,575 . . . اونایی که مسئول 138 00:15:10,577 --> 00:15:14,112 اوه نشنیدم اومدی 139 00:15:16,216 --> 00:15:18,616 چند باری بهت زنگ زدم 140 00:15:19,686 --> 00:15:21,252 روزت چطور بود ؟ 141 00:15:24,291 --> 00:15:26,024 پنجره شکستی ؟ 142 00:15:31,264 --> 00:15:34,198 زنگ زدم و گزارش اون تعمیرکاری که فرستادن رو دادم 143 00:15:34,200 --> 00:15:35,466 فکر کنم ازمون دزدی کرده 144 00:15:35,468 --> 00:15:37,201 چیکار کردی ؟ 145 00:15:37,203 --> 00:15:39,370 کل ظروف نقره ناپدید شده 146 00:15:39,372 --> 00:15:41,205 تو کشورو نگاه کن 147 00:15:41,207 --> 00:15:43,608 یه چیز عجیبی در مورد . . . یه دختری گفت که کمک میکنه 148 00:15:43,610 --> 00:15:45,610 چرا باید ظروف نقره کوفتی مارو برداره ؟ 149 00:15:45,612 --> 00:15:47,145 نمیدونم گرگ اما سر جاش نیست 150 00:15:47,147 --> 00:15:48,813 رئیسش باید یه بررسی ای انجام بده 151 00:15:48,815 --> 00:15:50,915 نمیدونم چت شده 152 00:15:50,917 --> 00:15:53,284 خب کمی در مورد پسرتون بهمون بگید خانم ویتر 153 00:15:53,286 --> 00:15:55,820 اسمش جاستینِ جاستین ویتر 154 00:15:56,456 --> 00:15:58,122 ده سالشه 155 00:15:58,124 --> 00:16:01,392 خیلی بابت اینکه داره میره کلاس پنجم هیجان داره 156 00:16:02,729 --> 00:16:05,630 تمام مدت تو محله دوچرخه سواری میکنه 157 00:16:05,632 --> 00:16:08,266 کاملا طبیعی ه که از خونه تا مدرسه با دوچرخه بره 158 00:16:08,268 --> 00:16:09,901 همه تو محله اونو میشناسن 159 00:16:10,804 --> 00:16:12,637 بچه فوق العاده ایه 160 00:16:41,368 --> 00:16:43,668 هی چطوری اومدی اینجا ؟ 161 00:16:47,707 --> 00:16:49,040 بیا اینجا 162 00:16:55,048 --> 00:16:56,180 کجا میری ؟ 163 00:17:02,956 --> 00:17:04,055 بیا 164 00:17:07,360 --> 00:17:10,695 آره این اتاقتِ اما نه ، اونجا نه 165 00:17:13,900 --> 00:17:15,266 هی بیا دیگه 166 00:17:18,705 --> 00:17:20,338 یالا 167 00:17:20,340 --> 00:17:21,472 کاری بهت ندارم 168 00:17:22,976 --> 00:17:24,375 کانر ؟ 169 00:17:29,082 --> 00:17:30,581 کانر بس کن 170 00:17:35,522 --> 00:17:37,588 خیلی بامزه ای باشه اما بزار بیام بیرون 171 00:17:42,829 --> 00:17:44,062 کانر ؟ 172 00:17:46,499 --> 00:17:48,499 ! کانر درو باز کن 173 00:17:50,570 --> 00:17:53,337 درو باز کن ! جدی میگم 174 00:17:55,375 --> 00:17:57,775 ! کانر این درو باز کن 175 00:17:59,379 --> 00:18:00,645 ! کانر 176 00:18:04,084 --> 00:18:05,283 چیکار میکنی ؟ 177 00:18:05,285 --> 00:18:07,618 تو چیکار میکنی ؟ 178 00:18:07,620 --> 00:18:09,253 صدا کوبیدن درو شنیدم . . . برای همین اومدم بالا 179 00:18:09,255 --> 00:18:10,688 کانر کو ؟ 180 00:18:10,690 --> 00:18:12,023 بیرونه ؟ 181 00:18:12,792 --> 00:18:14,025 چی ؟ 182 00:18:31,377 --> 00:18:32,543 خبری نشد ؟ 183 00:18:36,082 --> 00:18:37,381 نه 184 00:18:38,551 --> 00:18:40,284 میخوای زنگ بزنی کلانتری ؟ 185 00:18:42,889 --> 00:18:44,822 میدونی شاید فقط خستم 186 00:18:48,962 --> 00:18:51,062 چرا امشب نمیای بالا بخوابی ؟ 187 00:18:52,298 --> 00:18:55,258 آره میخوام چند تا وسیله رو ببرم تو اتاق مهمان 188 00:18:58,271 --> 00:19:01,239 میدونم نمیتونی منو فراموش کنی 189 00:19:02,308 --> 00:19:05,276 ازت انتظار ندارم اینکارو بکنی واقعا میگم 190 00:19:05,278 --> 00:19:08,112 اما میخوام بدونی . . . هر کاری لازم باشه میکنم 191 00:19:08,114 --> 00:19:09,814 میخواستی ازدواج کنی ؟ 192 00:19:12,018 --> 00:19:14,152 چی ؟ منظورت چیه ؟ 193 00:19:14,154 --> 00:19:17,755 یه پلیس آشغال که حقوق بدردنخوری درمیاره یه روستایی که پدر و مادرت ازش تنفر داشتن 194 00:19:17,757 --> 00:19:19,423 پدر و مادرم ازت متنفر نبودن بابای تو ازم متنفر بود 195 00:19:19,425 --> 00:19:21,592 چون میدونست نمیتونم زندگی ای مثل اون برات فراهم کنم 196 00:19:21,594 --> 00:19:22,860 مثل کاری که با این خونه کوفتی کرد 197 00:19:22,862 --> 00:19:24,362 من هیچوقت نیاز داشتم تا زندگی خوبی برام فراهم کنی 198 00:19:24,364 --> 00:19:25,463 هیچوقت اینو نمیخواستم 199 00:19:25,465 --> 00:19:27,098 من میخواستم 200 00:19:31,004 --> 00:19:33,724 واقعا فکر میکنی اگه حامله نشدی بازم با هم میموندیم ؟ 201 00:19:35,341 --> 00:19:38,209 خوشحالم اوضاع به این شکل دراومد 202 00:19:40,380 --> 00:19:42,280 دارم تلاشمو میکنم گرگ 203 00:20:56,756 --> 00:20:58,789 اون یارو که بالائه چی ؟ مراقب باش ، اونجا 204 00:20:58,791 --> 00:21:00,625 موقعیت ساعت یازدهِ آره ، پوشش داده شده 205 00:21:00,627 --> 00:21:01,959 ! به صورتم شلیک نکن 206 00:21:01,961 --> 00:21:03,361 میدونم پسر ! دارم پوششت میدم 207 00:21:03,363 --> 00:21:05,029 اونجا اونجا پسر 208 00:21:21,147 --> 00:21:22,280 چیکار میکردی ؟ 209 00:21:25,318 --> 00:21:26,450 کجا بودی ؟ 210 00:21:27,086 --> 00:21:28,319 تشنم بود 211 00:21:30,256 --> 00:21:33,190 یخورده برای بازی ویدیویی دیره نه ؟ 212 00:21:35,895 --> 00:21:37,461 فردا خودم میبرمت مدرسه 213 00:21:37,463 --> 00:21:38,729 چی ؟ چرا ؟ 214 00:21:38,731 --> 00:21:39,997 مهم نیست خودم میبرمت 215 00:21:39,999 --> 00:21:41,966 منو نمیدزدن ، مامان 216 00:21:41,968 --> 00:21:44,502 خدای من خیلی وقت بود ندیده بودمش 217 00:21:45,738 --> 00:21:48,239 هیپی اونو یادته ؟ 218 00:21:48,841 --> 00:21:49,974 نه 219 00:22:06,192 --> 00:22:07,425 مامان 220 00:22:11,264 --> 00:22:12,530 شب بخیر 221 00:22:59,712 --> 00:23:00,978 الو 222 00:23:00,980 --> 00:23:02,913 دیویس میخواد همین الان مارو ببینه 223 00:23:02,915 --> 00:23:04,949 خیلی خب باشه الان میام 224 00:23:30,376 --> 00:23:31,876 ببخشید 225 00:23:31,878 --> 00:23:33,144 چی رو از دست دادم ؟ 226 00:23:35,448 --> 00:23:37,114 کول گوردون 227 00:23:37,116 --> 00:23:39,216 یه پرونده مختومه واسه خاطر این پرونده از خوابم زدم 228 00:23:39,218 --> 00:23:40,518 میدونی چرا اینجایی اسپیتز 229 00:23:40,520 --> 00:23:42,086 دقیقا با 230 00:23:42,088 --> 00:23:44,755 سارق سریالی بچه هایی که پونزده سال پیش گرفتی تطابق داره 231 00:23:44,757 --> 00:23:47,958 وقتی تو خواب بودی با همکار قدیمیت تلفنی حرف زدم 232 00:23:48,861 --> 00:23:51,128 هر چیزی که در اختیار داشتن رو فرستادن 233 00:23:51,130 --> 00:23:53,330 خدای من برش دار 234 00:23:54,767 --> 00:23:56,567 وکیل مدافع گوردون سعی داره ازش استفاده کنه 235 00:23:56,569 --> 00:23:58,035 تا برای هیئت منصفه پرونده سازی کنه 236 00:23:58,037 --> 00:23:59,437 هیچ وقتی رو هدر ندادن 237 00:23:59,439 --> 00:24:01,071 ببخشید اون وکیل احمقو ناامید میکنم 238 00:24:01,073 --> 00:24:03,107 اما گودردون یه پدوفیل محکوم بود 239 00:24:03,109 --> 00:24:05,309 با یه کامیون پر از اون چاقوها 240 00:24:05,311 --> 00:24:07,878 دیگه به لباس های شش تا از قربانی هایی که تو خونش پیدا کردیم اشاره ای نمیکنم 241 00:24:07,880 --> 00:24:09,613 آره خب شاید یه مقلد باشه 242 00:24:09,615 --> 00:24:11,715 اما باید این قضیه رو روشن کنیم 243 00:24:11,717 --> 00:24:14,718 لارسن رو فرستادم رد دو تا پسریک ه فرار کردن رو بزنه ، براون و تراورس 244 00:24:14,720 --> 00:24:16,954 اوه خدای من 245 00:24:16,956 --> 00:24:18,889 آره این قضیه مال پونزده سال پیشه اما ممکنه جزئیات رو یادشون باشه 246 00:24:18,891 --> 00:24:20,591 که میتونه به پیشرفت دفاع گوردون کمک کنه 247 00:24:20,593 --> 00:24:22,326 من اشتباه نکردم 248 00:24:22,328 --> 00:24:24,662 من کلی موقعی که اون اتفاق افتاد با اون دو تا پسر حرف زدم 249 00:24:25,598 --> 00:24:28,265 شکی وجود نداره هیچ شکی 250 00:24:28,267 --> 00:24:30,534 پس چرا در نهایت رسیدی به ما ری ؟ 251 00:24:33,973 --> 00:24:35,406 آدرسشو بده 252 00:24:47,653 --> 00:24:49,787 اما اون رفت زندان محبوس شد 253 00:24:49,789 --> 00:24:51,956 تا جایی که یادمونه خودشون هستن آقای براون 254 00:24:51,958 --> 00:24:54,592 اما میخوام با پسرتون اگه امکان داره حرف بزنیم 255 00:24:55,328 --> 00:24:56,927 اون پشتِ 256 00:25:10,309 --> 00:25:11,675 تامی 257 00:25:12,378 --> 00:25:13,511 تامی ؟ 258 00:25:14,547 --> 00:25:16,514 دو تا آقای محترم اومدن دیدنت 259 00:25:19,886 --> 00:25:21,252 تامی ؟ 260 00:25:21,888 --> 00:25:23,254 منو یادته ؟ 261 00:25:27,693 --> 00:25:29,293 افسر اسپیتز 262 00:25:30,863 --> 00:25:33,163 مدت هاست از اون زمان میگذره تامی 263 00:25:33,165 --> 00:25:36,033 اما هنوزم برونتوسورهایی که بهم دادی رو دارم 264 00:25:39,639 --> 00:25:40,938 تامی ؟ 265 00:25:49,982 --> 00:25:52,716 نه نه نه نه ! نه نه نه نه 266 00:25:53,386 --> 00:25:55,152 ! نه ! نه ! نه 267 00:25:55,154 --> 00:25:57,021 ! نه ! نه 268 00:25:57,023 --> 00:25:58,088 ! نه 269 00:26:02,428 --> 00:26:03,994 هی تامی 270 00:26:04,564 --> 00:26:06,363 تامی ؟ 271 00:26:06,365 --> 00:26:08,732 میتونی از اول برام تعریف کنی ؟ 272 00:26:08,734 --> 00:26:11,068 ازت میخوام جواب سئوالای منو بدی باشه ؟ 273 00:26:11,070 --> 00:26:12,736 میدونم ترسیدی 274 00:26:12,738 --> 00:26:14,338 یه مردی بود 275 00:26:15,007 --> 00:26:16,307 یه مرد ؟ 276 00:26:16,943 --> 00:26:18,709 میشناختیش ؟ 277 00:26:18,711 --> 00:26:21,612 نه اما گفت مارو میشناسه 278 00:26:21,614 --> 00:26:23,781 کجا دیدیش ؟ 279 00:26:23,783 --> 00:26:26,283 تو ریل راه آهن مارو دید میزد 280 00:26:26,285 --> 00:26:29,086 اون اینکارو با صورتت کرده تامی ؟ 281 00:26:29,088 --> 00:26:31,455 خودم اینکارو کردم 282 00:26:31,457 --> 00:26:34,425 بعد اون خونه کوچیکِ کنار درختا 283 00:26:34,427 --> 00:26:36,226 اونجا بردت ؟ 284 00:26:36,228 --> 00:26:38,028 به نظرت میتونی به یاد بیاری کجاست ؟ 285 00:26:38,030 --> 00:26:40,097 دیگه اونجا نیست 286 00:26:40,099 --> 00:26:43,233 یه خونه جادویی ه ناپدید میشه 287 00:26:43,235 --> 00:26:44,935 یعنی چی ؟ 288 00:26:44,937 --> 00:26:48,172 . . . یعنی امکان نداره پیداش کنی 289 00:27:20,473 --> 00:27:21,572 هی 290 00:27:21,574 --> 00:27:23,574 اینجا چیکار میکنی ؟ 291 00:27:23,576 --> 00:27:25,109 با اتوبوس امروز صبح اومدم 292 00:27:25,111 --> 00:27:26,777 قراره پیش یکی از رفقای دانشگاه تو برکسفیلد بمونم 293 00:27:26,779 --> 00:27:28,178 پیامای من به دستت نرسید ؟ 294 00:27:28,180 --> 00:27:30,848 نمیتونی اینجا باشی پسرم اینجاست 295 00:27:30,850 --> 00:27:33,017 خب بریم یه جایی یه روز از کارت بزن 296 00:27:33,019 --> 00:27:35,319 از دیدنت خوشحالم نه نه نه نه 297 00:27:35,321 --> 00:27:37,087 پیامای منو نگرفتی ؟ 298 00:27:39,325 --> 00:27:41,625 از چیزی که دفعه پیش گفتم ترسیدی ؟ نه 299 00:27:41,627 --> 00:27:44,528 . . . چون کاملا متفاوت بود ! چون من دوستت دارم 300 00:27:44,530 --> 00:27:45,896 من عاشقتم جکی 301 00:27:47,833 --> 00:27:49,166 . . . نمیتونم 302 00:27:51,170 --> 00:27:53,070 نمیخوام با تو باشم 303 00:27:53,973 --> 00:27:55,806 جکی گوش کن میدونم ترسیدی 304 00:27:55,808 --> 00:27:58,642 تاد بس کن ! - من میترسم . . . اما چیزی که بین ماست ، میدونی 305 00:27:59,712 --> 00:28:01,278 ! آخ اوه خدای من 306 00:28:01,280 --> 00:28:03,347 اوه این چی بود ؟ 307 00:28:03,349 --> 00:28:04,982 خدای من بزار ببینم 308 00:28:04,984 --> 00:28:06,717 نه نه خوبم خوبم 309 00:28:06,719 --> 00:28:08,652 خوبم باید بشینم 310 00:28:08,654 --> 00:28:10,287 نه نه بیا با من بیا 311 00:28:10,289 --> 00:28:13,023 چیزی نیست عزیزم خوبم 312 00:28:13,459 --> 00:28:15,125 خدای من 313 00:28:16,629 --> 00:28:18,228 چی بود ؟ 314 00:28:27,707 --> 00:28:29,707 اوه خدا 315 00:28:29,709 --> 00:28:31,075 جکی مراقب باش 316 00:28:31,077 --> 00:28:33,711 منو یاد دبیرستان انداخت یادته ؟ 317 00:28:33,713 --> 00:28:36,714 یواشکی همیشه میومدیم زیرزمین پدر و مادرت 318 00:28:36,716 --> 00:28:37,981 رسیدیم 319 00:28:37,983 --> 00:28:39,750 وایسا وایسا وایسا وایسا چی ؟ باشه 320 00:28:39,752 --> 00:28:41,819 آه وو 321 00:28:41,821 --> 00:28:43,887 وو . . . اینجا مثل 322 00:28:43,889 --> 00:28:45,189 بیا اینجا 323 00:28:45,191 --> 00:28:46,557 یخورده درد داره 324 00:28:46,559 --> 00:28:48,926 بیا اینجا اوه عالیه 325 00:28:48,928 --> 00:28:51,061 این عالیه آره 326 00:28:51,063 --> 00:28:53,363 ! آخ آخ آخ آخ آخ 327 00:28:53,365 --> 00:28:54,665 بپا 328 00:29:10,449 --> 00:29:11,782 مامان ؟ 329 00:29:13,419 --> 00:29:17,521 عزیزم ، پرستار محشری میشدی 330 00:29:17,523 --> 00:29:20,357 اوه آخ لعنتی 331 00:29:20,359 --> 00:29:22,259 اوه 332 00:29:22,261 --> 00:29:24,261 همینکه کانر بره مدرسه 333 00:29:24,263 --> 00:29:26,363 فکر کنم باید ببرمت بیمارستان 334 00:29:53,492 --> 00:29:55,893 آره خیلی هم عالی 335 00:29:56,562 --> 00:29:57,961 تو داری بهم زنگ میزنی 336 00:29:58,964 --> 00:30:01,064 گوشیت کو ؟ از چی حرف میزنی ؟ 337 00:30:01,066 --> 00:30:02,399 گوشیت کو ؟ 338 00:30:03,669 --> 00:30:05,903 الو ؟ 339 00:30:07,573 --> 00:30:09,139 الو ؟ 340 00:30:09,141 --> 00:30:10,941 گوشیتو جایی گذاشتی ؟ 341 00:30:10,943 --> 00:30:13,010 گوشیم 342 00:30:36,368 --> 00:30:38,068 تو اینو روشن کردی ؟ 343 00:30:39,171 --> 00:30:40,437 نه 344 00:30:40,439 --> 00:30:42,539 رفته بودی رو پشت بوم ؟ 345 00:30:42,541 --> 00:30:44,341 چی ؟ نه از چی حرف میزنی ؟ 346 00:30:44,343 --> 00:30:45,843 خودت گفتی قراره منو ببری مدرسه 347 00:30:45,845 --> 00:30:47,244 آره 348 00:30:49,481 --> 00:30:50,714 چیزی شده ؟ 349 00:30:52,017 --> 00:30:54,585 برو تو ماشین الان میام 350 00:31:02,728 --> 00:31:05,729 کانر اگه کاری کردی . . . اگه ناراحت شدی 351 00:31:05,731 --> 00:31:07,130 از چی حرف میزنی ؟ 352 00:31:07,132 --> 00:31:08,465 میتونی بهم بگی عصبی نمیشم 353 00:31:08,467 --> 00:31:09,733 . . . من فقط میخوام ! مامان 354 00:31:16,141 --> 00:31:17,641 ببخشید مزاحم شدم خانم هارپر 355 00:31:17,643 --> 00:31:19,810 نه خانم ویتر . . . بابت پسرتون خیلی متاسفم 356 00:31:19,812 --> 00:31:22,846 خبری بهش داده شده ؟ شوهرتونو میگم ؟ 357 00:31:22,848 --> 00:31:24,882 . . . من مطمئن نیستم 358 00:31:24,884 --> 00:31:27,084 میدونم هر کاری از دستشون برمیاد دارن میکنن 359 00:31:28,754 --> 00:31:32,422 پسرم یه جایی اون بیرونه 360 00:31:33,559 --> 00:31:35,092 پیداش میکنن 361 00:31:36,729 --> 00:31:38,795 گرگ پیداش میکنه 362 00:31:40,733 --> 00:31:42,065 آره 363 00:31:44,236 --> 00:31:45,569 ممنون 364 00:33:17,463 --> 00:33:18,903 فکر میکنی اونو میشناخته ؟ 365 00:33:19,498 --> 00:33:20,597 چی ؟ 366 00:33:20,599 --> 00:33:22,099 جاستین ویتر 367 00:33:23,268 --> 00:33:25,268 امکانش هست که آدم ربارو میشناخته 368 00:33:26,338 --> 00:33:27,604 شاید 369 00:33:30,275 --> 00:33:31,775 نه بهش فکر کن 370 00:33:33,512 --> 00:33:35,245 پسره سوار دوچرخست 371 00:33:36,448 --> 00:33:38,415 عامل جرم رو میبینه همدیگرو میشناسن 372 00:33:39,351 --> 00:33:40,717 برای همین بچه توقف میکنه 373 00:33:41,954 --> 00:33:43,887 اونو میگیره 374 00:33:43,889 --> 00:33:46,623 یکی از چاقوهارو پرت میکنه تا حواس مارو پرت کنه 375 00:33:47,960 --> 00:33:50,293 اسپیتز ؟ شاید 376 00:33:53,732 --> 00:33:54,965 . . . یا 377 00:33:57,569 --> 00:33:59,436 پسره رو متوقف کرده 378 00:34:19,892 --> 00:34:22,059 ببخشید طول کشید . . . من 379 00:34:51,423 --> 00:34:52,923 کمکم کن 380 00:34:54,126 --> 00:34:56,726 خدای من جکی بهم بگو چی شده 381 00:34:56,728 --> 00:34:58,428 همه چی داشتیم حرف میزدیم 382 00:34:58,430 --> 00:35:00,063 فقط حرف ؟ 383 00:35:00,065 --> 00:35:03,567 آره داشتیم کنار خونه حرف میزدیم 384 00:35:03,569 --> 00:35:05,435 توضیح دادم که همه چی تمومه 385 00:35:05,437 --> 00:35:08,472 و یهو از ناکجاد خورد تو سرش 386 00:35:09,641 --> 00:35:12,109 خونریزی داشت اما اینطوری نبود 387 00:35:12,111 --> 00:35:14,578 چرا آمبولانس خبر نکردی ؟ کسی هست بتونی بهش زنگ بزنی ؟ 388 00:35:14,580 --> 00:35:17,314 چرا آمبولانس خبر نکردی ؟ کار کانر بود 389 00:35:19,451 --> 00:35:20,817 چی ؟ 390 00:35:21,487 --> 00:35:23,127 طبقه بالا بود 391 00:35:24,223 --> 00:35:26,556 خیلی عصبی بود 392 00:35:26,558 --> 00:35:28,091 خیلی 393 00:35:28,093 --> 00:35:29,993 انقدر عصبی که بزنه یکی رو بکشه 394 00:35:29,995 --> 00:35:33,063 شاید تصادفی بوده ؟ خدای من جکی 395 00:35:33,065 --> 00:35:34,998 . . . نمیدونم چه اتفاقی داره میفته 396 00:35:35,000 --> 00:35:37,501 نه نه ! الان وقتش نیست ! عقلتو از دست بدی 397 00:35:38,070 --> 00:35:39,169 گوش کن 398 00:35:40,172 --> 00:35:41,304 . . . میدونی 399 00:35:42,741 --> 00:35:44,574 چی به سر پسرمون میاد ؟ 400 00:35:48,313 --> 00:35:50,213 نمیتونم ازش مراقبت کنم 401 00:36:05,330 --> 00:36:07,230 برو اون لباسارو عوض کن 402 00:37:44,596 --> 00:37:45,929 باشه 403 00:39:03,642 --> 00:39:05,208 متاسفم 404 00:39:06,845 --> 00:39:09,546 متاسفم متاسفم 405 00:39:09,548 --> 00:39:12,282 متاسفم متاسفم 406 00:39:12,284 --> 00:39:13,550 متاسفم 407 00:39:13,552 --> 00:39:16,986 متاسفم متاسفم متاسفم 408 00:39:16,988 --> 00:39:19,556 متاسفم متاسفم 409 00:41:18,510 --> 00:41:20,677 ! جکی 410 00:41:43,368 --> 00:41:45,635 مستقیم برو بیمارستان اصلا توقف نکن 411 00:41:45,637 --> 00:41:47,637 وقتی راه افتادم بهت زنگ میزنم 412 00:41:47,639 --> 00:41:49,873 ! پیداش میکنم جکی اون حرومزاده ای که اینکارو کرده پیدا میکنم 413 00:41:49,875 --> 00:41:51,074 برو 414 00:42:02,521 --> 00:42:05,154 اسپیتز ، نیروی اعزامی 911 یه تماس از یکی دریافت کرده 415 00:42:05,156 --> 00:42:06,876 ادعا میکنه آدم ربای مارو دیده 416 00:42:07,325 --> 00:42:08,558 نه بابا کجا ؟ 417 00:42:08,560 --> 00:42:10,360 دارن رد سیگنال جی پی اس رو میگیرن 418 00:42:10,362 --> 00:42:12,228 هارپر هم گوشیش رو جواب نمیده 419 00:42:12,230 --> 00:42:13,696 من میتونم برم سراغش 420 00:44:54,993 --> 00:44:56,893 اونو گرفتی ؟ 421 00:44:56,895 --> 00:44:59,896 آره فکر نمیکردم این اتفاق بیفته خیلی نزدیک بودم 422 00:44:59,898 --> 00:45:00,997 ! ایولا 423 00:45:00,999 --> 00:45:03,466 یا خدا 424 00:45:03,468 --> 00:45:04,867 این ویو رو میبینی ؟ 425 00:45:05,503 --> 00:45:07,470 واو چیه ؟ 426 00:45:08,640 --> 00:45:10,740 فکر نمیکنم تا حالا چنین ویویی دیده باشم 427 00:45:10,742 --> 00:45:13,142 هیچکس لایق این نیست 428 00:45:15,213 --> 00:45:18,214 یخچالِ ؟ یعنی چی ؟ 429 00:45:20,552 --> 00:45:22,485 هی چیزی رو نشکن 430 00:45:22,487 --> 00:45:24,287 قصد نداشتم اینکارو بکنم 431 00:45:25,990 --> 00:45:27,657 ! خدای من 432 00:45:27,659 --> 00:45:28,925 بتل استار دارن ؟ 433 00:45:29,494 --> 00:45:31,394 اون مشروبو ببین 434 00:45:31,396 --> 00:45:32,995 شک ندارم دائم الخمرن 435 00:45:33,698 --> 00:45:35,231 خدای من 436 00:45:36,167 --> 00:45:38,101 چقدر عکس میگیرن 437 00:45:40,438 --> 00:45:41,971 مامان چندش 438 00:45:43,942 --> 00:45:46,509 همینطور ادامه داره و ادامه داره 439 00:45:47,212 --> 00:45:49,145 انگار بالهای واقعی داره 440 00:45:54,586 --> 00:45:56,586 زندانیت میکنن 441 00:46:02,761 --> 00:46:04,127 ! الک 442 00:46:04,129 --> 00:46:05,995 هی اینو باش ! اتاقمون رو پیدا کردم 443 00:46:13,104 --> 00:46:14,604 اتاق مهمان عزیزم 444 00:46:17,976 --> 00:46:19,876 این زندگی ه 445 00:46:21,379 --> 00:46:22,912 . . . چی 446 00:46:22,914 --> 00:46:26,215 این ملافه ها یه لایه خاک روشون نشسته 447 00:46:26,217 --> 00:46:28,985 طوفان شنی ه خدایا 448 00:46:28,987 --> 00:46:30,820 این آدما دوست ندارن ؟ 449 00:46:30,822 --> 00:46:34,056 مگه نگفتی باید خارج از دید بخوابیم ؟ 450 00:46:34,058 --> 00:46:35,825 چرا 451 00:46:35,827 --> 00:46:38,060 بزار تورو ببرم به محل خوابمون 452 00:46:39,297 --> 00:46:40,830 . . . و شبا 453 00:46:41,733 --> 00:46:44,901 اینجا میخوابیم 454 00:46:50,441 --> 00:46:52,175 بفرما 455 00:46:52,177 --> 00:46:54,577 حتما شوخیت گرفته 456 00:46:54,579 --> 00:46:56,045 نه 457 00:47:00,318 --> 00:47:01,851 خب 458 00:47:04,789 --> 00:47:06,422 خب 459 00:47:06,424 --> 00:47:08,424 حالا 460 00:47:08,426 --> 00:47:12,795 احتمالا باید کمی در مورد . . . کاری که میکنیم بهتون بگم 461 00:47:12,797 --> 00:47:16,999 خب این یه مستنده . . . آره 462 00:47:17,001 --> 00:47:23,472 تا به شما نگاهی از اینکه چطور یه یواشکی رو کارشو میکنه بده 463 00:47:23,474 --> 00:47:25,308 به ما میگن یواشکی رو 464 00:47:25,310 --> 00:47:28,444 چون ما از آپارتمانی به آپارتمان دیگه میریم 465 00:47:28,446 --> 00:47:31,314 بدون اینکه افرادی که داخل خونه هستن از حضور ما مطلع بشن 466 00:47:31,316 --> 00:47:34,851 معمولا سعی میکنم بیشتر از چهار یا پنج روز یه جا نمونم 467 00:47:34,853 --> 00:47:37,019 چون پیدا شدن رو سخت تر میکنه 468 00:47:37,021 --> 00:47:39,555 بیشتر اوقات واقعا سعی میکنم تا جایی که میشه زندگیشونو مختل کنم 469 00:47:39,557 --> 00:47:42,558 و اینم نکته خوبی ه که این آدما اتاق مهمان دارن 470 00:47:42,560 --> 00:47:44,660 این چیزی ه که باید دنبالش باشید 471 00:47:44,662 --> 00:47:48,731 اتاقی که به ندرت توسط خانواده ای که میتونید تو خونشون مستقر بشید استفاده میشه 472 00:47:48,733 --> 00:47:50,299 همونطور که میبینید 473 00:47:50,301 --> 00:47:52,368 دارم غذاشونو میخورم 474 00:47:52,370 --> 00:47:54,537 این اجازه وجود داره چون میدونید 475 00:47:54,539 --> 00:47:57,506 یه دختر باید غذا بخوره 476 00:47:57,508 --> 00:47:59,976 سعی میکنیم خیلی چیز زیادی نخوریم 477 00:48:01,679 --> 00:48:03,746 ! عوضی ! الک 478 00:48:05,049 --> 00:48:10,720 این موجود مزاحم فیلمبردار منه الک 479 00:48:10,722 --> 00:48:12,755 باورم نمیشه این چیز چندشو با خودت آوردی 480 00:48:12,757 --> 00:48:14,323 چیه ؟ جور درمیاد ما یواشکی رو هستیم 481 00:48:14,325 --> 00:48:16,025 اینم ابزار کاره خیلی خُلی 482 00:48:16,027 --> 00:48:19,562 تا حالا از اینکارا نکرده بود برای همین بهش نشون میدم 483 00:48:19,564 --> 00:48:22,665 در حالی که داره با دوربین جذابش ینو مستند میکنه 484 00:48:22,667 --> 00:48:24,066 در ضمن میزارم این خونه رو انتخاب کنه 485 00:48:24,068 --> 00:48:26,035 مطمئنم میدونم چطوری انتخابش کنم نه ؟ 486 00:48:26,037 --> 00:48:27,670 تا الان که همه چی خوبه 487 00:48:27,672 --> 00:48:29,338 این بهترین بخش روزه 488 00:48:29,340 --> 00:48:31,274 باید سر و صدا کنیم باید خونه رو واسه خودمون کنیم 489 00:48:31,276 --> 00:48:32,909 میتونیم آزادانه بچرخیم 490 00:48:32,911 --> 00:48:34,377 اما وقتی بیان خونه 491 00:48:34,379 --> 00:48:36,779 باید بریم تو مکان های پنهان شدن 492 00:48:36,781 --> 00:48:37,947 و ساکت بشیم 493 00:48:37,949 --> 00:48:40,383 اون بخشش مزخرفِ 494 00:48:40,385 --> 00:48:41,584 آره 495 00:48:47,892 --> 00:48:49,125 . . . خب 496 00:48:50,395 --> 00:48:54,430 ساعت دو و ده دقیقست 497 00:48:55,533 --> 00:48:57,233 من و الک خواب بودیم 498 00:48:57,235 --> 00:49:01,370 و خانواده هم موقعی که ما خوابیده بودیم حتما اومدن خونه 499 00:49:03,808 --> 00:49:05,541 الک بیداری ؟ 500 00:49:07,278 --> 00:49:10,212 الک ؟ الک ؟ 501 00:49:19,490 --> 00:49:20,890 الک ؟ 502 00:49:21,759 --> 00:49:23,559 داری چه غلطی میکنی ؟ 503 00:49:24,762 --> 00:49:26,362 خسته شده بودم 504 00:49:28,132 --> 00:49:30,499 نمیتونی هر موقع خواستی بری بیرون 505 00:49:32,303 --> 00:49:33,970 تازه اومد خونه 506 00:49:33,972 --> 00:49:35,371 کی ؟ 507 00:49:36,674 --> 00:49:38,207 شوهر 508 00:49:38,843 --> 00:49:40,176 تورو دید ؟ 509 00:49:41,446 --> 00:49:43,512 آره منظورم اینه که منو دید دست تکون داد 510 00:49:43,514 --> 00:49:45,815 باشه خیلی بامزه بیا برگرد تو 511 00:50:03,034 --> 00:50:04,934 خوابای خوب ببینی 512 00:50:09,874 --> 00:50:11,841 برو بریم 513 00:51:43,267 --> 00:51:44,800 داره دیرمون میشه 514 00:52:01,786 --> 00:52:03,919 هی دیوونه ای ؟ 515 00:52:03,921 --> 00:52:05,921 میخوای آژیر آتش سوزی رو فعال کنی ؟ 516 00:52:05,923 --> 00:52:08,591 آره از پنجره فاصله بگیر 517 00:52:08,593 --> 00:52:11,327 خدایا ، کی میدونست این قضیه یواشکی رویی میتونه انقدر گیرت بندازه ؟ 518 00:52:11,329 --> 00:52:13,829 ! هیس آروم باش 519 00:52:13,831 --> 00:52:15,331 ببخشید 520 00:52:20,505 --> 00:52:23,005 پسر ، فکر نمیکنم بفهمی این قضیه چقدر خطرناکِ 521 00:52:23,007 --> 00:52:26,408 ممکنه بریم زندان با اینجا بودنمون داریم کلی قوانین رو زیر پا میزاریم 522 00:52:26,410 --> 00:52:28,010 میفهمم 523 00:52:29,147 --> 00:52:31,247 اما این بخشِ جالبش نیست همین گیر افتادن ؟ 524 00:52:31,249 --> 00:52:33,883 نه ، بخش جالبش اصلا هیچ ربطی به گیر افتاد ندارن 525 00:52:45,630 --> 00:52:46,829 میخوای کلمه بازی کنیم ؟ 526 00:52:50,101 --> 00:52:52,134 داستان تو و اون کلمه بازی چیه ؟ 527 00:52:52,136 --> 00:52:53,836 یه کاری بکنیم دیگه 528 00:52:53,838 --> 00:52:56,705 باشه تو بودی که موی دماعم شدی تا همراهم بیای 529 00:52:56,707 --> 00:52:58,541 خیلی خوشحال میشدم تنهایی اینکارو بکنم 530 00:53:00,678 --> 00:53:02,044 میدونم 531 00:53:02,780 --> 00:53:04,813 خوشحالم 532 00:53:04,815 --> 00:53:07,516 . . . فقط فکر کردم که یخورده 533 00:53:08,786 --> 00:53:09,885 کمتر بگایی ه 534 00:53:13,991 --> 00:53:16,625 . . . بهتر از 535 00:53:16,627 --> 00:53:18,727 مترو و نیمکت پارکِ 536 00:53:23,534 --> 00:53:24,633 تقریبا 537 00:53:35,079 --> 00:53:36,478 باشه 538 00:53:38,316 --> 00:53:40,616 . . . دارم به یه 539 00:53:41,552 --> 00:53:43,686 کلمه هفت کلمه ای فکر میکنم 540 00:53:43,688 --> 00:53:45,221 با ح شروع میشه 541 00:54:33,604 --> 00:54:35,537 خدای من کانر 542 00:54:35,539 --> 00:54:37,106 حرومزاده 543 00:54:37,108 --> 00:54:38,941 چی ؟ 544 00:54:38,943 --> 00:54:41,210 حرف هفت کلمه ای با ح شروع میشه 545 00:55:11,575 --> 00:55:13,342 ماموریت تکمیل شد 546 00:55:16,180 --> 00:55:18,213 اون پایین کلی جا برای مخفی شدن هست 547 00:55:20,117 --> 00:55:22,184 اگه بخوایم سریع فرار کنیم این راهمونه 548 00:55:25,623 --> 00:55:27,423 اینو باش 549 00:55:27,425 --> 00:55:30,192 چطوری اینکارو کردی ؟ 550 00:55:30,194 --> 00:55:31,827 یه اپ دانلود کردم 551 00:55:31,829 --> 00:55:34,530 رمز وای فایشون رو کنار نمودار کارهای روزانه نگه میدارن 552 00:55:36,367 --> 00:55:38,434 خیلی خل و چلی 553 00:55:42,973 --> 00:55:45,207 سرگرم کننده نیست سر به سرشون بزاریم ؟ 554 00:55:46,477 --> 00:55:49,445 یه چیزی رو تصادفی انتخاب کنیم کاری کنیم فکر کنن دارن دیوونه میشن ؟ 555 00:55:49,447 --> 00:55:50,713 نه 556 00:55:51,782 --> 00:55:53,048 نمیشه 557 00:55:53,050 --> 00:55:55,951 دست به چیزی نزن ، باشه ؟ 558 00:55:58,489 --> 00:56:01,390 باورت میشه این آدما چقدر مایه دارن ؟ 559 00:56:01,392 --> 00:56:05,327 این همه پول دارن و اون کوفتی ه که تصمیم دارن بخرن ؟ 560 00:56:05,329 --> 00:56:07,396 زن فکر کنم یجورایی دکتر باشه 561 00:56:07,398 --> 00:56:08,964 روی صندوق پستش بود 562 00:56:08,966 --> 00:56:11,333 دکتر استپفورد وایف 563 00:56:11,335 --> 00:56:12,768 لعنتی 564 00:56:14,305 --> 00:56:16,338 آهای ؟ 565 00:56:16,340 --> 00:56:18,974 یکی بابت پنجره شکسته زنگ زده ؟ ! یه لحظه 566 00:56:18,976 --> 00:56:21,777 بزار بیاد تو نمیتونه تو اینجا زندگی میکنی 567 00:56:31,822 --> 00:56:34,423 سلام بابت پنجره شکسته بهم زنگ زدن 568 00:56:34,425 --> 00:56:36,592 بله بابام بود 569 00:56:36,594 --> 00:56:37,926 از این سمت 570 00:57:27,978 --> 00:57:30,212 ! الک ! بیا 571 00:57:30,214 --> 00:57:31,480 ! همین الان 572 00:57:35,119 --> 00:57:37,486 من فقط تعمیرکار پنجره هستم نمیخوام آسیبی بهتون بزنم 573 00:57:37,488 --> 00:57:39,988 اینجا چیکار میکنی ؟ شوهرتون بابت پنجره شکسته زنگ زدن 574 00:57:39,990 --> 00:57:41,623 همین الان یه نوش رو جایگزین کردم 575 00:57:42,560 --> 00:57:44,326 دیگه نمیریم پایین 576 00:57:55,072 --> 00:57:57,406 ها ها مرحله پنجاه و نُه 577 00:57:57,408 --> 00:57:58,941 بخورش عوضی 578 00:57:58,943 --> 00:58:00,676 خیلی اوضاع خراب شد 579 00:58:02,246 --> 00:58:04,246 یه بچه دیگرو دزدیدن 580 00:58:05,249 --> 00:58:07,416 اینجا تو این شهر 581 00:58:07,418 --> 00:58:10,986 جاستین ویتر ده سله 582 00:58:12,189 --> 00:58:13,655 اوه آره جاستین 583 00:58:14,792 --> 00:58:16,458 میشناسیش ؟ 584 00:58:16,460 --> 00:58:18,427 نه میندی من ده سالم بود تقریبا دیگه 585 00:58:18,429 --> 00:58:19,595 با بچه های ده ساله نگشتم 586 00:58:19,597 --> 00:58:21,997 باشه خیلی خب روانی آشغال 587 00:58:22,766 --> 00:58:24,700 خیلی غم انگیزه 588 00:58:24,702 --> 00:58:27,302 آخرین بار یه لباس ورزشی سبز پوشیده بوده 589 00:58:27,304 --> 00:58:30,005 تو پارک تروبودور گم شده 590 00:58:30,841 --> 00:58:32,508 چه بد 591 00:58:33,544 --> 00:58:35,210 آره خیلی بده 592 00:58:37,314 --> 00:58:38,714 اینم بطریت 593 00:58:40,150 --> 00:58:41,517 باشه 594 00:58:41,519 --> 00:58:42,918 ممنون 595 00:58:43,454 --> 00:58:45,454 نباید بزاری بدنت خشک بشه 596 00:58:45,456 --> 00:58:46,955 ممنون بابا 597 00:59:41,545 --> 00:59:42,844 بیا 598 00:59:43,914 --> 00:59:45,380 آره این اتاقتِ اما 599 00:59:45,382 --> 00:59:47,516 نه اونجا نه 600 00:59:50,454 --> 00:59:51,787 هی بیا 601 00:59:52,590 --> 00:59:53,822 هی 602 00:59:54,592 --> 00:59:56,091 یالا 603 00:59:59,196 --> 01:00:00,295 کاری بهت ندارم 604 01:00:01,699 --> 01:00:02,998 کانر ؟ 605 01:00:05,936 --> 01:00:07,469 کانر بس کن 606 01:00:13,544 --> 01:00:15,711 باشه خیلی بامزه ای اما بزار بیام بیرون دیگه 607 01:00:20,284 --> 01:00:22,117 کانر جدی میگم درو باز کن 608 01:00:23,220 --> 01:00:25,387 کانر درو باز کن 609 01:00:25,389 --> 01:00:27,055 ! درو باز کن 610 01:00:27,057 --> 01:00:28,357 جدی میگم 611 01:00:30,427 --> 01:00:32,961 ! کانر این درو باز کن گرگ ؟ 612 01:00:37,134 --> 01:00:38,300 کانر ؟ 613 01:00:41,405 --> 01:00:43,005 چیکار میکنی ؟ 614 01:00:43,007 --> 01:00:44,940 تو چیکار میکنی ؟ 615 01:00:44,942 --> 01:00:46,508 صدا کوبیدن درو شنیدم . . . برای همین اومدم بالا 616 01:00:46,510 --> 01:00:47,943 کانر کو ؟ 617 01:00:47,945 --> 01:00:49,311 بیرونه ؟ 618 01:00:50,314 --> 01:00:51,680 چی ؟ 619 01:02:29,279 --> 01:02:31,046 ! الک 620 01:02:31,048 --> 01:02:34,082 ! الک ! همین الان برگرد تو 621 01:02:34,084 --> 01:02:35,584 اگه یکی ببینتت چی ؟ 622 01:02:38,455 --> 01:02:39,988 چی به سر تخت اومده ؟ 623 01:02:41,291 --> 01:02:43,258 شوهره شاشیده به خودش 624 01:02:44,762 --> 01:02:46,094 یا شاید اینطوری فکر میکنه 625 01:02:46,096 --> 01:02:47,462 چی ؟ 626 01:02:47,931 --> 01:02:49,197 الک 627 01:02:50,300 --> 01:02:51,867 بس کن تو قول دادی 628 01:02:52,703 --> 01:02:54,503 گفتی کار خطرناکی نمیکنی 629 01:02:55,639 --> 01:02:57,672 هنوزم بازی تموم نشده 630 01:02:58,876 --> 01:03:00,609 بازی با چی ؟ 631 01:03:01,979 --> 01:03:05,447 نه نه روال کار اینطوری نیست 632 01:03:05,449 --> 01:03:08,216 باشه ؟ سر به سر این آدما نمیزاریم 633 01:03:08,218 --> 01:03:10,385 اونارو نمیترسونیم همزیستی میکنیم 634 01:03:10,387 --> 01:03:11,987 خب فایدش چیه ؟ 635 01:03:13,457 --> 01:03:16,591 اگه قرار نباشه سلامت عقلشون رو زیر سئوال ببریم چه فایده ای داره ؟ 636 01:03:16,593 --> 01:03:20,061 عزیزم چیزی که دفعه پیش بهت گفتم ترسوندنت ؟ 637 01:03:20,063 --> 01:03:23,198 جدی میگم 638 01:03:25,803 --> 01:03:27,235 بیا خواهش میکنم 639 01:03:29,673 --> 01:03:31,740 نمیخوام باهات باشم 640 01:03:34,111 --> 01:03:35,577 خیلی خب 641 01:03:38,582 --> 01:03:39,915 . . . چی 642 01:03:40,984 --> 01:03:42,350 چی بود ؟ 643 01:03:42,352 --> 01:03:43,652 بزار ببینم 644 01:03:43,654 --> 01:03:45,294 نه نه نه خوبم خوبم 645 01:03:46,089 --> 01:03:47,756 باید بشینم 646 01:03:47,758 --> 01:03:49,825 نه نه نه باهام بیا بیا 647 01:03:53,330 --> 01:03:56,198 چه غلطی کردی ؟ آروم باش ، یه تکون کوچولو خوردم 648 01:03:56,200 --> 01:03:58,433 چه مرگت شده ؟ چیزیم نشده 649 01:03:58,435 --> 01:04:00,168 متوجه هستی که پلیسو خبر میکنن ؟ 650 01:04:00,170 --> 01:04:01,937 نه نمیکنن باید از اینجا بریم 651 01:04:01,939 --> 01:04:03,104 باشه تو برو 652 01:04:04,041 --> 01:04:05,540 چی ؟ 653 01:04:06,009 --> 01:04:07,375 قضیه چیه ؟ 654 01:04:07,377 --> 01:04:09,344 چرا اینکارو میکنی الک ؟ 655 01:04:09,346 --> 01:04:12,647 باشه من تورو آوردم اینجا اما بهت اعتماد کردم 656 01:04:12,649 --> 01:04:14,182 میدونم 657 01:04:15,052 --> 01:04:16,685 و متاسفم 658 01:04:22,626 --> 01:04:24,292 اما دارم خوش میگذرونم 659 01:04:26,697 --> 01:04:28,697 نمیدونم از چی حرف میزنی 660 01:04:28,699 --> 01:04:31,032 قضیه چیه ؟ الکس نمیدونم چه خبره 661 01:05:22,786 --> 01:05:23,985 همین 662 01:05:24,888 --> 01:05:26,488 همین الان میریم 663 01:05:29,526 --> 01:05:30,926 باشه 664 01:05:33,463 --> 01:05:34,863 باشه 665 01:05:37,200 --> 01:05:38,300 لعنتی 666 01:05:40,203 --> 01:05:42,170 وسایلمون تو زیر زمینه 667 01:05:44,241 --> 01:05:46,775 نقشت عالی بود بود 668 01:05:50,781 --> 01:05:53,248 باید یه راهی برای بیرون بردنشون از خونه پیدا کنیم 669 01:05:53,250 --> 01:05:56,217 یا اینکه حواسشون رو پرت کنیم یا یه چیزی 670 01:05:56,219 --> 01:05:57,686 گوشیش رو انداخت 671 01:06:34,358 --> 01:06:36,091 تو روشنش کردی ؟ 672 01:06:36,793 --> 01:06:38,093 نه 673 01:06:38,095 --> 01:06:40,195 رو پشت بوم بودی ؟ 674 01:06:40,197 --> 01:06:41,663 چی ؟ نه از چی حرف میزنی ؟ 675 01:06:41,665 --> 01:06:43,298 گفتی منو میبری مدرسه 676 01:06:43,300 --> 01:06:44,532 آره 677 01:06:44,534 --> 01:06:46,668 برو تو ماشین الان میام 678 01:08:19,062 --> 01:08:20,395 میدونستم اونجاست 679 01:08:20,397 --> 01:08:21,696 دمت گرم 680 01:08:39,049 --> 01:08:40,482 یا خدا 681 01:09:30,033 --> 01:09:32,467 ببخشید انقدر طولش دادم . . . من 682 01:09:39,009 --> 01:09:40,508 چرا آمبولانس خبر نکردی ؟ 683 01:09:40,510 --> 01:09:42,443 کسی هست بتونی بهش زنگ بزنی ؟ 684 01:09:42,445 --> 01:09:45,046 چرا آمبولانس خبر نکردی ؟ کار کانر بود 685 01:09:45,048 --> 01:09:47,382 چی ؟ اون طبقه بالا بود 686 01:09:47,384 --> 01:09:49,851 خیلی عصبی بود 687 01:09:49,853 --> 01:09:51,352 اونقدر عصبی که بزنه یکی رو بکشه 688 01:09:51,354 --> 01:09:53,288 شاید یه اتفاق بوده 689 01:09:53,290 --> 01:09:55,456 نمیدونم چه اتفاقی داره میفته 690 01:09:55,458 --> 01:09:57,792 ! نه نه ! الان وقتش نیست عقلتو از دست بدی 691 01:09:58,495 --> 01:09:59,761 گوش کن 692 01:10:00,730 --> 01:10:05,033 . . . میدونی چی به سر پسرمون میاد ؟ 693 01:10:08,672 --> 01:10:10,371 نمیتونم ازش مراقبت کنم 694 01:10:47,777 --> 01:10:49,244 الک ؟ 695 01:11:15,572 --> 01:11:16,704 برو بیرون 696 01:11:20,143 --> 01:11:22,277 اینطوری نگام نکن 697 01:11:23,480 --> 01:11:25,213 تو دیوونه ای 698 01:11:30,153 --> 01:11:31,986 خواهش میکنم پلیسارو خبر میکنم 699 01:11:31,988 --> 01:11:34,589 نه نمیزارم این وضعیت رو خراب کنی ! ولم کن 700 01:11:37,427 --> 01:11:38,526 میندی ؟ 701 01:11:44,167 --> 01:11:45,500 میندی ؟ 702 01:12:26,543 --> 01:12:27,675 ! یالا 703 01:12:28,178 --> 01:12:29,277 ! یالا 704 01:12:47,063 --> 01:12:48,363 ! جکی 705 01:12:50,867 --> 01:12:53,801 وقتی راه افتادم بهت زنگ میزنم پیداش میکنم جکی 706 01:12:53,803 --> 01:12:56,003 اون حرومزاده ای که اون کارو با کانر کرده پیدا میکنم 707 01:15:27,056 --> 01:15:29,624 لطفا کار کن لطفا کار کن لطفا کار کن 708 01:15:31,528 --> 01:15:34,695 نُه یک یک مورد ضروری شما چیه ؟ سلام آره به کمک نیاز دارم 709 01:15:35,498 --> 01:15:37,698 . . . فکر کنم آدم ربای 710 01:15:37,700 --> 01:15:39,467 اون پسرا اینجا باشه 711 01:15:39,469 --> 01:15:40,701 همین الان تو ماشینش بیدار شدم 712 01:15:40,703 --> 01:15:42,169 خانم ، موقعیتتون رو اعلام کنید ؟ 713 01:15:42,171 --> 01:15:44,038 نمیدونم 714 01:15:44,040 --> 01:15:46,474 الو ؟ یه جایی تو جنگلیم 715 01:15:46,476 --> 01:15:48,809 پشت خط بمونید داریم جی پی اس شمارو ردیابی میکنیم 716 01:15:48,811 --> 01:15:50,311 نه نه الو ؟ 717 01:15:50,313 --> 01:15:51,712 الو صدامو میشنوی ؟ 718 01:15:51,714 --> 01:15:53,080 الو ؟ الو ؟ 719 01:15:53,082 --> 01:15:54,315 نه ! لعنتی 720 01:15:55,919 --> 01:15:58,085 قطع نکن 721 01:17:41,524 --> 01:17:43,391 ! کمکمون کنید ! کمکمون کنید خواهش میکنم 722 01:17:44,494 --> 01:17:46,360 ! گفت مارو میکشه 723 01:17:46,362 --> 01:17:48,429 ! بجنب ! بجنب 724 01:17:48,431 --> 01:17:50,197 خواهش میکنم ! خواهش میکنم بجنب 725 01:17:50,199 --> 01:17:51,632 ! داره یه چاله میکنه 726 01:17:51,634 --> 01:17:52,833 باشه 727 01:17:53,636 --> 01:17:55,169 ! خواهش میکنم 728 01:17:55,171 --> 01:17:57,338 ولتون نمیکنم 729 01:17:57,340 --> 01:17:59,540 بجنب ! بجنب اون بیرونه 730 01:17:59,542 --> 01:18:01,709 ! کمکمون کن باشه از اینجا میارمتون بیرون 731 01:18:01,711 --> 01:18:03,177 نه نه 732 01:18:04,781 --> 01:18:06,447 درست میشه 733 01:18:08,851 --> 01:18:10,017 برگشت 734 01:18:51,060 --> 01:18:53,894 مگه نگفتی باید دور از دید بخوابیم ؟ 735 01:18:54,530 --> 01:18:56,330 آره 736 01:18:56,332 --> 01:18:58,399 بزار تورو به محل خوابمون ببرم 737 01:18:59,769 --> 01:19:01,268 و شبا 738 01:19:02,505 --> 01:19:04,772 حرومزاده 739 01:19:15,451 --> 01:19:16,550 اسپیتز 740 01:19:16,552 --> 01:19:18,085 نیروی اعزامی نُه یک یک تماس باهاش گرفته شده 741 01:19:18,087 --> 01:19:20,588 از کسی که ادعا میکنه آدم ربای مارو دیده 742 01:19:20,590 --> 01:19:22,022 نه بابا کجا ؟ 743 01:20:11,407 --> 01:20:12,706 پاشو 744 01:20:13,276 --> 01:20:14,441 پاشو 745 01:20:21,350 --> 01:20:22,750 گوش کن گوش کن 746 01:20:25,822 --> 01:20:27,588 گوش کن 747 01:20:29,258 --> 01:20:30,925 . . . چیزی که ازت میخوام اینه که 748 01:20:31,928 --> 01:20:33,227 بلند بشی 749 01:20:34,030 --> 01:20:35,162 باشه ؟ 750 01:20:48,144 --> 01:20:49,343 بلند شو 751 01:20:50,446 --> 01:20:53,047 باشه ؟ 752 01:21:03,793 --> 01:21:05,192 فقط بلند شو 753 01:21:20,009 --> 01:21:22,309 بلند شو 754 01:21:29,485 --> 01:21:30,818 . . . خواهش میکنم 755 01:21:35,758 --> 01:21:36,891 . . . خواهش میکنم 756 01:21:41,230 --> 01:21:42,963 مجبور نیستی اینکارو بکنی 757 01:21:43,432 --> 01:21:44,798 چرا مجبورم 758 01:25:34,230 --> 01:25:35,863 میدونم چی هستی 759 01:25:38,667 --> 01:25:40,167 تو چی هستی ؟ 760 01:25:40,769 --> 01:25:42,336 یه مامور خودخوانده ؟ 761 01:25:43,172 --> 01:25:45,539 میدونم تو اون بچه هارو دزدیدی 762 01:25:47,610 --> 01:25:49,409 نه تو اونارو دزدیدی 763 01:25:50,412 --> 01:25:52,513 تو و دوستت اون پسرارو دزدیدین 764 01:25:53,816 --> 01:25:56,416 پس اومدی اینجا تا کارآگاه مسئول پرونده رو بترسونی 765 01:25:56,418 --> 01:25:58,185 پسرشو بستی 766 01:25:58,187 --> 01:26:01,155 قرار بود نفر بعدی باشه سر وقت جلوتو گرفتم 767 01:26:04,193 --> 01:26:06,093 بهم شلیک کنی به یه پلیس شلیک میکنی 768 01:26:07,096 --> 01:26:09,363 اصلا میدونی چی به سرت میاد ؟ 769 01:26:27,016 --> 01:26:28,282 صبر کن 770 01:26:29,318 --> 01:26:30,684 خواهش میکنم 771 01:26:32,655 --> 01:26:34,221 تو نمیفهمی 772 01:26:35,357 --> 01:26:37,658 . . . پسر بچه که بودم اصلا برام مهم نیست 773 01:27:32,248 --> 01:27:34,014 کارآگاه اسپیتزکی ؟ 774 01:27:35,248 --> 01:28:34,014 در اینستاگرام با ما همراه باشید @KINGMOVIE.CO www.king-movie.me62884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.