Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:06,140
[ Siren wailing, horns honking ]
2
00:00:51,719 --> 00:00:53,621
- We're at the door.
3
00:01:00,361 --> 00:01:02,796
- We're in position,
ready when you are.
4
00:01:30,558 --> 00:01:32,126
Go!
5
00:02:07,461 --> 00:02:09,230
- I'm at the door.
6
00:02:41,695 --> 00:02:43,397
- We're a lock.
7
00:02:56,344 --> 00:02:57,511
[ Banging ]
8
00:03:17,565 --> 00:03:20,568
- [David on radio]:
Just over 2 minutes, gentlemen.
9
00:03:22,570 --> 00:03:24,505
- 395, that's it!
10
00:03:36,049 --> 00:03:37,785
Bingo!
11
00:03:40,788 --> 00:03:42,890
Go!
12
00:03:42,923 --> 00:03:44,625
- Yeah, I got it.
13
00:04:14,422 --> 00:04:15,923
That went good.
14
00:04:15,956 --> 00:04:18,359
- We're good!
15
00:04:18,392 --> 00:04:20,961
- Hey, buddy, can you spare a
little something for a vet?
16
00:04:20,994 --> 00:04:22,062
- Spare this!
17
00:04:22,095 --> 00:04:23,597
- Drive!
18
00:04:23,631 --> 00:04:24,865
Drive!
19
00:04:28,936 --> 00:04:30,804
- [Finn]:
What's the final take?
20
00:04:30,838 --> 00:04:35,376
- 180, 81, 82, 83...
21
00:04:35,409 --> 00:04:36,644
184.
22
00:04:36,677 --> 00:04:39,347
That's $18.4 million.
23
00:04:41,515 --> 00:04:43,684
- Not bad for a
day's work, gentlemen.
24
00:04:43,717 --> 00:04:47,455
- I'll contact you in a year,
just as we planned.
25
00:04:47,488 --> 00:04:49,089
- Wait a minute,
wait a minute.
26
00:04:49,122 --> 00:04:51,625
Why should you be
trusted to hold on to it?
27
00:04:51,659 --> 00:04:54,762
- Because I'm the only
one here to be trusted.
28
00:04:54,795 --> 00:04:58,332
And because that's what you
agreed to when I came onboard.
29
00:04:58,366 --> 00:05:00,368
Is there a problem now?
30
00:05:00,401 --> 00:05:01,969
- It's no problem.
31
00:05:02,002 --> 00:05:04,304
Is there a problem, Finn?
32
00:05:05,573 --> 00:05:07,575
- No problem at all.
33
00:05:14,081 --> 00:05:16,016
- Smile, Mr. Carver.
34
00:05:16,049 --> 00:05:17,485
Your life has just changed.
35
00:05:48,782 --> 00:05:50,951
[ Siren wailing ]
36
00:05:54,522 --> 00:05:57,057
- Oh, I like what
I see here, Ms. Carver.
37
00:05:57,090 --> 00:05:58,659
I like it a lot.
38
00:05:58,692 --> 00:06:01,695
- We were using
a cotton-spandex,
39
00:06:01,729 --> 00:06:04,498
but I think the cotton-silk
is more flattering.
40
00:06:04,532 --> 00:06:07,468
Drop the neckline
a little bit,
41
00:06:07,501 --> 00:06:09,570
and let's give it a
little cinch at the waist.
42
00:06:09,603 --> 00:06:10,838
Just make it cling more.
43
00:06:13,907 --> 00:06:16,510
Flirtier, sexier, you know?
44
00:06:16,544 --> 00:06:17,478
- Flirty and sexy works.
45
00:06:20,147 --> 00:06:23,116
- Well, I must say, you've
really impressed here.
46
00:06:23,150 --> 00:06:25,018
My bosses are gonna
be very pleased.
47
00:06:25,052 --> 00:06:26,854
- Thank you.
Thank them!
48
00:06:26,887 --> 00:06:30,824
Tell them I really
appreciate the opportunity.
49
00:06:30,858 --> 00:06:34,528
- Listen, my flight to New York
doesn't leave till tomorrow.
50
00:06:34,562 --> 00:06:38,065
I was wondering if, maybe, you
could suggest a nice restaurant.
51
00:06:38,098 --> 00:06:40,167
Maybe I could
take you to dinner?
52
00:06:42,703 --> 00:06:44,505
- Well, uh...
53
00:06:45,773 --> 00:06:47,641
Look, I'd love to--
54
00:06:47,675 --> 00:06:49,176
- Say no more.
55
00:06:49,209 --> 00:06:51,812
Keep it professional,
I understand.
56
00:06:51,845 --> 00:06:53,681
Listen, it was a
pleasure meeting you.
57
00:06:53,714 --> 00:06:56,484
And, again, thanks
for all your work.
58
00:06:56,517 --> 00:06:57,618
- Thank you.
59
00:07:01,121 --> 00:07:04,024
- Why in the world
didn't you say yes?
60
00:07:04,057 --> 00:07:07,060
- Because dating for
me now is... tricky.
61
00:07:07,094 --> 00:07:10,030
- Tricky? Since when?
62
00:07:10,063 --> 00:07:12,065
- Since I inherited
a teenage son.
63
00:07:13,601 --> 00:07:16,570
- [Teacher]:
Let's recapitulate the basic,
64
00:07:16,604 --> 00:07:17,971
isolate the variable...
65
00:07:21,041 --> 00:07:24,478
We add X to both
sides of the equation.
66
00:07:30,818 --> 00:07:32,620
Get rid of the 17.
67
00:07:32,653 --> 00:07:33,787
- Oops!
68
00:07:38,559 --> 00:07:39,893
Thanks.
69
00:07:39,927 --> 00:07:41,995
- We're left with a
coefficient of...
70
00:07:42,029 --> 00:07:44,131
six.
71
00:07:52,940 --> 00:07:54,174
- Hey!
72
00:07:54,207 --> 00:07:55,175
- Hey.
73
00:08:01,148 --> 00:08:02,816
- Hey, new kid,
74
00:08:02,850 --> 00:08:04,017
you trying to
steal my girl?
75
00:08:05,085 --> 00:08:06,186
- I'm not your girl, Roger!
Now leave him alone.
76
00:08:06,219 --> 00:08:07,588
- I'll leave him alone.
77
00:08:07,621 --> 00:08:08,722
Once I teach him
78
00:08:09,723 --> 00:08:10,824
to keep his eyes off
what doesn't belong to him.
79
00:08:11,759 --> 00:08:12,960
Hear that? I'm gonna
kick your ass, new kid!
80
00:08:12,993 --> 00:08:14,562
- My name is Steven Carver.
81
00:08:14,595 --> 00:08:16,564
- Yeah, I know who you are.
82
00:08:16,597 --> 00:08:18,732
My cousin over at Midtown
told me all about you
83
00:08:18,766 --> 00:08:20,634
and your dad.
84
00:08:20,668 --> 00:08:22,102
- Just drop it, Roger.
85
00:08:22,135 --> 00:08:24,638
- He told me about your
family and what your dad did.
86
00:08:24,672 --> 00:08:27,107
He told me he wouldn't
even be surprised
87
00:08:27,140 --> 00:08:30,043
if little Stevie Carver
ended up just like his dad.
88
00:08:33,614 --> 00:08:36,183
- [All]: Go, go!
Fight, fight!
89
00:08:36,216 --> 00:08:37,751
- [Boy]:
Go! Kick his ass!
90
00:08:43,190 --> 00:08:45,593
- [Principal Schneider]:
There is no fighting
91
00:08:45,626 --> 00:08:46,794
on school grounds.
92
00:08:46,827 --> 00:08:48,028
- [Julia]:
I understand.
93
00:08:48,061 --> 00:08:49,262
I'm sure it was just--
94
00:08:49,296 --> 00:08:51,264
- It's a relatively
simple rule,
95
00:08:51,298 --> 00:08:54,034
but one which we take very
seriously here, Ms. Carver.
96
00:08:54,067 --> 00:08:55,769
- Yeah, I get it.
No fighting.
97
00:08:55,803 --> 00:08:58,939
- Weren't you a student
here, Ms. Carver?
98
00:08:58,972 --> 00:09:02,075
- Yes, Ms. Schneider.
99
00:09:02,109 --> 00:09:05,045
- I thought I recognized you.
100
00:09:14,755 --> 00:09:16,023
- Does it hurt?
101
00:09:16,056 --> 00:09:17,557
- No.
102
00:09:20,193 --> 00:09:22,730
- Roger can be a jerk sometimes.
103
00:09:22,763 --> 00:09:24,231
- Sometimes?
104
00:09:24,264 --> 00:09:27,000
- A lot of the time...
105
00:09:27,034 --> 00:09:29,069
most of the time, really.
106
00:09:30,904 --> 00:09:32,606
If it's any consolation,
107
00:09:32,640 --> 00:09:35,008
I think you gave him
a pretty good black eye.
108
00:09:37,711 --> 00:09:40,213
- It looks worse than
it feels at this point.
109
00:09:40,247 --> 00:09:42,215
- Hmm... I don't know.
110
00:09:42,249 --> 00:09:44,618
I think it's
kind of sexy.
111
00:09:46,353 --> 00:09:49,690
- [Julia]:
Look, Steven's a good kid.
112
00:09:49,723 --> 00:09:52,826
He's just having a
hard time adjusting.
113
00:09:52,860 --> 00:09:54,394
- I stress the point
114
00:09:54,427 --> 00:09:57,898
because Steven just transferred
to our school this year.
115
00:09:57,931 --> 00:10:00,200
And only 2 weeks in,
we have an incident.
116
00:10:00,233 --> 00:10:02,302
Now, if this is
the sort of behaviour
117
00:10:02,335 --> 00:10:04,404
I should expect
from your son--
118
00:10:04,437 --> 00:10:07,775
- Whoa! Steven's not my son,
he's my nephew.
119
00:10:07,808 --> 00:10:09,042
- Excuse me?
120
00:10:09,076 --> 00:10:11,378
- He's not my son,
he's my nephew.
121
00:10:11,411 --> 00:10:13,213
- Oh, I'm sorry.
I understood that--
122
00:10:13,246 --> 00:10:15,148
- I'm his legal guardian.
123
00:10:15,182 --> 00:10:17,985
I mean, he's in
my custody... care,
124
00:10:18,018 --> 00:10:20,020
whatever the
term for it is.
125
00:10:20,053 --> 00:10:21,655
I'm raising Steven.
126
00:10:21,689 --> 00:10:23,691
- And where are
Steven's parents?
127
00:10:23,724 --> 00:10:26,727
- His mom, my sister-in-law,
died when he was 6.
128
00:10:26,760 --> 00:10:29,062
- Oh, I'm so sorry.
129
00:10:29,096 --> 00:10:30,764
I had no idea that...
130
00:10:31,765 --> 00:10:32,933
[ Sighing ]
131
00:10:32,966 --> 00:10:34,902
And Steven's father?
132
00:10:34,935 --> 00:10:36,904
- My brother, Max Carver.
133
00:10:36,937 --> 00:10:39,072
- I remember him.
134
00:10:40,340 --> 00:10:42,409
Where is he?
135
00:10:42,442 --> 00:10:45,946
- That's a bit
more complicated.
136
00:10:47,881 --> 00:10:49,349
[ Buzzer ringing ]
137
00:11:01,895 --> 00:11:03,931
- Hello, Max.
138
00:11:03,964 --> 00:11:07,234
Long time, no see.
- David.
139
00:11:07,267 --> 00:11:09,937
- You don't look
happy to see me.
140
00:11:09,970 --> 00:11:11,471
- That's because I'm not.
141
00:11:11,504 --> 00:11:13,206
- Well, I must say,
142
00:11:13,240 --> 00:11:15,075
visiting a
federal penitentiary's
143
00:11:15,108 --> 00:11:17,210
not exactly my idea
of a good time either.
144
00:11:17,244 --> 00:11:19,012
- Try it from my
side of the glass.
145
00:11:19,046 --> 00:11:20,781
- I'd rather not.
146
00:11:22,382 --> 00:11:25,285
Your lawyer won't
return my calls,
147
00:11:25,318 --> 00:11:27,955
or you've instructed
him not to.
148
00:11:27,988 --> 00:11:29,890
Either way, I'm concerned.
149
00:11:29,923 --> 00:11:31,391
- What do you want?
150
00:11:31,424 --> 00:11:32,993
- We said a year.
151
00:11:33,994 --> 00:11:35,796
It's been a year.
152
00:11:35,829 --> 00:11:37,898
- Well, in case
you haven't noticed,
153
00:11:37,931 --> 00:11:39,900
things have changed, David.
154
00:11:39,933 --> 00:11:42,235
- This doesn't
have to be hard.
155
00:11:42,269 --> 00:11:44,137
Just do the right thing.
156
00:11:45,205 --> 00:11:48,241
If not for yourself, then...
157
00:11:48,275 --> 00:11:51,812
think about
your son, Steven.
158
00:11:51,845 --> 00:11:54,181
- Are you threatening my family?
159
00:11:55,382 --> 00:11:59,452
- Just consider it
friendly advice.
160
00:11:59,486 --> 00:12:02,289
- I tell you what
you want now,
161
00:12:02,322 --> 00:12:04,491
and I become a
loose end, don't I?
162
00:12:06,126 --> 00:12:07,995
No...
163
00:12:08,028 --> 00:12:09,196
I think our
new arrangement
164
00:12:09,229 --> 00:12:11,131
works much better
for both of us.
165
00:12:11,164 --> 00:12:13,333
- And what arrangement
might that be?
166
00:12:13,366 --> 00:12:17,805
- I sit here doing
my time quietly,
167
00:12:17,838 --> 00:12:21,775
and I don't see or hear from
you again until I get out.
168
00:12:21,809 --> 00:12:24,044
- If you get out.
169
00:12:26,313 --> 00:12:29,349
Look around you, Max.
You're in prison.
170
00:12:30,984 --> 00:12:34,154
It's a dangerous place,
things happen.
171
00:12:34,187 --> 00:12:38,058
And where are we if something
should happen to you?
172
00:12:38,091 --> 00:12:41,028
- Well, you better make sure
nothing happens to me.
173
00:12:41,061 --> 00:12:42,896
- Hmm...
174
00:12:42,930 --> 00:12:45,198
- Oh, and, David,
175
00:12:45,232 --> 00:12:47,968
don't ever
threaten my son again.
176
00:12:52,305 --> 00:12:53,907
[ Buzzer ringing ]
177
00:13:02,615 --> 00:13:04,985
[ Train whistle blowing ]
178
00:13:12,459 --> 00:13:14,061
- And?
179
00:13:14,094 --> 00:13:16,196
- He was less
than cooperative.
180
00:13:17,630 --> 00:13:20,433
- So, what's next?
181
00:13:20,467 --> 00:13:22,970
- Call some friends.
182
00:13:23,003 --> 00:13:25,405
I want the message
sent in a more...
183
00:13:25,438 --> 00:13:28,008
persuasive manner.
184
00:13:29,476 --> 00:13:31,544
Oh, and, Finn,
185
00:13:31,578 --> 00:13:33,480
we need him alive.
186
00:13:36,149 --> 00:13:37,450
- Can you believe the way
187
00:13:37,484 --> 00:13:39,486
Howard's been tearing
it up this season?
188
00:13:39,519 --> 00:13:41,889
If the bullpen could
give him some support,
189
00:13:41,922 --> 00:13:44,024
we might actually have
a shot at the pennant.
190
00:13:44,057 --> 00:13:45,893
What's wrong, Carver?
191
00:13:45,926 --> 00:13:47,560
- You ever have that feeling
192
00:13:47,594 --> 00:13:51,164
that something really bad
is just around the corner?
193
00:13:51,198 --> 00:13:54,034
- I'm a female correctional
officer in a men's prison.
194
00:13:54,067 --> 00:13:56,169
I don't know anything
but that feeling.
195
00:13:56,203 --> 00:13:57,837
- Right.
196
00:14:00,941 --> 00:14:03,010
- You got something
on your mind?
197
00:14:03,043 --> 00:14:04,477
- Yeah.
198
00:14:04,511 --> 00:14:06,880
McNabe, can you
do me a favour?
199
00:14:06,914 --> 00:14:09,182
- Depends. How much trouble
is it gonna get me into?
200
00:14:09,216 --> 00:14:09,849
- None.
201
00:14:13,186 --> 00:14:16,423
- Returning prisoner 0782409.
202
00:14:16,456 --> 00:14:18,291
- [Man on radio]:
Copy that.
203
00:14:27,100 --> 00:14:30,070
- Could you make sure
that gets mailed for me?
204
00:14:30,103 --> 00:14:31,538
- Yeah, not a problem.
205
00:14:31,571 --> 00:14:32,472
- Thank you, Alex.
206
00:14:34,541 --> 00:14:37,010
- You OK, Carver?
207
00:14:37,044 --> 00:14:38,345
'Cause you don't look OK.
208
00:14:38,378 --> 00:14:40,513
- Uh, yeah, sure.
209
00:14:40,547 --> 00:14:43,316
It's just...
something I ate.
210
00:14:58,031 --> 00:15:00,500
[ Phone ringing ]
211
00:15:04,972 --> 00:15:06,406
- Yo!
212
00:15:06,439 --> 00:15:08,208
- Steven?
213
00:15:08,241 --> 00:15:09,376
- Dad?
214
00:15:09,409 --> 00:15:11,711
- Hey, Stevie.
How's it going, kid?
215
00:15:11,744 --> 00:15:13,613
- All right, I guess.
216
00:15:13,646 --> 00:15:16,016
- Well, you don't
sound too sure.
217
00:15:16,049 --> 00:15:17,717
- Why are you calling?
218
00:15:17,750 --> 00:15:19,386
- I am your dad.
219
00:15:19,419 --> 00:15:22,022
I just wanted to hear
your voice, that's all.
220
00:15:22,055 --> 00:15:23,556
Steven, you know
I love you, right?
221
00:15:23,590 --> 00:15:25,258
- Yeah.
222
00:15:25,292 --> 00:15:27,560
- You know that
I'm sorry, right?
223
00:15:27,594 --> 00:15:29,462
- Yeah.
224
00:15:29,496 --> 00:15:32,465
- I just need to hear
you say that you know that.
225
00:15:32,499 --> 00:15:33,733
- I know, Dad.
226
00:15:33,766 --> 00:15:36,069
- You following the season?
227
00:15:36,103 --> 00:15:37,704
- A little.
228
00:15:37,737 --> 00:15:39,672
- Good, good!
229
00:15:39,706 --> 00:15:41,374
Who's the best
team of all time?
230
00:15:41,408 --> 00:15:42,375
- You know.
231
00:15:42,409 --> 00:15:43,743
- I know, but do you know?
232
00:15:43,776 --> 00:15:45,445
- The 1980 Phillies.
233
00:15:45,478 --> 00:15:47,514
- The 1980 Phillies,
that's right,
234
00:15:47,547 --> 00:15:48,982
team of destiny.
235
00:15:49,016 --> 00:15:50,150
Hey...
236
00:15:51,451 --> 00:15:52,685
Larry Bowa.
237
00:15:52,719 --> 00:15:53,753
- Come on, Dad.
238
00:15:53,786 --> 00:15:55,355
- No, you come on!
239
00:15:55,388 --> 00:15:57,257
- I'm not a kid anymore.
240
00:15:57,290 --> 00:16:00,093
- Humour your old man.
Larry Bowa.
241
00:16:00,127 --> 00:16:03,730
- Shortstop, 144 hits,
242
00:16:03,763 --> 00:16:05,999
.267 batting average.
243
00:16:06,033 --> 00:16:07,567
- You still got it, huh?
244
00:16:07,600 --> 00:16:09,269
Bake McBride.
245
00:16:09,302 --> 00:16:10,570
- Dad...
246
00:16:10,603 --> 00:16:12,072
- Bake McBride!
247
00:16:12,105 --> 00:16:13,540
[ Sighing ]
248
00:16:13,573 --> 00:16:17,444
- Right field, 171,
.309 batting average.
249
00:16:17,477 --> 00:16:20,413
- OK, how about this one...
Manny Trillo.
250
00:16:20,447 --> 00:16:22,182
- What are you doing?
251
00:16:22,215 --> 00:16:25,752
Why do you need to do this,
to call me?
252
00:16:25,785 --> 00:16:27,220
- I'm just trying--
253
00:16:28,355 --> 00:16:29,189
- You can't pretend that
I'm 10 years old,
254
00:16:30,223 --> 00:16:31,458
or that you're just
away on some business trip
255
00:16:32,492 --> 00:16:34,161
and that everything's normal,
'cause it's not!
256
00:16:34,194 --> 00:16:36,763
My dad being in
prison isn't normal.
257
00:16:36,796 --> 00:16:38,298
- It's OK, Steven.
258
00:16:38,331 --> 00:16:39,799
- It isn't OK!
259
00:16:39,832 --> 00:16:42,735
I don't wanna play your
stupid game or talk to you.
260
00:16:42,769 --> 00:16:44,104
I gotta go.
261
00:16:45,572 --> 00:16:47,740
[ Dial tone ]
262
00:16:50,410 --> 00:16:52,545
- No, you can't lie.
263
00:16:52,579 --> 00:16:54,447
No, no.
264
00:17:00,787 --> 00:17:02,489
- Can we talk?
265
00:17:02,522 --> 00:17:04,257
- Sure.
266
00:17:14,667 --> 00:17:17,470
- Thank you.
The fight at school...
267
00:17:17,504 --> 00:17:19,106
- I didn't start it.
268
00:17:19,139 --> 00:17:20,707
- OK, I didn't say you did.
269
00:17:20,740 --> 00:17:23,076
- He was picking on me.
270
00:17:23,110 --> 00:17:24,544
I was only defending myself.
271
00:17:24,577 --> 00:17:26,079
- Hey, I'm on your side.
272
00:17:26,113 --> 00:17:28,181
I just can't have you
beating up everyone
273
00:17:28,215 --> 00:17:29,782
who runs his mouth at you.
274
00:17:29,816 --> 00:17:31,218
- I know, but he said...
275
00:17:31,251 --> 00:17:32,819
- What did he say?
276
00:17:32,852 --> 00:17:34,554
- He said...
277
00:17:34,587 --> 00:17:37,824
He said I was going to
end up just like my dad.
278
00:17:37,857 --> 00:17:39,459
[ Sighing ]
279
00:17:41,294 --> 00:17:42,762
- Steven, listen to me.
280
00:17:45,432 --> 00:17:49,469
What my brother did,
it breaks my heart.
281
00:17:49,502 --> 00:17:53,406
- He robbed a bank.
My dad's a bank robber.
282
00:17:53,440 --> 00:17:56,709
- I know, I'm so mad
at him I could just...
283
00:17:59,412 --> 00:18:01,681
Your father made a mistake,
a stupid mistake.
284
00:18:01,714 --> 00:18:04,351
And he's paying the price.
285
00:18:04,384 --> 00:18:07,154
But he's also done a lot of
good in his life, too, right?
286
00:18:09,422 --> 00:18:11,424
I know he loves
you very much.
287
00:18:11,458 --> 00:18:13,793
And I know that
you still love him.
288
00:18:13,826 --> 00:18:15,795
That's gotta count
for something.
289
00:18:15,828 --> 00:18:17,864
- I guess.
290
00:18:17,897 --> 00:18:19,566
[ Sighing ]
291
00:18:19,599 --> 00:18:21,334
Remember the good, Steven.
292
00:18:21,368 --> 00:18:24,137
It's a lot easier than
getting hung up on the bad.
293
00:18:24,171 --> 00:18:25,338
You know what I mean?
294
00:18:25,372 --> 00:18:26,406
- Yeah.
295
00:18:26,439 --> 00:18:28,341
- We're gonna
get through this.
296
00:18:28,375 --> 00:18:30,743
You and me are in
this together, OK?
297
00:18:30,777 --> 00:18:32,179
- I know.
298
00:18:32,212 --> 00:18:33,713
- So next time,
299
00:18:33,746 --> 00:18:37,317
give him a black eye
for me, too, OK?
300
00:18:37,350 --> 00:18:38,218
[ Chuckling ]
301
00:18:41,221 --> 00:18:44,457
So, who's that blonde I saw
you talking to in the hallway?
302
00:18:44,491 --> 00:18:46,726
- OK, conversation over.
- She was cute, too.
303
00:18:46,759 --> 00:18:47,894
- Out!
304
00:18:49,696 --> 00:18:51,298
[ Laughing ]
305
00:18:51,331 --> 00:18:53,500
- Maybe we should invite
her over for dinner.
306
00:18:53,533 --> 00:18:54,734
[ Scoffing ]
307
00:19:20,493 --> 00:19:22,562
- [Man]:
Lights out!
308
00:20:01,301 --> 00:20:02,869
[ Indistinct ]
309
00:20:36,068 --> 00:20:38,004
[ Exhaling ]
310
00:20:45,378 --> 00:20:47,347
- You trying to cheat me?
311
00:20:47,380 --> 00:20:49,282
- Who you calling
a cheat, bitch?
312
00:20:53,653 --> 00:20:55,888
[ All cheering ]
313
00:20:59,659 --> 00:21:02,329
- This is Officer McNabe.
I need tactical on Unit B, now!
314
00:21:04,531 --> 00:21:06,799
[ Alarm sounding ]
315
00:21:20,547 --> 00:21:24,384
- Your friend, Finn, wanted
us to deliver a message.
316
00:21:24,417 --> 00:21:26,386
He says, you know
what they want
317
00:21:26,419 --> 00:21:27,654
and they're
tired of waiting!
318
00:21:34,561 --> 00:21:35,962
- Ah, ah!
319
00:21:36,996 --> 00:21:39,031
- Thanks for the message.
320
00:21:40,833 --> 00:21:42,702
[ Screaming ]
321
00:21:52,712 --> 00:21:54,381
- I need a medic!
322
00:21:55,848 --> 00:21:58,050
I need a medic on Block D.
323
00:21:58,084 --> 00:22:01,354
- [Man on radio]:
10-4, sending medic to Block D.
324
00:22:03,055 --> 00:22:06,359
** And now I believe
325
00:22:06,393 --> 00:22:10,062
* It seems there's
nothing left to say *
326
00:22:12,999 --> 00:22:15,368
- Can you turn
it down, please!
327
00:22:17,003 --> 00:22:18,905
* That it's over now
328
00:22:18,938 --> 00:22:21,140
* And I just can't go back *
329
00:22:21,173 --> 00:22:23,376
Did you finish
your homework?
330
00:22:23,410 --> 00:22:24,977
- Didn't have any.
331
00:22:25,011 --> 00:22:27,113
- Go do it!
332
00:22:37,056 --> 00:22:38,991
[ Knocking on door ]
333
00:22:49,802 --> 00:22:51,170
- Hey, Jules.
334
00:22:51,203 --> 00:22:53,473
- Hey.
335
00:22:53,506 --> 00:22:55,675
- It's been a long time.
336
00:22:55,708 --> 00:22:56,776
- Mmm...
337
00:22:56,809 --> 00:22:57,944
- You look good.
338
00:22:57,977 --> 00:22:59,111
- Uncle Kurt!
339
00:23:00,680 --> 00:23:02,782
- Hey, kid!
340
00:23:02,815 --> 00:23:04,183
Doing all right in school?
341
00:23:04,216 --> 00:23:05,452
- Yeah.
342
00:23:05,485 --> 00:23:07,420
- He'll be doing a lot better
343
00:23:07,454 --> 00:23:09,722
if he doesn't get
himself expelled first.
344
00:23:09,756 --> 00:23:11,758
- You wanna give me a
minute with your aunt?
345
00:23:11,791 --> 00:23:12,992
- Come on!
346
00:23:13,025 --> 00:23:14,627
- Homework, now!
347
00:23:15,962 --> 00:23:17,730
- Can I come in?
348
00:23:23,169 --> 00:23:26,473
So how's the, um,
fashion design thing going?
349
00:23:26,506 --> 00:23:29,609
- The fashion design
thing is going well.
350
00:23:31,844 --> 00:23:33,045
[ Sighing ]
351
00:23:33,079 --> 00:23:35,482
- Look, if you're still upset
352
00:23:35,515 --> 00:23:37,884
about how things ended
between you and me...
353
00:23:37,917 --> 00:23:39,852
- You and me was
a long time ago.
354
00:23:39,886 --> 00:23:41,654
- Well, that's good.
355
00:23:41,688 --> 00:23:44,891
I'd hate to think you
held a grudge or anything.
356
00:23:44,924 --> 00:23:48,194
- You show up, you disappear,
that's your thing.
357
00:23:48,227 --> 00:23:50,463
I guess I just
didn't expect you
358
00:23:50,497 --> 00:23:52,499
to knock on my door again.
359
00:23:52,532 --> 00:23:54,667
- I wouldn't have
if it wasn't important.
360
00:23:56,035 --> 00:23:57,904
- What's so important?
361
00:23:57,937 --> 00:23:59,639
- It's about Max, Jules.
362
00:24:03,109 --> 00:24:05,211
- I don't get you, Kurt.
363
00:24:05,244 --> 00:24:07,046
You and Max
were best friends.
364
00:24:07,079 --> 00:24:09,516
Everything you've
been through together:
365
00:24:09,549 --> 00:24:11,518
Somalia, Semper Fi--
366
00:24:11,551 --> 00:24:14,687
- Semper Fi is the marines,
we were Rangers.
367
00:24:14,721 --> 00:24:17,590
- I guess I just
can't understand
368
00:24:17,624 --> 00:24:20,627
why you weren't
there to stop him.
369
00:24:20,660 --> 00:24:21,694
- Jules...
370
00:24:21,728 --> 00:24:22,895
- What?
371
00:24:23,963 --> 00:24:26,666
- Max is in intensive care
in the prison hospital.
372
00:24:26,699 --> 00:24:28,200
- What?
373
00:24:31,771 --> 00:24:33,172
- He's in a coma.
374
00:24:36,308 --> 00:24:38,578
- What happened?
375
00:24:38,611 --> 00:24:41,280
- [Kurt]:
He got in a fight.
376
00:24:41,313 --> 00:24:44,517
He had a fall.
He lost a lot of blood.
377
00:24:47,820 --> 00:24:49,956
The doctors say
378
00:24:49,989 --> 00:24:52,491
that they did everything
they could, but...
379
00:24:54,093 --> 00:24:56,929
They don't know.
They don't, uh...
380
00:24:58,898 --> 00:25:01,067
They're not sure
he's gonna wake up.
381
00:25:03,670 --> 00:25:05,872
- Why didn't somebody call me?
382
00:25:07,239 --> 00:25:10,142
- Max probably gave them
my number at the prison.
383
00:25:10,176 --> 00:25:12,745
You know, he figured
if they were calling
384
00:25:12,779 --> 00:25:14,781
it wasn't gonna be good news.
385
00:25:14,814 --> 00:25:17,216
And he'd want you to hear
it from somebody you knew,
386
00:25:17,249 --> 00:25:18,785
somebody you trusted.
387
00:25:18,818 --> 00:25:19,986
Me.
388
00:25:32,999 --> 00:25:35,067
It's gonna
be all right.
389
00:25:35,101 --> 00:25:36,936
- How's it gonna
be all right?
390
00:25:40,239 --> 00:25:42,775
How am I gonna
tell Steven?
391
00:25:48,380 --> 00:25:50,116
- Look, what about here?
392
00:25:50,149 --> 00:25:51,017
- Eh!
393
00:25:56,388 --> 00:25:58,224
- He's in a coma.
394
00:25:58,257 --> 00:26:00,660
The doctors don't know
if he's gonna make it.
395
00:26:00,693 --> 00:26:03,362
- Well, that's not the message
I asked to be sent, now is it?
396
00:26:03,395 --> 00:26:04,831
- They said they
had no choice.
397
00:26:06,365 --> 00:26:08,668
- I guess I'll say
the same thing
398
00:26:08,701 --> 00:26:11,103
when they find your body
in a dumpster, huh, Finn?
399
00:26:12,304 --> 00:26:15,074
Don't screw up again.
You understand?
400
00:26:18,778 --> 00:26:22,114
If Max dies,
how do we find the money?
401
00:26:27,086 --> 00:26:29,188
I guess it's
time for plan B.
402
00:26:29,221 --> 00:26:31,824
- You've got a plan B?
403
00:26:31,858 --> 00:26:34,026
- I always have a plan B.
404
00:26:44,771 --> 00:26:46,939
- [Steven]:
I hung up on him.
405
00:26:46,973 --> 00:26:48,040
- [Kurt]:
Sorry?
406
00:26:50,142 --> 00:26:52,812
- The last time we spoke,
me and my dad.
407
00:26:52,845 --> 00:26:54,781
I hung up on him.
408
00:26:54,814 --> 00:26:56,615
[ Sighing ]
409
00:26:59,151 --> 00:27:01,654
He was trying to play
this stupid game with me
410
00:27:01,688 --> 00:27:03,756
that we used to play
when I was little.
411
00:27:03,790 --> 00:27:07,259
He'd give me the name of
one of the 1980 Phillies
412
00:27:07,293 --> 00:27:09,328
and I'd give him his
hits and batting average.
413
00:27:15,935 --> 00:27:17,436
And he phoned from prison
414
00:27:17,469 --> 00:27:20,973
and was trying to get me
to play this stupid game.
415
00:27:21,007 --> 00:27:22,809
I just got
so mad at him!
416
00:27:25,778 --> 00:27:27,413
And I hung up.
417
00:27:29,849 --> 00:27:31,083
Then he...
418
00:27:31,117 --> 00:27:32,251
- He knew.
419
00:27:34,020 --> 00:27:36,155
- What did he know?
420
00:27:36,188 --> 00:27:38,157
- He knew you loved him.
421
00:27:42,361 --> 00:27:43,462
- Ms. Carver?
422
00:27:43,495 --> 00:27:45,264
- Yes.
423
00:27:45,297 --> 00:27:47,767
- Warden Adams.
Please, follow me.
424
00:27:51,337 --> 00:27:54,273
So, when was the last time
the boy saw his father?
425
00:27:54,306 --> 00:27:55,742
- Sentencing.
426
00:28:01,480 --> 00:28:03,449
- This might not
be easy for him.
427
00:28:03,482 --> 00:28:04,683
[ Buzzer ringing ]
428
00:28:06,152 --> 00:28:08,721
- I don't think...
I can't do this!
429
00:28:08,755 --> 00:28:10,757
I don't want to!
430
00:28:10,790 --> 00:28:12,158
- Listen, Steven.
Are you sure?
431
00:28:12,191 --> 00:28:14,060
- I can't go in there!
432
00:28:14,093 --> 00:28:15,461
- It's OK.
433
00:28:15,494 --> 00:28:17,096
- I'm saying I
can't go in there!
434
00:28:18,765 --> 00:28:21,801
- All right,
we don't have to.
435
00:28:21,834 --> 00:28:23,335
- I just wanna go home.
436
00:28:23,369 --> 00:28:26,005
- OK, let's go home.
437
00:28:33,379 --> 00:28:35,815
- He's a tough guy.
He's gonna be all right.
438
00:28:35,848 --> 00:28:37,283
He'll pull through this.
439
00:28:37,316 --> 00:28:39,919
- Don't say that to him!
You don't know that!
440
00:28:39,952 --> 00:28:41,187
- I'm just trying to--
441
00:28:41,220 --> 00:28:42,488
- Just leave us alone.
442
00:28:42,521 --> 00:28:43,923
- Jules...
443
00:28:50,529 --> 00:28:52,231
[ Sighing ]
444
00:29:10,416 --> 00:29:12,384
[ Crying ]
445
00:29:39,846 --> 00:29:41,180
- Morning.
446
00:29:43,082 --> 00:29:45,985
[ Man and woman
on radio, indistinct ]
447
00:29:47,153 --> 00:29:48,988
Where are you off to?
448
00:29:49,021 --> 00:29:50,222
- School.
449
00:29:51,958 --> 00:29:54,226
- Steven, you don't have to.
450
00:29:54,260 --> 00:29:56,228
I gave Molly the day off.
451
00:29:56,262 --> 00:29:57,864
The buyers gave
me a few extra days.
452
00:29:57,897 --> 00:29:59,298
I just assumed--
453
00:29:59,331 --> 00:30:01,000
- I know. I want to.
454
00:30:01,033 --> 00:30:02,301
- OK.
455
00:30:04,236 --> 00:30:06,072
You wanna rent
a movie tonight?
456
00:30:06,105 --> 00:30:08,007
- Um, no.
457
00:30:08,040 --> 00:30:09,375
If it's OK with you,
458
00:30:09,408 --> 00:30:12,378
I'd rather just play
some video games
459
00:30:12,411 --> 00:30:14,981
and be by myself tonight.
460
00:30:15,014 --> 00:30:17,249
- OK. Yeah, sure.
461
00:30:23,389 --> 00:30:25,257
[ Sighing ]
462
00:30:34,433 --> 00:30:36,468
- Looks like
he's off to school.
463
00:30:47,046 --> 00:30:49,215
- I know her.
464
00:30:49,248 --> 00:30:51,117
- Who is she?
465
00:30:51,150 --> 00:30:53,085
- She's a guard
at the prison.
466
00:31:03,495 --> 00:31:06,465
No, you take the van,
you follow the kid.
467
00:31:06,498 --> 00:31:08,367
- What are you gonna do?
468
00:31:08,400 --> 00:31:10,069
- Satisfy my curiosity.
469
00:31:19,578 --> 00:31:21,413
[ Knocking on door ]
470
00:31:29,221 --> 00:31:31,523
- Ms. Carver? Julia Carver?
471
00:31:31,557 --> 00:31:32,624
- Yes.
472
00:31:32,658 --> 00:31:34,226
- You don't know me.
473
00:31:34,260 --> 00:31:36,929
My name's Alex,
Alexandra McNabe.
474
00:31:36,963 --> 00:31:39,598
I'm a correctional
officer at Hemlock.
475
00:31:39,631 --> 00:31:42,668
- Are you here...
Is Max...
476
00:31:42,701 --> 00:31:44,336
- No, no. He, uh...
477
00:31:44,370 --> 00:31:46,505
He hasn't woken up yet,
478
00:31:46,538 --> 00:31:49,475
but they say his
condition is stable.
479
00:31:51,410 --> 00:31:54,513
No, I'm here because I was
a friend of your brother's.
480
00:31:54,546 --> 00:31:56,582
Can I come in?
- Yeah.
481
00:32:02,188 --> 00:32:04,256
- [Alex]:
Were you close with Max?
482
00:32:04,290 --> 00:32:06,993
- Yeah, pretty close.
483
00:32:07,026 --> 00:32:08,727
Until...
484
00:32:08,760 --> 00:32:11,130
- Until he robbed a bank?
485
00:32:11,163 --> 00:32:12,564
- Yeah, I guess so.
486
00:32:14,100 --> 00:32:15,567
I went to see him once
487
00:32:15,601 --> 00:32:18,971
when he was still in
county jail during the trial.
488
00:32:20,572 --> 00:32:23,242
That was the last
time we ever spoke.
489
00:32:25,044 --> 00:32:28,014
Almost a year ago.
490
00:32:28,047 --> 00:32:29,982
I just couldn't
even look at him.
491
00:32:30,016 --> 00:32:31,117
I was so angry...
492
00:32:32,551 --> 00:32:34,120
and scared.
493
00:32:35,587 --> 00:32:37,589
- It can be a scary place.
494
00:32:40,659 --> 00:32:43,729
I was attacked by
some inmates once.
495
00:32:43,762 --> 00:32:46,532
I was in real trouble.
496
00:32:46,565 --> 00:32:49,601
Your brother saved
my life, you know.
497
00:32:51,070 --> 00:32:55,241
He jumped in
and held them off
498
00:32:55,274 --> 00:32:57,109
until backup could get there.
499
00:33:00,612 --> 00:33:03,582
I just...
500
00:33:03,615 --> 00:33:06,218
I just wanted to say your
brother's a good person.
501
00:33:08,720 --> 00:33:11,490
Look...
502
00:33:11,523 --> 00:33:13,725
I wanted to
bring you this.
503
00:33:15,627 --> 00:33:17,796
The day before
Max was attacked,
504
00:33:17,829 --> 00:33:20,166
he asked me to
mail that for him.
505
00:33:20,199 --> 00:33:22,768
And with everything
that happened,
506
00:33:22,801 --> 00:33:25,171
I never got the chance.
507
00:33:25,204 --> 00:33:27,639
So I wanted to bring
it to you personally.
508
00:33:31,110 --> 00:33:32,411
- "But, tell me,
509
00:33:32,444 --> 00:33:35,414
"did she read the name
I carved with many vows
510
00:33:35,447 --> 00:33:38,450
"when last with throbbing
heart I came to rest?"
511
00:33:40,519 --> 00:33:42,088
- What is it?
512
00:33:42,121 --> 00:33:45,291
- It's a poem.
Give me a second.
513
00:33:46,492 --> 00:33:49,128
- Is it supposed
to mean something?
514
00:33:51,730 --> 00:33:54,500
- I know this.
I know this.
515
00:34:02,608 --> 00:34:06,845
Here, Tennyson,
"The Talking Oak."
516
00:34:06,878 --> 00:34:09,848
I used to love that poem
when I was in school.
517
00:34:09,881 --> 00:34:12,451
I knew I knew it.
518
00:34:12,484 --> 00:34:14,186
Here.
519
00:34:18,157 --> 00:34:20,126
"Long may thy
topmost branch
520
00:34:20,159 --> 00:34:22,394
"discern the roofs
of Sumner-place.
521
00:34:22,428 --> 00:34:23,862
"But, tell me,
522
00:34:23,895 --> 00:34:27,533
"did she read the name
I carved with many vows
523
00:34:27,566 --> 00:34:30,769
"when last with throbbing
heart I came to rest?"
524
00:34:32,404 --> 00:34:34,240
- What is it?
525
00:34:34,273 --> 00:34:36,808
- He didn't finish
the line in the poem.
526
00:34:36,842 --> 00:34:38,510
- What's the
end of the line?
527
00:34:38,544 --> 00:34:41,780
- "...to rest beneath
thy boughs."
528
00:34:51,190 --> 00:34:53,492
I think there's...
529
00:34:53,525 --> 00:34:55,761
something written
inside the postcard.
530
00:34:55,794 --> 00:34:57,163
- Can I see it?
531
00:35:04,303 --> 00:35:06,472
Do you have a kettle?
532
00:35:21,787 --> 00:35:23,822
[ Chuckling ]
533
00:35:23,855 --> 00:35:26,158
- "The Talking Oak"...
534
00:35:32,331 --> 00:35:34,933
- Do you wanna
talk about it?
535
00:35:34,966 --> 00:35:36,902
- Not really.
536
00:35:36,935 --> 00:35:38,604
- OK.
537
00:35:42,208 --> 00:35:44,243
[ Girls cheering ]
538
00:35:50,316 --> 00:35:53,685
- I heard what
happened to your dad.
539
00:35:53,719 --> 00:35:54,853
[ Scoffing ]
540
00:35:56,488 --> 00:35:59,758
- So it's all around
school already?
541
00:35:59,791 --> 00:36:02,194
- I guess so.
You know how it is.
542
00:36:02,228 --> 00:36:04,530
- Yeah, unfortunately.
543
00:36:04,563 --> 00:36:06,898
- I'm surprised you
even came to school.
544
00:36:06,932 --> 00:36:08,500
If it was me,
545
00:36:08,534 --> 00:36:11,437
I would of stayed home
the whole month if I could.
546
00:36:11,470 --> 00:36:14,406
- I just wanted to
be around other kids.
547
00:36:14,440 --> 00:36:16,608
I just wanted to feel normal.
548
00:36:19,311 --> 00:36:22,248
- Yeah, I guess I
know what you mean.
549
00:36:23,415 --> 00:36:25,217
[ Whistle blowing ]
550
00:36:25,251 --> 00:36:27,853
- And I kind of
wanted to see you.
551
00:36:36,595 --> 00:36:38,997
- Have you ever seen
anything like this before?
552
00:36:39,030 --> 00:36:41,600
- Yeah, sometimes
gang members in prison
553
00:36:41,633 --> 00:36:45,471
use the trick to send secret
messages to other gang members
554
00:36:45,504 --> 00:36:47,339
inside or outside the prison.
555
00:36:47,373 --> 00:36:49,608
But Max wasn't a
member of any gang.
556
00:36:49,641 --> 00:36:53,345
And this doesn't look like any
message I've ever seen before.
557
00:36:53,379 --> 00:36:54,546
It looks like...
558
00:36:54,580 --> 00:36:55,781
- Music notes.
559
00:36:55,814 --> 00:36:57,783
- Yeah, and what
about these 3 numbers?
560
00:37:00,586 --> 00:37:02,954
- 792...
561
00:37:02,988 --> 00:37:04,823
I have no idea what that is.
562
00:37:04,856 --> 00:37:07,593
- Why would Max send you this?
563
00:37:07,626 --> 00:37:09,695
And why would he go to such
great lengths to hide it?
564
00:37:09,728 --> 00:37:10,762
- I don't know.
565
00:37:12,564 --> 00:37:13,899
- Do you read music?
566
00:37:15,634 --> 00:37:18,537
- No, Max was the
musician in the family.
567
00:37:22,574 --> 00:37:25,377
But I know someone who does.
568
00:37:28,847 --> 00:37:30,916
[ Siren wailing ]
569
00:37:37,556 --> 00:37:38,590
Excuse me.
570
00:37:38,624 --> 00:37:39,591
- Yeah?
571
00:37:39,625 --> 00:37:40,859
- Is Kurt working today?
572
00:37:40,892 --> 00:37:42,027
- Mm-hmm! Hey, Kurt!
573
00:37:42,060 --> 00:37:43,061
- Yeah?
574
00:37:43,094 --> 00:37:44,996
- You've got a visitor.
575
00:37:49,735 --> 00:37:51,903
- Well, look who's here.
576
00:37:51,937 --> 00:37:55,006
- This isn't a social call.
I need your help with something.
577
00:37:55,040 --> 00:37:57,409
- And what would that be?
578
00:37:57,443 --> 00:38:01,012
- Max sent me this right
before he got attacked.
579
00:38:02,781 --> 00:38:05,083
- Max sent you a doodle?
580
00:38:05,116 --> 00:38:08,387
- No, there was a poem
and I figured out
581
00:38:08,420 --> 00:38:11,523
that underneath the first
postcard there was...
582
00:38:11,557 --> 00:38:13,959
Never mind, it's a long story.
583
00:38:13,992 --> 00:38:15,594
Does it mean
anything to you?
584
00:38:15,627 --> 00:38:16,895
They look like music notes.
585
00:38:16,928 --> 00:38:17,996
[ Chuckling ]
586
00:38:18,029 --> 00:38:19,431
- Yes, they are music notes.
587
00:38:21,633 --> 00:38:23,769
- Well, do you
recognize the tune?
588
00:38:28,740 --> 00:38:30,942
- Yeah, this is a song
Max and I wrote
589
00:38:30,976 --> 00:38:32,678
back when we
were in that band.
590
00:38:32,711 --> 00:38:34,813
Although it
doesn't make sense
591
00:38:34,846 --> 00:38:37,349
the way it's
written out like this.
592
00:38:37,383 --> 00:38:39,918
There's a half beat
too long in the 4th bar.
593
00:38:45,624 --> 00:38:48,660
- So it doesn't
mean anything then?
594
00:38:48,694 --> 00:38:50,962
- I didn't say it
didn't mean anything,
595
00:38:50,996 --> 00:38:52,631
I just said it
doesn't make sense.
596
00:38:52,664 --> 00:38:54,132
- Yeah, well,
thanks for--
597
00:38:54,165 --> 00:38:56,502
- Why would Max
send you this anyway?
598
00:38:58,036 --> 00:39:00,439
- I'm trying to
figure that out.
599
00:39:00,472 --> 00:39:02,674
Can I have my
postcard back, please?
600
00:39:02,708 --> 00:39:03,909
- Just give me a sec.
601
00:39:05,511 --> 00:39:07,646
G, A, B...
602
00:39:09,581 --> 00:39:11,417
[ Chuckling ]
603
00:39:11,450 --> 00:39:13,719
Max, you sly son of bitch.
604
00:39:13,752 --> 00:39:14,920
- What?
605
00:39:15,987 --> 00:39:18,590
- It's not the tune,
it's what's hidden in the tune.
606
00:39:18,624 --> 00:39:20,058
You see these notes here?
607
00:39:20,091 --> 00:39:21,860
G, A, B, B...
608
00:39:23,094 --> 00:39:24,830
G, A, B, B...
609
00:39:24,863 --> 00:39:27,533
That's a rest, but it
looks a lot like a Y.
610
00:39:27,566 --> 00:39:30,436
G-A-B-B-Y, Gabby.
611
00:39:31,837 --> 00:39:33,539
Gabby's Jazz Club,
612
00:39:33,572 --> 00:39:35,674
it's where Max
and I used to hang out.
613
00:39:36,875 --> 00:39:38,577
- Where is it?
614
00:39:38,610 --> 00:39:40,612
- I'll pick you up at 8:00.
615
00:39:49,888 --> 00:39:52,057
* Jazz
616
00:39:56,828 --> 00:39:58,630
- You're all lookin' good.
617
00:40:02,701 --> 00:40:03,735
- They're good.
618
00:40:03,769 --> 00:40:05,103
[ Chuckling ]
619
00:40:05,136 --> 00:40:07,439
- Better than you ever were,
that's certain.
620
00:40:09,107 --> 00:40:12,511
It's been a long time since I
heard your voice in my club.
621
00:40:12,544 --> 00:40:13,912
- Yep!
622
00:40:15,514 --> 00:40:18,784
Gabby Miltown is the
greatest trumpet player
623
00:40:18,817 --> 00:40:20,586
I have ever heard live.
624
00:40:20,619 --> 00:40:23,589
Max and I used to come in
here and watch him perform.
625
00:40:23,622 --> 00:40:25,190
Then we'd just sit
around for hours
626
00:40:25,223 --> 00:40:27,192
listening to him tell stories
627
00:40:27,225 --> 00:40:29,094
about playing with
all the greats.
628
00:40:29,127 --> 00:40:30,729
Coleman, Monk...
629
00:40:30,762 --> 00:40:32,998
- Mmm! Those were some days.
630
00:40:39,805 --> 00:40:41,773
So, what do you think?
631
00:40:43,809 --> 00:40:47,078
- Oh, I--I like it.
632
00:40:48,980 --> 00:40:51,783
- Sorry, Gab, she
doesn't understand jazz.
633
00:40:51,817 --> 00:40:54,052
- You aren't supposed
to understand it.
634
00:40:54,085 --> 00:40:56,054
You're supposed to
feel it, taste it,
635
00:40:56,087 --> 00:40:57,589
jump right in
and swim in it!
636
00:41:00,291 --> 00:41:01,860
You hear that?
637
00:41:01,893 --> 00:41:04,596
That's jazz right there!
638
00:41:04,630 --> 00:41:06,264
It's spontaneous!
639
00:41:06,297 --> 00:41:10,001
It's--it's alive!
Innovation and improvisation.
640
00:41:10,035 --> 00:41:13,805
Musician and
composer collaborating
641
00:41:13,839 --> 00:41:15,974
like a couple of, um...
642
00:41:16,007 --> 00:41:17,175
- Lovers?
643
00:41:17,208 --> 00:41:19,144
- Yeah.
644
00:41:22,581 --> 00:41:24,783
- What'd you say
your name was?
645
00:41:24,816 --> 00:41:25,817
- Julia.
646
00:41:25,851 --> 00:41:27,185
- Julia...
647
00:41:48,306 --> 00:41:50,809
- Gabby, can I
ask you a question?
648
00:41:50,842 --> 00:41:52,844
- Ask away, Julia.
649
00:41:52,878 --> 00:41:54,846
- Do you know why my brother
650
00:41:54,880 --> 00:41:56,982
might want me
to speak with you?
651
00:41:57,015 --> 00:41:59,284
- Well, that depends.
Who is your brother?
652
00:41:59,317 --> 00:42:00,619
- Max Carver.
653
00:42:00,652 --> 00:42:01,653
- Max Carver?
654
00:42:01,687 --> 00:42:03,288
Max Carver is your brother?
655
00:42:03,321 --> 00:42:04,856
- Yes.
656
00:42:04,890 --> 00:42:08,560
- So you're Julia Carver!
657
00:42:08,594 --> 00:42:11,730
- Yeah, why?
658
00:42:11,763 --> 00:42:13,264
- Ellie! Ellie, honey!
659
00:42:13,298 --> 00:42:15,166
- Yeah?
660
00:42:15,200 --> 00:42:17,736
- You know that letter that
I keep in my desk drawer?
661
00:42:17,769 --> 00:42:20,171
You know the one.
662
00:42:20,205 --> 00:42:22,073
The one that's
been there forever.
663
00:42:22,107 --> 00:42:23,809
- Bottom right drawer,
that one?
664
00:42:23,842 --> 00:42:25,243
- Bring it to me, would ya?
665
00:42:25,276 --> 00:42:26,244
- Sure.
666
00:42:26,277 --> 00:42:28,346
[ Laughing ]
667
00:42:28,379 --> 00:42:30,148
- What's so funny?
668
00:42:30,181 --> 00:42:32,150
- It seems as though I
have a letter for you,
669
00:42:32,183 --> 00:42:33,151
Ms. Julia Carver.
670
00:42:33,184 --> 00:42:34,720
- You do?
671
00:42:34,753 --> 00:42:35,721
- That's right.
672
00:42:35,754 --> 00:42:37,022
It came in the mail one day
673
00:42:37,055 --> 00:42:38,356
with a note
from your brother.
674
00:42:38,389 --> 00:42:41,292
It said: "If my sister,
Julia, ever comes in,
675
00:42:41,326 --> 00:42:42,894
"give this to her."
676
00:42:42,928 --> 00:42:45,597
I've been holding on to
it for almost a year now.
677
00:42:45,631 --> 00:42:47,766
I was wondering if you
were ever gonna show up.
678
00:42:47,799 --> 00:42:48,967
And here you are.
679
00:42:49,000 --> 00:42:50,736
[ Laughing ]
680
00:42:50,769 --> 00:42:52,671
How is your brother anyway?
681
00:42:52,704 --> 00:42:54,806
- He, um...
682
00:42:56,708 --> 00:42:58,243
He's doing great!
683
00:42:58,276 --> 00:43:00,345
- Oh, well,
it's all right.
684
00:43:00,378 --> 00:43:02,981
That boy will
turn it around.
685
00:43:05,216 --> 00:43:06,952
- Here you go, Gab.
686
00:43:06,985 --> 00:43:08,820
- Thank you, Ellie.
687
00:43:08,854 --> 00:43:11,589
I believe this
belongs to you.
688
00:43:15,193 --> 00:43:17,095
And on that note,
689
00:43:17,128 --> 00:43:19,965
I'm going to bid you
both a very good evening.
690
00:43:19,998 --> 00:43:21,967
- Thanks, Gabby.
- Kurt...
691
00:43:22,000 --> 00:43:24,770
It was wonderful to
hear your voice again.
692
00:43:24,803 --> 00:43:27,072
It's better than listening
to you play that bass.
693
00:43:27,105 --> 00:43:29,775
[ Julia and Gabby laughing ]
694
00:43:29,808 --> 00:43:33,144
And it was indeed a
pleasure meeting you, Julia.
695
00:43:33,178 --> 00:43:35,714
- It was a pleasure
to meet you.
696
00:43:35,747 --> 00:43:37,716
And thank you.
697
00:43:37,749 --> 00:43:41,152
- You know, your brother was
one hell of a trumpet player.
698
00:43:41,186 --> 00:43:43,221
Yes, indeed.
699
00:44:05,410 --> 00:44:07,212
- "Dear Sis,
700
00:44:07,245 --> 00:44:09,881
"if you're sitting
somewhere reading this,
701
00:44:09,915 --> 00:44:13,752
"then things haven't exactly
turned out as I planned.
702
00:44:13,785 --> 00:44:16,755
"There's no excuse
for what I did."
703
00:44:16,788 --> 00:44:19,925
- [Max]: But if it means
anything at all, I'm sorry.
704
00:44:22,794 --> 00:44:26,397
You always knew how I
enjoyed my time being a rebel.
705
00:44:26,431 --> 00:44:28,834
Even at the
height of my career,
706
00:44:28,867 --> 00:44:31,937
I counted on you to
help me out of trouble.
707
00:44:31,970 --> 00:44:34,840
Well, I'm counting on
you to do it again.
708
00:44:34,873 --> 00:44:36,808
"I'm sorry for
all the intrigue,
709
00:44:36,842 --> 00:44:39,344
"but there are people
who would stop at nothing
710
00:44:39,377 --> 00:44:41,747
"to get what I am
hoping you will find."
711
00:44:41,780 --> 00:44:43,148
[ Siren wailing ]
712
00:44:44,415 --> 00:44:45,951
- [Max]: Chances are, they've
already gotten to me.
713
00:44:47,853 --> 00:44:51,356
I need to be sure that it's
you that solves this mystery.
714
00:44:51,389 --> 00:44:54,159
I need to be sure that
it's you that finds it.
715
00:44:54,192 --> 00:44:56,995
You're a clever girl.
716
00:44:57,028 --> 00:44:59,030
You may need some help,
717
00:44:59,064 --> 00:45:01,466
but if anyone can
figure it out, you can.
718
00:45:01,499 --> 00:45:03,869
Just be careful, Sis.
719
00:45:07,939 --> 00:45:11,076
There's one other thing
I need you to do for me.
720
00:45:11,109 --> 00:45:14,245
Something, more than anything,
I wish I could do myself.
721
00:45:15,981 --> 00:45:19,317
- Hey, buddy, can you spare a
little something for a vet?
722
00:45:19,350 --> 00:45:20,118
- Drive!
723
00:45:21,953 --> 00:45:24,189
- "Tell S. I love him.
724
00:45:25,924 --> 00:45:28,526
"Max."
725
00:45:28,559 --> 00:45:29,961
He must have written this
726
00:45:29,995 --> 00:45:31,930
right before he got
taken into custody.
727
00:45:31,963 --> 00:45:35,801
- He must have found some way to
hide it before he got caught.
728
00:45:35,834 --> 00:45:39,537
And now he's leaving you
these clues so you can find it.
729
00:45:39,570 --> 00:45:40,505
[ Laughing ]
730
00:45:42,407 --> 00:45:44,009
- When we were kids,
731
00:45:44,042 --> 00:45:47,112
he used to take my stuff all
the time just to piss me off.
732
00:45:47,145 --> 00:45:49,247
He'd hide them
and then send me
733
00:45:49,280 --> 00:45:51,482
on these elaborate
treasure hunts to find them.
734
00:45:51,516 --> 00:45:54,853
- We're not talking
about a hairbrush here
735
00:45:54,886 --> 00:45:56,487
or a baby girl's doll.
736
00:45:56,521 --> 00:46:00,258
- No, he's got me looking
for almost $20 million!
737
00:46:00,291 --> 00:46:02,227
- That's a lot
of money, Jules.
738
00:46:04,429 --> 00:46:06,364
[ Sighing ]
739
00:46:06,397 --> 00:46:09,200
- So, who else
is looking for it?
740
00:46:09,234 --> 00:46:12,037
- Probably the people who
helped him steal it.
741
00:46:15,306 --> 00:46:17,175
- I have to go to the police.
742
00:46:17,208 --> 00:46:18,977
- Whoa, whoa, whoa!
743
00:46:19,010 --> 00:46:21,546
With what? With a
postcard and a letter?
744
00:46:21,579 --> 00:46:23,348
And say what?
745
00:46:23,381 --> 00:46:26,985
That your convict brother has
sent you on a treasure hunt?
746
00:46:27,018 --> 00:46:28,987
- Then what do I do?
747
00:46:29,020 --> 00:46:31,289
- You find the money.
748
00:46:31,322 --> 00:46:33,558
Wait a second,
wait a second, listen!
749
00:46:33,591 --> 00:46:35,593
Obviously, you're
the only person
750
00:46:35,626 --> 00:46:38,396
that's gonna be able to
figure out these clues, right?
751
00:46:38,429 --> 00:46:40,198
So, if you wanna
turn the money in,
752
00:46:40,231 --> 00:46:42,000
that's fine,
that's your thing.
753
00:46:42,033 --> 00:46:44,970
But you are gonna
have to find it.
754
00:46:45,003 --> 00:46:46,537
Max has made sure of that.
755
00:46:48,139 --> 00:46:49,574
- I gotta get home.
756
00:46:49,607 --> 00:46:53,144
I told Steven I'd be
back over an hour ago.
757
00:46:57,482 --> 00:47:00,085
[ Sighing ]
758
00:47:00,118 --> 00:47:03,188
- So, you know what you
think you might wanna do?
759
00:47:03,221 --> 00:47:05,857
- It's all a little
overwhelming, you know?
760
00:47:05,891 --> 00:47:08,426
I think I just need to
close my eyes and sleep--
761
00:47:10,929 --> 00:47:13,965
Oh my God! Steven?
762
00:47:17,035 --> 00:47:18,836
Steven!
763
00:47:23,674 --> 00:47:25,443
Steven!
764
00:47:29,948 --> 00:47:32,017
Steven!
765
00:47:36,554 --> 00:47:38,123
Where is he, Kurt?
766
00:47:38,156 --> 00:47:39,457
Where is he?
767
00:47:41,092 --> 00:47:42,894
[ Cell ringing ]
768
00:47:42,928 --> 00:47:43,929
What's that?
769
00:47:47,999 --> 00:47:50,268
What's this?
"Hit redial?"
770
00:48:03,414 --> 00:48:04,682
Hello?
771
00:48:04,715 --> 00:48:06,217
- So you got my message.
772
00:48:06,251 --> 00:48:07,418
- Steven?
773
00:48:07,452 --> 00:48:09,687
- Is safe here with us.
774
00:48:09,720 --> 00:48:11,689
- What do you want?
775
00:48:11,722 --> 00:48:13,458
- A simple trade:
776
00:48:13,491 --> 00:48:16,061
what your brother
stole for the boy.
777
00:48:16,094 --> 00:48:17,996
- I don't have it.
778
00:48:18,029 --> 00:48:21,466
- Julia, you're gonna have
to do better than that.
779
00:48:21,499 --> 00:48:23,501
Steven is counting on you.
780
00:48:25,003 --> 00:48:26,637
- I can get it.
781
00:48:26,671 --> 00:48:28,673
- That's more like it.
782
00:48:28,706 --> 00:48:31,542
You have 2 days to
give me what I want.
783
00:48:31,576 --> 00:48:34,946
If you don't, Steven is dead.
784
00:48:34,980 --> 00:48:37,315
If you contact the police
785
00:48:37,348 --> 00:48:41,352
or alert the authorities
in any way, Steven is dead.
786
00:48:41,386 --> 00:48:43,021
Am I being clear?
787
00:48:43,054 --> 00:48:44,022
- Yes, but--
788
00:48:44,055 --> 00:48:45,190
- I'll be in contact.
789
00:48:45,223 --> 00:48:46,924
- Wait, let me
talk to Steven--
790
00:48:54,065 --> 00:48:55,466
They--they have him.
791
00:48:55,500 --> 00:48:56,701
They have Steven.
792
00:48:56,734 --> 00:48:58,069
- What do they want?
793
00:48:58,103 --> 00:48:59,504
- The money.
794
00:48:59,537 --> 00:49:02,173
They said if I go to the cops,
they're gonna kill him.
795
00:49:02,207 --> 00:49:03,241
- It's gonna be all right.
796
00:49:11,416 --> 00:49:13,584
What do you wanna do?
797
00:49:13,618 --> 00:49:17,055
- I'm gonna get the money
and I'm gonna get Steven back.
798
00:49:17,088 --> 00:49:19,224
- We don't even know
what the next clue is.
799
00:49:19,257 --> 00:49:21,159
- I think I do.
800
00:49:27,265 --> 00:49:28,766
- Good news, Steven.
801
00:49:28,799 --> 00:49:31,702
Your Aunt Julia's
gonna get us our money.
802
00:49:32,803 --> 00:49:34,339
The two of you
803
00:49:34,372 --> 00:49:36,607
just might make it out
of this alive, after all.
804
00:49:36,641 --> 00:49:39,144
- You better pray she
comes through, kid.
805
00:49:46,051 --> 00:49:48,486
- I thought you said you
could pick the lock.
806
00:49:48,519 --> 00:49:50,721
- I can pick the lock.
807
00:49:50,755 --> 00:49:52,490
- Can you pick it
a little quicker?
808
00:49:52,523 --> 00:49:54,059
I think someone
might see us
809
00:49:54,092 --> 00:49:56,627
if you're still working
on it come morning bell.
810
00:49:56,661 --> 00:49:58,763
- You know, if someone
would hold the light
811
00:49:58,796 --> 00:50:02,067
without wiggling it around,
that'd be helpful.
812
00:50:02,100 --> 00:50:04,302
- You just don't know
what you're doing!
813
00:50:04,335 --> 00:50:06,404
- Do you wanna pick the lock?
814
00:50:10,475 --> 00:50:13,144
- You see, I told you
I could pick the lock.
815
00:50:13,178 --> 00:50:15,480
Now are you gonna
apologize for what you said?
816
00:50:15,513 --> 00:50:16,781
I guess that'd be a no.
817
00:50:16,814 --> 00:50:18,283
After you.
818
00:50:20,151 --> 00:50:21,686
So you wanna tell me
819
00:50:21,719 --> 00:50:24,222
why we're breaking into
our old high school?
820
00:50:24,255 --> 00:50:26,824
- Second paragraph
in Max's letter.
821
00:50:26,857 --> 00:50:28,426
- What about it?
822
00:50:28,459 --> 00:50:31,729
- "You always knew how I
enjoyed my time as a rebel."
823
00:50:31,762 --> 00:50:33,064
- And?
824
00:50:36,467 --> 00:50:38,469
Right...
825
00:50:38,503 --> 00:50:41,172
Well, we can't search
the whole school.
826
00:50:41,206 --> 00:50:42,507
- We don't have to.
827
00:50:43,708 --> 00:50:46,211
Max enjoyed his time as a
Rebel one way and one way only.
828
00:50:49,614 --> 00:50:52,383
- Well, there's nothing
in the men's locker room.
829
00:50:52,417 --> 00:50:53,618
What about you?
830
00:50:53,651 --> 00:50:55,720
I don't know.
831
00:50:55,753 --> 00:50:58,289
I think we might be
barking up the wrong tree
832
00:50:58,323 --> 00:50:59,790
with this whole
swim team idea.
833
00:50:59,824 --> 00:51:01,659
- It has to be here.
834
00:51:01,692 --> 00:51:03,294
- OK, well, where?
835
00:51:14,605 --> 00:51:15,840
- Wait a sec.
836
00:51:15,873 --> 00:51:17,775
Max wrote: "...how I
enjoyed my time as a rebel."
837
00:51:17,808 --> 00:51:19,510
- That's right.
838
00:51:19,544 --> 00:51:22,880
- Well, how he enjoyed
his time wasn't up here.
839
00:51:22,913 --> 00:51:24,515
It was in there.
840
00:51:28,453 --> 00:51:29,820
- What?
841
00:51:29,854 --> 00:51:32,190
- Go in and look
for the next clue.
842
00:51:32,223 --> 00:51:34,625
- I forgot my bathing suit.
843
00:51:34,659 --> 00:51:36,194
- Well, so did I.
844
00:51:37,428 --> 00:51:39,197
- Well, as I recall, there were
2 Carvers on the swim team.
845
00:51:40,698 --> 00:51:42,533
- Seriously?
846
00:51:42,567 --> 00:51:44,202
- I picked the lock.
847
00:51:46,671 --> 00:51:48,439
- Chivalry, my butt!
848
00:51:48,473 --> 00:51:49,807
- Well, I'll hold your coat.
849
00:51:50,808 --> 00:51:52,377
[ Chuckling ]
850
00:51:52,410 --> 00:51:53,811
- Fine!
851
00:51:57,315 --> 00:51:58,649
Turn!
852
00:52:00,518 --> 00:52:04,255
Big, strong Ranger doesn't
wanna get in the water, huh?
853
00:52:05,823 --> 00:52:09,227
You don't get a free
peek just for fun.
854
00:52:09,260 --> 00:52:11,196
Do you have long hair? No!
855
00:52:16,601 --> 00:52:17,868
Geronimo.
856
00:52:26,877 --> 00:52:28,613
Where do I look?
857
00:52:28,646 --> 00:52:31,582
- Try the sides and make
your way around the pool.
858
00:52:31,616 --> 00:52:34,219
It's probably gonna be
somewhere below the water line.
859
00:52:45,763 --> 00:52:47,365
[ Exhaling sharply ]
860
00:52:47,398 --> 00:52:48,899
- I'm not finding anything.
861
00:52:48,933 --> 00:52:52,203
- Keep going,
you're doing great.
862
00:52:53,638 --> 00:52:54,939
You're doing fabulous.
863
00:53:20,865 --> 00:53:22,767
[ Exhaling sharply ]
864
00:53:22,800 --> 00:53:24,802
- It's a pretty big pool.
865
00:53:24,835 --> 00:53:26,971
How the hell am I
gonna find anything?
866
00:53:28,673 --> 00:53:31,976
- What was the other
line in the note?
867
00:53:32,009 --> 00:53:35,480
He said something about
"at the height of my career."
868
00:53:36,914 --> 00:53:38,949
How tall would
you say Max is?
869
00:53:38,983 --> 00:53:40,585
- I don't know,
6 feet, maybe.
870
00:53:42,052 --> 00:53:43,421
- Six feet?
871
00:54:00,671 --> 00:54:02,973
- I think I found something.
872
00:54:03,007 --> 00:54:05,443
Are there any
goggles around here?
873
00:54:05,476 --> 00:54:06,911
- Um...
874
00:54:15,052 --> 00:54:17,588
- Shine the light
down over here.
875
00:54:31,469 --> 00:54:33,070
Sink!
876
00:54:33,103 --> 00:54:35,773
Sink's the key.
877
00:54:35,806 --> 00:54:38,843
265 and,
I think, Independence.
878
00:54:38,876 --> 00:54:41,078
- That's the next clue?
- Yeah!
879
00:54:41,111 --> 00:54:43,013
- Well, what's that
supposed to mean?
880
00:54:43,047 --> 00:54:44,849
- I don't know,
but that's what it says.
881
00:54:47,051 --> 00:54:49,420
You gonna help me
out of the pool now?
882
00:54:57,762 --> 00:54:59,464
Are you gonna
be OK on the couch?
883
00:54:59,497 --> 00:55:01,499
- Yeah, I guess so.
884
00:55:01,532 --> 00:55:04,769
- I just didn't feel safe.
I couldn't stay at my place.
885
00:55:07,772 --> 00:55:09,039
- No problem.
886
00:55:10,074 --> 00:55:11,442
- Kurt?
887
00:55:11,476 --> 00:55:12,843
- Yeah?
888
00:55:12,877 --> 00:55:16,947
- My brother once told me
that you saved his life,
889
00:55:16,981 --> 00:55:19,917
but he wouldn't tell me
anything more about it.
890
00:55:21,552 --> 00:55:23,588
Is that true?
891
00:55:23,621 --> 00:55:25,456
- Yeah, I guess.
892
00:55:25,490 --> 00:55:26,724
- What happened?
893
00:55:31,662 --> 00:55:34,131
- We were in Bravo
in Mogadishu.
894
00:55:34,164 --> 00:55:37,768
We were taking heavy
fire from the locals.
895
00:55:37,802 --> 00:55:41,506
Max and I were next to
each other on a corner,
896
00:55:41,539 --> 00:55:45,910
and this kid, he was, like,
11 or 12, came out of nowhere.
897
00:55:45,943 --> 00:55:48,546
He shoots Max in
the back of the leg.
898
00:55:50,548 --> 00:55:52,983
- Geez!
899
00:55:53,017 --> 00:55:55,953
- We're supposed to meet up
for evac with the convoy.
900
00:55:55,986 --> 00:55:57,722
But the way Max is bleeding,
901
00:55:57,755 --> 00:55:59,724
I know there's no way
he's gonna make it.
902
00:55:59,757 --> 00:56:00,858
By the time
I get him there,
903
00:56:00,891 --> 00:56:03,127
the convoy's
gonna be long gone.
904
00:56:03,160 --> 00:56:05,663
So, I dragged him into this
old bombed-out building,
905
00:56:05,696 --> 00:56:06,997
patched him up
as best I could,
906
00:56:07,031 --> 00:56:09,734
and we just
waited until dark.
907
00:56:09,767 --> 00:56:11,068
- And then what?
908
00:56:11,101 --> 00:56:14,739
- I carried him
from cover to cover.
909
00:56:14,772 --> 00:56:17,575
I carried him
through the whole city
910
00:56:17,608 --> 00:56:21,378
until we finally got to the
2nd extraction point at dawn.
911
00:56:29,053 --> 00:56:31,856
- Why do you think
Max never told me?
912
00:56:31,889 --> 00:56:33,924
- I don't know.
913
00:56:33,958 --> 00:56:35,426
[ Sighing ]
914
00:56:35,460 --> 00:56:38,028
It's just one of
those things, you know?
915
00:56:38,062 --> 00:56:40,130
It wasn't something
we talked about.
916
00:56:40,164 --> 00:56:42,767
It's just always
there, between us.
917
00:56:42,800 --> 00:56:45,670
It wasn't really something
to share with other people.
918
00:56:45,703 --> 00:56:47,004
- Until now?
919
00:56:48,839 --> 00:56:51,509
- Well, it seems kind of
stupid to keep it a secret
920
00:56:51,542 --> 00:56:52,543
when he's in a coma.
921
00:56:58,048 --> 00:57:00,585
So, the sink's the key, huh?
922
00:57:00,618 --> 00:57:03,020
- Yeah, yeah, um...
923
00:57:04,722 --> 00:57:08,192
I think we should start
with 265 Independence.
924
00:57:08,225 --> 00:57:10,461
It could be...
925
00:57:11,696 --> 00:57:13,130
an address?
926
00:57:16,066 --> 00:57:19,704
Um, we should get a
jump on it first thing.
927
00:57:24,609 --> 00:57:26,010
- Good night.
928
00:57:27,612 --> 00:57:30,447
- Right, night.
929
00:57:42,527 --> 00:57:43,861
[ Sighing ]
930
00:57:52,703 --> 00:57:55,039
265 Independence.
931
00:57:55,072 --> 00:57:57,074
- It's a bank.
932
00:57:57,107 --> 00:57:58,776
- The bank.
933
00:57:58,809 --> 00:58:00,545
The bank Max robbed.
934
00:58:00,578 --> 00:58:03,113
- Why the hell would
he send you here?
935
00:58:03,147 --> 00:58:07,051
- I have no clue,
but the sink's the key.
936
00:58:14,592 --> 00:58:16,493
[ Phone ringing ]
937
00:58:22,099 --> 00:58:24,569
Are there bathrooms here?
938
00:58:25,603 --> 00:58:27,237
Thanks.
939
00:58:28,906 --> 00:58:30,608
- I gotta go, too.
940
00:58:58,235 --> 00:58:59,937
Hey!
941
00:59:02,139 --> 00:59:04,642
Yeah, that's some
quality marble!
942
00:59:14,084 --> 00:59:16,253
- I didn't find anything.
943
00:59:16,286 --> 00:59:20,591
- Me neither, although I
may have made a new friend.
944
00:59:22,727 --> 00:59:25,162
- I don't know why
Max sent us here,
945
00:59:25,195 --> 00:59:28,766
but whichever sink is the key,
it isn't any of these.
946
00:59:28,799 --> 00:59:30,935
- Yeah, well, which
sink is it then?
947
00:59:42,079 --> 00:59:43,948
[ Knocking on door ]
948
00:59:57,662 --> 00:59:59,964
- Um, hello.
949
00:59:59,997 --> 01:00:01,298
- You're--
950
01:00:01,331 --> 01:00:02,700
- Amy.
951
01:00:02,733 --> 01:00:04,969
- Steven's friend, right?
952
01:00:05,002 --> 01:00:07,972
- Yeah, I was wondering,
is he here?
953
01:00:08,005 --> 01:00:09,707
I haven't seen
him around school
954
01:00:09,740 --> 01:00:12,710
and I tried calling and I
was getting a little worried.
955
01:00:12,743 --> 01:00:15,012
Well, maybe not worried,
but, um, is he here?
956
01:00:15,045 --> 01:00:17,214
I brought him
some class work.
957
01:00:17,247 --> 01:00:19,650
- Amy, Steven, uh...
958
01:00:19,684 --> 01:00:22,653
He's visiting my
aunt in New York.
959
01:00:22,687 --> 01:00:26,090
- Oh, cool! He didn't tell
me he was going to New York.
960
01:00:26,123 --> 01:00:27,658
- Last-minute decision.
961
01:00:27,692 --> 01:00:28,258
- Oh...
962
01:00:33,898 --> 01:00:35,966
- Are you guys, like, OK?
963
01:00:36,000 --> 01:00:38,135
- Oh, we just,
kind of, lost something.
964
01:00:38,168 --> 01:00:39,236
- Oh, that sucks.
965
01:00:39,269 --> 01:00:40,705
When I lose stuff,
966
01:00:41,839 --> 01:00:43,440
my mom always tells me to
go to the last place I saw it
967
01:00:43,473 --> 01:00:45,009
and retrace my steps.
968
01:00:45,042 --> 01:00:47,644
- Thanks, Amy.
That's a really good idea.
969
01:00:49,847 --> 01:00:52,783
I'll give these to Steven.
Thank you again.
970
01:00:52,817 --> 01:00:56,053
And I'll be sure to tell Steven
that you were asking after him.
971
01:00:56,086 --> 01:00:58,455
- Oh! Just, like,
you know, as a friend only.
972
01:00:58,488 --> 01:01:01,759
- Right, as a friend.
973
01:01:01,792 --> 01:01:03,327
- See you, Ms. C.
974
01:01:11,068 --> 01:01:13,403
- What's the last
place with a sink
975
01:01:13,437 --> 01:01:15,906
that Max could
have hidden a clue?
976
01:01:15,940 --> 01:01:17,775
- [Man]:
I can give you room 8.
977
01:01:17,808 --> 01:01:19,276
- You don't understand.
978
01:01:19,309 --> 01:01:22,046
I need the room where
the police arrested that guy
979
01:01:22,079 --> 01:01:24,181
who robbed the bank!
980
01:01:24,214 --> 01:01:26,250
- I gotta give you
the next available room.
981
01:01:26,283 --> 01:01:30,054
You can't pick and choose,
company policy.
982
01:01:30,087 --> 01:01:33,490
- All right, but you know the
room she's talking about, right?
983
01:01:33,523 --> 01:01:35,392
- Sure, room 10.
984
01:01:35,425 --> 01:01:37,995
I was there when they
kicked in the door.
985
01:01:38,028 --> 01:01:39,063
It was too cool, man!
986
01:01:56,914 --> 01:01:58,749
- Police, get down!
987
01:02:10,427 --> 01:02:14,398
- I scored 20 Gs making that
call to the police, you know.
988
01:02:14,431 --> 01:02:17,367
Hey, just doing my
civic duty, right, man?
989
01:02:17,401 --> 01:02:19,303
Geez, chill!
990
01:02:21,538 --> 01:02:26,143
- Look, buddy, my girlfriend,
she's what you call kinky.
991
01:02:26,176 --> 01:02:28,846
She gets off on doing it in
infamous places, you know?
992
01:02:28,879 --> 01:02:30,214
It gets her excited.
993
01:02:30,247 --> 01:02:31,816
- Sweet!
994
01:02:33,083 --> 01:02:36,020
- So, what do you say we forget
company policy and you, uh...
995
01:02:38,355 --> 01:02:40,290
just give us room 10?
996
01:03:00,444 --> 01:03:02,079
- [Julia]:
So?
997
01:03:09,019 --> 01:03:11,388
It's a safe-deposit box key.
998
01:03:11,421 --> 01:03:15,259
- To the bank at
265 Independence, no doubt.
999
01:03:15,292 --> 01:03:18,062
- Leave it to my brother
to steal $20 million
1000
01:03:18,095 --> 01:03:21,298
and then put it right back
where he stole it from.
1001
01:03:21,331 --> 01:03:23,500
- Well, the bank's
gonna be closed now.
1002
01:03:23,533 --> 01:03:25,435
So we'll have to
wait till tomorrow
1003
01:03:25,469 --> 01:03:27,905
for you to figure out
how you're gonna
1004
01:03:27,938 --> 01:03:30,407
break into someone
else's safe-deposit box.
1005
01:03:30,440 --> 01:03:33,944
- No, we should just
stay here tonight.
1006
01:03:33,978 --> 01:03:35,145
At least there are 2 beds.
1007
01:03:36,213 --> 01:03:38,482
You don't have to sleep
on a couch on my account.
1008
01:03:38,515 --> 01:03:40,050
- [Chuckling]: Thanks.
1009
01:03:45,956 --> 01:03:48,859
- I just hope wherever
Steven is, he's OK.
1010
01:03:51,561 --> 01:03:53,197
- Hey!
1011
01:03:53,230 --> 01:03:54,598
Hello, kiddo!
1012
01:03:56,166 --> 01:03:58,468
Time's almost up!
1013
01:03:58,502 --> 01:04:00,971
That auntie of yours still
hasn't found our money.
1014
01:04:01,005 --> 01:04:02,406
[ Tut-tutting ]
1015
01:04:05,309 --> 01:04:08,145
We should send her
a little souvenir, huh?
1016
01:04:08,178 --> 01:04:09,914
[ Imitating saw ]
1017
01:04:09,947 --> 01:04:12,216
Motivate her a little bit.
1018
01:04:12,249 --> 01:04:13,517
- I'm not scared.
1019
01:04:13,550 --> 01:04:15,185
- Oh yeah, you are.
1020
01:04:15,219 --> 01:04:17,521
But, see, that's all right.
You should be.
1021
01:04:17,554 --> 01:04:20,157
- You think you're some
big bad bank robber,
1022
01:04:20,190 --> 01:04:21,658
but you're a nobody.
1023
01:04:21,691 --> 01:04:24,929
- Now, see, that's where
you're wrong kid.
1024
01:04:24,962 --> 01:04:27,597
I am a big bad bank robber.
1025
01:04:27,631 --> 01:04:29,934
And now I've moved
up to kidnapping,
1026
01:04:29,967 --> 01:04:32,903
and, at the moment,
toying with the idea of murder,
1027
01:04:32,937 --> 01:04:34,972
so maybe just
watch what you say.
1028
01:04:35,005 --> 01:04:36,373
- They'll catch you, you know.
1029
01:04:36,406 --> 01:04:37,607
- Is that right?
1030
01:04:37,641 --> 01:04:40,144
- You're gonna end up in
prison just like my dad.
1031
01:04:40,177 --> 01:04:42,947
- No, no, no, see,
your dad was stupid and weak.
1032
01:04:42,980 --> 01:04:47,217
He didn't have the stomach
to do what needed to be done.
1033
01:04:47,251 --> 01:04:49,954
Me and my partner,
we're real bad guys.
1034
01:04:49,987 --> 01:04:52,923
Now, you tell me.
1035
01:04:52,957 --> 01:04:57,061
You think about that and
tell me you're not scared.
1036
01:04:58,328 --> 01:05:00,097
Hmm?
1037
01:05:06,736 --> 01:05:09,139
[ Breathing heavily ]
1038
01:05:16,981 --> 01:05:18,515
- Wow, did I need that.
1039
01:05:20,350 --> 01:05:22,619
- I wasn't gonna say anything.
1040
01:05:22,652 --> 01:05:24,921
[ Both chuckling ]
1041
01:05:26,356 --> 01:05:28,725
We're gonna get
him back, right?
1042
01:05:28,758 --> 01:05:30,927
- Yeah, we're gonna
get him back.
1043
01:05:32,029 --> 01:05:33,930
I promise.
1044
01:05:37,667 --> 01:05:39,569
[ Sighing ]
1045
01:05:39,603 --> 01:05:43,507
- Sometimes I just wonder how my
life would have been different
1046
01:05:43,540 --> 01:05:45,709
if Max hadn't robbed that bank.
1047
01:05:45,742 --> 01:05:47,577
I love Steven,
1048
01:05:47,611 --> 01:05:50,580
but sometimes I don't think
I was ready to be a mom.
1049
01:05:50,614 --> 01:05:52,282
I still don't think so.
1050
01:05:52,316 --> 01:05:55,385
I wonder if I made the right
decision to take custody of him.
1051
01:05:56,720 --> 01:06:00,090
- Steven is lucky to have you.
1052
01:06:03,360 --> 01:06:05,195
What?
1053
01:06:05,229 --> 01:06:07,597
- It's just funny
how things turn out.
1054
01:06:07,631 --> 01:06:10,500
Being back at our
old high school
1055
01:06:10,534 --> 01:06:13,370
just kind of brings
back old memories.
1056
01:06:13,403 --> 01:06:16,540
- Yeah, listen, about that...
1057
01:06:16,573 --> 01:06:19,376
How things ended
between you and me.
1058
01:06:19,409 --> 01:06:20,677
I'm sorry.
1059
01:06:22,312 --> 01:06:24,381
- You're sorry for dumping me?
1060
01:06:24,414 --> 01:06:25,715
- Yeah.
1061
01:06:25,749 --> 01:06:27,384
- Well, that's comforting.
1062
01:06:27,417 --> 01:06:29,719
- You were my
best friend's sister.
1063
01:06:29,753 --> 01:06:31,655
I didn't think it
was a good idea.
1064
01:06:31,688 --> 01:06:34,391
- And it didn't occur
to you to ask my opinion?
1065
01:06:34,424 --> 01:06:37,027
- No, I guess not.
1066
01:06:38,795 --> 01:06:41,065
I still think
about it, about...
1067
01:06:42,499 --> 01:06:46,103
you, a lot, if that's
any consolation.
1068
01:06:46,136 --> 01:06:49,106
- No, it really isn't.
1069
01:06:53,143 --> 01:06:54,578
[ Laughing ]
1070
01:06:54,611 --> 01:06:57,814
The look on your face,
it's priceless.
1071
01:06:57,847 --> 01:06:59,049
Um...
1072
01:07:00,417 --> 01:07:01,751
It happens.
1073
01:07:01,785 --> 01:07:05,322
I got over you, don't worry.
1074
01:07:08,125 --> 01:07:09,459
- OK.
1075
01:07:09,493 --> 01:07:11,428
[ Laughing ]
1076
01:07:11,461 --> 01:07:14,164
- You know, the more
I think about it,
1077
01:07:14,198 --> 01:07:18,335
Max would have known that I'd
go to you with the postcard.
1078
01:07:18,368 --> 01:07:21,605
And that you would
take me to the jazz club.
1079
01:07:21,638 --> 01:07:24,308
Max wanted me to
ask for your help.
1080
01:07:24,341 --> 01:07:27,244
And if he can trust you,
1081
01:07:27,277 --> 01:07:30,247
I guess that
means I can, too.
1082
01:07:31,515 --> 01:07:33,450
- Jules...
1083
01:07:33,483 --> 01:07:37,121
- I shouldn't have said what I
said to you in my apartment,
1084
01:07:37,154 --> 01:07:38,688
about you not
being there for him.
1085
01:07:38,722 --> 01:07:40,590
- I, uh...
1086
01:07:40,624 --> 01:07:43,360
I gotta tell you something.
1087
01:07:43,393 --> 01:07:46,062
- You've always been
a good friend...
1088
01:07:49,566 --> 01:07:53,170
even if you can be
a real jackass sometimes.
1089
01:07:58,275 --> 01:08:02,512
** I still long
for this day *
1090
01:08:04,814 --> 01:08:07,651
* Traces left behind me
1091
01:08:09,386 --> 01:08:11,421
* You know me
1092
01:08:13,290 --> 01:08:17,694
* It's all drifting away
1093
01:08:19,863 --> 01:08:23,167
* Places in our minds we go
1094
01:08:23,200 --> 01:08:25,869
* Memories we find there
1095
01:08:27,437 --> 01:08:29,706
* You know
1096
01:08:29,739 --> 01:08:33,243
* They just come back
to haunt you *
1097
01:08:36,713 --> 01:08:40,450
* Cut up dreams of yesterday
1098
01:08:44,254 --> 01:08:46,823
* Blind love
1099
01:08:46,856 --> 01:08:49,793
* Come kiss me again
1100
01:08:52,362 --> 01:08:54,398
* Soothe my soul
1101
01:08:54,431 --> 01:08:57,167
* Release my pain
1102
01:08:58,668 --> 01:09:01,238
* Blind love
1103
01:09:01,271 --> 01:09:04,441
* Cover me now
1104
01:09:06,843 --> 01:09:09,713
* With your touch
1105
01:09:09,746 --> 01:09:10,847
* Softly
1106
01:09:12,649 --> 01:09:14,784
* You know
1107
01:09:14,818 --> 01:09:17,921
* True love
can save me now **
1108
01:09:53,323 --> 01:09:55,392
- [Woman]: OK, and how
would you like those?
1109
01:09:55,425 --> 01:09:56,493
- [Man]:
Over easy, please.
1110
01:10:06,570 --> 01:10:08,438
- Hello, Kurt.
1111
01:10:10,474 --> 01:10:12,576
- I ought to
kill you right now.
1112
01:10:12,609 --> 01:10:14,644
- Oh, come on,
don't make a scene.
1113
01:10:14,678 --> 01:10:15,779
- Where's Steven?
1114
01:10:15,812 --> 01:10:17,314
- He's safe.
1115
01:10:17,347 --> 01:10:19,883
- Really, with your
psychotic little buddy Finn?
1116
01:10:21,751 --> 01:10:24,854
Nobody ever talked to
me about taking the kid.
1117
01:10:24,888 --> 01:10:26,656
I never agreed to that!
1118
01:10:26,690 --> 01:10:30,427
- I felt Julia needed
a little extra incentive.
1119
01:10:30,460 --> 01:10:33,330
- It was not
part of the plan!
1120
01:10:33,363 --> 01:10:36,633
- Kurt, focus on
the task at hand.
1121
01:10:36,666 --> 01:10:39,836
Get us our money
and everyone wins.
1122
01:10:41,905 --> 01:10:43,807
- If you hurt that kid...
1123
01:10:43,840 --> 01:10:45,842
- What? Hmm?
1124
01:10:45,875 --> 01:10:48,312
- Max may have held up his end
1125
01:10:48,345 --> 01:10:51,881
keeping his mouth shut
when the cops questioned him.
1126
01:10:51,915 --> 01:10:53,950
I might not be
so accommodating.
1127
01:10:56,753 --> 01:10:58,888
- Need I remind you
1128
01:10:58,922 --> 01:11:02,025
that there were 4 of us
on that robbery, Kurt?
1129
01:11:17,674 --> 01:11:19,776
You were there
that night, too.
1130
01:11:19,809 --> 01:11:21,378
Don't forget that.
1131
01:11:21,411 --> 01:11:24,748
And I don't think you'd
appreciate 20 years in prison
1132
01:11:24,781 --> 01:11:26,683
anymore than the rest of us.
1133
01:11:26,716 --> 01:11:28,718
So don't ever
threaten me again.
1134
01:11:30,554 --> 01:11:33,690
Now, if you don't want
Finn to hurt the boy,
1135
01:11:33,723 --> 01:11:35,692
don't let it come to that.
1136
01:11:35,725 --> 01:11:37,694
Find our money.
1137
01:11:56,380 --> 01:11:57,614
- Hey!
1138
01:11:57,647 --> 01:11:58,582
- Hey!
1139
01:12:06,656 --> 01:12:07,891
- You all right?
1140
01:12:07,924 --> 01:12:10,860
- Yeah, fine.
1141
01:12:12,462 --> 01:12:15,865
You go all the way to
Columbia to get this coffee?
1142
01:12:15,899 --> 01:12:17,100
[ Laughing ]
1143
01:12:17,133 --> 01:12:18,935
- That's funny. Don't ask.
1144
01:12:20,937 --> 01:12:22,872
Listen, Julia,
about last night--
1145
01:12:22,906 --> 01:12:25,742
- Kurt, what needs to be
said between you and me
1146
01:12:25,775 --> 01:12:28,044
can wait until we
get Steven back, right?
1147
01:12:28,077 --> 01:12:31,548
- Yeah, no.
Yeah, it can wait.
1148
01:12:31,581 --> 01:12:32,849
- OK.
1149
01:12:34,484 --> 01:12:35,952
Let's do this.
1150
01:12:47,431 --> 01:12:49,399
[ Horns honking ]
1151
01:13:04,147 --> 01:13:07,517
Yes, I'd like to access
my safe-deposit box.
1152
01:13:07,551 --> 01:13:09,486
- Certainly, may I
have the number, please?
1153
01:13:11,621 --> 01:13:13,156
- The number?
1154
01:13:13,189 --> 01:13:15,792
- Yes, the number of
the safe-deposit box.
1155
01:13:15,825 --> 01:13:18,995
- Right, the number of
the safe-deposit box.
1156
01:13:19,028 --> 01:13:20,797
I'm always
forgetting the number.
1157
01:13:20,830 --> 01:13:22,566
[ Laughing ]
1158
01:13:22,599 --> 01:13:25,635
It's just some stupid
mental block I have.
1159
01:13:25,669 --> 01:13:26,936
You'd think I'd
have written it down.
1160
01:13:29,105 --> 01:13:31,808
I mean, I have the key.
I was just sort of hoping--
1161
01:13:31,841 --> 01:13:34,911
- I'm sorry, but without the
client's 3-digit number,
1162
01:13:34,944 --> 01:13:36,179
we simply cannot allow you--
1163
01:13:36,212 --> 01:13:37,747
- I understand.
1164
01:13:37,781 --> 01:13:39,916
Really, I do.
I just--
1165
01:13:39,949 --> 01:13:42,619
Sorry, did you say 3 digits?
1166
01:13:42,652 --> 01:13:44,020
- Of course.
1167
01:13:50,126 --> 01:13:53,863
- 792, I guess I
did write it down.
1168
01:13:53,897 --> 01:13:57,033
- Just sign the pad, please.
1169
01:14:06,910 --> 01:14:09,513
Thank you, Ms. Carver.
If you'll follow me.
1170
01:14:13,817 --> 01:14:16,019
791, 792.
1171
01:14:30,934 --> 01:14:33,136
Just press the buzzer
when you're done,
1172
01:14:33,169 --> 01:14:35,004
and I'll return
it to the vault.
1173
01:14:35,038 --> 01:14:36,540
- Thank you.
1174
01:14:40,810 --> 01:14:42,746
[ Exhaling ]
1175
01:14:42,779 --> 01:14:45,181
There's $20 million
in this box.
1176
01:14:52,055 --> 01:14:53,857
Manny Trillo?
1177
01:14:56,025 --> 01:14:58,227
Who the hell is Manny Trillo?
1178
01:14:58,261 --> 01:15:00,564
Dammit, Max!
This isn't a game anymore!
1179
01:15:02,699 --> 01:15:04,000
I have to find that money
1180
01:15:04,033 --> 01:15:06,636
if I'm gonna have any
chance of saving Steven.
1181
01:15:06,670 --> 01:15:08,204
I can't do this.
1182
01:15:09,906 --> 01:15:12,075
[ Siren wailing ]
1183
01:15:12,108 --> 01:15:14,077
- Well, what do
you wanna do now?
1184
01:15:15,745 --> 01:15:18,548
Julia, what do you wanna do?
1185
01:15:20,650 --> 01:15:23,052
[ Cell ringing ]
1186
01:15:29,325 --> 01:15:30,794
- Hello?
1187
01:15:30,827 --> 01:15:31,995
- Time's up.
1188
01:15:32,028 --> 01:15:34,030
Do you have my money?
1189
01:15:34,063 --> 01:15:36,132
- Let me talk to Steven.
1190
01:15:36,165 --> 01:15:38,702
- Steven, say hello
to your aunt.
1191
01:15:38,735 --> 01:15:39,903
- Julia! Julia!
1192
01:15:39,936 --> 01:15:42,105
- Steven, can you hear me?
1193
01:15:42,138 --> 01:15:43,306
- Julia!
1194
01:15:43,339 --> 01:15:46,209
- You're gonna be OK!
I'm gonna get you home!
1195
01:15:46,242 --> 01:15:47,777
- Julia, you can't trust--
1196
01:15:47,811 --> 01:15:49,178
- Steven?
1197
01:15:49,212 --> 01:15:51,848
Hello? Hello?
1198
01:15:51,881 --> 01:15:55,184
- Now, do you have my money?
1199
01:15:55,218 --> 01:15:57,987
- Yes, I have it.
1200
01:15:58,021 --> 01:15:59,989
- Good, then get in your car
1201
01:16:00,023 --> 01:16:02,358
and get on the
Vine Street Expressway.
1202
01:16:02,391 --> 01:16:04,761
I'll call you with
more instructions
1203
01:16:04,794 --> 01:16:05,895
once you're en route.
1204
01:16:05,929 --> 01:16:07,363
- No!
1205
01:16:07,396 --> 01:16:09,833
- Julia, don't start
getting any ideas now.
1206
01:16:09,866 --> 01:16:12,636
- I'm not just gonna
drive to who knows where
1207
01:16:12,669 --> 01:16:15,872
so you can kill me and Steven
when I hand you the money.
1208
01:16:15,905 --> 01:16:19,242
You're gonna meet me
where I tell you to meet me.
1209
01:16:19,275 --> 01:16:21,978
- And where might that be?
1210
01:16:24,247 --> 01:16:28,084
- Triland, the long-term parking
garage out by the airport.
1211
01:16:30,019 --> 01:16:31,988
- Fair enough.
1212
01:16:32,021 --> 01:16:34,758
- Second floor, in two hours.
1213
01:16:39,729 --> 01:16:42,265
- What are you gonna
do when you get there
1214
01:16:42,298 --> 01:16:44,834
and they see that you
don't have the money?
1215
01:16:44,868 --> 01:16:46,970
- I don't have a choice.
1216
01:16:47,003 --> 01:16:49,172
I have to think
of something.
1217
01:17:08,424 --> 01:17:10,193
I'm scared.
1218
01:17:10,226 --> 01:17:11,795
- I know.
1219
01:17:18,234 --> 01:17:20,003
- Where'd you get a gun?
1220
01:17:20,036 --> 01:17:21,404
- It doesn't matter.
1221
01:17:21,437 --> 01:17:23,406
- I don't know the
first thing about--
1222
01:17:23,439 --> 01:17:25,875
- It's not for you,
it's for me.
1223
01:17:25,909 --> 01:17:27,844
You go to the 2nd floor
of the parking garage
1224
01:17:27,877 --> 01:17:29,045
like you told them.
1225
01:17:29,078 --> 01:17:31,347
Don't look for me.
I'll find you.
1226
01:17:31,380 --> 01:17:33,016
- OK.
1227
01:17:34,951 --> 01:17:36,686
- You're gonna be OK.
1228
01:17:36,720 --> 01:17:38,888
- Right.
1229
01:18:03,446 --> 01:18:05,048
Hello?
1230
01:18:05,081 --> 01:18:07,183
[ Plane passing ]
1231
01:18:10,386 --> 01:18:12,889
Who are you?
1232
01:18:12,922 --> 01:18:15,058
- I'm exactly who
you think I am.
1233
01:18:16,760 --> 01:18:19,228
- That's close enough.
1234
01:18:22,465 --> 01:18:24,000
- Where's my money?
1235
01:18:24,033 --> 01:18:25,735
- Where's Steven?
1236
01:18:27,103 --> 01:18:28,237
- Finn!
1237
01:18:33,342 --> 01:18:37,013
- Let Steven go and
I'll give you your money.
1238
01:18:38,948 --> 01:18:41,951
- You give me my money now
or we kill the boy.
1239
01:18:45,521 --> 01:18:48,224
- If you kill us,
you'll spend the next 6 months
1240
01:18:48,257 --> 01:18:50,426
searching the trunk of every
single car in the garage
1241
01:18:50,459 --> 01:18:51,895
to find it.
1242
01:18:51,928 --> 01:18:53,396
- That's very clever, Julia.
1243
01:18:53,429 --> 01:18:55,899
- That's just the half of it.
1244
01:19:00,970 --> 01:19:03,472
Now, let Steven go.
1245
01:19:03,506 --> 01:19:06,209
- Oh, Julia...
1246
01:19:06,242 --> 01:19:08,544
You really ought to
choose better friends.
1247
01:19:08,577 --> 01:19:10,313
Hello, Kurt.
1248
01:19:12,215 --> 01:19:14,083
Oh, it's gotta
sting, doesn't it?
1249
01:19:15,084 --> 01:19:17,787
It was a 4-man job, Julia.
1250
01:19:17,821 --> 01:19:20,489
Mr. Warnecke here, he's
the man with the plan.
1251
01:19:22,158 --> 01:19:25,094
In fact, he convinced your
brother to come onboard,
1252
01:19:25,128 --> 01:19:27,330
which I find
rather ironic.
1253
01:19:29,332 --> 01:19:31,534
Because if I had
to venture a guess
1254
01:19:31,567 --> 01:19:34,537
as to why your brother didn't
turn us in as accomplices,
1255
01:19:34,570 --> 01:19:37,106
I'd have to say
it was out of some
1256
01:19:37,140 --> 01:19:40,143
misguided sense of
loyalty to old Kurt there.
1257
01:19:40,176 --> 01:19:42,812
How's that for being
good friends, huh?
1258
01:19:42,846 --> 01:19:45,214
- You son of a bitch!
1259
01:19:45,248 --> 01:19:47,016
- I'm sorry, Jules.
1260
01:19:48,551 --> 01:19:51,154
- This is very touching.
1261
01:19:51,187 --> 01:19:54,090
I think you've run
out of options, Julia.
1262
01:19:54,123 --> 01:19:56,559
Now tell me
where my money is
1263
01:19:56,592 --> 01:19:59,128
or we kill the boy.
1264
01:20:04,868 --> 01:20:06,970
- I don't know where it is.
1265
01:20:08,604 --> 01:20:10,974
- Finn, shoot him in the head.
1266
01:20:11,007 --> 01:20:11,975
- No!
1267
01:20:12,008 --> 01:20:13,209
- Wait, wait!
1268
01:20:13,242 --> 01:20:15,444
She doesn't know...
1269
01:20:15,478 --> 01:20:17,080
but he does.
1270
01:20:17,113 --> 01:20:19,048
- What do you...
Kurt, please!
1271
01:20:19,082 --> 01:20:20,283
- You bastard!
1272
01:20:21,517 --> 01:20:23,486
- Manny Trillo, Steven.
1273
01:20:23,519 --> 01:20:25,354
Manny Trillo.
1274
01:20:25,388 --> 01:20:29,859
- Manny Trillo, uh,
2nd base, 155 hits.
1275
01:20:29,893 --> 01:20:33,897
Uh, .296, uh, no...
1276
01:20:33,930 --> 01:20:35,231
.292 batting average.
1277
01:20:36,565 --> 01:20:39,568
- Kurt, what the hell
does this mean?
1278
01:20:39,602 --> 01:20:41,237
- Look around.
1279
01:20:41,270 --> 01:20:43,439
Second base: 2B.
1280
01:20:43,472 --> 01:20:46,976
License plate: 155292.
1281
01:20:48,544 --> 01:20:50,846
- [David]:
Well, how 'bout that.
1282
01:20:53,182 --> 01:20:55,885
- 155292...
1283
01:20:55,919 --> 01:20:57,153
- That's it!
1284
01:21:07,063 --> 01:21:08,898
- Well, open the trunk.
1285
01:21:08,932 --> 01:21:11,367
- I don't...
I don't have a key.
1286
01:21:19,142 --> 01:21:22,045
- Lucky for us, I do.
Now open it.
1287
01:21:42,598 --> 01:21:44,600
- It's there.
1288
01:21:53,642 --> 01:21:55,378
[ Sighing ]
1289
01:21:57,680 --> 01:21:59,348
- Now kill them.
1290
01:21:59,382 --> 01:22:02,118
- Kurt, I'm begging you.
1291
01:22:02,151 --> 01:22:03,586
Please don't do this.
1292
01:22:03,619 --> 01:22:04,988
- I'm sorry, Steven.
1293
01:22:16,532 --> 01:22:18,367
[ Grunting ]
1294
01:22:26,042 --> 01:22:28,411
- [David]:
That was really stupid, Kurt!
1295
01:22:28,444 --> 01:22:31,981
- Did you really think I was
gonna let you hurt them?
1296
01:22:32,015 --> 01:22:33,749
- This doesn't change anything!
1297
01:22:33,782 --> 01:22:36,485
It just means that I gotta
kill all three of you now.
1298
01:22:36,519 --> 01:22:38,721
[ Breathing heavily ]
1299
01:22:40,023 --> 01:22:43,059
- I'm sorry. I'm so sorry.
1300
01:22:43,092 --> 01:22:45,494
- It's OK, it's OK.
1301
01:22:45,528 --> 01:22:47,630
- It wasn't Max's
fault, Jules.
1302
01:22:47,663 --> 01:22:49,498
You gotta believe me.
1303
01:22:49,532 --> 01:22:51,100
- I do.
1304
01:22:53,536 --> 01:22:56,439
- I made him go along
with the robbery.
1305
01:22:56,472 --> 01:23:00,009
He didn't want to.
He didn't want me to.
1306
01:23:00,043 --> 01:23:01,310
[ Groaning ]
1307
01:23:01,344 --> 01:23:05,248
I told him he owed me
'cause I saved his life.
1308
01:23:05,281 --> 01:23:07,450
- It's OK.
1309
01:23:07,483 --> 01:23:08,717
Kurt...
1310
01:23:10,419 --> 01:23:13,756
- Take this,
point it and shoot.
1311
01:23:16,192 --> 01:23:18,327
I never thought they
were gonna take Steven.
1312
01:23:18,361 --> 01:23:19,628
- Shhh!
1313
01:23:19,662 --> 01:23:21,397
- I had to pretend.
1314
01:23:21,430 --> 01:23:24,367
I had to make them think
I was going along with them
1315
01:23:24,400 --> 01:23:28,437
'cause it was the only way
I could keep you safe.
1316
01:23:28,471 --> 01:23:30,573
- It worked.
1317
01:23:30,606 --> 01:23:32,741
Kurt, it worked.
1318
01:23:32,775 --> 01:23:34,643
- OK.
1319
01:23:56,265 --> 01:23:59,368
- Oh, you are really
pissing me off, kid.
1320
01:24:25,861 --> 01:24:28,063
- [Whispering]:
Go on.
1321
01:24:30,399 --> 01:24:32,168
- Way to go, hero.
1322
01:24:43,846 --> 01:24:46,782
Come on, kid, don't make
this hard on yourself!
1323
01:24:48,417 --> 01:24:49,852
Just give me my money!
1324
01:24:52,388 --> 01:24:54,157
[ Alarm sounding ]
1325
01:25:07,936 --> 01:25:10,273
- Whoa! OK!
1326
01:25:11,607 --> 01:25:13,542
- Drop the bag.
1327
01:25:18,347 --> 01:25:20,883
Come on, kid.
What are you doing?
1328
01:25:20,916 --> 01:25:22,485
- Getting out of the way.
1329
01:25:22,518 --> 01:25:23,486
- Huh?
1330
01:25:23,519 --> 01:25:24,287
[ Screaming ]
1331
01:25:29,558 --> 01:25:31,194
- Oh my God!
1332
01:25:40,636 --> 01:25:42,238
- You OK?
1333
01:25:46,275 --> 01:25:48,344
- It's OK.
1334
01:25:48,377 --> 01:25:50,145
- I think so.
1335
01:25:51,247 --> 01:25:52,548
Thank you.
1336
01:25:52,581 --> 01:25:54,149
- Likewise.
1337
01:26:07,330 --> 01:26:09,765
[ Man on PA, indistinct ]
1338
01:26:28,717 --> 01:26:31,220
- He came out of
his coma last night.
1339
01:26:31,254 --> 01:26:34,690
He's weak, but the doctors
say he's gonna be fine.
1340
01:26:35,958 --> 01:26:37,626
- Come here, kid.
1341
01:26:44,733 --> 01:26:45,801
Come here.
1342
01:26:50,506 --> 01:26:52,775
- I love you, Dad.
1343
01:26:52,808 --> 01:26:54,777
- [Max]:
I love you, too.
1344
01:27:24,039 --> 01:27:28,411
** I still long
for this day *
1345
01:27:30,713 --> 01:27:33,549
* Traces left behind me
1346
01:27:35,083 --> 01:27:37,320
* You know me
1347
01:27:38,987 --> 01:27:43,592
* It's all drifting away
1348
01:27:45,761 --> 01:27:48,864
* Places in our minds we go
1349
01:27:48,897 --> 01:27:51,767
* Memories we find there
1350
01:27:53,336 --> 01:27:55,604
* You know
1351
01:27:55,638 --> 01:27:58,941
* They just come back
to haunt you *
1352
01:28:02,678 --> 01:28:06,415
* Cut up dreams of yesterday
1353
01:28:10,018 --> 01:28:12,621
* Blind love
1354
01:28:12,655 --> 01:28:15,758
* Come kiss me again
1355
01:28:17,426 --> 01:28:20,363
* Soothe my soul
1356
01:28:20,396 --> 01:28:22,931
* Release my pain
1357
01:28:24,600 --> 01:28:26,969
* Blind love
1358
01:28:27,002 --> 01:28:30,339
* Cover me now
1359
01:28:32,941 --> 01:28:35,611
* With your touch
1360
01:28:35,644 --> 01:28:36,945
* Softly
1361
01:28:38,747 --> 01:28:40,683
* You know
1362
01:28:40,716 --> 01:28:43,886
* True love
can save me now **
1363
01:28:43,919 --> 01:28:46,855
Closed Captions: Vision Globale
87599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.