Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,340
Previosuly on AMC's Hell on Wheels.
2
00:00:03,440 --> 00:00:04,726
I belong to them.
3
00:00:04,756 --> 00:00:05,656
That's why I hide.
4
00:00:05,757 --> 00:00:06,657
This is America.
5
00:00:06,758 --> 00:00:07,958
Ain't nobody belongs to nobody.
6
00:00:08,059 --> 00:00:09,626
They are good men with families.
7
00:00:09,727 --> 00:00:12,462
Good men with families get fired every day.
8
00:00:12,563 --> 00:00:14,245
They've taken money from our pockets,
9
00:00:14,246 --> 00:00:16,957
food from our bellies, and
roofs from over our heads.
10
00:00:17,058 --> 00:00:18,427
Whose side are you on anyway?
11
00:00:20,033 --> 00:00:21,280
Same side as you.
12
00:00:21,381 --> 00:00:22,229
Railroad's.
13
00:00:22,330 --> 00:00:23,677
Are we being cheated?
14
00:00:23,778 --> 00:00:25,355
They need to be taught a lesson.
15
00:00:25,456 --> 00:00:26,257
Split the deed.
16
00:00:26,358 --> 00:00:26,859
Go back to your tents.
17
00:00:28,296 --> 00:00:29,812
I want justice.
18
00:01:08,061 --> 00:01:09,232
Whoa.
19
00:01:12,336 --> 00:01:14,068
Last stop. End of the line.
20
00:01:21,553 --> 00:01:22,688
'Cept you, Sam.
21
00:01:23,826 --> 00:01:24,893
You owe me a drink.
22
00:01:52,493 --> 00:01:53,629
Two whiskeys.
23
00:01:55,638 --> 00:01:56,838
Plus whatever he's having.
24
00:02:01,212 --> 00:02:02,279
Bottle's right there.
25
00:02:03,681 --> 00:02:05,552
Guess I don't feel much like pouring.
26
00:02:07,955 --> 00:02:09,689
It's all right, we'll just,
uh, head right up...
27
00:02:09,724 --> 00:02:11,694
I've got money, if that's the holdup.
28
00:02:12,998 --> 00:02:14,264
Show him the money, Sam.
29
00:02:22,047 --> 00:02:23,982
Me thinks you best be on your way, miss.
30
00:02:27,858 --> 00:02:30,861
Assuming that's the appropriate
way to refer to you.
31
00:02:36,738 --> 00:02:37,739
Tell you what.
32
00:02:38,442 --> 00:02:39,744
You don't want to sell me nothing,
33
00:02:40,681 --> 00:02:41,815
I'll bet you for it.
34
00:02:42,985 --> 00:02:45,488
I'll bet you a dollar...
35
00:02:46,192 --> 00:02:48,160
I can knock you out in one punch.
36
00:02:52,701 --> 00:02:54,171
All right. So...
37
00:02:54,405 --> 00:02:56,874
So the bet's on you
knocking me to the floor.
38
00:02:57,176 --> 00:02:59,475
Unless you don't want to muss
that pretty smile of yours.
39
00:03:05,748 --> 00:03:06,948
All right, then.
40
00:03:14,558 --> 00:03:15,692
One punch.
41
00:03:16,361 --> 00:03:17,563
One dollar.
42
00:03:18,030 --> 00:03:20,365
And, uh, what happens when I don't go down?
43
00:03:20,399 --> 00:03:22,768
I imagine you boys have
thoughts on that already.
44
00:03:23,538 --> 00:03:25,639
And what about the sprightly
poodle who's follow...
45
00:04:05,129 --> 00:04:06,395
Two whiskeys, you said?
46
00:04:06,597 --> 00:04:07,930
Plus whatever he's having.
47
00:04:10,333 --> 00:04:11,766
Stagecoach Mary, is it?
48
00:04:12,032 --> 00:04:13,899
Proper name's Mary Fields.
49
00:04:15,002 --> 00:04:16,136
Well,
50
00:04:16,905 --> 00:04:17,972
Miss Fields...
51
00:04:23,009 --> 00:04:24,109
Welcome to Laramie.
52
00:04:53,934 --> 00:04:57,390
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
53
00:05:03,544 --> 00:05:04,944
Open it up.
54
00:05:07,484 --> 00:05:08,784
You boys is leaving town.
55
00:05:08,819 --> 00:05:09,951
Leaving town where?
56
00:05:10,219 --> 00:05:11,451
Anywhere but here. Come on.
57
00:05:15,588 --> 00:05:17,090
Ain't no time for that. Let's go.
58
00:05:31,167 --> 00:05:32,233
Come on.
59
00:05:37,812 --> 00:05:39,112
What're you Jakes looking at?
60
00:05:39,146 --> 00:05:41,281
Shut your mouth, Matt, for Christ sakes.
61
00:05:59,875 --> 00:06:01,342
Up. Now.
62
00:06:11,888 --> 00:06:12,954
Go!
63
00:06:16,792 --> 00:06:17,826
Back.
64
00:06:18,027 --> 00:06:19,061
Hey!
65
00:06:19,896 --> 00:06:21,063
Back!
66
00:06:21,798 --> 00:06:23,197
Back. Back up!
67
00:06:31,910 --> 00:06:33,178
All right. Let's load 'em up.
68
00:06:34,047 --> 00:06:35,414
Tunnel ain't gonna build itself.
69
00:06:37,016 --> 00:06:38,016
Tao?
70
00:06:40,353 --> 00:06:41,520
Mr. Tao.
71
00:06:43,757 --> 00:06:45,791
You choose to let the murderers go free?
72
00:06:48,160 --> 00:06:49,294
Law chose.
73
00:06:50,330 --> 00:06:51,465
Now, load up.
74
00:07:41,722 --> 00:07:43,491
Uh... Let's go to work, John.
75
00:07:45,193 --> 00:07:46,226
I said, let's go to work!
76
00:08:00,240 --> 00:08:02,772
I said get up on that damn train!
77
00:08:24,390 --> 00:08:25,525
I said, load 'em up.
78
00:08:33,202 --> 00:08:35,835
Mr. Tao, get these men up on that train.
79
00:09:31,861 --> 00:09:32,995
No, uh-uh.
80
00:09:34,030 --> 00:09:35,230
No, that ain't the way.
81
00:09:45,972 --> 00:09:48,071
Guess you made your point with
your little speech right there.
82
00:09:48,740 --> 00:09:50,571
I thought I made it
back in the railroad office.
83
00:09:51,005 --> 00:09:52,939
Men don't work, they don't get
paid, and neither do you.
84
00:09:53,140 --> 00:09:56,243
Those men just learned that a
white man can kill a Chinese man,
85
00:09:56,278 --> 00:09:59,143
and all he'll get
is a free ride out of town.
86
00:10:01,080 --> 00:10:02,181
I can't change the law.
87
00:10:03,050 --> 00:10:04,216
Get your people back to work.
88
00:10:14,089 --> 00:10:16,122
After you address our list of demands.
89
00:10:18,994 --> 00:10:21,494
Enforcement of the agreed-upon
eight-hour workday.
90
00:10:23,197 --> 00:10:25,464
Your personal guarantee
to stop the beatings.
91
00:10:25,799 --> 00:10:29,968
Five dollar raise, per worker, per month.
92
00:10:30,436 --> 00:10:32,437
You want them to get paid more,
stop skimming their wages.
93
00:10:33,138 --> 00:10:34,812
The strength of your workforce derives from
94
00:10:34,813 --> 00:10:36,607
the integrity of your workers,
Mr. Bohannon.
95
00:10:37,642 --> 00:10:39,941
You must show them
the respect they deserve.
96
00:10:41,443 --> 00:10:43,144
You mean, the respect you deserve?
97
00:10:43,479 --> 00:10:44,480
Mmm.
98
00:10:46,383 --> 00:10:47,650
I have one other demand.
99
00:10:49,519 --> 00:10:51,620
A modest stake in the
Central Pacific Railroad.
100
00:10:51,654 --> 00:10:53,688
Say... Two percent.
101
00:10:58,726 --> 00:10:59,726
Yeah.
102
00:11:01,328 --> 00:11:02,595
No, I...
103
00:11:04,063 --> 00:11:05,933
I'll give you the workday
and curtail the beatings.
104
00:11:05,967 --> 00:11:07,166
But...
105
00:11:08,501 --> 00:11:09,801
No raise and no stake.
106
00:11:10,035 --> 00:11:11,202
Get the men back to work today.
107
00:11:11,771 --> 00:11:13,972
My request for a stake is non-negotiable.
108
00:11:14,840 --> 00:11:16,373
Sorry. Ain't on the list.
109
00:11:16,908 --> 00:11:19,772
Men in America are compensated
based upon their value.
110
00:11:21,240 --> 00:11:22,540
Until you acknowledge mine,
111
00:11:23,676 --> 00:11:27,080
your railroad will not move another inch.
112
00:12:01,535 --> 00:12:04,270
Central Pacific's new route through Utah.
113
00:12:05,006 --> 00:12:07,476
They got their eyes on the
coal fields, Mr. Durant.
114
00:12:08,211 --> 00:12:11,211
Here, east of the Great Salt Lake.
115
00:12:12,481 --> 00:12:15,548
Well, those California cretins
won't be through the Sierras
116
00:12:15,582 --> 00:12:17,551
by the time I reach Weber Canyon.
117
00:12:18,487 --> 00:12:22,628
Our progress on the C.P. has sped up
since Bohannon took over the work.
118
00:12:23,928 --> 00:12:26,296
That fustilarian backstabber!
119
00:12:27,867 --> 00:12:30,201
You know, he lied to my face
120
00:12:30,736 --> 00:12:33,402
and before my back was turned,
he joined the enemy.
121
00:12:33,436 --> 00:12:34,804
I haven't forgotten that.
122
00:12:35,473 --> 00:12:37,507
I will grind him and Huntington to dust
123
00:12:37,542 --> 00:12:39,207
when I meet them at the California border.
124
00:12:40,009 --> 00:12:41,109
Yes, sir.
125
00:13:05,401 --> 00:13:06,436
Good morning.
126
00:13:07,137 --> 00:13:08,837
He's in a meeting.
127
00:13:09,405 --> 00:13:10,637
It's a private meeting.
128
00:13:18,881 --> 00:13:20,517
Any chance he'll have
a comment for me today?
129
00:13:21,018 --> 00:13:22,151
None whatsoever.
130
00:13:24,189 --> 00:13:25,425
How's Abby?
131
00:13:27,396 --> 00:13:28,529
Miserable.
132
00:13:34,471 --> 00:13:36,206
How's the life of a freelance writer?
133
00:13:37,708 --> 00:13:38,875
Equally miserable.
134
00:13:42,715 --> 00:13:44,550
Look, Marty, I'm not asking
for keys to the safe,
135
00:13:44,584 --> 00:13:45,951
just who's on the other side of that door.
136
00:13:50,459 --> 00:13:51,459
Surveyor.
137
00:13:52,962 --> 00:13:54,196
Came with a map case.
138
00:14:01,775 --> 00:14:04,978
Does it bother you that the board
chairman of the Union Pacific is
139
00:14:05,512 --> 00:14:08,647
meeting with a surveyor while his
chief engineer has to wait outside?
140
00:14:08,848 --> 00:14:12,284
The "chief engineer"
will not be disparaging
141
00:14:12,318 --> 00:14:15,453
the Union Pacific chairman
on the record for you today.
142
00:14:20,059 --> 00:14:21,092
I can wait.
143
00:14:23,228 --> 00:14:24,229
All right.
144
00:14:24,831 --> 00:14:25,830
Well.
145
00:14:30,302 --> 00:14:32,771
Lovely to see you, Miss Ellison, as always.
146
00:14:34,706 --> 00:14:36,307
Never speak to this woman.
147
00:14:38,647 --> 00:14:41,181
I hear the railroad has
commissioned a new survey.
148
00:14:42,117 --> 00:14:43,585
Have you decided on a terminus?
149
00:14:45,321 --> 00:14:46,956
You should stay out of the sun.
150
00:14:47,291 --> 00:14:48,589
You're starting to freckle.
151
00:15:04,008 --> 00:15:06,841
- Get off him.
- She ain't going anywhere yet.
152
00:15:06,876 --> 00:15:08,577
Customer's asking for her special.
153
00:15:08,845 --> 00:15:12,882
A rich one, too, not the usual
mick trash staining your sheets.
154
00:15:12,916 --> 00:15:14,218
Let me off, Johnny.
155
00:15:16,056 --> 00:15:17,422
Oh.
156
00:15:17,790 --> 00:15:21,327
You want to stick your prick in the
merchandise, you pay like every other mutt.
157
00:15:23,667 --> 00:15:25,435
Clean yourself up. Customer's waiting.
158
00:15:27,437 --> 00:15:29,238
Something's real sore down there.
159
00:15:40,010 --> 00:15:41,310
Ah, Christ, Eva...
160
00:15:42,278 --> 00:15:43,677
I want Shea out of my parlor house.
161
00:15:43,712 --> 00:15:45,211
No.
162
00:15:45,410 --> 00:15:49,278
The girls are complaining, the customers
are complaining, and he's costing us money.
163
00:15:49,612 --> 00:15:52,683
Another flush customer just
came in, looking for Josie,
164
00:15:52,951 --> 00:15:56,352
and I had to send him out 'cause
Shea broke her money maker.
165
00:15:56,886 --> 00:15:58,857
Aren't you supposed to fix
those kinds of lady troubles?
166
00:15:58,891 --> 00:16:00,492
He also busted Ginny's door,
167
00:16:00,526 --> 00:16:02,659
- roughed up the professor.
- You knew what you were getting into.
168
00:16:02,694 --> 00:16:04,928
And he stole three bottles of good liquor.
169
00:16:04,963 --> 00:16:06,163
And that was just this week.
170
00:16:06,197 --> 00:16:07,732
- He's my cousin, Eva.
- I want him gone.
171
00:16:08,367 --> 00:16:10,635
He's there to keep the girls in line.
172
00:16:10,836 --> 00:16:12,605
And by the by, you've got bigger problems.
173
00:16:13,942 --> 00:16:15,609
Take's light for
the second time this month.
174
00:16:16,144 --> 00:16:18,778
You think new doors and lost
business don't cost something?
175
00:16:19,613 --> 00:16:21,614
You're lucky it ain't worse
with all Shea's mess.
176
00:16:22,726 --> 00:16:24,126
He's my cousin.
177
00:16:25,887 --> 00:16:28,156
Then you better get used to this.
178
00:16:43,103 --> 00:16:44,203
There you go!
179
00:16:44,538 --> 00:16:46,072
Get in there, Dutch!
180
00:16:46,740 --> 00:16:47,873
I've got a wager on ya!
181
00:16:48,674 --> 00:16:49,839
Come on, help me break this up.
182
00:16:50,074 --> 00:16:51,073
No, sir.
183
00:16:51,342 --> 00:16:54,046
Got no taste for Irish beef.
184
00:16:58,586 --> 00:16:59,721
All right, everyone, cut it out!
185
00:17:02,690 --> 00:17:03,957
Everyone back to work.
186
00:17:04,959 --> 00:17:06,560
Oh!
187
00:17:16,643 --> 00:17:22,450
Fist fights and associated wagers will
be conducted on your time, not mine.
188
00:17:22,484 --> 00:17:24,051
Oh, piss off, pork belly!
189
00:17:28,892 --> 00:17:31,593
Pack up your shamrocks and
hobble your mick mouth off
190
00:17:31,627 --> 00:17:33,459
to whatever shit hole spawned you.
191
00:17:33,493 --> 00:17:34,693
You're fired.
192
00:17:34,728 --> 00:17:36,462
You, too.
193
00:17:36,730 --> 00:17:39,397
- Mr. Durant, that ain't hardly fair...
- And we have a third!
194
00:17:42,266 --> 00:17:43,834
Do we want to try for four?
195
00:17:44,869 --> 00:17:48,936
Now, the only people I see not
flapping around like dim-witted ducks
196
00:17:48,970 --> 00:17:50,538
are the freedmen.
197
00:17:52,041 --> 00:17:54,574
Now, unless you want them
to take your jobs,
198
00:17:56,342 --> 00:17:58,977
I suggest you get back to work.
199
00:18:00,579 --> 00:18:01,712
Now!
200
00:18:03,014 --> 00:18:05,585
All right, fellas, back to work.
201
00:18:13,330 --> 00:18:16,496
I will not lose this race
202
00:18:17,131 --> 00:18:19,068
because you cannot be trusted
203
00:18:20,105 --> 00:18:22,870
to handle a bunch of Irish pissants.
204
00:18:24,005 --> 00:18:25,507
They hit me in the mouth.
205
00:18:27,579 --> 00:18:31,748
The only thing worse
than a weak-backed leader...
206
00:18:33,386 --> 00:18:35,287
is a shit-brained engineer.
207
00:18:35,655 --> 00:18:38,891
Now, I want you back in the
office buried in bridge designs.
208
00:18:40,863 --> 00:18:42,763
At least you can't embarrass me there.
209
00:18:47,909 --> 00:18:50,647
Just give Chang his stake
if that's all he's really after.
210
00:18:51,164 --> 00:18:52,364
By the time he cashes out,
211
00:18:52,398 --> 00:18:54,534
I'll have diluted his shares
so far underground
212
00:18:54,568 --> 00:18:56,004
he'll have to pick 'em up at Canton.
213
00:18:56,739 --> 00:18:57,870
Still makes him an owner.
214
00:18:58,305 --> 00:19:00,336
I saw a monkey once dressed up as a doctor.
215
00:19:00,937 --> 00:19:02,237
Think he really was one?
216
00:19:03,206 --> 00:19:06,042
I could settle this by noon with
a dozen men with ax handles.
217
00:19:06,343 --> 00:19:08,413
Beat crew can't work
and we ain't got scabs.
218
00:19:08,815 --> 00:19:10,317
Gentlemen, just get my railroad working.
219
00:19:11,020 --> 00:19:12,186
I don't care how you do it.
220
00:19:15,756 --> 00:19:17,189
Find the incoming freight schedule.
221
00:19:30,501 --> 00:19:32,533
Chang's asking for an ownership
stake in the railroad.
222
00:19:33,235 --> 00:19:35,236
He's prepared to let you sit
here until he gets it.
223
00:19:35,739 --> 00:19:36,872
He ain't gonna get it.
224
00:19:37,774 --> 00:19:39,508
Now, Huntington won't approve
the raise, but...
225
00:19:41,741 --> 00:19:43,308
I'll guarantee the rest of what you want.
226
00:19:45,112 --> 00:19:47,281
Help me convince the men it's
the best they're gonna get.
227
00:19:57,688 --> 00:19:58,822
I cannot help you.
228
00:20:00,592 --> 00:20:02,493
When this thing goes bad,
I wouldn't count on him.
229
00:20:14,647 --> 00:20:15,780
Have it your way.
230
00:20:32,461 --> 00:20:34,296
Brother Rigby found him this morning..
231
00:20:36,366 --> 00:20:37,598
Rot spread through his leg.
232
00:20:38,067 --> 00:20:39,702
Do the other saints know?
233
00:20:44,244 --> 00:20:45,409
I wrote a sermon.
234
00:20:48,080 --> 00:20:50,448
- I tried to, anyway.
- Good, good, good.
235
00:20:53,185 --> 00:20:54,887
I want to hold the service tomorrow.
236
00:20:58,761 --> 00:21:00,697
- Yeah?
- I just need an opinion.
237
00:21:01,032 --> 00:21:02,766
Well, of course, Brother.
238
00:21:03,601 --> 00:21:04,868
Yeah.
239
00:21:38,978 --> 00:21:40,643
- Brother.
- Yeah?
240
00:21:44,715 --> 00:21:46,683
Surely you can read your own hand.
241
00:21:48,716 --> 00:21:51,016
Sometimes, I get the letters
confused when I look at them.
242
00:21:51,485 --> 00:21:53,886
Mmm. Let me look, yeah?
243
00:22:00,823 --> 00:22:01,990
Phineas,
244
00:22:03,990 --> 00:22:06,923
have you tried memorizing your words?
245
00:22:07,592 --> 00:22:08,825
Father said I'd never be able.
246
00:22:09,626 --> 00:22:10,725
At six years old,
247
00:22:12,929 --> 00:22:15,665
my, uh... My mother took me
to the House of the Lion,
248
00:22:16,534 --> 00:22:17,901
so I could read him the Good Book.
249
00:22:17,935 --> 00:22:19,002
Hmm.
250
00:22:19,203 --> 00:22:21,505
It was the first time I was
to read to him, and I was...
251
00:22:23,577 --> 00:22:24,575
Very nervous.
252
00:22:25,176 --> 00:22:27,075
I didn't get ten words out
before he stopped me.
253
00:22:27,843 --> 00:22:29,142
Made my mother take me away.
254
00:22:29,943 --> 00:22:31,774
It was two years before I even
saw him again.
255
00:22:33,572 --> 00:22:34,937
Perhaps the trouble is
256
00:22:36,172 --> 00:22:41,007
you was not born to merely read
the words of our forefathers.
257
00:22:42,609 --> 00:22:43,810
Perhaps...
258
00:22:44,546 --> 00:22:46,114
Perhaps you was born
259
00:22:46,783 --> 00:22:49,618
to speak from the heart.
260
00:22:52,255 --> 00:22:53,254
Mmm?
261
00:22:57,025 --> 00:22:58,026
Hmm.
262
00:22:59,328 --> 00:23:00,428
Hold it.
263
00:23:01,329 --> 00:23:02,329
Lock it up.
264
00:23:02,998 --> 00:23:04,732
Mr. Bohannon, I have paid for these goods.
265
00:23:05,267 --> 00:23:06,334
Surely you don't think you can...
266
00:23:06,368 --> 00:23:08,302
This train belongs to the Central Pacific.
267
00:23:08,336 --> 00:23:10,971
This depot is property
of the Central Pacific.
268
00:23:11,005 --> 00:23:14,008
This cargo is impounded
by the Central Pacific
269
00:23:14,644 --> 00:23:15,777
until further notice.
270
00:23:18,715 --> 00:23:19,849
I said, lock it up, son.
271
00:23:24,853 --> 00:23:26,287
You think you can starve us out?
272
00:23:26,922 --> 00:23:28,588
Hmm, I think you're trespassing.
273
00:23:32,459 --> 00:23:34,827
This is how you show us
the respect we ask for?
274
00:23:35,495 --> 00:23:37,763
Nothing a man respects more
than an empty stomach.
275
00:23:47,437 --> 00:23:49,507
This won't get the men back to work.
276
00:23:50,644 --> 00:23:52,479
Will if they want to eat.
277
00:24:01,768 --> 00:24:03,036
Shake hands.
278
00:24:06,142 --> 00:24:07,143
Hey.
279
00:24:15,821 --> 00:24:17,156
Last I saw,
280
00:24:17,724 --> 00:24:19,824
those two fools were trying
to kill each other.
281
00:24:20,526 --> 00:24:22,795
Paddy's been spending time
with a whore Dutch fancies.
282
00:24:23,629 --> 00:24:25,095
- They're due for a chat.
- Huh?
283
00:24:25,697 --> 00:24:29,031
You know these men backwards
and forwards, McGinnes.
284
00:24:29,065 --> 00:24:31,265
Aye, sober and drunk.
285
00:24:36,801 --> 00:24:39,271
How would you like a job supervising them?
286
00:24:39,606 --> 00:24:41,709
I'm not a railroad worker,
nor do I intend to be.
287
00:24:42,312 --> 00:24:44,947
What, you wouldn't appreciate
the security of
288
00:24:45,349 --> 00:24:47,049
regular, government-backed wages?
289
00:24:47,717 --> 00:24:49,416
If it's a loyal foreman you're looking for,
290
00:24:49,784 --> 00:24:52,052
to take care of your boys,
that's a service I can provide.
291
00:24:55,856 --> 00:24:57,123
For $20 a man.
292
00:25:00,260 --> 00:25:02,795
Three-Piece Duffy charged half that...
293
00:25:02,996 --> 00:25:04,330
God rest his soul.
294
00:25:04,364 --> 00:25:06,865
Your railroad is slowing down
ever since Bohannon buggered off.
295
00:25:06,900 --> 00:25:09,001
Bullshit. I'm making 5 miles a day.
296
00:25:09,035 --> 00:25:11,436
Over flat prairie. What happens
when you hit the Rockies?
297
00:25:13,639 --> 00:25:14,705
I'll tell you what.
298
00:25:15,807 --> 00:25:18,074
I'll give you the first man,
starts tomorrow for 15.
299
00:25:18,576 --> 00:25:21,108
You like the results, I'll bring
in the rest for the full 20.
300
00:25:21,843 --> 00:25:22,879
Ten for him.
301
00:25:23,347 --> 00:25:25,350
- And fifteen for the rest.
- I'm not negotiating.
302
00:25:25,384 --> 00:25:27,718
I know you're flush and Johnny's
got plenty of other things
303
00:25:27,753 --> 00:25:28,854
he can do with his time.
304
00:25:41,071 --> 00:25:42,070
Ow!
305
00:25:44,172 --> 00:25:45,338
Almost got it.
306
00:25:49,612 --> 00:25:50,612
There.
307
00:25:55,682 --> 00:25:57,083
He's been looking for that.
308
00:25:57,885 --> 00:25:59,220
Keep Shea out of your room.
309
00:25:59,621 --> 00:26:00,788
He ain't your beau.
310
00:26:01,491 --> 00:26:03,158
He ain't so bad once you get
to talkin' to him.
311
00:26:03,192 --> 00:26:04,794
I don't care how he is.
312
00:26:05,062 --> 00:26:06,297
I want your clam working.
313
00:26:06,932 --> 00:26:08,767
My clam's been working well enough
314
00:26:08,801 --> 00:26:10,535
to pay for your silks and furs.
315
00:26:13,170 --> 00:26:14,704
Mickey's take was light again.
316
00:26:15,374 --> 00:26:16,375
Hmm.
317
00:26:17,576 --> 00:26:19,341
I ain't in the mood, Josie.
318
00:26:19,742 --> 00:26:22,144
Hey, I didn't steal anything!
319
00:26:22,346 --> 00:26:23,446
I swear.
320
00:26:25,214 --> 00:26:27,517
Eva, I don't have it.
321
00:26:36,192 --> 00:26:37,190
I told you.
322
00:26:44,331 --> 00:26:45,496
Hey, quit it.
323
00:26:46,064 --> 00:26:47,066
Hey!
324
00:26:50,839 --> 00:26:52,106
What's this? Huh?
325
00:26:53,175 --> 00:26:54,543
I'm not stealing from you.
326
00:26:57,514 --> 00:26:59,815
Don't mistake me for soft, Josie.
327
00:27:00,683 --> 00:27:01,683
Or stupid.
328
00:27:05,086 --> 00:27:07,155
That's what we did,
me and Cyrus and the boys.
329
00:27:07,190 --> 00:27:08,590
We pooled our money together.
330
00:27:08,625 --> 00:27:11,226
Gonna own us a nice piece of
land here in Laramie.
331
00:27:12,061 --> 00:27:13,661
Ain't no forty acres and a mule.
332
00:27:13,895 --> 00:27:15,061
Nah, it ain't that now,
333
00:27:16,029 --> 00:27:18,294
but rumor got it,
334
00:27:19,095 --> 00:27:22,099
Laramie gonna be the new railroad hub.
335
00:27:22,400 --> 00:27:23,401
Yes, sir.
336
00:27:23,736 --> 00:27:25,835
Old Psalms ain't gonna be
digging grade forever.
337
00:27:26,437 --> 00:27:29,307
- I spent my whole life on the plantation.
- Mmm.
338
00:27:29,341 --> 00:27:31,641
And I ain't never settling down again.
339
00:27:31,676 --> 00:27:33,109
Yeah.
340
00:27:34,144 --> 00:27:35,244
Look here.
341
00:27:39,311 --> 00:27:41,979
Each one's got a story.
342
00:27:42,414 --> 00:27:43,814
Mighty fine collection you got there.
343
00:27:43,849 --> 00:27:45,247
Well, this just what I came up here with.
344
00:27:45,282 --> 00:27:46,615
You ought to see what's in the coach.
345
00:27:47,283 --> 00:27:48,282
Hmm?
346
00:27:48,817 --> 00:27:50,080
You inviting me for a ride?
347
00:27:51,080 --> 00:27:52,580
Well, now, there's a mouth.
348
00:27:52,615 --> 00:27:55,083
Huh? Now you're talking about my mouth.
349
00:27:55,451 --> 00:27:56,618
And we only just met.
350
00:27:57,385 --> 00:27:58,817
- Shame on you, now.
- Mmm-hmm.
351
00:27:59,918 --> 00:28:04,289
Shame is to meet a woman beautiful
as you and not learn her name.
352
00:28:04,557 --> 00:28:06,254
Her name's Mary Fields.
353
00:28:07,623 --> 00:28:09,024
Miss Ellison, ain't you in the wrong place?
354
00:28:09,292 --> 00:28:11,494
Louise Ellison, I'm a journalist
covering the railroad.
355
00:28:15,195 --> 00:28:18,132
I was just hoping to ask you
a few questions about
356
00:28:18,166 --> 00:28:19,767
the man you brought to town this morning.
357
00:28:20,334 --> 00:28:21,699
He had a map case with him.
358
00:28:21,933 --> 00:28:23,534
We was just in the middle
of a conversation...
359
00:28:23,568 --> 00:28:26,804
I'll tell you what you want to know,
you give me that pretty hair comb.
360
00:28:27,774 --> 00:28:28,908
How's that?
361
00:28:42,127 --> 00:28:44,463
The one with the case is Sam Ammerman.
362
00:28:44,497 --> 00:28:46,065
Brought him back and forth a few times.
363
00:28:46,099 --> 00:28:47,133
Back and forth from where?
364
00:28:47,367 --> 00:28:48,668
California.
365
00:28:48,703 --> 00:28:51,003
Where the other railroad at.
366
00:28:52,871 --> 00:28:56,475
Mr. Ammerman brought a map
case from the Central Pacific?
367
00:28:58,776 --> 00:29:01,776
You know, I like you better
with your hair down.
368
00:29:08,951 --> 00:29:10,118
Come in.
369
00:29:15,856 --> 00:29:16,856
Where you been?
370
00:29:18,091 --> 00:29:19,090
Busy.
371
00:29:20,993 --> 00:29:22,959
I'm not paying you
to wear that girl down, John.
372
00:29:25,631 --> 00:29:27,765
Nothing'd wear her down.
373
00:29:29,132 --> 00:29:31,398
She's a good craic, that one.
374
00:29:38,270 --> 00:29:39,905
Tomorrow, you start a new job.
375
00:29:41,843 --> 00:29:42,912
Railroad foreman.
376
00:29:43,480 --> 00:29:45,713
Hell, I do.
377
00:29:46,080 --> 00:29:47,880
Business is growing,
and I need you out there.
378
00:29:48,481 --> 00:29:50,650
I came to this shitehole to have some fun.
379
00:29:51,353 --> 00:29:54,154
Not rouse my ass watching
buggers pound spikes.
380
00:29:55,023 --> 00:29:56,558
You've plenty of money there. Hire someone.
381
00:29:56,592 --> 00:29:57,894
We don't want to hire someone.
382
00:29:57,928 --> 00:29:59,028
Do it yourself then.
383
00:29:59,063 --> 00:30:01,498
Do you know which one of these
piles stocks the bar?
384
00:30:01,532 --> 00:30:02,566
Pays the bartenders?
385
00:30:02,600 --> 00:30:04,133
Runs the games, the whores?
386
00:30:05,735 --> 00:30:07,237
Never been much for figures.
387
00:30:07,605 --> 00:30:08,606
That's right.
388
00:30:08,974 --> 00:30:10,408
You've got other talents, John.
389
00:30:10,909 --> 00:30:14,174
And right now, I need you to employ
them out there on the railroad.
390
00:30:15,776 --> 00:30:17,143
Can you do that for me...
391
00:30:17,544 --> 00:30:18,677
while I handle this?
392
00:30:21,010 --> 00:30:22,009
Sure, Michael.
393
00:30:22,877 --> 00:30:23,977
I can do that for you.
394
00:30:25,912 --> 00:30:26,912
Good.
395
00:30:37,458 --> 00:30:38,458
We done?
396
00:30:47,035 --> 00:30:48,035
Here's some money.
397
00:30:49,504 --> 00:30:51,239
Would you ever go and get that tooth fixed?
398
00:31:03,155 --> 00:31:06,056
What shitebrain started a fight yesterday?
399
00:31:06,457 --> 00:31:08,325
We already settled things.
400
00:31:34,988 --> 00:31:36,756
My name is Johnny Shea,
401
00:31:38,161 --> 00:31:39,595
and I'm your new foreman.
402
00:31:40,330 --> 00:31:44,136
This is what happens if you
screw off on my watch.
403
00:31:46,141 --> 00:31:47,440
Now, back to work!
404
00:31:52,016 --> 00:31:53,616
You heard him, fellas. Let's go.
405
00:32:17,454 --> 00:32:24,047
_
406
00:32:25,933 --> 00:32:30,013
_
407
00:32:30,152 --> 00:32:37,228
_
408
00:32:42,079 --> 00:32:50,098
_
409
00:32:52,221 --> 00:32:57,198
_
410
00:32:58,409 --> 00:33:03,277
_
411
00:33:10,629 --> 00:33:12,407
_
412
00:33:16,087 --> 00:33:17,942
_
413
00:33:22,166 --> 00:33:23,986
_
414
00:33:24,502 --> 00:33:26,502
_
415
00:33:27,588 --> 00:33:29,588
_
416
00:33:29,627 --> 00:33:32,112
_
417
00:33:32,420 --> 00:33:35,611
_
418
00:33:54,747 --> 00:33:57,317
Mr. Chang is arming men
to come get the food.
419
00:34:03,397 --> 00:34:04,999
It won't end well if he does.
420
00:34:06,567 --> 00:34:07,833
There may be another way.
421
00:34:10,967 --> 00:34:12,000
I can show you.
422
00:34:26,247 --> 00:34:28,581
These men came to Gold Mountain to provide
423
00:34:29,649 --> 00:34:31,183
for their families in Guangdong.
424
00:34:32,854 --> 00:34:33,856
In China,
425
00:34:34,389 --> 00:34:37,994
it's a tradition for a man's
family to look after his grave.
426
00:34:38,662 --> 00:34:41,232
We provide our loved ones
with food, money...
427
00:34:42,402 --> 00:34:44,938
Everything he might need in the afterlife.
428
00:34:46,007 --> 00:34:47,607
But, if there is no one to care for him,
429
00:34:49,376 --> 00:34:52,078
he wanders as a ngor gui.
430
00:34:53,414 --> 00:34:55,147
Hungry ghost... Forever.
431
00:35:00,122 --> 00:35:01,789
That's, uh, Yao Pak Na.
432
00:35:03,257 --> 00:35:05,527
He's got a wife and
four children in Yunping.
433
00:35:08,096 --> 00:35:11,296
So, as long as he's here, they will
never be able to care for him.
434
00:35:13,630 --> 00:35:16,930
If living Chinese can't have
the same respect as white men,
435
00:35:20,170 --> 00:35:21,370
maybe the dead can.
436
00:35:34,985 --> 00:35:37,884
Honor the ones who gave
their lives for your road,
437
00:35:40,355 --> 00:35:42,090
I think they will go back to work.
438
00:36:04,948 --> 00:36:07,681
Release my shipment,
there will be no bloodshed.
439
00:36:08,217 --> 00:36:10,086
Come closer, Chang.
440
00:36:10,121 --> 00:36:11,353
I can't hear you.
441
00:36:22,967 --> 00:36:26,970
The Chinese will not return to
work until our demands are met.
442
00:36:52,295 --> 00:36:53,495
It's all right.
443
00:37:36,800 --> 00:37:39,267
Go and get your supplies, Mr. Chang.
444
00:37:43,072 --> 00:37:44,273
Now on...
445
00:37:44,874 --> 00:37:46,610
Railroad carries the cost of freight
446
00:37:46,645 --> 00:37:49,311
to ship the Chinese bodies back
to their home villages in China.
447
00:37:50,779 --> 00:37:53,249
Well, they come here
by the boatload for free,
448
00:37:53,283 --> 00:37:56,416
you expect me to pay to ship
their bodies home at cost?
449
00:37:57,084 --> 00:37:58,653
It's cheaper than a million
dollar raise, ain't it?
450
00:38:04,262 --> 00:38:07,031
Mr. Bohannon, you'll make an executive yet.
451
00:38:07,532 --> 00:38:08,532
Gentlemen.
452
00:38:28,257 --> 00:38:30,024
My fellow Saints,
453
00:38:31,526 --> 00:38:34,594
we're gathered under the eyes
of Heavenly Father
454
00:38:35,363 --> 00:38:37,163
to celebrate a life...
455
00:38:41,065 --> 00:38:43,699
And to mourn the death of one of our own,
456
00:38:45,401 --> 00:38:49,669
tragically taken from us in the wilds
of California where we now reside.
457
00:38:55,040 --> 00:38:56,040
Brothers,
458
00:38:58,378 --> 00:39:00,045
we are far from home.
459
00:39:03,684 --> 00:39:06,319
Far from our friends and loved ones.
460
00:39:08,323 --> 00:39:10,024
Far from the families who raised us.
461
00:39:14,397 --> 00:39:15,497
Out here,
462
00:39:18,767 --> 00:39:21,303
we must build our own family,
463
00:39:26,745 --> 00:39:28,045
create a new home.
464
00:39:29,648 --> 00:39:32,651
We must watch out for each
other above all else.
465
00:39:36,657 --> 00:39:39,726
Otherwise we are living
in a world plagued by sin,
466
00:39:40,561 --> 00:39:41,661
by sorrow,
467
00:39:42,295 --> 00:39:44,497
waiting for far-off help
that may never come.
468
00:39:45,534 --> 00:39:48,238
Come on, you dirty-minded hellers.
469
00:39:48,506 --> 00:39:50,140
Move your bones!
470
00:39:50,608 --> 00:39:53,142
A world where we
cannot trust the men behind us.
471
00:40:10,022 --> 00:40:12,359
We must provide the boots for our feet.
472
00:40:14,261 --> 00:40:15,728
The clothes for our back.
473
00:40:18,099 --> 00:40:19,634
We must be our brother's keeper.
474
00:40:22,308 --> 00:40:25,277
We must take charge
of our fate, and fortune,
475
00:40:28,384 --> 00:40:30,420
under the watchful eye of Heavenly Father.
476
00:41:17,511 --> 00:41:18,512
Ya!
477
00:41:51,044 --> 00:41:52,177
Get back inside.
478
00:42:44,018 --> 00:42:47,844
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
33880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.