All language subtitles for Greys.Anatomy.S16E06.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,692 --> 00:00:03,209 Researchers have theorized 2 00:00:03,233 --> 00:00:05,190 that nightmares are the brain's way 3 00:00:05,214 --> 00:00:08,426 of processing unsettling events of the past. 4 00:00:08,450 --> 00:00:09,794 Oh! 5 00:00:09,818 --> 00:00:11,863 Paula. What? 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,364 You're scaring me. 7 00:00:13,388 --> 00:00:15,300 Happy Halloween. 8 00:00:15,324 --> 00:00:17,268 Anybody ever tell you, you snore like a trucker? 9 00:00:17,292 --> 00:00:20,371 - Not in those exact words. - Like a truck, then? 10 00:00:20,395 --> 00:00:21,606 I thought a semi was barreling towards me. 11 00:00:21,630 --> 00:00:23,741 - You woke me up. - I have allergies. 12 00:00:23,765 --> 00:00:25,076 Ohh. 13 00:00:25,100 --> 00:00:26,377 - What time is it? - Does it matter? 14 00:00:26,401 --> 00:00:28,479 Yes. I'm getting out today. I'm counting the minutes. 15 00:00:28,503 --> 00:00:30,281 Ooh! Well, I'll count, too. 16 00:00:30,305 --> 00:00:32,317 Once you leave, I'll be able to sleep. 17 00:00:35,611 --> 00:00:36,810 Others believe nightmares 18 00:00:36,834 --> 00:00:38,223 are how our subconscious mind 19 00:00:38,247 --> 00:00:40,291 prepares us to deal with our real-life fears. 20 00:00:40,315 --> 00:00:41,159 - Hey. - Hey. 21 00:00:41,183 --> 00:00:43,494 - Where are the kids? - Daycare. 22 00:00:43,518 --> 00:00:44,912 What? So why'd you text about a hand-off? 23 00:00:44,943 --> 00:00:46,707 - To bring you this. - What's this? 24 00:00:46,731 --> 00:00:48,041 My mom brought them over this morning... 25 00:00:48,065 --> 00:00:50,501 costumes from when Megan and I were little kids. 26 00:00:50,525 --> 00:00:52,243 These are amazing. 27 00:00:52,243 --> 00:00:54,154 Yeah. She made them all from scratch. 28 00:00:54,178 --> 00:00:56,123 Your mom worked full-time 29 00:00:56,147 --> 00:00:57,258 and still managed to make costumes? 30 00:00:57,282 --> 00:00:58,759 Mm-hmm. Every year. 31 00:01:00,689 --> 00:01:02,296 I got to go. 32 00:01:02,320 --> 00:01:04,431 I guess I'll see you up on the PEDS floor for trick-or-treating? 33 00:01:04,455 --> 00:01:05,366 Okay. Bye. 34 00:01:09,294 --> 00:01:11,105 Either way, 35 00:01:11,129 --> 00:01:13,774 they agree that nightmares are most commonly brought on 36 00:01:13,798 --> 00:01:14,808 by one thing... 37 00:01:15,800 --> 00:01:17,211 ...stress. 38 00:01:17,235 --> 00:01:18,378 Red or yellow tie? 39 00:01:18,402 --> 00:01:20,915 Mm. Why don't you compromise, go with orange? 40 00:01:20,939 --> 00:01:22,283 Hey, can you come help me with my dress? 41 00:01:22,307 --> 00:01:23,417 What about blue? 42 00:01:29,113 --> 00:01:30,157 Boo! 43 00:01:30,181 --> 00:01:31,158 ♪ Hey! 44 00:01:31,182 --> 00:01:32,993 Seriously? 45 00:01:33,017 --> 00:01:34,995 You can't even pretend to be scared? 46 00:01:35,019 --> 00:01:37,064 Nothing's scarier than my real life. 47 00:01:37,088 --> 00:01:40,167 I got half a dozen investors coming to see Pac North today. 48 00:01:40,191 --> 00:01:42,036 Gotta convince them to sink more money into it. 49 00:01:42,060 --> 00:01:44,271 You found a janitor giving himself a CT scan. 50 00:01:44,295 --> 00:01:46,073 That place has nowhere to go but up. 51 00:01:46,097 --> 00:01:48,542 Hey, have you seen my wedding shoes? 52 00:01:48,566 --> 00:01:50,044 Why are you wearing your wedding dress? 53 00:01:50,068 --> 00:01:51,112 Uh, it's expensive. 54 00:01:51,136 --> 00:01:52,146 I'm gonna wear it every Halloween. 55 00:01:52,170 --> 00:01:53,380 - To work? - No. I have the day off. 56 00:01:53,404 --> 00:01:55,883 I'm gonna stay home, I'm gonna eat most of the candy, 57 00:01:55,907 --> 00:01:57,574 and scare all the trick-or-treaters. 58 00:02:02,580 --> 00:02:04,258 - Love you. - Love you. 59 00:02:06,851 --> 00:02:08,228 How come my mom hasn't called 60 00:02:08,252 --> 00:02:10,397 from sleepover community service? 61 00:02:10,421 --> 00:02:12,199 Oh, she's probably busy. 62 00:02:12,223 --> 00:02:14,034 It's not like a slumber party with friends. 63 00:02:14,058 --> 00:02:15,669 Oh. That's your ride. 64 00:02:15,693 --> 00:02:17,281 Okay, everybody, get your stuff together. 65 00:02:17,305 --> 00:02:19,039 Come on, guys. Get your backpacks. 66 00:02:19,063 --> 00:02:20,280 I hope we get candy at school. 67 00:02:20,304 --> 00:02:22,109 Oh, did you guys forget your candy? Go get your candy. 68 00:02:22,133 --> 00:02:24,278 - Candy! Come on. - Let's go, guys. 69 00:02:24,302 --> 00:02:25,245 - Hey. - Hey. 70 00:02:25,269 --> 00:02:26,413 I am so sorry that I'm late. 71 00:02:26,437 --> 00:02:27,548 I had to borrow Carina's car. 72 00:02:27,572 --> 00:02:28,764 How are the kids? 73 00:02:28,788 --> 00:02:30,517 Hair is brushed. Lunches are packed. 74 00:02:30,541 --> 00:02:32,152 Halloween costumes are on. 75 00:02:32,176 --> 00:02:34,088 I am killing the auntie game, right, ZoZo? 76 00:02:34,112 --> 00:02:37,314 Yeah, but are you gonna get dressed? 77 00:02:40,030 --> 00:02:41,295 Good idea. 78 00:02:41,319 --> 00:02:42,896 I'm gonna go get dressed, 79 00:02:42,920 --> 00:02:45,432 and Dr. DeLuca is gonna take you to school, okay? 80 00:02:45,456 --> 00:02:47,234 Okay. 81 00:02:47,258 --> 00:02:48,469 Okay. 82 00:02:48,493 --> 00:02:49,549 Hey. 83 00:02:49,573 --> 00:02:51,138 - Need some help with that? - Don't! 84 00:02:51,162 --> 00:02:53,107 You're not my dad. 85 00:02:54,632 --> 00:02:55,876 Okay. 86 00:02:55,900 --> 00:02:58,412 All right, let's get the rest of your stuff together, guys. 87 00:03:01,239 --> 00:03:02,973 All right, let's go. 88 00:03:04,776 --> 00:03:06,253 And then I reminded her 89 00:03:06,277 --> 00:03:08,589 that I'm going to Capitol Hill with Nico for Halloween, 90 00:03:08,613 --> 00:03:10,157 and she got all weird. 91 00:03:10,181 --> 00:03:12,259 She's sad you're not helping her hand out candy. 92 00:03:12,283 --> 00:03:13,535 Well, that's what I thought, 93 00:03:13,559 --> 00:03:15,929 but then she asked me not to post pictures. 94 00:03:15,953 --> 00:03:18,298 She said a lot of our family follows me. 95 00:03:18,322 --> 00:03:19,767 She doesn't want them to know 96 00:03:19,791 --> 00:03:21,435 you still dress up for Halloween? 97 00:03:21,459 --> 00:03:23,570 Yeah, if by "still dress up for Halloween" 98 00:03:23,594 --> 00:03:25,172 you mean "are gay," 99 00:03:25,196 --> 00:03:26,351 then I think so. 100 00:03:26,375 --> 00:03:28,308 - I thought she was cool with it. - Yeah. 101 00:03:28,332 --> 00:03:29,476 So did I. 102 00:03:30,401 --> 00:03:33,247 I'm not gonna let her ruin Halloween. 103 00:03:33,271 --> 00:03:34,373 I'm gonna power through rounds 104 00:03:34,397 --> 00:03:36,683 so that I can leave early and meet Nico. 105 00:03:36,707 --> 00:03:38,930 Mm. What's your costume? 106 00:03:38,954 --> 00:03:40,320 It's a paladin. 107 00:03:40,344 --> 00:03:42,256 From "Dungeons & Dragons." 108 00:03:42,280 --> 00:03:44,425 It's a subclass of fighter who has the ability 109 00:03:44,449 --> 00:03:46,093 to heal wounds and cure diseases. 110 00:03:46,117 --> 00:03:47,461 So it's a nerd suit. 111 00:03:47,485 --> 00:03:49,363 They can detect evil. 112 00:03:49,387 --> 00:03:50,631 Oh. 113 00:03:52,457 --> 00:03:54,835 We, uh, revamped ER triage protocols 114 00:03:54,859 --> 00:03:56,170 to improve patient flow. 115 00:03:56,194 --> 00:03:57,738 That reduced wait times by 10%. 116 00:03:57,762 --> 00:04:00,174 Okay, no more candy corn in your nose, bud. 117 00:04:01,559 --> 00:04:03,190 - Got it. 118 00:04:04,235 --> 00:04:07,181 Oh, no, no, no, don't do... that. 119 00:04:07,757 --> 00:04:08,926 Uh... 120 00:04:08,950 --> 00:04:12,219 Dr. Webber is, uh, enhancing the education program 121 00:04:12,243 --> 00:04:14,388 to include doctor-patient communication 122 00:04:14,412 --> 00:04:15,589 and other soft skills. 123 00:04:15,613 --> 00:04:17,791 And with, uh, additional funding, 124 00:04:17,815 --> 00:04:19,460 we can upgrade the skills lab 125 00:04:19,484 --> 00:04:21,261 to improve surgical technique. 126 00:04:21,285 --> 00:04:22,830 Well, unless there are any questions, 127 00:04:22,854 --> 00:04:25,199 we will go see construction on the new research wing, 128 00:04:25,223 --> 00:04:27,868 which is not only on budget, but ahead of schedule. 129 00:04:27,892 --> 00:04:29,303 Uh, Chief, a word? 130 00:04:29,327 --> 00:04:31,371 Uh, we're on our way to you now, Eddie. 131 00:04:31,395 --> 00:04:32,873 I think there's something you should see 132 00:04:32,897 --> 00:04:34,775 before anyone else does. 133 00:04:34,799 --> 00:04:37,377 Okay, well, they're not, uh, quite ready for us yet, 134 00:04:37,401 --> 00:04:39,646 so Dr. Webber will take you to see the ICU, 135 00:04:39,670 --> 00:04:41,448 and I will meet you guys there in a few minutes. 136 00:04:41,472 --> 00:04:42,535 Okay. 137 00:04:42,559 --> 00:04:43,550 Uh, okay. 138 00:04:43,574 --> 00:04:45,352 Uh, the ICU is this way. 139 00:04:45,376 --> 00:04:46,720 Oh, God! No, no, no! 140 00:04:46,744 --> 00:04:47,788 You got to clamp it first! 141 00:04:47,812 --> 00:04:49,884 Oh, but, uh, you know, if we go in this direction, 142 00:04:49,908 --> 00:04:52,326 I can show you our new MRI on the way. 143 00:04:52,350 --> 00:04:55,295 - Thanks. - Thank you very much. 144 00:04:57,088 --> 00:04:58,065 Oh, my God. 145 00:04:58,089 --> 00:05:00,300 Dr. Chatmon to Radiology. 146 00:05:00,324 --> 00:05:01,401 Dr. Chatmon to Radiology. 147 00:05:01,425 --> 00:05:03,370 Shepherd, uh, you got a second? 148 00:05:03,394 --> 00:05:04,705 Bailey, are you okay? 149 00:05:04,729 --> 00:05:06,507 I... I'm sorry. 150 00:05:06,531 --> 00:05:09,977 Um... I'm... pregnant. 151 00:05:10,001 --> 00:05:12,379 And I hear you are, too. Congratulations. 152 00:05:12,403 --> 00:05:14,248 Thanks. You, too? That's... 153 00:05:14,272 --> 00:05:15,749 Are your ankles swollen? 154 00:05:15,773 --> 00:05:18,519 Do you have intense cravings for root beer? 155 00:05:18,543 --> 00:05:21,855 Are you panicking about how you finally have the career 156 00:05:21,879 --> 00:05:23,724 you've imagined for yourself, 157 00:05:23,748 --> 00:05:26,126 but will now be breastfeeding for the next 12 months 158 00:05:26,150 --> 00:05:28,262 because the AAP strongly recommends it? 159 00:05:28,286 --> 00:05:30,297 Yes to all, but my cravings are for pepperoni, 160 00:05:30,321 --> 00:05:31,431 which, historically, I hate. 161 00:05:31,455 --> 00:05:34,434 This morning, Tuck texted me a picture 162 00:05:34,458 --> 00:05:36,003 of him in his Halloween costume, 163 00:05:36,027 --> 00:05:37,204 and I burst into tears. 164 00:05:37,228 --> 00:05:39,039 That's the hormones. That's normal. 165 00:05:39,063 --> 00:05:40,407 Okay, well, I don't like it. 166 00:05:40,431 --> 00:05:43,610 I can't cry at work, not in front of the staff 167 00:05:43,634 --> 00:05:45,779 and certainly not in front of Tom Koracick. 168 00:05:45,803 --> 00:05:47,414 The last thing I need 169 00:05:47,438 --> 00:05:50,784 is for the self-proclaimed chief of chiefs 170 00:05:50,808 --> 00:05:52,753 to see me reduced to a puddle of tears. 171 00:05:52,777 --> 00:05:54,688 Isn't "chief of chiefs" his actual title? 172 00:05:55,713 --> 00:05:57,424 Right. Not the point. Okay. 173 00:05:57,448 --> 00:05:58,492 If you feel like you're gonna cry, 174 00:05:58,516 --> 00:06:00,460 try pressing your tongue to the roof of your mouth. 175 00:06:00,484 --> 00:06:03,096 You can also try looking up at the ceiling. 176 00:06:04,388 --> 00:06:06,466 Okay. I'll try it. 177 00:06:06,490 --> 00:06:08,435 You know, all I wanted to do was vent, 178 00:06:08,459 --> 00:06:10,437 and you gave me useful advice. 179 00:06:10,461 --> 00:06:12,272 Thank you. 180 00:06:14,865 --> 00:06:15,961 What... 181 00:06:19,170 --> 00:06:21,114 Dr. Sutton to the Step-down Unit. 182 00:06:21,138 --> 00:06:23,162 Dr. Sutton to the Step-down Unit. 183 00:06:23,186 --> 00:06:24,585 - Hey. - Hey. 184 00:06:24,609 --> 00:06:26,620 - Lunch today? - Sure. Yeah. 185 00:06:26,644 --> 00:06:28,088 - My afternoon's clear. - Great. 186 00:06:28,112 --> 00:06:30,123 Uh, my parents' reservation's for 12:30, 187 00:06:30,147 --> 00:06:31,725 so see you in the lobby at noon? 188 00:06:31,749 --> 00:06:33,894 - This lunch is with your parents? - Yeah. 189 00:06:33,918 --> 00:06:36,096 Remember when I did that for you? 190 00:06:36,120 --> 00:06:37,297 I thought your parents hated each other. 191 00:06:37,321 --> 00:06:39,199 They do, but it's my cancer-versary. 192 00:06:39,223 --> 00:06:40,200 Oh. 193 00:06:40,224 --> 00:06:42,336 Uh, that's... What is that? 194 00:06:42,360 --> 00:06:44,104 That's the anniversary of my doctor telling us 195 00:06:44,128 --> 00:06:45,505 that my scans were clear. 196 00:06:45,529 --> 00:06:47,341 - We go to lunch every year. - That's nice. 197 00:06:47,365 --> 00:06:50,177 It is... for the first 15 minutes. 198 00:06:50,201 --> 00:06:51,778 Then it turns into a competition 199 00:06:51,802 --> 00:06:54,314 to prove whose life is better since the divorce. 200 00:06:54,338 --> 00:06:56,183 But this year will be different, though. 201 00:06:56,207 --> 00:06:57,718 Because they will both hate me? 202 00:06:57,742 --> 00:06:59,753 I am terrible with parents. 203 00:06:59,777 --> 00:07:02,348 Because we'll tell them about the baby. 204 00:07:02,372 --> 00:07:03,484 Lobby at noon? 205 00:07:03,508 --> 00:07:05,192 Yay! 206 00:07:05,216 --> 00:07:07,027 Right. They are gonna love you. 207 00:07:08,152 --> 00:07:09,363 Dr. Daimers... 208 00:07:09,387 --> 00:07:11,531 Dr. Daimers... 209 00:07:11,555 --> 00:07:12,733 Really? 210 00:07:12,757 --> 00:07:14,768 They have to special-order the UV coating that we need. 211 00:07:14,792 --> 00:07:16,036 We're kind of at their mercy, Anne. 212 00:07:16,060 --> 00:07:17,153 That's ridiculous. 213 00:07:17,178 --> 00:07:18,506 - I-I-I know that. - Whoa. It is dark in here. 214 00:07:18,531 --> 00:07:19,682 I know that, but what else are we supposed to... 215 00:07:19,706 --> 00:07:21,875 Excuse us. I'm sorry. Good morning. 216 00:07:21,899 --> 00:07:24,678 Dr. Schmitt's gonna go ahead and get us started today. 217 00:07:24,702 --> 00:07:27,381 Mary Rose Hawkins-Garrett, age 11, 218 00:07:27,405 --> 00:07:30,550 diagnosed at 6 months with xeroderma pigmentosum, 219 00:07:30,574 --> 00:07:33,553 making her unable to withstand UV light 220 00:07:33,577 --> 00:07:35,689 without risk of severe burns or skin cancer, 221 00:07:35,713 --> 00:07:37,864 which is why we have the curtains for protection. 222 00:07:37,888 --> 00:07:39,949 Okay. Mind if I go ahead and take a look? 223 00:07:41,852 --> 00:07:43,263 Mary Rose was admitted 224 00:07:43,287 --> 00:07:44,865 for second-degree burns on her arms, 225 00:07:44,889 --> 00:07:47,167 due to apparent UV exposure. 226 00:07:47,191 --> 00:07:48,359 We don't know how it happened. 227 00:07:48,383 --> 00:07:50,037 I mean, she's never out in the sun without... 228 00:07:50,061 --> 00:07:52,072 - Mnh-mnh. - ...protective clothing and sunscreen. 229 00:07:52,096 --> 00:07:53,607 Where's Dr. Alex? 230 00:07:53,631 --> 00:07:55,876 You know what? Dr. Alex just started a new job 231 00:07:55,900 --> 00:07:56,977 at another hospital. 232 00:07:57,001 --> 00:07:59,579 Oh. He's been her doctor since she was born. 233 00:07:59,603 --> 00:08:02,316 Did he quit because of the "hospital from hell" article? 234 00:08:02,340 --> 00:08:03,750 Something like that. 235 00:08:03,774 --> 00:08:04,785 Mhph. 236 00:08:04,809 --> 00:08:06,586 So, by the looks of it, 237 00:08:06,610 --> 00:08:09,556 this UV exposure's happened in the last couple days, 238 00:08:09,580 --> 00:08:12,125 certainly long enough for your arms to get infected. 239 00:08:12,149 --> 00:08:14,528 It's a large enough area that I think we'll need to debride 240 00:08:14,552 --> 00:08:15,995 in an operating room. 241 00:08:17,088 --> 00:08:18,326 She needs surgery? 242 00:08:18,350 --> 00:08:20,067 You really don't know how this happened, huh? 243 00:08:20,091 --> 00:08:21,735 No. We're careful. 244 00:08:21,759 --> 00:08:24,071 - Dr. Karev knows. - Okay. 245 00:08:24,095 --> 00:08:26,506 Will I be done in time to trick-or-treat? 246 00:08:26,530 --> 00:08:29,276 Halloween's the one night where all the kids are outside, 247 00:08:29,300 --> 00:08:31,645 and I can be with them without my stupid protective helmet. 248 00:08:31,669 --> 00:08:33,213 Oh, even if Dr. Avery and I 249 00:08:33,237 --> 00:08:35,082 work as fast as we possibly can, 250 00:08:35,106 --> 00:08:36,516 y-you're probably still gonna have to stay, 251 00:08:36,540 --> 00:08:38,385 uh, a night or... 252 00:08:38,409 --> 00:08:39,669 You know what? 253 00:08:40,391 --> 00:08:43,336 The hospital does have a pretty great Halloween party. 254 00:08:43,361 --> 00:08:45,573 I mean, it's got games and trick-or-treating. 255 00:08:45,598 --> 00:08:47,776 And we've got a really cool costume parade. 256 00:08:47,801 --> 00:08:50,346 And I'm pretty sure there's no helmet required. 257 00:08:50,371 --> 00:08:51,624 - Is that right? - Nope. 258 00:08:51,655 --> 00:08:54,634 Yeah. So, uh, how's that sound? Pretty good? 259 00:08:54,658 --> 00:08:55,854 All right. 260 00:08:55,878 --> 00:08:58,271 Well, Dr. DeLuca will go ahead and get you started, 261 00:08:58,295 --> 00:08:59,529 - and I'll see you in a minute. - Thank you. 262 00:09:00,598 --> 00:09:02,079 There's no party. 263 00:09:02,103 --> 00:09:04,611 Dr. Karev always assigned it to a resident, 264 00:09:04,635 --> 00:09:06,580 and he's not here anymore, so... 265 00:09:06,604 --> 00:09:08,248 So you'll make sure it happens. 266 00:09:08,272 --> 00:09:10,317 - Oh, I have plans. - I know. 267 00:09:10,341 --> 00:09:11,741 I just gave them to you. 268 00:09:19,617 --> 00:09:21,128 Eddie, why isn't anyone working? 269 00:09:21,152 --> 00:09:23,520 I told the investors we were ahead of schedule. 270 00:09:26,557 --> 00:09:27,801 There. 271 00:09:27,825 --> 00:09:29,503 Yeah. What is it? 272 00:09:29,527 --> 00:09:32,606 Well, I'm no doctor, but I think that's a skull. 273 00:09:32,630 --> 00:09:34,775 That's another one. 274 00:09:34,799 --> 00:09:37,944 And that's... a lot more. 275 00:09:42,640 --> 00:09:44,359 You want us to keep working? 276 00:09:44,887 --> 00:09:46,219 Yeah, I'm... I'm gonna need a minute. 277 00:09:50,581 --> 00:09:57,613 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 278 00:09:58,001 --> 00:10:00,083 They call these "fun size," 279 00:10:00,423 --> 00:10:01,700 but they'd be more fun if they were bigger. 280 00:10:02,839 --> 00:10:04,002 Are you sure you don't want one? 281 00:10:04,026 --> 00:10:06,171 I prefer not to lose my teeth. 282 00:10:12,702 --> 00:10:14,811 Whoa, whoa, whoa! Let's get you back on that gurney. 283 00:10:14,835 --> 00:10:17,482 No. My leg's just a little scraped up. This is all fake. It's my friend. 284 00:10:17,506 --> 00:10:20,591 Austin Goodrich, 18, auto versus pedestrian. 285 00:10:20,638 --> 00:10:21,882 He's got visible head trauma. 286 00:10:21,906 --> 00:10:22,849 Left pupil's blown. 287 00:10:22,873 --> 00:10:25,518 Hypotensive and tachy despite 500 cc of LR, 288 00:10:25,542 --> 00:10:26,920 likely due to abdominal bleeding. 289 00:10:26,944 --> 00:10:28,555 Oh, you mean where that giant ax is? 290 00:10:28,579 --> 00:10:31,091 That is not real, but also difficult to remove. 291 00:10:31,115 --> 00:10:32,893 We were walking to school when this car plowed into him. 292 00:10:32,917 --> 00:10:34,261 Driver said he just didn't see him. 293 00:10:34,285 --> 00:10:36,263 Austin always wins our costume contest. 294 00:10:36,287 --> 00:10:38,565 He's, like, a master of fake blood and guts and organs. 295 00:10:38,589 --> 00:10:40,133 Is he gonna be okay? 296 00:10:40,157 --> 00:10:42,202 We'll know more when we take a look at his real organs. 297 00:10:42,226 --> 00:10:43,570 Let's get him into trauma one! 298 00:10:44,962 --> 00:10:47,000 - Dr. Danforth to the ER. - And to help them, we... 299 00:10:47,024 --> 00:10:48,508 Dr. Danforth to the ER. 300 00:10:48,532 --> 00:10:50,543 Uh, w-would you excuse me? 301 00:10:50,567 --> 00:10:52,112 Uh, M-Michaela? Over there. 302 00:10:52,136 --> 00:10:53,580 Thank you. 303 00:10:53,604 --> 00:10:55,215 - Oh. - Go. 304 00:10:55,239 --> 00:10:56,416 I need advice 305 00:10:56,440 --> 00:10:58,334 on breaking bad news to the investors. 306 00:10:58,358 --> 00:10:59,452 Hmm. 307 00:10:59,476 --> 00:11:01,288 Well, I've always found it's best 308 00:11:01,312 --> 00:11:02,520 to be up-front and straightforward. 309 00:11:02,544 --> 00:11:03,790 Investors would rather hear it from you 310 00:11:03,814 --> 00:11:05,659 than through the grapevine. Why? What's happening? 311 00:11:05,683 --> 00:11:06,927 C-Construction is stopped 312 00:11:06,951 --> 00:11:08,943 due to a... a... a mass grave. 313 00:11:09,987 --> 00:11:11,097 A... A what, now? 314 00:11:11,121 --> 00:11:13,767 The new wing is apparently on a... a burial ground 315 00:11:13,791 --> 00:11:15,186 from, uh, 100 years ago. 316 00:11:16,293 --> 00:11:17,737 You're pranking me for Halloween, right? 317 00:11:17,761 --> 00:11:19,472 This was once apparently a mental hospital, 318 00:11:19,496 --> 00:11:21,675 and once people died and nobody came for them and... 319 00:11:21,699 --> 00:11:23,376 Ugh. Yeah. 320 00:11:23,400 --> 00:11:25,946 Well, you definitely don't want to tell the investors that. 321 00:11:25,970 --> 00:11:30,109 O-Okay, y-you handle it, and... and I'll keep them busy. 322 00:11:30,133 --> 00:11:32,919 Sure explains why this place feels haunted. 323 00:11:32,943 --> 00:11:34,988 It's not haunted. 324 00:11:39,350 --> 00:11:41,928 Help! Ohh! Someone help me! 325 00:11:41,952 --> 00:11:43,897 I'm bleeding so much! 326 00:11:43,921 --> 00:11:45,465 Ohh! Aah! 327 00:11:45,489 --> 00:11:47,701 Really? 328 00:11:47,725 --> 00:11:48,724 Seriously? 329 00:11:48,748 --> 00:11:50,470 Look how good this makeup is. 330 00:11:50,494 --> 00:11:52,539 You weren't even a little bit scared? I'm a corpse. 331 00:11:52,563 --> 00:11:54,874 Well, it's kind of a dime a dozen around here today. 332 00:11:54,898 --> 00:11:56,509 There's a graveyard under our construction site. 333 00:11:56,533 --> 00:11:57,978 - Seriously? - Yeah. 334 00:11:58,002 --> 00:11:59,346 And I'm waiting to hear back from County, 335 00:11:59,370 --> 00:12:00,613 and I don't have time for this. 336 00:12:02,339 --> 00:12:03,516 It's Hunt. 337 00:12:03,540 --> 00:12:06,019 Multiple patients crashing in the ICU. Let's go. 338 00:12:06,043 --> 00:12:07,754 You know I don't work here, right? 339 00:12:07,778 --> 00:12:09,656 I don't have more room for dead bodies today. 340 00:12:09,680 --> 00:12:11,089 Come on. 341 00:12:15,185 --> 00:12:16,730 Man, I don't want to tear his skin, 342 00:12:16,754 --> 00:12:18,665 but this is really stuck. 343 00:12:18,689 --> 00:12:20,367 I think it's spirit gum. 344 00:12:20,391 --> 00:12:23,066 Um, I-I need more alcohol wipes. 345 00:12:23,090 --> 00:12:24,204 What's spirit gum? 346 00:12:24,228 --> 00:12:25,326 If you're old enough to know what it is, 347 00:12:25,350 --> 00:12:27,474 you're too old for trick-or-treating. 348 00:12:27,498 --> 00:12:29,976 You want to put an age limit on Halloween? 349 00:12:30,000 --> 00:12:31,440 A town in Canada did... 16. 350 00:12:31,464 --> 00:12:33,847 After that, it's just panhandling in a costume. 351 00:12:33,871 --> 00:12:35,215 All right, he's bleeding from his belly. 352 00:12:35,239 --> 00:12:36,249 We need to get him to an OR. 353 00:12:36,273 --> 00:12:37,445 Tom, how much longer? 354 00:12:37,469 --> 00:12:39,013 To retract the scalp and the galea, 355 00:12:39,037 --> 00:12:40,854 create an osteotomy, incise the dura, 356 00:12:40,878 --> 00:12:42,245 and decompress the hematoma? 357 00:12:42,579 --> 00:12:44,313 I'm done. 358 00:12:48,419 --> 00:12:49,729 What happened? 359 00:12:49,753 --> 00:12:50,930 Ohh! 360 00:12:50,954 --> 00:12:53,146 See? That is the appropriate reaction. 361 00:12:53,170 --> 00:12:54,434 Cecil Taylor, my wife, Jo. 362 00:12:54,458 --> 00:12:56,603 Two patients crashed, and now a bunch of have cardiac arrhythmias. 363 00:12:56,627 --> 00:12:58,271 - How many? - All of them. 364 00:12:58,295 --> 00:12:59,672 And no idea why. 365 00:12:59,696 --> 00:13:01,708 Your hospital's haunted. 366 00:13:06,103 --> 00:13:09,164 I'm saying not everyone likes surprises. 367 00:13:09,188 --> 00:13:10,350 Sure. 368 00:13:10,374 --> 00:13:12,552 Just people who lack a sense of adventure. 369 00:13:12,576 --> 00:13:14,721 - Oh, please. - Oh! 370 00:13:14,745 --> 00:13:16,356 Hey, there he is. 371 00:13:16,380 --> 00:13:17,813 - Hey, guys. - Hey. 372 00:13:17,837 --> 00:13:18,980 - Hi. - Hi. 373 00:13:19,004 --> 00:13:20,126 Eric. 374 00:13:20,150 --> 00:13:21,694 - So glad to meet you. - You, too. 375 00:13:21,718 --> 00:13:22,962 Yeah. 376 00:13:23,987 --> 00:13:25,331 So, you must be Amelia. 377 00:13:25,355 --> 00:13:26,966 - Yes. - I'm Maureen. 378 00:13:26,990 --> 00:13:30,209 - Hi. - So glad that you could join us. 379 00:13:30,233 --> 00:13:32,605 Yeah. Me too. 380 00:13:32,629 --> 00:13:34,274 - Ahh. - Okay. 381 00:13:34,298 --> 00:13:36,709 Ahh. 382 00:13:36,733 --> 00:13:40,246 I-I didn't even know that Link was seeing anyone 383 00:13:40,270 --> 00:13:42,235 until today. 384 00:13:42,259 --> 00:13:43,450 How long has it been? 385 00:13:43,474 --> 00:13:46,519 Um a few months? 386 00:13:46,543 --> 00:13:48,321 But we've known each other longer than that, though. 387 00:13:48,345 --> 00:13:49,622 Right. 388 00:13:49,646 --> 00:13:52,325 Yeah. Actually, my sister, 389 00:13:52,349 --> 00:13:54,160 uh, tried to set us up a year ago. 390 00:13:54,184 --> 00:13:57,097 Well, a lot can change in a year. 391 00:13:57,121 --> 00:13:58,498 Yeah! 392 00:13:58,522 --> 00:14:00,433 So much! 393 00:14:00,457 --> 00:14:02,735 A year ago, I was living with my ex-husband and two kids. 394 00:14:04,294 --> 00:14:05,271 Uh, not our kids. 395 00:14:05,295 --> 00:14:08,508 Um, well, one is ours, but, um, but mostly his. 396 00:14:08,532 --> 00:14:10,376 He's adopted... Leo. 397 00:14:10,400 --> 00:14:12,011 The other is Leo's birth mom. 398 00:14:12,035 --> 00:14:13,079 She was not with us very long, 399 00:14:13,103 --> 00:14:15,448 but, um, between her running away and going to rehab, 400 00:14:15,472 --> 00:14:16,616 it was petty messy. 401 00:14:16,640 --> 00:14:19,634 Plus, um, Link was kind of asking out my other sister. 402 00:14:21,712 --> 00:14:25,492 Sometimes things just work out better 403 00:14:25,516 --> 00:14:26,925 the second time around. 404 00:14:26,949 --> 00:14:29,496 Speaking of which... 405 00:14:29,520 --> 00:14:31,998 ...I have some news. 406 00:14:32,022 --> 00:14:34,457 - Well, actually, um, so do... - I... 407 00:14:34,821 --> 00:14:36,603 ...am getting remarried. 408 00:14:39,337 --> 00:14:40,540 Oh, wow. 409 00:14:40,564 --> 00:14:42,041 - Really? - Yeah. 410 00:14:42,065 --> 00:14:43,510 Congratulations! 411 00:14:43,534 --> 00:14:45,411 Do we have to talk about this now? 412 00:14:45,435 --> 00:14:47,313 Yeah, you know, it all happened pretty quickly, 413 00:14:47,337 --> 00:14:49,782 but I'm feeling really good about it. 414 00:14:49,806 --> 00:14:53,653 And I know that you are gonna love him. 415 00:14:53,677 --> 00:14:55,378 Can't wait to meet him. 416 00:14:56,180 --> 00:14:58,005 You don't have to. 417 00:15:05,956 --> 00:15:07,367 Yeah. 418 00:15:07,391 --> 00:15:08,902 Surprise. 419 00:15:14,400 --> 00:15:16,627 She is lucky, I mean, that's a hell of a burn, 420 00:15:16,652 --> 00:15:18,329 but not quite past the dermis. 421 00:15:18,837 --> 00:15:20,215 How's Grey handling lock-up? 422 00:15:20,239 --> 00:15:22,096 - Oh. - I mean, she's great with a scalpel, 423 00:15:22,120 --> 00:15:24,031 but I can't picture her wielding a shiv. 424 00:15:24,055 --> 00:15:27,774 - No. No. I can, actually. - It's hard to say. 425 00:15:27,799 --> 00:15:31,145 I mean, she's had about eight minutes of phone time total, 426 00:15:31,169 --> 00:15:33,147 which she spent talking to her kids, obviously. 427 00:15:33,171 --> 00:15:34,782 Right. So you're playing house over there? 428 00:15:34,806 --> 00:15:36,184 I'm helping out when I can. 429 00:15:36,208 --> 00:15:37,919 Yeah. I'm not sure it's welcome. 430 00:15:37,943 --> 00:15:39,821 Zola looked like she wanted to shiv me this morning. 431 00:15:39,845 --> 00:15:40,955 Really? Why? 432 00:15:40,979 --> 00:15:42,657 - What'd you do? - No clue. 433 00:15:42,681 --> 00:15:44,959 Yeah, well, welcome to fatherhood, buddy. 434 00:15:44,983 --> 00:15:46,227 I'm not trying to be anyone's father. 435 00:15:46,251 --> 00:15:48,463 No, you're just taking care of your girlfriend's children 436 00:15:48,487 --> 00:15:49,864 while she's behind bars. 437 00:15:49,888 --> 00:15:50,932 Totally different. 438 00:15:50,956 --> 00:15:52,676 - Okay. - Gauze, please. 439 00:15:54,726 --> 00:15:56,137 With kids, it's hard to tell, 440 00:15:56,161 --> 00:15:58,873 but it's almost always for a reason. 441 00:15:58,897 --> 00:16:00,475 You just got to figure it out. 442 00:16:05,704 --> 00:16:07,582 We checked to make sure 443 00:16:07,606 --> 00:16:10,051 - his lip lac isn't real, right? - Yeah. 444 00:16:10,075 --> 00:16:12,920 When did everyone start spending so much time on costumes? 445 00:16:12,944 --> 00:16:14,188 What's Allison gonna be? 446 00:16:14,832 --> 00:16:16,023 A baby. 447 00:16:16,047 --> 00:16:17,525 Right. 448 00:16:17,549 --> 00:16:19,060 Lap pads. 449 00:16:19,084 --> 00:16:20,194 You know that Owen's mom 450 00:16:20,218 --> 00:16:21,996 made all of his and Megan's costumes 451 00:16:22,020 --> 00:16:23,229 when they were little? 452 00:16:23,253 --> 00:16:25,333 Like, put sheets over their heads 453 00:16:25,357 --> 00:16:26,901 - and called them ghosts? - No. 454 00:16:26,925 --> 00:16:30,538 Sewed and glue-gunned and embroidered. 455 00:16:30,562 --> 00:16:32,673 She was an amazing Army nurse 456 00:16:32,697 --> 00:16:35,343 and a mom who made other moms feel inept. 457 00:16:35,367 --> 00:16:38,379 I don't think anyone equates good costumes 458 00:16:38,403 --> 00:16:39,580 with good parenting. 459 00:16:39,604 --> 00:16:41,115 Well, Owen might. I have no idea. 460 00:16:41,139 --> 00:16:44,018 We went from best friends to family of four 461 00:16:44,042 --> 00:16:45,185 almost overnight. 462 00:16:45,209 --> 00:16:46,921 There were many steps that were skipped, 463 00:16:46,945 --> 00:16:48,890 I mean, steps that would have prepared me 464 00:16:48,914 --> 00:16:50,548 for what we're doing right now, which is... 465 00:16:51,750 --> 00:16:52,894 I have no idea what it is. 466 00:16:52,918 --> 00:16:54,566 Me neither. 467 00:16:55,289 --> 00:16:56,364 Tom, you were... 468 00:16:56,388 --> 00:16:59,100 you were so quiet that I forgot that... 469 00:16:59,124 --> 00:17:01,131 - I'm sorry. - Don't be. 470 00:17:01,155 --> 00:17:02,570 And you are not "inept," 471 00:17:02,594 --> 00:17:04,705 except maybe in your choice of baby daddies. 472 00:17:04,729 --> 00:17:07,575 And don't let ginger beer or his mom 473 00:17:07,599 --> 00:17:08,943 make you feel any other way. 474 00:17:08,967 --> 00:17:10,545 I'm sorry. I-I shouldn't have brought it up. 475 00:17:10,569 --> 00:17:13,247 It's just that... that those costumes were so terrifying... 476 00:17:13,271 --> 00:17:15,116 and... and... and not in a Halloween way. 477 00:17:15,140 --> 00:17:17,118 Halloween's a phony holiday, anyway. 478 00:17:17,142 --> 00:17:19,353 Dangerous, too. Kids are twice as likely 479 00:17:19,377 --> 00:17:21,823 to be hit by a car and die on Halloween as any other day. 480 00:17:21,847 --> 00:17:24,358 This kid's lucky we were here to keep him alive... or at least I was. 481 00:17:24,382 --> 00:17:26,594 The ventriculostomy is draining perfectly. 482 00:17:26,618 --> 00:17:28,429 I will be in the ER 483 00:17:28,453 --> 00:17:31,325 with the other Halloween casualties. 484 00:17:32,090 --> 00:17:34,101 How did you date that man? 485 00:17:34,125 --> 00:17:35,937 Well, he has his moments. 486 00:17:35,961 --> 00:17:38,039 Oh, no. Oh, no, no, no, no, no. 487 00:17:38,063 --> 00:17:39,774 No, he really does have some good qualities. 488 00:17:39,798 --> 00:17:40,942 No. 489 00:17:40,966 --> 00:17:42,777 Pancreatic head looks severed. 490 00:17:42,801 --> 00:17:44,479 Probably blunt-force trauma 491 00:17:44,503 --> 00:17:46,914 from him falling onto the plastic ax. 492 00:17:46,938 --> 00:17:49,817 It basically caused half a Whipple. 493 00:17:49,841 --> 00:17:51,853 All right. What do we do? 494 00:17:52,978 --> 00:17:54,422 Well, we don't have a choice. 495 00:17:54,446 --> 00:17:55,790 We have to finish a Whipple. 496 00:18:04,222 --> 00:18:05,433 You staring at that clock's 497 00:18:05,457 --> 00:18:06,934 not gonna make it go any faster. 498 00:18:06,958 --> 00:18:08,970 There isn't really much else to do here. 499 00:18:08,994 --> 00:18:10,771 You could help me with this puzzle, 500 00:18:10,795 --> 00:18:12,406 stop wearing out that floor. 501 00:18:13,105 --> 00:18:14,675 Hey, hey! 502 00:18:14,699 --> 00:18:15,710 Hi. 503 00:18:15,734 --> 00:18:17,111 Um, I'm Meredith Grey. 504 00:18:17,135 --> 00:18:19,904 I'm supposed to get out now, actually. 505 00:18:22,507 --> 00:18:23,851 Paperwork's not here. 506 00:18:23,875 --> 00:18:25,119 Where is it? 507 00:18:25,143 --> 00:18:26,839 Hasn't arrived from court. 508 00:18:27,679 --> 00:18:28,789 Should I call my lawyer? 509 00:18:28,813 --> 00:18:30,091 It'll show up. Happens all the time. 510 00:18:30,115 --> 00:18:31,792 Okay. But, wait. Hold on. 511 00:18:31,816 --> 00:18:33,160 It's... You know, it's Halloween, 512 00:18:33,184 --> 00:18:34,495 and I have three kids at home, 513 00:18:34,519 --> 00:18:36,097 and they shouldn't have to suffer 514 00:18:36,121 --> 00:18:37,164 for the court's mistake. 515 00:18:37,188 --> 00:18:38,220 I have to get a costume. 516 00:18:38,244 --> 00:18:39,435 You could go as "sad mom." 517 00:18:41,293 --> 00:18:42,870 Is anyone in your family sick? 518 00:18:42,894 --> 00:18:44,739 I'm a doctor. I could help. 519 00:18:44,763 --> 00:18:46,340 I like it better on this side of the bars. 520 00:18:47,866 --> 00:18:50,945 You're a doctor? 521 00:18:50,969 --> 00:18:52,947 - Yeah. You need help? - No. 522 00:18:52,971 --> 00:18:54,549 I'm just wondering how the hell you let yourself 523 00:18:54,573 --> 00:18:55,623 get locked in here. 524 00:18:59,945 --> 00:19:02,089 Dead bodies like corpses or murder victims? 525 00:19:02,113 --> 00:19:04,392 No one was murdered. Get back to work. 526 00:19:04,416 --> 00:19:06,093 - You figure out what happened? - Not yet. 527 00:19:06,117 --> 00:19:07,209 It's kind of a war zone here. 528 00:19:07,233 --> 00:19:08,863 Your hospital's creepy. 529 00:19:08,887 --> 00:19:10,398 - You're not helping that situation. - Okay. 530 00:19:10,422 --> 00:19:11,966 Those are the patients who are okay. 531 00:19:11,990 --> 00:19:13,334 Those are the ones who had arrhythmias. 532 00:19:13,358 --> 00:19:14,502 These had jaundice. 533 00:19:14,526 --> 00:19:16,103 Those had fevers. 534 00:19:16,127 --> 00:19:17,572 Huh. 535 00:19:17,596 --> 00:19:19,407 What? You see something? 536 00:19:19,431 --> 00:19:20,975 The pink. 537 00:19:20,999 --> 00:19:22,810 Transfusion forms. 538 00:19:22,834 --> 00:19:24,011 All these patients got blood. 539 00:19:24,035 --> 00:19:25,122 We've gotta call Central Blood Supply, 540 00:19:25,146 --> 00:19:26,194 see if there's anything's wrong with... 541 00:19:26,218 --> 00:19:28,249 Actually, we have our own blood supply. 542 00:19:28,273 --> 00:19:29,540 It's in the floor's medical fridge. 543 00:19:29,564 --> 00:19:31,252 - Okay. Where's that? - We need to see it. 544 00:19:32,744 --> 00:19:33,921 - Damn it. It's another V-fib. - I'll get it. 545 00:19:33,945 --> 00:19:35,323 You guys check on the blood. 546 00:19:39,217 --> 00:19:42,129 Uh, Link said you live in different cities, 547 00:19:42,153 --> 00:19:43,731 so how did you two, um... 548 00:19:43,755 --> 00:19:47,401 I moved to Denver for my job earlier this year. 549 00:19:47,425 --> 00:19:49,236 I didn't know anybody there, 550 00:19:49,260 --> 00:19:51,572 so, uh, I signed up for one of those dating apps. 551 00:19:51,596 --> 00:19:54,442 First person they matched me with was Maureen. 552 00:19:54,466 --> 00:19:56,877 I swiped left. Been there, done that. 553 00:19:56,901 --> 00:19:58,179 I switched apps. 554 00:19:58,203 --> 00:20:00,715 I figured that one's algorithm was bad. 555 00:20:00,739 --> 00:20:02,717 But the next one matched us, too. 556 00:20:02,741 --> 00:20:05,186 And then when we matched a third time, 557 00:20:05,210 --> 00:20:07,622 I texted him to laugh about these dumb apps, 558 00:20:07,646 --> 00:20:09,724 and he suggested that we have coffee. 559 00:20:09,748 --> 00:20:13,594 And, uh, turns out the apps weren't so dumb. 560 00:20:15,920 --> 00:20:17,098 We've already had a big wedding, 561 00:20:17,122 --> 00:20:19,368 so this one's gonna be low-key. 562 00:20:20,358 --> 00:20:23,706 But I would love for you to be my best man. 563 00:20:25,897 --> 00:20:27,508 Ooh. 564 00:20:34,272 --> 00:20:36,260 You two, uh... 565 00:20:37,676 --> 00:20:40,888 put me through hell with your divorce. 566 00:20:40,912 --> 00:20:42,156 You used me like a pawn. 567 00:20:42,180 --> 00:20:43,758 You... You made me a go-between. 568 00:20:43,782 --> 00:20:45,593 You forced me to pick sides. 569 00:20:45,617 --> 00:20:47,762 I spent Christmas days on an airplane 570 00:20:47,786 --> 00:20:49,764 so I could have breakfast with you 571 00:20:49,788 --> 00:20:51,065 and dinner with you. 572 00:20:51,089 --> 00:20:54,602 I double-majored in college 573 00:20:54,626 --> 00:20:57,805 So you could go to separate graduation ceremonies. 574 00:20:57,829 --> 00:21:01,475 It took me years to learn how to manage parents 575 00:21:01,499 --> 00:21:02,743 who could barely sit through a lunch 576 00:21:02,767 --> 00:21:04,278 without tearing each other apart, 577 00:21:04,302 --> 00:21:05,446 and now... now... 578 00:21:05,470 --> 00:21:10,351 now you're... you're getting back together? 579 00:21:10,375 --> 00:21:12,253 I don't... I don't even know what to say. 580 00:21:12,277 --> 00:21:15,156 I think they just want you to say you're happy... 581 00:21:15,180 --> 00:21:17,158 No, no, no, they... they don't get to tell me what to say. 582 00:21:17,182 --> 00:21:18,993 They gave up that right when they sat me down 583 00:21:19,017 --> 00:21:20,728 and told me our family was a "painful lie," 584 00:21:20,752 --> 00:21:22,296 which, together or not, 585 00:21:22,320 --> 00:21:24,455 we are never gonna do to our kid. 586 00:21:25,523 --> 00:21:26,801 Oh, yeah. 587 00:21:26,825 --> 00:21:28,125 You're gonna be grandparents. 588 00:21:29,694 --> 00:21:31,895 You know what? I need some air. 589 00:21:35,233 --> 00:21:37,178 Surprise! 590 00:21:37,202 --> 00:21:38,279 Huh. 591 00:21:42,624 --> 00:21:45,763 Okay. Temperature gauge seems to be working. 592 00:21:45,788 --> 00:21:47,299 Yeah. Feels cool. 593 00:21:47,324 --> 00:21:49,569 Wait. It's zero degrees Celsius. 594 00:21:49,602 --> 00:21:51,013 It's supposed to be between 1 and 6. 595 00:21:51,037 --> 00:21:52,619 It's gone bad. 596 00:21:52,644 --> 00:21:55,389 The blood hemolyzed. We basically pumped them with straight potassium. 597 00:21:55,413 --> 00:21:58,059 A few more minutes, and the ICU would be nothing but corpses. 598 00:21:58,083 --> 00:21:59,694 And I've already got a backyard full of those. 599 00:21:59,718 --> 00:22:00,962 Okay, we're gonna need labs for anyone 600 00:22:00,986 --> 00:22:03,297 who's been given blood from this fridge in the past 24 hours. 601 00:22:03,321 --> 00:22:05,633 From now on, every department uses Central Blood Supply. 602 00:22:05,657 --> 00:22:07,301 That's why it's there. 603 00:22:08,660 --> 00:22:13,107 Anastomosis looks patent and intact. 604 00:22:13,131 --> 00:22:15,905 I mean, this has got to be a parent's worse nightmare. 605 00:22:15,929 --> 00:22:17,812 Do you worry about Tuck trick-or-treating? 606 00:22:17,836 --> 00:22:19,880 My son and his girlfriend 607 00:22:19,904 --> 00:22:22,250 are going to horror night in the park. 608 00:22:22,274 --> 00:22:23,519 They're both zombies 609 00:22:23,543 --> 00:22:26,654 because they wanted to do a couple's costume. 610 00:22:26,678 --> 00:22:28,856 I have... ugh... 611 00:22:28,880 --> 00:22:30,858 other things to worry about. 612 00:22:37,355 --> 00:22:39,166 I need, uh, drains 613 00:22:39,190 --> 00:22:40,201 and 3-0 nylon. 614 00:22:40,225 --> 00:22:42,303 You know what? 615 00:22:42,327 --> 00:22:43,471 Don't worry about the costume. 616 00:22:43,495 --> 00:22:47,308 There's never enough time to do everything you want, 617 00:22:47,332 --> 00:22:48,409 so spend it with your babies. 618 00:22:48,433 --> 00:22:52,102 That's more important than any perfect costume. 619 00:22:54,955 --> 00:22:56,037 All right. 620 00:22:56,075 --> 00:22:57,785 It's not the prettiest gastro-J. 621 00:22:57,809 --> 00:22:59,787 But it got the job done. 622 00:23:02,380 --> 00:23:05,726 So, I was picking up trash 623 00:23:05,750 --> 00:23:07,561 for my community service. 624 00:23:07,585 --> 00:23:10,197 And I'm waiting for the medical commission 625 00:23:10,221 --> 00:23:12,833 to decide whether or not to take my license, 626 00:23:12,857 --> 00:23:13,968 which I can't lose, 627 00:23:13,992 --> 00:23:16,804 because I have three kids and I love being a surgeon. 628 00:23:16,828 --> 00:23:20,464 I would miss the OR and miss my patients. 629 00:23:22,400 --> 00:23:23,511 Do you have kids? 630 00:23:24,428 --> 00:23:26,247 Two. 631 00:23:26,271 --> 00:23:28,672 And two jobs to make ends meet. 632 00:23:31,351 --> 00:23:33,788 One night, my childcare fell through. 633 00:23:33,812 --> 00:23:35,323 I couldn't find a babysitter 634 00:23:35,347 --> 00:23:37,558 or a sub for the graveyard shift at the mini-mart, 635 00:23:37,582 --> 00:23:41,429 so I put my two kids to bed, and I went to work. 636 00:23:41,453 --> 00:23:43,998 I was less than a block away. 637 00:23:44,022 --> 00:23:47,268 I ran back and checked on them every break I had. 638 00:23:47,292 --> 00:23:48,836 But my 8-year-old woke up and called 911 639 00:23:48,860 --> 00:23:50,595 when he saw I wasn't home. 640 00:23:50,619 --> 00:23:52,006 Oh, no. 641 00:23:52,030 --> 00:23:53,341 I tried explaining it to the police, 642 00:23:53,365 --> 00:23:55,876 but they were in no mood to listen. 643 00:23:57,469 --> 00:23:59,513 One of them came towards me. 644 00:23:59,537 --> 00:24:04,218 I guess I waved him off, out of instinct. 645 00:24:04,242 --> 00:24:08,055 My hand hit his face... not hard or anything. 646 00:24:09,314 --> 00:24:10,691 But they arrested me, 647 00:24:10,715 --> 00:24:13,094 said I assaulted a police officer. 648 00:24:13,118 --> 00:24:14,962 And a jury found you guilty of that? 649 00:24:14,986 --> 00:24:16,814 I haven't had a hearing yet. 650 00:24:17,422 --> 00:24:20,735 I can't afford bail, so I'm stuck here. 651 00:24:20,759 --> 00:24:22,903 And my kids are in foster care. 652 00:24:22,927 --> 00:24:24,271 Public defender says 653 00:24:24,295 --> 00:24:25,773 it's gonna be probably another month. 654 00:24:25,797 --> 00:24:27,241 So... 655 00:24:29,467 --> 00:24:30,978 you can keep whining 656 00:24:31,002 --> 00:24:33,013 about how you might lose your medical license, 657 00:24:33,037 --> 00:24:36,584 but I'm gonna stop listening and focus on this puzzle. 658 00:24:55,693 --> 00:24:57,071 I don't know why I'm so mad. 659 00:24:57,095 --> 00:24:58,299 When I was a kid, 660 00:24:58,323 --> 00:25:00,508 all I wanted was for them to get back together. 661 00:25:00,532 --> 00:25:02,276 I even tried to "Parent Trap" them. 662 00:25:02,818 --> 00:25:04,612 Seriously? 663 00:25:04,636 --> 00:25:06,080 I separately talked them into taking me 664 00:25:06,104 --> 00:25:09,150 to the same showing of "Sleepless in Seattle." 665 00:25:09,174 --> 00:25:12,019 But my dad hated rom-come, and my mom hated my dad, 666 00:25:12,043 --> 00:25:14,344 so it didn't work out very well. 667 00:25:17,148 --> 00:25:19,894 I don't think you're angry about them getting remarried. 668 00:25:19,918 --> 00:25:22,296 Uh, I'm pretty sure that they're the root of this anger. 669 00:25:24,022 --> 00:25:27,050 This day is supposed to be about you. 670 00:25:27,959 --> 00:25:29,203 You are their kid. 671 00:25:29,227 --> 00:25:32,339 You survived cancer. 672 00:25:32,363 --> 00:25:34,208 And they are making your cancer-versary 673 00:25:34,232 --> 00:25:36,710 all about them... again. 674 00:25:36,734 --> 00:25:37,778 Yeah. 675 00:25:37,802 --> 00:25:39,447 For somebody who says they're terrible with parents, 676 00:25:39,471 --> 00:25:41,064 you seem to understand mine pretty well. 677 00:25:42,440 --> 00:25:45,527 Well, I understand family dysfunction. 678 00:25:49,714 --> 00:25:51,950 If you want to just leave, we can. 679 00:25:55,220 --> 00:25:58,624 Or you can give them a chance to do better. 680 00:26:02,494 --> 00:26:04,338 Dr. Curt Sullivan to... 681 00:26:04,362 --> 00:26:05,539 Dr. Curt Sullivan to... 682 00:26:05,563 --> 00:26:07,475 Ah. Oh, geez. 683 00:26:07,499 --> 00:26:09,143 Ohh. 684 00:26:11,370 --> 00:26:13,370 _ 685 00:26:13,404 --> 00:26:14,682 _ 686 00:26:14,706 --> 00:26:16,484 _ 687 00:26:16,508 --> 00:26:17,749 Are you a doctor? 688 00:26:19,143 --> 00:26:21,255 Yeah. I'm Dr. Schmitt. 689 00:26:21,279 --> 00:26:22,648 Do you need help? 690 00:26:23,481 --> 00:26:24,592 What's wrong? 691 00:26:24,616 --> 00:26:26,494 I can't find a Halloween costume. 692 00:26:26,518 --> 00:26:27,986 Can you help me? 693 00:26:28,920 --> 00:26:32,391 Uh... sure. 694 00:26:32,415 --> 00:26:34,435 Come on. Let's... Let's go look. 695 00:26:38,930 --> 00:26:40,541 Yes, I believe so. 696 00:26:40,565 --> 00:26:42,510 Ah! Just the person I was looking for. 697 00:26:42,534 --> 00:26:43,744 Can it wait? I got to do a post-op check. 698 00:26:43,768 --> 00:26:45,246 Oh, I was talking to DeLuca, 699 00:26:45,270 --> 00:26:46,814 but thank you for letting me know that you're busy. 700 00:26:46,838 --> 00:26:49,683 Ah. Meet me in Mary Rose's room when you're done. 701 00:26:49,707 --> 00:26:52,386 - Mm-hmm. - What's up? 702 00:26:52,410 --> 00:26:53,554 So, I just picked up the kids from school. 703 00:26:53,578 --> 00:26:56,891 Bailey and Ellis are in daycare, but Zola is refusing. 704 00:26:56,915 --> 00:26:59,527 Because it's for little kids. 705 00:26:59,551 --> 00:27:01,529 I would take her, but I have surgery, and Amelia's out. 706 00:27:01,553 --> 00:27:03,330 - This isn't really a good time. - She's super easy. 707 00:27:03,354 --> 00:27:05,399 She'll probably just read her book or go to the OR gallery. 708 00:27:05,423 --> 00:27:06,534 I-I'm rounding, Maggie... 709 00:27:06,558 --> 00:27:08,492 When's Mom coming back? 710 00:27:10,070 --> 00:27:11,960 Okay. She can, uh... 711 00:27:11,984 --> 00:27:13,173 She can come with me. 712 00:27:13,197 --> 00:27:14,723 - I'll figure something out. - Great. 713 00:27:14,747 --> 00:27:16,510 So, you're gonna hang out with Dr. DeLuca, 714 00:27:16,534 --> 00:27:18,479 and I'm gonna come and get you later, okay? 715 00:27:18,503 --> 00:27:19,536 Mwah. 716 00:27:20,505 --> 00:27:21,738 Bye. 717 00:27:24,042 --> 00:27:25,519 Hey. 718 00:27:30,272 --> 00:27:34,152 Dr. Hurdle, pick up Line 2. Dr. Hurdle, Line 2. 719 00:27:36,073 --> 00:27:37,918 Am I okay? 720 00:27:37,942 --> 00:27:39,185 Did I miss Halloween? 721 00:27:39,209 --> 00:27:40,954 Your arms are fine. 722 00:27:40,978 --> 00:27:42,656 You're fine, and you didn't miss anything. 723 00:27:42,680 --> 00:27:44,057 Trick-or-treating didn't even start yet. 724 00:27:44,081 --> 00:27:46,026 Your parents are down in the cafeteria, 725 00:27:46,050 --> 00:27:49,095 in case there's anything you'd like to tell me 726 00:27:49,119 --> 00:27:50,163 about what really happened. 727 00:27:50,187 --> 00:27:51,998 I don't know. 728 00:27:52,022 --> 00:27:53,934 Mary Rose. 729 00:27:54,781 --> 00:27:56,336 I want Dr. Alex. 730 00:27:57,034 --> 00:27:58,572 Okay, fine. 731 00:27:58,596 --> 00:28:00,029 Lemme get him. 732 00:28:05,235 --> 00:28:06,813 Dude, come on. 733 00:28:06,837 --> 00:28:08,037 Tell me what happened. 734 00:28:08,739 --> 00:28:10,951 Mary Rose, come on. I'm here to help, you know? 735 00:28:10,975 --> 00:28:12,809 Just tell me what happened. 736 00:28:18,315 --> 00:28:20,160 I begged my moms for a cat, 737 00:28:20,184 --> 00:28:23,351 so they finally got me one... Miss Velma. 738 00:28:25,556 --> 00:28:28,815 But she ran out a few days ago. 739 00:28:29,660 --> 00:28:31,667 I was scared she'd get hit by a car. 740 00:28:31,691 --> 00:28:33,940 So you ran after her, didn't you? 741 00:28:33,964 --> 00:28:35,241 I put on my helmet. 742 00:28:35,864 --> 00:28:38,812 But I didn't have time for my jacket. 743 00:28:38,836 --> 00:28:40,814 Please don't tell my moms. 744 00:28:40,838 --> 00:28:42,484 They'll make me get rid of Miss Velma. 745 00:28:42,508 --> 00:28:44,317 - These burns are very serious... - And they hurt. 746 00:28:44,341 --> 00:28:46,086 I swear I'm never going out 747 00:28:46,110 --> 00:28:47,954 without my protective gear again. 748 00:28:47,978 --> 00:28:50,056 This sucks. 749 00:28:50,080 --> 00:28:53,326 I'll file this under doctor-patient privilege this time. 750 00:28:53,350 --> 00:28:55,795 This is your one pass, okay? 751 00:29:02,159 --> 00:29:03,670 See? There's always a reason. 752 00:29:03,694 --> 00:29:05,739 It's just a matter of figuring out a way 753 00:29:05,763 --> 00:29:07,774 to get it out of them. 754 00:29:12,036 --> 00:29:14,180 Superman? It's got a cool cape. 755 00:29:14,204 --> 00:29:15,821 Batman, then? 756 00:29:17,508 --> 00:29:20,020 Okay, uh, uh, Captain America? 757 00:29:20,044 --> 00:29:21,054 Spidey? 758 00:29:21,078 --> 00:29:22,689 No superheroes. 759 00:29:23,578 --> 00:29:24,924 Okay. 760 00:29:24,948 --> 00:29:26,292 Uh, pbht. 761 00:29:26,316 --> 00:29:28,875 Ooh! How about a robot? 762 00:29:31,155 --> 00:29:35,201 Okay, you don't want to be a monster, an athlete, 763 00:29:35,225 --> 00:29:38,505 a vampire, a racecar driver, a Pokémon, 764 00:29:38,529 --> 00:29:40,106 a superhero, or a robot. 765 00:29:40,130 --> 00:29:42,432 I don't know what else there is. 766 00:29:43,600 --> 00:29:45,568 I want to be a sunflower. 767 00:29:50,533 --> 00:29:52,134 Okay. 768 00:29:54,611 --> 00:29:56,153 So... 769 00:29:58,015 --> 00:30:00,994 maybe two weddings next year? 770 00:30:01,018 --> 00:30:04,264 Uh, we're just focused on the baby. 771 00:30:04,288 --> 00:30:05,899 Who we're gonna raise together, of course. 772 00:30:05,923 --> 00:30:07,634 You're gonna make a great dad. 773 00:30:07,658 --> 00:30:10,070 Well we obviously have a lot to figure out 774 00:30:10,094 --> 00:30:12,195 before the baby arrives in the spring. 775 00:30:13,378 --> 00:30:15,842 Exactly when are you due? 776 00:30:15,866 --> 00:30:19,546 Oh, we put a deposit on a wedding venue. 777 00:30:19,570 --> 00:30:21,247 Uh, third weekend in April. 778 00:30:24,775 --> 00:30:25,719 But we're flexible. 779 00:30:25,743 --> 00:30:27,844 We'll forfeit. Yeah. 780 00:30:29,546 --> 00:30:31,291 How old are your kids? 781 00:30:31,315 --> 00:30:32,358 6 and 8. 782 00:30:32,382 --> 00:30:33,518 Those are good ages... 783 00:30:33,549 --> 00:30:34,894 old enough to help 784 00:30:34,918 --> 00:30:36,529 and still young enough to want to. 785 00:30:37,277 --> 00:30:38,565 I just hope they're okay. 786 00:30:38,589 --> 00:30:41,568 Yeah. I mean, how are you not climbing the walls? 787 00:30:41,592 --> 00:30:43,002 There's nothing else to do in here 788 00:30:43,026 --> 00:30:44,671 but think about how screwed up everything is. 789 00:30:44,695 --> 00:30:46,539 It's infuriating. 790 00:30:46,563 --> 00:30:48,842 Oh, I was angry. 791 00:30:48,866 --> 00:30:50,243 First few days I was in here, 792 00:30:50,267 --> 00:30:53,546 I almost put a hole in that wall with my fist. 793 00:30:53,570 --> 00:30:56,583 Then I figured I can go insane with rage 794 00:30:56,607 --> 00:30:59,119 or I can find other things to do. 795 00:30:59,143 --> 00:31:01,354 So I started reading all of Toni Morrison's books. 796 00:31:01,378 --> 00:31:03,123 I have an ongoing game of gin rummy 797 00:31:03,147 --> 00:31:04,646 with Luiza from D Block. 798 00:31:05,017 --> 00:31:06,595 And I have this puzzle. 799 00:31:09,052 --> 00:31:10,563 Grey, your paperwork's here. 800 00:31:12,514 --> 00:31:14,215 What are you waiting for? 801 00:31:15,292 --> 00:31:16,803 Sorry I'm not gonna help you finish. 802 00:31:16,827 --> 00:31:19,105 We finished the edges. 803 00:31:19,129 --> 00:31:20,377 You just got to work with what you got. 804 00:31:22,298 --> 00:31:23,594 Good luck with your hearing. 805 00:31:23,618 --> 00:31:25,245 - ♪ How I felt, how you stayed - Good luck with your license. 806 00:31:32,309 --> 00:31:33,820 ♪ I remember 807 00:31:34,709 --> 00:31:36,289 Zola? 808 00:31:37,347 --> 00:31:38,381 Zola? 809 00:31:38,405 --> 00:31:40,193 Just me. 810 00:31:44,822 --> 00:31:46,299 There you are. 811 00:31:47,257 --> 00:31:48,802 Want to go check out the trick-or-treating? 812 00:31:48,826 --> 00:31:49,803 There's some candy. 813 00:31:49,827 --> 00:31:51,271 I'll wait for my mom. 814 00:31:53,330 --> 00:31:55,241 Can we talk, Zola? 815 00:31:58,035 --> 00:32:01,181 Look, I'd really like for us to get along. 816 00:32:01,205 --> 00:32:03,650 So, did I do something to upset you this morning 817 00:32:03,674 --> 00:32:05,785 when I was helping you with your costume? 818 00:32:05,809 --> 00:32:09,995 My dad fixed my wings... before he died. 819 00:32:10,414 --> 00:32:11,758 Oh. 820 00:32:11,782 --> 00:32:14,394 They ripped, and he sewed them up. 821 00:32:14,418 --> 00:32:16,663 So you don't like it when other people touch them? 822 00:32:18,188 --> 00:32:19,833 I don't want to forget him. 823 00:32:19,857 --> 00:32:22,502 Oh, Zola. 824 00:32:22,526 --> 00:32:25,205 You're not gonna forget your dad. 825 00:32:25,229 --> 00:32:26,573 No one's forgetting your dad. 826 00:32:26,597 --> 00:32:27,874 I mean, he was a legend. 827 00:32:27,898 --> 00:32:30,109 Did you know him? 828 00:32:30,133 --> 00:32:31,377 No, I didn't know him. 829 00:32:31,401 --> 00:32:32,979 But a lot of people here did. 830 00:32:33,003 --> 00:32:34,714 And they talk about him all the time. 831 00:32:34,738 --> 00:32:36,182 I've heard the stories so often, 832 00:32:36,206 --> 00:32:38,551 sometimes I forget I wasn't even there. 833 00:32:46,383 --> 00:32:48,027 You know, one time, 834 00:32:48,051 --> 00:32:50,663 there was this lab tech named Isaac, 835 00:32:50,687 --> 00:32:53,733 and he had this huge tumor in his spine. 836 00:32:53,757 --> 00:32:55,368 And he'd taken it to all these doctors, 837 00:32:55,392 --> 00:32:57,370 and they were all too afraid to operate, 838 00:32:57,394 --> 00:32:58,571 but not your dad. 839 00:32:58,595 --> 00:33:00,573 Your dad said he would try. 840 00:33:00,597 --> 00:33:02,342 And when he opened Isaac up, 841 00:33:02,366 --> 00:33:04,043 he saw that the tumor was even bigger 842 00:33:04,067 --> 00:33:05,345 than it was on the scans. 843 00:33:05,369 --> 00:33:07,313 All he could do was stare at it 844 00:33:07,337 --> 00:33:08,681 for 10 hours straight. 845 00:33:08,705 --> 00:33:09,782 Did he take it out? 846 00:33:09,806 --> 00:33:11,150 Not that day. 847 00:33:11,174 --> 00:33:13,453 He stayed up all night thinking about it. 848 00:33:13,477 --> 00:33:15,588 And the next day, he opened up Isaac again. 849 00:33:15,612 --> 00:33:18,191 He cut out as much of the tumor as he possibly could... 850 00:33:18,215 --> 00:33:19,659 ...until all... 851 00:33:21,919 --> 00:33:24,030 A burial ground explains a lot... 852 00:33:24,054 --> 00:33:25,344 patients crashing, 853 00:33:25,368 --> 00:33:27,533 the stairwell light that flickers at midnight, 854 00:33:27,557 --> 00:33:29,636 the corpse bride who haunts the room 855 00:33:29,660 --> 00:33:31,371 where her husband died. 856 00:33:31,395 --> 00:33:32,906 Do you have any more gauze? 857 00:33:32,930 --> 00:33:35,875 Oh, my God! Haunted! 858 00:33:35,899 --> 00:33:38,378 Look, nothing is haunted. 859 00:33:38,402 --> 00:33:39,779 The corpse bride is my... 860 00:33:39,803 --> 00:33:41,781 my wife in a Halloween costume. 861 00:33:41,805 --> 00:33:43,149 Okay? The patients crashed 862 00:33:43,173 --> 00:33:44,717 because the refrigerator's broken. 863 00:33:44,741 --> 00:33:46,386 And, yes, there's a burial ground 864 00:33:46,410 --> 00:33:47,987 where the new wing is going, 865 00:33:48,011 --> 00:33:49,722 but we've notified the authorities, 866 00:33:49,746 --> 00:33:51,257 and we're exhuming the bodies. 867 00:33:51,281 --> 00:33:53,326 - Everything is getting back on track. - Mm-hmm. 868 00:33:53,350 --> 00:33:54,394 So stop spreading rumors. 869 00:33:54,418 --> 00:33:55,895 Get back to work! 870 00:33:59,723 --> 00:34:01,757 Did you say "burial ground"? 871 00:34:02,426 --> 00:34:03,483 Uh... 872 00:34:06,296 --> 00:34:08,408 Almost had 'em. 873 00:34:14,994 --> 00:34:16,774 Keep fighting the good fight, Dr. Grey. 874 00:34:16,808 --> 00:34:17,718 Yeah. Thanks. 875 00:34:17,742 --> 00:34:19,320 But not so hard that you end up back here. 876 00:34:21,746 --> 00:34:25,125 Um, I don't want to get either one of us in trouble, 877 00:34:25,149 --> 00:34:27,995 but I do have a small favor to ask. 878 00:34:30,621 --> 00:34:32,499 Dr. Axford to the ER. Dr. James Axford to the ER. 879 00:34:32,523 --> 00:34:34,868 Austin is okay, 880 00:34:34,892 --> 00:34:36,971 but his head was seriously injured... 881 00:34:36,995 --> 00:34:39,073 same with his pancreas, which we had to remove. 882 00:34:39,097 --> 00:34:42,142 He's in the ICU, but he's doing fine now. 883 00:34:42,166 --> 00:34:44,411 Oh. Thank God. 884 00:34:44,435 --> 00:34:46,180 Thank you. Thank you so much. 885 00:34:46,204 --> 00:34:47,481 Can I see him? 886 00:34:47,505 --> 00:34:49,940 - Me too. - Yeah. I can take you now. 887 00:34:50,875 --> 00:34:52,953 Can I take pictures to send into the costume contest? 888 00:34:52,977 --> 00:34:54,244 Maybe he could still win. 889 00:34:55,079 --> 00:34:59,059 Halloween really brings out the weirdos. 890 00:34:59,083 --> 00:35:00,961 Okay, all you've done today is complain... 891 00:35:00,985 --> 00:35:02,730 the candy, the costumes. 892 00:35:02,754 --> 00:35:05,299 Catherine Fox may have made you chief of chiefs, 893 00:35:05,323 --> 00:35:08,006 but she did not make you the Halloween Grinch! 894 00:35:10,728 --> 00:35:11,972 Yeah. You're right. 895 00:35:11,996 --> 00:35:13,430 I'm sorry. 896 00:35:15,500 --> 00:35:17,211 That's it? 897 00:35:17,235 --> 00:35:19,713 No cynical argument? 898 00:35:19,737 --> 00:35:22,016 No snarky comeback? 899 00:35:22,040 --> 00:35:24,952 Yeah. I used to like Halloween. 900 00:35:24,976 --> 00:35:27,654 But my son David... uh, he loved it. 901 00:35:27,678 --> 00:35:30,324 His mom didn't, so every year, he and I'd put together his costume 902 00:35:30,348 --> 00:35:32,326 and go trick-or-treating. It was our thing. 903 00:35:32,350 --> 00:35:33,884 One year, he was, um... 904 00:35:36,220 --> 00:35:39,066 ...he was really excited about being Luke Skywalker. 905 00:35:39,090 --> 00:35:42,102 So, we were making a stormtrooper, uh, belt, 906 00:35:42,126 --> 00:35:44,038 you know, like he wore in the, um... 907 00:35:44,062 --> 00:35:46,907 when he got out of the trash compactor. "Episode IV." 908 00:35:46,931 --> 00:35:48,375 Yeah. It was a good costume. 909 00:35:48,399 --> 00:35:49,797 It was. 910 00:35:51,002 --> 00:35:52,513 Except he never got a chance to wear it. 911 00:35:52,537 --> 00:35:54,615 He died two weeks before Halloween, 912 00:35:54,639 --> 00:35:55,887 and I just... 913 00:35:56,774 --> 00:35:58,352 That unworn costume 914 00:35:58,376 --> 00:36:00,054 hung on the back of his door for months. 915 00:36:00,078 --> 00:36:01,768 I couldn't bring myself to... 916 00:36:02,947 --> 00:36:04,358 take it down and... 917 00:36:18,763 --> 00:36:20,040 Oh. 918 00:36:21,165 --> 00:36:23,744 Oh, uh... hey, hey, hey. 919 00:36:23,768 --> 00:36:25,278 Hey, take it, take it, take it, take it. 920 00:36:25,302 --> 00:36:27,247 - Ohh! - What? What? 921 00:36:27,271 --> 00:36:29,249 - That's okay. - No, no. No, no. Shh. 922 00:36:30,408 --> 00:36:33,554 It's okay. Come on. 923 00:36:33,578 --> 00:36:35,345 Easy, easy. 924 00:36:40,151 --> 00:36:41,361 Let's get out of here. 925 00:36:41,385 --> 00:36:43,202 Today was a... a nightmare. 926 00:36:43,226 --> 00:36:44,769 Hey. 927 00:36:45,189 --> 00:36:47,101 You are amazing. 928 00:36:47,125 --> 00:36:49,470 You are turning a house of horrors into a legit hospital, 929 00:36:49,494 --> 00:36:52,139 and I am sorry if those investors can't see that. 930 00:36:52,163 --> 00:36:53,259 Well, don't be. 931 00:36:53,290 --> 00:36:54,975 I'm getting a new research facility. 932 00:36:54,999 --> 00:36:56,143 They gave you the funding? 933 00:36:56,167 --> 00:36:57,611 Yeah, they said they were impressed 934 00:36:57,635 --> 00:36:59,313 with my ability to handle chaos. 935 00:36:59,337 --> 00:37:00,514 They don't even know the half of it. 936 00:37:00,538 --> 00:37:02,105 They should visit your childhood. 937 00:37:03,640 --> 00:37:05,885 Hey, you know what? 938 00:37:05,910 --> 00:37:08,322 - Yeah? - We should do something to celebrate. 939 00:37:08,446 --> 00:37:11,959 Great. I am absolutely dressed for that. 940 00:37:13,584 --> 00:37:14,864 What? 941 00:37:14,888 --> 00:37:16,694 What time does the courthouse close? 942 00:37:21,859 --> 00:37:25,105 Sometimes your worst nightmare comes true, 943 00:37:25,129 --> 00:37:27,522 but you find it's really nothing to worry about. 944 00:37:32,170 --> 00:37:35,516 Happy cancer-versary! 945 00:37:42,246 --> 00:37:43,524 Shh. 946 00:37:45,550 --> 00:37:47,194 Trick or treat! 947 00:37:47,218 --> 00:37:49,496 Mom! 948 00:37:49,520 --> 00:37:51,465 Hey! Mommy, Mommy! 949 00:37:51,489 --> 00:37:52,752 I missed you! 950 00:37:52,776 --> 00:37:53,734 Hi! 951 00:37:53,758 --> 00:37:55,903 Hi! 952 00:37:57,161 --> 00:37:59,006 Cool costume, Mom. 953 00:37:59,030 --> 00:38:01,241 - Thanks. - We're sorting candy. Wanna help? 954 00:38:01,265 --> 00:38:02,643 I do. I'll be there in one minute, okay? 955 00:38:02,667 --> 00:38:04,311 Okay, let's give your mom a minute. 956 00:38:04,335 --> 00:38:06,146 Come on. Welcome home, jailbird. 957 00:38:06,170 --> 00:38:07,481 Thanks. 958 00:38:07,505 --> 00:38:09,183 I'm so glad you're back. 959 00:38:09,207 --> 00:38:10,150 - Ohh. - How was it? 960 00:38:10,174 --> 00:38:11,485 It was horrible. 961 00:38:11,509 --> 00:38:13,220 That was always my experience. 962 00:38:16,113 --> 00:38:18,125 But, you know, I had a lot of time to think, 963 00:38:18,149 --> 00:38:20,827 and I realized that, okay, so, if I don't have a job 964 00:38:20,851 --> 00:38:22,262 and I can't practice medicine, 965 00:38:22,286 --> 00:38:25,165 I still have a lot to work with. 966 00:38:25,189 --> 00:38:26,934 And I'll figure something out. 967 00:38:28,359 --> 00:38:29,870 You're not gonna help us sort candy? 968 00:38:29,894 --> 00:38:31,405 No, I am. 969 00:38:31,429 --> 00:38:33,106 I just... I have to call my lawyer. 970 00:38:33,130 --> 00:38:34,908 I-I need help with a puzzle. 971 00:38:34,932 --> 00:38:36,348 Occasionally you discover 972 00:38:36,372 --> 00:38:39,680 that what you most dread is really a blessing. 973 00:38:42,240 --> 00:38:45,219 And your life is better because you persevered, 974 00:38:45,243 --> 00:38:47,120 despite your fears. 975 00:38:50,414 --> 00:38:52,226 Hey. Where's your costume? 976 00:38:52,250 --> 00:38:54,127 This is it... kick-ass surgeon! 977 00:38:54,151 --> 00:38:55,320 - I love it. - Okay, look, 978 00:38:55,344 --> 00:38:57,264 I didn't have time to make Leo and Allison costumes 979 00:38:57,288 --> 00:38:58,799 and I am not gonna sew costumes 980 00:38:58,823 --> 00:39:00,200 and I am not gonna be classroom mom 981 00:39:00,224 --> 00:39:02,301 or do all the other things that your mom did. 982 00:39:02,325 --> 00:39:04,738 Yeah. I know. That's why I brought these old costumes 983 00:39:04,762 --> 00:39:07,241 to see if they might fit these guys. 984 00:39:09,734 --> 00:39:10,876 Oh. 985 00:39:10,900 --> 00:39:13,614 Wait. You thought I wanted you to sew costumes? 986 00:39:14,919 --> 00:39:17,084 - I... - So you thought I made this special trip 987 00:39:17,108 --> 00:39:19,319 just to hand you my mom's old costumes 988 00:39:19,343 --> 00:39:21,526 with the sole purpose of shaming you? 989 00:39:21,926 --> 00:39:23,906 Or, like, inspiring me? 990 00:39:24,982 --> 00:39:27,294 I was inspired, if that helps at all. 991 00:39:27,318 --> 00:39:30,264 What are they supposed to be? 992 00:39:30,666 --> 00:39:31,765 Zombies? 993 00:39:31,789 --> 00:39:33,900 You dressed our babies up as dead babies? 994 00:39:33,924 --> 00:39:35,969 Well, that's a terrible way to put it. 995 00:39:35,993 --> 00:39:37,037 Oh, hey. 996 00:39:37,061 --> 00:39:38,605 We're just about to kick off the costume parade. 997 00:39:38,629 --> 00:39:41,341 Are these little guys gonna... Oh, my... Ahh. 998 00:39:44,135 --> 00:39:47,414 Next year, you might want to just buy costumes. 999 00:39:47,438 --> 00:39:50,150 But sometimes your worst nightmare is truly scary. 1000 00:39:51,575 --> 00:39:54,154 And it feels like it's never going to end. 1001 00:39:55,813 --> 00:39:58,191 That's when support from friends and family is vital. 1002 00:40:01,319 --> 00:40:04,164 Hey. There he is. 1003 00:40:04,188 --> 00:40:06,266 Oh! Aww. 1004 00:40:06,290 --> 00:40:08,468 What happened to "Dungeons & Dragons"? 1005 00:40:08,492 --> 00:40:10,904 I felt more like a sunflower today. 1006 00:40:15,166 --> 00:40:16,176 - Boo! - Ah! 1007 00:40:16,200 --> 00:40:17,377 Aah! What are you doing here? 1008 00:40:17,401 --> 00:40:18,779 I couldn't wait any longer to see you. 1009 00:40:18,803 --> 00:40:20,881 Okay. Here. Get in. Get in. Get in. 1010 00:40:20,905 --> 00:40:22,416 ♪ How you like me now? 1011 00:40:22,440 --> 00:40:24,284 Aww, aww, aww. 1012 00:40:24,308 --> 00:40:25,819 And I'm posting it 1013 00:40:25,843 --> 00:40:27,287 because joy should be shared. 1014 00:40:28,474 --> 00:40:30,966 Vampire and sunflower... that's some serious kink. 1015 00:40:30,990 --> 00:40:32,659 You want to surround yourself with people 1016 00:40:32,683 --> 00:40:34,661 who will wake you up from your nightmare... 1017 00:40:34,685 --> 00:40:37,397 "For better or worse..." 1018 00:40:37,421 --> 00:40:39,266 For better or worse... 1019 00:40:39,290 --> 00:40:40,551 "...for richer or poorer..." 1020 00:40:40,575 --> 00:40:42,936 ...for richer or pregnant. 1021 00:40:45,110 --> 00:40:46,220 What? 1022 00:40:46,244 --> 00:40:47,507 I'm pregnant. 1023 00:40:49,700 --> 00:40:51,945 Scared you! 1024 00:40:53,337 --> 00:40:54,481 I got you so good. 1025 00:40:54,505 --> 00:40:56,283 - Wait. You're not pregnant? - No. 1026 00:40:56,307 --> 00:40:58,218 Oh, my God, you should've seen your face. 1027 00:41:00,378 --> 00:41:02,001 Sorry. I'm sorry. 1028 00:41:03,347 --> 00:41:05,859 For richer or poorer... 1029 00:41:05,883 --> 00:41:07,561 "...in sickness and in health..." 1030 00:41:07,585 --> 00:41:08,895 ...in sickness and in health... 1031 00:41:08,919 --> 00:41:12,165 ...and help you live your wildest dreams. 1032 00:41:18,396 --> 00:41:20,674 Your bail's been posted. Time to go. 1033 00:41:21,832 --> 00:41:23,643 What? By who? 1034 00:41:23,667 --> 00:41:25,435 Doesn't say. 1035 00:41:26,936 --> 00:41:28,678 You coming or what? 73249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.