Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,365 --> 00:00:05,972
Talking with a patient's family
2
00:00:05,997 --> 00:00:08,641
is a crash course
in grace under pressure.
3
00:00:08,642 --> 00:00:10,457
One clumsy word,
4
00:00:10,482 --> 00:00:12,263
one careless gesture,
5
00:00:12,288 --> 00:00:13,999
can cause irreparable harm.
6
00:00:14,024 --> 00:00:15,630
Okay, hold on. You know what?
7
00:00:15,655 --> 00:00:18,687
I need to get a picture of her
in this cute little hat.
8
00:00:18,712 --> 00:00:20,457
Okay. Um.
9
00:00:20,482 --> 00:00:22,367
Oh, come on. Great.
10
00:00:22,392 --> 00:00:24,207
Camera's full.
11
00:00:24,232 --> 00:00:25,770
You need to delete some pictures.
12
00:00:25,795 --> 00:00:27,298
No, I just need a bigger phone.
13
00:00:27,323 --> 00:00:28,444
- Okay?
- Yeah, okay. Hold on.
14
00:00:28,469 --> 00:00:29,676
Mwah!
15
00:00:29,676 --> 00:00:31,526
- Have a good day.
- Thank you. You, too.
16
00:00:31,550 --> 00:00:33,721
Ideally you're dealing
with a healthy family,
17
00:00:33,746 --> 00:00:37,012
where the main focus is on the
well-being of their loved one.
18
00:00:37,037 --> 00:00:39,153
But that is not often the case.
19
00:00:42,881 --> 00:00:44,982
Hey, what are you doing
with that elephant?
20
00:00:45,007 --> 00:00:46,754
Uh... Uh Leo left it at day care,
21
00:00:46,779 --> 00:00:49,775
and I need to give it back to
Owen before he freaks out.
22
00:00:49,800 --> 00:00:51,025
It's his favorite.
23
00:00:51,050 --> 00:00:53,741
We have three of them.
And that one's Ellis's.
24
00:00:53,741 --> 00:00:56,112
Owen doesn't know I'm pregnant.
25
00:00:56,137 --> 00:00:57,778
And I think I should probably tell him.
26
00:00:57,803 --> 00:00:59,028
Yeah. Probably.
27
00:00:59,053 --> 00:01:00,625
Unless, I mean...
28
00:01:00,650 --> 00:01:02,986
He has his own baby with another person.
29
00:01:03,011 --> 00:01:04,167
I mean, does it really matter?
30
00:01:04,192 --> 00:01:06,424
He will get it, eventually,
31
00:01:06,449 --> 00:01:08,796
when I'm huge and in labor and...
32
00:01:08,821 --> 00:01:10,946
Right. Well, let me know what you decide.
I can't be late.
33
00:01:13,207 --> 00:01:16,446
But a surgeon is required, above all,
34
00:01:16,471 --> 00:01:18,042
to tell the truth.
35
00:01:19,526 --> 00:01:21,203
And the truth is messy.
36
00:01:22,721 --> 00:01:23,952
- Catherine.
- Maggie.
37
00:01:23,953 --> 00:01:26,635
Hi! How is it being back?
38
00:01:26,660 --> 00:01:29,448
- Oh, it's good to be operating again.
- Yeah.
39
00:01:29,473 --> 00:01:33,581
Tell me, how are things
here with the restructuring?
40
00:01:33,606 --> 00:01:35,455
Uh, Tom Koracick is...
41
00:01:35,480 --> 00:01:38,259
a... brilliant surgeon.
42
00:01:38,259 --> 00:01:40,178
Not everybody's cup of tea.
43
00:01:40,203 --> 00:01:42,713
I heard he and Jackson
really got into it.
44
00:01:42,738 --> 00:01:44,275
Oh, yeah, I wouldn't know.
45
00:01:44,300 --> 00:01:46,046
That boy can be so tight-lipped.
46
00:01:46,071 --> 00:01:47,366
He gets it from me.
47
00:01:47,391 --> 00:01:51,141
And I know that's hard
to live with at times.
48
00:01:51,142 --> 00:01:53,616
Have you and Jackson talked much lately?
49
00:01:53,641 --> 00:01:55,942
We should have dinner soon.
50
00:01:55,967 --> 00:01:57,609
The four of us.
51
00:01:57,634 --> 00:02:00,006
- I don't know if that's such a good... Oh.
- Oh, no excuses.
52
00:02:00,031 --> 00:02:01,985
Come on. Family's too important.
53
00:02:02,010 --> 00:02:03,547
- Yeah, okay.
- Mm.
54
00:02:08,534 --> 00:02:09,828
I'm looking forward to it.
55
00:02:09,853 --> 00:02:11,148
Me, too. Yeah.
56
00:02:14,922 --> 00:02:16,842
Richard Webber, are you seriously
57
00:02:16,867 --> 00:02:19,342
just gonna walk on by me like that?
58
00:02:19,367 --> 00:02:21,807
I'm sorry about what happened
in the diner.
59
00:02:21,832 --> 00:02:24,272
- Let me make it up to you.
- I don't think so.
60
00:02:24,297 --> 00:02:27,224
Just coffee... I'll keep my distance.
61
00:02:27,249 --> 00:02:28,799
It's not a good idea.
62
00:02:32,423 --> 00:02:34,401
Well, let's go ahead
and change her pain meds
63
00:02:34,402 --> 00:02:35,523
from I.V. to oral.
64
00:02:35,548 --> 00:02:38,022
- We need to talk.
- I am talking.
65
00:02:38,047 --> 00:02:39,342
To someone else.
66
00:02:39,367 --> 00:02:41,460
Sorry about that.
And check her drain output.
67
00:02:41,485 --> 00:02:43,946
If it's below 20 cc,
we can go ahead and remove it.
68
00:02:43,946 --> 00:02:45,483
Yes, you were saying?
69
00:02:45,508 --> 00:02:47,046
Your mother would like to have dinner.
70
00:02:47,071 --> 00:02:48,088
I know. She texted.
71
00:02:48,113 --> 00:02:49,569
She thinks we're still together.
72
00:02:50,257 --> 00:02:51,905
Oh. Yeah. "Oh."
73
00:02:52,578 --> 00:02:55,617
I take it you didn't say
anything to Richard, then?
74
00:02:55,937 --> 00:02:58,794
W-Well, I never see Richard
because he's, um...
75
00:02:58,819 --> 00:03:00,739
- he's been fired.
- And that's my fault, too?
76
00:03:00,764 --> 00:03:01,988
I-I'm having trouble
77
00:03:02,013 --> 00:03:03,733
- keeping track with you.
- You know what? It's fine.
78
00:03:03,734 --> 00:03:05,758
We can just tell them over dinner.
You should bring Vic.
79
00:03:05,783 --> 00:03:08,153
- That'd be fun.
- I should bring Vic.
80
00:03:08,178 --> 00:03:09,786
- Vic is fun.
- Ohh.
81
00:03:09,811 --> 00:03:11,765
Do you guys laugh a lot
when you talk about her fiancé
82
00:03:11,790 --> 00:03:13,293
who died 10 minutes bef...
83
00:03:13,318 --> 00:03:15,688
I wonder if you can help me.
I'm looking for Richard Webber.
84
00:03:15,713 --> 00:03:17,772
I'm sorry, does that woman look like me?
85
00:03:17,797 --> 00:03:20,331
I dunno. I'd have to see her scowl first.
86
00:03:20,331 --> 00:03:22,180
But he works here. I know it.
87
00:03:22,205 --> 00:03:23,431
Richard Webber.
88
00:03:23,456 --> 00:03:24,785
Can you check with someone?
89
00:03:24,810 --> 00:03:26,764
Take it easy, Sabi.
Don't wear yourself out.
90
00:03:26,789 --> 00:03:28,084
Yeah, I know who he is,
91
00:03:28,109 --> 00:03:29,808
but he doesn't work here anymore.
92
00:03:29,809 --> 00:03:31,519
You need to go to
Pacific Northwest General.
93
00:03:31,544 --> 00:03:33,325
I'm sorry, I couldn't help but overhear.
94
00:03:33,350 --> 00:03:34,784
Are you looking for Richard Webber?
95
00:03:34,809 --> 00:03:36,693
Oh, my God, it's you!
96
00:03:36,718 --> 00:03:37,977
Maggie!
97
00:03:38,002 --> 00:03:39,393
Oh!
98
00:03:39,394 --> 00:03:41,348
I can't believe it.
99
00:03:42,692 --> 00:03:44,229
And who am I now?
100
00:03:44,254 --> 00:03:45,792
Oh, sorry. I-I...
101
00:03:45,817 --> 00:03:47,320
I'm Sabrina.
102
00:03:47,345 --> 00:03:50,063
But everyone calls me Sabi.
Rhymes with "baby."
103
00:03:50,088 --> 00:03:52,355
And this is my dad, Chris.
104
00:03:53,681 --> 00:03:55,530
I-I'm sorry, I'm still confused.
105
00:03:55,555 --> 00:03:58,377
I... I'm Sabrina Webber.
106
00:03:58,402 --> 00:04:00,357
Richard's my uncle.
107
00:04:00,382 --> 00:04:02,105
And he's your biological father.
108
00:04:02,105 --> 00:04:03,425
So...
109
00:04:03,450 --> 00:04:05,413
we're your family!
110
00:04:08,945 --> 00:04:15,466
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
111
00:04:16,954 --> 00:04:19,706
And I am not a big crier,
but I'm telling to you,
112
00:04:19,731 --> 00:04:21,130
I cried for days.
113
00:04:21,155 --> 00:04:23,109
I mean, that poor little hamster.
114
00:04:23,134 --> 00:04:25,762
Long story short... never buy
a pet on Craigslist.
115
00:04:25,763 --> 00:04:27,717
You wanna see a picture? It's gross.
116
00:04:27,742 --> 00:04:29,418
- You'll love it.
- Oh, oh, no, thank you.
117
00:04:31,145 --> 00:04:33,411
So, Uncle Richard got fired?
118
00:04:33,436 --> 00:04:34,731
What happened?
119
00:04:34,756 --> 00:04:35,986
It's a long story.
120
00:04:35,987 --> 00:04:37,281
Drinking again?
121
00:04:37,306 --> 00:04:39,191
What? No, no.
122
00:04:39,216 --> 00:04:41,136
It was a-a bureaucratic matter.
123
00:04:41,161 --> 00:04:42,837
"Bureaucratic matter"?
124
00:04:42,862 --> 00:04:44,732
So there's a really long story.
125
00:04:46,017 --> 00:04:48,978
So you're, like, a super genius, right?
126
00:04:49,003 --> 00:04:50,750
I mean, well, that's what
all the articles say.
127
00:04:51,885 --> 00:04:54,221
I'm sorry, this is j... It's so weird.
128
00:04:54,246 --> 00:04:55,784
You know so much about me,
129
00:04:55,809 --> 00:04:58,568
and I know almost nothing about you.
130
00:04:58,569 --> 00:05:01,147
Not a surprise. Richard's ashamed of us.
131
00:05:01,172 --> 00:05:02,293
What?
132
00:05:02,318 --> 00:05:03,926
No, that can't be true.
133
00:05:03,951 --> 00:05:05,957
Only you've never talked to us,
134
00:05:05,958 --> 00:05:07,426
never met us, never even heard of us.
135
00:05:07,451 --> 00:05:08,746
Yeah, d-don't mind him.
136
00:05:08,771 --> 00:05:09,891
He's a grump.
137
00:05:09,916 --> 00:05:12,044
Uncle Richard called us a while back,
138
00:05:12,069 --> 00:05:13,398
after your podcast,
139
00:05:13,423 --> 00:05:15,216
explained the whole secret affair thing.
140
00:05:15,217 --> 00:05:16,997
Then I read all about you.
141
00:05:17,022 --> 00:05:18,421
Made sense, too.
142
00:05:18,446 --> 00:05:20,990
Genius is in our blood.
143
00:05:21,015 --> 00:05:23,572
You know I got into Stanford. Uh-huh...
144
00:05:23,573 --> 00:05:25,596
Woulda gone, too, except in-state tuition
145
00:05:25,621 --> 00:05:27,853
- is a whole lot cheaper.
- Yeah, yeah.
146
00:05:27,878 --> 00:05:30,110
I'm sorry, this is just so weird!
147
00:05:30,135 --> 00:05:32,505
I mean, we look the same,
sound the same...
148
00:05:32,530 --> 00:05:33,825
We could be twins!
149
00:05:33,850 --> 00:05:35,804
Well, twins, no...
I mean, we're genetically...
150
00:05:35,829 --> 00:05:36,916
we're more... Oh.
151
00:05:36,941 --> 00:05:38,825
...akin to...
152
00:05:38,850 --> 00:05:42,471
Well, that's... that's weird.
153
00:05:42,496 --> 00:05:44,069
Mary Griggs to L&D.
154
00:05:44,094 --> 00:05:47,391
Mary Griggs to L&D.
155
00:05:47,392 --> 00:05:48,790
- Owen.
- Yeah.
156
00:05:48,815 --> 00:05:50,248
A... Amelia. Everything okay?
157
00:05:50,273 --> 00:05:51,290
Fine.
158
00:05:51,315 --> 00:05:53,628
Uh, great, actually. Um...
159
00:05:54,092 --> 00:05:57,679
I just wanted to, uh...
to give this back to Leo.
160
00:05:57,704 --> 00:05:59,847
Oh, well, thanks,
but I don't think this is...
161
00:05:59,848 --> 00:06:01,373
Link and I are having a baby.
162
00:06:03,423 --> 00:06:04,857
Wow. Um... okay.
163
00:06:04,882 --> 00:06:06,211
And you need to know.
164
00:06:06,236 --> 00:06:07,843
Well, I want Leo
to be in the baby's life.
165
00:06:07,868 --> 00:06:10,552
He's already such a good big
brother to Allison, and I...
166
00:06:10,577 --> 00:06:12,253
I'm... realizing in this moment
167
00:06:12,278 --> 00:06:15,114
that we've gone from zero to
three babies in 60 seconds.
168
00:06:15,114 --> 00:06:18,041
So... yay for all the babies!
169
00:06:18,066 --> 00:06:21,999
- Incoming!
- Cassidy Gardner, 25, GCS 14,
170
00:06:22,024 --> 00:06:23,909
blunt trauma to the abdomen, arm lac.
171
00:06:23,934 --> 00:06:25,436
Hemodynamically stable.
172
00:06:26,503 --> 00:06:27,797
Okay, what happened?
173
00:06:27,822 --> 00:06:29,423
I fell down the stairs. I just fell.
174
00:06:29,424 --> 00:06:30,996
Her son called 911.
175
00:06:31,021 --> 00:06:32,940
Henry, Mommy's gonna be fine.
176
00:06:32,965 --> 00:06:34,503
You did real good, buddy.
177
00:06:34,528 --> 00:06:36,936
So someone's gonna sit with you
until we take care of your mom, okay?
178
00:06:36,937 --> 00:06:38,127
I got him.
179
00:06:38,152 --> 00:06:40,037
- I need the practice.
- Thanks.
180
00:06:40,062 --> 00:06:41,148
Okay, let's go.
181
00:06:41,173 --> 00:06:43,509
We need chest and pelvic X-rays now.
182
00:06:48,048 --> 00:06:50,558
Uncle Richard!
183
00:06:50,583 --> 00:06:52,329
Oh! Sabi?
184
00:06:52,354 --> 00:06:54,047
What... What are you...
185
00:06:54,047 --> 00:06:56,244
Maggie? Chris? W-W-What's going on?
186
00:06:56,269 --> 00:06:58,223
They were looking for you at Grey-Sloan.
187
00:06:58,248 --> 00:07:00,445
- It's so good to see you, Uncle Richard!
- Oh, my gosh.
188
00:07:00,446 --> 00:07:02,956
We missed you at Christmas.
And Thanksgiving.
189
00:07:02,981 --> 00:07:05,525
And Easter and birthdays
and family reunions.
190
00:07:05,550 --> 00:07:06,885
I-I-I know. It's, uh,
191
00:07:06,910 --> 00:07:08,338
been a tough year.
192
00:07:08,363 --> 00:07:10,080
Has it been a tough five years?
193
00:07:10,797 --> 00:07:13,272
Anyway, hi!
194
00:07:13,297 --> 00:07:15,008
Hi.
195
00:07:15,033 --> 00:07:16,987
Well... Well, um...
196
00:07:17,012 --> 00:07:18,273
Welcome to Pac North.
197
00:07:18,298 --> 00:07:19,974
Um, you want the tour?
198
00:07:19,999 --> 00:07:21,328
Well, that sounds like fun,
199
00:07:21,353 --> 00:07:23,550
but maybe in a minute.
I'm kinda worn out.
200
00:07:23,575 --> 00:07:25,456
Okay, sweetie, take it easy.
201
00:07:25,456 --> 00:07:28,174
And I need you look at something first...
202
00:07:28,199 --> 00:07:30,152
I don't think he needs
to see a dead hamster.
203
00:07:30,177 --> 00:07:31,299
No.
204
00:07:31,324 --> 00:07:32,827
It's even grosser than that.
205
00:07:32,852 --> 00:07:35,222
Oh, okay.
206
00:07:39,971 --> 00:07:42,098
Why are you showing us a picture
207
00:07:42,123 --> 00:07:44,622
of an insanely large biatrial myxoma?
208
00:07:45,491 --> 00:07:46,786
Because it's mine.
209
00:07:53,794 --> 00:07:55,368
You haven't had any other symptoms?
210
00:07:55,393 --> 00:07:57,104
Some swelling in my legs.
211
00:07:57,129 --> 00:07:59,361
Um, and I lose my breath sometimes
212
00:07:59,386 --> 00:08:01,096
when I walk my dog.
213
00:08:01,121 --> 00:08:02,694
These scans are three weeks old.
214
00:08:02,719 --> 00:08:04,707
Why did you wait so long to come?
215
00:08:04,732 --> 00:08:06,339
My doctor said it could be some time
216
00:08:06,364 --> 00:08:07,902
before it got really bad.
217
00:08:07,927 --> 00:08:10,389
And news like this,
it takes a minute to process.
218
00:08:10,389 --> 00:08:12,379
And Dad wanted to go up to Chicago,
219
00:08:12,404 --> 00:08:14,462
but I wanted to come here.
220
00:08:14,487 --> 00:08:16,024
I'm glad you agreed.
221
00:08:16,049 --> 00:08:17,897
I didn't want her traveling alone.
222
00:08:18,547 --> 00:08:19,738
Okay, Sabrina, this kind of...
223
00:08:19,763 --> 00:08:23,217
- Sabi, please.
- Okay. Sabi.
224
00:08:23,217 --> 00:08:24,963
This kind of tumor is operable,
225
00:08:24,988 --> 00:08:26,873
but it can grow really rapidly,
226
00:08:26,898 --> 00:08:29,222
so we need to get
some new imaging right away.
227
00:08:30,589 --> 00:08:32,995
It was really dumb of me
to wait, wasn't it?
228
00:08:35,928 --> 00:08:37,744
Let's, uh... Let's go get those scans.
229
00:08:42,420 --> 00:08:44,408
Was your dad home when your mom fell?
230
00:08:44,433 --> 00:08:46,318
I don't have a dad.
231
00:08:46,343 --> 00:08:48,193
I came home from school on the bus,
232
00:08:48,218 --> 00:08:52,490
and Mom was in the basement
o-o-on the floor.
233
00:08:52,608 --> 00:08:54,735
She couldn't move.
234
00:08:54,760 --> 00:08:56,124
Is she gonna be okay?
235
00:08:56,149 --> 00:08:58,208
She has got a really great
team of doctors
236
00:08:58,233 --> 00:09:00,153
taking care of her.
237
00:09:00,178 --> 00:09:01,715
Here.
238
00:09:01,740 --> 00:09:03,972
Maybe holding this guy
will make you feel better.
239
00:09:07,241 --> 00:09:09,612
I'm so sorry about this wait.
Do you want to sit down?
240
00:09:09,637 --> 00:09:11,144
No, no. I'm okay now.
241
00:09:11,145 --> 00:09:12,301
Minute you start acting sick,
242
00:09:12,326 --> 00:09:14,454
that's when you really get sick.
243
00:09:15,207 --> 00:09:16,606
So...
244
00:09:16,631 --> 00:09:17,879
what's the tea?
245
00:09:19,974 --> 00:09:21,998
- You know what tea is, right?
- Yeah, no, I do.
246
00:09:22,023 --> 00:09:23,733
I just, uh...
247
00:09:23,758 --> 00:09:24,878
I mostly work.
248
00:09:24,903 --> 00:09:27,280
There's nothing? No scandal?
249
00:09:27,280 --> 00:09:28,679
No love life?!
250
00:09:28,704 --> 00:09:31,629
Uh, my ex-boyfriend rebounded
with a firefighter?
251
00:09:31,654 --> 00:09:32,809
Gay?
252
00:09:32,834 --> 00:09:34,650
Hot chick.
253
00:09:34,675 --> 00:09:36,490
Okay, then. I hate him.
254
00:09:37,727 --> 00:09:39,716
We're family. I've got you.
255
00:09:39,741 --> 00:09:42,459
I hope he wakes up tomorrow,
realizes what a mistake he made,
256
00:09:42,484 --> 00:09:45,152
but it's too late because
you're with Idris Elba.
257
00:09:45,177 --> 00:09:46,715
Oh, girl.
258
00:09:46,740 --> 00:09:48,208
Mm-hmm!
259
00:09:48,233 --> 00:09:50,048
Girl, gimme your phone.
You need my number.
260
00:09:53,059 --> 00:09:54,412
Here.
261
00:09:54,437 --> 00:09:56,252
Mm.
262
00:09:56,277 --> 00:09:58,161
Hey, do you like crossword puzzles?
263
00:09:58,186 --> 00:09:59,273
Love 'em.
264
00:09:59,298 --> 00:10:00,843
Acrostics, Sudoku,
265
00:10:00,868 --> 00:10:02,128
but crosswords are the best.
266
00:10:02,150 --> 00:10:03,618
I only do the ones
on the weekends, though,
267
00:10:03,643 --> 00:10:05,701
- because the other ones are...
- ...too easy.
268
00:10:05,726 --> 00:10:08,617
- Right?! I get so bored!
- I know.
269
00:10:08,642 --> 00:10:11,429
We have so much shared DNA,
I bet we have a ton in common.
270
00:10:11,476 --> 00:10:12,944
- Do you like classical music?
- Love it.
271
00:10:12,969 --> 00:10:14,472
- Can you whistle?
- Yes!
272
00:10:14,497 --> 00:10:16,538
I know that's not necessarily,
like, a genetic thing...
273
00:10:16,563 --> 00:10:18,916
Um they're, uh... they're ready for you.
274
00:10:18,941 --> 00:10:20,817
Okay.
275
00:10:20,842 --> 00:10:23,038
- To be continued... Cuz!
- Yeah.
276
00:10:41,761 --> 00:10:43,542
This thing smells new.
277
00:10:43,567 --> 00:10:45,712
Am I the first person in it?
278
00:10:45,836 --> 00:10:47,131
Close to it.
279
00:10:47,156 --> 00:10:48,277
Hold still now.
280
00:10:49,725 --> 00:10:52,302
I can't imagine how strange
this must be for you.
281
00:10:52,727 --> 00:10:55,488
- I'm sorry I didn't tell you...
- Oh, are you kidding?!
282
00:10:55,706 --> 00:10:57,555
It is fascinating.
283
00:10:57,580 --> 00:10:59,986
And, yes, it's really, really strange.
284
00:11:00,011 --> 00:11:02,912
I've never had a relative
who looked like me before.
285
00:11:03,611 --> 00:11:06,781
And she's just been out there
practically my entire life,
286
00:11:06,806 --> 00:11:08,746
just having different experiences.
287
00:11:08,771 --> 00:11:11,211
I wonder if we've ever been
in the same town
288
00:11:11,236 --> 00:11:13,051
at the same time before today.
289
00:11:13,076 --> 00:11:15,586
I was in Dayton once.
I had a long layover.
290
00:11:15,611 --> 00:11:17,114
I went to the mall.
291
00:11:17,139 --> 00:11:20,121
Has it really been five years
since you saw each other?
292
00:11:21,268 --> 00:11:23,041
Uh... Sabi's not like the others.
293
00:11:23,315 --> 00:11:26,211
My brother and sister
always resented me for leaving,
294
00:11:26,494 --> 00:11:28,691
resented my success.
295
00:11:28,716 --> 00:11:30,778
Accused me of putting on airs
296
00:11:30,803 --> 00:11:32,509
and acting like I was better.
297
00:11:34,158 --> 00:11:37,180
Adele always had a way
of smoothing things over.
298
00:11:37,205 --> 00:11:39,390
I should've tried harder after she died.
299
00:11:41,533 --> 00:11:44,020
And they didn't know about me
until the podcast.
300
00:11:44,963 --> 00:11:46,812
When I called to tell them, they, uh,
301
00:11:46,837 --> 00:11:48,244
said some vicious things,
302
00:11:48,244 --> 00:11:51,796
and I think I just wanted
to protect you from that.
303
00:11:53,280 --> 00:11:54,609
But it's, uh,
304
00:11:54,634 --> 00:11:56,726
it's nice to see the two of you
get along so well.
305
00:11:58,493 --> 00:11:59,995
Oh, God.
306
00:12:00,020 --> 00:12:02,113
The tumor's reaching up through
the tricuspid valve
307
00:12:02,138 --> 00:12:03,814
and into her pulmonary artery now.
308
00:12:03,839 --> 00:12:05,264
I think it's doubled in size.
309
00:12:05,264 --> 00:12:07,774
This might be the biggest
heart tumor I have ever seen.
310
00:12:07,799 --> 00:12:10,690
Is somebody gonna get me out
of this thing or what?
311
00:12:13,961 --> 00:12:17,269
FAST exam shows the free fluid
on the perisplenic space.
312
00:12:17,294 --> 00:12:20,448
Ma'am, did you have any
symptoms before you fell?
313
00:12:20,479 --> 00:12:22,226
I-I was bringing the laundry upstairs,
314
00:12:22,250 --> 00:12:23,371
and I got really dizzy.
315
00:12:23,396 --> 00:12:25,364
Uh-huh. Wait, you see that?
316
00:12:25,993 --> 00:12:27,115
Excess fluid?
317
00:12:27,140 --> 00:12:28,989
That's a heartbeat.
318
00:12:29,014 --> 00:12:30,066
Ma'am...
319
00:12:31,083 --> 00:12:34,044
Ma'am, did you know
that you were pregnant?
320
00:12:34,069 --> 00:12:35,571
Was or am?
321
00:12:37,437 --> 00:12:38,890
We have a strong heartbeat.
Your baby's okay.
322
00:12:38,915 --> 00:12:40,349
Okay?
323
00:12:40,374 --> 00:12:42,363
It didn't work.
324
00:12:42,388 --> 00:12:43,682
What... What didn't?
325
00:12:43,707 --> 00:12:45,556
I can't have another baby.
326
00:12:45,581 --> 00:12:46,980
I can't.
327
00:12:52,190 --> 00:12:54,744
Jeanette Brody to Admitting.
328
00:12:54,769 --> 00:12:56,359
Jeanette Brody to Admitting.
329
00:12:57,849 --> 00:12:59,730
- Hey. Hey.
- Hey.
330
00:12:59,755 --> 00:13:00,806
How's Mom?
331
00:13:00,831 --> 00:13:02,140
She's, um...
332
00:13:02,880 --> 00:13:05,389
Listen, her fall wasn't an accident.
333
00:13:05,414 --> 00:13:07,687
She was trying to terminate a pregnancy.
334
00:13:08,913 --> 00:13:10,694
By throwing herself down the stairs?
335
00:13:10,719 --> 00:13:12,257
I don't know. She's not talking much...
336
00:13:12,282 --> 00:13:13,680
Well, do you want me to try?
337
00:13:13,705 --> 00:13:15,312
She might be more comfortable
talking to another woman.
338
00:13:15,337 --> 00:13:16,388
I can say it's a neuro check.
339
00:13:16,413 --> 00:13:17,847
Sure, might help.
340
00:13:17,872 --> 00:13:19,061
I already paged psych,
341
00:13:19,086 --> 00:13:20,555
but they take forever around here, so...
342
00:13:20,580 --> 00:13:23,159
- How pregnant is she?
- 8, 10 weeks. I'm not sure.
343
00:13:23,184 --> 00:13:24,340
Uh, if you're not up to this,
344
00:13:24,365 --> 00:13:26,319
then I can get someone else, you know.
345
00:13:26,344 --> 00:13:27,847
Why wouldn't I feel up to it?
346
00:13:29,196 --> 00:13:30,733
Because I'm all knocked up?
347
00:13:30,758 --> 00:13:32,156
It's okay, Owen.
348
00:13:32,181 --> 00:13:33,303
I don't need a fainting couch.
349
00:13:33,328 --> 00:13:34,831
I will be fine.
350
00:13:34,856 --> 00:13:36,462
Yeah, okay. Thank you.
351
00:13:38,915 --> 00:13:41,494
- That's the same tumor?
- Yes.
352
00:13:41,519 --> 00:13:44,104
And now it's extending
into your pulmonary artery.
353
00:13:44,104 --> 00:13:46,650
Looks kinda like a baby swan
with that little neck.
354
00:13:46,675 --> 00:13:48,281
Sabi...
355
00:13:48,306 --> 00:13:50,191
this tumor isn't stable.
356
00:13:50,216 --> 00:13:52,136
It could stop your heart's
ability to pump blood.
357
00:13:52,161 --> 00:13:53,941
We need to get you up to surgery.
358
00:13:53,966 --> 00:13:55,191
Today.
359
00:13:55,216 --> 00:13:57,483
- Well, who's gonna do it?
- You're in luck.
360
00:13:57,508 --> 00:13:59,844
This happens to be my specialty.
361
00:13:59,869 --> 00:14:01,893
You? But you don't work here.
362
00:14:01,918 --> 00:14:03,941
They granted me privileges,
so we're good to go.
363
00:14:03,966 --> 00:14:05,271
But we're family.
364
00:14:05,272 --> 00:14:07,122
And we're basically twins.
365
00:14:07,147 --> 00:14:09,309
I mean, What if you see me lying
on that operating table,
366
00:14:09,334 --> 00:14:11,810
and you freak out because
it's you on the table?
367
00:14:11,835 --> 00:14:13,372
That is not a thing I do.
368
00:14:13,397 --> 00:14:15,977
And I'm the best.
369
00:14:16,002 --> 00:14:17,574
Then get second best.
370
00:14:17,599 --> 00:14:20,360
Sabi, she won't even be able
to see your face.
371
00:14:20,361 --> 00:14:21,689
It's covered during surgery.
372
00:14:21,714 --> 00:14:24,294
Okay, that is really creepy.
Do people know that?
373
00:14:24,319 --> 00:14:26,516
I-Isn't there a law
against operating on family?
374
00:14:26,541 --> 00:14:28,229
It isn't a law. It's a guideline.
375
00:14:28,230 --> 00:14:30,774
And since we've only known
each other about two hours,
376
00:14:30,799 --> 00:14:33,830
I'm not really sure how it applies here.
377
00:14:33,855 --> 00:14:36,296
Apple doesn't fall too far from the tree.
378
00:14:36,321 --> 00:14:37,953
- Excuse me?
- You're steamrolling her,
379
00:14:37,978 --> 00:14:39,039
thinking you know what's best.
380
00:14:39,064 --> 00:14:40,948
You're not even listening
to her concerns.
381
00:14:40,973 --> 00:14:42,656
I'm listening. They're just not valid.
382
00:14:42,656 --> 00:14:44,576
Not valid?
383
00:14:44,601 --> 00:14:47,319
We look alike,
we have some things in common,
384
00:14:47,344 --> 00:14:49,541
but we're... we're not family.
385
00:14:49,566 --> 00:14:51,098
Not in the way that matters.
386
00:14:51,098 --> 00:14:53,956
I am the best cardiothoracic
surgeon in the Northwest.
387
00:14:53,981 --> 00:14:56,595
I run my department. I innovate.
388
00:14:56,620 --> 00:14:58,226
You want me in that room.
389
00:14:58,251 --> 00:14:59,962
What makes you think
you know what she wants?
390
00:14:59,987 --> 00:15:02,658
- You don't even know her.
- Which is why I can do this!
391
00:15:04,141 --> 00:15:06,789
Richard? A little support, please?
392
00:15:06,814 --> 00:15:08,421
Um... you know,
393
00:15:08,446 --> 00:15:10,540
I don't trust the cardio surgeon
who's here today.
394
00:15:10,565 --> 00:15:11,720
Thank you.
395
00:15:11,745 --> 00:15:13,621
So I am your only option.
396
00:15:13,646 --> 00:15:14,906
But, um...
397
00:15:14,931 --> 00:15:18,443
there is an on-call surgeon
who's quite good.
398
00:15:19,202 --> 00:15:21,468
I'll, um... I'll make a call.
399
00:15:21,493 --> 00:15:22,822
Thank you.
400
00:15:22,847 --> 00:15:24,323
Took you long enough.
401
00:15:35,040 --> 00:15:36,419
Maggie.
402
00:15:37,976 --> 00:15:40,694
Um, will you, uh, stick around
and brief the surgeon?
403
00:15:40,719 --> 00:15:42,222
Maybe consult?
404
00:15:42,247 --> 00:15:44,548
You want me to consult for
someone who's not as good as me
405
00:15:44,573 --> 00:15:46,319
instead of giving your niece
the best shot she's got?
406
00:15:46,344 --> 00:15:47,951
Maggie, they're family.
407
00:15:47,976 --> 00:15:49,478
So you're just gonna agree with them
408
00:15:49,503 --> 00:15:51,666
because of some bad history
with your brother?
409
00:15:51,691 --> 00:15:54,062
No, that's not what I meant.
410
00:15:54,087 --> 00:15:55,788
Look, they're your family, too.
411
00:15:55,813 --> 00:15:58,185
I know you just met
and it may not feel that way,
412
00:15:58,210 --> 00:15:59,920
but they... look, one day, it could.
413
00:15:59,945 --> 00:16:02,587
And God forbid something
goes wrong in the OR and...
414
00:16:02,612 --> 00:16:04,878
I'll always be the love child
who killed your favorite niece?
415
00:16:04,903 --> 00:16:06,372
Oh, come on, now.
416
00:16:06,397 --> 00:16:08,509
You'll never get a chance to know them.
417
00:16:08,534 --> 00:16:10,071
And I never would've known they existed
418
00:16:10,096 --> 00:16:11,808
if they hadn't come here.
419
00:16:11,833 --> 00:16:15,661
Richard, your niece came here
for help as a doctor.
420
00:16:15,686 --> 00:16:19,504
It's too bad you can't do her
the favor of thinking like one.
421
00:16:19,529 --> 00:16:21,241
Yes, I'll consult.
422
00:16:21,266 --> 00:16:22,722
Text me when he's here.
423
00:16:28,809 --> 00:16:31,388
No sign of concussion.
424
00:16:31,606 --> 00:16:32,970
How's Henry? Is he scared?
425
00:16:32,995 --> 00:16:34,844
Henry is over the moon.
426
00:16:34,869 --> 00:16:37,705
A very sweet nurse showed him
the snack drawer.
427
00:16:37,730 --> 00:16:38,957
Cassidy, the CT shows
428
00:16:38,957 --> 00:16:40,772
that there is some bleeding
in your spleen.
429
00:16:40,797 --> 00:16:42,578
We're gonna have to take you up
to the OR to remove it,
430
00:16:42,603 --> 00:16:44,453
and I can do that laparoscopically.
431
00:16:44,478 --> 00:16:46,298
I-I don't have insurance right now.
432
00:16:46,299 --> 00:16:47,732
Henry just qualified for a state program,
433
00:16:47,757 --> 00:16:49,051
but I'm still waiting to hear.
434
00:16:49,076 --> 00:16:50,961
Emergency departments
don't turn people away,
435
00:16:50,986 --> 00:16:52,732
regardless of their financial situation,
436
00:16:52,757 --> 00:16:54,850
so they will give you the
surgery that you need, okay?
437
00:16:54,875 --> 00:16:58,844
But surgery, uh,
438
00:16:58,869 --> 00:17:01,551
will put the fetus at risk,
so, I have to ask you...
439
00:17:01,576 --> 00:17:03,340
Are you planning on keeping
this pregnancy?
440
00:17:03,341 --> 00:17:05,087
I love Henry.
441
00:17:05,112 --> 00:17:06,406
But it's a lot.
442
00:17:06,431 --> 00:17:08,004
I already work at two restaurants,
443
00:17:08,029 --> 00:17:09,948
and they try to give me
a flexible schedule,
444
00:17:09,973 --> 00:17:12,291
but there's only so much
that they can do.
445
00:17:12,291 --> 00:17:14,072
And another kid...
I mean, that's way more money,
446
00:17:14,097 --> 00:17:16,815
and... and even more time
away from Henry.
447
00:17:16,840 --> 00:17:19,662
I can't... I can't and I don't want to.
448
00:17:19,687 --> 00:17:21,504
So you threw yourself down the stairs?
449
00:17:21,504 --> 00:17:23,286
What?! Oh, my God, no!
450
00:17:23,311 --> 00:17:25,577
No, I tried to go to a clinic
that had financial assistance
451
00:17:25,602 --> 00:17:26,862
three times,
452
00:17:26,887 --> 00:17:28,181
but something always fell through.
453
00:17:28,206 --> 00:17:30,716
Henry got sick
or no one could sub for me.
454
00:17:30,741 --> 00:17:31,981
I-I ran out of favors.
455
00:17:31,981 --> 00:17:33,936
So I looked online, and I found this herb
456
00:17:33,961 --> 00:17:35,151
that was supposed to work.
457
00:17:35,176 --> 00:17:37,582
I-I doubled the recipe
to make sure it would work,
458
00:17:37,607 --> 00:17:39,457
but it made me dizzy.
459
00:17:39,482 --> 00:17:40,985
And then I fell.
460
00:17:41,010 --> 00:17:42,295
I just fell.
461
00:17:43,278 --> 00:17:45,198
I love my son.
462
00:17:45,223 --> 00:17:48,496
And I would never do anything
to try to hurt myself.
463
00:17:48,521 --> 00:17:50,844
I would never do anything
to try to hurt him.
464
00:17:50,869 --> 00:17:52,232
Okay, Cassidy, listen.
465
00:17:52,257 --> 00:17:53,598
You are okay right now.
466
00:17:53,923 --> 00:17:55,658
And Henry is okay.
467
00:17:55,708 --> 00:17:58,739
And if you want an abortion,
Dr. Hunt can get someone from OB
468
00:17:58,764 --> 00:18:00,267
to do that during your surgery
469
00:18:00,292 --> 00:18:02,836
once the bleeding in your
abdomen is under control.
470
00:18:02,861 --> 00:18:04,260
Oh, God, really?
471
00:18:04,285 --> 00:18:05,510
Thank you.
472
00:18:05,535 --> 00:18:07,078
- Thank you so much...
- Um, actually, Cassidy,
473
00:18:07,078 --> 00:18:09,276
I think we want to focus on
the fall injuries first.
474
00:18:09,301 --> 00:18:10,872
Okay?
475
00:18:10,897 --> 00:18:12,157
We can address the pregnancy
476
00:18:12,182 --> 00:18:14,241
once we know that you're all right.
477
00:18:14,266 --> 00:18:16,186
Oh. Okay.
478
00:18:16,211 --> 00:18:19,519
Okay, so, we'll see you up
in the OR shortly.
479
00:18:26,558 --> 00:18:28,164
- What are you doing?
- You really overstepped in there.
480
00:18:28,189 --> 00:18:29,962
I'm a trauma surgeon.
I don't order abortions.
481
00:18:29,962 --> 00:18:31,986
You would have if the fetus
hadn't survived.
482
00:18:32,011 --> 00:18:33,525
But it did.
483
00:18:33,526 --> 00:18:36,279
Owen, she's eight weeks.
She doesn't need a full D&C.
484
00:18:36,304 --> 00:18:37,667
Exactly. It's not emergent,
485
00:18:37,692 --> 00:18:39,265
but her internal injuries are.
486
00:18:39,290 --> 00:18:41,912
So I'm gonna deal with those,
and then she can go see an OB.
487
00:18:42,254 --> 00:18:44,034
She seems pretty clear in her thinking
488
00:18:44,059 --> 00:18:45,354
and committed to her plan.
489
00:18:45,379 --> 00:18:47,645
Why not just give her
the help she's asking for?
490
00:18:47,670 --> 00:18:49,035
Thank you, Amelia, for your consult,
491
00:18:49,060 --> 00:18:50,529
but I'm gonna take it from here, okay?
492
00:18:59,215 --> 00:19:00,414
Hey.
493
00:19:01,299 --> 00:19:03,169
- What are you doing here?
- In the neighborhood.
494
00:19:03,170 --> 00:19:05,263
Lunch break. Having coffee with Alex.
495
00:19:05,287 --> 00:19:07,647
What are you doing in enemy territory?
496
00:19:09,072 --> 00:19:11,200
Wow. That's a beautiful tumor.
497
00:19:11,225 --> 00:19:12,694
Are you taking this out?
498
00:19:12,719 --> 00:19:14,160
I wish, but, no.
499
00:19:14,160 --> 00:19:15,698
I can't do it.
500
00:19:15,723 --> 00:19:17,295
Is it too risky?
501
00:19:17,320 --> 00:19:19,240
Please. I would destroy that thing.
502
00:19:19,264 --> 00:19:22,979
No, I can't do it because
it belongs to Richard's niece.
503
00:19:23,639 --> 00:19:24,834
And she doesn't want me to.
504
00:19:24,834 --> 00:19:26,753
We look so much alike we could be twins,
505
00:19:26,778 --> 00:19:28,698
which is, you know, surreal,
506
00:19:28,723 --> 00:19:30,782
but it's not more than I can handle.
507
00:19:30,807 --> 00:19:33,658
But she thinks it would be like
getting cut into by herself.
508
00:19:33,659 --> 00:19:35,509
I had a dream like that once.
509
00:19:35,534 --> 00:19:38,356
- Not good.
- What are we all doing here?
510
00:19:38,381 --> 00:19:39,606
- Alex.
- Patient.
511
00:19:39,631 --> 00:19:41,038
What patient?
512
00:19:42,687 --> 00:19:45,266
- Sexy.
- Yeah, I know.
513
00:19:45,291 --> 00:19:46,863
I told Owen about the baby.
514
00:19:46,888 --> 00:19:49,190
Oh, that's why you're here.
I thought you were defecting.
515
00:19:49,215 --> 00:19:51,888
I told him about the baby,
and he got weird.
516
00:19:51,889 --> 00:19:54,051
That's understandable.
517
00:19:54,076 --> 00:19:55,475
Is it?
518
00:19:55,500 --> 00:19:59,155
I mean, he's with Teddy, and he's happy.
519
00:19:59,180 --> 00:20:00,857
And just now, he just seemed like
520
00:20:00,882 --> 00:20:03,669
he was angry with me for being pregnant.
521
00:20:03,694 --> 00:20:04,955
But he's gotta get with the program.
522
00:20:04,980 --> 00:20:07,191
This kid is gonna be Leo's
little brother or sister.
523
00:20:07,191 --> 00:20:10,083
So he and Teddy are gonna be...
524
00:20:10,108 --> 00:20:11,680
aunt and uncle, I guess?
525
00:20:11,705 --> 00:20:13,590
Does Leo call Teddy "Mom"?
526
00:20:13,615 --> 00:20:15,812
No, no, he calls her "Weddy"
527
00:20:15,837 --> 00:20:17,742
because he's working on his T's.
528
00:20:18,580 --> 00:20:20,222
Oh, I get the question.
529
00:20:20,247 --> 00:20:23,092
Uh, I'm... Auntie Amelia.
530
00:20:23,093 --> 00:20:24,942
Betty's more like big sister.
531
00:20:24,967 --> 00:20:28,345
So Teddy's... stepmom, I guess?
532
00:20:31,725 --> 00:20:32,742
Damn it.
533
00:20:32,767 --> 00:20:34,721
Sabi's crashing. Here.
534
00:20:36,899 --> 00:20:38,541
Sabi is...?
535
00:20:38,566 --> 00:20:41,265
Her patient. And Richard's niece.
536
00:20:41,795 --> 00:20:43,923
- Oh, damn.
- Yeah.
537
00:20:45,419 --> 00:20:48,064
You know, Owen can be pissed
at me... I don't care...
538
00:20:48,718 --> 00:20:50,566
but he can't take it out on a patient.
539
00:20:51,780 --> 00:20:52,866
Do you want any...?
540
00:20:54,696 --> 00:20:56,442
Everybody's got a patient.
541
00:20:56,467 --> 00:20:57,623
I want a patient.
542
00:20:57,648 --> 00:20:59,116
What happened?
543
00:20:59,141 --> 00:21:00,401
She just stopped talking...
544
00:21:00,426 --> 00:21:01,963
She went into respiratory distress.
545
00:21:01,988 --> 00:21:04,463
I had to intubate.
546
00:21:04,488 --> 00:21:06,432
The tumor is obstructing
blood flow to her lungs.
547
00:21:06,457 --> 00:21:08,515
Let's push fluids and start pressors.
548
00:21:08,540 --> 00:21:10,519
- Where's my sub?
- He's in the parking lot.
549
00:21:10,544 --> 00:21:12,568
But I didn't want him operating.
550
00:21:12,593 --> 00:21:13,853
This is all you.
551
00:21:13,878 --> 00:21:15,381
I'm glad you came to your senses.
552
00:21:15,406 --> 00:21:17,395
Prep an OR! Let's get her ready to move!
553
00:21:17,420 --> 00:21:18,992
Wait. I didn't say you could.
554
00:21:19,017 --> 00:21:20,207
You're not supposed to operate.
555
00:21:20,232 --> 00:21:21,943
I haven't even talked
to the other doctor.
556
00:21:21,968 --> 00:21:23,992
I know you say I always think
I know what's best.
557
00:21:24,017 --> 00:21:25,726
Well, in this case, I do.
558
00:21:26,834 --> 00:21:28,961
I know Margaret Pierce.
559
00:21:28,986 --> 00:21:30,663
And there's not a surgeon in this city
560
00:21:30,688 --> 00:21:33,337
with half of her skill and expertise.
561
00:21:33,362 --> 00:21:35,489
Chris, please.
562
00:21:35,514 --> 00:21:38,545
Don't put your daughter's life
in someone else's hands.
563
00:21:41,742 --> 00:21:45,137
- Thank you.
- I'm sorry. I should've said it sooner.
564
00:21:45,741 --> 00:21:47,522
All right, come on, let's move. Move!
565
00:21:59,125 --> 00:22:01,289
Hey, you look like someone
I used to work with.
566
00:22:01,314 --> 00:22:04,482
Thank you for letting me do this.
567
00:22:04,507 --> 00:22:07,261
Hello, everyone. I'm Maggie Pierce.
568
00:22:07,286 --> 00:22:10,768
I'm Chief of Cardiothoracic
at Grey-Sloan Memorial.
569
00:22:10,793 --> 00:22:12,831
Don't hold that against me.
570
00:22:12,856 --> 00:22:14,324
Who is ready to take on
571
00:22:14,349 --> 00:22:17,345
the biggest biatrial myxoma
572
00:22:17,370 --> 00:22:19,393
- I have ever seen?
- This isn't gonna work
573
00:22:19,418 --> 00:22:21,477
if she doesn't know everyone's listening.
574
00:22:21,502 --> 00:22:24,637
All right! That's better.
575
00:22:24,662 --> 00:22:26,106
Okay, folks, best behavior.
576
00:22:26,131 --> 00:22:28,189
If we impress Pierce, she just might come
577
00:22:28,214 --> 00:22:30,052
and run cardio for us.
578
00:22:31,186 --> 00:22:32,863
You know that's never
gonna happen, right?
579
00:22:32,888 --> 00:22:34,564
You'd be surprised
how many times it's worked.
580
00:22:34,589 --> 00:22:35,838
Hmm.
581
00:22:36,575 --> 00:22:38,634
Shout if you need anything.
582
00:22:40,464 --> 00:22:41,724
Scalpel.
583
00:23:02,527 --> 00:23:05,284
I'm sorry if I raised my voice earlier.
584
00:23:06,528 --> 00:23:08,725
Maggie really is the best there is.
585
00:23:08,750 --> 00:23:11,040
Sabi couldn't be in better hands.
586
00:23:11,424 --> 00:23:13,760
Last time you tried to calm
my nerves in a waiting room,
587
00:23:13,785 --> 00:23:15,419
Mom died.
588
00:23:15,495 --> 00:23:17,645
I was 10 years old, Chris.
589
00:23:23,364 --> 00:23:25,144
No signal here.
590
00:23:25,169 --> 00:23:26,730
I need to call the family.
591
00:23:26,755 --> 00:23:28,102
Dr. Sykes...
592
00:23:28,127 --> 00:23:29,908
Dr. Jennifer Sykes, call Recovery.
593
00:23:29,933 --> 00:23:31,596
Dr. Sykes, call Recovery.
594
00:23:35,127 --> 00:23:38,435
Hey, Richard. What's wrong?
595
00:23:38,460 --> 00:23:41,664
- N-Not now, Gemma, please.
- Oh, we go back too far back
596
00:23:41,689 --> 00:23:44,131
for me to leave you alone
looking like this.
597
00:23:44,156 --> 00:23:46,666
What is it? You need a meeting?
598
00:23:46,691 --> 00:23:48,160
Um...
599
00:23:48,185 --> 00:23:51,945
Maggie's operating on my niece right now.
600
00:23:51,970 --> 00:23:55,070
She came out here
for the first time in years.
601
00:23:55,095 --> 00:23:56,355
Her father, too.
602
00:23:56,380 --> 00:23:57,598
For my help.
603
00:23:57,623 --> 00:24:00,411
I thought they wanted
nothing to do with Maggie.
604
00:24:00,436 --> 00:24:02,258
My brother and sister, yes, but...
605
00:24:02,925 --> 00:24:05,990
Sabi, she's not like them.
606
00:24:06,015 --> 00:24:07,726
She's welcoming
607
00:24:07,751 --> 00:24:10,643
and forgiving
608
00:24:10,668 --> 00:24:13,185
and kind...
609
00:24:13,210 --> 00:24:15,604
and I turned my back on her.
610
00:24:16,829 --> 00:24:19,339
Family's complicated.
611
00:24:19,364 --> 00:24:21,179
I know. I keep saying that.
612
00:24:21,204 --> 00:24:23,737
But I feel like it's just an excuse now.
613
00:24:24,918 --> 00:24:28,470
You made a sincere attempt at amends.
614
00:24:28,495 --> 00:24:30,477
If the other person
doesn't want to hear it,
615
00:24:30,502 --> 00:24:31,790
that's not on you.
616
00:24:31,815 --> 00:24:34,776
They aren't wrong.
617
00:24:34,854 --> 00:24:36,322
I did think I was better.
618
00:24:36,347 --> 00:24:38,706
Or at least knew better.
619
00:24:40,174 --> 00:24:43,621
You know, I never understood
why they were so content
620
00:24:43,646 --> 00:24:45,801
staying in their small, little world.
621
00:24:46,598 --> 00:24:48,135
You know what Chris said to me
622
00:24:48,160 --> 00:24:49,930
when I told him I was an alcoholic?
623
00:24:51,076 --> 00:24:53,058
"That's what you get."
624
00:24:53,993 --> 00:24:56,603
Like ambition was to blame.
625
00:24:56,628 --> 00:24:58,373
Like everything would've been fine
626
00:24:58,398 --> 00:25:01,692
if I hadn't gotten
a big head and left home.
627
00:25:03,011 --> 00:25:04,792
I'm sorry, Richard.
628
00:25:13,661 --> 00:25:15,122
Richard?
629
00:25:15,989 --> 00:25:17,109
Catherine.
630
00:25:17,134 --> 00:25:19,921
Uh, oh, well, this is Gemma.
631
00:25:19,946 --> 00:25:21,936
Uh, she's a friend.
632
00:25:21,961 --> 00:25:23,297
I can see that.
633
00:25:23,322 --> 00:25:25,207
It's so good to meet you, Catherine.
634
00:25:25,232 --> 00:25:28,344
I've heard a-a lot about you, and, um...
635
00:25:29,420 --> 00:25:31,862
- Well, I'll let... I'll let you two be.
- Yeah.
636
00:25:35,394 --> 00:25:37,348
Um...
637
00:25:37,373 --> 00:25:39,675
I wasn't sure you'd come.
638
00:25:39,700 --> 00:25:41,591
Of course I came.
639
00:25:41,616 --> 00:25:42,945
It's family.
640
00:25:44,429 --> 00:25:46,001
Vanessa's making calls.
641
00:25:46,026 --> 00:25:47,703
Starting a prayer chain.
642
00:25:49,640 --> 00:25:51,039
Oh, uh, Catherine, you remember Chris.
643
00:25:51,064 --> 00:25:54,441
Of course.
Chris, you must be worried sick.
644
00:25:59,160 --> 00:26:00,769
Once we go on bypass,
645
00:26:00,794 --> 00:26:03,928
I'll make my incision
into the right atrium.
646
00:26:03,953 --> 00:26:05,838
What's her activated clotting time?
647
00:26:05,863 --> 00:26:08,365
ACT shows 300 seconds and rising.
648
00:26:08,390 --> 00:26:09,519
That's good enough to start.
649
00:26:09,544 --> 00:26:11,706
Let's go on pump.
650
00:26:13,676 --> 00:26:15,525
Clamps off.
651
00:26:15,550 --> 00:26:16,776
Clamp.
652
00:26:20,030 --> 00:26:22,540
And so how is Vanessa?
653
00:26:22,565 --> 00:26:23,928
Is she still in that house?
654
00:26:23,953 --> 00:26:25,803
She'll never leave that house.
655
00:26:25,828 --> 00:26:27,053
I did some work for her.
656
00:26:27,078 --> 00:26:28,373
I added a sunroom in the back.
657
00:26:28,398 --> 00:26:30,040
Oh, that sounds lovely.
658
00:26:30,065 --> 00:26:32,747
And the, uh... the... the hardware store?
659
00:26:32,772 --> 00:26:34,762
- It closed last month.
- Oh.
660
00:26:34,787 --> 00:26:36,220
Everyone orders online now.
661
00:26:36,245 --> 00:26:38,060
It closed?
662
00:26:38,085 --> 00:26:39,623
No one told me that.
663
00:26:39,648 --> 00:26:41,324
You didn't ask.
664
00:26:43,155 --> 00:26:45,595
So, uh, when was the last time
665
00:26:45,620 --> 00:26:48,268
you all came to visit Seattle?
666
00:26:48,293 --> 00:26:52,261
Well, um, Sabi couldn't have
been more than... what... 8?
667
00:26:52,286 --> 00:26:54,172
Hmm.
668
00:26:54,197 --> 00:26:56,810
W-What was that game
she always wanted to play?
669
00:26:56,835 --> 00:26:57,921
Um...
670
00:26:57,946 --> 00:26:59,484
Papa Never Misses!
671
00:26:59,509 --> 00:27:00,699
The little ones would line up
672
00:27:00,724 --> 00:27:02,817
on one side of the yard,
Chris on the other.
673
00:27:02,842 --> 00:27:04,693
And they would throw him a football
674
00:27:04,718 --> 00:27:06,602
as crazy as they could.
675
00:27:06,627 --> 00:27:10,629
I mean, they would fling it,
and flip it, and spin it.
676
00:27:10,654 --> 00:27:12,540
They'd try everything to make him miss,
677
00:27:12,565 --> 00:27:13,824
and he never did.
678
00:27:13,849 --> 00:27:14,866
Not once.
679
00:27:14,891 --> 00:27:15,907
Papa Never Misses.
680
00:27:17,252 --> 00:27:19,172
Sabi came close a few times, though.
681
00:27:19,197 --> 00:27:22,921
Yeah, I remember once
we had a kiddie pool set up,
682
00:27:22,946 --> 00:27:25,371
and Sabi would fill
a little pail of water
683
00:27:25,372 --> 00:27:27,396
and pour it over her cousins' heads,
684
00:27:27,421 --> 00:27:29,652
and they would laugh.
685
00:27:29,677 --> 00:27:31,527
But then, one time, my... my nephew...
686
00:27:31,552 --> 00:27:34,514
W-Was that... Was it Eddie,
Jeffrey, or...?
687
00:27:34,539 --> 00:27:36,562
- It was Eddie.
- Yeah, okay.
688
00:27:36,587 --> 00:27:39,201
Her cousin Eddie poured a pail of water
689
00:27:39,226 --> 00:27:40,798
- over Sabi's head.
- Oh.
690
00:27:40,823 --> 00:27:42,881
Oh, she burst into tears.
691
00:27:42,906 --> 00:27:45,069
She came running to me. She said...
692
00:27:45,094 --> 00:27:49,895
"Uncle Richard,
693
00:27:49,920 --> 00:27:52,778
tell Eddie we don't play like that!"
694
00:27:55,996 --> 00:27:58,253
- Oh, boy.
- That's Sabi.
695
00:27:58,278 --> 00:28:00,649
Adele loved that story.
696
00:28:10,228 --> 00:28:12,296
You got a vending machine around here?
697
00:28:12,321 --> 00:28:14,345
Oh, yeah, down the hall.
698
00:28:14,370 --> 00:28:15,525
Oh, you need some cash?
699
00:28:18,161 --> 00:28:20,429
I can afford a soda, Rich.
700
00:28:28,156 --> 00:28:30,422
Everything I say pisses that man off.
701
00:28:30,447 --> 00:28:32,055
Mm-hmm.
702
00:28:34,372 --> 00:28:37,090
Okay, look, I don't know what
you think you saw, but...
703
00:28:37,115 --> 00:28:38,752
We will talk about that later.
704
00:28:38,777 --> 00:28:41,703
There is nothing to talk about,
Catherine.
705
00:28:41,728 --> 00:28:44,030
Gemma is an accountant here.
706
00:28:44,055 --> 00:28:46,113
A friend from the program.
707
00:28:46,138 --> 00:28:48,857
A while back, she needed a job,
I made some calls.
708
00:28:48,882 --> 00:28:50,974
It was before I even worked here.
709
00:28:50,999 --> 00:28:53,093
I've known her for years.
710
00:28:53,118 --> 00:28:55,442
She was concerned, and that's all.
711
00:28:55,826 --> 00:28:58,162
You're talking an awful lot
for someone who says
712
00:28:58,187 --> 00:29:00,836
there's nothing to talk about.
713
00:29:02,810 --> 00:29:04,626
I need some fresh air.
714
00:29:11,989 --> 00:29:13,839
Doctors made Mommy all better, Bub.
715
00:29:13,864 --> 00:29:15,714
I'm so sorry I scared you.
716
00:29:15,739 --> 00:29:17,276
I love you so much.
717
00:29:17,301 --> 00:29:19,985
And when I'm all better,
we're gonna go to the zoo.
718
00:29:20,010 --> 00:29:21,408
Can we see the baby giraffes?
719
00:29:21,433 --> 00:29:22,832
Yes, anything you want.
720
00:29:22,857 --> 00:29:25,193
Okay? But right now, Mommy's
got to rest a little bit.
721
00:29:25,218 --> 00:29:26,721
All right?
722
00:29:33,727 --> 00:29:35,751
I got so lucky with Henry.
723
00:29:35,776 --> 00:29:37,437
He's such a good kid...
724
00:29:37,437 --> 00:29:39,461
You know, he's so happy, even
with the little I can give him,
725
00:29:39,486 --> 00:29:41,579
and he does not deserve less.
726
00:29:41,604 --> 00:29:43,316
Of course not.
727
00:29:43,341 --> 00:29:46,225
And you don't have to explain
that to anyone.
728
00:29:46,225 --> 00:29:47,484
It is your decision,
729
00:29:47,509 --> 00:29:49,985
even if you didn't have Henry
or money problems.
730
00:29:53,309 --> 00:29:55,991
All right, Cassidy, the doctors
said the labs and imaging
731
00:29:56,016 --> 00:29:59,221
showed an eight-week pregnancy,
so you're all clear.
732
00:29:59,246 --> 00:30:01,026
Okay, so that's it? It's just the pill?
733
00:30:01,051 --> 00:30:02,485
Two pills, actually.
734
00:30:02,510 --> 00:30:04,603
You'll take one medication now
to block the hormones
735
00:30:04,628 --> 00:30:05,957
that keep the pregnancy viable,
736
00:30:05,981 --> 00:30:07,589
then a second pill in 24 hours
737
00:30:07,614 --> 00:30:09,318
to help contract the uterus.
738
00:30:09,319 --> 00:30:11,308
You'll feel nauseated and crampy,
739
00:30:11,333 --> 00:30:14,051
probably emotional... because hormones.
Okay.
740
00:30:14,076 --> 00:30:16,516
And it will be difficult when
you're passing the tissue.
741
00:30:16,541 --> 00:30:18,565
A lot of doctors say
it's like a heavy period,
742
00:30:18,590 --> 00:30:19,884
but it's more than that.
743
00:30:19,909 --> 00:30:21,030
It's completely safe.
744
00:30:21,055 --> 00:30:22,975
I just want you to be prepared.
745
00:30:23,000 --> 00:30:24,768
Thank you.
746
00:30:27,990 --> 00:30:29,736
You'll need to schedule
an appointment with an OB
747
00:30:29,761 --> 00:30:31,126
in about a week or so
748
00:30:31,151 --> 00:30:32,792
to confirm that the medication worked
749
00:30:32,817 --> 00:30:34,667
and that there's no infection.
750
00:30:34,692 --> 00:30:36,820
Thank you. Thank you so much.
751
00:30:36,845 --> 00:30:39,216
I'm so grateful to both of you.
752
00:30:39,241 --> 00:30:41,785
Looks like Dr. Hunt is here
to do some post-op work,
753
00:30:41,810 --> 00:30:43,278
so get some rest, Cassidy.
754
00:30:43,303 --> 00:30:45,778
And you have my card
if you need anything.
755
00:30:54,244 --> 00:30:56,477
Oh, hey.
756
00:30:56,502 --> 00:30:57,936
Any news?
757
00:30:57,961 --> 00:30:59,591
Still in surgery.
758
00:31:00,074 --> 00:31:02,375
- I'll say another prayer.
- Mm.
759
00:31:02,400 --> 00:31:05,778
Richard tells me you're quite gifted.
760
00:31:05,803 --> 00:31:06,855
Pardon?
761
00:31:06,880 --> 00:31:09,389
With numbers.
You work in accounting, right?
762
00:31:09,414 --> 00:31:11,820
- Oh. Yes.
- Mm.
763
00:31:11,845 --> 00:31:14,250
You know, at the Fox Foundation,
we're always looking
764
00:31:14,275 --> 00:31:16,230
for people we can trust
765
00:31:16,255 --> 00:31:18,667
- with our finances.
- Oh.
766
00:31:18,692 --> 00:31:20,507
There's a lot of opportunity.
767
00:31:20,532 --> 00:31:22,694
I'm sure it pays better than this place.
768
00:31:22,719 --> 00:31:25,333
You're too kind.
769
00:31:25,358 --> 00:31:27,764
Any friend of Richard's...
770
00:31:27,789 --> 00:31:29,778
Give him a résumé.
771
00:31:29,803 --> 00:31:31,514
Okay. Maybe I will.
772
00:31:31,539 --> 00:31:32,555
You should.
773
00:31:32,580 --> 00:31:35,507
We have openings all over the country,
774
00:31:35,532 --> 00:31:38,355
though none here in Seattle, I'm afraid.
775
00:31:38,380 --> 00:31:41,371
I should be getting back inside.
776
00:31:41,396 --> 00:31:42,585
Have a good night.
777
00:31:49,278 --> 00:31:52,912
Okay, I've dissected most of the tumor
778
00:31:52,937 --> 00:31:54,266
from the right atrium.
779
00:31:54,313 --> 00:31:55,607
Suction.
780
00:31:56,813 --> 00:31:57,899
MAPs are dropping.
781
00:31:57,924 --> 00:31:59,323
The bypass circuit is clotting off.
782
00:31:59,348 --> 00:32:00,503
Damn it, she's clotting.
783
00:32:00,528 --> 00:32:01,683
Why is she clotting?!
784
00:32:01,708 --> 00:32:03,456
What is her ACT now? 370 seconds.
785
00:32:03,456 --> 00:32:04,716
What?!
786
00:32:04,741 --> 00:32:07,390
You said it was 300 and rising
before we started.
787
00:32:07,415 --> 00:32:09,507
It should be over 480 by now.
788
00:32:09,532 --> 00:32:10,931
We could've given her more heparin.
789
00:32:10,956 --> 00:32:12,736
She's been dosed multiple times
with heparin.
790
00:32:12,761 --> 00:32:14,403
Why didn't you tell me
she had stopped rising?
791
00:32:14,428 --> 00:32:16,001
Our cardio doctor always asks.
792
00:32:16,026 --> 00:32:17,910
It's protocol. You never asked.
793
00:32:17,910 --> 00:32:19,691
Okay, she's heparin-resistant.
794
00:32:19,716 --> 00:32:21,461
Her blood doesn't clot like normal.
795
00:32:21,486 --> 00:32:23,128
Her pressure's gone.
796
00:32:23,153 --> 00:32:24,968
Okay, everyone stop and listen to me!
797
00:32:24,993 --> 00:32:26,739
We have three minutes
before we lose this patient
798
00:32:26,764 --> 00:32:27,989
from lack of blood flow.
799
00:32:28,014 --> 00:32:30,107
We need a new bypass machine and pumps,
800
00:32:30,132 --> 00:32:31,601
ice to keep her body cool,
801
00:32:31,601 --> 00:32:32,966
and start FFP.
802
00:32:32,991 --> 00:32:34,528
Let's move! Clamps!
803
00:32:40,317 --> 00:32:42,375
Come on. Come on.
804
00:32:42,400 --> 00:32:43,486
Stay with me.
805
00:32:48,789 --> 00:32:51,635
Amelia. You crossed a line.
806
00:32:51,635 --> 00:32:53,590
She needed help
that you wouldn't give her.
807
00:32:53,614 --> 00:32:55,256
You don't work here.
808
00:32:55,281 --> 00:32:57,269
Well, from what I've heard,
most of the people who do
809
00:32:57,294 --> 00:32:58,980
lack the skill and sensitivity
that I have,
810
00:32:58,980 --> 00:33:01,074
so you could just say thank you.
811
00:33:01,099 --> 00:33:02,984
Owen, did you really want
to force that poor mom
812
00:33:03,008 --> 00:33:05,241
to bring another human being
onto the planet against her will,
813
00:33:05,266 --> 00:33:07,080
or did you refuse her an abortion
814
00:33:07,105 --> 00:33:08,817
because I wanted to help her have one?
815
00:33:08,842 --> 00:33:10,310
You don't get to come to my place of work
816
00:33:10,334 --> 00:33:11,733
and order me around, okay?
817
00:33:13,469 --> 00:33:15,492
I didn't order you around.
818
00:33:15,517 --> 00:33:18,167
I ordered her an OB
who ordered her some pills!
819
00:33:18,192 --> 00:33:21,534
And you're angry with me for
reasons I can't quite ascertain.
820
00:33:21,559 --> 00:33:24,313
So you said no to her because I said yes.
821
00:33:24,338 --> 00:33:25,903
I said no to her because...
822
00:33:25,904 --> 00:33:27,442
'cause sometimes
people change their minds,
823
00:33:27,467 --> 00:33:28,831
and she was traumatized by a fall.
824
00:33:28,856 --> 00:33:30,358
A fall that she took accidentally
825
00:33:30,383 --> 00:33:32,580
after intentionally trying
to abort the fetus.
826
00:33:32,605 --> 00:33:35,809
You think that the trauma would
change her mind?
827
00:33:35,834 --> 00:33:38,132
Is this about me?!
Is this because I'm pregnant?
828
00:33:38,133 --> 00:33:40,434
So you think that women who say
that they don't want babies
829
00:33:40,459 --> 00:33:43,421
are gonna just wake up one day
and change their minds?
830
00:33:44,284 --> 00:33:45,579
Amelia, that's absurd.
831
00:33:45,604 --> 00:33:47,038
I agree. She was clear.
832
00:33:47,063 --> 00:33:48,322
She knew what she wanted.
833
00:33:48,347 --> 00:33:49,746
She was not gonna change her mind.
834
00:33:49,771 --> 00:33:52,281
And for the record, I did not
change my mind, either.
835
00:33:52,306 --> 00:33:55,266
I... I just got pregnant, and I exercised
836
00:33:55,291 --> 00:33:57,385
my freedom of choice to not
have an abortion.
837
00:33:57,386 --> 00:33:58,837
That's right. So you didn't want
to have kids,
838
00:33:58,862 --> 00:34:00,191
but now you're with
somebody else, and you do.
839
00:34:00,216 --> 00:34:01,476
Y-You're... You're perfectly happy
840
00:34:01,501 --> 00:34:03,942
now that you're having a baby
with another man!
841
00:34:04,276 --> 00:34:06,856
You and I broke up twice.
842
00:34:06,881 --> 00:34:10,050
- Once when we got divorced and then...
- Yeah. Yeah, we got divorced.
843
00:34:10,075 --> 00:34:11,619
You remember why we got divorced?
844
00:34:11,644 --> 00:34:13,077
You remember the pain
that you put me through
845
00:34:13,102 --> 00:34:14,928
when you told me that you
didn't want to ever have kids?
846
00:34:14,953 --> 00:34:17,151
That you didn't want to ever be a mother?
847
00:34:17,176 --> 00:34:19,082
That pain, that "truth," Amelia, it...
848
00:34:20,489 --> 00:34:22,132
It ended our marriage.
849
00:34:22,157 --> 00:34:23,520
And now you're telling me
that it's not because
850
00:34:23,545 --> 00:34:25,257
you didn't want to have kids, you just...
851
00:34:27,497 --> 00:34:29,799
You didn't want to have them with me.
852
00:34:32,185 --> 00:34:33,862
Owen.
853
00:34:40,562 --> 00:34:42,864
Uh, I gotta, um...
854
00:34:49,196 --> 00:34:52,088
Amelia. Amelia, wait. Wait.
855
00:34:52,113 --> 00:34:53,130
Owen.
856
00:34:53,155 --> 00:34:55,035
I'm sorry.
857
00:34:55,898 --> 00:34:58,204
It's my turn to apologize.
858
00:34:59,265 --> 00:35:01,081
I should have thought this through.
859
00:35:01,106 --> 00:35:02,747
I should not have ambushed you
860
00:35:02,772 --> 00:35:04,171
at your place of employment.
861
00:35:04,196 --> 00:35:05,594
I should've known that this was gonna be
862
00:35:05,619 --> 00:35:08,742
a bigger conversation, and I'm sorry.
863
00:35:14,231 --> 00:35:17,182
When I told you
that I didn't want kids...
864
00:35:18,415 --> 00:35:20,057
I didn't.
865
00:35:20,082 --> 00:35:22,591
I didn't when we started seeing
each other and you had Leo.
866
00:35:22,616 --> 00:35:24,084
I didn't when Betty showed up.
867
00:35:24,109 --> 00:35:26,133
If I'm honest,
I didn't even know for sure
868
00:35:26,158 --> 00:35:28,204
when I found out I was pregnant.
869
00:35:29,699 --> 00:35:31,932
But something changed.
870
00:35:31,957 --> 00:35:34,535
What we went through with Leo and Betty
871
00:35:34,560 --> 00:35:36,272
is a big part of that.
872
00:35:36,297 --> 00:35:38,119
I wasn't ready before.
873
00:35:39,144 --> 00:35:40,580
I am now.
874
00:35:41,443 --> 00:35:44,010
And I have you to thank for that.
875
00:35:46,256 --> 00:35:48,338
Like it or not, we're family now.
876
00:35:49,245 --> 00:35:50,458
I like it.
877
00:35:53,122 --> 00:35:54,937
I always liked it.
878
00:36:02,671 --> 00:36:04,347
Mm.
879
00:36:04,372 --> 00:36:07,842
So, okay, how are we gonna do
this whole family thing?
880
00:36:07,867 --> 00:36:09,232
'Cause there's a lot of us.
881
00:36:09,257 --> 00:36:13,433
There's me, Teddy, you, Link,
Leo, Allison, and...
882
00:36:13,458 --> 00:36:15,378
- you got a name yet?
- Uh...
883
00:36:15,403 --> 00:36:17,321
W-We literally have nothing.
884
00:36:17,346 --> 00:36:18,537
And I don't know how this works.
885
00:36:18,562 --> 00:36:19,787
I mean, there should be a book...
886
00:36:19,812 --> 00:36:21,697
Like, "What to Expect
When You're Expecting,
887
00:36:21,722 --> 00:36:24,753
But You Already Sort of Have
an Adopted Kid with Your Ex..."
888
00:36:24,778 --> 00:36:27,359
"...Who Just Had a Baby
with His, uh, Soul Mate."
889
00:36:27,384 --> 00:36:30,068
Sounds like a bestseller.
890
00:36:37,041 --> 00:36:39,829
I was really terrible
with my patient, so I should...
891
00:36:39,854 --> 00:36:43,518
Yeah, you should bring her
an extra Jell-O, for sure.
892
00:36:44,863 --> 00:36:46,677
Maybe one for Henry.
893
00:36:46,702 --> 00:36:48,379
Yeah.
894
00:36:59,392 --> 00:37:01,450
Is this normal?
895
00:37:01,475 --> 00:37:03,012
For it to take this long?
896
00:37:03,037 --> 00:37:05,235
Uh, you don't want to rush
something like this.
897
00:37:08,208 --> 00:37:09,780
I can't imagine
what you're going through.
898
00:37:09,805 --> 00:37:12,142
No, you can't.
899
00:37:12,167 --> 00:37:13,794
Look, what I mean was that...
900
00:37:15,454 --> 00:37:17,927
I've only known Maggie a few years.
901
00:37:18,351 --> 00:37:21,277
But in that time,
I've grown to care about her
902
00:37:21,302 --> 00:37:23,846
more than any person I've ever known.
903
00:37:23,871 --> 00:37:25,548
I worry about her future,
904
00:37:25,573 --> 00:37:28,283
her safety, her happiness.
905
00:37:28,296 --> 00:37:31,153
If I loved her any more...
906
00:37:31,178 --> 00:37:32,855
...I'm not sure I could bear it.
907
00:37:34,372 --> 00:37:37,819
And it's a fraction of what
you must be feeling right now.
908
00:37:39,238 --> 00:37:40,806
I'm sorry.
909
00:37:54,376 --> 00:37:56,990
It's all clotted! Everything has clotted!
910
00:37:57,015 --> 00:37:59,059
Suction! Start the pump!
911
00:37:59,084 --> 00:38:00,900
I'm trying. Still no flow.
912
00:38:00,925 --> 00:38:03,156
We need to get oxygen to her brain!
913
00:38:03,181 --> 00:38:04,407
How long has the circuit been down?
914
00:38:04,432 --> 00:38:05,865
I can get her back! I can.
915
00:38:05,890 --> 00:38:07,219
- How long?
- Seven minutes.
916
00:38:07,244 --> 00:38:08,857
I connected bypass in time.
917
00:38:08,882 --> 00:38:11,218
There's just too many clots.
We need some more ice!
918
00:38:11,243 --> 00:38:12,538
We need to cool her down some more.
919
00:38:12,563 --> 00:38:13,683
Nuce, seven minutes is too long.
920
00:38:13,708 --> 00:38:15,385
We can get her back! We can get her back!
921
00:38:15,410 --> 00:38:17,122
Her entire circulation has clotted off.
922
00:38:17,147 --> 00:38:18,614
There's no way she can recover from that.
923
00:38:18,639 --> 00:38:20,003
- Come on.
- All right? She's gone.
924
00:38:20,028 --> 00:38:22,260
- Come on, come on, come on.
- Okay, everybody stop!
925
00:38:22,285 --> 00:38:24,170
Not yet, Alex. Not yet.
926
00:38:24,195 --> 00:38:25,455
- Maggie...
- No, no!
927
00:38:25,480 --> 00:38:27,573
...she's brain dead. Let her go.
928
00:38:36,383 --> 00:38:38,338
Time of death, 18:58.
929
00:39:11,053 --> 00:39:13,285
- I can't do this.
- I'll be with you.
930
00:39:13,310 --> 00:39:15,770
No, no, no, Alex,
I can't do this. I can't.
931
00:39:15,795 --> 00:39:17,263
I can't. I can't. They... They...
932
00:39:17,288 --> 00:39:19,763
They didn't want me to operate.
933
00:39:19,788 --> 00:39:22,298
They told me not to, and I pushed them.
934
00:39:22,323 --> 00:39:24,485
I bullied them.
935
00:39:24,510 --> 00:39:26,013
I told them I was the best.
936
00:39:26,038 --> 00:39:27,124
You are.
937
00:39:27,149 --> 00:39:29,659
Alex, I-I can't... I can't tell them.
938
00:39:29,684 --> 00:39:32,148
Come on.
939
00:39:38,871 --> 00:39:40,999
You lost your patient.
940
00:39:41,024 --> 00:39:42,701
You tried to do all the right things,
941
00:39:42,726 --> 00:39:44,854
but you lost your patient.
942
00:39:44,879 --> 00:39:46,277
And you're blaming yourself, and...
943
00:39:46,302 --> 00:39:48,912
and I can't make you not feel that.
944
00:39:49,111 --> 00:39:51,239
But you have to tell them.
945
00:39:51,264 --> 00:39:54,364
So just stand here, get it
all out of your system,
946
00:39:54,389 --> 00:39:56,878
and then pull yourself
back together again.
947
00:39:57,535 --> 00:39:58,922
Get it out.
948
00:40:09,123 --> 00:40:11,768
Grace under pressure.
949
00:40:11,835 --> 00:40:15,005
One clumsy word, one careless gesture
950
00:40:15,030 --> 00:40:17,227
can cause irreparable harm.
951
00:40:35,647 --> 00:40:37,289
H-How is she?
952
00:40:37,314 --> 00:40:38,817
Is she okay?
953
00:40:38,842 --> 00:40:40,396
Can I see her?
954
00:40:42,621 --> 00:40:44,124
I'm Alex Karev. I'm the Chief.
955
00:40:44,149 --> 00:40:45,478
Would you, uh, like to sit down?
956
00:40:45,503 --> 00:40:47,493
I'm fine standing.
957
00:40:47,917 --> 00:40:49,597
So, focus on facts.
958
00:40:49,622 --> 00:40:50,951
What happened?
959
00:40:50,976 --> 00:40:53,728
What was the problem,
and what did you do?
960
00:40:53,753 --> 00:40:55,847
Don't make it personal.
961
00:40:55,872 --> 00:40:58,208
During surgery, we discovered
962
00:40:58,233 --> 00:41:01,923
that Sabrina has a resistance to heparin,
963
00:41:01,948 --> 00:41:03,462
- so her blood...
- W-What's that?
964
00:41:03,487 --> 00:41:04,504
W-What's heparin?
965
00:41:04,529 --> 00:41:06,781
Uh, it's a drug to prevent clotting.
966
00:41:08,213 --> 00:41:10,271
Which didn't work for her.
967
00:41:10,296 --> 00:41:14,194
So during surgery,
her blood began to clot,
968
00:41:14,219 --> 00:41:16,451
and that clogged the bypass machine,
969
00:41:16,476 --> 00:41:20,652
which meant we had to
change machines mid-surgery.
970
00:41:20,677 --> 00:41:22,505
I-I don't understand.
971
00:41:22,530 --> 00:41:24,138
So you had to stop?
972
00:41:24,168 --> 00:41:25,323
Is she okay?
973
00:41:25,348 --> 00:41:27,441
Answer questions directly.
974
00:41:27,466 --> 00:41:29,906
This is not your loss.
975
00:41:29,931 --> 00:41:31,531
This is not your pain.
976
00:41:31,786 --> 00:41:33,602
Never make it about you.
977
00:41:33,627 --> 00:41:35,893
Sabrina's condition was critical
978
00:41:35,918 --> 00:41:39,480
before we ever got to the operating room.
979
00:41:40,344 --> 00:41:43,408
I did everything that I could,
980
00:41:43,433 --> 00:41:44,861
but, unfortunately,
981
00:41:45,865 --> 00:41:48,062
I couldn't save her.
982
00:41:48,087 --> 00:41:50,658
She died.
983
00:41:51,558 --> 00:41:53,964
Oh, Maggie...
984
00:41:53,989 --> 00:41:56,603
No.
985
00:41:56,628 --> 00:41:57,888
No, no, no, no. no.
986
00:41:59,896 --> 00:42:01,461
Sabi?
987
00:42:03,938 --> 00:42:05,337
No.
988
00:42:05,362 --> 00:42:08,358
And if there's no silver
lining, don't make one up.
989
00:42:08,383 --> 00:42:10,684
Your job isn't to make
the bad news sound better.
990
00:42:10,709 --> 00:42:12,663
- Chris, let's get you out of here.
- Get your hands off me!
991
00:42:12,688 --> 00:42:14,364
Okay, now.
992
00:42:14,389 --> 00:42:17,038
I didn't even want her to operate!
993
00:42:17,063 --> 00:42:19,200
Sabrina didn't!
994
00:42:20,614 --> 00:42:22,047
You didn't listen!
995
00:42:24,817 --> 00:42:26,147
Even though you're in pain, too...
996
00:42:28,263 --> 00:42:30,977
...even though you don't
feel like a doctor...
997
00:42:31,002 --> 00:42:33,076
Maggie, is... is she cleaned up?
998
00:42:33,101 --> 00:42:36,097
Can we see her?
999
00:42:36,122 --> 00:42:38,352
Come on, Richard. Richard, come on.
Get your brother.
1000
00:42:38,377 --> 00:42:41,876
We got to go help him call
the rest of the family.
1001
00:42:42,510 --> 00:42:45,019
You're just another person, alone,
1002
00:42:45,020 --> 00:42:46,628
falling into the dark.
71462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.