All language subtitles for Hayatımın Aşkı 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,945 --> 00:00:11,703 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneği’ne yaptırılmıştır. 2 00:00:11,953 --> 00:00:15,187 www.sebeder.org 3 00:00:17,563 --> 00:00:21,382 (Müzik - Jenerik) 4 00:00:21,883 --> 00:00:25,024 (Ortam sesi) 5 00:00:25,391 --> 00:00:33,226 (Müzik - Duygusal) 6 00:00:47,643 --> 00:00:48,807 (Kaan) Gökçe! 7 00:00:50,629 --> 00:00:52,324 (Kaan) Gökçe bir dursana! Hey! 8 00:00:52,550 --> 00:00:54,831 Ne? Ne yapacaksın? Bağıracak mısın yine bana? 9 00:00:54,917 --> 00:00:57,175 Ya tamam, bak özür dilerim. Geçen gece ee... 10 00:00:57,191 --> 00:00:59,792 Evet, tamam. Benim canım yandı, senin yanına geldim ama... 11 00:00:59,811 --> 00:01:02,182 ...belli ki sen beni görmek bile istemiyorsun. 12 00:01:03,050 --> 00:01:05,050 Ben seni arkadaşım sandım ya. 13 00:01:05,316 --> 00:01:07,230 Ya ben senin arkadaşın değilim! 14 00:01:07,261 --> 00:01:08,909 (Müzik - Duygusal) 15 00:01:09,043 --> 00:01:10,043 (Öpücük sesi) 16 00:01:10,267 --> 00:01:17,639 (Müzik - Duygusal) 17 00:01:17,789 --> 00:01:20,078 (Nilüfer) Hayır anlamadım ki beni niye buraya getirdiniz? 18 00:01:20,172 --> 00:01:22,172 Benim Tarık'la konuşmam lazım. 19 00:01:22,399 --> 00:01:24,820 Kızım, bırak bir adam iyice bir düşünsün ya! 20 00:01:24,852 --> 00:01:26,680 Benimle konuşmadan mı karar verecek baba? 21 00:01:26,751 --> 00:01:29,063 (Sezen) Ya ablacığım, bak durum bildiğin gibi değil. 22 00:01:29,094 --> 00:01:30,953 Eniştem de sana anlatmaya çalışmış ya... 23 00:01:30,969 --> 00:01:32,367 ...bir yıldır iş aramış... 24 00:01:32,438 --> 00:01:33,571 ...ama bulamamış. 25 00:01:33,657 --> 00:01:35,649 Ya illaki burada da bir şeyler yapabilir. 26 00:01:35,657 --> 00:01:36,657 Ama evladım... 27 00:01:37,001 --> 00:01:39,430 ...bak bu kadar büyük bir fırsat bir daha ele geçmez. 28 00:01:39,680 --> 00:01:41,445 Onun için iyice bir düşünün. 29 00:01:41,618 --> 00:01:42,570 Kafanı çalıştır. 30 00:01:42,602 --> 00:01:44,984 Akıllıca düşün. Bak, çoluğunuz çocuğunuz oldu ya. 31 00:01:45,071 --> 00:01:46,516 Ay ne yapacağım ben ya? 32 00:01:46,587 --> 00:01:47,781 Ne demek ne yapacağım? 33 00:01:47,821 --> 00:01:49,852 Tabii ki kocana destek olacaksın. 34 00:01:50,617 --> 00:01:52,235 Tarık'a ne diyeceğimi bilmiyorum baba. 35 00:01:52,438 --> 00:01:57,039 (Müzik) 36 00:01:57,102 --> 00:01:58,302 (Kapı kilidi sesi) 37 00:01:58,422 --> 00:01:59,622 (Kapı açılma sesi) 38 00:01:59,805 --> 00:02:00,836 (Kapı kapanma sesi) 39 00:02:00,852 --> 00:02:03,789 Bana bundan sonra ne Demir’den ne Kaan’dan bah... 40 00:02:04,854 --> 00:02:05,854 Anne! 41 00:02:07,158 --> 00:02:08,158 Sezen! 42 00:02:10,197 --> 00:02:11,502 Nerede bunlar ya? 43 00:02:11,612 --> 00:02:12,612 Off! 44 00:02:12,770 --> 00:02:13,857 Aa, vallahi ben dayanamayacağım. 45 00:02:13,882 --> 00:02:15,818 -Yok gidiyorum, konuşacağım. -Aman! Aman! Aman yavrum. 46 00:02:15,865 --> 00:02:16,865 Otur otur. 47 00:02:16,873 --> 00:02:19,273 Bırak adamcağız bir evladını öpsün, koklasın. 48 00:02:19,295 --> 00:02:20,646 Belki uzun süre göremeyecek. 49 00:02:20,670 --> 00:02:21,654 Ay baba! 50 00:02:21,670 --> 00:02:23,857 Sen de hemen Tarık'ı yolladın bakıyorum. 51 00:02:23,944 --> 00:02:26,654 -Ben daha son lafımı etmedim. (Kapı zili sesi) 52 00:02:27,022 --> 00:02:29,490 Ee, siz hiç rahatsız olmayın tabii, ben bakarım. 53 00:02:29,615 --> 00:02:31,549 (Sezen) Hıh! Ne de olsa Sezen! 54 00:02:31,622 --> 00:02:32,622 Öff! 55 00:02:32,772 --> 00:02:33,972 (Kapı açılma sesi) 56 00:02:34,233 --> 00:02:35,233 Çekil! 57 00:02:35,412 --> 00:02:37,052 Hepinizden nefret ediyorum, tamam mı? 58 00:02:37,077 --> 00:02:39,226 Kırk yılda bir dertleşelim dedik, hiçbiriniz yoksunuz! 59 00:02:39,250 --> 00:02:40,969 Her şeyden nefret ediyorum! 60 00:02:41,625 --> 00:02:42,625 Ana! 61 00:02:42,844 --> 00:02:44,648 Buna yine ne oldun ya? Gidin bir bakın ya! 62 00:02:44,664 --> 00:02:46,210 -(Hikmet) Ne oluyor ya? -(Sezen) Tamam babacığım. 63 00:02:46,258 --> 00:02:49,179 (Sezen) Da babacığım eh, sen, sen dur. 64 00:02:49,430 --> 00:02:50,405 (Sezen) Yani sen dur. 65 00:02:50,430 --> 00:02:52,179 Niye? Kızım, ben babayım, bakmam lazım. 66 00:02:52,195 --> 00:02:54,538 İşte babacığım, ondan dolayı durman gerekiyor ya. 67 00:02:54,578 --> 00:02:56,468 Hani belli ki çarşı karışık! 68 00:02:56,547 --> 00:02:59,781 Allah Allah! Benim bildiğim Çarşı her şeye karşı olan çarşı! 69 00:02:59,836 --> 00:03:01,617 İşte babacığım, o bildiğin çarşı değil. 70 00:03:01,656 --> 00:03:03,913 Ya bu gönül çarşısı, anlarsın ya! 71 00:03:04,010 --> 00:03:05,468 Allah kahretsin be! (El şaklatma sesi) 72 00:03:05,500 --> 00:03:07,726 Annen de tam kaybolacak zamanı buldu ya. 73 00:03:07,734 --> 00:03:09,523 Ne güzel, her şeyi bana haber veriyordu. 74 00:03:09,531 --> 00:03:10,515 Nasıl yani babacığım? 75 00:03:10,540 --> 00:03:12,961 Annem bizimle ilgili şeyleri, sana mı söylüyordu? 76 00:03:12,986 --> 00:03:13,986 Ee... 77 00:03:13,993 --> 00:03:15,852 ...yani ben şey, ee, hayır yani o... 78 00:03:15,907 --> 00:03:17,672 ...o anlamda şey etmedim de... 79 00:03:18,798 --> 00:03:21,680 Güzel bir zeytinyağlı barbunya yapayım değil mi akşam için? 80 00:03:21,813 --> 00:03:24,477 -(Hikmet) Evet. Olur. -Yap. Yap tabii. 81 00:03:25,298 --> 00:03:27,250 Ben de ablamın yanına gideyim bari. 82 00:03:27,462 --> 00:03:28,462 Tabii canım. 83 00:03:29,493 --> 00:03:30,493 Tabii. 84 00:03:30,766 --> 00:03:34,742 (Müzik - Neşeli) 85 00:03:34,805 --> 00:03:36,610 (Nesrin) İnanın hiç haberim yoktu. 86 00:03:37,001 --> 00:03:38,532 Çok ani oldu. 87 00:03:39,407 --> 00:03:40,607 Değil mi Nilciğim? 88 00:03:41,907 --> 00:03:43,039 Bence şaka. 89 00:03:43,470 --> 00:03:44,803 Değil mi Demirciğim? 90 00:03:45,024 --> 00:03:46,774 Anneciğim, Nil haklı. 91 00:03:47,470 --> 00:03:49,063 (Demir) Özür diliyorum gerçekten ama... 92 00:03:49,071 --> 00:03:51,164 ...bir anda ağzımdan çıktı yani, kendimi tutamadım. 93 00:03:51,805 --> 00:03:54,047 Gökçe'ye dersini vermem gerekiyordu, o yüzden... 94 00:03:54,508 --> 00:03:55,594 ...tutamadım yani. 95 00:03:55,626 --> 00:03:57,516 (Nesrin) Demirciğim, hiç olacak şey mi bu? 96 00:03:57,563 --> 00:03:58,563 Anneciğim... 97 00:03:58,906 --> 00:04:01,485 ...diyorum ya, tutamadım kendimi. Tekrar özür diliyorum. 98 00:04:01,501 --> 00:04:04,516 Size de rahatsızlık verdik, akşam akşam. 99 00:04:05,727 --> 00:04:09,125 E artık bir dahaki sefere çiçekle, çikolatayla gelirsiniz. 100 00:04:10,790 --> 00:04:12,123 (Demir) Nilciğim... 101 00:04:12,469 --> 00:04:14,359 ...senden de özür diliyorum. 102 00:04:14,594 --> 00:04:15,930 Rica ederim. 103 00:04:17,063 --> 00:04:19,039 -Çıkalım mı? -Çıkalım. 104 00:04:19,390 --> 00:04:21,359 (Nesrin) Ben seni yarın arayacağım Nilciğim. 105 00:04:21,437 --> 00:04:23,570 Çok mutlu oldum sizi gördüğüme. 106 00:04:24,242 --> 00:04:25,765 Görüşmek üzere. 107 00:04:25,867 --> 00:04:33,857 (Müzik) (Ayak sesleri) 108 00:04:40,158 --> 00:04:42,079 -(Demir) Görüşürüz. -(Nil) Görüşürüz. 109 00:04:43,923 --> 00:04:45,727 -(Nesrin) Görüşürüz Nilciğim. -(Nil) Nesrin teyzeciğim. 110 00:04:46,103 --> 00:04:51,204 (Müzik) 111 00:04:51,658 --> 00:04:53,525 Ben böyle rezalet görmedim. 112 00:04:54,721 --> 00:04:56,954 Anneciğim, bak anlıyorum seni ama... 113 00:04:57,361 --> 00:04:58,673 ...birazcık sakin olur musun? 114 00:04:58,705 --> 00:05:00,845 Nasıl sakin olayım Demir, nasıl sakin olayım? 115 00:05:00,877 --> 00:05:02,908 Kız bizi nasıl rezil etti, farkında değil misin? 116 00:05:02,939 --> 00:05:04,783 Ya biliyorum ama şu anda hiç zamanı değil. 117 00:05:04,808 --> 00:05:06,056 O yüzden lütfen sakin ol. 118 00:05:06,080 --> 00:05:07,408 Bence tam zamanı! 119 00:05:07,549 --> 00:05:09,704 Hiç bu kadar küçük düştüğümü hatırlamıyorum. 120 00:05:09,846 --> 00:05:12,743 Ama ben bunu onun yanına bırakmayacağım! Bırakmayacağım! 121 00:05:13,165 --> 00:05:14,165 Anne! 122 00:05:15,197 --> 00:05:16,197 (Demir) Off! 123 00:05:16,369 --> 00:05:18,993 (Müzik) 124 00:05:19,041 --> 00:05:21,708 (Gökçe) Ya ben ne kadersiz bir kızım!.. 125 00:05:21,736 --> 00:05:23,423 (Gökçe ağlama sesi) 126 00:05:23,619 --> 00:05:24,931 Ay, ne oldu kızım? 127 00:05:24,994 --> 00:05:26,790 Anlatsana, Demir bir şey mi yaptı? 128 00:05:26,837 --> 00:05:30,204 Ya Demir bir şey mi yaptı diyor? (Ağlama sesi) 129 00:05:30,244 --> 00:05:31,423 (Yastığa vurma sesi) 130 00:05:31,494 --> 00:05:32,900 Evet. Çok kötü. 131 00:05:32,925 --> 00:05:33,947 Ne dedi ya? 132 00:05:34,057 --> 00:05:35,798 Onu sonra anlatırım. Sonra ne oldu? 133 00:05:35,814 --> 00:05:38,220 (Anlaşılmayan konuşma) 134 00:05:38,447 --> 00:05:40,392 -Bu daha da kötü. -Şimdi ne dedi? 135 00:05:40,439 --> 00:05:41,906 Onu ben de anlamadım. 136 00:05:43,385 --> 00:05:45,220 Hayatım, bir tanem bak... 137 00:05:45,408 --> 00:05:46,970 ...sen bütün sinirini at... 138 00:05:47,018 --> 00:05:48,681 ...vur yastıklara, parçala... 139 00:05:48,721 --> 00:05:50,885 ...e ama böyle bize bir sakin sakin anlat. 140 00:05:50,910 --> 00:05:51,752 Ne demek istiyorsun? 141 00:05:51,768 --> 00:05:53,650 (Anlaşılmayan konuşma) 142 00:05:53,674 --> 00:05:56,150 Ben en iyisi bir çakayım ablama da kendine gelsin. 143 00:05:56,462 --> 00:05:57,462 I ıh! 144 00:05:58,057 --> 00:06:00,650 Ben sana bir çakacağım elimin tersiyle göreceksin gününü. 145 00:06:00,899 --> 00:06:02,666 Sen git bir bardak soğuk su getir bakayım. 146 00:06:02,672 --> 00:06:04,867 Tabii ben sakayım ya getireyim, tabii. 147 00:06:05,922 --> 00:06:07,189 (Gökçe çığlık sesi) 148 00:06:07,344 --> 00:06:08,804 Oo, canım benim. 149 00:06:09,336 --> 00:06:11,218 Off! Ah Gökçeciğim ya! 150 00:06:11,399 --> 00:06:12,914 Çıkart bütün sinirini. 151 00:06:12,969 --> 00:06:15,320 Kim üzdüyse seni at ne varsa içinde. 152 00:06:15,719 --> 00:06:17,102 Canım kardeşim benim. 153 00:06:17,165 --> 00:06:19,965 Kimsenin seni üzmesine izin vermeyiz biz bir tanem. 154 00:06:20,149 --> 00:06:22,617 Sakin sakin ol, sabaha kadar vaktimiz var. 155 00:06:22,641 --> 00:06:25,297 İçinden geldiği gibi uzun uzun anlat bir tanem sen. 156 00:06:25,337 --> 00:06:26,337 Sakin ol. 157 00:06:26,422 --> 00:06:28,320 (Müzik) 158 00:06:29,524 --> 00:06:30,977 -Sezen? -Hı? 159 00:06:31,212 --> 00:06:32,278 Ablana ne olmuş? 160 00:06:32,344 --> 00:06:33,414 Bir şey öğrenebildin mi? 161 00:06:33,446 --> 00:06:36,336 Vallahi henüz anlayamadık çünkü düzgün cümle kuramıyor. 162 00:06:36,501 --> 00:06:37,289 Nasıl yani? 163 00:06:37,329 --> 00:06:38,914 Henüz konuşmaya başlamadı. 164 00:06:38,954 --> 00:06:42,305 Yani temel sesleri çıkarıyor. Su istedi. Mama istedi. 165 00:06:42,367 --> 00:06:44,335 E çişi geldiğinde de tuvaleti gösteriyor. 166 00:06:44,351 --> 00:06:45,296 (Gülme sesi) 167 00:06:45,312 --> 00:06:46,617 Hadi hadi! 168 00:06:46,859 --> 00:06:49,562 Senin de ne mızmız olduğunu çok iyi biliyoruz, sarı! 169 00:06:49,640 --> 00:06:51,640 Daha iki gün konuştuğun çocuktan ayrılıyorsun... 170 00:06:51,695 --> 00:06:53,117 ...ondan sonra ananın kucağına yatıp... 171 00:06:53,125 --> 00:06:56,015 ..."Anneciğim canım çok acıyor, anneciğim çok acıyor!" 172 00:06:56,038 --> 00:06:57,827 Hıh! Ee, babacığım... 173 00:06:57,913 --> 00:07:00,054 ...bunu sen nereden biliyorsun acaba? 174 00:07:00,437 --> 00:07:03,733 Ee, ya-yani bizim evin duvarları çok ince biliyorsun. 175 00:07:03,937 --> 00:07:04,937 Bravo ya! 176 00:07:05,007 --> 00:07:07,296 Annem bildiğini sana anlatıyor değil mi her şeyi? 177 00:07:07,343 --> 00:07:08,796 Bir daha anneme hiçbir şey anlatmayacağım. 178 00:07:08,843 --> 00:07:10,858 Sarı, şuradan ablana su ver... 179 00:07:11,132 --> 00:07:12,749 ...bir şey olursa da bana haber et, tamam mı? 180 00:07:12,757 --> 00:07:14,811 Etmeyeceğim babacığım! Neden biliyor musun? 181 00:07:14,843 --> 00:07:17,163 Çünkü benim DNA'mda ispiyonculuk yok! 182 00:07:17,359 --> 00:07:18,359 Hadi sarı! 183 00:07:18,437 --> 00:07:19,475 Hadi sarı! 184 00:07:19,640 --> 00:07:20,960 Suyu götür sarı! 185 00:07:21,015 --> 00:07:22,077 Çabuk sarı! 186 00:07:22,171 --> 00:07:29,071 (Müzik) 187 00:07:29,234 --> 00:07:30,234 Eh! 188 00:07:31,593 --> 00:07:33,139 (Sezen) Nasıl oldun abla? 189 00:07:33,171 --> 00:07:34,796 (Nilüfer) Off! Biraz daha iyi. 190 00:07:34,968 --> 00:07:36,694 (Nilüfer) İç bir yudum iç hayatım. 191 00:07:36,780 --> 00:07:39,522 Tabii ben bunun üstüne ancak bir bardak soğuk su içerim. 192 00:07:39,741 --> 00:07:40,741 Ah! 193 00:07:40,913 --> 00:07:43,842 (Sessizlik) 194 00:07:44,093 --> 00:07:46,061 Hadi anlat bakalım kuzum. Ne oldu? 195 00:07:46,148 --> 00:07:47,194 Ya Demir... 196 00:07:48,273 --> 00:07:50,397 ...Kaan... -(Sezen) Aa, dur bir dakika abla. 197 00:07:50,523 --> 00:07:51,694 Sırayla gidelim. 198 00:07:51,718 --> 00:07:53,639 İlk önce hangi (Bip) üzdü seni? 199 00:07:53,671 --> 00:07:54,749 Demir! 200 00:07:55,148 --> 00:08:03,030 (Müzik - Duygusal) 201 00:08:18,042 --> 00:08:25,993 (Müzik - Duygusal) 202 00:08:27,606 --> 00:08:28,575 Ay yok artık! 203 00:08:28,583 --> 00:08:29,650 Hayatta inanmam! 204 00:08:29,856 --> 00:08:32,129 Aa! Ya dün bir bugün iki kızım. 205 00:08:32,168 --> 00:08:34,121 (Nilüfer) Yani hemen olur mu öyle şey? Ya... 206 00:08:34,145 --> 00:08:35,972 ...yanlış anlaşılma olmasın Gökçe? 207 00:08:36,020 --> 00:08:38,691 Ne yanlış anlaşılması ya, ne yanlış anlaşılması? 208 00:08:38,747 --> 00:08:41,746 Gözlerimle gördüm! Gözümün önünde istedi kızı ya! 209 00:08:43,458 --> 00:08:44,458 Aa! 210 00:08:45,051 --> 00:08:47,207 Ay, yok ya, hayatın anlamı yok artık benim için! 211 00:08:47,247 --> 00:08:49,613 -Ben gideyim atayım ya şuradan kendimi! -Ya abla saçmalama! 212 00:08:49,637 --> 00:08:50,902 -Ay bir dur Gökçe ya! -(Gökçe) Saçmalama. 213 00:08:50,926 --> 00:08:53,082 Bırakın beni ya! Vallahi atacağım kendimi. 214 00:08:53,114 --> 00:08:54,082 (Sezen) Ya! Off! 215 00:08:54,121 --> 00:08:55,121 Off!.. 216 00:08:55,666 --> 00:08:57,689 (Emre) Bu isteme yapılamaz ne ya? 217 00:08:57,825 --> 00:08:58,958 (Emre gülme sesi) 218 00:08:58,965 --> 00:09:01,590 (Demir) Komik mi? Hayırdır oğlum, niye gülüyorsun? 219 00:09:01,856 --> 00:09:03,856 (Emre) Ne yapayım abi, komik yani. 220 00:09:04,629 --> 00:09:08,222 Abi, en son yirmi yıl önce görmüştüm ben bu insanları ya. 221 00:09:08,465 --> 00:09:10,398 Rezil oldum adamların önünde. 222 00:09:10,512 --> 00:09:11,512 Deli. 223 00:09:12,418 --> 00:09:14,051 Sen de az deli değilsin ama. 224 00:09:14,145 --> 00:09:16,097 Tamam, Gökçe bir delilik yapmış. 225 00:09:16,168 --> 00:09:18,746 Ama senin yaptığının da ondan aşağı kalır yanı yok yani. 226 00:09:18,840 --> 00:09:20,879 İyi de ben ona ders vermek istedim. 227 00:09:21,051 --> 00:09:22,058 Durdurulamıyor ulan! 228 00:09:22,082 --> 00:09:24,347 Kendine de bana da zarar veriyor sürekli. 229 00:09:24,653 --> 00:09:25,653 Haklısın. 230 00:09:26,621 --> 00:09:29,113 Biraz patavatsız bir insandır kendisi, doğru. 231 00:09:29,418 --> 00:09:31,480 Ama bir de şu yanından bak, yani... 232 00:09:31,980 --> 00:09:34,144 ...bugüne kadar hangi kız sana bu kadar âşık oldu? 233 00:09:34,168 --> 00:09:35,168 Hangi kız... 234 00:09:36,762 --> 00:09:39,229 ...kız istemeye gittiğin evi bastı? 235 00:09:40,035 --> 00:09:41,035 Tamam... 236 00:09:41,348 --> 00:09:43,281 ...Gökçe sana çok âşık Demir. 237 00:09:43,661 --> 00:09:44,754 Daha önce de söyledim... 238 00:09:44,770 --> 00:09:47,363 ...delidir melidir ama asla kötü niyetli değil. 239 00:09:48,069 --> 00:09:49,498 Hani sen hep diyorsun ya ben... 240 00:09:49,545 --> 00:09:52,178 ...içten pazarlıklı insanlardan nefret ediyorum diye. 241 00:09:52,256 --> 00:09:56,100 Bu dünyada duygularından gerçekten emin olabileceğin tek insan Gökçe. 242 00:09:57,811 --> 00:09:58,811 Kız neyse o. 243 00:09:59,288 --> 00:10:00,475 Ne daha az... 244 00:10:01,905 --> 00:10:03,779 ...ne daha fazla diyeceğim ama... 245 00:10:04,420 --> 00:10:06,487 ...fazlası olabilir yani, evet. 246 00:10:08,312 --> 00:10:10,803 (Sezen) Ya abla az sakin ol, bak geçecek vallahi. 247 00:10:10,882 --> 00:10:12,787 Yok, geçmez kızım bu geçmez. 248 00:10:13,327 --> 00:10:16,311 Tamam, bak Demir'i anladık. O cepte. 249 00:10:16,342 --> 00:10:17,853 E Kaan'a ne oldu peki? 250 00:10:17,877 --> 00:10:20,062 (Sessizlik) 251 00:10:20,088 --> 00:10:20,939 Çok kötü. 252 00:10:22,135 --> 00:10:23,259 Nasıl yani? 253 00:10:24,275 --> 00:10:25,228 Ne oldu kızım? 254 00:10:25,254 --> 00:10:27,212 Ay, doğru düzgün anlatsana Gökçe. 255 00:10:27,299 --> 00:10:28,345 Kaan var ya... 256 00:10:28,463 --> 00:10:29,611 Ee? 257 00:10:31,869 --> 00:10:33,150 Kaan, beni öptü. 258 00:10:33,189 --> 00:10:33,790 Ne? 259 00:10:33,799 --> 00:10:38,689 (Müzik) 260 00:10:38,830 --> 00:10:40,314 (Zil sesi) 261 00:10:42,330 --> 00:10:43,806 Selam! 262 00:10:44,432 --> 00:10:45,580 Aa, selam. 263 00:10:47,416 --> 00:10:49,174 Ne oldu sana? İyi misin sen? 264 00:10:49,260 --> 00:10:50,377 İyiyim ya, yok bir şey. 265 00:10:50,432 --> 00:10:52,025 Haha, o kadar inandırıcısın ki. 266 00:10:52,033 --> 00:10:54,525 Gerçekten, yemin ederim, ne oldu? İşle mi ilgili? 267 00:10:54,579 --> 00:10:55,805 Ya, vallahi bir şey yok. 268 00:10:55,830 --> 00:10:56,647 Kaancığım... 269 00:10:56,744 --> 00:10:59,689 ...kaç senedir arkadaşız biz? Tanıyorum seni. Numara yapma. 270 00:11:01,143 --> 00:11:03,048 İyi tamam, Gökçe'yle ilgili. 271 00:11:03,307 --> 00:11:04,861 Ne oldu Gökçe'ye? 272 00:11:04,887 --> 00:11:07,551 (Kalabalık uğultu sesi) 273 00:11:07,614 --> 00:11:08,231 Ben... 274 00:11:08,301 --> 00:11:09,379 ...Gökçe'yi öptüm. 275 00:11:11,175 --> 00:11:12,924 O-ha! 276 00:11:14,869 --> 00:11:16,264 Oha yani. 277 00:11:16,359 --> 00:11:17,379 Yani oha derken... 278 00:11:17,429 --> 00:11:19,470 ...na-na-nasıl Gökçe'yi öptüm ben? 279 00:11:19,546 --> 00:11:20,858 Ben de bilmiyorum ki. 280 00:11:20,976 --> 00:11:22,546 Yani aslına biliyorum da işte. 281 00:11:23,546 --> 00:11:24,913 (Kaan nefes sesi) 282 00:11:25,023 --> 00:11:26,467 Birden dayanamadım öptüm. 283 00:11:27,796 --> 00:11:28,936 Ha tabii canım. 284 00:11:28,969 --> 00:11:31,851 Çikolata yemek gibi bir şey zaten bu. Böyle ben de diyorum ki... 285 00:11:31,877 --> 00:11:34,819 ...ay şu çikolatayı yemeyeyim, tutayım kendimi ama bir anda dayanamayıp... 286 00:11:34,845 --> 00:11:38,093 Yani tutamadım kendimi ne demek Kaan? Allah aşkına anlatır mısın şunu baştan? 287 00:11:39,593 --> 00:11:42,069 Görüyor musun? Bir günde neler olmuş böyle ya? 288 00:11:42,445 --> 00:11:44,491 Yani bir yandan kötü ama... 289 00:11:44,523 --> 00:11:45,694 Ne? Ama ne? 290 00:11:45,812 --> 00:11:47,429 Yani Kaan da hoş bir çocuk ya. 291 00:11:47,461 --> 00:11:49,570 Yani sevgili mi olsanız acaba abla ha? 292 00:11:49,616 --> 00:11:50,733 Ay, Sezen! 293 00:11:50,759 --> 00:11:52,929 Kızım saçmalama, Kaan benim arkadaşım. 294 00:11:54,257 --> 00:11:56,570 Hele arkadaş arkadaşı öper mi hiç? 295 00:11:59,986 --> 00:12:00,727 Cık! 296 00:12:01,147 --> 00:12:02,061 Ne yapayım? 297 00:12:02,085 --> 00:12:05,030 Uzun zamandır Gökçe'den hoşlanıyordum ama kendime bile itiraf edemiyordum. 298 00:12:06,724 --> 00:12:08,629 Ne oldu, şaşırttım mı seni? 299 00:12:09,279 --> 00:12:11,677 Yani şimdi şaşırmadım dersem bir garip olacak. 300 00:12:11,813 --> 00:12:12,969 (Gülme sesi) 301 00:12:13,930 --> 00:12:14,820 Konu bu. 302 00:12:14,852 --> 00:12:17,711 Ondan sonra da Gökçe benimle arkadaşlığını kesti. 303 00:12:18,094 --> 00:12:19,318 Ya ne demek kesti? 304 00:12:19,383 --> 00:12:21,288 Gökçe öyle bir kız değil ki. 305 00:12:21,719 --> 00:12:25,023 Yani tabii hoşlanıp hoşlanmayacağı kısmını bilemeyeceğim, orasına karışamam da. 306 00:12:25,203 --> 00:12:27,297 Ama senin arkadaşlığını kaybetmek istemeyecektir o. 307 00:12:27,586 --> 00:12:28,781 Emin misin? 308 00:12:28,976 --> 00:12:31,335 Emin miyim? Emin değilim, Gökçe'den bahsediyoruz. 309 00:12:31,375 --> 00:12:32,703 (Gülme sesi) 310 00:12:32,726 --> 00:12:33,929 Ama... 311 00:12:33,955 --> 00:12:37,257 ...ne yapsın işte, kıyamam, o kimseye küs kalamaz ki bir kere Kaan. 312 00:12:37,296 --> 00:12:39,421 Biliyorsun, tanıyorsun, kin bile tutamaz o. 313 00:12:40,273 --> 00:12:41,701 Orasını bilmez miyim? 314 00:12:42,460 --> 00:12:45,897 Yani seni de arkadaş olarak çok seviyor, onu da biliyorsun. 315 00:12:47,071 --> 00:12:49,892 Sorun da o zaten işte. Beni arkadaşı olarak seviyor. 316 00:12:50,609 --> 00:12:51,656 Haa! 317 00:12:52,062 --> 00:12:53,390 (Gülme sesi) 318 00:12:53,415 --> 00:12:57,000 Anladım. Ya bak, hiçbir şey söyleyemem bu konuda. Bana düşmez, karışmam. 319 00:12:57,235 --> 00:12:58,727 Ama bence git Gökçe'yle konuş. 320 00:12:58,860 --> 00:13:00,094 Dinlemez ki. 321 00:13:00,266 --> 00:13:02,867 Ya dinler. Ne demek dinlemez? Git konuş sen. 322 00:13:03,790 --> 00:13:05,141 Ya Kaan! 323 00:13:05,384 --> 00:13:06,774 Hıı! 324 00:13:07,376 --> 00:13:10,470 İyi, ne yapayım, konuşayım bari de önce bir kafamı toplayayım. Şimdi gideceğim... 325 00:13:10,494 --> 00:13:12,103 ...kızın karşısında salak salak durmayayım. 326 00:13:12,142 --> 00:13:14,931 Aynen! Tamam, toparla, konuş, ama öpme. 327 00:13:14,955 --> 00:13:16,111 (Gülme sesi) 328 00:13:16,142 --> 00:13:17,571 Bir şey içiyor musun? 329 00:13:17,619 --> 00:13:21,985 (Müzik) 330 00:13:22,011 --> 00:13:25,276 Ay sizi bu saatte buraya çağırdım. Çok özür dilerim Yaseminciğim... 331 00:13:25,300 --> 00:13:27,573 ...ama biriyle konuşmaya ihtiyacım vardı. 332 00:13:27,597 --> 00:13:30,046 Aşk olsun, çağırmasan gönül koyarım. 333 00:13:30,105 --> 00:13:31,628 Anlat bakalım, ne oldu? 334 00:13:31,714 --> 00:13:34,721 Demir'i bilirsin, çok nezaketli, çok sakin bir çocuktur. 335 00:13:34,750 --> 00:13:36,617 İlk defa bana sesini yükseltti. 336 00:13:36,664 --> 00:13:38,187 Hem de ne için? Bir kız için. 337 00:13:38,211 --> 00:13:40,976 Bak sen, kimmiş bu kız? Hemen gereğini yapalım. 338 00:13:41,075 --> 00:13:42,975 Ajanstan bir kız, adı Gökçe. 339 00:13:43,872 --> 00:13:46,278 Ay, öpmüş görüyor musun abla? 340 00:13:46,345 --> 00:13:47,743 Ay nasıl öptü acaba? 341 00:13:47,814 --> 00:13:49,610 E şimdi böyle dayanamadı tabii... 342 00:13:49,713 --> 00:13:51,713 ...yakınlaştılar, göz göze baktılar... 343 00:13:51,729 --> 00:13:52,908 ...öyle de öpmüştür. 344 00:13:52,947 --> 00:13:54,392 Ama sana bir şey söyleyeyim mi? 345 00:13:54,432 --> 00:13:56,681 -Çocuğun bakışlarından belliydi. -(Sezen) Tabii canım. 346 00:13:56,768 --> 00:13:58,611 Bayağı âşık! Net âşık! 347 00:13:58,666 --> 00:13:59,923 Ben sana söylemiştim ama. 348 00:13:59,971 --> 00:14:01,158 Söylemiştin abla vallahi. 349 00:14:01,213 --> 00:14:01,838 Ya! 350 00:14:01,854 --> 00:14:03,346 Yeter be! Saçmalamayın! 351 00:14:03,370 --> 00:14:06,549 Ben size ne anlatıyorum, siz ne diyorsunuz ya? Demir'e dönün Demir'e. 352 00:14:06,870 --> 00:14:07,890 Peki ablacığım. 353 00:14:08,104 --> 00:14:09,479 Demir'e dönersek eğer... 354 00:14:09,518 --> 00:14:11,049 Ay sen salak mısın Gökçe? 355 00:14:11,097 --> 00:14:13,143 Yoksa mazoşist misin abla? 356 00:14:13,213 --> 00:14:17,596 Yani Kaan gibi biri dururken niye Demir için üzülüyorsun ki? Gözyaşlarına değmez. 357 00:14:17,651 --> 00:14:19,697 Kızım, indireceğim şunu kafana! Ne dedim ben sana? 358 00:14:19,705 --> 00:14:21,947 Kaan benim arkadaşım diyorum, anlamıyor musun? 359 00:14:22,901 --> 00:14:25,634 Ha, artık burada Demir'in lafı geçmeyecek. 360 00:14:25,697 --> 00:14:27,947 -Kendini çok üzüyorsun. -Ablama katılıyorum. 361 00:14:27,971 --> 00:14:29,634 Ay yok, ben onu unutamam. 362 00:14:29,658 --> 00:14:31,220 Gayet de unutursun canım. 363 00:14:31,533 --> 00:14:34,142 A yok ya, ben Demir’ siz bir hiçim ya. 364 00:14:34,166 --> 00:14:37,080 Vallahi onsuz yapamam. Ay gidiyor yakışıklım. 365 00:14:37,119 --> 00:14:40,619 Annem o gitmiş zaten ya. Hâlâ gidiyor diyor zavallım. 366 00:14:41,143 --> 00:14:43,228 (Nilüfer) Bak, ben şimdi Fikret'i bir emzirmeye gidiyorum. 367 00:14:43,276 --> 00:14:46,486 Ben gelene kadar kafasına sakın saçma sapan şeyler sokuşturma. 368 00:14:46,572 --> 00:14:49,572 Ay saçmalama abla, ne zaman böyle bir şey yaptım ben? 369 00:14:49,650 --> 00:14:53,320 (Müzik) 370 00:14:53,345 --> 00:14:54,540 (Nilüfer) Ben geliyorum. 371 00:14:57,313 --> 00:14:58,102 (Kapı kapanma sesi) 372 00:14:58,400 --> 00:14:59,274 Ee... 373 00:14:59,384 --> 00:15:00,266 ...abla... 374 00:15:00,376 --> 00:15:01,251 ...şimdi... 375 00:15:01,423 --> 00:15:02,274 ...beni bir dinle. 376 00:15:02,353 --> 00:15:04,868 Çivi çiviyi söker diye bir laf var, biliyorsun değil mi? 377 00:15:04,908 --> 00:15:06,915 Şimdi sen ağlayıp zırlamak yerine... 378 00:15:07,251 --> 00:15:09,016 ...kendini akışına bırakacaksın. 379 00:15:09,040 --> 00:15:10,470 Nasıl olacakmış o acaba? 380 00:15:10,517 --> 00:15:12,595 Kaan'la olacak abla. Yani... 381 00:15:12,771 --> 00:15:14,919 ...acaba şans vermen bu kadar zor mu Kaan'a? 382 00:15:14,959 --> 00:15:17,466 Sezen! Anlamıyorsun değil mi ya? 383 00:15:17,529 --> 00:15:19,396 Kaan benim arkadaşım diyorum kızım. 384 00:15:19,443 --> 00:15:21,677 Deme böyle şeyler. Yani bak yakışıklı çocuk... 385 00:15:21,771 --> 00:15:24,114 ...işi gücü var. Yanında dursun, ne olur ya? 386 00:15:24,169 --> 00:15:26,974 Kızım saçmalama ya, arkadaşım o benim. Anlamıyorsun herhalde. 387 00:15:26,998 --> 00:15:27,912 Abla nereye gidiyorsun ya? 388 00:15:27,975 --> 00:15:30,154 Bir şeyler atıştıracağım ya, o da mı yasak? 389 00:15:30,209 --> 00:15:31,570 Ay değil tabii. Git. 390 00:15:34,488 --> 00:15:35,508 Su içeyim bari. 391 00:15:35,542 --> 00:15:38,860 (Müzik) 392 00:15:38,886 --> 00:15:42,307 Ya bu evde bir yudum su içmek için ne yapacağız acaba? Ha? 393 00:15:42,417 --> 00:15:45,495 Nereye başvuracağız? Dilekçe falan mı vereceğiz? Nasıl olacak bu iş? 394 00:15:46,026 --> 00:15:47,737 Kusura bakma da bu kızlar olmamış baba. 395 00:15:47,800 --> 00:15:48,768 Hee! 396 00:15:48,878 --> 00:15:51,510 Bu kızlar olmamış ama sen oldun değil mi? 397 00:15:51,581 --> 00:15:53,385 Evladım, eceline mi susadın sen? 398 00:15:53,401 --> 00:15:55,088 Ya baba, tamam da nerede bu kızlar? 399 00:15:55,151 --> 00:15:56,417 (Bartu) Gökçe nerede mesela? 400 00:15:56,448 --> 00:15:57,635 Gökçe bunalımda. 401 00:15:57,675 --> 00:15:58,760 Oho! 402 00:15:58,769 --> 00:16:02,643 Bizim su içmemiz Gökçe Hanım'ın bunalımdan çıkmasına kaldıysa biz yandık zaten. 403 00:16:02,730 --> 00:16:03,546 (Gökçe) Off! 404 00:16:03,550 --> 00:16:04,729 Hah! 405 00:16:05,089 --> 00:16:07,345 Nilüfer! Ne oldu kızım? Ne oldu? 406 00:16:08,050 --> 00:16:09,096 Demir evleniyormuş. 407 00:16:09,128 --> 00:16:10,284 Ne? Kiminle? 408 00:16:10,308 --> 00:16:11,112 Gökçe'yle. 409 00:16:11,136 --> 00:16:12,690 Yo, bir dakika, olmaz! 410 00:16:12,722 --> 00:16:15,971 Benim elimi öpmedi, benden izin almadı. Olmaz o iş. Öyle olmaz. Baba kusura bakma. 411 00:16:15,997 --> 00:16:17,387 Ya salak mısın Bartu ya? 412 00:16:17,419 --> 00:16:19,707 Ne Gökçe'si? Tabii ki başkasıyla evleniyormuş. 413 00:16:19,716 --> 00:16:21,879 Başkasıyla mı evleniyormuş? 414 00:16:22,450 --> 00:16:25,153 O zibidi benim kardeşimle gönül mü eğlendirmiş yani? 415 00:16:25,653 --> 00:16:26,817 Ben gidip vuracağım bunu. 416 00:16:26,872 --> 00:16:28,676 (Hikmet) Otur ulan oturduğun yerde! 417 00:16:29,560 --> 00:16:30,693 (Hikmet) Vuruyormuş. 418 00:16:30,724 --> 00:16:33,333 Kimi vuruyorsun? Biri vurulacaksa ben vururum. 419 00:16:34,787 --> 00:16:37,028 Ne olacak bu evladımın bahtsızlığı? 420 00:16:37,357 --> 00:16:40,177 Zavallı kara kuzum benim. Şu başına gelenlere bak ya. 421 00:16:40,294 --> 00:16:41,927 Vay! 422 00:16:42,092 --> 00:16:44,450 Baba, böyle mi oldu şimdi? 423 00:16:44,522 --> 00:16:46,018 Benim kocam gidiyor... 424 00:16:46,061 --> 00:16:48,084 ...bana böyle bir şey söylemedin hiç. 425 00:16:48,303 --> 00:16:50,795 Evladım, şimdi, ee yani senin durumun başka... 426 00:16:50,975 --> 00:16:52,552 ...onun durumu başka. 427 00:16:52,657 --> 00:16:58,234 (Müzik) 428 00:16:58,329 --> 00:17:02,297 (Yasemin) Hatırlıyor musun, geçen sene kızın biri Tolga'ya kancayı takmıştı? 429 00:17:02,539 --> 00:17:04,086 Evet, ayrıldılar ama değil mi? 430 00:17:04,149 --> 00:17:06,601 Hayır, ayrılmadılar. Ben ayırdım. 431 00:17:06,672 --> 00:17:07,492 Nasıl yani? 432 00:17:07,539 --> 00:17:08,937 Tolga'ya ayrıl desem... 433 00:17:08,992 --> 00:17:10,585 ...kıza daha çok bağlanacaktı. 434 00:17:11,039 --> 00:17:13,593 Ben de kendi yöntemlerimi devreye soktum. 435 00:17:13,727 --> 00:17:17,171 Ay, o yöntemleri bir de ben öğrenebilsem çok iyi olacak. 436 00:17:17,259 --> 00:17:20,149 Bir kadını en çok ne rahatsız eder arkadaşım? 437 00:17:20,728 --> 00:17:22,516 Bilmem. Ne rahatsız eder? 438 00:17:22,572 --> 00:17:23,660 Başka bir kadın. 439 00:17:24,445 --> 00:17:27,140 (Yasemin) Madem Demir böyle bir oyun çevirdi... 440 00:17:27,361 --> 00:17:29,407 ...neden bu oyunu sürdürmeyesin ki? 441 00:17:29,610 --> 00:17:32,703 Demir'le Nil gerçekten evleniyormuş gibi yapsan... 442 00:17:32,892 --> 00:17:34,985 ...Gökçe de bu sürece dahil olsa... 443 00:17:35,244 --> 00:17:37,806 ...bak bakalım Gökçe kalıyor mu ortada? 444 00:17:38,095 --> 00:17:39,388 (Gülme sesi) 445 00:17:39,415 --> 00:17:40,844 Ay sen yok musun sen? 446 00:17:41,126 --> 00:17:44,142 (Nesrin) Sen gerçekten şeytana pabucunu ters giydirirsin. 447 00:17:44,244 --> 00:17:47,485 Erkek annesiysen böyle olmak zorundasın Nesrinciğim. 448 00:17:47,494 --> 00:17:48,907 (Yasemin) Şimdiki kızlar fena. 449 00:17:48,970 --> 00:17:56,906 (Müzik) 450 00:18:02,566 --> 00:18:04,074 (Gökçe dış ses) Çekil bakayım sen. 451 00:18:05,433 --> 00:18:08,269 (Gökçe dış ses) Durun! Bu isteme yapılamaz! 452 00:18:08,347 --> 00:18:09,667 (Demir dış ses) Gökçe! 453 00:18:09,706 --> 00:18:12,565 (Gökçe dış ses) Ay çünkü bu kadın zengin avcısı yani... 454 00:18:12,591 --> 00:18:14,282 ...Demir Bey'i ağına düşürmek istiyor. 455 00:18:14,308 --> 00:18:16,401 (Gökçe dış ses) Ayrıca Demir Bey'in hiçbir şeyden haberi yok. 456 00:18:16,411 --> 00:18:18,887 (Nil dış ses) Bu ne hadsizlik? Evimden çıkar mısınız lütfen? 457 00:18:18,888 --> 00:18:21,098 Ne oldu tatlım? Zoruna mı gitti gerçekler? 458 00:18:21,146 --> 00:18:23,637 Kızım, benim adım Gökçe. Demir'i yedirtmem sana. 459 00:18:23,794 --> 00:18:25,903 Kendisi benim korumam altındadır. 460 00:18:26,224 --> 00:18:27,755 Gökçe! Yeter! 461 00:18:27,802 --> 00:18:29,669 Ama ben seni korumaya çalışıyorum. 462 00:18:29,693 --> 00:18:31,568 Koruma Gökçe! Koruma! 463 00:18:31,592 --> 00:18:33,466 -Hayır Demir Bey, ben sizi koru-- -(Demir) Öff! 464 00:18:35,000 --> 00:18:38,263 Allah'ın emri, Peygamber’in kavliyle ben Nil'i istiyorum. 465 00:18:38,406 --> 00:18:39,109 Ama Demir! 466 00:18:39,125 --> 00:18:40,468 Gidebilirsin Gökçe. 467 00:18:40,500 --> 00:18:44,025 (Müzik) 468 00:18:44,066 --> 00:18:45,214 (Flashback) 469 00:18:45,239 --> 00:18:52,452 (Müzik) 470 00:18:52,546 --> 00:18:54,655 Hii! Aman! Aman evladım! 471 00:18:54,842 --> 00:18:55,659 (Hikmet) Aman yavrum! 472 00:18:56,054 --> 00:18:57,163 (Hikmet) Aman kurban olayım onu... 473 00:18:57,218 --> 00:18:59,264 ...onu yavaş yavaş yere bırak yavrum. Uzaklaş ondan. 474 00:18:59,304 --> 00:19:00,889 (Hikmet) Uzaklaş! Ne olur uzaklaş! 475 00:19:01,007 --> 00:19:01,693 Iı!.. 476 00:19:01,811 --> 00:19:04,957 Yapma rica ediyorum evladım, bak ben de annen gibi konuşmaya başladım. 477 00:19:05,069 --> 00:19:06,116 Hım!.. 478 00:19:06,194 --> 00:19:10,426 Yavrum bak depresyondan ölmeyeyim derken, obeziteden öleceksin, yapma bırak şunu! 479 00:19:10,499 --> 00:19:11,499 Iı!.. 480 00:19:11,866 --> 00:19:14,288 Amanın da amanın!.. 481 00:19:14,687 --> 00:19:16,762 (Hikmet) Benim kuzum, uf mu olmuş? 482 00:19:16,905 --> 00:19:17,905 Hı hı. 483 00:19:18,077 --> 00:19:19,679 Döverim ben onları. 484 00:19:21,224 --> 00:19:22,224 (Bartu) Babam... 485 00:19:22,545 --> 00:19:24,905 ...garip babam, dertli babam, çileli babam! (Müzik - Saz) 486 00:19:25,631 --> 00:19:27,007 Sen kimseyi dövme! 487 00:19:27,334 --> 00:19:28,605 Giderim, ben döverim. 488 00:19:28,605 --> 00:19:30,336 Suçu da Sezen üstlenir. 489 00:19:30,972 --> 00:19:34,392 Bakma öyle kızım ya! Sen küçüksün, yaşın küçük, az yatarsın. 490 00:19:34,581 --> 00:19:36,328 Bartu! Bir sus Allah aşkına ya! 491 00:19:37,214 --> 00:19:39,526 (Müzik - Hareketli) 492 00:19:39,738 --> 00:19:40,555 Kızım... 493 00:19:41,230 --> 00:19:45,450 ...bak yine sen bilirin ama istersen bir kaç günlüğüne oraya gitme tamam mı? 494 00:19:46,144 --> 00:19:49,214 Hem bu herifin yüzünü göreceksin, boşu boşuna canın sıkılacak. 495 00:19:49,214 --> 00:19:50,601 Mutsuz olacaksın evladım. 496 00:19:50,761 --> 00:19:53,143 (Gökçe mırıldanma sesi) 497 00:19:53,574 --> 00:19:54,292 Ne? 498 00:19:54,566 --> 00:19:56,133 Seni işten mi kovar? 499 00:19:56,363 --> 00:19:57,570 (Hikmet) Hiçbir şey yapamaz! 500 00:19:57,570 --> 00:20:01,113 Görürsün, ben ona böyle on beş günlük bir rapor yapıştırdım mı... 501 00:20:01,195 --> 00:20:02,512 ...hiçbir şey yapamaz. 502 00:20:02,617 --> 00:20:03,617 (Gülme sesi) 503 00:20:03,672 --> 00:20:06,740 Yalnız babacığım sen dişçisin, nasıl rapor yazacaksın ki? 504 00:20:07,203 --> 00:20:10,644 (Hikmet) Evladım, sen diş hekimlerini ne sanıyorsun bakıyım ha? 505 00:20:10,883 --> 00:20:12,883 Niye küçümsüyorsun diş hekimlerini? 506 00:20:13,242 --> 00:20:16,253 Yirmilik diş çıkarıyor diye bir rapor yapıştırırım! 507 00:20:16,303 --> 00:20:17,842 Ondan sonra görürler günlerini. 508 00:20:18,053 --> 00:20:21,460 Ay evet yaz baba ya! Ben Demir'in yüzünü falan görmek istemiyorum. 509 00:20:21,514 --> 00:20:22,998 -(Nilüfer) Baba! -Hı! 510 00:20:23,662 --> 00:20:25,860 Senin bir asistana ihtiyacın yok muydu? 511 00:20:26,084 --> 00:20:26,662 Yok! 512 00:20:26,662 --> 00:20:29,023 Ya vardı ya baba, bir asistana ihtiyacın. 513 00:20:29,881 --> 00:20:32,524 He he tabii! Tabii arıyordum, arıyordum doğru. 514 00:20:32,574 --> 00:20:34,661 E Gökçe'den daha iyisini mi bulacaksın? 515 00:20:34,711 --> 00:20:36,221 Evet!.. 516 00:20:36,601 --> 00:20:38,273 Hadi bakalım kızım! 517 00:20:38,445 --> 00:20:41,104 Gel, seninle şöyle bir mülakat yapalım tatlım benim. 518 00:20:41,104 --> 00:20:42,337 Tamam mı? Gel hadi canım. 519 00:20:42,337 --> 00:20:44,268 (Hikmet) Ya geç bakıyım şöyle otur karşıma. 520 00:20:45,462 --> 00:20:47,884 (Nilüfer) Gökçe'den daha iyisini mi bulacaksın baba ya? 521 00:20:48,040 --> 00:20:49,361 Söyle bakayım çocuğum. 522 00:20:49,533 --> 00:20:51,439 Hangi üniversiteden mezun oldun? 523 00:20:51,572 --> 00:20:53,465 Kalp kırıklıkları üniversitesi. 524 00:20:55,017 --> 00:20:56,145 Güzel! Bölüm? 525 00:20:56,145 --> 00:21:00,169 Hicran ve hüsran bilimleri, ah ben bu kafamı nerelere vursam enstitüsü. 526 00:21:00,262 --> 00:21:02,476 Ya abla ama böyle demesen? 527 00:21:02,778 --> 00:21:03,897 (Hikmet) Tamam, oldu bu iş. 528 00:21:03,897 --> 00:21:06,715 Tam benim istediğim özelliklere sahipsin çocuğum. 529 00:21:07,061 --> 00:21:08,357 Ne zaman başlayabilirsin? 530 00:21:08,357 --> 00:21:10,768 Her bitiş bir başlangıç değil mi zaten? 531 00:21:10,768 --> 00:21:13,569 Yarın sabahtan itibaren yavrum, özel kurye ile... 532 00:21:13,569 --> 00:21:15,815 ...raporu onlara çat diye göndeririz tamam mı? 533 00:21:15,866 --> 00:21:18,274 Ondan sonra gelip, benim ofisimde çalışmaya başlıyorsun. 534 00:21:18,405 --> 00:21:21,280 Ay ben zaten kimim ki? Demir'in yanında çalışayım değil mi? 535 00:21:21,330 --> 00:21:25,101 Ben böyle zavallı, çirkin bir ördek yavrusuyum. 536 00:21:25,361 --> 00:21:28,565 (Müzik - Hareketli) (Gökçe ağlama sesi) 537 00:21:28,565 --> 00:21:29,902 Demir kimmiş ya? 538 00:21:30,104 --> 00:21:31,134 Kim be Demir? 539 00:21:31,471 --> 00:21:32,189 Kızım!.. 540 00:21:32,361 --> 00:21:36,665 Yarından itibaren Demir'den daha yakışıklı birinin yanında çalışmaya başlıyorsun. 541 00:21:36,979 --> 00:21:39,518 Babanın yanında çalışmaya başlıyorsun, anladın mı? 542 00:21:39,721 --> 00:21:42,584 Bu çikolatayı da ananıza verin, o yesin. 543 00:21:42,584 --> 00:21:44,816 Neticede benden ayrılmış bir kişi. 544 00:21:44,816 --> 00:21:46,195 Hüznü büyük. 545 00:21:46,605 --> 00:21:48,315 O zaman onu şey edeyim... 546 00:21:48,800 --> 00:21:49,983 Çek ulan elini! (Ele vurma sesi) 547 00:21:50,457 --> 00:21:57,987 (Müzik - Hareketli) 548 00:21:59,996 --> 00:22:06,183 (Müzik) 549 00:22:06,816 --> 00:22:08,867 (Gökçe dış ses) Ben seni arkadaşım sandım ya! 550 00:22:09,035 --> 00:22:11,111 (Kaan dış ses) Ya ben senin arkadaşın değilim. 551 00:22:11,325 --> 00:22:12,525 (Müzik - Duygusal) 552 00:22:12,575 --> 00:22:13,808 (Öpücük sesi) 553 00:22:15,435 --> 00:22:23,372 (Müzik - Duygusal) 554 00:22:38,994 --> 00:22:46,970 (Müzik - Duygusal) 555 00:22:52,718 --> 00:22:54,050 (Emre dış ses) Haklısın. 556 00:22:54,772 --> 00:22:57,484 (Emre dış ses) Biraz patavatsız bir insandır kendisi doğru. 557 00:22:57,600 --> 00:22:59,449 (Emre dış ses) Ama bir de şu yanından bak yani... 558 00:23:00,171 --> 00:23:03,100 ...bugüne kadar hangi kız sana bu kadar âşık oldu? Hangi kız... 559 00:23:03,390 --> 00:23:05,476 ...kız istemeye gittiğinde evi bastı? 560 00:23:06,671 --> 00:23:09,600 (Emre dış ses) Tamam, Gökçe sana çok âşık Demir. 561 00:23:10,311 --> 00:23:14,006 (Emre dış ses) Daha önce de söyledim, delidir melidir ama asla kötü niyetli değil. 562 00:23:14,671 --> 00:23:16,155 (Emre dış ses) Hani sen hep diyorsun ya ben... 563 00:23:16,155 --> 00:23:18,560 ...içten pazarlıklı insanlardan nefret ediyorum diye. 564 00:23:18,874 --> 00:23:22,726 (Emre dış ses) Bu dünyada duygularından gerçekten emin olabileceğin tek insan Gökçe. 565 00:23:23,046 --> 00:23:30,944 (Müzik - Duygusal) 566 00:23:41,244 --> 00:23:42,507 (Araba sesi) 567 00:23:43,885 --> 00:23:46,729 (Ayak sesi) 568 00:23:51,150 --> 00:23:56,344 Ay! Canım babacığım ya! Bana börek bırakmış. 569 00:23:56,807 --> 00:23:58,514 Ay neyse ki börek var. 570 00:23:59,002 --> 00:24:06,962 (Müzik) 571 00:24:09,471 --> 00:24:10,604 Nerede bunlar ya? 572 00:24:10,947 --> 00:24:12,807 (Kapı açılma sesi) 573 00:24:12,979 --> 00:24:13,979 (Anahtar sesi) 574 00:24:14,955 --> 00:24:16,114 (Sezen) Selam. 575 00:24:16,986 --> 00:24:21,041 (Müzik) 576 00:24:21,150 --> 00:24:22,417 (Kapı kapanma sesi) 577 00:24:24,939 --> 00:24:26,038 Gökçe! 578 00:24:26,330 --> 00:24:28,432 Ay ablacığım!.. 579 00:24:28,564 --> 00:24:31,398 Sen de mi benim derdime ağlıyorsun? Kıyamam. 580 00:24:31,963 --> 00:24:34,775 Ya bu evde her şey hep seninle mi ilgili ya? 581 00:24:34,877 --> 00:24:35,552 Ne oluyor be? 582 00:24:35,552 --> 00:24:37,063 Enişteni yolcu ettik, kızım. 583 00:24:37,063 --> 00:24:38,687 Aa beni niye uyandırmıyorsunuz? 584 00:24:38,687 --> 00:24:42,085 E çünkü sen bunalımdasın, daha çok bunalıma girme dedik abla. 585 00:24:42,929 --> 00:24:43,929 Kızlar! 586 00:24:44,359 --> 00:24:45,558 Kendinize gelin! 587 00:24:46,062 --> 00:24:48,434 (Hikmet) Bugüne bugün Şenkallarız biz! 588 00:24:48,828 --> 00:24:52,753 Derde, gama, kedere, kasvete yer yok bizim hayatımızda! 589 00:24:53,234 --> 00:24:56,323 Biz düştüğümüz gibi kalkmasını da biliriz. 590 00:24:56,718 --> 00:24:58,570 Ayrıca evladım sen de suratını asma. 591 00:24:58,750 --> 00:25:01,402 Tamam, kocan çalışmaya gitti ama geri gelecek. 592 00:25:01,402 --> 00:25:03,834 Bak Allah'a şükür, gül gibi evladın var. 593 00:25:03,941 --> 00:25:05,960 Sen de sağlıklısın, o da sağlıklı. 594 00:25:06,074 --> 00:25:08,209 (Hikmet) E babanız da sizler için çalışıyor değil mi? 595 00:25:08,259 --> 00:25:09,718 (Hikmet) Daha ne istiyorsun yavrum? 596 00:25:10,618 --> 00:25:12,304 Senin de mis gibi okulun var. 597 00:25:12,829 --> 00:25:14,658 Ayrıca evladım, senin de şeyin var! 598 00:25:17,274 --> 00:25:19,595 Ee, yani senin de şeyin var. 599 00:25:20,321 --> 00:25:22,954 (Müzik - Hareketli) -Ne? 600 00:25:22,954 --> 00:25:24,587 Ya! Şey! 601 00:25:25,188 --> 00:25:26,624 Şey, ee... 602 00:25:27,321 --> 00:25:29,481 ...ee muayenehaneye gidelim, hadi bitir kahvaltını. 603 00:25:29,506 --> 00:25:30,788 Hadi! Bana haber. 604 00:25:31,595 --> 00:25:33,127 Reçel yedin mi abla? 605 00:25:33,571 --> 00:25:41,453 (Müzik - Hareketli) 606 00:25:41,618 --> 00:25:42,301 (Kapı açılma sesi) 607 00:25:42,313 --> 00:25:43,461 Evet!.. 608 00:25:44,969 --> 00:25:45,902 Hoş geldin yavrum. 609 00:25:46,251 --> 00:25:47,545 (Gökçe) Hoş bulduk. (Kapı kapanma sesi) 610 00:25:47,827 --> 00:25:50,076 Gökçeciğim, sen şimdi içerdeki odaya gidiyorsun. 611 00:25:50,076 --> 00:25:51,398 Orada asistan kostümü var. 612 00:25:51,537 --> 00:25:53,225 Onu giyip, geliyorsun kuzum, tamam mı? 613 00:25:53,264 --> 00:25:56,422 Ay o nereden çıktı baba ya? Ben şurada oturayım yeter bana. 614 00:25:56,685 --> 00:26:00,584 Olmaz! Hani yavrum havamızı değiştiriyorduk hı? 615 00:26:00,795 --> 00:26:02,828 Hani kafamızı rahatlatıyorduk? 616 00:26:03,451 --> 00:26:05,358 Ayrıca burası ciddi bir müessese. 617 00:26:06,350 --> 00:26:07,912 İyi ya tamam, bir şey demedim. 618 00:26:08,467 --> 00:26:14,568 (Müzik - Hareketli) 619 00:26:14,764 --> 00:26:15,964 (Kapı açılma sesi) 620 00:26:17,100 --> 00:26:19,110 -(Kaan) Günaydın, ne haber? -(Sezen) İyidir, senden? 621 00:26:19,194 --> 00:26:20,652 İyi ne olsun? Gökçe evde mi? 622 00:26:20,717 --> 00:26:22,196 Ee, babamla dışarıya çıktı. 623 00:26:22,389 --> 00:26:23,131 Hadi ya! 624 00:26:23,209 --> 00:26:25,155 Neyse ben, onu sonra ararım o zaman. 625 00:26:25,205 --> 00:26:26,337 (Sezen) Yok aramana gerek yok. 626 00:26:26,337 --> 00:26:29,755 Babamın muayenehanesi hemen şurada ben sana tarif edeyim, oraya git. 627 00:26:29,970 --> 00:26:30,970 Olur. 628 00:26:33,728 --> 00:26:35,954 Baba, pardon d a bu ne acaba? 629 00:26:36,236 --> 00:26:37,636 Üniforma kızım. 630 00:26:37,751 --> 00:26:39,278 Kaç yılından kaldı bu? 631 00:26:39,447 --> 00:26:42,581 Vallahi kızım, en son asistanım 1987 yılındaydı. 632 00:26:42,631 --> 00:26:43,943 (Hikmet) O zamandan kalma. 633 00:26:43,990 --> 00:26:46,036 Ya ben bununla nasıl insan içine çıkayım ya? 634 00:26:46,076 --> 00:26:48,187 Şimdi bak yavrum, normal kıyafetle olmaz. 635 00:26:48,772 --> 00:26:50,522 (Hikmet) Burada çalışacaksan, giymen lazım. 636 00:26:51,045 --> 00:26:54,538 Şimdi ben bu önlüğü giymiyorum, istemiyorum diyebilir miyim Allah aşkına ya? 637 00:26:54,889 --> 00:26:55,917 İyi ya, tamam! 638 00:26:56,037 --> 00:26:58,905 Zaten ben hak ettim bunları ya, bunlar bana az bile. 639 00:26:59,092 --> 00:27:01,611 Zaten evde kalmıştım, bununla da garantiledim artık. 640 00:27:01,647 --> 00:27:02,713 (Kapı zili sesi) 641 00:27:03,397 --> 00:27:04,803 İlk hastamız geldi. 642 00:27:06,279 --> 00:27:07,479 (Kapı açılma sesi) 643 00:27:07,522 --> 00:27:09,537 (Hikmet) Oo, Kaancığım ne haber ya? 644 00:27:09,537 --> 00:27:10,650 (Kaan) İyiyim Hikmet abi. 645 00:27:10,787 --> 00:27:11,975 Yok de! Yok de! 646 00:27:12,272 --> 00:27:13,825 Gökçeciğim, duyuyorum. 647 00:27:13,904 --> 00:27:16,893 (Kaan) Hikmet abi, müsaade edersen Gökçe ile bir beş dakika konuşabilir miyim? 648 00:27:17,123 --> 00:27:18,390 (Hikmet) İşte, bak! 649 00:27:19,029 --> 00:27:21,203 Görüyorsun değil mi? Adam! Adam! 650 00:27:21,654 --> 00:27:22,819 Babadan izin alıyor. 651 00:27:23,264 --> 00:27:24,674 (Hikmet) Aferin sana evladım. 652 00:27:24,772 --> 00:27:27,897 Ben sizi yalnız bırakayım, ne konuşacaksanız konuşun. 653 00:27:28,045 --> 00:27:30,011 Yok babacığım, sen rahatsız olma biz çıkarız. 654 00:27:30,303 --> 00:27:38,295 (Müzik - Duygusal) 655 00:27:38,545 --> 00:27:40,999 (Gökçe) Sen nereye götürüyorsun beni? Öpebileceğin bir yere mi? 656 00:27:41,022 --> 00:27:41,644 (Kaan gülme sesi) 657 00:27:41,795 --> 00:27:43,763 Gökçe, bak tamam dün gece... 658 00:27:44,451 --> 00:27:47,739 ...yani nasıl demeli bilmiyorum, keşke zamanı geri alabilseydim. 659 00:27:48,779 --> 00:27:49,779 Evet, keşke. 660 00:27:49,826 --> 00:27:53,084 Vallahi ben de istiyorum tabii zamanı geri almak ama olmuyor maalesef. 661 00:27:53,131 --> 00:27:54,131 Özür dilerim. 662 00:27:54,310 --> 00:27:55,779 Bir an saçmaladım işte. 663 00:27:55,779 --> 00:27:56,711 Yani. 664 00:27:57,169 --> 00:28:00,809 Peki, en azından unutmayı deneyebilir miyiz? Yani gerçekten... 665 00:28:01,114 --> 00:28:04,138 ...isteyeceğim en son şey senin arkadaşlığını kaybetmek, inan bana. 666 00:28:04,372 --> 00:28:05,988 Ya bilemiyorum artık. 667 00:28:06,333 --> 00:28:08,237 Ne yapayım, çünkü tuhaf hissettim. 668 00:28:08,237 --> 00:28:10,262 Ben de aynen öyle hissettim. Affedecek misin beni? 669 00:28:10,315 --> 00:28:11,315 (Korna sesi) 670 00:28:11,479 --> 00:28:12,506 Bakacağız artık. 671 00:28:12,698 --> 00:28:14,098 Zamana ihtiyacım var. 672 00:28:14,370 --> 00:28:16,717 Haklısın, tekrardan özür dilerim ne olur? 673 00:28:17,041 --> 00:28:19,963 (Müzik) 674 00:28:20,080 --> 00:28:22,104 -Ben gideyim. -Hop!.. 675 00:28:24,213 --> 00:28:26,157 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 676 00:28:26,995 --> 00:28:32,557 (Müzik) 677 00:28:33,339 --> 00:28:35,120 -(Demir) Günaydın Nilay. -(Nilay) Günaydın Demir Bey. 678 00:28:35,120 --> 00:28:37,797 Demir Bey, bugünkü toplantınızı unutmadınız değil mi? 679 00:28:39,612 --> 00:28:41,439 Hayır, ben niye unutayım toplantıyı? 680 00:28:42,323 --> 00:28:43,069 Konu neydi? 681 00:28:43,620 --> 00:28:47,241 Caner Bey, Caner Bey Kimya, piyasaya yeni bir yumuşatıcıyla giriyorlar... 682 00:28:47,291 --> 00:28:49,038 ...bunun için görüşmeye gelecekler bugün. 683 00:28:49,854 --> 00:28:51,438 Tamam, ben de onu diyorum işte. 684 00:28:51,518 --> 00:28:52,893 Birazdan burada olurlar. 685 00:28:53,736 --> 00:28:54,736 Tamam. 686 00:28:56,150 --> 00:28:58,544 -(Demir) Toplantıya sen de geliyorsun. -(Nilay) Tamam, Demir Bey. 687 00:28:59,549 --> 00:29:02,853 (Müzik) 688 00:29:02,955 --> 00:29:04,827 Ay Hikmet Bey, ben çok korkuyorum. 689 00:29:05,166 --> 00:29:07,797 Korkmayın efendim, sakin olun. Korkacak bir şey yok. 690 00:29:08,424 --> 00:29:09,869 Size bir şey söyleyeyim mi? 691 00:29:09,893 --> 00:29:12,416 Ben otuz yıldır bir kere bile dişçiye gitmedim. 692 00:29:12,466 --> 00:29:13,951 Oh! Yok daha neler? 693 00:29:13,951 --> 00:29:15,342 Hah ha, yapmayın ne olur? 694 00:29:15,392 --> 00:29:18,560 Oldu vallahi, şu azı dişim olmasa yine de gelmem ya. 695 00:29:18,751 --> 00:29:20,035 (Kadın) Bu acı öldürüyor beni. 696 00:29:20,415 --> 00:29:22,802 Şöyle böyle hissettirmeden çekebilir miyiz? 697 00:29:22,852 --> 00:29:23,946 (Hikmet) Sakin olun efendim. 698 00:29:24,344 --> 00:29:28,375 Şimdi sizin gibi fobisi olan hastalar için sedasyon yöntemi uygulayacağız. 699 00:29:28,516 --> 00:29:31,815 Aslında şanslısınız tabii yani normalde her hekimde bulunmaz. 700 00:29:32,008 --> 00:29:33,303 Ama bizde var. 701 00:29:33,696 --> 00:29:36,277 -Pardon ne dasyon demiştiniz? -Sedasyon efendim. 702 00:29:36,532 --> 00:29:37,607 Ne oluyor o? 703 00:29:37,607 --> 00:29:40,728 Şimdi efendim, narkoz gibi uyutacağız sizi. 704 00:29:40,777 --> 00:29:45,699 Ben de o arada problemli dişi puh diye kökünden çekip, çıkaracağım. 705 00:29:45,749 --> 00:29:48,147 Eh tamam ondan yapalım, ben böyle hiçbir şey hissetmeyeyim. 706 00:29:48,147 --> 00:29:49,318 (Hikmet) Tabii merak etmeyin. 707 00:29:49,318 --> 00:29:50,318 Ver canım onu. 708 00:29:51,224 --> 00:29:52,418 Şimdi efendim. 709 00:29:53,114 --> 00:29:54,406 Evet!.. 710 00:29:55,060 --> 00:29:57,880 Nefes alıp veriyoruz. Nefes alıp veriyoruz. 711 00:29:57,989 --> 00:30:00,819 Biz de bu arada hanımefendiyle konuşuyoruz. 712 00:30:00,911 --> 00:30:02,132 (Hikmet) Ben hemen geliyorum. 713 00:30:04,693 --> 00:30:07,503 (Gökçe) Evet, şimdi başlıyoruz. Neydi adınız bu arada? 714 00:30:08,755 --> 00:30:09,755 Nesrin. 715 00:30:10,068 --> 00:30:11,068 Nesrin mi? 716 00:30:11,146 --> 00:30:12,146 Ay!.. 717 00:30:12,255 --> 00:30:14,846 Nesrin ne demek? Siz biliyor musunuz acaba? 718 00:30:14,846 --> 00:30:17,531 Yıkılmayan savaşçı, onun yerine kendisi yıkıyor. 719 00:30:18,518 --> 00:30:19,518 Nasıl yani? 720 00:30:19,807 --> 00:30:22,494 Şimdi Nesrin benim müstakbel kayınvalidemin adı. 721 00:30:22,494 --> 00:30:24,439 Ya beni hayattan soğuttu kendisi var ya. 722 00:30:24,439 --> 00:30:27,163 Şimdi ben size anlatayım, bir dakika bir indirelim onu, bir ara verelim. 723 00:30:27,213 --> 00:30:28,634 Hemen iki dakika anlatacağım. 724 00:30:29,095 --> 00:30:31,032 Şimdi şöyle oldu. 725 00:30:31,032 --> 00:30:34,935 Piyasaya yeni bir yumuşatıcı sokuyoruz, çok kalıcı bir kokuya sahip. 726 00:30:35,087 --> 00:30:39,505 Yani dolabını bir ay sonra bile açsan yumuşatıcının kokusunu alabiliyorsun. 727 00:30:40,344 --> 00:30:42,782 Ben size zaten bazı örnekler getirdim. 728 00:30:45,313 --> 00:30:47,084 Şöyle vereyim. 729 00:30:51,079 --> 00:30:52,146 (Demir) Anladım. 730 00:30:52,329 --> 00:30:55,448 Yani diğer markalara göre daha farklı bir şey yapmamız lazım. 731 00:30:56,501 --> 00:30:58,697 Ben sizi hiçbir şekilde kısıtlamak istemiyorum. 732 00:30:58,821 --> 00:31:00,048 Ne isterseniz onu yapın. 733 00:31:00,048 --> 00:31:02,806 Ama benim için önemli olan şey bu koku. 734 00:31:02,856 --> 00:31:06,817 (Adam) Yani bunun üzerinden gitmeliyiz. Koku benim için çok önemli. 735 00:31:06,989 --> 00:31:09,189 Hı hı, bize biraz zaman tanıyın. 736 00:31:09,622 --> 00:31:12,548 Bir çalışalım, sonra çıkanlar üzerinde tekrar konuşalım. 737 00:31:12,548 --> 00:31:16,698 Harika olur, fakat çok samimi ve içten bir kampanya olmasını istiyorum. 738 00:31:16,748 --> 00:31:18,652 O bizim işimiz, halledeceğiz biz. 739 00:31:19,130 --> 00:31:20,775 Tamam, teşekkür ederim o zaman. 740 00:31:22,380 --> 00:31:24,762 -Görüşmek üzere. -Görüşürüz, iyi günler. 741 00:31:25,630 --> 00:31:28,380 Ay sonra ben gittim tabii evi bastım yani düşünebiliyor musunuz? 742 00:31:28,380 --> 00:31:30,789 Evi basınca ne oldu peki? Hiç hoş şeyler olmadı tabii yani. 743 00:31:30,810 --> 00:31:33,302 Demir'le aramız açıldı hayır ben niye ev falan basıyorum yani? 744 00:31:33,327 --> 00:31:35,171 (Gökçe) Ya niye konu oralara geliyor yani? 745 00:31:35,221 --> 00:31:38,361 Hayır, neden yaptım diye bir sorun ya? Ayrıca yani orada ben dururken... 746 00:31:38,361 --> 00:31:40,447 ...onu istemek de neymiş artık ya? 747 00:31:41,416 --> 00:31:42,416 Oh!.. 748 00:31:43,361 --> 00:31:45,605 (Hikmet) Evet! Bayıldı mı Nesrin Hanım? 749 00:31:46,104 --> 00:31:47,104 Aa!.. 750 00:31:47,658 --> 00:31:49,082 Ben narkoz vermeyi unuttum. 751 00:31:49,589 --> 00:31:52,578 Ay Hikmet Bey, ben bayılmak falan istemiyorum. 752 00:31:52,698 --> 00:31:55,873 Ne olur şu dişimi çekin, bu kızı da benim başımdan alın lütfen. 753 00:31:56,066 --> 00:31:59,633 Ee, Gökçeciğim bir bakar mısın canım, telefon mu çalıyor? 754 00:32:00,120 --> 00:32:02,378 Ne geldiyse başına hak etmişsin sen! 755 00:32:03,183 --> 00:32:05,222 Ay ama aşk olsun yani Nesrin Hanım. 756 00:32:05,272 --> 00:32:06,663 Şurada dertleşiyorduk sizinle. 757 00:32:06,663 --> 00:32:08,491 Evladım telefon çalıyor galiba. 758 00:32:08,491 --> 00:32:09,575 Yok, çalmıyor. 759 00:32:09,881 --> 00:32:10,881 Bir saniye. 760 00:32:11,514 --> 00:32:15,162 (Müzik) 761 00:32:15,272 --> 00:32:16,539 (Gökçe oflama sesi) 762 00:32:16,983 --> 00:32:18,497 Kızım, sen ne yapıyorsun ya? 763 00:32:18,663 --> 00:32:21,313 Ben seni sakinleş diye buraya getirdim, şu yaptığın işe bak. 764 00:32:21,373 --> 00:32:23,520 Ama ben hak ettim bunların hepsini. 765 00:32:23,787 --> 00:32:25,275 Evladım, böyle konuşma. 766 00:32:25,396 --> 00:32:27,121 Sen hiçbir şey hak etmedin. 767 00:32:27,209 --> 00:32:28,779 (Kapı zili sesi) 768 00:32:28,818 --> 00:32:30,912 Bak, gördün mü yeni hasta geldi. 769 00:32:31,014 --> 00:32:33,174 Sen şimdi yeni hastayla ilgilen, içeri al. 770 00:32:33,271 --> 00:32:35,047 Ben de içerdekine bakayım, tamam mı? 771 00:32:36,248 --> 00:32:38,104 (Öpücük sesi) Hadi canım hadi canım. 772 00:32:39,912 --> 00:32:41,152 (Kapı açılma sesi) 773 00:32:42,670 --> 00:32:45,177 Nesrin Hanım! Ne işiniz var burada? 774 00:32:46,217 --> 00:32:47,678 (Gülme sesi) 775 00:32:50,006 --> 00:32:50,811 (Kapı kapanma sesi) 776 00:32:53,771 --> 00:32:55,932 Sen gelenleri böyle mi karşılıyorsun? 777 00:32:56,068 --> 00:33:00,247 Ay yok! Tabii öyle değil de ben birden sizi karşımda görünce şaşırdım. 778 00:33:00,678 --> 00:33:03,299 Olanlardan sonra seninle konuşmak istedim. 779 00:33:03,396 --> 00:33:06,276 -Oldu o zaman ben kaçıyım siz... -(Nesrin) Yo yo yo. 780 00:33:06,529 --> 00:33:09,705 Sen kalıyorsun, ben de kalıyorum, konuşuyoruz. 781 00:33:10,717 --> 00:33:12,713 -Ne içersiniz? Çay, kahve? -Su! 782 00:33:13,178 --> 00:33:13,740 Su. 783 00:33:15,326 --> 00:33:16,341 Buyurun. 784 00:33:16,990 --> 00:33:24,928 (Müzik) 785 00:33:28,420 --> 00:33:29,687 Ne hissediyorsunuz? 786 00:33:32,732 --> 00:33:33,732 (Demir) Nilay? 787 00:33:35,279 --> 00:33:39,374 Vallahi Demir Bey yani hiçbir şey hissetmiyorum, biraz gül, biraz sabun. 788 00:33:39,424 --> 00:33:40,026 (Nilay) O kadar. 789 00:33:40,026 --> 00:33:43,393 Hayır, ne kokladığını sormadım. Sen de ne çağrıştırıyor? Ne hissediyorsun? 790 00:33:43,393 --> 00:33:44,393 Hiç, hiçbir şey. 791 00:33:44,635 --> 00:33:45,635 Hı! 792 00:33:49,338 --> 00:33:50,338 Muharrem? 793 00:33:50,854 --> 00:33:52,385 Demir Bey sanki böyle... 794 00:33:52,752 --> 00:33:54,547 ...keklerin arasında koşar gibiyim. 795 00:33:54,932 --> 00:33:57,182 (Muharrem) Her yanda taptaze kekikler. 796 00:33:59,533 --> 00:34:01,331 (Muharrem) Oh yani nasıl anlatsam? 797 00:34:01,877 --> 00:34:05,437 Hım! Böyle fesleğen kokusu var gibi sanki. 798 00:34:06,510 --> 00:34:09,976 Böyle dalından taptaze koparılmış, kan kırmızısı... 799 00:34:10,494 --> 00:34:12,505 ...domates kokusu da alıyorum Demir Bey. 800 00:34:12,705 --> 00:34:14,792 Muharrem, ver bakayım onu. 801 00:34:17,143 --> 00:34:18,830 (Demir) Oğlum, deniz kokusu bu sallama. 802 00:34:18,932 --> 00:34:21,852 Ya Demir Bey, vallahi ben de bir şey anlamadım ya. 803 00:34:22,244 --> 00:34:23,244 Ya Demir Bey... 804 00:34:23,650 --> 00:34:27,455 ...biz size yardımcı olamıyoruz, Gökçe olsaydı böyle olmazdı. 805 00:34:27,869 --> 00:34:28,869 Tamam. 806 00:34:29,307 --> 00:34:30,307 Çıkabilirsiniz. 807 00:34:30,393 --> 00:34:31,793 (Nilay) Kolay gelsin. 808 00:34:32,002 --> 00:34:34,845 (Müzik) 809 00:34:35,229 --> 00:34:36,998 Domates dedi ya! Hıh! 810 00:34:37,721 --> 00:34:42,072 (Müzik) 811 00:34:42,267 --> 00:34:43,884 (Nefes sesi) 812 00:34:43,931 --> 00:34:47,388 (Nesrin) Yalan söylemeyeceğim Gökçe, geçen gece bizi çok üzdün. 813 00:34:48,275 --> 00:34:51,411 (Gökçe) Çok affedersiniz, ben neden yaptım hiç bilmiyorum. 814 00:34:51,806 --> 00:34:55,207 Ama ben seni yine de kaybetmek istemem. 815 00:34:55,640 --> 00:34:58,237 Senin de kendini affettireceğini düşünüyorum. 816 00:34:58,444 --> 00:34:59,511 Yanılıyor muyum? 817 00:34:59,554 --> 00:35:00,836 Ay vallahi ne olursa? 818 00:35:00,861 --> 00:35:03,075 Ay Nesrin Hanım, ben gerçekten çok utanıyorum. 819 00:35:03,125 --> 00:35:06,563 Yani böyle tamamen bir yanlış anlama yüzünden şey ettim ben. 820 00:35:06,563 --> 00:35:09,438 Güzel, senden bir ricam olacak. 821 00:35:09,438 --> 00:35:10,305 Tabii buyurun. 822 00:35:10,360 --> 00:35:14,266 Sen de fark etmişsindir, Demir'le Nil çok ciddi. 823 00:35:14,485 --> 00:35:15,485 Hıh!.. 824 00:35:15,563 --> 00:35:17,837 (Nesrin) Yakında bir düğünümüz olacak. 825 00:35:19,094 --> 00:35:22,736 Senin de her şeyi geride bırakarak bize yardım etmeni istiyorum. 826 00:35:23,586 --> 00:35:25,516 (Nesrin) Nil, çok yoğun çalışan bir kız. 827 00:35:25,735 --> 00:35:28,719 Belli ki düğün hazırlıklarına yardımcı olamayacak. 828 00:35:28,876 --> 00:35:32,118 Ee, düğün hazırlıklarının da başlaması lazım değil mi? 829 00:35:32,118 --> 00:35:32,815 Yani? 830 00:35:33,133 --> 00:35:35,633 Birçok şeyi onun adına benim seçmem gerekecek. 831 00:35:35,633 --> 00:35:37,848 Senin de bize yardımcı olmanı istiyorum. 832 00:35:41,047 --> 00:35:44,251 (Gülme sesi) 833 00:35:44,376 --> 00:35:45,646 Ben şimdi. 834 00:35:46,329 --> 00:35:47,898 Ama ben bunu hak ettim tabii. 835 00:35:48,679 --> 00:35:50,373 Ay tamam, yapacağım. 836 00:35:50,437 --> 00:35:51,847 Yardım edeceğim size. 837 00:35:51,846 --> 00:35:53,289 Aferin sana. 838 00:35:53,643 --> 00:35:55,823 Senden de bunu beklerdim zaten. 839 00:35:56,846 --> 00:35:58,065 (Gülme sesi) 840 00:35:59,565 --> 00:36:07,487 (Müzik - Hareketli) 841 00:36:19,603 --> 00:36:20,184 Nilay! 842 00:36:20,720 --> 00:36:22,359 Caner Beyi arayıp, söyler misin gelsin. 843 00:36:22,359 --> 00:36:23,519 Tamam, Demir Bey. 844 00:36:27,421 --> 00:36:28,421 Biliyor musun? 845 00:36:28,648 --> 00:36:32,005 Aslında burada çalışmak senin için büyük bir avantaj diye düşünüyorum. 846 00:36:32,093 --> 00:36:33,256 Sana çok uygun. 847 00:36:34,038 --> 00:36:34,549 Değil mi? 848 00:36:35,486 --> 00:36:37,119 (Nesrin) Üstelik kovulma riskin de yok. 849 00:36:37,235 --> 00:36:38,894 Ne de olsa babanın yanı. 850 00:36:38,954 --> 00:36:40,382 Ya aynen öyle. 851 00:36:40,540 --> 00:36:41,653 Neyse. 852 00:36:43,173 --> 00:36:44,306 Sana güveniyorum. 853 00:36:45,149 --> 00:36:47,483 Bu sefer güvenimi boşa çıkarma. 854 00:36:47,954 --> 00:36:51,918 Tabii Nesrin Hanım, zaten bu hayatta herkesin çekmesi gereken çileler var. 855 00:36:52,008 --> 00:36:54,333 Benim ki de buymuş. Siz hiç merak etmeyin. 856 00:36:54,438 --> 00:36:55,438 Tamam, o zaman. 857 00:36:55,548 --> 00:36:56,780 Seni arayacağım. 858 00:36:57,192 --> 00:36:59,114 -Hoşça kal. İyi günler. 859 00:36:59,903 --> 00:37:01,103 (Kapı açılma sesi) 860 00:37:01,403 --> 00:37:04,598 (Müzik) 861 00:37:04,708 --> 00:37:05,974 (Kapı kapanma sesi) 862 00:37:06,505 --> 00:37:08,669 (Müzik) 863 00:37:08,943 --> 00:37:09,943 Gökçe nasıl? 864 00:37:10,903 --> 00:37:11,957 Ya pekiyi değil. 865 00:37:12,091 --> 00:37:13,091 Ama iyi olacak. 866 00:37:13,497 --> 00:37:15,061 İyi olmak zorunda yani. 867 00:37:15,575 --> 00:37:18,286 İyi olmazsa da ben yanındayım, bir şekilde iyi ederim onu. 868 00:37:18,536 --> 00:37:20,276 Ay Bartu, neler söylüyorsun böyle? 869 00:37:20,411 --> 00:37:21,766 Ne oldu kötü bir şey mi dedim? 870 00:37:21,974 --> 00:37:25,091 Hayır, aksine ilk defa abi gibi konuştuğun için heyecanlandım. 871 00:37:25,091 --> 00:37:27,186 Bir anda yapma böyle, yapma ne olur? 872 00:37:28,122 --> 00:37:32,770 Yavrum biz abiyiz her zaman abiyiz de işte bazen kıymetimiz bilinmiyor o kadar. 873 00:37:33,552 --> 00:37:34,647 Aa, o ne? 874 00:37:34,833 --> 00:37:38,216 Şey işte bu ee, helikopter. 875 00:37:38,489 --> 00:37:40,086 Nasıl helikopter bu ya? 876 00:37:40,255 --> 00:37:43,083 Kızım, oluyor işte hiç filmlerde görmedin mi? 877 00:37:43,247 --> 00:37:45,708 Ay görmedim belki Allah Allah. 878 00:37:45,958 --> 00:37:47,180 (Sema) Ne işe yarıyor ki o? 879 00:37:47,286 --> 00:37:49,693 Bu kamerasız herhalde bu modeller pek işe yaramıyor da... 880 00:37:49,693 --> 00:37:51,568 ...millet uçuruyor işte uçak gibi eğlence. 881 00:37:51,724 --> 00:37:53,078 Aa, hakikaten. 882 00:37:53,427 --> 00:37:55,255 Uçurtmaya da benziyor aslında. 883 00:37:55,255 --> 00:37:57,333 Öyle öyle, makineli uçurtma işte. 884 00:37:57,521 --> 00:37:58,117 Evet. 885 00:37:58,521 --> 00:38:01,731 Gerçi makinesiz uçurtmam da olmadı benim hiç biliyor musun? 886 00:38:02,302 --> 00:38:05,146 (Sema) Ya alır mıyız bunlardan bir tane, çok pahalı mıdır? 887 00:38:05,834 --> 00:38:08,326 Alırız bir tanem, alırız yavrum, yeter ki sen iste. 888 00:38:08,607 --> 00:38:09,787 Gerçekten mi? 889 00:38:10,029 --> 00:38:11,592 Ya Allah aşkına Sema. 890 00:38:11,935 --> 00:38:13,662 Ya sana samimi bir şey söyleyeceğim. 891 00:38:13,771 --> 00:38:16,388 Sen hiç Bartu Şenkal'da yalan gördün mü ya? 892 00:38:16,935 --> 00:38:18,287 Bartucuğum yani... 893 00:38:18,918 --> 00:38:21,660 Tamam anladım. Her ikisi de tamam okey anladım ama... 894 00:38:22,076 --> 00:38:23,779 ...merak etme helikopter bende. 895 00:38:24,216 --> 00:38:27,349 Ayy, kahramanım ya. Peki, bu kahraman beni durağa bırakır mı? 896 00:38:27,506 --> 00:38:28,560 İşe gideceğim ya. 897 00:38:28,881 --> 00:38:31,334 Bırakır. Nereye istersen oraya bırakır. 898 00:38:33,670 --> 00:38:35,389 Baba ben yarın gelemeyeceğim. 899 00:38:35,739 --> 00:38:38,240 Oo, daha ilk günden kaytarma mı hemen ya? 900 00:38:38,404 --> 00:38:40,271 Yani birazcık öyle olacak. 901 00:38:40,834 --> 00:38:42,279 Peki. Ne oldu? 902 00:38:42,529 --> 00:38:44,139 Ne istiyormuş Nesrin Hanım? 903 00:38:44,303 --> 00:38:46,849 Hiç ya, öyle işle ilgili ufak tefek şeyler istedi. 904 00:38:46,982 --> 00:38:48,201 Nasıl yani ufak tefek? 905 00:38:48,318 --> 00:38:50,639 Ya ajansta yapılması gereken birkaç iş var işte. 906 00:38:50,740 --> 00:38:54,091 Onları yapacağım. Yarı yolda bırakmış olmayayım yani yapayım bitsin... 907 00:38:54,287 --> 00:38:55,701 ...kapansın şu mesele. 908 00:38:56,084 --> 00:38:57,162 Bak evladım. 909 00:38:57,544 --> 00:39:01,146 İstemediğin hiçbir şeyi yapmak zorunda değilsin. Tamam mı? 910 00:39:01,396 --> 00:39:03,599 Biz ailece senin yanındayız biliyorsun. 911 00:39:04,029 --> 00:39:05,888 Biliyorum. İyi ki varsınız. 912 00:39:06,889 --> 00:39:07,928 Canım benim. 913 00:39:11,723 --> 00:39:12,739 Hadi bakalım. 914 00:39:14,459 --> 00:39:15,115 Buyurun. 915 00:39:15,232 --> 00:39:17,428 Aklıma bir şey geldi de sormak istedim. 916 00:39:17,740 --> 00:39:19,334 Tabii, nasıl isterseniz. 917 00:39:19,560 --> 00:39:21,818 Şimdi üründen bahsederken... 918 00:39:22,123 --> 00:39:24,748 ...özellikle bu koku meselesinin altını çizdiniz. 919 00:39:25,170 --> 00:39:28,451 Ben çalışmaya başladım ama şu an tam istediğim gibi olmuyor. 920 00:39:28,888 --> 00:39:33,255 O yüzden hani koku meselesinin sizin için özel bir anlamı var mı? 921 00:39:33,529 --> 00:39:34,373 Onu bilmek istedim. 922 00:39:34,505 --> 00:39:36,364 Yani var tabii ama bu konu biraz uzun. 923 00:39:36,560 --> 00:39:38,302 Yani vaktiniz varsa anlatayım. 924 00:39:38,443 --> 00:39:40,052 Ee tabii zaten o yüzden çağırdım. Buyurun. 925 00:39:40,201 --> 00:39:44,638 Ben bir ailenin yanında büyüdüm. Beni hep kendi evlatları gibi bildiler. 926 00:39:44,864 --> 00:39:48,209 Ama benim hiçbir zaman evlatlık olduğumu da benden saklamadılar. 927 00:39:48,389 --> 00:39:49,834 Bunu gizlemediler. 928 00:39:50,108 --> 00:39:51,545 Önceleri çok önemsemedim. 929 00:39:51,639 --> 00:39:54,100 Yani yıllar geçtikçe geçmişimi bir şekilde... 930 00:39:54,225 --> 00:39:56,249 ...arkamda bırakacağımı düşünüyordum. 931 00:39:56,451 --> 00:39:58,818 Sonra bir gün kendi ailemi merak etmeye başladım. 932 00:39:59,171 --> 00:40:00,662 Peki, buldunuz mu ailenizi? 933 00:40:00,764 --> 00:40:01,702 Buldum. 934 00:40:02,171 --> 00:40:04,678 Yani yıllar süren arayışlardan sonra... 935 00:40:05,546 --> 00:40:06,843 ...annemi buldum. 936 00:40:07,139 --> 00:40:09,702 O an böyle kızsam mı... 937 00:40:10,264 --> 00:40:13,584 ...sarılsam mı darılsam mı bilemedim. 938 00:40:14,132 --> 00:40:16,405 Sonra sarıldım, tuhaf bir şey oldu. 939 00:40:17,428 --> 00:40:18,725 O kokuyu aldım. 940 00:40:19,591 --> 00:40:22,600 Yani yıllar önce aldığım o kokuyu hatırladım. 941 00:40:23,866 --> 00:40:26,342 Annenizin kokusu mu? 942 00:40:27,124 --> 00:40:28,475 Ben bu reklamın neden... 943 00:40:28,677 --> 00:40:32,129 ...kokular üzerine olmasınız istiyorum biliyor musunuz Demir Bey? 944 00:40:32,675 --> 00:40:33,511 İnsan... 945 00:40:34,723 --> 00:40:35,925 ...her şeyi unutabilir. 946 00:40:36,863 --> 00:40:38,957 Sesleri, sözleri... 947 00:40:39,637 --> 00:40:40,941 ...hatta yüzleri bile. 948 00:40:42,027 --> 00:40:43,652 Ama kokuları asla. 949 00:40:45,184 --> 00:40:46,043 Anlıyorum. 950 00:40:50,918 --> 00:40:51,817 Abi. 951 00:40:52,152 --> 00:40:53,097 İyi misin? 952 00:40:55,645 --> 00:40:57,105 Sert bir şeyler vereyim mi? 953 00:40:57,293 --> 00:40:58,317 Pardon, ne dedin? 954 00:40:58,402 --> 00:41:00,418 Ya yeni bir kokteyl yaptım da birazcık sert oldu. 955 00:41:00,715 --> 00:41:02,597 İstersen bir tadına bak derim. 956 00:41:02,887 --> 00:41:03,856 Olur olur, ver. 957 00:41:09,274 --> 00:41:17,054 (Müzik) 958 00:41:17,164 --> 00:41:18,320 Öff Gökçe. 959 00:41:19,305 --> 00:41:21,234 Sana bu kadar ihtiyacım varken. 960 00:41:23,867 --> 00:41:31,781 (Müzik) 961 00:41:34,997 --> 00:41:36,232 Vay arkadaş ya. 962 00:41:36,490 --> 00:41:37,919 Hepsi çok pahalı bunların. 963 00:41:38,467 --> 00:41:39,443 Yok mu o kadar paran? 964 00:41:39,615 --> 00:41:43,279 Var. Var Mustafa, çok param var, aşırı çok param var ama nakit değil. 965 00:41:43,537 --> 00:41:44,506 Alacak olarak var. 966 00:41:44,630 --> 00:41:46,646 Salak mısın oğlum sen, para bende ne gezer ya? 967 00:41:47,537 --> 00:41:48,638 Ne yapacağız o zaman? 968 00:41:48,803 --> 00:41:49,802 Vallahi bilmiyorum. 969 00:41:49,873 --> 00:41:53,661 Vardır bunun herhalde bir yan sanayisi, Çin malı, bir ucuz bir şeyi vardır yani. 970 00:41:54,068 --> 00:41:57,216 Vardır, vardır da tabii ne bileyim yani. 971 00:41:57,435 --> 00:41:58,732 Ben anlamam Mustafa. 972 00:41:58,935 --> 00:42:01,201 Bartu sevgilisine hediye alamıyor dedirtmem ben. 973 00:42:01,576 --> 00:42:05,068 Sen git bir araştır, ben de bir bakayım. Akşam tekrar buluşalım, tamam mı? 974 00:42:05,208 --> 00:42:07,661 Tamam, sen hiç merak etme. İçini rahat tut. 975 00:42:08,420 --> 00:42:10,045 (Tuşa basma sesi) 976 00:42:11,341 --> 00:42:19,263 (Müzik) 977 00:42:34,295 --> 00:42:42,146 (Müzik) 978 00:42:51,189 --> 00:42:54,885 Demir Bey ben çıkıyorum ama bir işiniz varsa kalabilirim. 979 00:42:55,260 --> 00:42:56,704 Ha, yok. Sen çıkabilirsin. 980 00:42:56,799 --> 00:42:58,181 Tamam, peki. İyi akşamlar. 981 00:43:01,658 --> 00:43:02,978 (Sessizlik) 982 00:43:09,556 --> 00:43:11,587 Nilay Hanım, Demir Bey çıkıyor mu? 983 00:43:12,189 --> 00:43:13,658 Vallahi evet, çıkıyormuş. 984 00:43:13,806 --> 00:43:16,181 Varsa bir işiniz kalabilirim dedim ama istemedi. 985 00:43:16,705 --> 00:43:18,752 Ha, yo yo siz gidin Nilay Hanım. 986 00:43:18,994 --> 00:43:20,713 Ben burada kalırım, kendisiyle ilgilenirim. 987 00:43:20,931 --> 00:43:22,142 Tamam Muharrem, görüşürüz. 988 00:43:22,242 --> 00:43:23,015 Görüşürüz. 989 00:43:24,057 --> 00:43:31,486 (Müzik) 990 00:43:35,869 --> 00:43:36,932 Muharrem! 991 00:43:39,682 --> 00:43:40,932 Buyurun Demir Bey. 992 00:43:41,516 --> 00:43:43,337 Ne yapıyorsun sen bu saatte burada? 993 00:43:43,548 --> 00:43:45,025 Ee sizi bekliyordum Demir Bey. 994 00:43:45,267 --> 00:43:45,994 Niye? 995 00:43:46,213 --> 00:43:49,134 Ne olur ne olmaz, belki bir şeye ihtiyacınız olur diye düşündüm efendim. 996 00:43:49,869 --> 00:43:51,557 Ee bugüne kadar da hiç beklemezdin. 997 00:43:52,135 --> 00:43:54,142 E bugüne kadar böyle davranmıyordunuz çünkü. 998 00:43:55,244 --> 00:43:56,424 Nasıl davranıyorum ki? 999 00:44:00,103 --> 00:44:01,260 Söyle çekinme. 1000 00:44:02,135 --> 00:44:03,619 Gece burada kalıyorsunuz. 1001 00:44:04,267 --> 00:44:05,674 Bu aralara çok yalnızsınız. 1002 00:44:06,041 --> 00:44:07,494 Mutsuzsunuz bir de. 1003 00:44:07,768 --> 00:44:11,103 Ne bileyim, Gökçe gelmediğinden bunlar oluyor sanırım. 1004 00:44:12,002 --> 00:44:12,791 Yani... 1005 00:44:13,307 --> 00:44:14,994 ...ne olur ne olmaz Gökçe sizi... 1006 00:44:15,212 --> 00:44:17,595 ...sizin yalnızlığınıza ilaç gibi geliyordu Demir Bey. 1007 00:44:19,135 --> 00:44:20,048 Bir de... 1008 00:44:21,088 --> 00:44:24,103 ...son zamanlarda olan olaylar, annenizin rahatsızlığı... 1009 00:44:24,549 --> 00:44:27,884 ...yani ne bileyim yalnız kalmamanız gerektiğini düşünüyorum efendim. 1010 00:44:29,181 --> 00:44:30,267 Muharrem. 1011 00:44:31,494 --> 00:44:32,775 Teşekkür ederim. 1012 00:44:33,447 --> 00:44:35,220 Ama rahat ol. Evine git, ailenin yanına git. 1013 00:44:35,369 --> 00:44:36,299 Demir Bey. 1014 00:44:36,447 --> 00:44:39,228 Gerçekten bak. Ben iyiyim, iyi olacağım merak etme. 1015 00:44:39,416 --> 00:44:40,908 Nasıl isterseniz efendim. 1016 00:44:41,157 --> 00:44:44,336 Telefonum yirmi dört saat açık, istediğiniz zaman arayabilirsiniz. 1017 00:44:44,416 --> 00:44:45,174 Sağ ol Muharrem. 1018 00:44:47,650 --> 00:44:54,267 (Müzik) 1019 00:44:54,416 --> 00:44:56,103 Ohh, çok güzel doydum ha. 1020 00:44:57,244 --> 00:44:59,932 Aşkım yani iki tane orta pizza yedin neyse, tamam. 1021 00:45:00,103 --> 00:45:01,673 Ay Sema stresten ama. 1022 00:45:01,869 --> 00:45:03,650 Biliyorum. Tamam, haklısın. 1023 00:45:04,807 --> 00:45:06,064 Nasıl olacak şimdi yarın? 1024 00:45:06,314 --> 00:45:08,947 Bilmiyorum ki. Ben de yaşayıp göreceğim işte. 1025 00:45:09,158 --> 00:45:11,517 Gökçe, niye yapıyorsun bunu kendine? 1026 00:45:11,932 --> 00:45:13,463 Niye bu kadar yükleniyorsun kendine? 1027 00:45:13,596 --> 00:45:16,229 Çünkü hak ettim Sema ben bunların hepsini tamam mı? 1028 00:45:16,369 --> 00:45:20,009 O evi isteme basma olayından sonra falan hepsini hak ettim. 1029 00:45:20,494 --> 00:45:23,478 Ya zaten Demir'le aramızda ne varsa da bitti bu saatten sonra. 1030 00:45:23,705 --> 00:45:25,838 Yani zaten aramızda bir şey de yoktu bence. 1031 00:45:25,955 --> 00:45:28,869 Eğer olsaydı zaten gidip hemen başka kızla evlenmeye kalkmazdı değil mi? 1032 00:45:29,025 --> 00:45:30,502 Ay tamam, öyle. Evet, haklısın. 1033 00:45:30,666 --> 00:45:32,470 Ama yani ne bileyim çok tuhaf bunlar. 1034 00:45:32,642 --> 00:45:34,861 Tamam, evet. Tuhaf ama yani... 1035 00:45:35,557 --> 00:45:36,658 ...ne bileyim. 1036 00:45:36,822 --> 00:45:39,478 En azından Nesrin Hanım'a affettiririm belki kendimi. 1037 00:45:40,308 --> 00:45:41,253 Öff. 1038 00:45:42,378 --> 00:45:50,258 (Müzik) 1039 00:45:56,977 --> 00:45:57,923 Off. 1040 00:46:05,195 --> 00:46:12,898 (Müzik) 1041 00:46:13,865 --> 00:46:15,717 Kesin kızacaksın şimdi ama... 1042 00:46:15,904 --> 00:46:18,232 ...yine de söyleyeceğim yani kendine fazla yükleniyorsun. 1043 00:46:18,373 --> 00:46:20,107 Hayır, yani anlamıyorum sonuçta... 1044 00:46:20,272 --> 00:46:22,920 ...sen bilerek kötülük yapmadın herhalde değil mi yapmadın? 1045 00:46:23,325 --> 00:46:25,083 Yani tabii ki yapmadım da yani... 1046 00:46:25,264 --> 00:46:27,943 Ee o zaman Demir sana fazla yükleniyor, bu kadar. 1047 00:46:28,091 --> 00:46:29,970 Ay hayır hiç de fazla falan yüklenmiyor. 1048 00:46:30,128 --> 00:46:32,682 Sen yaptıklarımı bilmiyorsun da hepsini o yüzden böyle konuşuyorsun. 1049 00:46:32,870 --> 00:46:35,190 Ay Gökçeciğim ne yaptın, ne yapmış olabilirsin? 1050 00:46:35,378 --> 00:46:38,370 Kronolojik olarak mı sayayım, yoksa karışık mı söyleyeyim? 1051 00:46:38,503 --> 00:46:41,050 Mesela annesini öldürüyordum neredeyse. 1052 00:46:41,183 --> 00:46:43,503 Sonra birkaç projesini batırma tehlikesi yaşattım. 1053 00:46:43,738 --> 00:46:45,972 Ondan sonra istemeyi bastım falan. 1054 00:46:46,246 --> 00:46:49,729 Daha sayayım mı yani? O yüzden de yani her şeyi hak ediyorum ben. 1055 00:46:49,941 --> 00:46:50,675 Hayır. 1056 00:46:52,394 --> 00:46:54,979 Sonuçta ne yaptıysan hayatının aşkı için yaptın. 1057 00:46:57,292 --> 00:46:58,034 Doğru. 1058 00:46:59,870 --> 00:47:01,683 Hayatımın aşkı için yaptım. 1059 00:47:08,940 --> 00:47:10,354 Canım benim. 1060 00:47:10,760 --> 00:47:18,502 (Müzik) 1061 00:47:32,988 --> 00:47:40,828 (Müzik) 1062 00:47:54,589 --> 00:48:02,566 (Müzik devam ediyor) 1063 00:48:05,653 --> 00:48:07,098 Seni seviyorum. 1064 00:48:16,879 --> 00:48:24,707 (Müzik) 1065 00:48:38,899 --> 00:48:46,702 (Müzik) 1066 00:49:00,399 --> 00:49:08,227 (Müzik devam ediyor) 1067 00:49:23,397 --> 00:49:31,208 (Müzik) 1068 00:49:45,740 --> 00:49:53,528 (Müzik) 1069 00:50:08,138 --> 00:50:15,958 (Müzik devam ediyor) 1070 00:50:26,239 --> 00:50:29,380 Ay yok ya, bunlar bana müstahak ben kendim kaşındım zaten. 1071 00:50:29,989 --> 00:50:32,622 Hadi bakalım Gökçe, bunlara da dayan bakalım. 1072 00:50:33,872 --> 00:50:37,356 Ay yok ya, be yakında kesin deliririm yakarım cıvataları. 1073 00:50:39,419 --> 00:50:40,481 (Nesrin) Gökçe. 1074 00:50:41,505 --> 00:50:42,700 Ay Nesrin Hanım. 1075 00:50:42,841 --> 00:50:44,833 Ahh, çok bekletmedim seni değil mi? 1076 00:50:44,958 --> 00:50:47,044 Yok, ben de yeni gelmiştim zaten. 1077 00:50:47,154 --> 00:50:48,677 Tamam. Hazırsan gidebiliriz. 1078 00:50:48,818 --> 00:50:50,308 Tabii tabii, hazırım. Çok hazırım. 1079 00:50:50,355 --> 00:50:52,722 Sanki yıllardır bunu bekliyormuşum gibi hazırım. 1080 00:50:52,990 --> 00:50:54,545 Ay senin için sorun yok değil mi? 1081 00:50:54,746 --> 00:50:55,871 Ay yo, niye? 1082 00:50:55,980 --> 00:50:58,746 Ay ne bileyim yani hani, o yaşananlardan sonra. 1083 00:50:58,910 --> 00:51:01,949 Aa, yok canım. Ben büyük bir zevkle yapıyorum. 1084 00:51:05,238 --> 00:51:06,559 (Sessizlik) 1085 00:51:09,684 --> 00:51:12,957 Anam ya, Gökçe ne hallere getirdi bu adamı ya. 1086 00:51:13,332 --> 00:51:16,972 Ya Muharrem deli deli hareketler yapıp durma. Ne alakası var Gökçe'yle? 1087 00:51:17,098 --> 00:51:18,645 İşi vardır kalmıştır adam ya. 1088 00:51:18,776 --> 00:51:20,956 Allah Allah! Bu zamana kadar kaldı mı? 1089 00:51:21,104 --> 00:51:23,189 Bugün kalası mı tuttu yani Nilay Hanım? 1090 00:51:23,362 --> 00:51:27,330 Hem ben Demir Bey'le konuştum. Kesinlikle Gökçe yüzünden bunlar. 1091 00:51:27,557 --> 00:51:29,049 Bir şey mi söyledi sana? 1092 00:51:29,495 --> 00:51:31,737 Yok canım, öyle yüzeysel konuştuk. 1093 00:51:32,838 --> 00:51:33,830 (Nilay) Uyandıralım mı? 1094 00:51:33,955 --> 00:51:35,330 (Muharrem) Uyandıralım tabii. 1095 00:51:43,611 --> 00:51:45,135 Sen seslensene. 1096 00:51:45,268 --> 00:51:47,486 Niye ben sesleniyorum Muharrem? Sen seslen. 1097 00:51:47,665 --> 00:51:48,978 Ben niye sesleniyorum ya? 1098 00:51:49,158 --> 00:51:50,946 Yani çaycıyım diye hakkım yok mu arkadaş? 1099 00:51:51,132 --> 00:51:54,063 Bana bak Muharrem, her sıkıştığın yerde ben çaycıyım edebiyatı yapma bana. 1100 00:51:54,642 --> 00:51:59,141 (Müzik) 1101 00:51:59,400 --> 00:52:01,180 Kim seslenecek, karar verdiniz mi? 1102 00:52:02,353 --> 00:52:03,548 Günaydın Demir Bey. 1103 00:52:03,783 --> 00:52:05,079 Günaydın efendim. 1104 00:52:05,212 --> 00:52:07,477 Günaydın. Nilay. 1105 00:52:07,900 --> 00:52:09,235 Buyurun Demir Bey. 1106 00:52:09,454 --> 00:52:11,798 Caner Bey'i ara, bir toplantı ayarla. 1107 00:52:11,989 --> 00:52:14,051 Benim için ne kadar erken, o kadar iyi. 1108 00:52:14,232 --> 00:52:15,685 Tamamdır Demir Bey. 1109 00:52:19,982 --> 00:52:21,310 Muharrem. 1110 00:52:21,552 --> 00:52:23,075 Buyurun efendim. 1111 00:52:24,529 --> 00:52:25,536 Kahve. 1112 00:52:25,935 --> 00:52:28,325 Bol köpüklü yapıyorum hemen getiriyorum efendim. 1113 00:52:29,763 --> 00:52:34,426 (Müzik) 1114 00:52:34,630 --> 00:52:36,239 Ahh neredeyse geldik. 1115 00:52:36,614 --> 00:52:38,083 Nereye gittiğimizi söylemeyecek misiniz? 1116 00:52:38,450 --> 00:52:39,387 Sürpriz. 1117 00:52:39,724 --> 00:52:40,833 Ay bayılırım sürprizlere. 1118 00:52:41,771 --> 00:52:45,083 Ama biliyor musun sana gerçekten çok teşekkür ediyorum. 1119 00:52:45,458 --> 00:52:48,130 Yani Nil için yaptıkların harika bir şey. 1120 00:52:48,466 --> 00:52:54,091 Gerçi Demir bana senin ne kadar tatlı bir kız olduğunu anlattı ama ben anlamamışım. 1121 00:52:54,341 --> 00:52:55,818 Haklıymış biliyor musun? 1122 00:52:56,357 --> 00:52:57,091 Öyle mi dedi? 1123 00:52:57,161 --> 00:52:58,138 Evet. 1124 00:52:58,341 --> 00:53:00,630 Senin için çok yardımsever bir kız dedi. 1125 00:53:00,802 --> 00:53:01,919 Ay çok sevindim. 1126 00:53:02,615 --> 00:53:04,747 Evet, şimdi sırasıyla... 1127 00:53:08,060 --> 00:53:10,693 (Nesrin) Ben önce düğün pastasını seçelim diyorum. 1128 00:53:11,083 --> 00:53:12,641 (Gökçe) Düğün pastası mı? 1129 00:53:12,806 --> 00:53:15,430 Hı hı, Nil böyle ayrıntılara çok önem veriyor. 1130 00:53:16,767 --> 00:53:17,954 Merhabalar. 1131 00:53:18,133 --> 00:53:19,782 Hoş geldiniz Nesrin Hanım, nasılsınız? 1132 00:53:19,931 --> 00:53:20,915 Çok mersi. 1133 00:53:21,142 --> 00:53:24,048 Sizin numuneleriniz hazır. İsterseniz böyle geçin, ben hemen getireyim. 1134 00:53:24,329 --> 00:53:24,962 Tamam. 1135 00:53:25,008 --> 00:53:25,766 Buyurun. 1136 00:53:26,626 --> 00:53:34,379 (Müzik) 1137 00:53:45,418 --> 00:53:48,739 Bak senin damak zevkine çok güveniyorum Gökçe o kadar. 1138 00:53:49,481 --> 00:53:51,543 Ee, kararını verdin mi? 1139 00:53:52,833 --> 00:53:54,317 Bilemedim ki şimdi. 1140 00:53:55,489 --> 00:53:58,582 Sen şu çikolatalıyı da sevmiştin galiba değil mi ha? 1141 00:53:58,731 --> 00:54:00,239 Bir daha tadın isterseniz. 1142 00:54:00,395 --> 00:54:01,677 Yo, gerek yok. 1143 00:54:01,949 --> 00:54:03,348 Şu, yani şu iyi. 1144 00:54:03,544 --> 00:54:06,410 Ahh, tamam. Peki, o olsun. 1145 00:54:08,098 --> 00:54:11,325 Biraz acele edelim Ela Hanım'ın dükkânına da gideceğiz daha. 1146 00:54:12,052 --> 00:54:12,762 Ela mı? 1147 00:54:12,817 --> 00:54:13,629 Hı hı. 1148 00:54:14,887 --> 00:54:19,785 (Müzik) 1149 00:54:20,028 --> 00:54:22,239 Şu pasta işini hallettiğimiz çok iyi oldu. 1150 00:54:22,301 --> 00:54:24,684 Hı evet, bir de mideme oturmasaydı. 1151 00:54:25,427 --> 00:54:26,606 Bir şey mi söyledin? 1152 00:54:26,778 --> 00:54:28,543 Yo yo, çok güzel pastaydı dedim. 1153 00:54:29,317 --> 00:54:32,122 Şimdi ne yapacağız acaba, beni kurşuna mı dizeceğiz? 1154 00:54:32,278 --> 00:54:33,255 Ay burası mıydı acaba? 1155 00:54:33,380 --> 00:54:34,723 Evet evet, burası. 1156 00:54:35,591 --> 00:54:43,504 (Müzik) 1157 00:54:48,937 --> 00:54:52,061 Oo, yok artık. Bu kadarı çok fazla. 1158 00:54:53,593 --> 00:54:54,483 Pardon. 1159 00:54:55,202 --> 00:54:58,983 Bir şey demedim, o dedim, harika dedim, iyi geldik dedim. 1160 00:54:59,484 --> 00:55:00,811 Ee sonuçta... 1161 00:55:01,054 --> 00:55:03,944 ...her kadın düğünde ne giyinecek düşünür değil mi? 1162 00:55:04,171 --> 00:55:05,569 Bunu seveceğini biliyordum. 1163 00:55:05,788 --> 00:55:09,343 Ay sevmek ne kelime, bayıldım bayıldım. Şurada şak diye bayılacağım hatta. 1164 00:55:09,671 --> 00:55:11,764 Hadi gel şu modellere bir göz atalım. 1165 00:55:12,045 --> 00:55:14,100 Geleyim Nesrin Hanımcığım. 1166 00:55:16,171 --> 00:55:18,624 (Gökçe iç ses) Nesrin Hanımcığım ne ya, o "Cığım" niye var orada ya? 1167 00:55:18,757 --> 00:55:22,155 (Gökçe iç ses) Yemin ediyorum gelinliklerin kuşağıyla böyle boğacağım kendimi. 1168 00:55:27,671 --> 00:55:30,092 Hol geldiniz. Nasıl yardımcı olabiliriz? 1169 00:55:30,273 --> 00:55:32,506 Aa, bir gelinlik bakmak istedik de. 1170 00:55:33,062 --> 00:55:34,117 Kim için? 1171 00:55:34,288 --> 00:55:37,319 Gelinim için ama kendisi gelemedi maalesef. 1172 00:55:37,476 --> 00:55:40,499 Programı çok yoğun. Arkadaşı onun yerine bakacak. 1173 00:55:40,749 --> 00:55:43,734 Gerçi bekâr ama o bu işleri çok iyi bilir. 1174 00:55:44,014 --> 00:55:45,647 Ya evet, aşırı bekârım. 1175 00:55:45,819 --> 00:55:48,773 Size birkaç model gösterelim Beğendiğinizi denersiniz. 1176 00:55:48,937 --> 00:55:49,921 Tabii. 1177 00:55:50,554 --> 00:55:52,335 Dener misin Gökçeciğim? 1178 00:55:52,530 --> 00:55:54,694 Olur olur Nesrin Hanımcığım. Niye olmasın? 1179 00:55:54,835 --> 00:55:56,749 Bu arada bir şeyler içmek istemisiniz? 1180 00:55:56,889 --> 00:55:58,452 Zehirli neleriniz var? 1181 00:55:59,796 --> 00:56:00,788 Efendim. 1182 00:56:01,030 --> 00:56:03,038 Ay ben bir bardak soğuk su alayım. 1183 00:56:03,257 --> 00:56:04,569 Bunun üstüne iyi gider. 1184 00:56:05,194 --> 00:56:11,429 (Müzik) 1185 00:56:13,484 --> 00:56:14,718 (Ortam sesi) 1186 00:56:15,077 --> 00:56:16,358 Ne yaptın bizim oğlan? 1187 00:56:16,452 --> 00:56:17,538 Oo, baba hoş geldin ya. 1188 00:56:18,155 --> 00:56:20,601 Abi bir sürü parça buldum hepsinin de fiyatı uygun. 1189 00:56:21,248 --> 00:56:23,857 Ee tamam. Hemen yapalım o zaman toparlayalım. 1190 00:56:24,015 --> 00:56:25,397 O kadar da kolay olmuyor. 1191 00:56:25,780 --> 00:56:28,382 Bunun önemli olan motoru. Motoru da çok pahalı. 1192 00:56:28,585 --> 00:56:30,475 Bizim Kemal abinin dükkânında var. 1193 00:56:30,616 --> 00:56:32,023 Sordum ama vermedi. 1194 00:56:32,194 --> 00:56:34,475 Ya manyak mısın Kemal abi deli gibi sever beni. 1195 00:56:34,593 --> 00:56:36,241 Benim istediğimi söyleseydin. 1196 00:56:36,382 --> 00:56:38,687 Senin için istediğimi söyleyince vermedi zaten. 1197 00:56:38,787 --> 00:56:41,342 Ağza alınmayacak bir sürü laf etti. 1198 00:56:41,560 --> 00:56:43,287 O Bartu benim gözüme görünmesin, dedi. 1199 00:56:43,468 --> 00:56:45,335 Onun topuklarına sıktırırım dedi. 1200 00:56:45,515 --> 00:56:49,242 Olmadı dedi ben onu çam ağacının dibine yatırırım üstüne asit suyu dökerim, dedi. 1201 00:56:49,554 --> 00:56:50,765 O da dedi bana yetmez. 1202 00:56:51,023 --> 00:56:54,257 Onu götürürüm, dedi ormana kuşa, kurda yem ederim, dedi. 1203 00:56:54,382 --> 00:56:56,249 Vallahi dedi o da beni tatmin etmez dedi. 1204 00:56:56,437 --> 00:56:58,507 Afrika karıncalarının önüne atarım dedi. 1205 00:56:58,773 --> 00:57:00,842 Bütün o karıncalar onu tırtıklasın, dedi. 1206 00:57:01,507 --> 00:57:02,889 Bunların hepsini o mu söyledi? 1207 00:57:03,061 --> 00:57:04,553 Yok. Biraz ben ilave ettim. 1208 00:57:04,967 --> 00:57:07,631 Bravo be, çok güzel ilave etmişsin bravo. 1209 00:57:08,537 --> 00:57:11,381 Boş ver sen onu. Kemal abi şaka yapmıştır, sever beni. 1210 00:57:11,560 --> 00:57:13,927 Şu çayı içeyim gider alırız, hallederiz. 1211 00:57:15,107 --> 00:57:16,763 Gelinim ince ve uzun. 1212 00:57:16,881 --> 00:57:20,513 O yüzden onu şöyle balık gibi gösterecek bir model istiyorum. 1213 00:57:20,639 --> 00:57:21,443 Tamam. 1214 00:57:22,045 --> 00:57:23,272 Sen ne dersin Gökçe? 1215 00:57:23,639 --> 00:57:25,194 Hı, yılan balığı. 1216 00:57:25,623 --> 00:57:26,530 Efendim. 1217 00:57:26,701 --> 00:57:29,170 Şey evet, böyle balık modeli çok güzel olur. 1218 00:57:29,373 --> 00:57:31,380 (Nesrin) Ahh, denemek ister misin? 1219 00:57:31,927 --> 00:57:34,513 Gerçi Nil'le senin fiziğin çok farklı ama... 1220 00:57:34,561 --> 00:57:36,584 ...yine de bir fikir verir diye düşünüyorum. 1221 00:57:36,647 --> 00:57:38,709 Ay ben Nesrin Hanım... 1222 00:57:38,975 --> 00:57:40,748 Aşk olsun, beni kıracak mısın? 1223 00:57:42,177 --> 00:57:45,224 Ay aşk olsun sizi kıracağıma kafamı kırarım yani. 1224 00:57:45,420 --> 00:57:47,069 Hatta ben kırayım kafamı ya. 1225 00:57:47,733 --> 00:57:49,177 Sizi kabine alayım. Buyurun. 1226 00:57:49,279 --> 00:57:50,123 (Nesrin) Ahh. 1227 00:57:50,232 --> 00:57:50,920 Olur. 1228 00:57:51,444 --> 00:57:58,920 (Müzik) 1229 00:58:01,350 --> 00:58:02,780 (Telefon zili sesi) 1230 00:58:06,745 --> 00:58:08,909 (Nesrin ses) Alo, Yaseminciğim. 1231 00:58:09,206 --> 00:58:11,159 Ah sen yok musun sen. 1232 00:58:12,697 --> 00:58:14,822 Planımız tıkır tıkır işliyor. 1233 00:58:14,964 --> 00:58:16,487 (Nesrin ses) San haber vermek için aradım. 1234 00:58:16,737 --> 00:58:19,924 Hiçbir şey anlamadı değil mi? Aman dikkat et Nesrinciğim. 1235 00:58:20,175 --> 00:58:21,472 Hayır hayır. Hiçbir şey anlamadı. 1236 00:58:21,737 --> 00:58:23,854 Ben sonra seni gene arayacağım tamam mı? 1237 00:58:23,964 --> 00:58:24,651 Tamam. 1238 00:58:24,792 --> 00:58:25,940 (Nesrin ses) Görüşürüz. 1239 00:58:29,609 --> 00:58:30,827 (Kadın) Buyurun. 1240 00:58:31,593 --> 00:58:32,656 Teşekkürler. 1241 00:58:34,093 --> 00:58:37,905 Off, ne hallere düştüm ya. Sonum böyle mi olacaktı benim? 1242 00:58:38,343 --> 00:58:40,796 Gelin olacağım düğünün dublörü oldum resmen. 1243 00:58:45,968 --> 00:58:47,367 Sabahın erken saatleri. 1244 00:58:48,820 --> 00:58:51,820 Kamera mesela gün doğumundan açılıyor bir tane simitçiyi buluyor. 1245 00:58:52,194 --> 00:58:56,109 Simitçi taze, fırından çıkmış simitleri alıp tezgâhına yerleştiriyor. 1246 00:58:56,677 --> 00:58:58,718 O sırada genç bir adam geçerken... 1247 00:58:59,047 --> 00:59:01,632 ...sıcacık simitlerin kokusunu alıyor içine çekiyor. 1248 00:59:01,781 --> 00:59:04,195 Yüzünde bir tebessüm, hop kestik. 1249 00:59:04,437 --> 00:59:07,101 İş yerinde, masasına taze bir çay geliyor. 1250 00:59:07,335 --> 00:59:10,015 Buharından geliyoruz yüzündeki tebessümü buluyoruz. 1251 00:59:10,289 --> 00:59:13,531 Bardağı alıyor bir tane yudum alırken, dış ses giriyor. 1252 00:59:14,062 --> 00:59:15,898 Bazı kokular unutulmaz. 1253 00:59:16,125 --> 00:59:18,343 Kestik. New York gibi bir şehirdeyiz. 1254 00:59:18,593 --> 00:59:20,937 Adamın elindeki çay kahveye dönüşmüş. 1255 00:59:21,421 --> 00:59:24,023 O sırada bir yere aceleyle yetişmeye çalışıyor. 1256 00:59:24,172 --> 00:59:25,484 Diyelim bir toplantıya. 1257 00:59:25,703 --> 00:59:27,875 Yudumu alırken hop üstüne söküyor. 1258 00:59:28,164 --> 00:59:30,859 Adam çaresiz ne yapsın. Tekrar otele geri dönüyor. 1259 00:59:30,991 --> 00:59:35,249 Bavulunu açıyor başka bir gömlek alıyor. Giyerken bir şey hatırlıyor. 1260 00:59:35,827 --> 00:59:37,389 Hop kestik, eskiye döndük. 1261 00:59:37,608 --> 00:59:39,960 Adam iş yerinden gelmiş, yorgun dökülüyor. 1262 00:59:40,131 --> 00:59:41,779 Gömleğini çıkarıp sepetin içine koyuyor. 1263 00:59:41,905 --> 00:59:43,764 Annesi gidip sepetin içinden alıp... 1264 00:59:44,100 --> 00:59:46,069 ...çamaşır makinesine yerleştiriyor. 1265 00:59:46,249 --> 00:59:48,671 O sırada bizim ürünümüzden ilave ediyor. 1266 00:59:49,522 --> 00:59:53,412 Yıkıyor, ütülüyor, katılıyor. Adamın bavuluna yerleştiriyor. 1267 00:59:54,093 --> 00:59:55,975 Hop kestik, gene bizim adamdayız. 1268 00:59:56,583 --> 01:00:00,303 Adam bir an duygulanmış telefonu eline alıyor, annesini arıyor. 1269 01:00:00,718 --> 01:00:02,702 Alo anne seni çok özledim diyor. 1270 01:00:02,936 --> 01:00:06,499 Annenin sesini duyuyoruz. Merak etme oğlum, işerin rast gidecek diyor. 1271 01:00:06,959 --> 01:00:09,794 O sırada müzik yükseliyor, dış ses giriyor. 1272 01:00:10,014 --> 01:00:13,654 Ama bazı kokular vardır dünyanın neresine giderseniz gidin... 1273 01:00:14,232 --> 01:00:18,037 ...unutulmaz. Anne şefkatinin kokusu bu şişede. 1274 01:00:18,576 --> 01:00:20,060 Bizim yumuşatıcı. 1275 01:00:23,811 --> 01:00:26,272 Bravo. Tam olarak istediğim buydu Demir Bey. 1276 01:00:26,584 --> 01:00:28,216 -Teşekkür ederim. -Rica ederim. 1277 01:00:28,466 --> 01:00:31,060 Ben dayanamayacağım. Gidip anamı arayayım bari. 1278 01:00:31,326 --> 01:00:39,185 (Müzik) 1279 01:00:42,061 --> 01:00:42,842 Aa. 1280 01:00:43,311 --> 01:00:44,912 Çok güzel. 1281 01:00:46,404 --> 01:00:50,388 Nil'e de çok yakışacak bu ama biraz tadilat gerekiyor galiba değil mi? 1282 01:00:50,498 --> 01:00:52,490 Yani eminim çok yakışacak. 1283 01:00:52,732 --> 01:00:54,943 Ay biliyorum, biliyorum çok yoruldun ama... 1284 01:00:55,154 --> 01:00:57,599 ...benim için bir tane daha giyer misin lütfen? 1285 01:00:57,779 --> 01:01:01,349 (Gökçe iç ses) Bağırmak yok, Nesrin Hanım karşındaki. Sakin ol Gökçe. 1286 01:01:01,967 --> 01:01:04,592 Ay ne demek Nesrin Hanımcığım, seve seve. 1287 01:01:04,852 --> 01:01:10,406 (Müzik) 1288 01:01:10,882 --> 01:01:12,554 (Telefon zili sesi) 1289 01:01:12,679 --> 01:01:13,452 Alo. 1290 01:01:13,671 --> 01:01:14,757 Demir Cerrahoğlu değil mi? 1291 01:01:14,890 --> 01:01:15,717 Evet, benim. 1292 01:01:15,819 --> 01:01:18,194 Merhaba ben Tapi pastacılıktan arıyorum İsmim Eylül. 1293 01:01:18,358 --> 01:01:19,968 Az önce Nesrin Hanım buradaydı. 1294 01:01:20,069 --> 01:01:20,991 Annem mi? 1295 01:01:21,131 --> 01:01:23,991 Evet. Düğün pastanızı seçmek için geldiler Gökçe Hanım'la. 1296 01:01:24,421 --> 01:01:28,116 Seçtiler de ama biz iletişim adreslerini almayı atlamışız sanırım. 1297 01:01:28,897 --> 01:01:31,077 (Eylül ses) Buradan Ela Hanım'ın butiğine gideceklerdi. 1298 01:01:31,162 --> 01:01:34,827 Oradan ulaşmaya çalıştım ama ulaşamadım. Sizden rica edebilir miyim adresi? 1299 01:01:35,085 --> 01:01:37,897 Hayır hayır, gerek yok. Sipariş iptal. 1300 01:01:38,655 --> 01:01:39,812 İyi günler. 1301 01:01:41,640 --> 01:01:44,741 Allah Allah! Annem neyin peşindesin gene ya? 1302 01:01:45,718 --> 01:01:47,327 Gene ne çeviriyorsun acaba? 1303 01:01:50,983 --> 01:01:51,851 Vay! 1304 01:01:52,343 --> 01:01:55,725 Kemal abim, canım abim, cananım abim. Ne haber? 1305 01:01:55,874 --> 01:01:57,640 Dükkân çok güzel olmuş ha, hayırlı olsun. 1306 01:01:57,897 --> 01:02:02,077 Bartu, bende sana verecek motor falan yok Bartu. Yürü git işine deli etme beni. 1307 01:02:02,264 --> 01:02:04,826 Ya Kemal abiciğim, sen bu kadar geçmişe niye takılıyorsun ya? 1308 01:02:04,999 --> 01:02:08,288 Biraz önüne bak ya. Bu ne kin, bu ne nefret ya? Kin tutma. 1309 01:02:08,451 --> 01:02:11,638 Ulan senden sonra ben dükkânı kapatmak zorunda kaldım biliyor musun sen? 1310 01:02:11,811 --> 01:02:14,655 Maliye memuruna fiş almazsanız indirim yaparım ne demek ulan? 1311 01:02:14,772 --> 01:02:18,022 Hâlâ kestikleri cezayı ödüyorum Bartu. Çık git elimden bir kaza çıkacak. 1312 01:02:18,241 --> 01:02:19,796 Ama Kemal abiciğim bak... 1313 01:02:19,913 --> 01:02:20,647 (Kemal) Bartu. 1314 01:02:21,187 --> 01:02:23,358 Tamam ulan, senin dükkânına mı kaldık? Yürü. 1315 01:02:23,788 --> 01:02:26,116 Gel ulan buraya ne diyorsun, gel ulan buraya! 1316 01:02:26,913 --> 01:02:28,022 Eşeğe bak ya. 1317 01:02:29,749 --> 01:02:31,483 Utanmaz herif, hâlâ geliyor şuraya. 1318 01:02:31,710 --> 01:02:33,920 Ay niye hediye alıyoruz ki biz şimdi? 1319 01:02:34,062 --> 01:02:37,053 (Kadın ses) Şube müdürümüzün kızının doğum günü canım. 1320 01:02:37,093 --> 01:02:39,584 (Kadın ses) Kendi çocuğumuz kadar coşkulu kutlamamız lazım. 1321 01:02:40,124 --> 01:02:40,936 Niye ki? 1322 01:02:41,062 --> 01:02:44,539 (Kadın ses) Neden söyleyeyim mi canım? Şube müdürümüzün kızı çünkü. 1323 01:02:44,998 --> 01:02:47,459 Hayata bak ya, benim daha kendi tabletim yok. 1324 01:02:47,569 --> 01:02:49,897 El alemin kızına gidip tablet alıyorum ya. 1325 01:02:50,053 --> 01:02:51,647 Aman neyse tamam, alacağım da... 1326 01:02:51,804 --> 01:02:53,929 ...ben niye gidiyorum? Sizden biri gitsin. 1327 01:02:54,046 --> 01:02:57,897 (Kadın ses) Kusura bakma, arkadaşlarla seni uygun gördük. Yapacak bir şey yok. 1328 01:02:58,240 --> 01:02:59,467 Tamam, ne yapayım. 1329 01:02:59,780 --> 01:03:02,483 (Kadın ses) Ee, meşhur sevgilini çağırmıyor musun? 1330 01:03:02,944 --> 01:03:05,069 Ee, yok ya. Onun şeyi var. 1331 01:03:05,139 --> 01:03:06,006 (Kadın ses) Neyi? 1332 01:03:06,132 --> 01:03:07,186 İşi var, işi. 1333 01:03:07,366 --> 01:03:11,116 (Kadın ses) Onun da hep işi var. Adamın kendisi var mı merak ediyoruz. 1334 01:03:11,390 --> 01:03:14,312 Merak ediyoruz derken kim kim merak ediyorsunuz canım? 1335 01:03:14,451 --> 01:03:16,404 (Kadın ses) Vallahi herkes merak ediyor. 1336 01:03:16,546 --> 01:03:19,780 Öyle mi? O zaman tamam yarın ki partide görürsünüz. 1337 01:03:19,921 --> 01:03:21,436 (Kadın ses) Ee işi var demiştin? 1338 01:03:21,483 --> 01:03:22,678 Şimdi yok diyorum. 1339 01:03:22,780 --> 01:03:23,928 (Kadın ses) Getireceksin yani. 1340 01:03:24,006 --> 01:03:25,967 Getireceğim yani, hadi bye bye. 1341 01:03:27,147 --> 01:03:28,280 Tövbe yarabbim. 1342 01:03:30,702 --> 01:03:32,467 Off, ne yapacağız abi? 1343 01:03:33,044 --> 01:03:34,256 Dur be oğlum. 1344 01:03:34,444 --> 01:03:37,983 Böyle sürekli müdahale ederek bu büyük zekânın nasıl çalışmasını bekliyorsun ki? 1345 01:03:38,194 --> 01:03:39,968 Bir sus, bir süre ver bana. 1346 01:03:41,741 --> 01:03:42,530 Süre. 1347 01:03:47,311 --> 01:03:48,264 Düşündün mü? 1348 01:03:48,437 --> 01:03:49,421 Evet. 1349 01:03:49,913 --> 01:03:50,631 Sonuç? 1350 01:03:50,788 --> 01:03:52,280 Bir şey bulamadım. 1351 01:03:52,397 --> 01:03:53,733 Ee bu da güzel. 1352 01:03:54,100 --> 01:03:55,108 Bu da güzel. 1353 01:03:55,452 --> 01:03:56,265 Güzel. 1354 01:03:56,679 --> 01:03:58,092 Moral bozmana gerek yok. 1355 01:03:58,249 --> 01:04:00,069 Yok. Sen kafamı ütüle. 1356 01:04:00,483 --> 01:04:02,030 Ben bir şey bulamadım. 1357 01:04:02,147 --> 01:04:03,834 Gökçeciğim iyi misin? 1358 01:04:04,671 --> 01:04:06,491 (Gökçe) Evet evet, biraz şey oldu, zor oldu. 1359 01:04:07,350 --> 01:04:09,678 Ee o kadar pastadan sonra normaldir. 1360 01:04:10,084 --> 01:04:12,404 (Gökçe) Ay yok ondan değil, arkası düğmeliymiş. 1361 01:04:12,515 --> 01:04:14,226 Yardım edeyim size isterseniz. 1362 01:04:14,311 --> 01:04:15,624 (Gökçe) Yok tamam, hallettim. 1363 01:04:21,366 --> 01:04:23,264 (Nesrin) Çok güzel olmuşsun. 1364 01:04:23,506 --> 01:04:25,772 Harika. Nil'e çok yakışacak bu. 1365 01:04:26,241 --> 01:04:28,460 (Nesrin) Dön bakayım şöyle. Dön, dön, dön. 1366 01:04:30,140 --> 01:04:30,921 (Nesrin) Aa. 1367 01:04:31,507 --> 01:04:32,499 Demir Bey. 1368 01:04:34,616 --> 01:04:35,601 Ne oluyor anne? 1369 01:04:35,952 --> 01:04:38,437 Ne oluyor? Genç bir kadının cenazesini kaldırıyoruz. 1370 01:04:38,585 --> 01:04:39,593 Demir. 1371 01:04:39,772 --> 01:04:42,014 Anneciğim ne oluyor, cevap verir misin? Ne bu saçmalık? 1372 01:04:42,217 --> 01:04:44,889 Şey bi-bi-biz be-be-beraber... 1373 01:04:45,163 --> 01:04:47,585 Nil Hanım'a gelinlik bakıyoruz düğününüz için. 1374 01:04:47,687 --> 01:04:48,733 Düğün falan yok Gökçe. 1375 01:04:48,897 --> 01:04:49,757 Kokteyl de olur tabii. 1376 01:04:49,882 --> 01:04:50,858 Hiçbiri yok. 1377 01:04:53,226 --> 01:04:54,179 Nişanı mı attınız? 1378 01:04:54,678 --> 01:04:55,498 Nişan da yok. 1379 01:04:55,772 --> 01:04:57,327 Biz Nil'le evlenmiyoruz tamam mı? 1380 01:04:57,615 --> 01:04:59,264 Ay ama ben kendi kulaklarımla duydum. 1381 01:04:59,515 --> 01:05:00,890 İşte bu sana ders olsun diye. 1382 01:05:01,694 --> 01:05:04,077 Ama görüyorum ki başkalarının derse ihtiyacı varmış. 1383 01:05:04,201 --> 01:05:05,952 Ay Demir çok özür dilerim oğlum. 1384 01:05:06,108 --> 01:05:07,217 Ne değiştirecek anne? 1385 01:05:07,631 --> 01:05:09,538 Özür dilemek neyi açıklayacak? 1386 01:05:09,718 --> 01:05:11,968 Bak ben gerçekten senin mutlu olman için yani... 1387 01:05:12,093 --> 01:05:13,945 Ha Gökçe'yi üzerek mi beni mutlu edeceksin? 1388 01:05:15,655 --> 01:05:16,780 Yürü Gökçe. 1389 01:05:17,030 --> 01:05:17,959 Yürümüyorum. 1390 01:05:18,140 --> 01:05:18,967 Gökçe yürü dedim. 1391 01:05:19,077 --> 01:05:19,921 Hayır. 1392 01:05:20,045 --> 01:05:20,733 Yürümeyecek misin? 1393 01:05:20,874 --> 01:05:21,694 Hayır. 1394 01:05:23,960 --> 01:05:25,015 İyi, sen bilirisin. 1395 01:05:25,257 --> 01:05:26,155 Ayy! 1396 01:05:26,265 --> 01:05:28,295 Ya ne yapıyorsunuz? Bırakın beni. 1397 01:05:28,608 --> 01:05:29,522 Bırakın. 1398 01:05:29,671 --> 01:05:31,663 (Gökçe) Ya bırakın beni ya, nereye götürüyorsunuz? 1399 01:05:32,163 --> 01:05:33,780 Bırakmayacağım. Konuşacağız. 1400 01:05:33,874 --> 01:05:36,014 Hayır istemiyorum konuşmak, bırak. Bırak. 1401 01:05:37,397 --> 01:05:38,655 Bırak dedim. 1402 01:05:38,998 --> 01:05:39,733 Off. 1403 01:05:40,335 --> 01:05:43,608 Ama ben konuşmak istiyorum tamam mı? O yüzden lütfen arabaya biner misin? 1404 01:05:45,882 --> 01:05:46,546 Gel buraya. 1405 01:05:48,890 --> 01:05:49,765 Gökçe hadi. 1406 01:05:49,952 --> 01:05:50,858 İstemiyorum. 1407 01:05:50,929 --> 01:05:52,483 Gökçe, lütfen arabaya bin. 1408 01:05:54,468 --> 01:05:55,780 Kendim binerim. 1409 01:05:56,710 --> 01:05:57,608 Kendin bin. 1410 01:05:58,116 --> 01:06:06,088 (Müzik) 1411 01:06:11,033 --> 01:06:14,236 Ne yapacağız be oğlum, nereden bulacağız bu helikopteri ya? 1412 01:06:14,846 --> 01:06:16,361 Cüzdanın közü kör olsun. 1413 01:06:16,712 --> 01:06:18,329 Ah ne bileyim ben para olsa. 1414 01:06:18,657 --> 01:06:20,087 Ulan para olsa para olsa. 1415 01:06:20,353 --> 01:06:22,228 Para olsa ben bunlarla mı uğraşırım ya? 1416 01:06:22,345 --> 01:06:24,392 Bilmiyoruz sanki biz, para olsaymış. 1417 01:06:24,781 --> 01:06:27,140 Hayır, kıza da söz verdik ayıp olacak yani. 1418 01:06:27,275 --> 01:06:27,978 (Mustafa) Ha ya. 1419 01:06:28,063 --> 01:06:29,422 (Oyuncak helikopter motor sesi) 1420 01:06:29,501 --> 01:06:30,564 Allah'ım. 1421 01:06:31,070 --> 01:06:33,304 Güzel Allah'ım ne olursun şu kuluna acil... 1422 01:06:33,470 --> 01:06:35,400 ...bir oyuncak helikopter getir. 1423 01:06:35,642 --> 01:06:37,056 Ne olursun Allah'ım. 1424 01:06:37,837 --> 01:06:38,618 Ahh! 1425 01:06:39,072 --> 01:06:40,510 Dualarım kabul oldu ulan. 1426 01:06:40,618 --> 01:06:42,595 Abi senin duaların kabul olmaz ya. 1427 01:06:42,798 --> 01:06:44,470 Oğlum mal mısın baksana. 1428 01:06:44,986 --> 01:06:46,860 (Oyuncak helikopter motor sesi) 1429 01:06:48,783 --> 01:06:50,540 Ulan ben de diyorum bu ne arı sesidir. 1430 01:06:50,689 --> 01:06:51,470 Yakala. 1431 01:06:51,758 --> 01:06:52,696 Yak... 1432 01:06:52,868 --> 01:06:54,142 Yakaladık. 1433 01:06:54,729 --> 01:07:01,299 (Müzik) 1434 01:07:02,197 --> 01:07:03,549 Oyuncağımı verir misin? 1435 01:07:04,110 --> 01:07:06,539 Ne oyuncağı ya, benim bu bir kere, senin değil ki. 1436 01:07:06,768 --> 01:07:09,057 Saçmalama, benim bu. 1437 01:07:09,243 --> 01:07:11,111 Nereden belli senin oyuncağın olduğu? 1438 01:07:11,228 --> 01:07:14,602 Üstünde adın mı yazıyor? İspatla, hadi ispatla, ispatla. 1439 01:07:14,791 --> 01:07:16,884 İspatlamama gerek yok ki. Ben çocuğum. 1440 01:07:16,971 --> 01:07:19,541 Şurada ağlasam herkes senden nefret eder. 1441 01:07:19,713 --> 01:07:21,026 Doğru diyor. 1442 01:07:21,885 --> 01:07:25,281 Bana bak çokbilmiş, kaybol git buradan canımı sıkma benim bak. Hadi. 1443 01:07:25,524 --> 01:07:26,375 Bunu sen istedin. 1444 01:07:26,594 --> 01:07:28,508 Ne yapacaksın ulan, dövecek misin ne yapacaksın? 1445 01:07:29,172 --> 01:07:30,266 Anne! 1446 01:07:31,501 --> 01:07:32,508 Anne! 1447 01:07:33,001 --> 01:07:35,954 Delikanlı ol ulan. Ne anneni çağırıyorsun, ben annemi çağırıyor muyum? 1448 01:07:36,173 --> 01:07:37,321 Onu bana annem aldı. 1449 01:07:37,540 --> 01:07:38,352 Ne oluyor? 1450 01:07:38,470 --> 01:07:40,931 (Çocuk) Anneciğim oyuncağımı vermiyorlar. 1451 01:07:41,266 --> 01:07:43,360 Ayıp olmuyor mu? Küçücük çocuk o ama. 1452 01:07:43,469 --> 01:07:46,336 Yok be yenge öyle bir baktık bıraktık. Şakacı. 1453 01:07:46,555 --> 01:07:49,571 Bana vurdu, tokat attı, kötü şeyler söyledi. 1454 01:07:49,782 --> 01:07:50,602 Ulan sen görürsün. 1455 01:07:50,756 --> 01:07:51,930 Yardım edin, sapık var. İmdat! 1456 01:07:52,110 --> 01:07:52,923 Kaç ulan kaç. 1457 01:07:53,024 --> 01:07:53,907 Ne oluyor ulan? 1458 01:07:54,234 --> 01:07:56,578 Ya nereye gidiyoruz söylemeyecek misiniz acaba? 1459 01:07:56,720 --> 01:07:58,571 Üstümde gelinlik var. Farkında mısınız siz? 1460 01:07:58,727 --> 01:07:59,774 Evet, farkındayım. 1461 01:07:59,945 --> 01:08:01,633 Ya size soruyorum, nereye gidiyoruz? 1462 01:08:01,751 --> 01:08:02,579 Konuşmaya. 1463 01:08:02,634 --> 01:08:03,954 Ee tamam, konuşalım işte. 1464 01:08:04,110 --> 01:08:05,306 Ya hayır, burada olmaz. 1465 01:08:05,438 --> 01:08:08,766 Ya ben belki burada konuşmak istiyorum. Tam şimdi konuşmak istiyorum. 1466 01:08:10,306 --> 01:08:11,493 Cık. Üff. 1467 01:08:15,610 --> 01:08:18,344 Bak Gökçe, bugüne kadar hiç sesimi çıkarmadım. 1468 01:08:19,188 --> 01:08:21,758 Ama bundan sonra kontrolü elime ben alıyorum. 1469 01:08:22,306 --> 01:08:25,078 Eve gidiyoruz ve sakin sakin konuşuyoruz tamam mı? 1470 01:08:25,290 --> 01:08:26,298 Tamam. 1471 01:08:27,312 --> 01:08:32,477 (Müzik) 1472 01:08:37,071 --> 01:08:38,251 (Kuş cıvıltısı sesi) 1473 01:08:41,342 --> 01:08:42,631 Ne yapacağız abi? 1474 01:08:43,592 --> 01:08:45,287 O çocuğa gününü göstereceğim. 1475 01:08:46,216 --> 01:08:47,810 Çocukla çocuk mu olacağız yani? 1476 01:08:48,060 --> 01:08:50,576 Olacağız kardeşim, ne olmamız gerekiyorsa onu olacağız. 1477 01:08:50,731 --> 01:08:53,130 Hani bildiğin bayağı insanları takip edeceğiz. 1478 01:08:53,287 --> 01:08:54,068 Aynen öyle. 1479 01:08:54,326 --> 01:08:55,514 E hadi bakalım. 1480 01:09:00,428 --> 01:09:01,858 (Martı sesi) 1481 01:09:04,904 --> 01:09:05,607 (Demir) Geç. 1482 01:09:05,654 --> 01:09:06,662 (Gökçe) Off. 1483 01:09:09,756 --> 01:09:12,357 Geldik işte, tamam konuşalım hadi, Demir Bey. 1484 01:09:13,264 --> 01:09:15,583 Bak, annem adına senden özür diliyorum tamam mı? 1485 01:09:15,888 --> 01:09:18,396 Kendi başına saçma sapan işlere kalkışmış. 1486 01:09:18,795 --> 01:09:22,365 Hiç önemli değil ya, ben alıştım zaten Cerrahoğlu ailesinden dayak yemeye. 1487 01:09:22,693 --> 01:09:24,803 Bak işte böyle yaparak beni sinirlendiriyorsun. 1488 01:09:25,068 --> 01:09:27,490 Siz durduk yere sinirleniyor olabilir misiniz acaba? 1489 01:09:27,639 --> 01:09:29,561 Ya artık siz değil, sen desene bana. 1490 01:09:29,654 --> 01:09:31,498 Demeyeceğim Demir Bey. 1491 01:09:31,630 --> 01:09:34,614 Gökçe, işte tam ben de tam olarak bundan bahsediyorum. 1492 01:09:34,701 --> 01:09:36,748 Ya ben ne yapsam kabahat zaten değil mi? 1493 01:09:36,996 --> 01:09:38,222 Ya öyle bir şey demedim. 1494 01:09:38,418 --> 01:09:41,152 Sen anlamadan, dinlemeden kendi başına sürekli iş yapıyorsun. 1495 01:09:41,207 --> 01:09:42,785 Sizin iyiliğiniz için yapıyorum ama. 1496 01:09:43,121 --> 01:09:44,949 Sonunda beni sinirlendiriyorsun ama. 1497 01:09:45,082 --> 01:09:46,910 Tek sinirlenin siz değilsiniz ama. 1498 01:09:47,059 --> 01:09:48,426 Ya sen desene artık bana. 1499 01:09:48,575 --> 01:09:50,200 Ya demeyeceğim ya, demeyeceğim. 1500 01:09:50,262 --> 01:09:52,574 Her şey sizin istediğiniz gibi olmayacak Demir Bey. 1501 01:09:53,808 --> 01:09:56,980 (Müzik) 1502 01:09:57,355 --> 01:10:00,050 Ama içeride uçurtmana izin vermezler. Sor istiyorsan bir. 1503 01:10:00,449 --> 01:10:01,269 Soralım hadi. 1504 01:10:01,410 --> 01:10:02,643 İzin vermezler çünkü. 1505 01:10:10,199 --> 01:10:11,136 Bartu. 1506 01:10:11,472 --> 01:10:13,871 Bak çocuk falan kaçıracaksak ben o işte yokum. 1507 01:10:13,996 --> 01:10:16,550 Saçmalama oğlum, gangster miyiz biz? Senin o dediğin suç. 1508 01:10:16,699 --> 01:10:17,995 Biz sadece helikopteri alacağız. 1509 01:10:18,175 --> 01:10:19,691 Ha, o suç sayılmıyor yani. 1510 01:10:20,027 --> 01:10:22,698 Bu çocuktan alınınca sayılmıyor. Şeytanın ta kendisi bu. 1511 01:10:23,377 --> 01:10:26,463 Bana bak, şimdi ben çocuğun yanına gideceğim sen de onu alacaksın tamam mı? 1512 01:10:26,488 --> 01:10:27,253 Abi ya... 1513 01:10:27,370 --> 01:10:28,464 Uzatma. 1514 01:10:29,417 --> 01:10:30,246 Şişt. 1515 01:10:30,839 --> 01:10:31,753 Beni hatırladın mı? 1516 01:10:31,886 --> 01:10:33,699 Ben çocuğum, bana bir şey yapamazsın. 1517 01:10:33,878 --> 01:10:36,409 Seni anneme dersem burada olay çıkartır. 1518 01:10:36,941 --> 01:10:38,597 Şuna bak, hâlâ felsefe yapıyor. 1519 01:10:38,758 --> 01:10:40,055 Ne biçim çocuksun ulan sen? 1520 01:10:40,175 --> 01:10:41,308 Beğenemedin mi? 1521 01:10:41,425 --> 01:10:42,761 Beğenemedim canım. 1522 01:10:42,894 --> 01:10:44,261 Aa, kuş mu o? 1523 01:10:47,738 --> 01:10:49,410 (Mustafa) Bartu koş, koş, koş. 1524 01:10:49,597 --> 01:10:50,574 Anne! 1525 01:10:50,761 --> 01:10:51,604 Anne! 1526 01:10:52,566 --> 01:10:53,964 Ya çok inatçısın vallahi. 1527 01:10:54,136 --> 01:10:56,566 Siz de çok ukalasınız hiçbir şeyden memnun olmuyorsunuz. 1528 01:10:56,893 --> 01:11:00,003 Ya Nil'in ailesiyle otururken geldin evi bastın, normal mi bu? 1529 01:11:00,160 --> 01:11:03,160 Tamam, normal değil. Nil'le evleniyorum demek normal mi peki? 1530 01:11:03,402 --> 01:11:04,597 O sana ders olsun diye. 1531 01:11:04,777 --> 01:11:07,980 Ay çok işe yaradı gerçekten bravo. Şimdi mutlu musunuz? 1532 01:11:08,113 --> 01:11:08,910 Değilim. 1533 01:11:08,996 --> 01:11:09,855 Neden? 1534 01:11:10,090 --> 01:11:11,629 Çünkü sonunda sen üzüldün. 1535 01:11:13,230 --> 01:11:15,379 Benim üzülmemin bir önemi var mı sizin için? 1536 01:11:15,494 --> 01:11:16,564 Var tabii. 1537 01:11:18,613 --> 01:11:19,886 Hiç inanmıyorum size. 1538 01:11:20,058 --> 01:11:20,738 İnan. 1539 01:11:20,910 --> 01:11:22,886 İnanmıyorum ya, inanmıyorum işte. 1540 01:11:23,027 --> 01:11:25,230 Yani benim sizin için herhangi birinden hiçbir farkım yok. 1541 01:11:25,355 --> 01:11:28,269 İstediğiniz zaman gelirim, istediğiniz zaman giderim değil mi? 1542 01:11:28,715 --> 01:11:29,480 Gökçe. 1543 01:11:29,613 --> 01:11:30,660 Ne, yalan mı? 1544 01:11:30,839 --> 01:11:31,808 Yalan mı ya? 1545 01:11:31,918 --> 01:11:34,511 Benim sizin için mesela bu biblodan bir farkım var mı? 1546 01:11:34,683 --> 01:11:35,683 Ha, var mı ya? 1547 01:11:35,863 --> 01:11:37,972 Şundan ne farkım var? Bir oradayım, bir yerde. 1548 01:11:38,152 --> 01:11:39,121 Ne yapıyorsun Gök... 1549 01:11:39,293 --> 01:11:40,597 Bir oradayım, bir yerde. 1550 01:11:41,644 --> 01:11:42,449 (Gökçe) Hii. 1551 01:11:43,418 --> 01:11:44,402 Elin mi kanıyor? 1552 01:11:45,261 --> 01:11:46,347 Tamam, yok bir şey. 1553 01:11:46,496 --> 01:11:47,863 Bir dakika, göster. 1554 01:11:48,410 --> 01:11:50,597 Yok bir şey, tamam. Önemli değil. 1555 01:11:50,823 --> 01:11:51,800 Acıyor mu? 1556 01:11:53,058 --> 01:11:54,644 Çünkü bir tek elim acıyor. 1557 01:11:55,738 --> 01:11:57,511 Tamam, gel pansuman yapalım. 1558 01:11:57,870 --> 01:11:58,980 Gel dedim hadi. 1559 01:12:04,496 --> 01:12:05,879 (Kuş cıvıltısı sesi) 1560 01:12:08,957 --> 01:12:10,159 Ne oldu, sorun çıktı mı? 1561 01:12:10,238 --> 01:12:12,230 Tertemiz, sorun yok. Takip edilmedim, net. 1562 01:12:12,324 --> 01:12:13,573 İyi, hadi tüyelim hadi. 1563 01:12:16,308 --> 01:12:17,207 Acıyacak biraz. 1564 01:12:21,066 --> 01:12:21,894 Hii. 1565 01:12:28,234 --> 01:12:29,055 İyi misin? 1566 01:12:29,625 --> 01:12:30,515 İyiyim. 1567 01:12:34,937 --> 01:12:36,305 Şunu da yapıştıralım. 1568 01:12:37,209 --> 01:12:39,037 (Sessizlik) 1569 01:12:41,865 --> 01:12:43,271 Siz de zahmet oldu. 1570 01:12:47,256 --> 01:12:48,927 (Sessizlik) 1571 01:12:56,103 --> 01:12:57,228 Bir şeyler yiyelim. 1572 01:12:57,603 --> 01:12:59,892 Sonra oturup konuşalım tamam mı? 1573 01:13:00,392 --> 01:13:01,571 Gökçe, lütfen. 1574 01:13:02,259 --> 01:13:09,814 (Müzik) 1575 01:13:16,146 --> 01:13:17,411 Ben gideyim artık. 1576 01:13:17,677 --> 01:13:18,622 Gitme. 1577 01:13:21,090 --> 01:13:22,684 Gitmezsem ne değişecek? 1578 01:13:23,638 --> 01:13:26,739 Kalsam da yine aynı şey olacak, biz yine kavga edeceğiz. 1579 01:13:26,903 --> 01:13:29,098 Ya biliyorum fazla üstüne geldim, farkındayım. 1580 01:13:30,528 --> 01:13:32,208 Ama bu aralar... 1581 01:13:32,927 --> 01:13:34,083 ...inan böyle... 1582 01:13:34,536 --> 01:13:36,036 ...kolay şeyler yaşamıyorum. 1583 01:13:38,021 --> 01:13:39,231 Evet, biliyorum yani. 1584 01:13:40,193 --> 01:13:42,716 Konuşamadık hiç şey hakkında. 1585 01:13:42,833 --> 01:13:43,958 Evlatlık oluşum. 1586 01:13:45,887 --> 01:13:47,707 Ya düşünsene annen, baban... 1587 01:13:48,013 --> 01:13:50,051 ...senin gerçek annen, baban değil. 1588 01:13:50,950 --> 01:13:52,090 Çok zor bir şey. 1589 01:13:52,208 --> 01:13:53,239 Bayağı zor. 1590 01:13:53,949 --> 01:13:57,028 Yani karşında böyle durduğuma bakma. Kafam... 1591 01:13:58,716 --> 01:14:00,349 Kafamda şu an neler var... 1592 01:14:00,708 --> 01:14:01,715 ...anlatamam. 1593 01:14:03,232 --> 01:14:06,090 Peki, gerçek ailenizi arayacak mısınız? 1594 01:14:06,271 --> 01:14:07,552 Arayacak mısın? 1595 01:14:08,286 --> 01:14:09,411 Siz yok. 1596 01:14:09,786 --> 01:14:10,919 Tamam, peki. 1597 01:14:11,341 --> 01:14:12,364 Arayacak mısın? 1598 01:14:15,113 --> 01:14:16,410 Arayacağım da... 1599 01:14:17,427 --> 01:14:18,661 ...şu an hazır değilim. 1600 01:14:20,019 --> 01:14:20,863 Demir. 1601 01:14:22,544 --> 01:14:24,895 Bak, seninle aramızda ne olursa olsun... 1602 01:14:25,528 --> 01:14:27,286 ...ben bu konuda hep senin yanındayım. 1603 01:14:28,138 --> 01:14:29,263 Biliyorum. 1604 01:14:30,974 --> 01:14:32,294 Ben de senin yanındayım. 1605 01:14:32,771 --> 01:14:33,833 Her konuda. 1606 01:14:34,427 --> 01:14:40,794 (Müzik) 1607 01:14:41,146 --> 01:14:43,755 Babacığım, annem ne zaman gelecekmiş konuştun mu? 1608 01:14:44,169 --> 01:14:45,060 Ne bileyim kızım. 1609 01:14:45,458 --> 01:14:48,567 Yonca teyzenin turnesi var ya onların işi bitmez. 1610 01:14:50,004 --> 01:14:52,254 Ya ne diyeceğim aranızda Gökçe'yi arayan oldu mu? 1611 01:14:52,638 --> 01:14:53,482 Ben aradım. 1612 01:14:53,552 --> 01:14:55,364 Ha, ne dedi, ne dedi yavrum? 1613 01:14:55,590 --> 01:14:57,059 (Hikmet) Dün gece gelmedi biliyorsun. 1614 01:14:57,263 --> 01:15:01,059 Şu an müsait değilim, dedi. Ben de ne oldu deyince yüzüme kapattı. 1615 01:15:01,935 --> 01:15:03,723 Ben bu Gökçe'yi hırpalayayım mı ya hı? 1616 01:15:03,919 --> 01:15:05,247 Ne diyorsunuz? Ciddi soruyorum. 1617 01:15:05,333 --> 01:15:07,356 Kes ulan! Hırpalıyormuş. 1618 01:15:07,926 --> 01:15:10,442 Şimdi seni ayağımın altına alır bir hırpalarım görürsün ha. 1619 01:15:10,591 --> 01:15:12,411 Bırak kız kafasını dinlesin yahu. 1620 01:15:12,583 --> 01:15:15,216 Ama baba kız kısmını da bu kadar boşlamamak lazım yani. 1621 01:15:15,537 --> 01:15:19,123 Ee bazılarını da sokağa tasmasız salmamak lazım ama. 1622 01:15:20,215 --> 01:15:23,013 Ne dedin sen ya, ne dedi o? Kötü bir şey mi dedi, ne dedi? 1623 01:15:23,428 --> 01:15:24,506 Ahh. 1624 01:15:24,662 --> 01:15:26,919 Benim de işte kocam tekrar Tokyo'ya gitti. 1625 01:15:27,545 --> 01:15:31,146 Ben yine yalnızım, siz hiç oralı olmayın olur mu? 1626 01:15:31,396 --> 01:15:34,162 Ben acımı böyle usul usul kendi içimde yaşarım. 1627 01:15:34,529 --> 01:15:35,646 Allah Allah! 1628 01:15:35,889 --> 01:15:39,154 Evladım, senin kocan Tokyo'ya çalışmaya gitti yahu! 1629 01:15:39,325 --> 01:15:41,091 Şikâyet etme, şikâyet etme günah. 1630 01:15:41,193 --> 01:15:43,170 Ya siz vallahi delirteceksiniz beni. 1631 01:15:43,310 --> 01:15:45,318 Ya kızım, dua et senin bir kocan var. 1632 01:15:45,482 --> 01:15:47,255 Bak Gökçe'ye, kız elimizde kaldı. 1633 01:15:47,436 --> 01:15:48,615 Ha öyle diyorsun yani. 1634 01:15:48,841 --> 01:15:51,357 Ee tabii canım, yani bu kız bir süre yalnız kalır böyle. 1635 01:15:51,615 --> 01:15:53,295 (Kapı zili sesi) 1636 01:15:53,881 --> 01:15:56,125 Sezen, kalk kız. Kapıya bak hadi, geç. 1637 01:15:56,344 --> 01:15:57,891 -(Sezen) Hıı? -Kalk kapıya bak. 1638 01:15:58,125 --> 01:16:00,547 Ya ama ben ailenin en küçük kızı olarak... 1639 01:16:01,801 --> 01:16:03,261 Uff!Yaa! 1640 01:16:03,380 --> 01:16:05,528 Böyle sen yaptın baba bunları. 1641 01:16:06,481 --> 01:16:07,278 (Kapı açılma sesi) 1642 01:16:07,427 --> 01:16:09,098 Aa! Hoş geldin Sema. 1643 01:16:09,434 --> 01:16:11,004 Ne haber? (Öpme sesi) 1644 01:16:11,138 --> 01:16:13,145 -İyiyim. Sen ne yapıyorsun. -İyiyim ben de. 1645 01:16:13,246 --> 01:16:17,661 (Bartu) Aşkım! Aşkım sen mi geldin? Tez mi geldin? Sen mi geldin? 1646 01:16:17,764 --> 01:16:20,270 -Yok gelmedim aşkım, yoldayım hâlâ. -Hah! 1647 01:16:20,474 --> 01:16:23,051 Ya geldim işte. Ne diye çağırdın söyle? 1648 01:16:23,145 --> 01:16:25,157 -Sana bir sürprizim var. -Ne? 1649 01:16:25,207 --> 01:16:26,231 Sana bir sürprizim var. 1650 01:16:26,333 --> 01:16:28,918 Hayır ne, ne? Sürpriz ne onu soruyorum. 1651 01:16:29,972 --> 01:16:34,700 -Sen laf mı dinliyorsun? -Ee-v-ve. Yoo yani evet biraz ya... 1652 01:16:34,778 --> 01:16:37,723 ...ay ne yapayım abi, burada eğleniyorum. Bunlarla eğleniyorum ben. 1653 01:16:37,911 --> 01:16:40,768 (Bartu) Geç içeri hadi. Biz Sema yengenle bir şey konuşacağız. 1654 01:16:41,458 --> 01:16:43,340 Tamam be uff! 1655 01:16:44,981 --> 01:16:47,254 Burada olmaz ya parkta göstereyim mi? 1656 01:16:47,427 --> 01:16:50,145 Tamam bekle. Hikmet amcalara merhaba diyeyim, sonra gidelim o zaman. 1657 01:16:50,840 --> 01:16:52,489 Sen nasıl emredersen sultanım. 1658 01:16:52,825 --> 01:16:55,161 Aa manyağa bak ya! 1659 01:16:55,669 --> 01:16:58,551 (Müzik) 1660 01:16:58,786 --> 01:17:00,364 -Uff! -Ya sen de böyle kaldın da. 1661 01:17:00,583 --> 01:17:02,668 Iyy öyle oldu biraz. 1662 01:17:03,223 --> 01:17:04,747 Ben sana bir şeyler vereyim mi? 1663 01:17:05,161 --> 01:17:07,848 -Yani size zahmet olmazsa. -Gökçe! 1664 01:17:07,942 --> 01:17:10,059 Ay yani sana zahmet olmazsa. 1665 01:17:10,419 --> 01:17:14,036 (Müzik) 1666 01:17:14,168 --> 01:17:14,984 (Nefes sesi) 1667 01:17:15,427 --> 01:17:23,426 (Müzik) 1668 01:17:25,660 --> 01:17:28,504 Ya hadi artık, aç de çok merak ediyorum. 1669 01:17:28,638 --> 01:17:30,403 Sabret kızım biraz. Allah Allah! 1670 01:17:30,669 --> 01:17:31,747 Bartu! 1671 01:17:32,388 --> 01:17:35,083 Tamam. Bir kere öp, ondan sonra aç. 1672 01:17:36,310 --> 01:17:37,058 (Öpme sesi) 1673 01:17:37,747 --> 01:17:41,153 Yani bu pek olmadı ama neyse. Hadi kendin aç al. 1674 01:17:41,458 --> 01:17:42,809 (Kutu sesi) 1675 01:17:43,106 --> 01:17:45,973 Ay bu ne ya? Çok merak ettim. 1676 01:17:46,099 --> 01:17:50,137 (Kutu açma sesi) 1677 01:17:50,458 --> 01:17:52,590 (Müzik) 1678 01:17:52,950 --> 01:17:54,684 İnanmıyorum! 1679 01:17:55,082 --> 01:17:58,090 Almışsın ya inanmıyorum! 1680 01:17:58,364 --> 01:18:01,309 Herhalde kızım, sen Bartu Şenkal'ı ne sandın? 1681 01:18:01,379 --> 01:18:03,380 Benden sevgilim bir şey isteyecek, ben almayacağım. 1682 01:18:03,832 --> 01:18:07,786 Ya aşkım benim ya, çok pahalıdır kesin bu. Çok masraf yaptın. 1683 01:18:07,950 --> 01:18:11,356 Yok be yavrum, sen takılma para sıkıntı değil bende biliyorsun. 1684 01:18:11,560 --> 01:18:12,817 Uçuralım mı hemen? 1685 01:18:13,208 --> 01:18:15,200 Olur. Senin oyuncağın ne zaman istersen. 1686 01:18:15,332 --> 01:18:17,661 Ya hadi şimdi nasıl oluyor bu? Bir dakika bunu… 1687 01:18:17,872 --> 01:18:20,512 ...atıyor muyum böyle? -Yok, yok atma bir dakika. 1688 01:18:20,614 --> 01:18:21,918 Yok dur, dur. 1689 01:18:22,138 --> 01:18:24,817 Uff nasıl çıkaracağım ben bunu ya! 1690 01:18:25,153 --> 01:18:27,153 (Sessizlik) 1691 01:18:27,583 --> 01:18:28,684 Gökçe. 1692 01:18:29,169 --> 01:18:30,958 (Sessizlik) 1693 01:18:31,160 --> 01:18:34,012 -Kıyafetleri merdivene koyuyorum. -(Gökçe) Ihh! 1694 01:18:34,739 --> 01:18:41,864 (Sessizlik) 1695 01:18:42,246 --> 01:18:47,145 (Ayak sesi) 1696 01:18:48,308 --> 01:18:49,528 (Nefes sesi) 1697 01:18:50,958 --> 01:18:56,668 (Nefes sesi) 1698 01:18:57,074 --> 01:18:58,034 Gökçe. 1699 01:18:58,949 --> 01:18:59,847 İyi misin? 1700 01:19:00,495 --> 01:19:02,901 Hıı iyiyim, iyiyim. 1701 01:19:05,058 --> 01:19:06,698 Bir sorun yok değil mi? 1702 01:19:07,121 --> 01:19:11,526 Yok da şey, şu gelinliğin arkasını açmak biraz zor oluyor. 1703 01:19:12,058 --> 01:19:12,870 Haa! 1704 01:19:13,534 --> 01:19:14,917 Yardım edeyim mi? 1705 01:19:16,183 --> 01:19:20,089 Ay bilemedim de galiba yardım etmen gerekecek ya. 1706 01:19:20,972 --> 01:19:22,425 O zaman geliyorum. 1707 01:19:23,331 --> 01:19:25,370 Tamam hıh. 1708 01:19:25,784 --> 01:19:33,776 (Ayak sesi) 1709 01:19:40,863 --> 01:19:42,496 Masaya bıraktım o zaman. 1710 01:19:43,277 --> 01:19:47,042 (Gökçe) Şey, arkası düğmeli de ben şey yapamadım, açamadım. 1711 01:19:47,839 --> 01:19:49,404 Sorun değil hallederiz... 1712 01:19:50,269 --> 01:19:51,331 ...dön istersen. 1713 01:19:51,831 --> 01:19:53,526 Evet döneyim ben. 1714 01:19:53,863 --> 01:19:56,042 (Sessizlik) 1715 01:19:56,519 --> 01:20:04,510 (Müzik) 1716 01:20:14,043 --> 01:20:20,842 (Müzik) 1717 01:20:21,061 --> 01:20:22,241 Bayağı zormuş. 1718 01:20:22,491 --> 01:20:26,069 Evet yani, o hırsla ben tek başıma giydim bunu. 1719 01:20:26,272 --> 01:20:27,334 Annem işte. 1720 01:20:28,553 --> 01:20:32,756 (Müzik) 1721 01:20:33,413 --> 01:20:34,366 Oldu galiba. 1722 01:20:34,804 --> 01:20:38,530 (Müzik) 1723 01:20:38,928 --> 01:20:40,016 Teşekkür ederim. 1724 01:20:40,343 --> 01:20:42,569 (Müzik) 1725 01:20:42,819 --> 01:20:44,030 Ben iniyorum. 1726 01:20:45,436 --> 01:20:46,280 Tamam. 1727 01:20:47,843 --> 01:20:55,834 (Müzik) 1728 01:21:05,042 --> 01:21:13,037 (Müzik) 1729 01:21:23,033 --> 01:21:28,138 (Müzik devam ediyor) 1730 01:21:28,740 --> 01:21:29,692 (Pervane sesi) 1731 01:21:29,903 --> 01:21:32,513 Ay beceriyorum galiba, biraz uzaklaşayım mı? 1732 01:21:32,754 --> 01:21:34,357 Olur benden uzaklaşma da. 1733 01:21:34,451 --> 01:21:35,841 Ya Bartu. 1734 01:21:36,341 --> 01:21:37,872 (Sema) Aa gidiyor bu arkaya. 1735 01:21:37,974 --> 01:21:41,279 Kızım, kızım yükselsene! Bak ağaca çarpacak, yükselsene! 1736 01:21:41,427 --> 01:21:43,005 (Sema) Ya yükseltiyoruz herhalde, geri zekâlı! 1737 01:21:43,201 --> 01:21:43,745 (Bartu) O ağaca çarpacak! 1738 01:21:43,902 --> 01:21:46,200 Ya gördük herhalde, gidip alıp gelirim yani ne yapayım. 1739 01:21:46,382 --> 01:21:48,255 (Düşme sesi) 1740 01:21:48,552 --> 01:21:51,169 Düştü ya! Ben de alıp gelirim düştükten sonra. 1741 01:21:51,326 --> 01:21:54,068 (Erkek sesi 1) Arabanın üstüne helikopter indirmek de ne kardeşim? 1742 01:21:54,232 --> 01:21:55,729 (Erkek sesi 2) Yahu kaza yaptı kaza! 1743 01:21:55,801 --> 01:21:58,449 (Kadın sesi) Parkın içinden geldi, parkın içinden. 1744 01:21:58,731 --> 01:22:00,832 (Erkek sesi 1) Bu nasıl iş ya? Nereden çıktı bu? 1745 01:22:00,959 --> 01:22:02,427 Bartu galiba koşmamız gerekiyor. 1746 01:22:02,567 --> 01:22:05,779 Yok ya, hep koşuyoruz bu sefer de yürüyerek kaçalım. 1747 01:22:05,965 --> 01:22:08,763 -Tamam ama hızlı yürüyelim tamam mı? -Tamam sevgilim. 1748 01:22:08,786 --> 01:22:11,051 (Müzik) 1749 01:22:11,454 --> 01:22:13,859 Yok. Bu böyle olmayacak. 1750 01:22:15,149 --> 01:22:15,897 (Nefes sesi) 1751 01:22:16,040 --> 01:22:16,856 Değil mi ya? 1752 01:22:17,118 --> 01:22:19,055 Ben böyle nereye kadar hasret çekeceğim. 1753 01:22:19,132 --> 01:22:21,000 Ay senin durumundan bahsetmiyorum be abla. 1754 01:22:21,102 --> 01:22:22,492 Gökçe'nin durumundan bahsediyorum. 1755 01:22:22,579 --> 01:22:24,438 Ay sen zaten bir kere beni düşünsen. 1756 01:22:24,594 --> 01:22:26,431 Abla Gökçe'nin durumu acil. 1757 01:22:26,484 --> 01:22:28,289 Bu kızı başıboş bırakmamak lazım. 1758 01:22:28,475 --> 01:22:32,015 Ay ne yapacağız Sezen? Demir'le evlenmekten vaz mı geçireceğiz? 1759 01:22:32,415 --> 01:22:32,915 Cık! 1760 01:22:33,243 --> 01:22:34,944 Kaan'ı devreye sokacağız. 1761 01:22:35,523 --> 01:22:37,852 Ne yaparsan yap, Gökçe o çocuğu istemiyor. 1762 01:22:38,032 --> 01:22:41,516 Şimdi istemiyor olabilir. Ama Kaan birkaç güzel hamle yaparsa... 1763 01:22:41,602 --> 01:22:43,539 ...ablam Kaan'ı isteyecek. 1764 01:22:43,829 --> 01:22:46,274 Ay Sezen bence sen hiç ortalığı karıştırma. 1765 01:22:46,429 --> 01:22:48,953 Abla burada Gökçe'nin mutluluğu söz konusu. 1766 01:22:49,032 --> 01:22:50,438 Bilmem farkında mısın? 1767 01:22:50,555 --> 01:22:52,922 -(Sezen) Ben gidiyorum! -Nereye gidiyorsun? 1768 01:22:53,000 --> 01:22:55,952 -(Sezen) Kaan'la buluşmaya. -Allah Allah! 1769 01:22:57,829 --> 01:23:00,367 (Ayak sesi) 1770 01:23:00,751 --> 01:23:01,567 (Nefes sesi) 1771 01:23:02,063 --> 01:23:10,730 (Ayak sesi) 1772 01:23:11,074 --> 01:23:13,019 Teşekkür ederim. 1773 01:23:13,660 --> 01:23:19,003 (Sessizlik) 1774 01:23:19,808 --> 01:23:22,300 -Gökçe. -Hı. 1775 01:23:24,222 --> 01:23:26,409 Ben seninle artık kavga etmek istemiyorum. 1776 01:23:28,175 --> 01:23:29,378 Ben de. 1777 01:23:30,527 --> 01:23:32,018 Nasıl olacak peki? 1778 01:23:33,824 --> 01:23:34,893 (Burun çekme sesi) 1779 01:23:35,269 --> 01:23:37,401 (Nefes sesi) 1780 01:23:37,705 --> 01:23:41,737 Küçükken heves ettim diye, uçurtma istemiştim babamdan. 1781 01:23:42,229 --> 01:23:44,706 O da gidip kırtasiyeden aldı bir tane. 1782 01:23:45,238 --> 01:23:48,183 İşte o zamanlar biz böyle, pikniğe giderdik hep. 1783 01:23:48,581 --> 01:23:50,894 Uçurtmayı da aldık gittik bir gün. 1784 01:23:51,238 --> 01:23:55,847 İşte böyle ilk başta hemen yükseldi falan, sonra birden düşmeye başladı. 1785 01:23:56,019 --> 01:23:58,808 Sonra bir baktım ağacın dallarına takılmış. 1786 01:24:00,706 --> 01:24:01,917 Sonra ne oldu? 1787 01:24:02,417 --> 01:24:05,097 Sonra tabii babam onu almaya çalıştı ama olmadı. 1788 01:24:05,277 --> 01:24:07,726 Sonra biz birkaç kere daha aynı yere pikniğe gittik. 1789 01:24:08,144 --> 01:24:10,808 Her gittiğimizde baktım, hâlâ orada duruyordu. 1790 01:24:11,331 --> 01:24:13,331 Sonra sonbahar geldi. 1791 01:24:14,988 --> 01:24:17,112 Biz de bir daha pikniğe falan gitmedik. 1792 01:24:17,355 --> 01:24:19,745 (Müzik) 1793 01:24:20,144 --> 01:24:22,870 İşte sen o uçurtma gibisin benim için. 1794 01:24:23,496 --> 01:24:25,268 Hem çok yakınımdasın... 1795 01:24:26,363 --> 01:24:28,472 ...hem de bir o kadar uzağımda. 1796 01:24:28,808 --> 01:24:31,604 (Müzik) 1797 01:24:32,066 --> 01:24:33,690 Peki bunu nasıl değiştireceğiz. 1798 01:24:35,160 --> 01:24:38,190 Bilmiyorum ki. Yani biz seninle daha böyle... 1799 01:24:38,289 --> 01:24:40,284 ...bir gün bile geçiremedik baş başa. 1800 01:24:40,566 --> 01:24:43,643 Hep bir şey vardı aramızda. Hep bir sorun, hep bir engel. 1801 01:24:44,167 --> 01:24:46,378 Halbuki beraber zaman geçirebilseydik... 1802 01:24:46,511 --> 01:24:49,253 ...birbirimizi birazcık tanıma şansımız olsaydı... 1803 01:24:49,800 --> 01:24:51,893 ...belki hiç bir şey böyle olmayacaktı. 1804 01:24:52,292 --> 01:24:54,401 Ne ben her şeye burnumu sokacaktım... 1805 01:24:54,902 --> 01:24:57,229 ...ne de sen benim kalbimi kıracaktın. 1806 01:24:57,745 --> 01:25:05,033 (Müzik) 1807 01:25:05,503 --> 01:25:06,393 (Ayak sesi) 1808 01:25:06,558 --> 01:25:07,347 Tamam yeter dur. 1809 01:25:07,519 --> 01:25:09,847 Ay korkudan uçuk çıkarıyordum baksana. 1810 01:25:09,949 --> 01:25:13,175 Korkma aşkım kimse yaralanmamış. Maddi hasarlı trafik kazası. 1811 01:25:13,253 --> 01:25:14,034 Her gün oluyor yani. 1812 01:25:14,191 --> 01:25:17,018 -Ben sana asıl ne diyecektim? -Ne diyeceksin aşkım, söyle? 1813 01:25:17,105 --> 01:25:18,472 Ama hemen hayır demeyeceksin. 1814 01:25:18,729 --> 01:25:22,456 Aşkım aşkolsun ya. Ya sen ne söyledin de ben hayır dedim. Aşkolsun! 1815 01:25:22,808 --> 01:25:27,315 Benimle yarın, şube müdürünün kızının doğum günü partisine gelir misin? 1816 01:25:27,402 --> 01:25:29,472 Şimdi yarın araba yarışları var biliyorsun. Şu araba yar... 1817 01:25:29,549 --> 01:25:31,854 Hayır uzatma, istemiyorsan gelmek zorunda değilsin Bartu. 1818 01:25:32,176 --> 01:25:37,027 Aşkım! Aşkolsun yavrum! Sen iste ben seninle ölüme bile gelirim. 1819 01:25:37,144 --> 01:25:38,511 -Yaa! -Yaa! 1820 01:25:38,705 --> 01:25:40,354 (Gülme sesi) 1821 01:25:40,526 --> 01:25:44,183 Ya bu, bunu at, bir şey yapalım, niye bende duruyor ayrıca ya. 1822 01:25:44,308 --> 01:25:45,601 Tamam, at gitsin ya. (Çığlık sesi) 1823 01:25:45,769 --> 01:25:46,585 (Düşme sesi) 1824 01:25:46,746 --> 01:25:48,370 (Erkek sesi) Ne oluyor ulan gece gece! 1825 01:25:49,050 --> 01:25:55,159 (Müzik) 1826 01:25:55,433 --> 01:25:56,308 Selam. 1827 01:25:57,066 --> 01:25:59,558 Selam. Hayırdır Sezen bu saatte gelmezdin sen buraya. 1828 01:25:59,871 --> 01:26:02,331 Iı çünkü seninle konuşmaya geldim. 1829 01:26:03,152 --> 01:26:05,152 Biliyorum ya farkındayım. Eşeklik ettim! 1830 01:26:05,261 --> 01:26:06,995 Böyle bir şeyin hiç yaşanmaması gerekiyordu. 1831 01:26:07,074 --> 01:26:09,268 Ama yaşandı yani yapacak bir şey yok. 1832 01:26:09,425 --> 01:26:12,854 Gökçe affetmedi beni biliyor musun? Zaman istedi ki haklı da. 1833 01:26:13,167 --> 01:26:15,783 Eğer sen böyle beklersen, bu zaman hiç gelmeyecek... 1834 01:26:15,909 --> 01:26:18,018 ...bunu da biliyorsun değil mi? -Nasıl yani? 1835 01:26:18,566 --> 01:26:19,066 Bak... 1836 01:26:19,378 --> 01:26:23,495 ...Gökçe dünyanın en tatlı insanıdır. Kalp yerine pamuk şekeri taşır... 1837 01:26:23,627 --> 01:26:24,714 ...kabinde öyle söyleyeyim. 1838 01:26:24,871 --> 01:26:27,143 -Bilmez miyim? -(Sezen) Ee o zaman? 1839 01:26:27,839 --> 01:26:32,472 Bak, böyle beklemekle olmaz. Git konuş Gökçe'yle affettir kendini. 1840 01:26:33,081 --> 01:26:34,472 Ya ters tepmesin sonra. 1841 01:26:34,949 --> 01:26:36,628 Tepmez, bana güven. 1842 01:26:37,074 --> 01:26:38,911 İyi sonunda içim rahatladı... 1843 01:26:39,151 --> 01:26:41,425 ...ailenin içinden böyle bir öneri gelmesi iyi oldu. 1844 01:26:41,496 --> 01:26:43,776 Sabahtan beri ben de ne yapacağımı düşünüyordum kara kara. 1845 01:26:44,400 --> 01:26:48,620 Ee ben diyeceğimi dedim. Şimdi bana kokteyl hazırlar mısın? Damağımız şenlensin. 1846 01:26:48,738 --> 01:26:50,417 Hemen hazırlayayım tatlı kız. 1847 01:26:50,846 --> 01:26:58,846 (Müzik) 1848 01:27:08,104 --> 01:27:16,104 (Müzik) 1849 01:27:26,080 --> 01:27:34,073 (Müzik devam ediyor) 1850 01:27:36,784 --> 01:27:37,284 Bir… 1851 01:27:37,916 --> 01:27:45,909 (Müzik) 1852 01:27:55,051 --> 01:28:03,045 (Müzik) 1853 01:28:13,036 --> 01:28:21,030 (Müzik devam ediyor) (Ayak sesi) 1854 01:28:22,452 --> 01:28:30,444 (Müzik) 1855 01:28:40,033 --> 01:28:48,032 (Müzik) 1856 01:28:58,075 --> 01:29:06,071 (Müzik devam ediyor) 1857 01:29:16,034 --> 01:29:24,030 (Müzik devam ediyor) 1858 01:29:34,029 --> 01:29:42,026 (Müzik devam ediyor) 1859 01:29:45,597 --> 01:29:47,917 (Nefes sesi) 1860 01:29:48,214 --> 01:29:49,956 (Kuş cıvıltısı sesi) 1861 01:29:50,136 --> 01:29:52,136 (Gülme sesi) 1862 01:29:52,636 --> 01:29:53,659 Günaydın. 1863 01:29:55,370 --> 01:29:56,596 Günaydın. 1864 01:29:57,175 --> 01:29:59,198 Ayy saat kaç oldu ya? 1865 01:29:59,730 --> 01:30:02,807 Boş ver şimdi saati. Sen yüzünü yıka gidiyoruz. 1866 01:30:03,082 --> 01:30:05,440 Ee ben ajansta çalışmıyorum ki. 1867 01:30:05,745 --> 01:30:07,174 Ajansa gitmiyoruz ki. 1868 01:30:08,401 --> 01:30:10,534 -Nereye gidiyoruz. -Gezmeye. 1869 01:30:10,691 --> 01:30:12,664 (Gülme sesi) Yolda görürsün. 1870 01:30:12,800 --> 01:30:14,501 Ama bir şey söyleyeceğim. 1871 01:30:14,988 --> 01:30:16,526 Ben birazcık acıktım. 1872 01:30:16,730 --> 01:30:20,042 E tamam. O işi de hallettim ben. Her şey hazır. 1873 01:30:21,237 --> 01:30:24,034 Sen o zaman hazırlan. Ben dışarıda bekliyorum, olur mu? 1874 01:30:24,504 --> 01:30:26,205 -Tamam. -Bekletme çok. 1875 01:30:26,543 --> 01:30:27,495 (Gökçe) Tamam. 1876 01:30:28,058 --> 01:30:32,683 (Müzik) (Ayak sesi) 1877 01:30:32,847 --> 01:30:34,071 (Kapı açılma sesi) 1878 01:30:34,808 --> 01:30:36,761 (Müzik) 1879 01:30:37,027 --> 01:30:37,941 (Kapı kapanma sesi) 1880 01:30:38,386 --> 01:30:40,769 (Müzik) 1881 01:30:40,964 --> 01:30:43,612 Nereye gidiyoruz hakikaten ama ya? 1882 01:30:44,738 --> 01:30:47,722 A bu ne? Bu çok güzel bir şey. 1883 01:30:48,699 --> 01:30:49,992 Babamın arabası ya. 1884 01:30:50,355 --> 01:30:53,737 Ya bir süredir burada duruyordu, kimse de kullanmıyordu. 1885 01:30:54,230 --> 01:30:55,097 Ama... 1886 01:30:55,901 --> 01:30:58,550 ...bugün biz kullanacağız. -Biz mi? 1887 01:30:59,316 --> 01:31:01,964 -Şaka yapıyorsun herhalde. -Yoo. 1888 01:31:02,464 --> 01:31:04,909 -Ay gerçekten mi? -Evet. 1889 01:31:06,058 --> 01:31:08,831 -Ee hadi atla. -Ayy yaşasın! 1890 01:31:08,972 --> 01:31:10,196 (Kapı açılma sesi) 1891 01:31:10,675 --> 01:31:12,816 (Müzik) 1892 01:31:13,018 --> 01:31:14,034 (Kapı açılma sesi) 1893 01:31:14,324 --> 01:31:16,612 (Kapı kapanma sesi) 1894 01:31:16,854 --> 01:31:18,112 Çok güzel. 1895 01:31:19,504 --> 01:31:23,683 (Araba sesi) 1896 01:31:24,464 --> 01:31:25,893 -Hazır mıyız? -Evet. 1897 01:31:26,589 --> 01:31:31,706 (Müzik) (Araba sesi) 1898 01:31:32,699 --> 01:31:35,980 Ya benim tam hayalimde ki gibi bir araba bu biliyor musun? 1899 01:31:36,315 --> 01:31:39,401 Hayaller geleceğin gerçeğidir. Babamın lafı. 1900 01:31:39,902 --> 01:31:41,943 Canım o hepsi için geçerli değil. 1901 01:31:42,957 --> 01:31:45,581 Vallahi bir şeyi çok istiyorsan illâ ki olur. 1902 01:31:45,784 --> 01:31:48,097 (Gökçe) Nasıl olacak canım. Yani şimdi ben mesela bu arabayı çok... 1903 01:31:48,160 --> 01:31:51,206 ...istedim diyelim, nasıl alacağım? Alamam ki imkansız. 1904 01:31:51,738 --> 01:31:53,507 Belki alamayacaksın ama... 1905 01:31:54,839 --> 01:31:56,011 ...kullanacaksın. 1906 01:31:56,768 --> 01:31:58,370 (Gökçe) Yok canım daha neler. 1907 01:31:58,964 --> 01:32:01,698 (Müzik) 1908 01:32:01,855 --> 01:32:04,925 Ne yapıyorsun? Ay yok Demir gerçekten kullanamam, saçmalama. 1909 01:32:05,058 --> 01:32:06,401 -Ciddiyim. -Hayır kullanırsın. 1910 01:32:06,508 --> 01:32:08,636 Hayır bir şey olur, başına bir şey gelir. Yo hayır, hayır... 1911 01:32:08,744 --> 01:32:10,847 ...kullanmayacağım hayır yok. Beni biliyorsun ya... 1912 01:32:10,930 --> 01:32:13,558 ...giderim çarparım falan bir yere. Geçekten olmaz Demir, hayır olmaz... 1913 01:32:13,629 --> 01:32:14,698 ...ıı mümkün değil hayır. 1914 01:32:14,776 --> 01:32:15,471 (Kapı kapanma sesi) 1915 01:32:15,613 --> 01:32:16,701 (Gökçe) Yapamam... 1916 01:32:17,917 --> 01:32:19,597 ...Demir yapamam gerçekten 1917 01:32:19,721 --> 01:32:21,816 Benim bildiğim Gökçe her şeyi yapar, hadi atla. 1918 01:32:21,964 --> 01:32:23,222 -Öyle mi diyorsun? -(Demir) Atla. 1919 01:32:23,439 --> 01:32:25,899 (Sokağın sesi) 1920 01:32:26,688 --> 01:32:27,912 (Kapı açılma sesi) 1921 01:32:30,554 --> 01:32:31,118 (Kapı kapanma sesi) 1922 01:32:31,321 --> 01:32:34,782 Ay bir dakika nasıl olacak ama şimdi? Nasıl yapacağım? 1923 01:32:34,875 --> 01:32:36,344 Şimdi sen bunu alıyorsun... 1924 01:32:37,860 --> 01:32:42,227 ...vitesi geri çekip buraya sonra bırakıp şu, bu kadar. 1925 01:32:42,767 --> 01:32:44,196 Gerisi otomatik. 1926 01:32:45,181 --> 01:32:46,664 -Tamam. -(Demir) Hadi bakalım. 1927 01:32:46,751 --> 01:32:47,508 Başlıyorum. 1928 01:32:47,828 --> 01:32:50,000 (Müzik) 1929 01:32:50,173 --> 01:32:51,874 Gezdir beni Gökçe Şenkal. 1930 01:32:53,320 --> 01:32:55,508 Ay gidiyor. Vallahi gidiyor. 1931 01:32:55,845 --> 01:32:56,661 (Gülme sesi) 1932 01:32:56,999 --> 01:33:00,203 (Müzik) 1933 01:33:00,352 --> 01:33:02,617 -(Gökçe) Çok eğlenceli. -Sevdin mi? 1934 01:33:02,946 --> 01:33:05,125 (Gökçe) Çok güzel. Bayıldım. 1935 01:33:05,641 --> 01:33:07,844 (Müzik) 1936 01:33:08,095 --> 01:33:09,524 Vallahi gidiyorum ya! 1937 01:33:10,048 --> 01:33:15,422 (Müzik) 1938 01:33:15,665 --> 01:33:16,481 (Gülme sesi) 1939 01:33:17,023 --> 01:33:19,023 (Müzik) 1940 01:33:19,280 --> 01:33:21,865 Birazcık yavaşla istersen. Bak ilerde çalışma var. 1941 01:33:22,423 --> 01:33:23,297 Tamam. 1942 01:33:24,462 --> 01:33:27,813 Ya aslında artık sen mi alsan, yeter bu kadar bence. 1943 01:33:27,977 --> 01:33:29,555 (Demir) Olur nasıl istersen. 1944 01:33:29,993 --> 01:33:33,977 (Müzik) 1945 01:33:35,642 --> 01:33:36,602 Hazır mısın? 1946 01:33:37,015 --> 01:33:38,376 Hiç olmadığım kadar. 1947 01:33:38,657 --> 01:33:40,094 Canım benim, hadi girelim o zaman. 1948 01:33:40,243 --> 01:33:43,844 Aa anne bak! Bu adam çaldı benim helikopterimi. 1949 01:33:44,031 --> 01:33:45,868 -Gerçekten mi? -Evet. 1950 01:33:46,492 --> 01:33:50,516 (Müzik) 1951 01:33:50,735 --> 01:33:54,258 Rezil adam! Bir de utanmadan gelmiş yanımda duruyor. 1952 01:33:54,423 --> 01:33:57,289 Yüzsüz! Hain! Alçak! 1953 01:33:57,445 --> 01:34:00,125 Semacığım gel buraya, hırsız o. Gel buraya. 1954 01:34:00,509 --> 01:34:02,555 Kaç Bartu sonra soracağım hesabını. Kaç! 1955 01:34:02,782 --> 01:34:05,977 Aa yardım edin, çocuğun helikopterini şey yapmış. 1956 01:34:06,071 --> 01:34:08,226 (Kadın) Ayy iyi misin, sana bir şey olmadı değil mi? 1957 01:34:08,345 --> 01:34:09,875 -Canımı zor kurtardım -Ayy! 1958 01:34:10,048 --> 01:34:13,844 Canım benim canım. Aa gelin girelim bari. 1959 01:34:14,024 --> 01:34:15,789 -(Kadın) İyi hadi. -Polisi arayalım. 1960 01:34:16,070 --> 01:34:22,906 (Müzik) 1961 01:34:23,109 --> 01:34:31,102 (Araba sesi) 1962 01:34:42,787 --> 01:34:45,241 (Kapı açılma sesi) 1963 01:34:45,483 --> 01:34:47,319 (Sokağın sesi) 1964 01:34:47,608 --> 01:34:49,772 (Kapı kapanma sesi) 1965 01:34:50,060 --> 01:34:52,505 (Sokağın sesi) 1966 01:34:52,748 --> 01:34:54,373 (Kapak açılma sesi) 1967 01:34:54,514 --> 01:34:56,600 Aa bayağı, bayağı hazırlık var burada. 1968 01:34:56,748 --> 01:34:59,013 Nilay'dan rica ettim onun eseri. 1969 01:35:00,132 --> 01:35:02,811 Ha fındık ezmeli sandviç var, sen seversin. 1970 01:35:03,146 --> 01:35:04,303 Unutmamışsın. 1971 01:35:04,724 --> 01:35:06,209 (Kapak kapatma sesi) Unutmadım. 1972 01:35:06,827 --> 01:35:08,324 Daha bitmedi gel. 1973 01:35:08,973 --> 01:35:15,457 (Müzik) 1974 01:35:15,887 --> 01:35:18,863 -İşte geldik. -Çok güzelmiş burası. 1975 01:35:19,238 --> 01:35:21,793 (Müzik) 1976 01:35:22,035 --> 01:35:24,113 -Beğendin mi? -Çok beğendim. 1977 01:35:24,379 --> 01:35:25,441 Sevindim. 1978 01:35:25,995 --> 01:35:28,371 Ay bizimkilere haber vermeyi unuttum ama. 1979 01:35:29,121 --> 01:35:31,410 Ya bir dakika burada telefon olmaz ki. 1980 01:35:31,613 --> 01:35:33,105 Ama merak ederler. 1981 01:35:33,370 --> 01:35:35,627 İyi o zaman mesaj at sonra kapat. 1982 01:35:35,871 --> 01:35:37,152 Tamam. (Gülme sesi) 1983 01:35:39,112 --> 01:35:41,597 -Attım. -Sen versene telefonu. 1984 01:35:42,207 --> 01:35:44,504 Ne olur, ne olmaz sana belli olmaz şimdi. 1985 01:35:44,824 --> 01:35:47,793 (Dalga sesi) 1986 01:35:48,160 --> 01:35:50,761 O zaman dünyayla bağlantımızı koparalım. 1987 01:35:51,012 --> 01:35:52,236 Koparalım bakalım. 1988 01:35:52,653 --> 01:35:54,605 (Dalga sesi) 1989 01:35:55,176 --> 01:36:03,175 (Müzik) 1990 01:36:13,033 --> 01:36:21,030 (Müzik) 1991 01:36:31,066 --> 01:36:39,063 (Müzik devam ediyor) 1992 01:36:49,057 --> 01:36:57,046 (Müzik devam ediyor) 1993 01:37:07,048 --> 01:37:15,039 (Müzik devam ediyor) 1994 01:37:21,363 --> 01:37:23,948 (Dalga sesi) (Müzik) 1995 01:37:24,324 --> 01:37:26,393 Ya ben dün gece düşündüm de... 1996 01:37:26,902 --> 01:37:28,151 ...haklıydın. 1997 01:37:28,714 --> 01:37:31,573 Ya biz daha baş başa bir gün bile geçiremedik. 1998 01:37:32,111 --> 01:37:34,955 Evet ama yani bu kadarını beklemiyordum dünden sonra. 1999 01:37:36,652 --> 01:37:39,401 Ama saçma sapan davrandım. Özür dilerim. 2000 01:37:39,972 --> 01:37:42,417 Olsun boş ver, olan oldu. 2001 01:37:42,722 --> 01:37:45,448 (Dalga sesi) 2002 01:37:45,792 --> 01:37:48,393 Ben de seni üzdüysem özür dilerim. 2003 01:37:49,222 --> 01:37:50,589 Önemli değil. 2004 01:37:50,917 --> 01:37:55,971 (Dalga sesi) 2005 01:37:56,972 --> 01:37:58,221 (Gülme sesi) 2006 01:37:58,775 --> 01:38:06,768 (Müzik) 2007 01:38:10,792 --> 01:38:11,518 İyi misin? 2008 01:38:11,995 --> 01:38:13,737 (Dalga sesi) (Müzik) 2009 01:38:13,964 --> 01:38:14,909 Ben geliyorum bir saniye. 2010 01:38:15,113 --> 01:38:17,284 -Ne oldu, nereye? -Bekle. 2011 01:38:18,097 --> 01:38:26,089 (Müzik) 2012 01:38:33,076 --> 01:38:34,981 Çok güzel. Bu nereden çıktı? 2013 01:38:35,208 --> 01:38:36,130 Senin. 2014 01:38:37,568 --> 01:38:38,950 Nasıl yani? 2015 01:38:40,232 --> 01:38:43,013 Sana yaptım. Dün gece konuştuk ya. 2016 01:38:43,763 --> 01:38:45,419 Sen benim için... 2017 01:38:46,138 --> 01:38:48,111 ...Demir çok teşekkür ederim. 2018 01:38:48,537 --> 01:38:52,919 (Dalga sesi) 2019 01:38:53,115 --> 01:38:54,270 (Gülme sesi) 2020 01:38:54,779 --> 01:38:56,364 Çok güzel olmuş. 2021 01:38:56,847 --> 01:38:58,208 Hadi durma uçuralım. 2022 01:38:58,271 --> 01:38:59,810 -Hadi. -Tamam. 2023 01:39:00,520 --> 01:39:04,785 (Müzik) 2024 01:39:05,021 --> 01:39:07,247 Ya çok güzel. 2025 01:39:07,474 --> 01:39:09,302 -Dur kaçacak. -Dikkat et elini melini kesme. 2026 01:39:09,552 --> 01:39:12,273 Ayy! Iyy! Bir şey oluyor, bir şey oluyor. 2027 01:39:12,873 --> 01:39:20,872 (Müzik) 2028 01:39:30,685 --> 01:39:31,755 -Oluyor mu? -Oluyor. 2029 01:39:32,364 --> 01:39:40,356 (Müzik) 2030 01:39:51,707 --> 01:39:53,707 Sarma işini sevdin sen. 2031 01:39:54,370 --> 01:40:02,367 (Müzik) 2032 01:40:04,314 --> 01:40:05,947 Keşke hep burada kalsak. 2033 01:40:06,135 --> 01:40:07,408 Yine geliriz. 2034 01:40:08,962 --> 01:40:10,033 Demir. 2035 01:40:11,455 --> 01:40:13,428 Her şey için teşekkür ederim. 2036 01:40:14,259 --> 01:40:15,853 Ben teşekkür ederim. 2037 01:40:16,330 --> 01:40:17,635 -Gidelim mi? -Hı hı. 2038 01:40:17,784 --> 01:40:18,877 Hadi. 2039 01:40:20,775 --> 01:40:28,767 (Müzik) 2040 01:40:33,509 --> 01:40:35,220 Telefon, sen bana ver onu. 2041 01:40:35,743 --> 01:40:37,931 (Müzik) 2042 01:40:38,096 --> 01:40:39,389 (Telefon zili sesi) 2043 01:40:39,635 --> 01:40:40,978 Al işte, dakika bir gol bir. 2044 01:40:41,307 --> 01:40:43,103 Efendim Sezen. 2045 01:40:43,405 --> 01:40:47,968 Hıı geliyorum bir saate. Tamam hadi bay bay. 2046 01:40:49,307 --> 01:40:50,275 Ne diyor? 2047 01:40:50,627 --> 01:40:52,658 -Eve geçeceğim. -Ha. 2048 01:40:52,845 --> 01:40:55,720 Ya ben aslında seninkileri bayağıdır görmüyorum. 2049 01:40:56,212 --> 01:40:58,049 -Ben de geleyim mi? -Olur. 2050 01:40:58,940 --> 01:40:59,994 Hadi o zaman. 2051 01:41:00,556 --> 01:41:02,776 (Müzik) 2052 01:41:03,127 --> 01:41:05,736 -(Demir) Uçurtmanı bırakayım mı burada? -(Gökçe) Hayır. 2053 01:41:06,359 --> 01:41:14,353 (Müzik) 2054 01:41:14,525 --> 01:41:16,244 (Sema) Vallahi bir daha böyle bir şey istemiyorum Bartu... 2055 01:41:16,315 --> 01:41:18,791 ...aşk maşk anlamam, çarparım ağzına bir tane. 2056 01:41:19,001 --> 01:41:20,314 (Bartu) Tamam aşkım özür dilerim. 2057 01:41:21,143 --> 01:41:22,541 Velet bir şey dedi mi? 2058 01:41:22,846 --> 01:41:25,252 Çok demedi de, çok ağladı. Çok üzüldüm. 2059 01:41:25,362 --> 01:41:28,314 Aman bırak ya! Anası zengin, babası zengin. Alır bir tane daha. 2060 01:41:28,682 --> 01:41:30,682 (Sema) Ne biçim konuşuyorsun be Allah Allah! 2061 01:41:30,744 --> 01:41:32,549 (Bartu) Ama öyle şimdi, zengin değil mi sonuçta. 2062 01:41:33,166 --> 01:41:35,502 (Su sesi) Ahh! 2063 01:41:35,908 --> 01:41:37,228 Bu ne şimdi ya? 2064 01:41:37,877 --> 01:41:40,166 İnsan geçiyor buradan insan. Ayıp! 2065 01:41:40,471 --> 01:41:41,423 (Öksürme sesi) 2066 01:41:41,721 --> 01:41:43,799 Hayır benim sevgilim şeker gibi kız. 2067 01:41:43,979 --> 01:41:47,611 Su dökülünce eriseydi, ne olacaktı? Kim verecek bunun hesabını? 2068 01:41:49,161 --> 01:41:51,177 Ne biçim laf bu be, şapşal! 2069 01:41:51,419 --> 01:41:52,575 Güzeldi değil mi? 2070 01:41:53,271 --> 01:41:54,395 Ayıp, ayıp! 2071 01:41:54,505 --> 01:41:55,321 Cık cık cık! 2072 01:41:55,529 --> 01:41:58,318 Gel sevgilim biz şöyle güneşten, güneşten yürüyelim. 2073 01:41:59,583 --> 01:42:03,270 (Hikmet) Ne iyi ettin de geldin be oğlum. Dün hiçbir şey anlamamıştık. 2074 01:42:03,990 --> 01:42:05,512 (Kaan) Aynen öyle oldu Hikmet abi. 2075 01:42:05,941 --> 01:42:09,777 (Ortam sesi) 2076 01:42:10,107 --> 01:42:11,637 Teşekkürler. 2077 01:42:11,972 --> 01:42:14,691 (Ortam sesi) 2078 01:42:15,379 --> 01:42:21,177 (Müzik) 2079 01:42:21,396 --> 01:42:22,825 Gökçe seni öldürecek. 2080 01:42:23,200 --> 01:42:25,216 Ablacığım aşk için ölmeli. 2081 01:42:26,223 --> 01:42:28,302 Iı şey abi, Rezzan teyze yok mu? 2082 01:42:28,527 --> 01:42:31,050 Evladım şimdi bizim Yonca'nın turnesi varmış... 2083 01:42:31,263 --> 01:42:33,916 ...o turne için bir takım alışverişler yapmaları lazım bunlara... 2084 01:42:34,067 --> 01:42:37,395 ...kostüm, ayakkabı mayakkabı sorma yani. Kadınsı işler işte. 2085 01:42:37,693 --> 01:42:41,012 O yüzden, hepimiz evde per perişan olduk vallahi. 2086 01:42:41,145 --> 01:42:44,238 Aa! Babacığım aşkolsun ya! Neyini eksik ettik senin? 2087 01:42:44,379 --> 01:42:46,934 (Sezen) Ayrıca baba mutfakta level atladım söyleyeyim. 2088 01:42:47,097 --> 01:42:50,496 (Hikmet) Biliyorum evladım biliyorum da hani söylenmezsem... 2089 01:42:50,769 --> 01:42:54,120 ...eksik kalırım diye o yüzden söyledim. Yoksa yani ne var. 2090 01:42:54,418 --> 01:42:56,449 Ee Gökçe nerede kaldı ya? 2091 01:42:56,739 --> 01:42:59,574 (Nilüfer) Ha Gökçe ıı yolda geliyor şimdi. 2092 01:43:00,059 --> 01:43:03,855 O gelsin de ondan sonrası ne olacak? Muamma tabii. 2093 01:43:04,645 --> 01:43:07,582 (Müzik) 2094 01:43:07,800 --> 01:43:09,161 O ne demek şimdi ya? 2095 01:43:09,387 --> 01:43:12,309 Hiç ya öylesine! Öylesine! 2096 01:43:12,676 --> 01:43:17,528 (Müzik) 2097 01:43:18,068 --> 01:43:20,520 (Bartu) Ne yapalım aşkım? Şurada bir yerde oturup çay içelim mi? 2098 01:43:20,762 --> 01:43:23,130 (Sema) İçelim vallahi, acıktım. Simitte alalım. 2099 01:43:23,325 --> 01:43:25,419 (Bartu) Ha. Kurudun mu sen? 2100 01:43:25,707 --> 01:43:28,777 Kurudum, kurudum ya iyi oldu sıcakta. Aslında fena olmadı. 2101 01:43:28,973 --> 01:43:31,066 (Gülme sesi) 2102 01:43:31,189 --> 01:43:33,307 -Hay Allah'ım! -Ya neredeydi ya çaycı buralarda? 2103 01:43:33,527 --> 01:43:35,082 Şurada ilerde var da. 2104 01:43:35,317 --> 01:43:38,558 -Aa! -Ulan şerefsiz! 2105 01:43:38,941 --> 01:43:39,485 Ahh! 2106 01:43:39,605 --> 01:43:41,535 (Ağlama sesi) 2107 01:43:41,629 --> 01:43:42,449 Aşkım! 2108 01:43:43,207 --> 01:43:45,488 Aşkım sen iyi misin? Bir yerinde bir şey var mı ha? 2109 01:43:45,940 --> 01:43:46,949 Bir yerine bir şey oldu mu? 2110 01:43:47,112 --> 01:43:49,315 Yok. Aa, bırak başım döndü ya! 2111 01:43:49,519 --> 01:43:53,285 Ay çantam gitti ya. İçinde her şeyim kartlarım falan var. 2112 01:43:53,887 --> 01:43:55,730 Ya hallederiz yavrum hallederiz ya. 2113 01:43:55,887 --> 01:43:57,588 Memlekete bak arkadaş ya! 2114 01:43:57,785 --> 01:44:00,511 -Memleket Detroit'e döndü ya. -Teksas o. 2115 01:44:00,589 --> 01:44:03,996 Teksas değil mi? Tamam o işte. ama onlar yakın komşu yani. 2116 01:44:04,215 --> 01:44:05,099 (Ağlama sesi) 2117 01:44:05,277 --> 01:44:08,097 Aşkım, cana geleceğine mala gelsin. 2118 01:44:08,207 --> 01:44:12,808 Ya geldi zaten çantam gitti ya. Mala geldi ya! 2119 01:44:13,042 --> 01:44:14,815 Kıyamam ben sana. 2120 01:44:14,980 --> 01:44:16,496 (Ağlama sesi) 2121 01:44:16,762 --> 01:44:18,027 Yılışma! 2122 01:44:18,465 --> 01:44:20,988 (Müzik) 2123 01:44:21,238 --> 01:44:23,355 Tamam çaycıya gidelim, bende para var. Gel. 2124 01:44:24,574 --> 01:44:26,003 Allah'ım yarabbim ya! 2125 01:44:26,254 --> 01:44:27,955 Ben sana borç veririm ya. 2126 01:44:28,137 --> 01:44:29,157 Ben de gittim... 2127 01:44:29,277 --> 01:44:30,480 ...adama dedim ki... 2128 01:44:30,792 --> 01:44:34,652 ...evladım senin ağzında bir kere diş kalmamış diş. 2129 01:44:34,870 --> 01:44:38,737 (Gülme sesi) 2130 01:44:39,129 --> 01:44:40,566 Selam (Kapı kapanma sesi) 2131 01:44:42,066 --> 01:44:44,107 (Hikmet) Aa! Hoş geldin Gökçe. 2132 01:44:44,534 --> 01:44:47,550 (Müzik) 2133 01:44:47,737 --> 01:44:49,003 Hoş geldin evladım. 2134 01:44:49,285 --> 01:44:50,292 Hoş bulduk. 2135 01:44:51,324 --> 01:44:52,628 Ne haber Gökçe? 2136 01:44:54,456 --> 01:44:56,745 -İyi Kaan. Senden ne haber? -İyidir. 2137 01:44:57,308 --> 01:44:58,847 (Müzik) 2138 01:44:59,136 --> 01:45:01,003 -Selam. -Selam. 2139 01:45:01,293 --> 01:45:02,980 (Sezen) Be-ben o zaman oraya geçeyim. 2140 01:45:03,940 --> 01:45:04,892 Sen de geçsene. 2141 01:45:04,996 --> 01:45:07,050 -Ben de şöyle geçeyim o zaman. -Olur. 2142 01:45:07,379 --> 01:45:08,347 Gel canım. 2143 01:45:08,871 --> 01:45:12,081 (Müzik) 2144 01:45:12,269 --> 01:45:15,237 (Hikmet) Gökçe, nerede kaldın evladım? Merak ettik seni. 2145 01:45:15,433 --> 01:45:18,261 Iı şey oldu babacığım. 2146 01:45:18,768 --> 01:45:21,783 (Gökçe) Şey yapayım ben anlatayım. Iı şimdi şey yaptım ben. 2147 01:45:22,347 --> 01:45:25,370 Ohh! Nereden başlasam bilemedim gerçekten. 2148 01:45:25,566 --> 01:45:28,284 (Gülme sesi) 2149 01:45:29,979 --> 01:45:33,402 Ya üzülme aşkım artık tamam. Ya sana bir şey olsaydı? 2150 01:45:33,636 --> 01:45:38,167 Ya tamam olmadı da yani önce su dökülür sonra çantam çalınır... 2151 01:45:38,410 --> 01:45:39,777 ...ne kara bir gün ya. 2152 01:45:39,925 --> 01:45:41,722 Ben şu Mustafa'yı arayayım bakayım polis falan... 2153 01:45:41,972 --> 01:45:43,073 (Cep telefonu düşme sesi) 2154 01:45:43,152 --> 01:45:45,597 Hayır! Hayır! 2155 01:45:47,369 --> 01:45:48,956 Bakamam ben bakamam! 2156 01:45:49,353 --> 01:45:56,331 (Müzik) 2157 01:45:56,550 --> 01:45:57,597 Gitmiş mi? 2158 01:45:58,082 --> 01:46:00,259 -(Sema) Gitmiş. -Hayır gidemez! 2159 01:46:01,026 --> 01:46:03,503 Gidemez! İzin veremem hayır! 2160 01:46:03,729 --> 01:46:05,331 (Sema) Yapacak bir şey yok gitti telefonun. 2161 01:46:05,457 --> 01:46:06,954 İzin veremem, gidemez! 2162 01:46:07,121 --> 01:46:08,277 Ee! (Vurma sesi) 2163 01:46:08,568 --> 01:46:11,882 Yeter artık be! Kendine gel, kendini bu acıyla... 2164 01:46:12,030 --> 01:46:13,624 ...yüzleşmen lazım anladın mı? 2165 01:46:13,718 --> 01:46:14,874 (Tokat atma sesi) 2166 01:46:15,685 --> 01:46:21,279 (Ağlama sesi) (Müzik) 2167 01:46:21,663 --> 01:46:23,413 Beni terk edemez 2168 01:46:23,585 --> 01:46:25,585 Tama aşkım geçti. 2169 01:46:26,842 --> 01:46:28,843 (Ağlama sesi) 2170 01:46:29,101 --> 01:46:29,913 Güçlü ol! 2171 01:46:30,484 --> 01:46:32,397 (Müzik) 2172 01:46:32,648 --> 01:46:40,639 (Ağlama sesi) (Müzik) 2173 01:46:43,470 --> 01:46:45,100 Sen çağırdın değil mi Kaan'ı? 2174 01:46:46,561 --> 01:46:49,585 Senin bilmediğin şeyler oluyor. Ne olur. 2175 01:46:49,747 --> 01:46:51,186 Göstereceğim ben sana arayı. 2176 01:46:52,281 --> 01:46:54,632 (Hikmet) Efendim biz o zamanlar öğrenciyiz tabii. 2177 01:46:54,898 --> 01:46:56,983 Bizde bir tane (Bip) Cemil var... 2178 01:46:57,147 --> 01:46:59,936 ...zengin çocuğu. Bizler o zamanlar o kadar zengin değiliz tabii. 2179 01:47:00,054 --> 01:47:02,436 Okula hep böyle tabanvay gelip gidiyoruz. 2180 01:47:02,546 --> 01:47:06,413 Cemil öyle değil. Her gün okula iki farklı arabayla geliyor. 2181 01:47:06,734 --> 01:47:08,734 Ertesi gün bir başka arabayla geliyor. 2182 01:47:08,999 --> 01:47:10,999 Bir sonraki gün bir başka arabayla geliyor. 2183 01:47:11,072 --> 01:47:13,827 Bunda bir havalar, bir cakalar. Etrafındalar hep. 2184 01:47:14,195 --> 01:47:16,483 Ama çok kızın kalbini kırdı şerefsiz! 2185 01:47:16,819 --> 01:47:19,491 Ya Hikmet abi, değişen bir şey yok ki şimdide var öyleleri... 2186 01:47:19,608 --> 01:47:22,217 ...istedikleri zaman kıza yakınlaşıyorlar alan ondan sonra... 2187 01:47:22,306 --> 01:47:24,186 ...istedikleri zaman da bağırıp çağırıyorlar. 2188 01:47:24,273 --> 01:47:26,413 Vallahi doğru. Ağzını öpeyim çok doğru. 2189 01:47:26,570 --> 01:47:29,421 (Demir) Ama daha kötüleri de var. Sinsi olanlar... 2190 01:47:29,514 --> 01:47:32,240 ...böyle arkadaş gibi yanaşıp, arkadan iş çevirenler. 2191 01:47:32,367 --> 01:47:35,218 (Hikmet) Ayy hiç sevmem! O ne öyle ya yılan gibi. 2192 01:47:35,335 --> 01:47:37,452 Şey televizyon mu açsak biz? Ses olur. 2193 01:47:37,656 --> 01:47:40,882 Asında bu adamların kalıbına bakarsın, bir şey zannedersin... 2194 01:47:41,030 --> 01:47:43,882 ...ondan sonra biraz daha yakından bakarsın, mal olduğunu anlarsın. 2195 01:47:43,968 --> 01:47:46,522 (Demir) Bazılarına yaklaşmaya gerek yok. Zaten uzaktan... 2196 01:47:46,573 --> 01:47:47,585 ...nasıl oldukları belli. 2197 01:47:47,874 --> 01:47:49,499 Nasıl oluyorlarmış? 2198 01:47:50,952 --> 01:47:52,155 Korkak! 2199 01:47:52,984 --> 01:47:55,093 Ayy şey radyo da açabiliriz aslında. 2200 01:47:55,296 --> 01:47:55,999 Bence de. 2201 01:47:56,116 --> 01:47:59,772 Aa korkak olup olmadıklarını anlamak için, önce bir karşılarına çıkmak lazım. 2202 01:48:00,014 --> 01:48:01,709 Çıkılacağı varsa çıkılır. 2203 01:48:01,984 --> 01:48:02,569 (Hikmet) Ya... 2204 01:48:02,929 --> 01:48:05,054 ...siz neden bahsediyorsunuz? Ben bir şey anlamadım ya. 2205 01:48:05,148 --> 01:48:07,014 (Kaan) Boş ver Hikmet abi, arkadaştan bahsediyoruz. 2206 01:48:07,101 --> 01:48:08,530 Hadi ben müsaadeniz isteyeyim. 2207 01:48:08,648 --> 01:48:09,421 (Demir) Ben de. 2208 01:48:09,749 --> 01:48:12,632 Aa şimdi böyle zengin kalkışı olunca tabii... 2209 01:48:12,748 --> 01:48:15,054 ...başka bir laf etmeye de gerek yok sanki değil mi? 2210 01:48:15,156 --> 01:48:16,194 Ben sizi geçireyim. 2211 01:48:16,281 --> 01:48:17,788 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 2212 01:48:17,889 --> 01:48:19,671 -Kendinize iyi bakın. -Siz de öyle. 2213 01:48:19,804 --> 01:48:21,233 Hoşça kalın çocuklar. 2214 01:48:21,523 --> 01:48:23,999 (Müzik) (Ayak sesi) 2215 01:48:24,394 --> 01:48:25,349 Çok zor. 2216 01:48:25,404 --> 01:48:27,179 (Müzik) 2217 01:48:27,289 --> 01:48:28,718 Neden böyle olduk ya? 2218 01:48:29,468 --> 01:48:31,373 Hakikaten neden böyle olduk? 2219 01:48:32,765 --> 01:48:36,015 Ne bileyim hayır yani, aynı gün ikimizin başına da bu kadar çok... 2220 01:48:36,138 --> 01:48:39,054 ...şey gelmesi tesadüf mü yani? Tesadüf değil. 2221 01:48:39,531 --> 01:48:40,530 Niye ya? 2222 01:48:40,777 --> 01:48:43,187 Gelebilir yani olabilir. Bahtsız bedeviyi biliyorsun... 2223 01:48:43,256 --> 01:48:45,257 ...çöle gidiyor sonra başına neler geliyor. 2224 01:48:45,561 --> 01:48:48,007 Başka bir şey olması lazım işte. 2225 01:48:48,382 --> 01:48:49,108 Yok be! 2226 01:48:49,343 --> 01:48:51,647 (Sokağın sesi) 2227 01:48:51,898 --> 01:48:52,671 Tabii ya! 2228 01:48:52,773 --> 01:48:54,561 Ne oldu, ne oldu, ne oldu? 2229 01:48:54,640 --> 01:48:57,389 Ya tabii buldum başımıza neden bunların geldiğini. 2230 01:48:57,492 --> 01:48:58,999 Karma yüzünden oldu. 2231 01:48:59,155 --> 01:49:01,905 Kim ya? Karma kim ya? Gideyim ağzını burnunu kırayım. Kim o? 2232 01:49:02,007 --> 01:49:04,585 Bartu aptal aptal konuşma! Karma bir... 2233 01:49:04,965 --> 01:49:08,085 ...denge felsefesi gibi düşün yani hayata ne veriyorsan... 2234 01:49:08,179 --> 01:49:09,725 ...onu alıyoruz öyle düşün. 2235 01:49:09,779 --> 01:49:13,663 Haa! Şey mi bu? Etme bulma dünyası yani, dizisi de var. O mu? 2236 01:49:13,733 --> 01:49:14,897 Aynen işte. 2237 01:49:15,554 --> 01:49:16,647 Ya tamam da... 2238 01:49:17,061 --> 01:49:20,460 ...biz ne yaptık ki yani? Burada sevgili sevgili, uslu uslu oturuyoruz... 2239 01:49:20,507 --> 01:49:23,428 ...kime ne yapmışız? Kimin tavuğuna kış dedik ya? Lütfen! 2240 01:49:23,585 --> 01:49:24,514 (Gülme sesi) 2241 01:49:24,609 --> 01:49:28,468 Tabii tabii küçücük çocuğun, o günahsız, suçsuz... 2242 01:49:28,600 --> 01:49:31,952 ...masum çocuğun helikopterini çalmadık yani değil mi Bartu? 2243 01:49:32,296 --> 01:49:33,054 Ee! 2244 01:49:33,366 --> 01:49:37,499 Ee’si şimdi de evren onu bizden geri almaya çalışıyor. 2245 01:49:37,695 --> 01:49:38,655 Yapma ya! 2246 01:49:39,335 --> 01:49:41,335 Bak ben tırstım biraz ha! 2247 01:49:41,506 --> 01:49:44,159 Sema ne yapsak ya? Kurşun mu döktürsek? 2248 01:49:44,366 --> 01:49:47,007 Nazar boncuğu mu şey etsek? Bir sadaka mı versek? 2249 01:49:47,117 --> 01:49:48,561 Hocaya mı, ne yapalım ya? 2250 01:49:48,663 --> 01:49:52,374 Bartucuğum şunu yapacağız. Ne yapıp edip o helikopteri... 2251 01:49:52,452 --> 01:49:54,327 ...alacağız, çocuğa geri vereceğiz. 2252 01:49:54,491 --> 01:49:56,866 Yani öbür türlü, huzur muzur yok bize. 2253 01:49:57,022 --> 01:50:00,124 Saçmalama Sema ya! Senin o helikopterin fiyatından haberin var mı? 2254 01:50:00,217 --> 01:50:02,428 Bırak Allah aşkına ya! Zengin çocuğu o ya. 2255 01:50:02,709 --> 01:50:05,076 Ney? Annesi babası alır ona ya. 2256 01:50:05,279 --> 01:50:08,913 Aşkım, karmayla arayı düzeltmemiz lazım. 2257 01:50:09,210 --> 01:50:10,780 Yoksa çok fena olur. 2258 01:50:11,390 --> 01:50:14,843 Karma neymiş ya Sema? Yemişim karmasını ya. 2259 01:50:15,116 --> 01:50:17,538 (Müzik) 2260 01:50:17,820 --> 01:50:20,335 (Sokağın sesi) 2261 01:50:20,757 --> 01:50:22,819 (Müzik) 2262 01:50:22,921 --> 01:50:23,737 Kuş çıktısı. 2263 01:50:24,007 --> 01:50:26,241 (Müzik) 2264 01:50:26,523 --> 01:50:28,280 Haklısın Semacığım, durum çok fena. 2265 01:50:28,406 --> 01:50:30,710 (Müzik) 2266 01:50:30,959 --> 01:50:31,850 Öpüşelim mi? 2267 01:50:32,007 --> 01:50:33,866 (Gülme sesi) 2268 01:50:34,076 --> 01:50:37,054 Nereye? Şaka yaptım, öpmeyeceğim gel. 2269 01:50:38,070 --> 01:50:40,186 Sezen öldüreceğim seni ya vallahi öldüreceğim. 2270 01:50:40,367 --> 01:50:43,413 Abla vallahi bilmiyordum özür dilerim. Benim suçum yok vallahi bak. 2271 01:50:43,570 --> 01:50:45,421 Ahh dedim ben sana değil mi dedim. 2272 01:50:45,577 --> 01:50:48,671 (Nilüfer) Gökçe sen de bununla uğraşacağına gidenlere bir baksana. 2273 01:50:48,765 --> 01:50:51,468 Ya çocuklar herhalde birbirlerine tatlı ısmarlamaya inmedi aşağıya. 2274 01:50:51,741 --> 01:50:53,913 Ayy kesin kavga edecekler! 2275 01:50:54,413 --> 01:50:57,155 (Müzik) 2276 01:50:57,859 --> 01:50:58,741 (Kapı açılma sesi) 2277 01:50:59,023 --> 01:51:00,038 Allah Allah! 2278 01:51:00,210 --> 01:51:00,835 (Kapı kapanma sesi) 2279 01:51:01,053 --> 01:51:03,037 -Ne oluyor ya? -Ya bilmiyorum ki baba. 2280 01:51:03,624 --> 01:51:05,968 (Nilüfer) Vallahi ne oluyor göreceğiz babacığım. 2281 01:51:06,406 --> 01:51:07,086 Göreceğiz! 2282 01:51:07,460 --> 01:51:09,593 (Müzik) 2283 01:51:11,148 --> 01:51:12,710 (Demir) Sen ne yapmaya çalışıyorsun ya? 2284 01:51:12,827 --> 01:51:14,288 Onu sana sormak lazım. 2285 01:51:14,733 --> 01:51:17,249 Bak arkadaşısın diye sesimi çıkarmıyorum ama... 2286 01:51:17,820 --> 01:51:19,265 ...haddini bilsen iyi olur. 2287 01:51:19,390 --> 01:51:22,530 Vay be Demir Bey'e bak sen! Racon kesiyor çok korktum. 2288 01:51:22,734 --> 01:51:23,507 Bence de kork! 2289 01:51:23,633 --> 01:51:25,749 Ama ben kuru gürültüden korkmam, sorun o işte. 2290 01:51:25,843 --> 01:51:28,882 İyi sen bilirsin ama ne yapmaya çalıştığının farkındayım Kaan. 2291 01:51:28,998 --> 01:51:30,609 O yüzden kızdan uzak dur. 2292 01:51:30,890 --> 01:51:33,835 Sen hangi sıfatla konuşuyorsun pardon? Gitsene sen nişanlına. 2293 01:51:34,054 --> 01:51:37,554 Ben nişanlı falan değilim. Ayrıca Gökçe'yle konuştuk çözdük mevzuyu. 2294 01:51:37,718 --> 01:51:40,624 Sen üç güne yine bir şey yapar kızı üzersin ama biliyorsun. 2295 01:51:40,851 --> 01:51:42,824 Neyse ne, Gökçe'den uzak dur. 2296 01:51:42,953 --> 01:51:43,780 Durmayacağım! 2297 01:51:44,008 --> 01:51:51,999 (Müzik) 2298 01:52:01,010 --> 01:52:09,010 (Müzik) 2299 01:52:19,112 --> 01:52:27,104 (Müzik devam ediyor) 2300 01:52:37,073 --> 01:52:50,065 (Müzik devam ediyor) 2301 01:52:55,038 --> 01:53:01,364 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneği’ne yaptırılmıştır. 2302 01:53:02,257 --> 01:53:03,277 www.sebeder.org 2303 01:53:03,819 --> 01:53:05,639 Sesli Betimle Metin Yazarı: Gülşen Argüç 2304 01:53:05,975 --> 01:53:07,506 Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2305 01:53:07,693 --> 01:53:09,944 Alt Yazı: Çağıl Doğan / Feride Tezcan / Nuray Ünal 2306 01:53:10,084 --> 01:53:12,052 Son Kontroller: Fulya Akbaba / Dolunay Ünal 2307 01:53:12,366 --> 01:53:14,381 İşaret Dili Tercümesi: Hasan Hüseyin Korkmaz 2308 01:53:14,766 --> 01:53:17,265 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 171248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.