Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,883 --> 00:00:03,353
(SCHRAPEND)
2
00:00:05,754 --> 00:00:09,258
(LICHT SUSPENSEFUL MUZIEK)
3
00:00:13,602 --> 00:00:18,602
Ondertitels door explosiveskull
4
00:00:29,345 --> 00:00:31,881
(DRAMATISCHE MUZIEK)
5
00:00:50,466 --> 00:00:53,268
(MOTORRUMBLING)
6
00:01:41,817 --> 00:01:43,853
(CLICKING)
7
00:01:51,693 --> 00:01:54,329
(DEUR SLAMMEN)
8
00:01:56,898 --> 00:01:58,631
ZANE: Goedemiddag, Donna.
9
00:01:58,633 --> 00:02:01,033
Ik had maar één klant
kom langs deze week.
10
00:02:01,035 --> 00:02:02,501
Hij heeft niet eens uitgegeven
de nacht, gewoon ...
11
00:02:02,503 --> 00:02:03,937
(Meppen)
12
00:02:03,939 --> 00:02:06,339
Ik zweer het God, wie dan ook
heeft je manieren geleerd.
13
00:02:06,341 --> 00:02:09,075
We gaan terugspoelen
knop, begin deze opnieuw.
14
00:02:09,077 --> 00:02:09,912
Oke?
15
00:02:19,121 --> 00:02:20,422
Goede middag, Donna.
16
00:02:21,522 --> 00:02:22,855
Goede middag, Daan.
17
00:02:22,857 --> 00:02:24,024
Hoe gaat het vandaag?
18
00:02:24,026 --> 00:02:25,658
DONNA: Gewoon
prima en jij?
19
00:02:25,660 --> 00:02:28,728
Oh, ik voel me goed.
20
00:02:28,730 --> 00:02:30,964
Mijn moeder is terug
het ziekenhuis opnieuw.
21
00:02:30,966 --> 00:02:32,601
Het emfyseem wordt lelijk.
22
00:02:34,503 --> 00:02:37,773
Maar anders dan dat,
eh, ik kan niet klagen.
23
00:02:40,008 --> 00:02:42,641
Hoe dan ook, ik zou graag blijven en
chat maar ik ben bang dat ik me heb
24
00:02:42,643 --> 00:02:44,747
een hele waslijst
van dingen om te doen vandaag.
25
00:02:46,047 --> 00:02:49,014
Laat me raden, dat had je
één klant deze week?
26
00:02:49,016 --> 00:02:50,049
Dat is juist.
27
00:02:50,051 --> 00:02:51,016
En hij had een dutje?
28
00:02:51,018 --> 00:02:52,452
- En een maaltijd?
- Ja.
29
00:02:52,454 --> 00:02:54,020
- Reken je hem per uur aan?
- Uh Huh.
30
00:02:54,022 --> 00:02:54,988
Hoeveel uren?
31
00:02:54,990 --> 00:02:55,855
DONNA: Drie?
32
00:02:55,857 --> 00:02:57,556
Oké, dus plus a
maaltijd, dat is $ 60.
33
00:02:57,558 --> 00:02:59,061
20% van 60 is ...
34
00:03:00,129 --> 00:03:01,995
Oh, ik heb twee dollar binnen.
35
00:03:01,997 --> 00:03:03,196
Je gaat hier goed in worden.
36
00:03:03,198 --> 00:03:05,031
Ik herinner me wanneer je vroeger was
even duren om de wiskunde te doen.
37
00:03:05,033 --> 00:03:07,601
Weet je wat, hou het maar.
38
00:03:07,603 --> 00:03:08,935
DONNA: Nee, nee,
nee, ik heb het binnen ...
39
00:03:08,937 --> 00:03:10,406
Nee, nee, nee, nee, nee, ik sta erop.
40
00:03:13,141 --> 00:03:13,975
Oke.
41
00:03:18,045 --> 00:03:21,580
Hé, je bent niet gebeurd
42
00:03:21,582 --> 00:03:23,985
om iets te bieden
extra, heb je?
43
00:03:25,587 --> 00:03:27,086
Gezien ik dat niet heb gedaan
gedaan dat in de buurt
44
00:03:27,088 --> 00:03:29,692
tot 20 jaar laat ik je
zoek het antwoord uit.
45
00:03:31,058 --> 00:03:33,059
(Zucht)
46
00:03:33,061 --> 00:03:34,627
Ik ben aan het checken.
47
00:03:34,629 --> 00:03:36,531
Ik moet het checken, oké?
48
00:03:38,133 --> 00:03:39,768
Je hebt jezelf een leuke dag.
49
00:03:43,906 --> 00:03:47,473
(SLAAPGELUID MOTORMOTOR)
50
00:03:47,475 --> 00:03:49,479
(Zucht)
51
00:03:55,150 --> 00:03:56,518
Het is goed, lieverd.
52
00:03:58,754 --> 00:04:02,055
♪ Waarom oh waarom ♪
53
00:04:02,057 --> 00:04:05,625
♪ Is mijn baby weggegaan ♪
54
00:04:05,627 --> 00:04:07,060
Weet je, er was
een tijd vlak ervoor
55
00:04:07,062 --> 00:04:09,128
Ik werd zwanger
met jou, wat,
56
00:04:09,130 --> 00:04:12,097
we moesten mensen wegsturen.
57
00:04:12,099 --> 00:04:14,633
Beide kamers waren volgeboekt.
58
00:04:14,635 --> 00:04:16,535
Er was iemand in de
keuken met een maaltijd,
59
00:04:16,537 --> 00:04:18,003
mensen stopten erin.
60
00:04:18,005 --> 00:04:21,107
Het leek op de Super 8.
61
00:04:21,109 --> 00:04:22,178
Man, ik zeg het je.
62
00:04:23,479 --> 00:04:24,613
Wat is een Super 8?
63
00:04:25,613 --> 00:04:27,450
Oh, het is gewoon een chique hotel.
64
00:04:28,816 --> 00:04:30,719
Ja, dingen veranderen,
Ik weet het niet.
65
00:04:33,554 --> 00:04:35,690
Heb je mijn vader ontmoet?
66
00:04:37,625 --> 00:04:38,991
Ja.
67
00:04:38,993 --> 00:04:40,529
Ik heb je dat gezegd, je weet dit.
68
00:04:44,065 --> 00:04:45,667
Hoe was hij?
69
00:04:48,803 --> 00:04:50,039
Ik weet het niet.
70
00:04:51,039 --> 00:04:53,039
Maar hij moet geweest zijn
best wel knap
71
00:04:53,041 --> 00:04:55,844
om me te helpen een goed te maken
lijkende jongen zoals jij, toch?
72
00:04:57,212 --> 00:04:59,582
(GIECHELT)
73
00:05:02,183 --> 00:05:03,018
Was hij aardig?
74
00:05:07,789 --> 00:05:10,092
Ik kan het me niet herinneren, schat.
75
00:05:11,693 --> 00:05:12,527
Ja.
76
00:05:14,796 --> 00:05:16,032
Ja, hij was aardig.
77
00:05:19,133 --> 00:05:21,167
Je bent niet met hem getrouwd?
78
00:05:21,169 --> 00:05:23,806
Nee, ik ben niet getrouwd.
79
00:05:25,274 --> 00:05:26,108
Waarom niet?
80
00:05:29,111 --> 00:05:32,181
Omdat ik dat niet deed
op die manier voor hem voelen.
81
00:05:34,549 --> 00:05:36,218
Hij ook niet voor mij.
82
00:05:37,286 --> 00:05:39,085
Weet je, als je gaat trouwen,
83
00:05:39,087 --> 00:05:41,121
je moet echt van iemand houden.
84
00:05:41,123 --> 00:05:43,989
Want als je krijgt
getrouwd het is voor altijd.
85
00:05:43,991 --> 00:05:45,494
Tenminste, dat hoort het te zijn.
86
00:05:46,628 --> 00:05:48,561
Dus dat moeten ze zijn
jouw favoriete persoon
87
00:05:48,563 --> 00:05:50,232
in de hele wijde wereld, toch?
88
00:05:53,200 --> 00:05:55,037
Ben je ooit
ga je trouwen?
89
00:05:55,971 --> 00:05:58,237
Nee, ik denk het mijn
schip is gevaren.
90
00:05:58,239 --> 00:06:00,006
Maar je zult.
91
00:06:00,008 --> 00:06:01,010
Je gaat trouwen.
92
00:06:03,811 --> 00:06:05,981
Ja, dat ben ik
ga met je trouwen.
93
00:06:11,019 --> 00:06:13,352
Oh, dat is lief, schat.
94
00:06:13,354 --> 00:06:15,190
Maar je kunt niet met me trouwen.
95
00:06:18,260 --> 00:06:19,295
Waarom?
96
00:06:21,195 --> 00:06:23,299
Omdat ik je moeder ben.
97
00:06:24,967 --> 00:06:26,568
Maar jij bent mijn favoriete persoon.
98
00:06:31,974 --> 00:06:34,273
(Zucht)
99
00:06:34,275 --> 00:06:37,178
Je gaat het vinden
iemand beter.
100
00:06:40,015 --> 00:06:41,280
Nee, dat doe ik niet.
101
00:06:41,282 --> 00:06:42,717
Ja, dat zal je wel.
102
00:06:45,887 --> 00:06:50,560
Alleen (SIGHS) beter
op een andere manier.
103
00:06:51,726 --> 00:06:55,761
Weet je, lieverd,
de liefde van een vrouw
104
00:06:55,763 --> 00:06:57,265
en een moeder, ze zijn anders.
105
00:06:58,332 --> 00:07:00,200
En ik weet dat het verwarrend is
maar je bent rechtvaardig
106
00:07:00,202 --> 00:07:02,402
zal moeten vertrouwen
ik op deze, oké?
107
00:07:02,404 --> 00:07:06,640
♪ Vertel me alsjeblieft, vertel het
ik, wat heb ik fout gedaan ♪
108
00:07:06,642 --> 00:07:11,647
♪ Iemand ♪
109
00:07:12,813 --> 00:07:14,347
♪ Heb een beetje rommelig
jonge ik, vertel ... ♪
110
00:07:14,349 --> 00:07:16,719
(BANGING)
111
00:07:23,058 --> 00:07:25,294
(CLICKING)
112
00:07:27,294 --> 00:07:29,664
(BANGING)
113
00:07:31,133 --> 00:07:33,969
(TRAPPEN SPREKEN)
114
00:07:35,202 --> 00:07:36,272
DONNA: Fuck.
115
00:07:37,738 --> 00:07:38,974
Hé, mooie dame.
116
00:07:40,108 --> 00:07:41,306
- Wat doe je?
- Kom op.
117
00:07:41,308 --> 00:07:42,241
Wat wil je?
118
00:07:42,243 --> 00:07:43,275
Jimmy slaapt.
119
00:07:43,277 --> 00:07:44,210
Wat wil ik?
120
00:07:44,212 --> 00:07:45,979
Kan ik niet langskomen om hoi te zeggen?
121
00:07:45,981 --> 00:07:48,948
Nee, niet om drie uur
de ochtend kun je dat niet.
122
00:07:48,950 --> 00:07:52,018
Is het, is het drie
in de ochtend?
123
00:07:52,020 --> 00:07:53,152
- Ja.
- Nou, dat moet wel
124
00:07:53,154 --> 00:07:55,087
waarom de bar niet open is.
125
00:07:55,089 --> 00:07:57,790
Kijk, kom langs morgen
als je wilt, oké?
126
00:07:57,792 --> 00:07:58,659
Wacht, wacht even ...
127
00:07:58,661 --> 00:07:59,958
Kijk, dat ben ik niet
grapje, oké?
128
00:07:59,960 --> 00:08:01,460
Ik heb hoofdpijn.
129
00:08:01,462 --> 00:08:03,196
- Tot ziens!
- Hoofdpijn betekent niet
130
00:08:03,198 --> 00:08:06,001
dat je niet kunt ...
(Slamming)
131
00:08:08,335 --> 00:08:11,006
(DEUR KLIKKEN)
132
00:08:14,810 --> 00:08:17,413
(ZACHTE MAANING)
133
00:08:21,717 --> 00:08:22,351
Ja.
134
00:08:23,751 --> 00:08:26,921
(LIGHT COUNTRY MUSIC)
135
00:08:28,924 --> 00:08:29,758
Kom op.
136
00:08:33,194 --> 00:08:35,263
(Zuchten)
137
00:08:37,933 --> 00:08:39,032
Oh Allemachtig.
138
00:08:39,034 --> 00:08:41,303
(LACHEND)
139
00:08:45,307 --> 00:08:46,875
Neem je je pil?
140
00:08:48,275 --> 00:08:49,277
Wat denk je?
141
00:08:54,116 --> 00:08:55,348
Je kunt de houding ontzien
142
00:08:55,350 --> 00:08:57,149
omdat ik betaal
de verdoemden.
143
00:08:57,151 --> 00:08:58,353
Ik heb het recht om te vragen.
144
00:09:02,424 --> 00:09:05,524
Hé, wanneer, eh, wanneer
krijgen de meeste vrouwen
145
00:09:05,526 --> 00:09:08,163
te zijn, weet je,
hoe noem je het?
146
00:09:09,130 --> 00:09:11,297
- Wat, raakte de menopauze?
- Ja.
147
00:09:11,299 --> 00:09:13,736
Ik weet het niet, zoals,
medio-jaren '40 veronderstel ik.
148
00:09:15,770 --> 00:09:18,104
Je bent 40, shit, dus
dat is als een andere
149
00:09:18,106 --> 00:09:20,076
vijf jaar geven of nemen?
150
00:09:21,342 --> 00:09:24,511
Nou ja, je zou kunnen krijgen
Moe van vroeger dan.
151
00:09:24,513 --> 00:09:26,949
(Chuckles)
152
00:09:28,183 --> 00:09:29,351
Ja misschien.
153
00:09:31,052 --> 00:09:33,353
Geen lotta-opties in deze
onderdelen, dat is zeker.
154
00:09:33,355 --> 00:09:35,424
Het is u of
Helen de vaars.
155
00:09:36,824 --> 00:09:40,395
Niet dat ik niet gepekeld heb
Helen the Heifer, maar.
156
00:09:41,328 --> 00:09:42,397
Ik vind je beter.
157
00:09:44,499 --> 00:09:46,065
Ik voel me gevleid.
158
00:09:46,067 --> 00:09:48,504
- Kan ik nu alsjeblieft gaan slapen?
- Nee, ik ben niet moe.
159
00:09:54,476 --> 00:09:55,945
Jimmy's verjaardag binnenkort?
160
00:09:59,146 --> 00:10:01,013
Morgen.
♪ Het kan me niet schelen ♪
161
00:10:01,015 --> 00:10:02,447
♪ Jimmy braakte maïs
en het kan me niet schelen ♪
162
00:10:02,449 --> 00:10:03,485
18?
163
00:10:04,385 --> 00:10:05,518
Dat is juist.
164
00:10:05,520 --> 00:10:07,188
Oh, 18, heilige koe.
165
00:10:09,457 --> 00:10:11,891
En gedraagt zich alsof hij 10 is.
166
00:10:11,893 --> 00:10:13,459
Wees niet gemeen, oké?
167
00:10:13,461 --> 00:10:14,395
Hij is geraakt.
168
00:10:16,463 --> 00:10:19,167
Aangeraakt houdt in dat God het had gedaan
er iets mee te maken hebben.
169
00:10:21,602 --> 00:10:24,403
Ik denk dat hij het deed, omdat
God heeft iets
170
00:10:24,405 --> 00:10:27,510
alles doen,
maar weet je.
171
00:10:29,144 --> 00:10:31,176
Daan, kunnen we alstublieft praten
hier nog een keer over?
172
00:10:31,178 --> 00:10:33,312
Laat je niet opnieuw slaan.
173
00:10:33,314 --> 00:10:35,316
Dat is het morele
naar het verhaal, huh?
174
00:10:37,284 --> 00:10:38,386
Ik zie je morgen, oké?
175
00:10:40,388 --> 00:10:41,421
(DOOR THUDDING)
176
00:10:41,423 --> 00:10:43,392
(Zucht)
177
00:10:47,428 --> 00:10:50,533
(LIGHT ROCK MUSIC)
178
00:10:52,567 --> 00:10:57,472
♪ Nou ja, lieve Nora
vandaag is je verjaardag ♪
179
00:10:58,573 --> 00:11:03,345
♪ En we zijn gelukkig alleen voor jou ♪
180
00:11:04,511 --> 00:11:08,449
♪ We hopen dat je
zal honderd ♪ hebben
181
00:11:09,417 --> 00:11:11,017
- ♪ En gelukkige verjaardagen ♪
- Het is mijn verjaardag.
182
00:11:11,019 --> 00:11:14,420
- ♪ Alleen voor jou ♪
- Het is mijn verjaardag.
183
00:11:14,422 --> 00:11:19,425
♪ Wanneer je blaast
de kaarsen uit ♪
184
00:11:19,427 --> 00:11:24,433
♪ Dan elke wens
je wens komt waar ♪
185
00:11:25,199 --> 00:11:27,200
♪ Gefeliciteerd met je verjaardag ♪
186
00:11:27,202 --> 00:11:28,600
♪ Gefeliciteerd met je verjaardag ♪
187
00:11:28,602 --> 00:11:30,271
Oke.
188
00:11:31,472 --> 00:11:33,138
Hier kom ik.
189
00:11:33,140 --> 00:11:36,209
♪ En alleen voor jou,
Ik zong dit voor jou ♪
190
00:11:36,211 --> 00:11:37,442
- Okee.
- Kan ik al openen?
191
00:11:37,444 --> 00:11:39,347
Ja, je kunt je ogen openen.
192
00:11:40,548 --> 00:11:43,519
Oké, blaas ze uit,
maak een goede wens.
193
00:11:47,021 --> 00:11:48,421
(KLOPPEND)
194
00:11:48,423 --> 00:11:49,225
Ernstig?
195
00:11:52,159 --> 00:11:53,459
(KLOPPEND)
196
00:11:53,461 --> 00:11:54,529
Oké, ik kom eraan!
197
00:11:59,467 --> 00:12:01,600
(Blazen)
198
00:12:01,602 --> 00:12:05,171
Hier, lieverd, begin jij
in plakjes kom ik ben zo terug.
199
00:12:05,173 --> 00:12:06,008
Zane!
200
00:12:07,241 --> 00:12:09,175
- Mevrouw.
- Oh het spijt me,
201
00:12:09,177 --> 00:12:10,409
Ik dacht dat je iemand anders was.
202
00:12:10,411 --> 00:12:11,277
Oh, dat is in orde.
203
00:12:11,279 --> 00:12:13,446
Zo lang als je bent
niet teleurgesteld.
204
00:12:13,448 --> 00:12:14,714
Teleurgesteld?
205
00:12:14,716 --> 00:12:16,282
CAM: Dat ik hem niet ben.
206
00:12:16,284 --> 00:12:17,450
Oh, nauwelijks.
207
00:12:17,452 --> 00:12:18,287
Oh goed.
208
00:12:19,353 --> 00:12:20,619
Goed, naam is Cam.
209
00:12:20,621 --> 00:12:22,654
Cameron Lewis,
iedereen noemt me Cam.
210
00:12:22,656 --> 00:12:25,157
Hallo, Cam, Donna,
leuk om je te ontmoeten.
211
00:12:25,159 --> 00:12:26,692
Ben je van plan de nacht door te brengen?
212
00:12:26,694 --> 00:12:28,427
Ja, mevrouw, ja, mevrouw.
213
00:12:28,429 --> 00:12:31,364
Eh, maar het eerste is de eerste,
Ik ben dol op wassen en scheren
214
00:12:31,366 --> 00:12:32,598
en wat eten ook
als je het niet erg vindt.
215
00:12:32,600 --> 00:12:35,004
Ja, natuurlijk
waar we hier voor zijn.
216
00:12:38,606 --> 00:12:39,575
Sorry, dat doe je niet.
217
00:12:40,674 --> 00:12:42,111
Je kent me niet meer, hè?
218
00:12:44,178 --> 00:12:45,345
Zal ik?
219
00:12:45,347 --> 00:12:47,446
Oh, nee, nee, veronderstel,
Ik denk van niet.
220
00:12:47,448 --> 00:12:49,548
Ik herinner me jou echter
ben hier al lang geleden gebleven.
221
00:12:49,550 --> 00:12:52,185
Ik weet zeker dat ik er anders uitzag
dan maar dat doe je niet.
222
00:12:52,187 --> 00:12:54,420
Je ziet er niet a uit
dag ouder, mevrouw.
223
00:12:54,422 --> 00:12:57,724
En je liet me een zien
goede tijd, een leuke tijd,
224
00:12:57,726 --> 00:12:59,157
weet je, het was
gedenkwaardig voor mij,
225
00:12:59,159 --> 00:13:01,329
maar misschien niet voor jou, dus.
226
00:13:04,598 --> 00:13:07,669
Eh, ja, ja
Ik herken jou.
227
00:13:09,036 --> 00:13:11,706
Het is fijn om te doen
zie je nog eens, Cam.
228
00:13:13,441 --> 00:13:15,707
Eh, dat ben ik bang
dingen zijn veranderd
229
00:13:15,709 --> 00:13:18,277
in de jaren daarna
je bent hier geweest.
230
00:13:18,279 --> 00:13:21,114
Ik heb nu een zoon en dit
hier is waar we wonen
231
00:13:21,116 --> 00:13:23,582
dus we zijn nog steeds een volledig
operationeel brood en ontbijt
232
00:13:23,584 --> 00:13:25,350
maar dat is alles wat we doen
zijn, begrijp je?
233
00:13:25,352 --> 00:13:27,152
Ja, ik denk van wel.
234
00:13:27,154 --> 00:13:28,388
Oke.
235
00:13:28,390 --> 00:13:29,555
Dus als dat niet is wat
je bent op zoek naar,
236
00:13:29,557 --> 00:13:30,558
Ik kan je gewoon niet helpen.
237
00:13:31,726 --> 00:13:33,393
Nou nee, zoals
Ik zei, ik gewoon eh,
238
00:13:33,395 --> 00:13:35,728
Ik zou dol zijn op een stuk zeep
en een scheermes als je er een hebt
239
00:13:35,730 --> 00:13:37,162
en iets warms om te eten.
240
00:13:37,164 --> 00:13:39,465
Ja, dat kunnen we
zeker doen.
241
00:13:39,467 --> 00:13:41,367
- Kom binnen.
- Dank je.
242
00:13:41,369 --> 00:13:42,204
Okee.
243
00:13:43,505 --> 00:13:46,674
(LIGHT COUNTRY MUSIC)
244
00:13:59,721 --> 00:14:00,720
(Zucht)
245
00:14:00,722 --> 00:14:03,458
(DRUPPELEND WATER)
246
00:14:09,731 --> 00:14:11,596
(KRICKETS CHIRPING)
247
00:14:11,598 --> 00:14:12,831
DONNA: Dus wat
brengt je terug
248
00:14:12,833 --> 00:14:14,535
rond na al die tijd?
249
00:14:15,736 --> 00:14:18,303
Nou, de waarheid is,
Ik ben nooit echt weggegaan.
250
00:14:18,305 --> 00:14:21,075
Ik ben een gevangene geweest
Four Corners Prison.
251
00:14:22,644 --> 00:14:25,710
Het plan is om te nemen
een bus terug naar huis
252
00:14:25,712 --> 00:14:27,613
zie mijn broer en zijn nu vrouw.
253
00:14:27,615 --> 00:14:29,685
Ik heb ze niet gezien
in bijna 20 jaar.
254
00:14:30,751 --> 00:14:32,652
Je zat in de gevangenis
die hele tijd?
255
00:14:32,654 --> 00:14:33,621
CAM: Ja, mevrouw.
256
00:14:35,789 --> 00:14:37,190
Waarvoor?
257
00:14:37,192 --> 00:14:39,224
Nou ja, maar één
iets kan je laten zetten
258
00:14:39,226 --> 00:14:40,460
in de gevangenis voor dat
lang en dat is het niet
259
00:14:40,462 --> 00:14:42,360
iets waar ik van geniet
praten over, maar
260
00:14:42,362 --> 00:14:44,497
dit is jouw huis en zo.
261
00:14:44,499 --> 00:14:46,702
Daar heb je alle recht op
vraag me alles wat je wilt.
262
00:14:48,169 --> 00:14:49,704
Ik hoef het niet te doen
ken de details.
263
00:14:50,771 --> 00:14:51,806
Goed.
264
00:14:54,275 --> 00:14:58,347
Weet gewoon dat, ik ben wat
ze noemen gerehabiliteerd.
265
00:14:59,514 --> 00:15:02,481
Bestudeer de Bijbel
elke nacht daarbinnen
266
00:15:02,483 --> 00:15:03,550
en dat meen ik ook niet
breng problemen mee
267
00:15:03,552 --> 00:15:08,287
of respectloos zijn
thuis of wie dan ook
268
00:15:08,289 --> 00:15:09,721
tot mijn tijd is
op deze aarde.
269
00:15:09,723 --> 00:15:11,691
Dat is alles wat ik weet.
270
00:15:11,693 --> 00:15:12,827
Dat waardeer ik.
271
00:15:16,430 --> 00:15:18,464
Ik hoop dat je je niet laat afschrikken.
272
00:15:18,466 --> 00:15:19,301
Nee.
273
00:15:20,467 --> 00:15:22,603
Nee, ik heb dingen gedaan
Ik ben niet trots op.
274
00:15:23,804 --> 00:15:25,738
Ik bedoel, mensen niet
begrijp dat het allemaal is
275
00:15:25,740 --> 00:15:27,509
een kwestie van omstandigheid.
276
00:15:28,775 --> 00:15:33,714
Hoe minder fortuinlijk je bent,
hoe wanhopiger je bent,
277
00:15:35,750 --> 00:15:37,852
hoe meer kans je hebt
heb het verprutst.
278
00:15:38,852 --> 00:15:41,255
Ik geloof de meeste mensen
heb een goed hart.
279
00:15:42,856 --> 00:15:45,557
Alleen het leven heeft dit
manier om uit te persen
280
00:15:45,559 --> 00:15:47,195
dat kleine beetje slecht en dan
281
00:15:48,862 --> 00:15:50,465
wel, dat is alles wat mensen kunnen zien.
282
00:15:51,933 --> 00:15:53,431
Lees je de Bijbel?
283
00:15:53,433 --> 00:15:54,303
Boek van Matthew?
284
00:15:55,702 --> 00:15:58,106
Nee, daar ben ik niet voor
religie of lezen.
285
00:15:59,473 --> 00:16:01,606
Het lijkt erop dat je leeft
door het, lees het of niet.
286
00:16:01,608 --> 00:16:04,278
Daar zit dit deel in
over het beoordelen van anderen.
287
00:16:06,347 --> 00:16:07,749
Ik kan zien dat je dat niet doet.
288
00:16:09,516 --> 00:16:10,351
Denk het niet.
289
00:16:12,419 --> 00:16:13,319
Mag ik je bord nemen?
290
00:16:13,321 --> 00:16:13,952
Ja mevrouw.
291
00:16:13,954 --> 00:16:15,289
Het was heerlijk.
292
00:16:23,198 --> 00:16:25,701
(LICHTE MUZIEK)
293
00:16:51,259 --> 00:16:54,263
(SUSPENSEFUL MUSIC)
294
00:17:05,806 --> 00:17:08,743
(DOOR SQUEAKING)
295
00:18:21,381 --> 00:18:23,851
(DEUR KLIKKEN)
296
00:18:49,343 --> 00:18:50,943
DONNA: Heb je goed geslapen?
297
00:18:50,945 --> 00:18:51,980
Ja mevrouw.
298
00:18:54,015 --> 00:18:56,485
Slapend op een
kartonnen doos al die tijd.
299
00:18:57,884 --> 00:18:59,819
Voelde elke verdomde bedspring
voor bijna 20 jaar,
300
00:18:59,821 --> 00:19:01,553
je weet niet hoe goed ik heb geslapen.
301
00:19:01,555 --> 00:19:02,623
Ik leef in luxe.
302
00:19:05,892 --> 00:19:08,796
Dus deze plek,
verander je überhaupt?
303
00:19:09,897 --> 00:19:10,896
Kon gezworen dat het anders was.
304
00:19:10,898 --> 00:19:12,063
Het is zo lang geleden.
305
00:19:12,065 --> 00:19:13,532
O ja.
306
00:19:13,534 --> 00:19:16,068
Nou ja, voor één daar
was geen Jimmy's kamer.
307
00:19:16,070 --> 00:19:17,503
Dat was mijn slaapkamer.
308
00:19:17,505 --> 00:19:19,738
Dus ik had twee kamers te huur.
309
00:19:19,740 --> 00:19:21,876
Mijn kamer nu, plus
degene waar je in zit.
310
00:19:22,976 --> 00:19:26,111
Ja, dat denk ik
Ik bleef in je kamer.
311
00:19:26,113 --> 00:19:28,046
DONNA: Dat is logisch.
312
00:19:28,048 --> 00:19:30,318
Ja, het is alles
bij mij terugkomen.
313
00:19:32,018 --> 00:19:33,651
Dus je bent van plan
naar buiten gaan vandaag?
314
00:19:33,653 --> 00:19:35,423
Nou, weet je,
Ik dacht dat ik was.
315
00:19:36,923 --> 00:19:38,991
Misschien nog een nacht
zou me goed doen.
316
00:19:38,993 --> 00:19:41,926
Mijn broer zal me gewoon plaatsen
op zijn bank of op de vloer,
317
00:19:41,928 --> 00:19:43,596
hij heeft niet veel in de
manier van accommodaties,
318
00:19:43,598 --> 00:19:46,031
dus misschien behandel ik mezelf
naar een andere nacht.
319
00:19:46,033 --> 00:19:47,433
Als u nog niet bent geboekt.
320
00:19:47,435 --> 00:19:51,035
Oh nee, er is geen
reserveringen hier.
321
00:19:51,037 --> 00:19:51,971
Super goed!
322
00:19:51,973 --> 00:19:53,671
Wel, ik ga mijn portemonnee halen.
323
00:19:53,673 --> 00:19:55,407
Oh, nee, nee, jij blijft
stel dat dat in orde is.
324
00:19:55,409 --> 00:19:56,942
Je kunt het later aan mij geven.
325
00:19:56,944 --> 00:19:58,046
Goede morgen, pompoen.
326
00:19:58,946 --> 00:20:00,615
Kom hallo zeggen aan onze gast.
327
00:20:01,548 --> 00:20:02,481
- Hoi.
- Howdy.
328
00:20:02,483 --> 00:20:03,882
De naam Cam, Cameron Lewis.
329
00:20:03,884 --> 00:20:05,517
Iedereen noemt me Cam.
330
00:20:05,519 --> 00:20:07,753
Ik heb net je moeder verteld
wat een geweldige plek heb je hier.
331
00:20:07,755 --> 00:20:09,754
Ik maak alle
bedden en ik allemaal
332
00:20:09,756 --> 00:20:12,957
van de boodschappen dus
iedereen kan eten dat binnenkomt.
333
00:20:12,959 --> 00:20:16,161
Oh, dat zijn er twee
zeer belangrijke banen.
334
00:20:16,163 --> 00:20:19,066
Ik denk dat ik je moet bedanken
voor mijn heerlijke ontbijt.
335
00:20:21,636 --> 00:20:23,135
Wil je wat
sinaasappelsap, schat?
336
00:20:23,137 --> 00:20:24,438
JIMMY: Ja, alsjeblieft.
337
00:20:25,540 --> 00:20:27,843
- Spiderman, snacktijd.
- Alsjeblieft.
338
00:20:30,076 --> 00:20:31,746
Hij maakt een goed
huisdier, dat konijn?
339
00:20:32,780 --> 00:20:33,982
- Ja.
- Ja, dat denk ik.
340
00:20:48,094 --> 00:20:49,727
JIMMY: Bang!
341
00:20:49,729 --> 00:20:51,062
Whoa!
342
00:20:51,064 --> 00:20:52,164
Dit is een overval?
343
00:20:52,166 --> 00:20:53,599
JIMMY: Nee.
344
00:20:53,601 --> 00:20:54,733
Nee?
345
00:20:54,735 --> 00:20:55,504
Wat dan?
346
00:20:56,169 --> 00:20:57,770
JIMMY: Het is kapot.
347
00:20:57,772 --> 00:20:58,607
Ah.
348
00:21:00,740 --> 00:21:01,809
Brak, laat me het zien.
349
00:21:02,843 --> 00:21:04,209
Ik heb het bij de
winkel een tijdje geleden
350
00:21:04,211 --> 00:21:06,244
maar ze halen het niet meer.
351
00:21:06,246 --> 00:21:07,082
O ja?
352
00:21:08,149 --> 00:21:10,115
Oh, daar ga je.
353
00:21:10,117 --> 00:21:11,586
Gewoon vastgelopen, is alles.
354
00:21:13,086 --> 00:21:14,121
Laten we eens kijken.
355
00:21:15,590 --> 00:21:16,425
Ja.
356
00:21:17,891 --> 00:21:19,224
Het zou nu moeten werken.
357
00:21:19,226 --> 00:21:22,061
Wees voorzichtig, deze BB's doen pijn,
358
00:21:22,063 --> 00:21:23,228
ga niet schieten
mensen ermee.
359
00:21:23,230 --> 00:21:25,166
Wel, wat schiet ik dan op?
360
00:21:26,167 --> 00:21:27,169
Blikjes?
361
00:21:29,035 --> 00:21:30,471
Heb je nooit blikjes neergeschoten?
362
00:21:31,738 --> 00:21:32,372
Jij wil?
363
00:21:34,207 --> 00:21:36,074
Waarom vraag je het je moeder niet
364
00:21:36,076 --> 00:21:37,510
als je kunt schieten
sommige blikjes bij mij?
365
00:21:37,512 --> 00:21:38,644
Okee?
366
00:21:38,646 --> 00:21:39,481
Ik wacht hier.
367
00:21:46,152 --> 00:21:50,054
JIMMY: Mam, kan ik naar buiten gaan
en schiet blikjes met Mr. Cam?
368
00:21:50,056 --> 00:21:52,757
DONNA: Eh, wat,
ga je blikjes schieten?
369
00:21:52,759 --> 00:21:54,193
JIMMY: Dat ga ik doen
schiet blikjes met de BB.
370
00:21:54,195 --> 00:21:56,160
(DRAMATISCHE MUZIEK)
371
00:21:56,162 --> 00:21:59,233
DONNA: Oké,
als Cam dat wil.
372
00:22:13,179 --> 00:22:16,183
(SUSPENSEFUL MUSIC)
373
00:22:33,266 --> 00:22:36,103
(GEZUIVERD SPREKEN)
374
00:23:05,065 --> 00:23:06,133
Ze zei ja.
375
00:23:07,601 --> 00:23:09,167
(Clanking)
376
00:23:09,169 --> 00:23:10,205
Daar gaan we.
377
00:23:12,305 --> 00:23:13,038
Okee.
378
00:23:13,040 --> 00:23:14,939
- Kan ik het nu proberen?
- Ja.
379
00:23:14,941 --> 00:23:15,776
Ja.
380
00:23:17,210 --> 00:23:19,078
Wat wil je doen,
wil je één oog sluiten,
381
00:23:19,080 --> 00:23:21,013
en houd je dominante
open ogen, oké?
382
00:23:21,015 --> 00:23:22,246
Wat?
383
00:23:22,248 --> 00:23:24,117
Je betere oog, wat
je bent beter in het oog?
384
00:23:25,149 --> 00:23:26,685
Maakt niet uit, niet
materie, slechts één oog, oké?
385
00:23:26,687 --> 00:23:29,157
Zet de voorkant in lijn
op het doelwit, oké?
386
00:23:30,791 --> 00:23:32,256
Alsjeblieft, hou het op niveau.
387
00:23:32,258 --> 00:23:35,226
Nu, denk aan dat pistool als
een verlengstuk van je arm, oké?
388
00:23:35,228 --> 00:23:36,361
Nu wil ik niet dat je trekt,
389
00:23:36,363 --> 00:23:38,796
ik wil dat je
knijp in die trigger.
390
00:23:38,798 --> 00:23:39,631
(Popping)
391
00:23:39,633 --> 00:23:40,299
Ja!
392
00:23:40,301 --> 00:23:41,367
Daar ga je!
393
00:23:41,369 --> 00:23:42,502
- Ik heb het gedaan.
- Kid is een natuurlijke!
394
00:23:42,504 --> 00:23:44,369
Hetzelfde met het echte werk,
je wordt gewoon een beetje
395
00:23:44,371 --> 00:23:47,305
van kick back en het is
een beetje loader, maar ...
396
00:23:47,307 --> 00:23:49,375
(MOTORRUMBLING)
397
00:23:49,377 --> 00:23:51,212
Oh, het is alles
goed, ik ken hem.
398
00:24:00,053 --> 00:24:01,052
Middag.
399
00:24:01,054 --> 00:24:02,321
DONNA: Goedemiddag, Daan.
400
00:24:02,323 --> 00:24:03,321
Howdy.
401
00:24:03,323 --> 00:24:04,523
Op sommige BB's schieten.
402
00:24:04,525 --> 00:24:08,292
Oh, shucks, ik dacht dat ik zou krijgen
wat opwinding voor een keer.
403
00:24:08,294 --> 00:24:09,227
(Chuckles)
404
00:24:09,229 --> 00:24:10,361
Sorry om je hoop te krijgen.
405
00:24:10,363 --> 00:24:12,965
De naam Cam, Cameron Lewis.
406
00:24:12,967 --> 00:24:14,966
Ah, Daan.
407
00:24:14,968 --> 00:24:16,267
Ik ben de sheriff hier.
408
00:24:16,269 --> 00:24:17,972
Ook een oude vriend van Donna's.
409
00:24:19,105 --> 00:24:20,304
Hoe is het bed en
ontbijt dat je behandelt?
410
00:24:20,306 --> 00:24:21,139
CAM: Heel goed.
411
00:24:21,141 --> 00:24:22,274
Heel goed, dank je.
412
00:24:22,276 --> 00:24:23,942
Nou, als je gaat
blijf een tijdje kan ik aanbevelen
413
00:24:23,944 --> 00:24:25,843
een paar plekken als jij
zin om eruit te komen.
414
00:24:25,845 --> 00:24:28,013
Oh nee, dank je,
Ik kom gewoon langs.
415
00:24:28,015 --> 00:24:30,081
Ik dacht dat
was het geval, ja.
416
00:24:30,083 --> 00:24:33,418
Dat is wat iedereen doet
het is gewoon zo'n dorp.
417
00:24:33,420 --> 00:24:35,420
Reckon Ik kwam ook langs.
418
00:24:35,422 --> 00:24:37,289
Ik stopte een beetje
langer dan ik dacht
419
00:24:37,291 --> 00:24:40,324
en het volgende dat ik wist
Ik was de verdomde sheriff.
420
00:24:40,326 --> 00:24:41,359
(LACHEND)
421
00:24:41,361 --> 00:24:43,462
Ik vind het heel lief.
422
00:24:43,464 --> 00:24:44,332
Ja, het is goed.
423
00:24:45,365 --> 00:24:46,266
Het is oke.
424
00:24:47,767 --> 00:24:49,234
Dus waar naar waar?
425
00:24:49,236 --> 00:24:50,468
Sorry?
426
00:24:50,470 --> 00:24:52,236
Gewoon voorbij komen, waar jij
waar kom je vandaan?
427
00:24:52,238 --> 00:24:53,371
Jimmy, stop!
428
00:24:53,373 --> 00:24:55,006
Je richt dat niet op mensen.
429
00:24:55,008 --> 00:24:56,841
Alleen bij blikjes, oké?
430
00:24:56,843 --> 00:24:58,711
- Ik ging het niet schieten.
- Het kan me niet schelen!
431
00:24:58,713 --> 00:25:00,949
Dat is de regel,
anders neem ik het weg.
432
00:25:02,416 --> 00:25:05,917
Ja, ik probeerde het hem te vertellen
als dat enig verschil maakt.
433
00:25:05,919 --> 00:25:06,553
Het is goed.
434
00:25:08,389 --> 00:25:09,921
Donna, laten we even praten.
435
00:25:09,923 --> 00:25:10,891
Excuseer ons.
436
00:25:15,763 --> 00:25:16,427
Knap.
437
00:25:16,429 --> 00:25:17,830
Ik veronderstel.
438
00:25:17,832 --> 00:25:18,664
Je moet het echt aannemen?
439
00:25:18,666 --> 00:25:20,264
Ik ben een man en zelfs
Ik kan dat zien.
440
00:25:20,266 --> 00:25:21,833
Natuurlijk is hij knap.
441
00:25:21,835 --> 00:25:23,301
ZANE: Moet ik
draag je een rubber?
442
00:25:23,303 --> 00:25:24,936
Oh, wees niet vulgair.
443
00:25:24,938 --> 00:25:26,871
U hebt het volste recht, maar
Ik heb net zoveel gelijk,
444
00:25:26,873 --> 00:25:28,840
Ik ga niet waarheen
iemand anders is geweest.
445
00:25:28,842 --> 00:25:30,876
Jezus, Daan.
446
00:25:30,878 --> 00:25:33,411
Ik neuk hem niet, zei ik
jij, ik doe dat niet meer,
447
00:25:33,413 --> 00:25:34,682
hij is een klant.
448
00:25:36,082 --> 00:25:37,448
Hoeveel nachten?
449
00:25:37,450 --> 00:25:38,349
Eén tot nu toe.
450
00:25:38,351 --> 00:25:39,917
- Maaltijden?
- Ja.
451
00:25:39,919 --> 00:25:42,154
Oké, ga het halen, ik wacht.
452
00:25:42,156 --> 00:25:43,358
Hij heeft me nog niet betaald.
453
00:25:44,390 --> 00:25:45,456
Hij heeft...
454
00:25:45,458 --> 00:25:47,027
Wel, waarom niet, niet?
455
00:25:48,262 --> 00:25:50,262
Gewoon, ik gewoon
heb geen tijd gehad.
456
00:25:50,264 --> 00:25:52,296
Je krijgt altijd
het geld vooraan.
457
00:25:52,298 --> 00:25:54,233
Nu is hij al
bracht de verdomde nacht door
458
00:25:54,235 --> 00:25:55,501
en at je verdomde eten.
459
00:25:55,503 --> 00:25:57,235
Wat ga je doen als hij
zegt hij dat hij het geld niet heeft?
460
00:25:57,237 --> 00:25:59,440
- Hij zal niet zeggen ...
- Wat zou jij doen?
461
00:26:01,408 --> 00:26:04,245
Je zou naar me toe komen huilen,
dat is wat je zou doen.
462
00:26:06,813 --> 00:26:08,981
Het is alsof ik aan de top moet blijven
van jou voor elke verdomde zaak.
463
00:26:08,983 --> 00:26:11,282
Een eenvoudig bedrijf runnen,
je kunt dat zelfs niet goed doen.
464
00:26:11,284 --> 00:26:12,784
Regelnummer een fucking.
465
00:26:12,786 --> 00:26:15,186
Kijk, ik zal naar binnen gaan
en ik haal het geld.
466
00:26:15,188 --> 00:26:16,420
Kom morgen terug
en ik zal je betalen.
467
00:26:16,422 --> 00:26:18,023
Ik wil het niet
wees hier morgen,
468
00:26:18,025 --> 00:26:18,957
Ik moet morgen dingen doen.
469
00:26:18,959 --> 00:26:20,359
Oke dan
kom een andere dag terug.
470
00:26:20,361 --> 00:26:21,463
Nee, ik zal morgen komen.
471
00:26:25,900 --> 00:26:27,468
CAM: Het was leuk je te ontmoeten!
472
00:26:33,506 --> 00:26:36,440
Waar denk je dat we naar overschakelen?
iets sterker?
473
00:26:36,442 --> 00:26:37,842
Op het huis, natuurlijk.
474
00:26:37,844 --> 00:26:39,011
Dat zou leuk zijn.
475
00:26:39,013 --> 00:26:40,244
Ja, wat vind je leuk?
476
00:26:40,246 --> 00:26:42,046
Ik ben bang dat ik dat niet doe
hebben een volledige balk.
477
00:26:42,048 --> 00:26:43,815
Wel, het maakt niet uit,
je schenkt het, ik zal het drinken.
478
00:26:43,817 --> 00:26:44,818
Okee.
479
00:26:47,487 --> 00:26:48,523
Proost.
480
00:26:53,026 --> 00:26:55,263
(HOESTEN)
481
00:26:56,229 --> 00:26:57,064
God.
482
00:26:59,132 --> 00:27:00,099
Wat.
483
00:27:00,101 --> 00:27:01,399
Ik heb er geen gehad
deze in een lange tijd.
484
00:27:01,401 --> 00:27:03,004
Niet gewend.
485
00:27:04,604 --> 00:27:06,170
Prolly kreeg de tolerantie
van een middelbare schoolmeisje.
486
00:27:06,172 --> 00:27:07,472
DONNA: Nou als
zolang ik niet heb
487
00:27:07,474 --> 00:27:08,506
om je haar terug te houden.
488
00:27:08,508 --> 00:27:10,944
(LACHEND)
489
00:27:12,446 --> 00:27:13,611
Rook?
490
00:27:13,613 --> 00:27:15,150
Nee bedankt, ik rook niet.
491
00:27:16,449 --> 00:27:18,318
Stop met in de gevangenis.
492
00:27:19,285 --> 00:27:20,121
Wauw.
493
00:27:22,389 --> 00:27:23,589
Dat is een vreemde plek om te stoppen.
494
00:27:23,591 --> 00:27:25,424
Vertel me erover.
495
00:27:25,426 --> 00:27:28,627
Zoals een valuta daarbinnen,
een beetje geeft je een been omhoog.
496
00:27:28,629 --> 00:27:29,994
Als dat ergens op slaat.
497
00:27:29,996 --> 00:27:30,832
Ja, dat doet het.
498
00:27:31,497 --> 00:27:32,833
Ja, ik zou het niet kunnen doen.
499
00:27:34,001 --> 00:27:34,836
Oh.
500
00:27:36,402 --> 00:27:39,370
Ik wil je bedanken
voor wat je vandaag hebt gedaan.
501
00:27:39,372 --> 00:27:41,540
Oh nee, het is niets.
502
00:27:41,542 --> 00:27:42,510
Nee echt.
503
00:27:44,143 --> 00:27:47,478
Weet je, hij heeft geen
man rond en soms
504
00:27:47,480 --> 00:27:49,550
Ik vergeet hoe belangrijk dat is.
505
00:27:50,884 --> 00:27:53,086
Wat het doet
in staat om dingen te doen.
506
00:27:54,521 --> 00:27:56,057
En hij was echt gelukkig.
507
00:27:57,925 --> 00:28:00,559
Toen moest ik verderf maken
het en tegen hem schreeuwen.
508
00:28:00,561 --> 00:28:02,026
Oh, dat deed je niet
doe niets verkeerd,
509
00:28:02,028 --> 00:28:03,263
je was gewoon veilig.
510
00:28:07,066 --> 00:28:08,535
Ja ik weet het.
511
00:28:10,103 --> 00:28:12,940
Soms vergeet ik dat
hij weet gewoon niet beter.
512
00:28:14,641 --> 00:28:16,073
Je weet wel?
513
00:28:16,075 --> 00:28:18,045
Ik wil gewoon schudden
hem verdomme.
514
00:28:19,545 --> 00:28:21,114
Maar dan weet ik dat hij het goed bedoelt.
515
00:28:22,248 --> 00:28:27,020
Hij is gewoon zo goed en eenvoudig.
516
00:28:30,623 --> 00:28:31,860
Je doet je best.
517
00:28:33,360 --> 00:28:36,930
Ik kan het je vertellen
iemand die een slechte moeder had.
518
00:28:38,666 --> 00:28:40,465
Maar dat ben je niet.
519
00:28:40,467 --> 00:28:41,636
Niet op een afstand.
520
00:28:43,603 --> 00:28:44,438
Dank je.
521
00:28:49,243 --> 00:28:50,611
Mag ik je iets vragen?
522
00:28:53,179 --> 00:28:56,650
Toen je langs kwam,
was je op zoek naar een lay?
523
00:28:59,620 --> 00:29:02,119
Hé, ik denk het wel.
524
00:29:02,121 --> 00:29:03,554
- Maar ik heb niet ...
- Ik bedoel,
525
00:29:03,556 --> 00:29:04,925
heb je aan mij gedacht?
526
00:29:06,127 --> 00:29:08,596
En de tijd die we samen doorbrachten
terwijl je in de gevangenis zat?
527
00:29:10,698 --> 00:29:12,100
Ja, mevrouw, dat deed ik.
528
00:29:15,069 --> 00:29:18,505
En was het goed
dat ik me niet kan herinneren?
529
00:29:19,605 --> 00:29:20,540
Was ik goed?
530
00:29:23,677 --> 00:29:27,713
Nou ja, zonder veel
basis voor vergelijking
531
00:29:27,715 --> 00:29:30,318
Ik kan het je vertellen.
532
00:29:31,651 --> 00:29:32,687
Het was leuk.
533
00:29:56,642 --> 00:29:59,146
(LICHTE MUZIEK)
534
00:30:03,316 --> 00:30:05,585
(LACHEND)
535
00:30:11,358 --> 00:30:16,364
♪ Je liet me ♪ vergeten
536
00:30:19,432 --> 00:30:24,438
♪ Ik wil exact ♪
537
00:30:26,073 --> 00:30:31,079
♪ En plotseling
ze voelen zich trots ♪
538
00:30:33,514 --> 00:30:38,486
♪ Van zijn zonder
het woord ♪ zeggen
539
00:30:42,322 --> 00:30:45,693
♪ Je liet me ♪ vergeten
540
00:30:47,694 --> 00:30:49,694
(MUFFLED WHISPERING)
541
00:30:49,696 --> 00:30:54,669
♪ Verleden en pijn ♪
542
00:30:55,436 --> 00:31:00,108
♪ Tijd die je hebt uitgespoeld ♪
543
00:31:01,641 --> 00:31:05,746
♪ Als een zacht
plotselinge zomerregen ♪
544
00:32:06,273 --> 00:32:08,509
(Clanking)
545
00:32:45,178 --> 00:32:47,849
(BUCKLES KLIKKEN)
546
00:32:54,888 --> 00:32:57,725
(FUNKY ROCK MUSIC)
547
00:33:00,459 --> 00:33:02,860
- ♪ Zondagmorgen ♪
- Vandaag is de eerste
548
00:33:02,862 --> 00:33:05,600
dag van de rest van uw
het leven, fuck het niet.
549
00:33:06,867 --> 00:33:09,537
Zeg maar dag, je had een goede
tijd, maar je moet gaan.
550
00:33:11,438 --> 00:33:12,771
En haal het naar beneden
Mexico en je leeft
551
00:33:12,773 --> 00:33:14,839
van het vet van het land.
552
00:33:14,841 --> 00:33:16,541
Geen vrouw.
553
00:33:16,543 --> 00:33:18,478
Praat je tegen jezelf?
554
00:33:19,679 --> 00:33:21,713
Je bent bijna klaar
daar moet ik plassen.
555
00:33:21,715 --> 00:33:22,750
Ja, het is helemaal van jou.
556
00:33:25,319 --> 00:33:26,885
Zie je zo.
557
00:33:26,887 --> 00:33:28,954
♪ Zo stil op straat ♪
558
00:33:28,956 --> 00:33:33,895
♪ We kunnen het geluid horen
van de voeten lopen door ♪
559
00:33:41,601 --> 00:33:42,436
Hallo.
560
00:33:44,638 --> 00:33:45,606
Hey jezelf.
561
00:33:47,774 --> 00:33:50,274
Hij is daar in de tuin.
562
00:33:50,276 --> 00:33:51,946
Hoe lang is hij meestal
daar aan het spelen?
563
00:33:53,280 --> 00:33:54,448
Hij kan nog een tijdje zijn.
564
00:33:55,681 --> 00:33:57,384
Wat stel je voor?
565
00:33:58,485 --> 00:34:01,789
Nou ja, ik had een
ding of twee in gedachten.
566
00:34:04,358 --> 00:34:09,363
♪ Zondag zondag hou ik van
Zondag zondagochtend ♪
567
00:34:10,396 --> 00:34:13,365
♪ Kom me in je armen houden ♪
568
00:34:13,367 --> 00:34:15,700
♪ Ik hou van jou ♪
569
00:34:15,702 --> 00:34:17,968
♪ Alles is in orde ♪
570
00:34:17,970 --> 00:34:20,472
♪ Zondagmorgen ♪
571
00:34:20,474 --> 00:34:22,707
♪ Alles is in orde ♪
572
00:34:22,709 --> 00:34:27,544
♪ Zijn zondagochtend,
alles is in orde ♪
573
00:34:27,546 --> 00:34:29,981
♪ Zondagmorgen,
alles is in orde ♪
574
00:34:29,983 --> 00:34:30,818
Wat?
575
00:34:32,285 --> 00:34:32,919
Oh dat?
576
00:34:35,055 --> 00:34:37,258
Dat is maar een moedervlek.
577
00:34:38,557 --> 00:34:39,791
Wel, ik kan het niet doen
alles erover,
578
00:34:39,793 --> 00:34:41,428
Ik ben geboren met
het verdomde ding.
579
00:34:42,928 --> 00:34:44,798
Nee, het is gewoon dat.
580
00:34:48,535 --> 00:34:50,004
Jimmy heeft hetzelfde merk.
581
00:34:59,979 --> 00:35:01,979
Wat denk je dat we nu doen?
582
00:35:01,981 --> 00:35:03,516
Het maakt mij niet uit, eerlijk gezegd.
583
00:35:04,651 --> 00:35:05,850
En ik kijk niet
voor elke hand-out
584
00:35:05,852 --> 00:35:08,787
en ik heb jouw niet nodig
help het opvoeden van mijn zoon.
585
00:35:08,789 --> 00:35:10,591
ik heb gedaan
prima in mijn eentje.
586
00:35:11,992 --> 00:35:12,890
Welnu, waarom doet het dat,
587
00:35:12,892 --> 00:35:15,563
klinkt alsof je bent
boos of zoiets.
588
00:35:16,762 --> 00:35:17,928
(Zucht)
589
00:35:17,930 --> 00:35:18,932
Ik ben niet.
590
00:35:19,900 --> 00:35:21,302
Ik ben gewoon aan het verwerken.
591
00:35:23,035 --> 00:35:25,003
Ik had geen idee
wie de vader was
592
00:35:25,005 --> 00:35:29,039
en nu kan ik dat wel
gewoon lettin 'it zinken in.
593
00:35:29,041 --> 00:35:29,876
Dat is alles.
594
00:35:34,481 --> 00:35:36,513
Ik ben ook benieuwd of ...
595
00:35:36,515 --> 00:35:37,751
Als je het hem zou vertellen.
596
00:35:39,052 --> 00:35:40,553
Dat is helemaal aan jou.
597
00:35:41,421 --> 00:35:42,056
Ik weet.
598
00:35:46,992 --> 00:35:48,996
(Zucht)
599
00:35:56,035 --> 00:35:58,039
Dus waar ga je naar toe
als je hier weggaat?
600
00:35:59,872 --> 00:36:02,043
Waar woont je broer?
601
00:36:05,010 --> 00:36:07,447
Bang dat ik niet ben geweest
volkomen eerlijk tegen jou.
602
00:36:08,115 --> 00:36:10,448
Ik ga mijn broer niet zien.
603
00:36:10,450 --> 00:36:11,383
DONNA: Oké.
604
00:36:11,385 --> 00:36:12,950
CAM: Ik ga naar Mexico.
605
00:36:12,952 --> 00:36:14,385
Wat zit er in Mexico?
606
00:36:14,387 --> 00:36:16,656
Het is niet wat er is,
het is wat er niet is.
607
00:36:19,059 --> 00:36:23,030
Er zijn wat mensen hier
Ik loop liever niet tegen het lijf.
608
00:36:25,999 --> 00:36:27,465
Ik dacht dat je zei dat je dat was
609
00:36:27,467 --> 00:36:29,133
wat ze noemden, gerehabiliteerd.
610
00:36:29,135 --> 00:36:31,671
Dat ben ik, dat zijn ze niet.
611
00:36:32,671 --> 00:36:33,640
Dat is het probleem.
612
00:36:34,840 --> 00:36:36,073
Goedemorgen, Jimmy.
613
00:36:36,075 --> 00:36:37,841
- Goedemorgen.
- Goedemorgen, Jimmy.
614
00:36:37,843 --> 00:36:38,678
Hoi.
615
00:36:39,945 --> 00:36:41,381
Hé, bedankt.
616
00:36:42,715 --> 00:36:44,718
Zo gaat het
nog een nacht blijven?
617
00:36:46,619 --> 00:36:47,621
Bang niet, jochie.
618
00:36:49,889 --> 00:36:52,459
Hé, Jimmy, waarom niet?
naar buiten gaan en wat lucht krijgen?
619
00:36:54,059 --> 00:36:55,459
Maar ik kwam net binnen.
620
00:36:55,461 --> 00:36:57,128
Dus waarom niet jij
neem Spiderman mee naar buiten
621
00:36:57,130 --> 00:36:58,698
en breng hem wat frisse lucht?
622
00:37:02,202 --> 00:37:03,635
Oke.
623
00:37:03,637 --> 00:37:04,972
Oké, maar ga niet weg
hem uit je zicht.
624
00:37:11,811 --> 00:37:13,010
Jimmy: Kom op, Spiderman,
625
00:37:13,012 --> 00:37:16,683
Ik denk dat ze het niet willen
ons binnen nu.
626
00:37:34,034 --> 00:37:37,167
Hé luister, ik bedoel niet
onbeleefd zijn of je beledigen
627
00:37:37,169 --> 00:37:42,175
of niets, maar Jimmy, wat is,
wat is zijn storing?
628
00:37:44,211 --> 00:37:47,211
Weet je, ik vraag het alleen
want als ik de vader ben ...
629
00:37:47,213 --> 00:37:49,717
Het zou niets hebben
doe met jou ongeacht.
630
00:37:51,084 --> 00:37:53,517
Ik heb hem hier gebaard,
en tijdens de geboorte
631
00:37:53,519 --> 00:37:57,488
er is iets gemixt
rond en de navelstreng
632
00:37:57,490 --> 00:37:59,122
was gewikkeld om zijn nek.
633
00:37:59,124 --> 00:38:01,091
Dat litteken dat hij heeft, jij
merkte dat op, toch?
634
00:38:01,093 --> 00:38:02,794
Ja.
635
00:38:02,796 --> 00:38:04,829
Hij ademde niet voor
een tijdje en ik eindelijk
636
00:38:04,831 --> 00:38:09,100
het is hem en ik
denk dat het iets heeft gedaan
637
00:38:09,102 --> 00:38:12,202
op zijn hoofd omdat hij dat is
nooit helemaal gelijk gehad.
638
00:38:12,204 --> 00:38:13,206
Spider Man!
639
00:38:19,945 --> 00:38:20,780
Spider Man!
640
00:38:28,088 --> 00:38:28,956
Spider Man!
641
00:38:34,793 --> 00:38:35,628
Spider Man!
642
00:38:39,932 --> 00:38:40,767
Daar ben je.
643
00:38:47,139 --> 00:38:50,541
(DRAMATISCHE MUZIEK)
644
00:38:50,543 --> 00:38:51,177
Hallo daar.
645
00:38:52,979 --> 00:38:53,814
JIMMY: Hallo.
646
00:38:55,148 --> 00:38:56,914
Gastvrijheid.
647
00:38:56,916 --> 00:38:58,916
Ik zou wat daarvan kunnen gebruiken.
648
00:38:58,918 --> 00:38:59,752
Jij werkt hier?
649
00:39:00,986 --> 00:39:05,055
Ja, ik maak de bedden en ik
doe alle boodschappen
650
00:39:05,057 --> 00:39:06,260
zodat iedereen kan eten.
651
00:39:07,126 --> 00:39:09,861
Nou, wil je me binnen zien?
652
00:39:09,863 --> 00:39:11,262
Zeker.
653
00:39:11,264 --> 00:39:14,097
Mijn moeder is daar nu,
hoewel, met een klant.
654
00:39:14,099 --> 00:39:15,168
Zijn naam is Cam.
655
00:39:16,302 --> 00:39:17,637
Maar hij gaat vandaag weg.
656
00:39:18,838 --> 00:39:19,773
Oh hij is, is hij?
657
00:39:23,209 --> 00:39:25,546
Mama, we hebben nog een klant.
658
00:39:27,847 --> 00:39:28,682
Oh.
659
00:39:30,215 --> 00:39:31,249
Hallo.
660
00:39:31,251 --> 00:39:32,749
Hoi Joe.
661
00:39:32,751 --> 00:39:35,119
Maar je kunt me de baas noemen.
662
00:39:35,121 --> 00:39:36,354
Eh, baas van wat?
663
00:39:36,356 --> 00:39:38,622
Het is a
bijnaam die vastzit.
664
00:39:38,624 --> 00:39:42,059
Je schreeuwt Joe en ik nauwelijks
zelfs omkeren.
665
00:39:42,061 --> 00:39:43,260
Eerlijk genoeg.
666
00:39:43,262 --> 00:39:45,129
Ik geloof dat ik Donna ben
je hebt mijn zoon Jimmy ontmoet.
667
00:39:45,131 --> 00:39:46,698
Yep.
668
00:39:46,700 --> 00:39:48,032
DONNA: En dit hier is ...
669
00:39:48,034 --> 00:39:49,267
Cam.
670
00:39:49,269 --> 00:39:50,100
Goed om je te ontmoeten.
671
00:39:50,102 --> 00:39:52,769
Oh, evenzo, zeker.
672
00:39:52,771 --> 00:39:55,907
Oh, de jongen daar, euh,
hoe zei je dat zijn naam was?
673
00:39:55,909 --> 00:39:56,740
DONNA: Jimmy.
674
00:39:56,742 --> 00:39:58,242
Jimmy, ja.
675
00:39:58,244 --> 00:40:00,345
Jimmy zei dat daar
kan hier ruimte voor mij zijn.
676
00:40:00,347 --> 00:40:02,312
Uh ja, ja.
677
00:40:02,314 --> 00:40:03,948
Je gaat weg, toch?
678
00:40:03,950 --> 00:40:07,385
Nou, weet je, op
tweede gedachte misschien, uh,
679
00:40:07,387 --> 00:40:09,954
misschien zal ik nog een nacht doorbrengen.
680
00:40:09,956 --> 00:40:11,388
Okee.
681
00:40:11,390 --> 00:40:14,091
Excuseer
ons, slechts een seconde?
682
00:40:14,093 --> 00:40:17,061
Eh, wil je je meenemen?
dingen naar boven in mijn kamer?
683
00:40:17,063 --> 00:40:18,963
- Ja.
- Okee.
684
00:40:18,965 --> 00:40:19,967
Dat is geweldig.
685
00:40:20,867 --> 00:40:22,133
(LACHEND)
686
00:40:22,135 --> 00:40:24,267
Nee, je hebt een talent
voor cookin 'lieveling.
687
00:40:24,269 --> 00:40:25,336
Jij echt, jij wel.
688
00:40:25,338 --> 00:40:26,840
Oh dank je.
689
00:40:28,340 --> 00:40:29,309
Heb je geen honger?
690
00:40:30,677 --> 00:40:32,109
Ik raad het ten zeerste aan.
691
00:40:32,111 --> 00:40:33,280
CAM: Ik ben in orde, dank je.
692
00:40:36,883 --> 00:40:39,216
Je hebt hier een leuke plek.
693
00:40:39,218 --> 00:40:40,852
DONNA: Het is thuis.
694
00:40:40,854 --> 00:40:41,689
Oh, het is leuk.
695
00:40:42,856 --> 00:40:45,092
Denk er maar aan
nieuwe vloeren aanbrengen?
696
00:40:46,191 --> 00:40:47,325
DONNA: Nee.
697
00:40:47,327 --> 00:40:50,128
BOSS: Oh, jij
moet het in gedachten houden.
698
00:40:50,130 --> 00:40:53,330
Mensen realiseren zich niet wat
vloeren doen voor een plaats.
699
00:40:53,332 --> 00:40:55,133
Je hebt een nieuwe ingediend
vloeren en plotseling
700
00:40:55,135 --> 00:40:56,937
het is weer als een nieuw huis.
701
00:40:57,871 --> 00:40:58,771
Ben je het ermee eens, Cam?
702
00:40:59,738 --> 00:41:01,675
CAM: Oh, ik nooit
dacht erover na.
703
00:41:02,742 --> 00:41:04,908
Ik weet zeker dat de meeste mensen dat niet doen.
704
00:41:04,910 --> 00:41:08,278
Ik ben zo in de vloer
het is hoe mijn geest werkt.
705
00:41:08,280 --> 00:41:09,347
Weet je, ik loop een huis binnen,
706
00:41:09,349 --> 00:41:11,849
het eerste wat ik opval
is de vloer.
707
00:41:11,851 --> 00:41:15,820
Nu, laminaatvloer,
het is gemakkelijk, het is goedkoop,
708
00:41:15,822 --> 00:41:18,691
je kunt het gewoon opschrijven
wat je nu hebt.
709
00:41:19,858 --> 00:41:22,061
Als je het niet erg vindt om te zijn
ongeveer een centimeter groter.
710
00:41:23,195 --> 00:41:25,064
Je trekt aan de basis
schoen, de plinten,
711
00:41:26,265 --> 00:41:28,836
je kunt het gewoon neerzetten
op deze keukenvloer.
712
00:41:30,235 --> 00:41:33,773
Natuurlijk moet je dat onthouden
om gemorst voedsel snel op te ruimen.
713
00:41:34,740 --> 00:41:35,972
Dat is belangrijk, zie,
714
00:41:35,974 --> 00:41:39,010
omdat het vatbaar is
om vocht te beschadigen.
715
00:41:39,012 --> 00:41:41,081
Dat klopt
weg of het zal schimmelen.
716
00:41:42,247 --> 00:41:43,050
Zo.
717
00:41:47,052 --> 00:41:50,021
Nou, ik moet naar bed gaan.
718
00:41:50,023 --> 00:41:51,388
Lange reisdag
voor me.
719
00:41:51,390 --> 00:41:52,823
Oh natuurlijk.
720
00:41:52,825 --> 00:41:54,425
Eh, het zou moeten zijn
alles goedgemaakt voor jou,
721
00:41:54,427 --> 00:41:56,827
en als je iets nodig hebt,
helemaal niets.
722
00:41:56,829 --> 00:41:58,431
Oh, ik betwijfel het.
723
00:41:59,264 --> 00:42:02,268
(KRICKETS CHIRPING)
724
00:42:04,336 --> 00:42:07,240
Hé, wat is het
met je aan de hand?
725
00:42:08,240 --> 00:42:09,073
Huh?
726
00:42:09,075 --> 00:42:10,475
Oh, hey, ik ben gewoon moe.
727
00:42:10,477 --> 00:42:12,680
Niet te moe, hoop ik.
728
00:42:24,356 --> 00:42:25,391
Hallo.
729
00:42:26,925 --> 00:42:28,325
Weet je zeker dat alles in orde is?
730
00:42:28,327 --> 00:42:31,062
Ja, ik ben gewoon, ik
weet het niet, ik ben gewoon
731
00:42:31,064 --> 00:42:33,967
u denkt dat we misschien
zou je het een nacht kunnen noemen?
732
00:42:35,367 --> 00:42:37,003
Ja, geen probleem.
733
00:42:39,338 --> 00:42:41,104
Goede nacht.
734
00:42:41,106 --> 00:42:41,941
Mijn excuses.
735
00:42:57,423 --> 00:43:00,093
(KLOK TIKEN)
736
00:43:16,041 --> 00:43:19,112
(FOOTSTEPS THUDDING)
737
00:43:32,358 --> 00:43:34,361
(Zucht)
738
00:43:37,363 --> 00:43:38,532
Hoe heb je me gevonden?
739
00:43:40,599 --> 00:43:42,399
BOSS: Wat is het
het eerste wat een man wil
740
00:43:42,401 --> 00:43:45,336
na 20 jaar onthouding?
741
00:43:45,338 --> 00:43:47,604
Je moet Sherlock zijn
Holmes om dat uit te zoeken.
742
00:43:47,606 --> 00:43:48,972
Ze is geen hoer.
743
00:43:48,974 --> 00:43:49,974
Oh?
744
00:43:49,976 --> 00:43:51,175
Coulda hield me voor de gek.
745
00:43:51,177 --> 00:43:52,609
Hoe dan ook, ik zou je bellen.
746
00:43:52,611 --> 00:43:54,010
- Zeker.
- Het was het eerste
747
00:43:54,012 --> 00:43:55,379
Ik zou het doen
toen ik hier wegging.
748
00:43:55,381 --> 00:43:58,115
Zeker, over een week
of twee donderdagen.
749
00:43:58,117 --> 00:43:59,550
Ik had het moeten weten.
750
00:43:59,552 --> 00:44:03,254
Shoulda wachtte in plaats van
helemaal reizen.
751
00:44:03,256 --> 00:44:05,526
(CLICKING)
752
00:44:07,559 --> 00:44:09,496
Ik zal het niet tolereren
problemen bij mij thuis.
753
00:44:10,496 --> 00:44:11,963
Als dat is wat u
twee zijn hier voor,
754
00:44:11,965 --> 00:44:13,865
Ik denk dat je moet vertrekken.
755
00:44:13,867 --> 00:44:15,867
Oh, geen problemen.
756
00:44:15,869 --> 00:44:18,903
Cam, gaat het halen
geen problemen?
757
00:44:18,905 --> 00:44:20,006
Ik denk het niet.
758
00:44:21,640 --> 00:44:22,439
Zien?
759
00:44:22,441 --> 00:44:24,108
Uh uh.
760
00:44:24,110 --> 00:44:25,343
Er is hier iets aan de hand,
761
00:44:25,345 --> 00:44:26,611
Ik wil het niet eens
weet wat het is.
762
00:44:26,613 --> 00:44:28,479
ik denk dat je moet
vertrek nu.
763
00:44:28,481 --> 00:44:30,580
- Oke.
- Ga zitten.
764
00:44:30,582 --> 00:44:33,316
Kijk, laten we nemen
het buiten, oké?
765
00:44:33,318 --> 00:44:36,486
Ik weet niet zeker waar je bent
onder leiding maar er is een bus
766
00:44:36,488 --> 00:44:37,588
dat zou kunnen duren
ons recht door ...
767
00:44:37,590 --> 00:44:39,490
Ga zitten.
768
00:44:39,492 --> 00:44:42,262
(DRAMATISCHE MUZIEK)
769
00:44:53,472 --> 00:44:56,439
We hebben veel te vangen
omhoog om te doen, ik en hem.
770
00:44:56,441 --> 00:44:58,344
En hoe is het met jou
iets worstelen.
771
00:44:59,479 --> 00:45:01,314
Ik kreeg de eetlust
voor een middernachtsnack.
772
00:45:02,447 --> 00:45:04,948
Ik zal het opwarmen
restjes, het is alles wat ik heb.
773
00:45:04,950 --> 00:45:06,086
Ik zal ze koud maken.
774
00:45:15,160 --> 00:45:17,898
(PLAAT CLANKING)
775
00:45:27,606 --> 00:45:29,008
Ik heb dat geld nodig.
776
00:45:34,247 --> 00:45:35,148
Ik heb het niet.
777
00:45:37,483 --> 00:45:41,622
Weet je, ik was alleen maar gonna
neem de helft, mijn helft, maar
778
00:45:45,191 --> 00:45:47,524
als je blijft liegen tegen mij, dat ben ik
zal alles moeten nemen.
779
00:45:47,526 --> 00:45:48,561
Ik lieg niet.
780
00:45:49,963 --> 00:45:51,365
Ik weet niet waar het is.
781
00:45:55,401 --> 00:45:59,169
Jij zei dat
je hebt het verborgen en jij
782
00:45:59,171 --> 00:46:01,571
zou het gaan halen
als je eruit kwam.
783
00:46:01,573 --> 00:46:05,111
Nu ben je vrij geweest
man voor hoeveel dagen?
784
00:46:06,512 --> 00:46:09,379
Je verwacht dat ik dat denk
was niet het eerste dat je deed?
785
00:46:09,381 --> 00:46:10,217
Het was.
786
00:46:11,150 --> 00:46:12,318
Het is er niet meer.
787
00:46:13,720 --> 00:46:17,220
20 jaar is lang geleden.
788
00:46:17,222 --> 00:46:18,324
Dingen veranderen.
789
00:46:20,626 --> 00:46:23,530
En ik heb dat begraven
geld in het bos
790
00:46:24,697 --> 00:46:27,200
en nu juist daarin
plek is een parkeerplaats.
791
00:46:30,602 --> 00:46:31,602
Een parkeerplaats?
792
00:46:31,604 --> 00:46:32,439
Ja.
793
00:46:33,506 --> 00:46:35,271
Dus een beetje constructie
arbeider werkt niet
794
00:46:35,273 --> 00:46:37,041
bouwnr
meer, of ik en jij,
795
00:46:37,043 --> 00:46:40,414
we moeten gaan huren
jackhammer en ontdek het.
796
00:46:41,646 --> 00:46:46,052
Maar hoe dan ook, hier zitten
praten in het huis van deze vrouw,
797
00:46:46,785 --> 00:46:48,454
het gaat ons geen goed doen.
798
00:46:51,356 --> 00:46:52,655
Een parkeerplaats.
799
00:46:52,657 --> 00:46:54,225
Ja.
800
00:46:54,227 --> 00:46:56,563
Ik kon het zelf niet geloven.
801
00:46:57,497 --> 00:46:58,999
Hoe laat is het?
802
00:47:00,032 --> 00:47:01,298
Schat, ga terug naar bed.
803
00:47:01,300 --> 00:47:02,700
JIMMY: Maar ik heb het gehoord
iedereen praat.
804
00:47:02,702 --> 00:47:04,535
Ja, we zijn aan het praten.
805
00:47:04,537 --> 00:47:06,704
Ga alstublieft naar uw
kamer en sluit de deur.
806
00:47:06,706 --> 00:47:08,175
We zijn allemaal snel naar bed gegaan.
807
00:47:20,086 --> 00:47:25,055
Weet je, ik ben het niet
goed van veel opzij
808
00:47:25,057 --> 00:47:27,660
vloeren die gewoon
over wat iemand kan doen.
809
00:47:28,760 --> 00:47:31,495
Ik geef toe dat ik dat was
meestal degene die draagt
810
00:47:31,497 --> 00:47:33,664
de dunce pet op school.
811
00:47:33,666 --> 00:47:36,533
Het is niet dat ik niet slim ben,
812
00:47:36,535 --> 00:47:38,635
het is dat ik een ben
verschillende soorten smart.
813
00:47:38,637 --> 00:47:43,642
Nu, nu is de manier waarop ik slim ben
Ik heb een bullshit-detector.
814
00:47:45,110 --> 00:47:47,477
Het is waarschijnlijk beter dan
iemands rotzooi-detector
815
00:47:47,479 --> 00:47:49,245
in de hele wereld.
816
00:47:49,247 --> 00:47:54,253
En op dit moment vertel ik
ja, alarmbellen rinkelen.
817
00:47:55,854 --> 00:47:58,425
Omdat er zoveel is
onzin in deze kamer
818
00:47:59,691 --> 00:48:03,295
dat ik me als iemand voel
wreef het in mijn snor.
819
00:48:05,131 --> 00:48:06,633
Ik zal je vertellen wat ik denk.
820
00:48:08,401 --> 00:48:11,204
Ik zal je vertellen wat ik denk
en je vertelt me of ik het mis heb.
821
00:48:12,805 --> 00:48:17,811
Ik denk dat jullie dat zijn
geslagen met elkaar.
822
00:48:19,244 --> 00:48:22,146
Ik heb het zo snel opgemerkt
Ik liep dit huis binnen.
823
00:48:22,148 --> 00:48:25,682
Je gaat aan het scheuren,
het hooi raken.
824
00:48:25,684 --> 00:48:28,586
Je bent voor elkaar gevallen
825
00:48:28,588 --> 00:48:30,791
en nu ga je maken
af met al mijn geld.
826
00:48:32,457 --> 00:48:37,463
Nu, als ik het niet heb
beste bullshit detector
827
00:48:38,331 --> 00:48:40,467
in de hele wereld, vertel het me.
828
00:48:42,568 --> 00:48:43,834
Ik haat het om je te breken.
829
00:48:43,836 --> 00:48:44,738
Welk geld?
830
00:48:46,671 --> 00:48:49,472
(LACHEND)
831
00:48:49,474 --> 00:48:50,309
Welk geld?
832
00:48:51,376 --> 00:48:52,579
Ze is beter dan jij.
833
00:48:54,213 --> 00:48:57,680
Ik ruik nog steeds onzin, maar
jij bent de betere acteur.
834
00:48:57,682 --> 00:48:58,617
Welk geld?
835
00:49:03,689 --> 00:49:04,825
Heb je een sigaret?
836
00:49:07,860 --> 00:49:10,564
Het is er niet een van
kleine dingen, toch?
837
00:49:13,832 --> 00:49:15,168
Bedankt schat.
838
00:49:36,521 --> 00:49:37,756
Hoe gaat het, Doc?
839
00:49:41,860 --> 00:49:43,794
(DONKERE DRAMATISCHE MUZIEK)
840
00:49:43,796 --> 00:49:44,762
Daar ga je.
841
00:49:44,764 --> 00:49:46,629
Hier, alsjeblieft, ja.
842
00:49:46,631 --> 00:49:48,735
Oh, het is goed, het is goed.
843
00:49:50,635 --> 00:49:51,737
Daar ga je.
844
00:49:55,207 --> 00:49:56,142
Welk geld?
845
00:50:00,345 --> 00:50:01,477
(Piepen)
846
00:50:01,479 --> 00:50:02,812
Stop gewoon!
847
00:50:02,814 --> 00:50:04,847
Welk geld, hè?
848
00:50:04,849 --> 00:50:06,883
Nee, nee, alsjeblieft.
(Piepen)
849
00:50:06,885 --> 00:50:08,651
BOSS: Welk geld, huh?
850
00:50:08,653 --> 00:50:10,954
Welk verdomde geld, ja, ja?
851
00:50:10,956 --> 00:50:12,622
Je weet het niet, ja?
852
00:50:12,624 --> 00:50:16,794
Ik zweer dat ik het niet weet
waar je het over hebt.
853
00:50:16,796 --> 00:50:17,729
Nee, ik zweer het, ik zweer het,
854
00:50:17,731 --> 00:50:19,363
Ik weet niet wat
je hebt het over.
855
00:50:19,365 --> 00:50:20,934
Ik heb het geld!
856
00:50:23,869 --> 00:50:24,738
Ik dacht het al.
857
00:50:25,838 --> 00:50:26,872
Boven?
858
00:50:28,573 --> 00:50:29,907
Ja.
859
00:50:29,909 --> 00:50:30,744
Alles?
860
00:50:31,776 --> 00:50:33,010
Ja.
861
00:50:33,012 --> 00:50:33,813
Oke.
862
00:50:35,014 --> 00:50:35,814
Haal het.
863
00:50:47,727 --> 00:50:49,362
Het spijt me van je huisdier.
864
00:50:50,496 --> 00:50:53,967
Ik hou eigenlijk van dieren
geloof het of niet.
865
00:50:55,300 --> 00:50:57,836
Ik alleen, ik hou meer van geld.
866
00:51:01,673 --> 00:51:04,410
(DRAMATISCHE MUZIEK)
867
00:51:15,521 --> 00:51:17,990
(DIEP INHALING)
868
00:51:21,459 --> 00:51:23,894
Zoals het parfum
van een oude vlam.
869
00:51:23,896 --> 00:51:25,265
Het is er allemaal, tel het.
870
00:51:26,398 --> 00:51:28,767
Nee, onzin
detector, weet je nog?
871
00:51:29,869 --> 00:51:31,068
Dat was al het geld dat ik had,
872
00:51:31,070 --> 00:51:32,602
Ik ben bang dat ik het niet kan
betaal je voor mijn verblijf.
873
00:51:32,604 --> 00:51:33,903
Weet je wat?
874
00:51:33,905 --> 00:51:36,008
Verdomme, allebei.
875
00:51:41,314 --> 00:51:44,847
Nu dat ik dit dacht
was de wittebroodswekenfase.
876
00:51:44,849 --> 00:51:47,050
Hé, heb je Spiderman pijn gedaan?
877
00:51:47,052 --> 00:51:47,986
- Jezus Christus.
- Jimmy.
878
00:51:47,988 --> 00:51:49,653
Schat, leg dat neer,
dat is geen speelgoed.
879
00:51:49,655 --> 00:51:51,021
- Het komt goed, het is goed.
- Luister, luister,
880
00:51:51,023 --> 00:51:53,557
- Laat hem gewoon gaan.
- Ik weet dat je rijstpudding hebt
881
00:51:53,559 --> 00:51:54,992
waar je hersenen zijn
zouden moeten zijn,
882
00:51:54,994 --> 00:51:57,827
maar dit is stom
zelfs voor jou, zoon.
883
00:51:57,829 --> 00:52:00,030
- Je hebt Spiderman pijn gedaan!
- Je weet hoe je moet gebruiken
884
00:52:00,032 --> 00:52:01,765
dat ding, jochie?
885
00:52:01,767 --> 00:52:04,934
Omdat je mij en jou neerschiet
vermoord me niet, ik ga knappen
886
00:52:04,936 --> 00:52:06,769
- de benen van die kleine klootzak.
- Hé, het is goed.
887
00:52:06,771 --> 00:52:08,671
- Alle vier.
- Hij is maar een kind,
888
00:52:08,673 --> 00:52:09,872
- hij weet niet beter.
- Jaaa Jaaa,
889
00:52:09,874 --> 00:52:11,675
dan moet je het doen
let op je kleine konijnenwabbeltje
890
00:52:11,677 --> 00:52:14,477
- wiebelt op de grond.
- Hé, ga gewoon!
891
00:52:14,479 --> 00:52:16,680
Je bent een, je bent een slechte man.
892
00:52:16,682 --> 00:52:18,582
Je weet hoe
schieten om te doden, Jimmy?
893
00:52:18,584 --> 00:52:19,916
Kom op, ik daag je uit.
894
00:52:19,918 --> 00:52:21,952
- Jimmy, we schieten niet.
- Het is een gratis shot!
895
00:52:21,954 --> 00:52:23,019
Je moeder spreekt
896
00:52:23,021 --> 00:52:23,921
- voor jou, godverdomme!
- Ik ga het konijn repareren,
897
00:52:23,923 --> 00:52:25,756
- Het konijn is prima.
- Kom op kom op.
898
00:52:25,758 --> 00:52:26,691
Hij is niet gewond.
899
00:52:26,693 --> 00:52:27,925
DONNA: Verkrijg de
neuk weg van mijn zoon!
900
00:52:27,927 --> 00:52:28,961
Donna!
901
00:52:29,994 --> 00:52:32,364
(VERSTIKKING)
902
00:52:36,501 --> 00:52:39,736
Oh nee, oh nee.
(Thudding)
903
00:52:39,738 --> 00:52:41,073
Wat heb je gedaan?
904
00:52:43,441 --> 00:52:44,073
DONNA: Het is goed, schat.
905
00:52:44,075 --> 00:52:45,776
Nee.
906
00:52:45,778 --> 00:52:47,414
Nee, wat heb je gedaan?
907
00:52:48,613 --> 00:52:50,381
- Mam.
- Het is goed, lieverd.
908
00:52:50,383 --> 00:52:51,849
CAM: Heb je het gedaan?
909
00:52:51,851 --> 00:52:53,986
- Donna!
Je bent in orde, schat.
910
00:52:55,086 --> 00:52:56,687
Wie is dat?
911
00:52:56,689 --> 00:52:58,055
Wie?
912
00:52:58,057 --> 00:53:00,023
Wat heb je verdomme gedaan
in mijn huis brengen?
913
00:53:00,025 --> 00:53:01,492
Nou, dat deed ik niet
denk dat je ging ...
914
00:53:01,494 --> 00:53:02,725
Je wist niet wat?
915
00:53:02,727 --> 00:53:04,093
Dat een van die mensen
Je was aan het rennen
916
00:53:04,095 --> 00:53:05,028
zou je hier vinden?
917
00:53:05,030 --> 00:53:07,930
Of dat zou mijn zoon doen
zoek je geweer, he?
918
00:53:07,932 --> 00:53:09,399
Ik had door moeten gaan.
919
00:53:09,401 --> 00:53:11,135
Ik vond jou ook leuk
veel, ik zou niet moeten,
920
00:53:11,137 --> 00:53:12,503
Dat zou ik niet moeten doen
bleef nog een nacht.
921
00:53:12,505 --> 00:53:14,437
Oh, dus ik verondersteld
gevleid zijn?
922
00:53:14,439 --> 00:53:15,939
Ik voel me nu gevleid?
923
00:53:15,941 --> 00:53:17,441
- Nee!
- Mama.
924
00:53:17,443 --> 00:53:20,077
Schat, hij was een slechte man.
925
00:53:20,079 --> 00:53:22,079
Hij was zo slecht.
926
00:53:22,081 --> 00:53:23,146
Maar dat was hij niet
ga niemand pijn doen,
927
00:53:23,148 --> 00:53:24,881
hij wilde alleen het geld.
928
00:53:24,883 --> 00:53:25,783
Hij is geen moordenaar!
929
00:53:25,785 --> 00:53:27,417
Nou ja, dan hij
koos het verkeerde huis
930
00:53:27,419 --> 00:53:28,787
om het te vinden, omdat ik het ben.
931
00:53:33,057 --> 00:53:34,892
Wanneer het diep genoeg is
we gaan naar binnen en grijpen in.
932
00:53:34,894 --> 00:53:38,629
Nee, misschien moeten we dat wel
bel in plaats daarvan de politie.
933
00:53:38,631 --> 00:53:41,564
Ik zal je voor je vermoorden
ga zoiets doen.
934
00:53:41,566 --> 00:53:43,666
Kijk wie waar is
kleuren komen naar buiten.
935
00:53:43,668 --> 00:53:45,104
Kijk, het is niet persoonlijk.
936
00:53:46,070 --> 00:53:48,070
Ik moet mijn beschermen
zoon en ik kan het niet doen
937
00:53:48,072 --> 00:53:49,338
dat als ik in de gevangenis zit, kan dat?
938
00:53:49,340 --> 00:53:52,742
Misschien zal ik wel, ik zal zeggen dat ik het ben
schuld, ik zal zeggen dat ik hem heb gedood.
939
00:53:52,744 --> 00:53:54,211
Het maakt niet uit.
940
00:53:54,213 --> 00:53:55,912
Ik ben erbij betrokken.
941
00:53:55,914 --> 00:53:58,617
Zodra ze uitvinden wie
Ik ben dat ze me ook weg zullen zetten.
942
00:54:00,985 --> 00:54:02,452
Kijk, dit is niet het
eerste man die ik heb gedood
943
00:54:02,454 --> 00:54:05,021
en ik voel niet
over een van beide.
944
00:54:05,023 --> 00:54:06,957
Ik weet niet zeker of dat maakt
ik een slecht persoon of wat,
945
00:54:06,959 --> 00:54:08,191
maar ik niet, en ik
wil je niet uitgeven
946
00:54:08,193 --> 00:54:09,928
geen tijd meer om erover te praten.
947
00:54:11,130 --> 00:54:13,532
Ik heb daar een jongen die
heeft me nodig, ik ben alles wat hij heeft.
948
00:54:14,633 --> 00:54:17,133
Je hebt iemand die
heeft je iets nodig?
949
00:54:17,135 --> 00:54:17,968
Nee, dat doe ik niet.
950
00:54:17,970 --> 00:54:19,236
Oké, goed
je hebt er nu een.
951
00:54:19,238 --> 00:54:21,107
Ik ben het en ik wil dat je graaft.
952
00:54:34,186 --> 00:54:37,023
(ZWAAR ADEMEN)
953
00:54:39,023 --> 00:54:42,024
Die vent die je hebt gedood, de
voor wie je naar de gevangenis ging,
954
00:54:42,026 --> 00:54:43,496
waar ging dat allemaal over?
955
00:54:44,662 --> 00:54:48,434
Weet je, ik was in en
outta juvie mijn hele jeugd
956
00:54:49,635 --> 00:54:51,037
en toen ik ouder werd, de gevangenis.
957
00:54:53,137 --> 00:54:56,875
Toen ik de laatste keer uitstapte
Ik heb vloeren voor huizen gemaakt
958
00:54:58,010 --> 00:55:00,209
en het was een van die
revalidatie banen
959
00:55:00,211 --> 00:55:01,812
ze geven je te lopen
het rechte en smalle
960
00:55:01,814 --> 00:55:02,745
maar ik verdiende geen geld
961
00:55:02,747 --> 00:55:05,217
het waren uren voor vrijwilligerswerk.
962
00:55:07,086 --> 00:55:09,122
Dan op een dag wanneer
Ik was op de baan
963
00:55:12,525 --> 00:55:13,425
Ik vond die koffer.
964
00:55:16,160 --> 00:55:20,097
Voor de eerste keer in
mijn leven voelde ik (PANTING)
965
00:55:20,099 --> 00:55:21,066
alsof ik opties had.
966
00:55:22,668 --> 00:55:27,173
Ik voelde ambitie die ik niet had
weet dat ik het had en het was leuk.
967
00:55:28,006 --> 00:55:29,575
Ik dacht dat ik zou beginnen
een eigen bedrijf.
968
00:55:31,977 --> 00:55:35,081
Ik had beter moeten weten
maar ik heb de baas gezegd,
969
00:55:36,282 --> 00:55:39,550
hij was mijn werkgever bij
de tijd en ik dacht
970
00:55:39,552 --> 00:55:40,983
Ik wist niets van bedrijven,
971
00:55:40,985 --> 00:55:42,588
hij was al de eigenaar van een.
972
00:55:43,956 --> 00:55:45,158
Wel, hij was meer
dan geïnteresseerd.
973
00:55:46,592 --> 00:55:49,963
Dat is tot de
eigenaren van de koffer
974
00:55:50,863 --> 00:55:52,065
merkte op dat het weg was.
975
00:55:53,298 --> 00:55:56,802
Ze gingen regelrecht naar hem toe, hij
wees ze recht op me af.
976
00:55:58,202 --> 00:56:01,106
Een van hen heeft mijn huis ingebroken
midden in de nacht.
977
00:56:02,874 --> 00:56:04,106
Ik denk dat hij dat niet was
verwachtte van mij
978
00:56:04,108 --> 00:56:05,811
een pistool op mijn nachtkastje.
979
00:56:06,912 --> 00:56:08,245
Jij hebt hem neergeschoten.
980
00:56:08,247 --> 00:56:09,082
Yep.
981
00:56:11,015 --> 00:56:16,021
Toen ging ik weg, stopte het,
kwam hier, keerde mezelf binnen.
982
00:56:17,189 --> 00:56:21,158
Omdat ik de baas kende of
iemand anders zal achter mij aan komen
983
00:56:21,160 --> 00:56:23,894
zodra ze zich realiseerden
de koffer was weg.
984
00:56:23,896 --> 00:56:25,198
Geld gaat nooit voorbij.
985
00:56:27,633 --> 00:56:28,568
Dus ik bleef veilig.
986
00:56:29,735 --> 00:56:31,734
Bijna 20 jaar opgesloten.
987
00:56:31,736 --> 00:56:33,169
Rolde de dobbelstenen
op of de tas
988
00:56:33,171 --> 00:56:34,606
zou hier zijn toen ik uitstapte.
989
00:56:35,374 --> 00:56:36,773
Je hebt het verborgen.
990
00:56:36,775 --> 00:56:40,142
CAM: Op je kamer
voordat het jouw kamer was.
991
00:56:40,144 --> 00:56:41,745
(LACHEND)
992
00:56:41,747 --> 00:56:44,183
Ik wist dat je dat niet deed
binnenlopen met een koffer.
993
00:56:51,055 --> 00:56:54,191
Weet je, dat was ik
plannen bij vertrek
994
00:56:54,193 --> 00:56:55,392
je toch een deel ervan, weet je,
995
00:56:55,394 --> 00:57:00,099
om voor mij te zorgen
ook al wist je het niet.
996
00:57:01,332 --> 00:57:02,168
Bedankt.
997
00:57:03,702 --> 00:57:06,202
Weet je, nu dat we zijn
in het midden hiervan
998
00:57:06,204 --> 00:57:08,240
Ik zou het niet erg vinden
het splijten met je.
999
00:57:11,276 --> 00:57:15,214
Weet je, ik weet het niet, misschien wij
kunnen, misschien delen we het.
1000
00:57:18,182 --> 00:57:19,585
Is dat niet hetzelfde?
1001
00:57:21,019 --> 00:57:21,820
Nee.
1002
00:57:22,988 --> 00:57:23,856
Nee, het is anders.
1003
00:57:26,325 --> 00:57:28,294
Donna, gisteravond
was iets voor mij.
1004
00:57:29,727 --> 00:57:32,963
Verdorie, het spijt me dat het moest
gevolgd door al deze puinhoop
1005
00:57:32,965 --> 00:57:34,196
maar dat is niet zo
verander het feit dat
1006
00:57:34,198 --> 00:57:36,336
het was speciaal voor mij,
het was echt speciaal.
1007
00:57:38,871 --> 00:57:40,305
Ik ben lief voor je.
1008
00:57:42,907 --> 00:57:44,343
Alles wat je moet doen
is het woord zeggen.
1009
00:57:45,711 --> 00:57:50,146
Nu slechts één ding
op een moment, oke?
1010
00:57:50,148 --> 00:57:52,182
Ik zeg niet nee, ik ...
1011
00:57:52,184 --> 00:57:53,653
Ik begrijp het, ik begrijp het.
1012
00:57:57,456 --> 00:57:58,291
En jij dan?
1013
00:57:59,425 --> 00:58:01,394
Wanneer je gedood hebt,
wat is daar gebeurd?
1014
00:58:03,195 --> 00:58:03,997
Het was mijn vader.
1015
00:58:06,197 --> 00:58:08,298
Oh.
1016
00:58:08,300 --> 00:58:10,102
Ja, ik was 18.
1017
00:58:11,369 --> 00:58:15,405
Ik wist dat ik als een berecht zou worden
volwassen dus ik sprong in een bus
1018
00:58:15,407 --> 00:58:19,175
en probeerde de kleinste te vinden
podunk stad die ik kon vinden.
1019
00:58:19,177 --> 00:58:20,112
Veranderde mijn naam.
1020
00:58:22,314 --> 00:58:23,216
Waarom deed je het?
1021
00:58:25,950 --> 00:58:28,320
Op een avond besloot ik
genoeg was genoeg.
1022
00:58:29,921 --> 00:58:32,391
(DOOR CREAKING)
1023
00:58:40,298 --> 00:58:43,068
(DRAMATISCHE MUZIEK)
1024
00:58:45,236 --> 00:58:47,840
Oh, je maakt een grapje.
1025
00:58:50,309 --> 00:58:51,742
Hij kon niet ver weg gaan.
1026
00:58:51,744 --> 00:58:53,343
Nou hij heeft gehad
uren om weg te komen,
1027
00:58:53,345 --> 00:58:54,910
hij zou bij de kunnen zijn
politiebureau neuken.
1028
00:58:54,912 --> 00:58:56,979
Hij heeft een gat in de zijne
nek, hij is waarschijnlijk weggebloed.
1029
00:58:56,981 --> 00:58:58,817
Wel, dat is geen
kans die ik bereid ben te nemen.
1030
00:59:04,222 --> 00:59:05,056
Er.
1031
00:59:08,927 --> 00:59:11,197
(Zuchten)
1032
00:59:16,068 --> 00:59:17,901
(Hijgen)
1033
00:59:17,903 --> 00:59:20,173
(Thudding)
1034
00:59:21,939 --> 00:59:23,974
CAM: Oh god.
1035
00:59:23,976 --> 00:59:25,508
DONNA: Cameron, zet
je hand op zijn nek,
1036
00:59:25,510 --> 00:59:28,445
hij ademt nog steeds
door zijn verdomde keel.
1037
00:59:28,447 --> 00:59:30,946
(Zuchten)
1038
00:59:30,948 --> 00:59:33,218
(Gorgelen)
1039
00:59:34,285 --> 00:59:35,354
CAM: Oké.
1040
00:59:36,954 --> 00:59:39,224
(Zuchten)
1041
00:59:51,102 --> 00:59:53,939
(ZWAAR ADEMEN)
1042
00:59:58,209 --> 00:59:59,276
Oh shit.
1043
00:59:59,278 --> 01:00:00,910
- Shit, is dat?
- Oh shit!
1044
01:00:00,912 --> 01:00:02,144
Oké, kom op.
1045
01:00:02,146 --> 01:00:03,345
Help me hem te pakken te krijgen
het huis snel.
1046
01:00:03,347 --> 01:00:06,351
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1047
01:00:10,822 --> 01:00:11,456
Shit!
1048
01:00:19,997 --> 01:00:23,432
♪ Ik ben vervuld met dromen
ze geven me terug ♪
1049
01:00:23,434 --> 01:00:25,836
♪ Tot de lente ze zijn
alleen afbeeldingen ♪
1050
01:00:25,838 --> 01:00:29,405
♪ Links hangen
mijn gemoedstoestand ♪
1051
01:00:29,407 --> 01:00:31,474
(Zucht)
1052
01:00:31,476 --> 01:00:34,376
DONNA: Oh god, oke.
1053
01:00:34,378 --> 01:00:35,380
Oh God.
1054
01:00:43,988 --> 01:00:47,059
Oké, laat me het doen
praten, ga je door de hal.
1055
01:00:48,860 --> 01:00:52,294
(DEUR SLAMMEN)
1056
01:00:52,296 --> 01:00:53,963
Is dat bloed, jeez,
Donna, gaat het?
1057
01:00:53,965 --> 01:00:54,865
Oh, met mij gaat het prima.
1058
01:00:54,867 --> 01:00:55,631
Wel, wat erin
Gods naam is gebeurd ...
1059
01:00:55,633 --> 01:00:56,566
Het is niet van mij.
1060
01:00:56,568 --> 01:00:57,537
Oh, je zult het niet eens geloven.
1061
01:01:00,472 --> 01:01:02,238
Probeer me maar.
1062
01:01:02,240 --> 01:01:05,410
Het verdomde konijn kon ontsnappen
en werd gedood door een coyote.
1063
01:01:07,044 --> 01:01:08,644
- Spider Man?
- Ja.
1064
01:01:08,646 --> 01:01:12,582
Dus we hoorden een
commotie, rende naar buiten,
1065
01:01:12,584 --> 01:01:14,550
coyote liet het konijn vallen
1066
01:01:14,552 --> 01:01:16,119
en nu moeten we
begraaf het arme ding.
1067
01:01:16,121 --> 01:01:17,456
En Jimmy, hij is een wrak.
1068
01:01:22,160 --> 01:01:23,425
Hij is er nog steeds, huh?
1069
01:01:23,427 --> 01:01:25,397
DONNA: Ja, dat is hij
vertrek vanavond.
1070
01:01:27,398 --> 01:01:28,233
Ja.
1071
01:01:30,168 --> 01:01:31,267
Hij betaalt je al.
1072
01:01:31,269 --> 01:01:32,102
(DONNA HUMS)
1073
01:01:32,104 --> 01:01:32,939
AH goed.
1074
01:01:35,240 --> 01:01:38,475
Het is een vrij groot gat
voor een klein konijn.
1075
01:01:38,477 --> 01:01:40,577
Ja het is.
1076
01:01:40,579 --> 01:01:44,280
Jimmy wilde dat ik dat deed
begraaf hem met zijn kooi.
1077
01:01:44,282 --> 01:01:47,085
Je weet wel, op die manier
hij heeft zijn thuis en.
1078
01:01:48,153 --> 01:01:48,955
Rechts.
1079
01:01:50,521 --> 01:01:52,457
Ik snap waarom hij dat zou doen
vind dat belangrijk.
1080
01:01:54,492 --> 01:01:58,197
Ja, waarom ga ik niet
en je geld pakken?
1081
01:02:00,698 --> 01:02:01,601
Bedankt, Dona.
1082
01:02:10,943 --> 01:02:11,577
Coyote, huh?
1083
01:02:13,211 --> 01:02:14,544
Wat?
1084
01:02:14,546 --> 01:02:16,546
O ja.
1085
01:02:16,548 --> 01:02:17,582
Ja.
1086
01:02:19,651 --> 01:02:21,584
Moet hem hebben gegeven
best wel een beetje in orde
1087
01:02:21,586 --> 01:02:23,452
voor hem om zijn avondeten te laten vallen.
1088
01:02:23,454 --> 01:02:25,657
Ja, ja, ja
Ja, denk ik.
1089
01:02:27,191 --> 01:02:28,193
Lotta bloed.
1090
01:02:29,628 --> 01:02:32,899
Ja, dat gaan we doen
alles moet wassen.
1091
01:02:34,465 --> 01:02:37,269
Hoe was het, hoe was je nacht?
1092
01:02:39,003 --> 01:02:42,539
Je moet denken dat ik dit heb
badge uit een Cracker Jack-box.
1093
01:02:42,541 --> 01:02:44,006
Excuseer mij?
1094
01:02:44,008 --> 01:02:45,677
Ik ga geven
jij twee opties.
1095
01:02:47,178 --> 01:02:49,611
Of je vertelt me wat de
hier is de hel aan de gang
1096
01:02:49,613 --> 01:02:51,580
of ik leg je in handboeien en
Ik breng je naar het station.
1097
01:02:51,582 --> 01:02:53,749
Hoe dan ook, ik ga het uitzoeken.
1098
01:02:53,751 --> 01:02:55,053
Dus de keuze is aan u.
1099
01:02:56,655 --> 01:03:01,394
Ik weet wat ik zou doen
kiezen, maar dat ben ik gewoon.
1100
01:03:03,628 --> 01:03:04,664
Okee.
1101
01:03:06,731 --> 01:03:07,565
Ik zal het je vertellen.
1102
01:03:09,700 --> 01:03:12,103
Hoe zou je willen?
loop hier weg contant rijk?
1103
01:03:14,039 --> 01:03:14,674
Ik luister.
1104
01:03:16,140 --> 01:03:17,073
(DRAMATISCH)
1105
01:03:17,075 --> 01:03:18,341
- Jimmy!
- Spider Man?
1106
01:03:18,343 --> 01:03:20,142
DONNA: Ja, schat,
Ik wil dat je hem neerzet
1107
01:03:20,144 --> 01:03:21,144
in je kamer, oké?
1108
01:03:21,146 --> 01:03:22,379
JIMMY: Jij ook
denk dat hij gewond is?
1109
01:03:22,381 --> 01:03:24,079
Ja, maar ik heb het nodig
jouw hulp, oké?
1110
01:03:24,081 --> 01:03:25,148
Kom op, schiet op.
1111
01:03:25,150 --> 01:03:28,153
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1112
01:03:31,689 --> 01:03:33,655
En hoe zit het met deze baas,
1113
01:03:33,657 --> 01:03:35,557
we dumpen hem gewoon in de
gat en dat is dat?
1114
01:03:35,559 --> 01:03:38,193
Niemand weet dat hij hier was en
Ga je hem zoeken?
1115
01:03:38,195 --> 01:03:39,028
Nee.
1116
01:03:39,030 --> 01:03:40,599
Nee, hij is een eenzame kerel.
1117
01:03:41,733 --> 01:03:44,267
Ik bedoel, hij heeft de zijne
zaken maar niemand gaat het doen.
1118
01:03:44,269 --> 01:03:47,037
Ze zullen het niet weten
hij kwam hierheen.
1119
01:03:47,039 --> 01:03:49,642
Mensen gaan de hele tijd vermist worden.
1120
01:03:52,677 --> 01:03:55,345
Ja, dat doen ze, toch?
1121
01:03:55,347 --> 01:03:56,582
- Ik denk het.
- Ja.
1122
01:04:04,155 --> 01:04:08,994
Nou ja, ik denk het grote vet
olifant in de kamer is Donna.
1123
01:04:12,564 --> 01:04:14,100
En zij dan?
1124
01:04:15,767 --> 01:04:17,466
Nou, ik weet het niet van jou,
1125
01:04:17,468 --> 01:04:19,204
maar ik doe het echt niet
wil het op drie manieren opsplitsen.
1126
01:04:20,639 --> 01:04:23,673
Ik bedoel, het is niet zoals zij
gaat de bonen niet morsen
1127
01:04:23,675 --> 01:04:25,774
met haar verleden en
alles behalve ze gewoon ...
1128
01:04:25,776 --> 01:04:27,676
Vertrouw je haar niet?
1129
01:04:27,678 --> 01:04:30,715
Eh, ja, natuurlijk
zover ik kan gooien.
1130
01:04:33,184 --> 01:04:34,719
Val niet voor haar uiterlijk.
1131
01:04:36,787 --> 01:04:39,758
Het is het beste om haar niet te geven
de mogelijkheid, dat is alles.
1132
01:04:41,258 --> 01:04:42,093
Oke.
1133
01:04:44,361 --> 01:04:45,363
Oke wat?
1134
01:04:47,765 --> 01:04:49,668
Oké, laten we niet geven
haar de kans.
1135
01:04:51,470 --> 01:04:52,635
Honing.
1136
01:04:52,637 --> 01:04:53,635
Schat, kijk me aan.
1137
01:04:53,637 --> 01:04:54,672
Kijk me aan.
1138
01:04:55,807 --> 01:04:57,707
Dit is erg belangrijk, oké?
1139
01:04:57,709 --> 01:05:00,109
We moeten hier weg,
we gaan een reis maken.
1140
01:05:00,111 --> 01:05:01,176
Naar de winkel?
1141
01:05:01,178 --> 01:05:02,812
Nee, schat, niet naar de winkel.
1142
01:05:02,814 --> 01:05:04,513
Naar een nieuw huis.
1143
01:05:04,515 --> 01:05:06,751
Ergens leuker, ergens een
heel veel anders dan hier.
1144
01:05:09,287 --> 01:05:10,720
Maar waarom?
1145
01:05:10,722 --> 01:05:13,155
Omdat we dat niet kunnen
blijf hier nog een keer.
1146
01:05:13,157 --> 01:05:15,225
Kijk, ik ga het je vragen
doe het belangrijkste
1147
01:05:15,227 --> 01:05:16,425
Ik heb het ooit van je gevraagd.
1148
01:05:16,427 --> 01:05:18,561
Ik ben dat niet als je dat nooit doet
maak de bedden opnieuw
1149
01:05:18,563 --> 01:05:21,164
of als de koelkast blijft staan
leeg, het maakt niet uit.
1150
01:05:21,166 --> 01:05:23,803
Dit is het enige
Ik wil dat je het doet, oké?
1151
01:05:26,872 --> 01:05:29,171
Neem deze handdoek
en zeep en scrub
1152
01:05:29,173 --> 01:05:30,773
dit gaat zo snel als je kunt.
1153
01:05:30,775 --> 01:05:32,742
Kan ik je dat vertrouwen?
1154
01:05:32,744 --> 01:05:34,646
Ja, dat kan ik doen.
1155
01:05:44,588 --> 01:05:45,423
Donna.
1156
01:05:46,358 --> 01:05:48,224
(Thudding)
1157
01:05:48,226 --> 01:05:50,229
Wat heb je gedaan, huh?
1158
01:05:58,702 --> 01:06:02,405
Je hebt het kind (CHUCKLES).
1159
01:06:02,407 --> 01:06:04,142
Je hebt het jochie
het schoonmaken doen?
1160
01:06:04,843 --> 01:06:05,874
O mijn God.
1161
01:06:05,876 --> 01:06:08,878
(LACHEND)
1162
01:06:08,880 --> 01:06:11,550
Oh mijn god, oh mijn god, oh mijn god.
1163
01:06:12,450 --> 01:06:13,850
Dat doodt me!
1164
01:06:13,852 --> 01:06:15,718
Dat doodt me.
1165
01:06:15,720 --> 01:06:17,352
O mijn God.
1166
01:06:17,354 --> 01:06:18,687
Hier.
1167
01:06:18,689 --> 01:06:19,525
Oh God.
1168
01:06:20,425 --> 01:06:21,293
Ik had dat nodig.
1169
01:06:23,427 --> 01:06:24,660
Sorry mama.
1170
01:06:24,662 --> 01:06:26,963
Nee, schatje, het is goed,
je hebt geweldig werk geleverd.
1171
01:06:26,965 --> 01:06:27,800
God.
1172
01:06:31,436 --> 01:06:35,504
Ik had een achtergrondcontrole
gedaan op je boytoy daarbuiten.
1173
01:06:35,506 --> 01:06:38,878
Heilige koe, zijn jullie twee a
match made in heaven, hmm?
1174
01:06:40,811 --> 01:06:42,547
Eén advies.
1175
01:06:43,715 --> 01:06:46,249
Voer uw informatie een voor één uit
een andere voordat je het probeert
1176
01:06:46,251 --> 01:06:47,785
om een lang verhaal te draaien.
1177
01:06:49,421 --> 01:06:53,256
Hij wist niets van
het konijn en de coyote.
1178
01:06:53,258 --> 01:06:54,560
Waar is het konijn?
1179
01:06:55,593 --> 01:06:57,859
Waar is de coyote, Donna?
1180
01:06:57,861 --> 01:06:58,898
Hallo!
1181
01:07:01,900 --> 01:07:04,633
Ik heb er niet lang over gedaan
haal de rest uit hem.
1182
01:07:04,635 --> 01:07:05,871
Rest van wat?
1183
01:07:07,405 --> 01:07:08,937
- Daan!
- Je bent dom genoeg
1184
01:07:08,939 --> 01:07:10,242
zoals het is, lieverd.
1185
01:07:10,874 --> 01:07:12,277
Je gaat het niet spelen.
1186
01:07:15,512 --> 01:07:16,881
Laat me zien waar deze Boss is.
1187
01:07:19,818 --> 01:07:20,983
Wauw.
1188
01:07:20,985 --> 01:07:23,385
(Lacht)
1189
01:07:23,387 --> 01:07:25,254
Kon het niet helpen, huh?
1190
01:07:25,256 --> 01:07:27,490
Killer instinct
heb je het beste van je?
1191
01:07:27,492 --> 01:07:28,825
Ja, zoiets.
1192
01:07:28,827 --> 01:07:29,828
Ja.
1193
01:07:30,794 --> 01:07:33,396
Nou, je jongensspeeltje is verteld
ik alles over het geld.
1194
01:07:33,398 --> 01:07:36,966
Hij zei zelfs dat hij zou splitsen
het met mij als ik hem liet gaan.
1195
01:07:36,968 --> 01:07:38,468
Ik ben van je af.
1196
01:07:38,470 --> 01:07:39,635
Ik geloof dat niet.
1197
01:07:39,637 --> 01:07:41,437
Geloof het, zuster.
1198
01:07:41,439 --> 01:07:42,638
Hij zou je hebben gesneden
niet meer in beeld
1199
01:07:42,640 --> 01:07:44,439
de eerste kans die hij kreeg.
1200
01:07:44,441 --> 01:07:45,975
Yep.
1201
01:07:45,977 --> 01:07:48,711
Je zou best veel geluk moeten hebben
Ik kwam rond toen ik dat deed.
1202
01:07:48,713 --> 01:07:49,544
Waar is hij nu?
1203
01:07:49,546 --> 01:07:51,314
ZANE: Hij zit in mijn auto.
1204
01:07:51,316 --> 01:07:52,818
Voorstoel of rugleuning?
1205
01:07:53,952 --> 01:07:54,852
De rug.
1206
01:07:57,956 --> 01:07:59,892
Dus je was niet in de verleiding
om die deal te sluiten?
1207
01:08:00,825 --> 01:08:01,827
Nee natuurlijk niet.
1208
01:08:02,994 --> 01:08:04,662
Ik heb bepaalde loyaliteiten.
1209
01:08:06,898 --> 01:08:09,735
Wat als ik je vertelde dat ik was
bereid om die deal te zoeten?
1210
01:08:10,735 --> 01:08:11,901
Geef het allemaal aan jou als je het vergeet
1211
01:08:11,903 --> 01:08:13,606
is het hele gebeuren ooit gebeurd?
1212
01:08:15,740 --> 01:08:16,939
Het geld?
1213
01:08:16,941 --> 01:08:17,977
Ja.
1214
01:08:18,942 --> 01:08:20,610
Laat me de begraafplaats begraven
lichaam en jij nooit
1215
01:08:20,612 --> 01:08:22,979
breng het opnieuw,
het is allemaal van jou.
1216
01:08:22,981 --> 01:08:25,914
Ik weet niet hoeveel er in zit
daar, maar het is niet een beetje,
1217
01:08:25,916 --> 01:08:27,917
en het slaat je zeker
hier langs komen nikkel
1218
01:08:27,919 --> 01:08:30,086
en dime me elke keer dat ik
krijg een verdomde klant.
1219
01:08:30,088 --> 01:08:31,953
Wel, kijk slet,
er is geen wereld waarin
1220
01:08:31,955 --> 01:08:34,590
Ik ga hier vanavond weg
zonder dat geld.
1221
01:08:34,592 --> 01:08:35,958
Zelfs als ik Cam kwijt moet
1222
01:08:35,960 --> 01:08:37,927
- of u wat dat betreft!
- Daan!
1223
01:08:37,929 --> 01:08:41,029
Wel, het ergste zal zijn
twee minder fucking moordenaars!
1224
01:08:41,031 --> 01:08:43,533
Het enige waar je staat
om te winnen in deze onderhandelingen
1225
01:08:43,535 --> 01:08:47,639
is jouw leven en geen verdomde
wat meer, begrijp je?
1226
01:08:48,740 --> 01:08:49,742
Je begrijpt?
1227
01:08:52,443 --> 01:08:53,278
Goed!
1228
01:08:56,548 --> 01:08:58,717
Je zou me een glas inschenken
van melk, ben ik uitgedroogd.
1229
01:08:59,651 --> 01:09:01,653
(Zucht)
1230
01:09:02,687 --> 01:09:04,957
(Chuckles)
1231
01:09:06,890 --> 01:09:10,028
Nou, je had gelijk,
het is niet een beetje.
1232
01:09:12,930 --> 01:09:13,965
Laat me je iets vragen.
1233
01:09:15,500 --> 01:09:17,703
Als ik doe wat je zei,
Ik kijk de andere kant op.
1234
01:09:18,737 --> 01:09:19,968
Moet ik me zorgen maken
de retard morst
1235
01:09:19,970 --> 01:09:21,404
zijn lef voor de volgende voorbijganger?
1236
01:09:21,406 --> 01:09:23,638
Luister, niet bellen
hij dat, oke?
1237
01:09:23,640 --> 01:09:25,742
Jimmy doet wat
Ik zeg hem om te doen.
1238
01:09:25,744 --> 01:09:27,412
Je hoeft het niet te doen
daarover zorgen maken.
1239
01:09:28,612 --> 01:09:29,846
Nou, hier is mijn andere idee.
1240
01:09:29,848 --> 01:09:32,013
En word niet boos tot
je hoort me, oké?
1241
01:09:32,015 --> 01:09:34,917
Mijn andere idee is
we steken een lucifer aan
1242
01:09:34,919 --> 01:09:36,921
en deze plek verbranden
naar de grond.
1243
01:09:38,923 --> 01:09:40,425
Waarom zou je dat willen doen?
1244
01:09:41,459 --> 01:09:42,728
Verzekering, duh.
1245
01:09:43,928 --> 01:09:46,631
Bovendien is het een mooie poetsbeurt
manier om de lichamen te verklaren.
1246
01:09:47,732 --> 01:09:49,431
Lichamen?
1247
01:09:49,433 --> 01:09:50,702
Zoals in meer dan één?
1248
01:09:51,635 --> 01:09:53,037
Ja, baas en Cam.
1249
01:09:54,571 --> 01:09:56,441
Je hoeft het niet te doen
dood Cam, Daan.
1250
01:09:57,776 --> 01:09:58,610
Oh, natuurlijk wel.
1251
01:10:00,612 --> 01:10:01,447
Natuurlijk.
1252
01:10:04,148 --> 01:10:05,882
Dit is hoe ik het zie.
1253
01:10:05,884 --> 01:10:08,918
Iemand valt dronken in slaap
sigaret verlicht, jaloezieënvangst.
1254
01:10:08,920 --> 01:10:09,955
Het is een vuurwerkshow.
1255
01:10:10,921 --> 01:10:12,821
En aangezien deze plek is
geregistreerd op mijn naam
1256
01:10:12,823 --> 01:10:14,657
je hoeft je geen zorgen te maken
iemand die erachter komt wie je bent.
1257
01:10:14,659 --> 01:10:17,963
We krijgen allebei contant geld,
we vinden een nieuwe plaats,
1258
01:10:19,763 --> 01:10:23,067
en ik ga ervandoor met mijn
fortuin ergens tropisch.
1259
01:10:25,003 --> 01:10:28,136
Moe van deze stad hoe dan ook.
1260
01:10:28,138 --> 01:10:30,972
De heer nam mijn moeder
vanavond rust God haar ziel.
1261
01:10:30,974 --> 01:10:32,475
Sorry dat ik dat hoor.
1262
01:10:32,477 --> 01:10:33,112
Dank je.
1263
01:10:39,049 --> 01:10:40,686
Vind je deze doofus Cam echt leuk?
1264
01:10:45,924 --> 01:10:47,222
Ik doe.
1265
01:10:47,224 --> 01:10:48,026
Ik deed.
1266
01:10:49,193 --> 01:10:49,995
Ik weet het niet.
1267
01:10:54,031 --> 01:10:55,032
Waarom?
1268
01:10:55,933 --> 01:10:57,001
Hij was aardig voor me.
1269
01:10:59,504 --> 01:11:01,604
En hij zou Jimmy's vader kunnen zijn.
1270
01:11:01,606 --> 01:11:02,441
Werkelijk?
1271
01:11:04,541 --> 01:11:06,044
Nou, de plot wordt dikker.
1272
01:11:07,545 --> 01:11:08,711
Hoe weet je het zeker?
1273
01:11:08,713 --> 01:11:10,178
- Dat kan ik niet.
- Ik bedoel, er was een tijd
1274
01:11:10,180 --> 01:11:12,181
toen je voor het eerst bewoog
hier, doe een blinddoek om,
1275
01:11:12,183 --> 01:11:14,249
draaide je rond,
naar wie je ook bent geland
1276
01:11:14,251 --> 01:11:15,751
woulda had net een
een goede kans om te zijn
1277
01:11:15,753 --> 01:11:16,985
de vader als de volgende.
1278
01:11:16,987 --> 01:11:18,154
Oké, Daan,
je hebt je punt gemaakt.
1279
01:11:18,156 --> 01:11:20,859
Ik dacht zelfs, ik
dacht dat ik misschien was.
1280
01:11:24,762 --> 01:11:27,064
En welk verschil zou dat zijn
dat maakt als je was?
1281
01:11:28,665 --> 01:11:31,436
Vertel je de waarheid, ik nooit
gaf er zoveel aandacht aan.
1282
01:11:32,103 --> 01:11:33,703
Noch hier, noch daar, echt.
1283
01:11:33,705 --> 01:11:35,136
DONNA: Ik denk het niet.
1284
01:11:35,138 --> 01:11:36,207
Ja, ik denk het niet.
1285
01:11:46,116 --> 01:11:48,085
Laat me je gewoon vragen,
want ik zal het me afvragen.
1286
01:11:50,220 --> 01:11:55,193
Als ik dat was, zou dat betekenen
hebben we een kans jou en mij?
1287
01:11:56,628 --> 01:11:58,063
Als jij Jimmy's vader was?
1288
01:12:00,231 --> 01:12:01,066
ZANE: Ja.
1289
01:12:05,003 --> 01:12:06,671
Dat zou je wel moeten doen
wees er voor hem.
1290
01:12:08,272 --> 01:12:10,141
Je zou er voor ons moeten zijn.
1291
01:12:11,108 --> 01:12:12,807
Ik weet.
1292
01:12:12,809 --> 01:12:15,481
Je kunt niet gewoon langskomen
op zoek naar een plek om het te zeggen.
1293
01:12:17,048 --> 01:12:19,080
Is dat echt zo
wat denk jij van mij?
1294
01:12:19,082 --> 01:12:21,152
En je moet
luister als ik praat.
1295
01:12:22,719 --> 01:12:24,956
Je moet respect hebben
wat ik zeg als ik het zeg.
1296
01:12:27,258 --> 01:12:28,190
Het is een geven en
nemen, relaties,
1297
01:12:28,192 --> 01:12:30,963
je kunt er gewoon niet in zijn
laad de hele tijd op.
1298
01:12:32,129 --> 01:12:33,231
Daar kan ik me aan houden.
1299
01:12:38,570 --> 01:12:39,571
Okee.
1300
01:12:41,004 --> 01:12:42,073
Laten we naar boven gaan.
1301
01:12:58,723 --> 01:13:01,727
(LICHTE OORLOGSMUZIEK)
1302
01:13:08,599 --> 01:13:11,269
(LIPPEN SMACKING)
1303
01:13:27,719 --> 01:13:28,787
ZANE: Jij.
1304
01:13:32,723 --> 01:13:37,728
Donna, ik hou van de
ruik je, Donna.
1305
01:13:38,763 --> 01:13:39,831
Wat is dat?
1306
01:13:42,366 --> 01:13:46,368
Nee!
(DRAMATISCHE MUZIEK)
1307
01:13:46,370 --> 01:13:49,238
(Grunten)
1308
01:13:49,240 --> 01:13:51,276
(Thudding)
1309
01:13:53,945 --> 01:13:56,314
Je had iets te nemen
leuk en verpest het, nietwaar?
1310
01:13:57,180 --> 01:13:59,116
Ik zei dat ik van je hield, Donna!
1311
01:14:00,284 --> 01:14:01,820
Ik zei dat ik van je hield!
1312
01:14:11,829 --> 01:14:14,299
Ik had naar mijn moeder moeten luisteren!
1313
01:14:16,800 --> 01:14:20,205
Omdat ze jou altijd zei
waren gewoon een slechte hoer.
1314
01:14:22,339 --> 01:14:25,173
(BANGING)
(Grunten)
1315
01:14:25,175 --> 01:14:27,778
(GUN CLICKING)
1316
01:14:28,979 --> 01:14:29,814
Zoon.
1317
01:14:31,381 --> 01:14:33,352
(BANGING)
1318
01:14:37,688 --> 01:14:38,689
O mijn God.
1319
01:14:42,759 --> 01:14:45,262
(LICHTE MUZIEK)
1320
01:14:53,036 --> 01:14:54,302
O mijn God.
1321
01:14:54,304 --> 01:14:56,271
Moet ik het opruimen?
1322
01:14:56,273 --> 01:14:57,108
Nee nee.
1323
01:14:58,043 --> 01:15:00,342
Kijk, ik wil dat je dat doet
krijg je spullen bij elkaar
1324
01:15:00,344 --> 01:15:03,044
en we zullen krijgen
hier weg, oké?
1325
01:15:03,046 --> 01:15:04,379
Oke?
1326
01:15:04,381 --> 01:15:06,351
- Naar ons nieuwe huis?
- Ja, schat, naar ons nieuwe huis.
1327
01:15:08,352 --> 01:15:10,022
Wat, wat, liefje, kom op.
1328
01:15:11,755 --> 01:15:13,288
Ik wil niet vertrekken
zonder Spiderman.
1329
01:15:13,290 --> 01:15:14,425
Oh schat, dat zijn we
ga Spiderman brengen.
1330
01:15:17,428 --> 01:15:19,264
Natuurlijk zijn we dat
ga Spiderman hebben.
1331
01:15:20,865 --> 01:15:23,402
(DRAMATISCHE MUZIEK)
1332
01:15:31,209 --> 01:15:33,445
(Thudding)
1333
01:15:34,277 --> 01:15:35,312
Donna!
1334
01:15:45,822 --> 01:15:47,021
Hé, Donna!
1335
01:15:47,023 --> 01:15:47,657
Hallo!
1336
01:15:48,526 --> 01:15:50,362
Hé Donna, laat me hier weg!
1337
01:15:52,897 --> 01:15:54,363
Hij heeft me hier geplaatst, het is op slot.
1338
01:15:54,365 --> 01:15:56,332
De deur gaat niet open, schat.
1339
01:15:56,334 --> 01:15:57,169
Gaat het?
1340
01:16:00,403 --> 01:16:01,305
Wat is er gebeurd?
1341
01:16:02,973 --> 01:16:04,205
Waar is hij, open de deur,
1342
01:16:04,207 --> 01:16:06,010
het zal niet openen vanuit
de binnenkant, he.
1343
01:16:06,943 --> 01:16:08,377
Wat is er mis?
1344
01:16:08,379 --> 01:16:10,846
Donna, wat is er gebeurd,
wat is er mis, waar is hij?
1345
01:16:10,848 --> 01:16:11,814
♪ Je hebt me ♪ gemaakt
1346
01:16:11,816 --> 01:16:13,315
Donna, doe de deur open,
Ik kan de deur niet openen
1347
01:16:13,317 --> 01:16:15,217
van binnenuit gaat het niet open.
1348
01:16:15,219 --> 01:16:16,321
Hij gaat niet open, schat.
1349
01:16:17,821 --> 01:16:19,187
Laten we hier weggaan.
1350
01:16:19,189 --> 01:16:24,062
- ♪ Ik zal niet terugkeren ♪
- Wat is er, open de deur.
1351
01:16:24,795 --> 01:16:26,261
Wat doe je?
1352
01:16:26,263 --> 01:16:29,064
- ♪ En ineens ♪
- Donna, waar ga je heen?
1353
01:16:29,066 --> 01:16:33,435
Kom op!
♪ Heeft me een trots gevoel gegeven ♪
1354
01:16:33,437 --> 01:16:35,270
CAM: Wat ben je aan het doen?
1355
01:16:35,272 --> 01:16:38,776
♪ Zonder het woord ♪ te zeggen
1356
01:16:41,912 --> 01:16:43,345
Laat me eruit, we kunnen praten.
1357
01:16:43,347 --> 01:16:45,250
Nee, nee, nee, nee, nee, nee, Donna!
1358
01:16:46,384 --> 01:16:48,153
Donna, laat me eruit,
laten we het erover hebben!
1359
01:16:49,019 --> 01:16:51,520
Donna, wat ben je aan het doen?
1360
01:16:51,522 --> 01:16:52,357
Donna!
1361
01:16:54,192 --> 01:16:55,026
Donna!
1362
01:16:55,893 --> 01:16:57,025
Donna, waar ga je heen?
1363
01:16:57,027 --> 01:16:58,260
Kom op!
1364
01:16:58,262 --> 01:17:01,329
♪ Je hebt weggewassen ♪
1365
01:17:01,331 --> 01:17:05,903
♪ Zoals het geluid van
plotselinge zomerregen ♪
1366
01:17:07,103 --> 01:17:08,837
Komt hij niet met ons mee?
1367
01:17:08,839 --> 01:17:13,141
- ♪ Je doet me hier goed ♪
- Nee schat, het spijt me.
1368
01:17:13,143 --> 01:17:16,147
♪ Je doet me zo goed ♪
1369
01:17:17,348 --> 01:17:19,315
Maar we zijn oké, gewoon
jij en ik, toch?
1370
01:17:19,317 --> 01:17:22,318
♪ Ik ben ♪ vergeten
1371
01:17:22,320 --> 01:17:23,155
Ja.
1372
01:17:24,388 --> 01:17:25,457
DONNA: Oké.
1373
01:17:26,557 --> 01:17:27,191
Ben je klaar?
1374
01:17:30,428 --> 01:17:31,997
- Ja, ik ben klaar.
- Oke.
1375
01:17:34,464 --> 01:17:37,302
(MOTORRUMBLING)
1376
01:17:40,871 --> 01:17:44,276
(LICHTE ORCHESTRALE MUZIEK)
1377
01:17:52,215 --> 01:17:54,550
♪ De hel is een snelweg ♪
1378
01:17:54,552 --> 01:17:59,491
♪ Ik zeg dat ik moet gaan waar ik kan ♪
1379
01:18:02,994 --> 01:18:05,360
♪ Zo'n lange weg ♪
1380
01:18:05,362 --> 01:18:10,367
♪ Ik weet niet eens waar ik ben ♪
1381
01:18:13,571 --> 01:18:17,138
♪ Zo'n lange weg ♪
1382
01:18:17,140 --> 01:18:20,609
♪ Lange lange lange lange weg ♪
1383
01:18:20,611 --> 01:18:23,444
♪ Gaat rechtzetten
naar waar ik ben ♪
1384
01:18:23,446 --> 01:18:26,981
♪ En het is gemakkelijker om hier te blijven ♪
1385
01:18:26,983 --> 01:18:29,618
♪ Denk dat ik op mijn manier weet ♪
1386
01:18:29,620 --> 01:18:33,525
♪ Ik ga hier goed liggen ♪
1387
01:18:40,598 --> 01:18:45,604
♪ Morgen ga ik hangen
mijn voeten in een stroom ♪
1388
01:18:51,675 --> 01:18:56,615
♪ Doen alsof mijn wereld echt is ♪
1389
01:18:57,580 --> 01:19:01,886
♪ En de jouwe is een droom ♪
1390
01:19:03,153 --> 01:19:07,392
♪ En de snelweg,
hoog, oh snelweg ♪
1391
01:19:08,960 --> 01:19:12,427
♪ Ik ga op zoek naar een
rijden naar waar ik ben ♪
1392
01:19:12,429 --> 01:19:15,564
♪ En het is gemakkelijker om hier te blijven ♪
1393
01:19:15,566 --> 01:19:18,534
♪ Denk dat ik hier mijn weg weet ♪
1394
01:19:18,536 --> 01:19:22,474
♪ Ik ga hier goed liggen ♪
1395
01:19:29,312 --> 01:19:31,646
♪ Tijd nemen ♪
1396
01:19:31,648 --> 01:19:36,655
♪ Het stadsleven is dat niet
mijn kopje thee ♪
1397
01:19:40,390 --> 01:19:45,397
♪ Voorbijganger nu, sommige nemen
leven, gaat naar de zee ♪
1398
01:19:51,402 --> 01:19:56,408
♪ Ontmoet snelwegen,
hoog, oh snelweg ♪
1399
01:19:58,009 --> 01:20:01,476
♪ Ik ga naar
recht op waar ik ben ♪
1400
01:20:01,478 --> 01:20:04,747
♪ En het is gemakkelijker om hier te blijven ♪
1401
01:20:04,749 --> 01:20:07,716
♪ Denk dat ik hier mijn weg weet ♪
1402
01:20:07,718 --> 01:20:10,485
♪ Ik ga hier liggen ♪
1403
01:20:10,487 --> 01:20:13,221
♪ Ga hier zitten en schrijf liedjes ♪
1404
01:20:13,223 --> 01:20:17,392
♪ Elke keer als er een komt
ik voel me goed ♪
1405
01:20:17,394 --> 01:20:20,095
♪ We moeten nu goed ♪ zijn
1406
01:20:20,097 --> 01:20:22,597
♪ Het moet in orde zijn ♪
1407
01:20:22,599 --> 01:20:24,602
♪ Nu moet het goed zijn ♪
1408
01:20:24,604 --> 01:20:29,604
Ondertitels door explosiveskull
100043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.