All language subtitles for Godmonster_of_Indian_Flats

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:07,000 (Pleasant instrumental music) 2 00:00:28,333 --> 00:00:31,500 (dramatic choir music) 3 00:00:41,000 --> 00:00:43,500 (sheep baaing) 4 00:01:19,958 --> 00:01:22,458 (sheep baaing) 5 00:01:28,000 --> 00:01:30,500 (cars honking) 6 00:01:40,042 --> 00:01:42,708 (exciting music) 7 00:01:44,750 --> 00:01:47,250 (cars honking) 8 00:01:54,667 --> 00:01:57,083 (eerie music) 9 00:02:16,958 --> 00:02:19,125 (clinking) 10 00:02:21,875 --> 00:02:24,458 (alarm ringing) 11 00:02:25,667 --> 00:02:28,333 (exciting music) 12 00:02:52,708 --> 00:02:53,625 - [Woman] Hey, we've got a winner. 13 00:02:53,917 --> 00:02:55,125 - Hey! 14 00:02:55,417 --> 00:02:57,250 Well done, champ! 15 00:02:57,542 --> 00:03:00,167 (Crowd commotion) 16 00:03:01,375 --> 00:03:02,417 Drink up, kid. 17 00:03:04,167 --> 00:03:05,583 Yeah. 18 00:03:05,875 --> 00:03:06,417 - Drink up. 19 00:03:06,708 --> 00:03:08,083 Get it while you can. 20 00:03:08,375 --> 00:03:11,083 - Come on, kid, let me buy you a drink. 21 00:03:11,375 --> 00:03:12,083 You gotta learn to stand up 22 00:03:12,375 --> 00:03:14,667 and take your medicine like a man. 23 00:03:14,958 --> 00:03:17,333 (Upbeat music) 24 00:03:19,250 --> 00:03:20,833 Getting on into drinking time. 25 00:03:21,875 --> 00:03:23,875 It's the golden hours, boy. 26 00:03:24,167 --> 00:03:27,333 Full of banjo dust and starry-eyed broads 27 00:03:27,625 --> 00:03:28,875 looking for a good time. 28 00:03:29,167 --> 00:03:30,833 What do you say, champ? 29 00:03:31,125 --> 00:03:33,208 Let's go on up to the Comstock for a party. 30 00:03:33,500 --> 00:03:34,042 How about it, folks? 31 00:03:34,333 --> 00:03:36,250 Let's go up to Virginia City! 32 00:03:36,542 --> 00:03:37,208 It's all on me! 33 00:03:37,500 --> 00:03:38,917 All on Elbow Johnson. 34 00:03:39,208 --> 00:03:41,958 (Cheering) 35 00:03:42,250 --> 00:03:44,625 (cars honking) 36 00:03:58,917 --> 00:04:01,583 (girls laughing) 37 00:04:03,333 --> 00:04:06,917 (somber instrumental music) 38 00:04:07,958 --> 00:04:10,542 (cans clanking) 39 00:04:11,583 --> 00:04:13,750 (laughing) 40 00:04:16,000 --> 00:04:18,667 (dramatic music) 41 00:04:36,458 --> 00:04:38,583 - [Woman] You sure you know where you're taking us? 42 00:04:38,875 --> 00:04:40,958 A lot of deserted looking mountains. 43 00:04:41,250 --> 00:04:42,333 - [Elbow) Listen honey, 44 00:04:42,625 --> 00:04:44,042 these old mountains helped the union 45 00:04:44,333 --> 00:04:45,750 pay for the war against the south. 46 00:04:46,042 --> 00:04:48,917 Why, a hundred years ago this Comstock Lode 47 00:04:49,208 --> 00:04:52,083 was crawling with miners from all over the world. 48 00:04:52,375 --> 00:04:55,292 Billions came out of the ground every month. 49 00:04:55,583 --> 00:04:57,333 Yes, people living in the Comstock nowadays 50 00:04:57,625 --> 00:05:00,750 kinda wish they could go back, you know? 51 00:05:02,667 --> 00:05:07,042 Living in the past ain't so bad when you think about it. 52 00:05:07,333 --> 00:05:10,208 (Upbeat banjo music) 53 00:05:36,917 --> 00:05:39,500 (bar commotion) 54 00:05:53,542 --> 00:05:56,625 (upbeat saloon music) 55 00:06:09,083 --> 00:06:11,750 (dog whimpering) 56 00:06:14,000 --> 00:06:16,417 (dog barking) 57 00:06:27,125 --> 00:06:30,208 (upbeat saloon music) 58 00:06:52,042 --> 00:06:55,292 (cash register ringing) 59 00:07:04,875 --> 00:07:05,625 - Hey. 60 00:07:06,917 --> 00:07:07,875 I want my money. 61 00:07:09,000 --> 00:07:10,417 Hey, she stole my money. 62 00:07:10,708 --> 00:07:11,500 - I didn't take his money. 63 00:07:11,792 --> 00:07:13,792 You lying little creep, take your dirty paws off me. 64 00:07:14,083 --> 00:07:15,875 - Now hold on just a minute, kid. 65 00:07:16,167 --> 00:07:17,875 That's about enough now. 66 00:07:18,167 --> 00:07:21,792 Now my pal, Wendy, here is one of Madame Alta's best girls. 67 00:07:22,083 --> 00:07:23,042 She ain't no thief. 68 00:07:23,333 --> 00:07:24,542 Now you just take it easy. 69 00:07:24,833 --> 00:07:27,333 You probably lost it out there in the street. 70 00:07:27,625 --> 00:07:30,333 - Okay, okay, that stuff doesn't go in this town. 71 00:07:30,625 --> 00:07:33,833 You're 86, kid, get the hell out of here. 72 00:07:34,125 --> 00:07:36,208 This bar money won't even pay for the drinks you ordered. 73 00:07:36,500 --> 00:07:37,042 Now go on! 74 00:07:37,333 --> 00:07:37,958 Get! 75 00:07:39,333 --> 00:07:40,792 (Door slamming) 76 00:07:41,083 --> 00:07:43,708 Mr. Maldove, this kid's trying to cause trouble. 77 00:07:44,000 --> 00:07:45,792 He's interrupting our music. 78 00:07:46,083 --> 00:07:48,750 Folks around here are trying to enjoy themselves. 79 00:07:49,042 --> 00:07:50,458 - He tried to paw me, Mr. Maldove. 80 00:07:50,750 --> 00:07:52,250 Then he calls me a thief. 81 00:07:52,542 --> 00:07:54,375 Says I stole his lousy few bucks. 82 00:07:54,667 --> 00:07:56,292 - You are a liar! 83 00:07:56,583 --> 00:07:58,583 And you're all a bunch of animals in here. 84 00:07:58,875 --> 00:08:01,292 - We don't treat ladies like that up here. 85 00:08:01,583 --> 00:08:02,833 We're civilized. 86 00:08:03,125 --> 00:08:05,458 We don't tolerate anarchy. 87 00:08:07,792 --> 00:08:10,667 - My sheep are more civilized than you. 88 00:08:10,958 --> 00:08:13,167 (Bar commotion) (saloon music) 89 00:08:13,458 --> 00:08:14,000 (thudding) 90 00:08:14,292 --> 00:08:15,292 - All right! 91 00:08:15,583 --> 00:08:16,875 Knock it off! 92 00:08:17,167 --> 00:08:19,042 Take care of him outside! 93 00:08:28,083 --> 00:08:28,875 - [Bearded Man] How're you feeling now? 94 00:08:29,167 --> 00:08:30,542 Is that cold cloth helping you? 95 00:08:30,833 --> 00:08:32,125 - [Young Cowboy] Yeah, thanks. 96 00:08:33,917 --> 00:08:36,125 - Boy, they really work you kids over up here. 97 00:08:38,250 --> 00:08:39,625 When my students come up here to visit me, 98 00:08:39,917 --> 00:08:42,042 I try to keep them out of the tourist saloons. 99 00:08:43,500 --> 00:08:45,875 I guess the bright lights and music are too much. 100 00:08:47,750 --> 00:08:49,500 The old allure of the Comstock. 101 00:08:49,792 --> 00:08:50,792 - [Young Cowboy] You a school teacher? 102 00:08:51,083 --> 00:08:52,625 - I'm head of the anthropology department 103 00:08:52,917 --> 00:08:54,417 at the university in Reno. 104 00:08:54,708 --> 00:08:56,000 - I wanted to go to the university 105 00:08:56,292 --> 00:08:58,875 but I had to stay and work on dad's sheep ranch. 106 00:09:00,833 --> 00:09:01,583 It's small. 107 00:09:03,917 --> 00:09:06,042 Before mom and dad died they were saving up 108 00:09:06,333 --> 00:09:09,750 to go home to the bass country and leave me tend to things. 109 00:09:11,375 --> 00:09:13,708 My life was always pretty well laid out for me. 110 00:09:15,500 --> 00:09:16,792 Just me and the land. 111 00:09:17,083 --> 00:09:18,167 - What's your name, son? 112 00:09:18,458 --> 00:09:19,250 - Eddie. 113 00:09:19,542 --> 00:09:20,875 Eddie H. Of Aria. 114 00:09:21,167 --> 00:09:23,250 - Well, Eddie H. Of Aria, 115 00:09:23,542 --> 00:09:25,667 looks like your clock's waited up for you. 116 00:09:25,958 --> 00:09:26,500 (Sheep baaing) 117 00:09:26,792 --> 00:09:28,708 Go on in now and sleep off that alcohol. 118 00:09:29,000 --> 00:09:30,708 You'll be all right by tomorrow. 119 00:09:31,000 --> 00:09:32,083 Maybe I'll look in on you. 120 00:09:33,292 --> 00:09:34,042 - Yeah, sleep. 121 00:09:35,083 --> 00:09:35,833 Thanks, mister. 122 00:09:38,250 --> 00:09:40,750 (Somber music) 123 00:09:42,500 --> 00:09:45,042 (sheep baaing) 124 00:09:48,917 --> 00:09:51,792 Hey, how's all God's children tonight? 125 00:09:53,542 --> 00:09:54,625 Hello! Hello! 126 00:09:54,917 --> 00:09:56,458 Hello! Hello! 127 00:09:56,750 --> 00:09:59,292 (Pleasant music) 128 00:10:14,583 --> 00:10:17,083 (sheep baaing) 129 00:10:18,333 --> 00:10:20,958 (ominous music) 130 00:10:43,875 --> 00:10:46,375 (sheep baaing) 131 00:10:52,250 --> 00:10:55,667 (baby creature squealing) 132 00:11:00,375 --> 00:11:03,042 (menacing music) 133 00:11:17,458 --> 00:11:19,625 - Well I'm glad we're gonna look in on Eddie. 134 00:11:19,917 --> 00:11:22,917 It's really a sick scene beating up on people. 135 00:11:23,208 --> 00:11:24,875 Couldn't you see who did it, Dr. Clemens? 136 00:11:25,167 --> 00:11:26,667 - It was too dark. 137 00:11:26,958 --> 00:11:28,708 They pushed him out the door. 138 00:11:29,000 --> 00:11:31,167 I found him in the alley behind the bar. 139 00:11:31,458 --> 00:11:33,167 - I've heard those friends of Silverdale's 140 00:11:33,458 --> 00:11:35,792 are all members of a secret society. 141 00:11:36,083 --> 00:11:37,542 - The 601. 142 00:11:37,833 --> 00:11:39,750 Came into existence in 1870. 143 00:11:40,042 --> 00:11:42,125 Pretty effective brand of frontier justice. 144 00:11:43,458 --> 00:11:46,667 But Silverdale wouldn't be mixed up in anything violent. 145 00:11:46,958 --> 00:11:49,625 After all, his money restored half the town. 146 00:11:49,917 --> 00:11:51,292 He's a respected historian. 147 00:11:52,958 --> 00:11:55,750 Come on, Mariposa, let's cut the daydreams and find Eddie. 148 00:11:57,667 --> 00:12:00,167 (Sheep baaing) 149 00:12:04,708 --> 00:12:06,167 Looks deserted. 150 00:12:06,458 --> 00:12:08,417 This is where I left him last night. 151 00:12:08,708 --> 00:12:10,042 Eddie? 152 00:12:10,333 --> 00:12:11,542 Eddie? 153 00:12:11,833 --> 00:12:14,208 (Sheep baaing) 154 00:12:21,125 --> 00:12:22,542 Eddie? 155 00:12:22,833 --> 00:12:25,125 - Maybe he's in the hills with the sheep. 156 00:12:25,417 --> 00:12:26,708 Eddie? 157 00:12:27,000 --> 00:12:27,792 Eddie? 158 00:12:28,083 --> 00:12:30,542 (Ominous music) 159 00:12:32,917 --> 00:12:35,417 (sheep baaing) 160 00:12:50,958 --> 00:12:52,750 (screaming) 161 00:12:53,042 --> 00:12:54,417 - My god! 162 00:12:54,708 --> 00:12:55,875 Mariposa, get his blanket. 163 00:12:56,167 --> 00:12:57,500 He's been in shock. You'll be okay. 164 00:12:57,792 --> 00:12:58,833 We'll take you up to the lab for a few days 165 00:12:59,125 --> 00:12:59,875 and look after you. 166 00:13:01,000 --> 00:13:02,125 Don't worry, Eddie. 167 00:13:03,042 --> 00:13:06,333 I think we've all stumbled onto an amazing event. 168 00:13:06,625 --> 00:13:08,958 Almost incredible from a scientific standpoint. 169 00:13:12,167 --> 00:13:15,625 On April 21st, found half-formed embryo alive and breathing. 170 00:13:15,917 --> 00:13:17,625 Possibly the result of chromosomic breakdown 171 00:13:17,917 --> 00:13:19,583 in cross fertilization. 172 00:13:19,875 --> 00:13:22,583 Incubation machine for transport to private test laboratory 173 00:13:22,875 --> 00:13:25,208 at Indian Flats immediate priority. 174 00:13:25,500 --> 00:13:28,375 Witnessed by my research assistant, Mariposa, 175 00:13:28,667 --> 00:13:30,667 and Eduardo H. Of Aria, sheep rancher. 176 00:13:30,958 --> 00:13:32,500 Near Mount Sugarloaf, Nevada. 177 00:13:33,500 --> 00:13:36,125 (Ominous music) 178 00:13:37,708 --> 00:13:40,292 (motor revving) 179 00:13:51,583 --> 00:13:52,458 - Good morning. 180 00:13:52,750 --> 00:13:55,500 Beautiful weather today! Clear as a bell! 181 00:13:55,792 --> 00:13:56,333 (Chuckling) 182 00:13:56,625 --> 00:13:59,542 No smoke up in these mountains, aye Mr. Silverdale? 183 00:14:00,583 --> 00:14:01,417 - Tourists. 184 00:14:02,917 --> 00:14:05,333 Every year they come like locusts. 185 00:14:06,417 --> 00:14:08,042 - I say good morning, Charles. 186 00:14:11,750 --> 00:14:13,542 Here are some papers you should sign. 187 00:14:17,625 --> 00:14:20,708 Anything interesting happening on C-street? 188 00:14:21,625 --> 00:14:22,375 - Philip, 189 00:14:23,500 --> 00:14:24,958 you know how difficult it is for me 190 00:14:25,250 --> 00:14:27,083 to conduct business before breakfast. 191 00:14:28,500 --> 00:14:30,375 However, you might be interested to see 192 00:14:30,667 --> 00:14:33,292 some of our local citizens up early. 193 00:14:34,375 --> 00:14:36,417 Soliciting the tourist dollar. 194 00:14:38,875 --> 00:14:41,375 (Wind howling) 195 00:14:43,708 --> 00:14:48,208 - I don't know why you trust a woman like Madame Alta. 196 00:14:49,333 --> 00:14:50,958 She's really quite offensive. 197 00:14:52,917 --> 00:14:54,667 Couldn't we move her down in the canyon? 198 00:14:54,958 --> 00:14:56,625 At least she wouldn't be advertising 199 00:14:56,917 --> 00:14:58,625 on the main street of our town. 200 00:14:58,917 --> 00:14:59,625 - No, Philip. 201 00:15:02,583 --> 00:15:04,208 When I restored this town, 202 00:15:05,167 --> 00:15:09,333 when I published my first historical study of the Comstock, 203 00:15:09,625 --> 00:15:12,833 I insisted on absolute attention to detail. 204 00:15:13,125 --> 00:15:14,583 After all, Madame Alta's grandmother 205 00:15:14,875 --> 00:15:17,750 founded her establishment in 1863. 206 00:15:18,042 --> 00:15:21,417 She's a very important detail, Philip. 207 00:15:23,250 --> 00:15:25,042 - At least she does contribute to our 208 00:15:25,333 --> 00:15:28,292 historical society's theater fund. 209 00:15:28,583 --> 00:15:31,208 - Yes, she does, Philip. (Laughing) 210 00:15:31,500 --> 00:15:32,750 Yes she does, indeed. 211 00:15:34,667 --> 00:15:36,292 (Pleasant music) 212 00:15:36,583 --> 00:15:39,458 Dr. Clemens seems to be hauling more equipment 213 00:15:39,750 --> 00:15:41,083 out to Indian Flats. 214 00:15:41,375 --> 00:15:42,208 - Morning, doc! 215 00:15:42,500 --> 00:15:43,917 - Where you going so early in the morning? 216 00:15:44,208 --> 00:15:46,083 Hey, that's the kid that tried to rough me up. 217 00:15:46,375 --> 00:15:47,208 - Take it easy, Wendy. 218 00:15:47,500 --> 00:15:49,375 Doc Clemens will take care of him. 219 00:15:49,667 --> 00:15:51,542 Hey, Mariposa, when are you coming over 220 00:15:51,833 --> 00:15:52,917 to have your fortune told? 221 00:15:54,625 --> 00:15:57,292 (Pleasant music) 222 00:16:12,083 --> 00:16:14,667 (ominous music) 223 00:16:38,333 --> 00:16:40,792 (groaning) 224 00:16:41,083 --> 00:16:43,292 (tires screeching) 225 00:16:43,583 --> 00:16:45,000 (creature crying) 226 00:16:45,292 --> 00:16:45,917 - Pick it up, Eddie! 227 00:16:46,208 --> 00:16:46,833 Move! 228 00:16:47,875 --> 00:16:50,625 (Creature crying) 229 00:16:53,792 --> 00:16:56,167 - [Eddie] It's gonna be okay, right Doc? 230 00:16:56,458 --> 00:16:57,083 It's gonna live. 231 00:16:58,500 --> 00:16:59,167 It's not gonna die, doc. 232 00:16:59,458 --> 00:17:01,083 It can't die. 233 00:17:01,375 --> 00:17:02,833 Do something! 234 00:17:03,125 --> 00:17:04,083 - [Doc] Quiet! 235 00:17:05,000 --> 00:17:07,250 We need oxygen, quick! 236 00:17:07,542 --> 00:17:08,500 We've got to get it into the lab! 237 00:17:08,792 --> 00:17:10,167 I'll get the door. 238 00:17:10,458 --> 00:17:11,542 Come on, you two, move! 239 00:17:12,917 --> 00:17:15,792 (Ominous music) 240 00:17:16,083 --> 00:17:16,750 Set it down here. 241 00:17:21,667 --> 00:17:23,208 - Here's the oxygen tank hookup. 242 00:17:24,167 --> 00:17:25,667 - Good. 243 00:17:25,958 --> 00:17:28,458 (Bubbling) 244 00:17:28,750 --> 00:17:30,125 It's not airing the empty zone. 245 00:17:30,417 --> 00:17:30,917 More pressure! 246 00:17:31,208 --> 00:17:32,583 Open it all the way! 247 00:17:32,875 --> 00:17:35,708 (Air hissing) 248 00:17:36,000 --> 00:17:37,667 I think we've made it. 249 00:17:37,958 --> 00:17:39,708 Stabilize the pressure. 250 00:17:41,292 --> 00:17:43,833 - Pressure is stabilized at 79.6, Dr. Clemens. 251 00:17:45,583 --> 00:17:46,500 - [Eddie] He's gonna live. 252 00:17:46,792 --> 00:17:48,292 It's really a miracle. 253 00:17:48,583 --> 00:17:50,167 - We've been lucky, Eddie. 254 00:17:50,458 --> 00:17:51,458 I wonder how long it will be-- 255 00:17:51,750 --> 00:17:52,625 - Eddie! 256 00:17:52,917 --> 00:17:54,583 I want you to let us keep this hybrid organism here, 257 00:17:54,875 --> 00:17:57,042 in my private laboratory. 258 00:17:57,333 --> 00:17:58,375 If we can keep it alive 259 00:17:59,667 --> 00:18:01,792 it may provide the proof I need 260 00:18:02,083 --> 00:18:04,583 for a certain theory of cellular realignment 261 00:18:04,875 --> 00:18:07,042 that I've been working on since I came up here. 262 00:18:09,125 --> 00:18:11,833 (Eerie music) 263 00:18:12,125 --> 00:18:13,250 As a matter of fact, 264 00:18:13,542 --> 00:18:15,542 I came out to this university from Cambridge 265 00:18:16,500 --> 00:18:19,583 precisely so that I could get up into these mountains 266 00:18:19,875 --> 00:18:22,333 and research some unusual fossil imprints 267 00:18:23,875 --> 00:18:25,542 that I found in the abandoned mines 268 00:18:26,792 --> 00:18:28,792 15 hundred feet under the earth. 269 00:18:30,333 --> 00:18:32,625 That's why I must ask you to keep this discovery 270 00:18:33,958 --> 00:18:34,958 top secret, Eddie. 271 00:18:36,208 --> 00:18:37,792 You understand. 272 00:18:38,083 --> 00:18:40,375 It's not only the safest procedure for the embryo, 273 00:18:40,667 --> 00:18:41,208 (growling) 274 00:18:41,500 --> 00:18:44,250 it's also in the best interest of the scientific community. 275 00:18:44,542 --> 00:18:47,083 (Ominous music) 276 00:18:47,375 --> 00:18:48,875 (cracking) 277 00:18:49,167 --> 00:18:50,125 - No, Mr. Barnstable. 278 00:18:55,292 --> 00:18:57,625 My property is definitely not for sale. 279 00:18:59,583 --> 00:19:01,708 Nor may I venture to add is that of my associates 280 00:19:02,000 --> 00:19:04,542 in the Comstock Historical Society trust. 281 00:19:05,917 --> 00:19:09,458 This, of course, includes our leasehold on the mines. 282 00:19:09,750 --> 00:19:11,583 Both here and in Gold Hill. 283 00:19:11,875 --> 00:19:13,125 - My client is a farsighted 284 00:19:13,417 --> 00:19:15,750 and progressive man, Mr. Silverdale. 285 00:19:16,917 --> 00:19:19,833 He was one of the pioneers in the space exploration program. 286 00:19:21,458 --> 00:19:23,208 We must all move with the time, sir. 287 00:19:25,250 --> 00:19:28,792 Seven million dollars and we'll pick up your letter stock. 288 00:19:30,500 --> 00:19:32,042 - I think not, Mr. Barnstable. 289 00:19:34,792 --> 00:19:37,792 - 10 million, with options, Mr. Silverdale? 290 00:19:38,083 --> 00:19:39,125 - No, Mr. Barnstable. 291 00:19:40,083 --> 00:19:44,083 (Somber instrumental music) 292 00:19:44,375 --> 00:19:45,833 I hope I do not appear rude. 293 00:19:46,125 --> 00:19:49,792 But your world is so far removed from mine. 294 00:19:50,083 --> 00:19:53,000 I have dedicated my life to the restoration 295 00:19:53,292 --> 00:19:55,125 of this famous bonanza citadel. 296 00:19:56,250 --> 00:19:57,958 It has become a historical landmark. 297 00:19:59,500 --> 00:20:04,417 In 1874, Ulysses S. Grant spoke from this same balcony. 298 00:20:05,292 --> 00:20:09,042 Money cannot buy immortality, Mr. Barnstable. 299 00:20:11,500 --> 00:20:15,250 (Pleasant instrumental music) 300 00:20:16,958 --> 00:20:19,875 (people chattering) 301 00:20:25,875 --> 00:20:27,167 Each Sunday after church, 302 00:20:27,458 --> 00:20:30,667 we celebrate a little polite communion together. 303 00:20:31,750 --> 00:20:36,625 We dress in honor of this great old mansion's heritage. 304 00:20:36,917 --> 00:20:38,625 My associate, Philip Maldove. 305 00:20:38,917 --> 00:20:39,917 Christopher Barnstable. 306 00:20:40,208 --> 00:20:41,042 - Philip Maldove, I do know the name. 307 00:20:41,333 --> 00:20:42,083 How do you do, sir? 308 00:20:42,375 --> 00:20:43,792 - [Philip] Welcome, Mr. Barnstable. 309 00:20:44,083 --> 00:20:44,625 - [Barnstable] Thank you. 310 00:20:44,917 --> 00:20:48,583 - Mr. Barnstable has been trying to buy the Comstock 311 00:20:48,875 --> 00:20:50,125 from me this morning, Philip. 312 00:20:51,208 --> 00:20:53,708 (Pleasant instrument music) 313 00:20:54,000 --> 00:20:56,042 Hello, Florence, nice to see you. 314 00:20:56,333 --> 00:20:57,750 Tom, how's the family? 315 00:20:58,750 --> 00:21:00,917 Madame Bublé, Monsieur Bublé. 316 00:21:04,292 --> 00:21:07,625 Mr. Barnstable is an emissary from the east. 317 00:21:07,917 --> 00:21:11,167 Or is it from the Riche tool and mining industries? 318 00:21:13,083 --> 00:21:14,708 - You are very well informed, sir. 319 00:21:16,042 --> 00:21:17,167 Amazing man. 320 00:21:17,458 --> 00:21:19,792 - The price of gold and silver is going up 321 00:21:20,083 --> 00:21:21,333 on the international market. 322 00:21:21,625 --> 00:21:24,125 - Yes and our mysterious Mr. Riche 323 00:21:24,417 --> 00:21:26,625 would like to get his hands on our mining leases. 324 00:21:26,917 --> 00:21:28,292 Aye, Barnstable? 325 00:21:28,583 --> 00:21:30,667 We all know the expense of going to the lower level 326 00:21:30,958 --> 00:21:34,625 but might it be worth it if the price of gold was up? 327 00:21:34,917 --> 00:21:36,333 A little champagne, sir? 328 00:21:36,625 --> 00:21:38,000 - I hope these good people 329 00:21:38,292 --> 00:21:41,292 will be more anxious to do business than you, sir. 330 00:21:47,167 --> 00:21:48,083 (Whip cracking) 331 00:21:48,375 --> 00:21:50,917 (horse neighing) 332 00:21:52,000 --> 00:21:54,167 (neighing) 333 00:21:55,917 --> 00:21:57,375 - Good morning. 334 00:21:57,667 --> 00:21:58,917 - Up early, Mr. Maldove? 335 00:22:01,667 --> 00:22:03,167 - Beautiful day, isn't it? 336 00:22:03,458 --> 00:22:05,042 That's one of the pleasures 337 00:22:05,333 --> 00:22:06,167 of living in the Comstock, Mike. 338 00:22:06,458 --> 00:22:10,750 Tell me, you turned up any interesting curios recently? 339 00:22:11,042 --> 00:22:12,000 - Nothing too much. 340 00:22:13,542 --> 00:22:16,042 Last week found some interesting things, though. 341 00:22:16,333 --> 00:22:16,958 - What's that? 342 00:22:17,250 --> 00:22:17,875 What'd you find? 343 00:22:20,458 --> 00:22:21,792 - Sure can tell a lot about folks 344 00:22:22,083 --> 00:22:23,583 from the stuff they throw out into the garbage. 345 00:22:23,875 --> 00:22:26,000 - You better tell me damn fast, Mike. 346 00:22:26,292 --> 00:22:28,125 - Saw some funny looking stuff. 347 00:22:28,417 --> 00:22:29,458 Funny smelling, too. 348 00:22:31,542 --> 00:22:33,500 It was wrapped up in a bunch of sheets. 349 00:22:34,708 --> 00:22:36,708 Must've been too soiled to send to the laundry. 350 00:22:37,000 --> 00:22:37,583 - Where'd it come from? 351 00:22:37,875 --> 00:22:38,708 - From Doc's. 352 00:22:39,000 --> 00:22:39,875 Out in Indian Flats. 353 00:22:40,167 --> 00:22:40,708 - Listen, Mike, 354 00:22:41,000 --> 00:22:42,542 from now on I want a complete report 355 00:22:42,833 --> 00:22:45,125 on all waste from that laboratory. 356 00:22:45,417 --> 00:22:48,250 I've suspected for a long time 357 00:22:48,542 --> 00:22:51,625 that something perverse has been going on up there. 358 00:22:51,917 --> 00:22:53,292 (Tires screeching) 359 00:22:53,583 --> 00:22:54,208 He's at it again! 360 00:22:56,625 --> 00:22:59,583 (Glass shattering) 361 00:22:59,875 --> 00:23:01,583 He's up to something, all right. 362 00:23:01,875 --> 00:23:02,875 Get that box, hurry! 363 00:23:03,875 --> 00:23:05,583 (Eerie music) 364 00:23:05,875 --> 00:23:06,958 There's nothing but paper. 365 00:23:07,250 --> 00:23:07,875 Nothing but... 366 00:23:08,958 --> 00:23:09,708 Wait here. 367 00:23:11,042 --> 00:23:11,792 Look. 368 00:23:13,042 --> 00:23:14,542 Look at this glove. 369 00:23:20,792 --> 00:23:23,125 It's been eaten away by the foul-smelling stuff. 370 00:23:24,542 --> 00:23:27,458 That maniac has a dead body up there. 371 00:23:27,750 --> 00:23:30,042 (Dog barking) 372 00:23:32,000 --> 00:23:33,792 - Come on up here. 373 00:23:34,083 --> 00:23:34,708 Here. 374 00:23:36,000 --> 00:23:36,833 That's it. 375 00:23:37,792 --> 00:23:39,125 Okay, Lance, now shut up. 376 00:23:39,417 --> 00:23:40,208 Come on. 377 00:23:40,500 --> 00:23:42,458 Chew on this, it'll calm you down. 378 00:23:42,750 --> 00:23:43,667 That's a good boy. 379 00:23:43,958 --> 00:23:44,583 Down. 380 00:23:46,667 --> 00:23:49,500 (Car horn honking) 381 00:23:54,250 --> 00:23:55,958 - [Mariposa] Hey, Sheriff? 382 00:23:56,250 --> 00:23:57,458 Sheriff Gordon? 383 00:23:57,750 --> 00:23:58,583 Are you up there? 384 00:23:59,708 --> 00:24:00,833 We need some equipment. 385 00:24:01,125 --> 00:24:02,917 We're on our way to the lab. 386 00:24:03,208 --> 00:24:04,500 - I'm closed. 387 00:24:04,792 --> 00:24:07,167 I'm working on the county communication system. 388 00:24:07,458 --> 00:24:09,000 Mr. Silverdale wants it finished 389 00:24:09,292 --> 00:24:10,500 before the tourist festival. 390 00:24:10,792 --> 00:24:12,833 - I've gotta get some electrical cable and some fuses 391 00:24:13,125 --> 00:24:14,250 for Dr. Clemens. 392 00:24:14,542 --> 00:24:16,000 He needs them tonight and it's too late 393 00:24:16,292 --> 00:24:17,708 to make the supply house in Reno. 394 00:24:19,542 --> 00:24:21,833 - Hold it right there, Mariposa. 395 00:24:22,125 --> 00:24:25,875 Radio shop is off limits by order of the town council. 396 00:24:26,167 --> 00:24:27,167 Now the cables down in the yard. 397 00:24:27,458 --> 00:24:28,417 I know exactly where it is. 398 00:24:28,708 --> 00:24:29,958 I'll get it for you. 399 00:24:41,042 --> 00:24:41,792 There. 400 00:24:42,083 --> 00:24:43,875 Now you can beat it out of here and let me get back to work. 401 00:24:44,167 --> 00:24:45,167 - Thanks a lot, Sheriff. 402 00:24:45,458 --> 00:24:47,500 Dr. Clemens said to put these on his bill. 403 00:24:47,792 --> 00:24:49,708 We really appreciate you taking time away. 404 00:24:55,292 --> 00:24:56,375 - Hey! 405 00:24:56,667 --> 00:24:57,458 Who's that in the jeep? 406 00:24:57,750 --> 00:24:59,125 - Oh, just a friend. 407 00:24:59,417 --> 00:25:00,333 Thanks again, Sheriff. 408 00:25:01,250 --> 00:25:02,500 I gotta get back now. 409 00:25:02,792 --> 00:25:04,375 The professor has a project tonight. 410 00:25:13,333 --> 00:25:14,500 (Banging) 411 00:25:14,792 --> 00:25:16,167 - Looks like your friend took a hike 412 00:25:16,458 --> 00:25:18,042 down the canyon, Mariposa. 413 00:25:18,333 --> 00:25:20,375 (Babbling) 414 00:25:23,875 --> 00:25:25,500 Lousy, damn weird kids! 415 00:25:25,792 --> 00:25:26,333 (Yelling) 416 00:25:26,625 --> 00:25:28,333 You've got no respect, you hear me? 417 00:25:28,625 --> 00:25:30,083 I'm gonna get you for this! 418 00:25:31,083 --> 00:25:31,833 Little bastard! 419 00:25:33,083 --> 00:25:33,875 You weirdo! 420 00:25:34,167 --> 00:25:34,708 (Mariposa giggling) 421 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 - I couldn't help myself, Mariposa. 422 00:25:36,292 --> 00:25:37,792 He thinks he's such a big deal. 423 00:25:38,083 --> 00:25:40,750 Walking around like he's the head of the FBI or something. 424 00:25:41,708 --> 00:25:43,500 He'd like to bug the whole town. 425 00:25:43,792 --> 00:25:44,708 - You're right, Eddie. 426 00:25:45,917 --> 00:25:48,542 (Ominous music) 427 00:25:50,167 --> 00:25:50,833 Come on. 428 00:25:51,125 --> 00:25:53,083 Let's walk out to Captain Story's monument. 429 00:25:58,333 --> 00:26:01,250 Look at this one. It's really quaint. 430 00:26:02,625 --> 00:26:05,333 Come on, I'll take you to the monument. 431 00:26:05,625 --> 00:26:08,792 (Somber music) 432 00:26:09,083 --> 00:26:10,042 He was killed in an attack 433 00:26:10,333 --> 00:26:12,208 on Chief Winnemucca's Paiute nation, 434 00:26:12,500 --> 00:26:14,125 after the Civil War ended. 435 00:26:14,417 --> 00:26:15,833 Look, there's Sugarloaf, Eddie. 436 00:26:16,125 --> 00:26:18,625 It's where they rode into the Indian's valley. 437 00:26:18,917 --> 00:26:21,000 - Hey, shouldn't we get that cable back to Doc Clemens? 438 00:26:21,292 --> 00:26:22,792 - Indians say they owe their origin 439 00:26:23,083 --> 00:26:25,208 to the marriage of a white wolf and a princess. 440 00:26:26,333 --> 00:26:27,542 The wolf turned into a rock 441 00:26:27,833 --> 00:26:29,417 at the summit of Sugarloaf Mountain. 442 00:26:31,750 --> 00:26:35,250 Madame Alta told me about it when she read my fortune. 443 00:26:35,542 --> 00:26:37,250 - Maybe I oughta get back and do some work. 444 00:26:37,542 --> 00:26:39,333 - You care about your flock, don't you? 445 00:26:40,500 --> 00:26:41,250 I mean, 446 00:26:42,375 --> 00:26:43,667 they're like your children. 447 00:26:44,667 --> 00:26:46,750 - It's hard to explain in words. 448 00:26:49,083 --> 00:26:51,667 I guess I like being alone in the mountains, 449 00:26:51,958 --> 00:26:52,917 close to the Earth. 450 00:26:53,208 --> 00:26:56,000 When I had this vision, 451 00:26:56,292 --> 00:26:58,542 it seemed like the whole sky opened up, 452 00:26:59,625 --> 00:27:02,917 filling the barn with gold dust. 453 00:27:03,208 --> 00:27:05,125 And the sheep started moaning 454 00:27:05,417 --> 00:27:06,958 and spinning around my head. 455 00:27:08,667 --> 00:27:10,542 And I looked up 456 00:27:10,833 --> 00:27:12,958 and the sky was on fire. 457 00:27:13,250 --> 00:27:14,792 Oh, it was beautiful. 458 00:27:15,083 --> 00:27:16,750 Like in the bible. 459 00:27:17,042 --> 00:27:21,500 And then this little thing was born, 460 00:27:21,792 --> 00:27:23,708 screaming before my eyes. 461 00:27:24,000 --> 00:27:26,208 Lit up so bright, it blinded me to look at. 462 00:27:28,167 --> 00:27:30,083 You must think I'm crazy, 463 00:27:30,375 --> 00:27:31,958 being a scientist and all. 464 00:27:32,250 --> 00:27:32,875 - No. 465 00:27:33,958 --> 00:27:35,375 I don't think you're crazy. 466 00:27:36,375 --> 00:27:39,708 I think something wonderful has happened. 467 00:27:45,458 --> 00:27:47,958 (Somber music) 468 00:27:56,833 --> 00:27:59,417 (ominous music) 469 00:28:06,375 --> 00:28:07,583 - [Clemens Recording] Bone structure appears related 470 00:28:07,875 --> 00:28:09,042 to anatomy of ruminant mammals 471 00:28:09,333 --> 00:28:11,333 constituting the genus Ovis Bovidae, 472 00:28:11,625 --> 00:28:13,167 closely allied to Ovis Aries. 473 00:28:13,458 --> 00:28:15,125 However, domestic sheep's wool appears to be growing 474 00:28:15,417 --> 00:28:17,583 only on lower portions of face and body. 475 00:28:17,875 --> 00:28:19,792 Weight, 47.6 pounds. 476 00:28:20,083 --> 00:28:21,292 Length, 51 inches. 477 00:28:21,583 --> 00:28:24,333 Response to injection of 100 percent amino acid 478 00:28:24,625 --> 00:28:25,833 has aged it quickly. 479 00:28:26,125 --> 00:28:27,625 Intravenous feeding continues. 480 00:28:27,917 --> 00:28:29,125 Respiration appears normal 481 00:28:29,417 --> 00:28:31,750 but still no apparent signs of physical activity. 482 00:28:32,042 --> 00:28:33,958 Body immobile and in a deep sleep. 483 00:28:37,750 --> 00:28:40,208 - By our rational theory, the embryo should be dead. 484 00:28:40,500 --> 00:28:41,667 I think the time has come to advance it to advance it 485 00:28:41,958 --> 00:28:42,917 to the examining table. 486 00:28:44,583 --> 00:28:47,000 (Eerie music) 487 00:28:51,625 --> 00:28:52,750 (growling) 488 00:28:53,042 --> 00:28:53,667 God! 489 00:28:58,208 --> 00:29:00,167 - [Mariposa] What do you see this time, Madame Alta? 490 00:29:00,458 --> 00:29:02,333 - I see a great machine. 491 00:29:02,625 --> 00:29:05,250 It is a machine of science. 492 00:29:05,542 --> 00:29:06,500 A machine of death. 493 00:29:07,875 --> 00:29:10,542 You're sewing the seeds of your own destruction, my child. 494 00:29:10,833 --> 00:29:14,708 Strong psychic configurations hover over your every action. 495 00:29:15,958 --> 00:29:18,375 These mountains hold danger for you. 496 00:29:18,667 --> 00:29:21,250 Even as I speak, the ground trembles with evil. 497 00:29:21,542 --> 00:29:24,625 I can feel the vibrations here. 498 00:29:24,917 --> 00:29:28,583 They come from deep within the cent of Mother Earth 499 00:29:28,875 --> 00:29:30,708 through underground caverns. 500 00:29:31,000 --> 00:29:32,917 - I feel no danger, Madame Alta. 501 00:29:33,208 --> 00:29:36,333 Psychic phenomenon is an extension of natural law. 502 00:29:36,625 --> 00:29:38,417 A science, not superstition. 503 00:29:38,708 --> 00:29:41,042 - You have visited my grandmother. 504 00:29:41,333 --> 00:29:42,625 The miner's spirits. 505 00:29:43,667 --> 00:29:46,667 She lies in a sliver-lined casket at the graveyard 506 00:29:46,958 --> 00:29:48,833 which looks out toward Sugarloaf Mountain. 507 00:29:50,333 --> 00:29:53,875 She has seen you there making love to a boy. 508 00:29:54,167 --> 00:29:55,542 - Hey, how did you know that? 509 00:29:55,833 --> 00:29:57,042 No one was there that afternoon. 510 00:29:57,333 --> 00:30:00,458 - I've been warned by the spirits of a thousand miners. 511 00:30:00,750 --> 00:30:02,958 Our air will fill with cinders. 512 00:30:03,250 --> 00:30:05,833 You must leave this place before you destroy us all. 513 00:30:06,125 --> 00:30:08,417 - Listen, Dr. Clemens work is very important. 514 00:30:08,708 --> 00:30:09,417 (Ominous music) 515 00:30:09,708 --> 00:30:11,250 - You and Doc have got to get out of here. 516 00:30:11,542 --> 00:30:12,792 You gotta get out of here now. 517 00:30:13,083 --> 00:30:13,750 - Let me go, Alta. 518 00:30:14,750 --> 00:30:16,708 Please, I have to go now. 519 00:30:18,083 --> 00:30:19,000 (Door closing) 520 00:30:19,292 --> 00:30:20,333 (laughing) 521 00:30:20,625 --> 00:30:22,792 - You think she really believed that crap, Alta? 522 00:30:23,083 --> 00:30:25,375 - Of course she believed it. 523 00:30:25,667 --> 00:30:27,167 I'm clairvoyant, remember? 524 00:30:27,458 --> 00:30:29,208 I've seen the dark. 525 00:30:29,500 --> 00:30:31,458 - [Philip] You wanna keep operating up here, Alta? 526 00:30:32,875 --> 00:30:34,167 Then you find out what she's doing 527 00:30:34,458 --> 00:30:36,417 and why that kid is hanging around Clemens. 528 00:30:37,583 --> 00:30:39,792 (Ominous music) 529 00:30:40,083 --> 00:30:42,625 (rails clanking) 530 00:30:51,625 --> 00:30:52,875 - Stay here, Mariposa. 531 00:30:54,292 --> 00:30:57,000 These old tracks won't take us any farther. 532 00:30:57,292 --> 00:30:58,875 - Be careful. 533 00:30:59,167 --> 00:31:01,292 It's awfully dark and lots of old loose rocks. 534 00:31:03,917 --> 00:31:06,500 (Ominous music) 535 00:31:35,833 --> 00:31:37,625 (sniffling) 536 00:31:37,917 --> 00:31:40,208 (eerie music) 537 00:31:46,083 --> 00:31:48,167 (gagging) 538 00:31:55,208 --> 00:31:57,542 (whimpering) 539 00:32:01,292 --> 00:32:03,792 (9asping) 540 00:32:04,083 --> 00:32:06,625 (menacing music) 541 00:32:24,708 --> 00:32:25,542 - Mariposa? 542 00:32:27,500 --> 00:32:30,208 Mariposa, I think I've found what we've been looking for. 543 00:32:30,500 --> 00:32:31,125 Mariposa! 544 00:32:34,792 --> 00:32:37,042 Mariposa, are you all right? 545 00:32:38,208 --> 00:32:38,958 Mariposa? 546 00:32:40,083 --> 00:32:43,500 (Foreboding music) 547 00:32:43,792 --> 00:32:44,417 My God. 548 00:32:45,792 --> 00:32:46,750 It's that same smell. 549 00:32:48,583 --> 00:32:50,417 It's Phosphorus Yellow. 550 00:32:52,250 --> 00:32:53,000 Mariposa! 551 00:32:55,292 --> 00:32:56,042 Mariposa! 552 00:32:57,083 --> 00:32:58,792 (Eerie music) 553 00:32:59,083 --> 00:32:59,708 Mariposa? 554 00:33:02,875 --> 00:33:04,208 Mariposa, my God! 555 00:33:05,750 --> 00:33:08,167 (Eerie music) 556 00:33:15,958 --> 00:33:16,625 - What happened? 557 00:33:16,917 --> 00:33:18,750 I smelled the gas and I went lightheaded. 558 00:33:19,042 --> 00:33:19,958 - Phosphorated gas. 559 00:33:20,250 --> 00:33:21,417 It escape from underground chambers. 560 00:33:21,708 --> 00:33:22,333 Come on! 561 00:33:25,958 --> 00:33:28,042 - The air smells good. 562 00:33:28,333 --> 00:33:30,000 - Yellow allotropic forms of Phosphorus 563 00:33:30,292 --> 00:33:31,625 aren't necessarily poisonous. 564 00:33:33,167 --> 00:33:35,542 Its compounds are used in Phosphate fertilizers 565 00:33:36,667 --> 00:33:40,000 and it's a basic constituent of all plant and animal life. 566 00:33:41,417 --> 00:33:43,000 How're you feeling now, Mariposa? 567 00:33:44,708 --> 00:33:47,208 Don't think we better go down there again without masks. 568 00:33:47,500 --> 00:33:48,708 - I'm okay now, Dr. Clemens. 569 00:33:50,792 --> 00:33:51,458 Thanks. 570 00:33:51,750 --> 00:33:53,875 - Normally animals satisfy their Phosphorus requirements 571 00:33:54,167 --> 00:33:55,375 by the ingestion of food. 572 00:33:57,000 --> 00:33:59,500 But an abnormal metabolism might require 573 00:33:59,792 --> 00:34:02,083 abnormally high quantities of the element. 574 00:34:02,375 --> 00:34:04,625 An interesting parallel between science and legend. 575 00:34:04,917 --> 00:34:05,875 - Legend? 576 00:34:06,167 --> 00:34:07,167 - In researching the myths, 577 00:34:07,458 --> 00:34:09,958 which surfaced with the minors in the 1860s, 578 00:34:10,250 --> 00:34:12,083 I came across one reoccurring story 579 00:34:12,375 --> 00:34:13,917 concerning a prehistoric animal. 580 00:34:15,542 --> 00:34:17,292 I would surmise at this time 581 00:34:17,583 --> 00:34:18,708 that there's a definite relationship 582 00:34:19,000 --> 00:34:21,333 between the yellow phosphorated gas in the mine chambers 583 00:34:21,625 --> 00:34:22,625 and the mine monster legend 584 00:34:22,917 --> 00:34:24,208 and I see a further similarity 585 00:34:24,500 --> 00:34:26,167 to the substance the hybrid discharged 586 00:34:26,458 --> 00:34:27,625 when I took it out of the incubator. 587 00:34:27,917 --> 00:34:29,167 - [Announcer] Welcome, everyone, 588 00:34:29,458 --> 00:34:32,083 to Bonanza Days in Virginia City! 589 00:34:32,375 --> 00:34:34,667 (Crowd cheering) 590 00:34:34,958 --> 00:34:37,333 (upbeat music) 591 00:34:39,000 --> 00:34:40,833 (crowd commotion) 592 00:34:41,125 --> 00:34:42,625 - Well, well, well, Mr. Silverdale. 593 00:34:42,917 --> 00:34:43,958 How are you? 594 00:34:44,250 --> 00:34:45,375 Good to see you again. 595 00:34:47,292 --> 00:34:49,333 - I don't like this. 596 00:34:49,625 --> 00:34:52,708 It's a good thing we're dealing with him in our own way. 597 00:34:53,750 --> 00:34:57,000 (Upbeat carnival music) 598 00:35:07,125 --> 00:35:10,375 I do wish we could be a bit more secure, Charles. 599 00:35:10,667 --> 00:35:13,292 There' an unhealthy element hanging around Madame Alta's. 600 00:35:14,542 --> 00:35:15,375 I don't like it. 601 00:35:16,583 --> 00:35:18,250 - Yes, Philip, I know. 602 00:35:18,542 --> 00:35:19,833 I already instructed Sheriff Gordon 603 00:35:20,125 --> 00:35:22,458 to step up his surveillance program. 604 00:35:22,750 --> 00:35:23,875 He should be just about finished with 605 00:35:24,167 --> 00:35:26,208 the new communication system by now. 606 00:35:26,500 --> 00:35:27,667 (Gunshot booming) 607 00:35:27,958 --> 00:35:30,667 (glass shattering) 608 00:35:34,583 --> 00:35:37,250 (crowd cheering) 609 00:35:44,958 --> 00:35:45,625 Welcome! 610 00:35:45,917 --> 00:35:46,708 Nice to see you! 611 00:35:47,000 --> 00:35:49,292 Dr. Clemens, in from Indian Flats for the festival. 612 00:35:49,583 --> 00:35:51,208 I hope to see you at the concert tonight. 613 00:35:51,500 --> 00:35:52,583 Howdy, folks. 614 00:35:52,875 --> 00:35:56,125 (Firecrackers popping) 615 00:35:56,417 --> 00:35:59,042 (people cheering) 616 00:36:06,333 --> 00:36:09,167 (gunshots booming) 617 00:36:16,042 --> 00:36:18,083 (booming) 618 00:36:18,375 --> 00:36:19,500 - Lance, sit up. 619 00:36:21,458 --> 00:36:22,375 Sit up. 620 00:36:22,667 --> 00:36:23,208 That's it. That's a good boy. 621 00:36:23,500 --> 00:36:25,958 - Something strange about all this, Cyrus. 622 00:36:26,250 --> 00:36:27,958 Doesn't feel right. 623 00:36:28,250 --> 00:36:30,375 Shooting guns everywhere. 624 00:36:30,667 --> 00:36:32,667 I'm getting pretty fed up. 625 00:36:32,958 --> 00:36:36,000 - The whole game makes me sick, Alta. 626 00:36:36,292 --> 00:36:36,833 (Gunshots popping) 627 00:36:37,125 --> 00:36:38,458 Let's walk down where it's cool. 628 00:36:39,500 --> 00:36:42,333 (Glass shattering) 629 00:36:43,750 --> 00:36:44,625 (booming) 630 00:36:44,917 --> 00:36:45,583 - That's good. 631 00:36:45,875 --> 00:36:46,417 Lie down. 632 00:36:46,708 --> 00:36:47,458 Lie down, dead dog. 633 00:36:50,333 --> 00:36:52,333 (Booming) 634 00:36:52,625 --> 00:36:53,750 Stay there, that's it. 635 00:36:54,042 --> 00:36:55,292 (Gunshot booming) 636 00:36:55,583 --> 00:36:56,958 You shot my dog! 637 00:36:57,250 --> 00:36:57,792 Murderer! 638 00:36:58,083 --> 00:36:59,458 You dog killer! 639 00:36:59,750 --> 00:37:02,208 (Crowd yelling) 640 00:37:06,375 --> 00:37:08,208 - Look, I didn't mean to do it. 641 00:37:08,500 --> 00:37:11,375 He must've stepped in front of me when I fired. 642 00:37:11,667 --> 00:37:13,958 You've gotta believe me. I didn't mean to do it. 643 00:37:14,250 --> 00:37:15,875 I'll make full restitution. 644 00:37:16,167 --> 00:37:17,333 - [Silverdale] All right, folks! 645 00:37:17,625 --> 00:37:18,167 - Murderer! 646 00:37:18,458 --> 00:37:21,042 - All right, let's call it a day, shall we? 647 00:37:21,333 --> 00:37:23,125 The festival is over, ladies and gentlemen. 648 00:37:23,417 --> 00:37:24,500 Thank you. 649 00:37:24,792 --> 00:37:26,250 Thank you for your understanding. 650 00:37:27,208 --> 00:37:28,583 (Crowd yelling) 651 00:37:28,875 --> 00:37:29,500 Well, sir, 652 00:37:30,458 --> 00:37:34,208 you've just created a most unfortunate incident. 653 00:37:35,750 --> 00:37:37,667 The whole thing's quite nasty. 654 00:37:40,542 --> 00:37:42,000 - It was an accident. 655 00:37:42,292 --> 00:37:44,875 I didn't mean to do it! 656 00:37:45,167 --> 00:37:47,917 Look, I said I'd make it up to the owner. 657 00:37:48,208 --> 00:37:50,292 Perhaps a donation to the Historical Society 658 00:37:50,583 --> 00:37:51,875 in his memory? 659 00:37:53,417 --> 00:37:55,583 Silverdale, these things do happen, you know. 660 00:37:56,917 --> 00:37:59,958 (Ominous music) 661 00:38:00,250 --> 00:38:01,333 It was just a damn dog! 662 00:38:06,292 --> 00:38:09,292 (Somber organ music) 663 00:38:38,417 --> 00:38:40,250 - This is a sad time for us all. 664 00:38:42,125 --> 00:38:43,500 For Sheriff Gordon, 665 00:38:43,792 --> 00:38:45,083 for myself, personally. 666 00:38:46,958 --> 00:38:48,917 I feel a deep sense of loss, 667 00:38:50,250 --> 00:38:51,792 as a child confronted with 668 00:38:53,875 --> 00:38:55,417 a dark mystery of death. 669 00:38:58,625 --> 00:38:59,708 He was only a dog 670 00:39:01,250 --> 00:39:04,000 but he filled our lives with joy and gaiety. 671 00:39:04,292 --> 00:39:06,083 Until a bullet struck him down. 672 00:39:06,375 --> 00:39:08,875 I ask you now to join me 673 00:39:09,167 --> 00:39:11,042 in a moment of silence for our friend. 674 00:39:13,125 --> 00:39:16,125 (Somber organ music) 675 00:39:18,792 --> 00:39:21,292 And to the Almighty, we commit our friend departed 676 00:39:21,583 --> 00:39:25,042 and commend his body onto the ground. 677 00:39:25,333 --> 00:39:26,917 Earth to Earth, 678 00:39:27,208 --> 00:39:29,167 ashes to ashes 679 00:39:29,458 --> 00:39:32,167 insure a certain hope of the resurrection 680 00:39:32,458 --> 00:39:33,917 unto eternal life. 681 00:39:34,208 --> 00:39:35,292 Amen. 682 00:39:35,583 --> 00:39:37,208 - [Congregation] Amen. 683 00:39:45,583 --> 00:39:48,583 (Somber organ music) 684 00:39:56,458 --> 00:39:57,583 - Thank you. 685 00:39:57,875 --> 00:39:59,167 I appreciate that. 686 00:40:00,875 --> 00:40:01,625 Thanks. 687 00:40:04,875 --> 00:40:06,542 Thank you for coming. 688 00:40:07,583 --> 00:40:08,833 I appreciate you coming. 689 00:40:09,125 --> 00:40:12,125 Appreciate you being here, thank you. 690 00:40:12,417 --> 00:40:13,625 Thanks very much. 691 00:40:14,917 --> 00:40:16,208 Thank you. 692 00:40:16,500 --> 00:40:17,125 Thank you. 693 00:40:19,875 --> 00:40:21,125 Alta, thank you. 694 00:40:21,417 --> 00:40:23,042 Thank you very much. 695 00:40:23,333 --> 00:40:26,208 (Somber organ music) 696 00:40:49,250 --> 00:40:51,417 - Don't feel so bad, Mr. Barnstable. 697 00:40:51,708 --> 00:40:52,583 I saw the whole thing. 698 00:40:54,958 --> 00:40:55,625 - Telling you, 699 00:40:55,917 --> 00:40:58,333 you can't beat a German Shepherd for obedience. 700 00:40:58,625 --> 00:41:00,083 Playing dead was nothing. 701 00:41:00,375 --> 00:41:01,333 That dog could do anything. 702 00:41:01,625 --> 00:41:03,667 Hell, he could probably get a job on TV. 703 00:41:03,958 --> 00:41:06,042 - You mean you went through this dumb charade 704 00:41:06,333 --> 00:41:08,500 for a dead dog that isn't even dead? 705 00:41:08,792 --> 00:41:09,625 - That's right. 706 00:41:09,917 --> 00:41:10,875 He's a fine dog. 707 00:41:11,875 --> 00:41:14,875 I shipped him down to my nephew in Albuquerque. 708 00:41:15,167 --> 00:41:16,250 He'll like it down there. 709 00:41:16,542 --> 00:41:17,792 Gonna miss him though. 710 00:41:19,250 --> 00:41:21,667 (Dog barking) 711 00:41:25,125 --> 00:41:28,208 - The emissary from the Riche Corporation, 712 00:41:28,500 --> 00:41:30,833 Mr. Barnstable, if that's his real name, 713 00:41:31,125 --> 00:41:34,167 will be trying to buy up all mine leases in the county. 714 00:41:37,458 --> 00:41:39,833 I think we've successfully stopped him 715 00:41:40,125 --> 00:41:43,000 without unduly alarming our citizens, of course. 716 00:41:43,292 --> 00:41:45,000 - Did you see that crowd yesterday? 717 00:41:45,292 --> 00:41:46,625 They wanted to tear him apart. 718 00:41:46,917 --> 00:41:49,333 - Who would sell his property to a man like Barnstable? 719 00:41:49,625 --> 00:41:51,833 - How nice. 720 00:41:52,125 --> 00:41:54,083 A sort of instant hate. 721 00:41:54,375 --> 00:41:55,333 - My grandfather, 722 00:41:55,625 --> 00:41:57,333 the one who brought the railroad across these lands, 723 00:41:57,625 --> 00:41:59,292 once said to me, "Charles, 724 00:41:59,583 --> 00:42:02,792 "events have a certain logic. 725 00:42:03,083 --> 00:42:06,708 "A way of rolling down the mountains like an avalanche.” 726 00:42:07,000 --> 00:42:09,417 Now, Alta, when we granted you a license 727 00:42:09,708 --> 00:42:13,167 you agreed to abide by my decisions concerning outsiders. 728 00:42:13,458 --> 00:42:16,667 If we can stop Barnstable, Riche will have to deal with me. 729 00:42:17,750 --> 00:42:19,083 We must act now. 730 00:42:20,667 --> 00:42:23,625 No billionaire opportunist will own our lands. 731 00:42:23,917 --> 00:42:28,000 No cyanide gold and silver processing plants 732 00:42:28,292 --> 00:42:29,417 will pollute our air. 733 00:42:32,250 --> 00:42:35,833 (Speaking foreign language) 734 00:42:37,458 --> 00:42:39,625 (thudding) 735 00:42:43,500 --> 00:42:46,583 (upbeat saloon music) 736 00:42:52,833 --> 00:42:55,000 (knocking) 737 00:43:03,458 --> 00:43:05,625 (knocking) 738 00:43:06,833 --> 00:43:09,917 (upbeat saloon music) 739 00:43:15,417 --> 00:43:17,583 (knocking) 740 00:43:39,167 --> 00:43:40,583 - Well, 741 00:43:40,875 --> 00:43:43,417 looks like I've finally bumped into the right place. 742 00:43:43,708 --> 00:43:45,917 Madame Alta, how about some of that Sierra beer? 743 00:43:46,958 --> 00:43:49,375 - It's a pleasure to entertain such a distinguished visitor, 744 00:43:49,667 --> 00:43:50,375 Mr. Barnstable. 745 00:43:53,458 --> 00:43:56,458 How about a shot on the house? 746 00:43:56,750 --> 00:43:59,000 - I think I could even go for one of those today. 747 00:44:01,042 --> 00:44:02,958 - It will nip the dust out of that beer. 748 00:44:11,875 --> 00:44:12,625 - It's good. 749 00:44:15,042 --> 00:44:16,125 Nice place you got here. 750 00:44:17,125 --> 00:44:18,875 I even tried to book accommodations. 751 00:44:19,167 --> 00:44:21,333 But I found you only take short term guests. 752 00:44:21,625 --> 00:44:24,417 (Chuckling) 753 00:44:24,708 --> 00:44:27,292 - We're a regular little oasis, Mr. Barnstable. 754 00:44:39,292 --> 00:44:40,083 - Scotch. 755 00:44:42,958 --> 00:44:44,500 - Why don't you have him join us? 756 00:44:46,250 --> 00:44:46,917 - Philip, 757 00:44:47,208 --> 00:44:49,292 Mr. Barnstable would like to have you join us for a drink. 758 00:44:49,583 --> 00:44:51,000 (Scoffing) 759 00:44:51,292 --> 00:44:53,792 - I don't drink with men like Barnstable. 760 00:44:55,458 --> 00:44:56,125 - After you get off tonight, 761 00:44:56,417 --> 00:44:58,167 why don't we go into Reno 762 00:44:58,458 --> 00:45:00,958 and pull on a few slot machines together? 763 00:45:01,250 --> 00:45:02,375 - Don't you ever! 764 00:45:02,667 --> 00:45:05,125 (Ominous music) 765 00:45:08,000 --> 00:45:08,833 - Come on, man, wait a minute. 766 00:45:09,125 --> 00:45:10,292 This thing's gone far enough. 767 00:45:10,583 --> 00:45:12,083 Look, I said I was sorry about the dog 768 00:45:12,375 --> 00:45:14,042 and I really meant it. 769 00:45:14,333 --> 00:45:15,542 I even went to his funeral. 770 00:45:15,833 --> 00:45:18,208 (Gun clicking) 771 00:45:19,125 --> 00:45:20,375 Come on, Philip. 772 00:45:21,750 --> 00:45:23,167 All I want to do is buy you a drink and be friendly. 773 00:45:23,458 --> 00:45:24,000 I'm not playing any games. 774 00:45:24,292 --> 00:45:25,250 I'm up here on business. 775 00:45:27,292 --> 00:45:29,083 What do you say we just shake? 776 00:45:32,208 --> 00:45:33,625 - Maldove, for Christ's sake. 777 00:45:34,750 --> 00:45:35,958 Put that gun down. 778 00:45:37,708 --> 00:45:39,667 You must've been drinking all day. 779 00:45:40,625 --> 00:45:43,208 (Ominous music) 780 00:45:54,833 --> 00:45:56,667 You kids get the hell out. 781 00:45:56,958 --> 00:45:58,250 I can't let you meet here anymore. 782 00:45:58,542 --> 00:45:59,542 It's too dangerous. 783 00:46:00,542 --> 00:46:02,500 - [Eddie] Let's get out of here, Mariposa. 784 00:46:04,083 --> 00:46:04,875 (Bubbling) 785 00:46:05,167 --> 00:46:06,542 - [Clemens Recording] 327.8 centimeters. 786 00:46:06,833 --> 00:46:09,792 Phosphorus Yellow contact area increasing volume. 787 00:46:10,083 --> 00:46:12,042 Vital forces functioning at minimal level only 788 00:46:12,333 --> 00:46:13,292 throughout the body. 789 00:46:13,583 --> 00:46:15,542 - Dr. Clemens has separated the yellow Phosphorus 790 00:46:15,833 --> 00:46:17,208 from its radioactive isotope. 791 00:46:17,500 --> 00:46:19,125 - How did it get into my sheep's body? 792 00:46:19,417 --> 00:46:21,125 - Can't be sure yet, Eddie. 793 00:46:21,417 --> 00:46:22,625 However, my study in the fossil imprints 794 00:46:22,917 --> 00:46:24,292 I've been excavating 795 00:46:24,583 --> 00:46:26,458 seem to indicate that those 19th century miners 796 00:46:26,750 --> 00:46:29,000 actually did see a living animal. 797 00:46:29,292 --> 00:46:31,500 A throwback to the prehistoric age. 798 00:46:31,792 --> 00:46:33,000 - The mine monster! 799 00:46:33,292 --> 00:46:35,542 Its system must've excreted anabolite 800 00:46:35,833 --> 00:46:38,333 which complex with the yellow Phosphorus. 801 00:46:38,625 --> 00:46:41,167 This resulted in the release of Phosphorated gas 802 00:46:41,458 --> 00:46:44,875 which cause flames and explosions deep in the mine, 803 00:46:45,167 --> 00:46:46,708 which, in tern, brought about the blindness 804 00:46:47,000 --> 00:46:48,583 and temporary insanity 805 00:46:48,875 --> 00:46:50,667 reported by journals at the time. 806 00:46:50,958 --> 00:46:53,833 Thus we have a rationale for the so-called visions 807 00:46:54,125 --> 00:46:55,250 of the miner's legend. 808 00:46:55,542 --> 00:46:58,375 Then in the great mine disaster of 1874, 809 00:46:58,667 --> 00:47:01,500 the animal was incinerated. 810 00:47:01,792 --> 00:47:03,625 In time, those smoking compounds 811 00:47:03,917 --> 00:47:05,583 were seeped up (growling) 812 00:47:05,875 --> 00:47:07,750 into areas above the mine shaft 813 00:47:08,042 --> 00:47:09,583 on the other side of the mountain, 814 00:47:09,875 --> 00:47:11,833 near what is now Eddie's ranch. 815 00:47:12,125 --> 00:47:13,125 - On my grazing land? 816 00:47:13,417 --> 00:47:15,708 - Compounds must've been ingested by the mother sheep. 817 00:47:16,000 --> 00:47:19,125 That's what's responsible for the embryo's growth rate. 818 00:47:19,417 --> 00:47:20,042 Ah, hell. 819 00:47:21,042 --> 00:47:22,875 Look, I haven't had a decent meal since yesterday. 820 00:47:23,167 --> 00:47:26,250 Mariposa, you'll have to take the night monitor shift. 821 00:47:26,542 --> 00:47:29,292 Guess we all have to graze if we wanna survive, aye, Eddie? 822 00:47:30,708 --> 00:47:33,375 (Menacing music) 823 00:47:37,292 --> 00:47:39,417 (growling) 824 00:47:41,958 --> 00:47:44,708 (gunshots booming) 825 00:47:45,000 --> 00:47:48,125 (upbeat carnival music) 826 00:47:54,958 --> 00:47:57,625 (crowd cheering) 827 00:48:20,292 --> 00:48:21,333 - Go on, get back. 828 00:48:21,625 --> 00:48:22,792 Go on. 829 00:48:23,083 --> 00:48:23,708 Go on, beat it! 830 00:48:25,083 --> 00:48:27,750 (Crowd cheering) 831 00:48:37,000 --> 00:48:39,167 (cheering) 832 00:48:45,625 --> 00:48:47,833 - [Philip] I tell you, I've had it with Alta. 833 00:48:48,125 --> 00:48:50,417 - I wish you could've seen yourself when you came back. 834 00:48:50,708 --> 00:48:51,708 You were drunk and disgusting. 835 00:48:52,000 --> 00:48:53,125 Thank God no one saw it. 836 00:48:53,417 --> 00:48:55,917 - No one will know about it, Charles, I promise you. 837 00:48:57,625 --> 00:48:59,792 - Looks like you're enjoying our western hospitality, 838 00:49:00,083 --> 00:49:00,708 Barnstable. 839 00:49:02,292 --> 00:49:04,208 I thought you'd be leaving town by now. 840 00:49:04,500 --> 00:49:07,667 A civilized person would've taken no for an answer. 841 00:49:07,958 --> 00:49:11,417 My friend, we don't break ranks when we see eastern money. 842 00:49:11,708 --> 00:49:13,417 We're a loyal community, Barnstable. 843 00:49:14,500 --> 00:49:17,667 - Just a rip-roaring old two guns western town, huh? 844 00:49:17,958 --> 00:49:18,875 Right, Philip? 845 00:49:20,000 --> 00:49:21,542 (Booming) 846 00:49:21,833 --> 00:49:22,458 Huh? 847 00:49:27,250 --> 00:49:28,625 - Step right up, ladies and gentlemen. 848 00:49:28,917 --> 00:49:31,167 Contest closes at sundown! 849 00:49:31,458 --> 00:49:32,708 Whoever eats the most pie 850 00:49:33,000 --> 00:49:35,875 will be declared champion of the contest. 851 00:49:36,167 --> 00:49:37,542 Step right up, ladies and gentlemen. 852 00:49:37,833 --> 00:49:40,542 All benefits to the lady's bizarre. 853 00:49:49,875 --> 00:49:51,708 (Laughing) 854 00:49:52,000 --> 00:49:55,083 (ominous music) 855 00:49:55,375 --> 00:49:56,250 - Barnstable. 856 00:49:57,333 --> 00:49:58,833 You son of a bitch. 857 00:50:00,500 --> 00:50:03,250 (People laughing) 858 00:50:04,333 --> 00:50:06,917 (water running) 859 00:50:10,167 --> 00:50:12,750 (ominous music) 860 00:50:37,625 --> 00:50:40,417 (foreboding music) 861 00:51:24,667 --> 00:51:25,875 (coin clinking) 862 00:51:26,167 --> 00:51:28,750 (upbeat saloon music) 863 00:51:29,042 --> 00:51:30,083 - Phil. 864 00:51:30,375 --> 00:51:32,917 Just about to have another drink on the Riche Corporation. 865 00:51:33,208 --> 00:51:33,917 Won't you join us? 866 00:51:34,208 --> 00:51:35,250 - Thank you, Barnstable. 867 00:51:35,542 --> 00:51:37,542 - Now that's the way we do it up in the Comstock. 868 00:51:37,833 --> 00:51:39,708 Why don't y'all drink and get friendly? 869 00:51:41,125 --> 00:51:42,500 - Phil, I think I should apologize 870 00:51:42,792 --> 00:51:44,583 for the pie incident. 871 00:51:44,875 --> 00:51:46,250 I guess we all acted like kids. 872 00:51:47,333 --> 00:51:48,458 Anyway, I'm sorry it happened. 873 00:51:48,750 --> 00:51:51,125 - 1 had too much to drink the other day. 874 00:51:51,417 --> 00:51:53,375 I'm afraid I said some unattractive things. 875 00:51:56,125 --> 00:51:58,458 - I've been called a lot worse things in my day. 876 00:51:58,750 --> 00:52:00,125 - It's a tragedy that two men 877 00:52:00,417 --> 00:52:02,542 can't relate to each other anymore, 878 00:52:02,833 --> 00:52:03,458 like gentlemen. 879 00:52:04,458 --> 00:52:06,083 - I think I'm finally beginning to understand 880 00:52:06,375 --> 00:52:08,458 you people up here. 881 00:52:08,750 --> 00:52:11,167 - Look, this place closes in a few minutes. 882 00:52:11,458 --> 00:52:13,458 We can break open some good cognac at my place. 883 00:52:13,750 --> 00:52:15,542 I have a magnificent view of the canyon. 884 00:52:24,500 --> 00:52:26,500 - Nice place you've got here. 885 00:52:26,792 --> 00:52:27,417 - Yeah. 886 00:52:28,375 --> 00:52:30,125 I've managed to make it comfortable. 887 00:52:31,917 --> 00:52:34,208 (Somber music) 888 00:52:34,500 --> 00:52:37,917 The high ceilings remind me of the 70s. 889 00:52:40,000 --> 00:52:40,750 - New York? 890 00:52:41,708 --> 00:52:43,000 Miss it? 891 00:52:43,292 --> 00:52:44,000 - Actually. 892 00:52:47,333 --> 00:52:48,583 I miss the action. 893 00:52:49,833 --> 00:52:50,958 You know, before I met Charles, 894 00:52:51,250 --> 00:52:53,292 I put together the harbor commission deal. 895 00:52:55,208 --> 00:52:57,250 And then the trumped up scandal. 896 00:52:57,542 --> 00:53:00,542 - I guess Silverdale really saved your ass on that one. 897 00:53:00,833 --> 00:53:02,417 You know, you're not exactly loved on Wall Street, 898 00:53:02,708 --> 00:53:03,250 even now. 899 00:53:03,542 --> 00:53:04,167 - Lies! 900 00:53:08,042 --> 00:53:10,875 Barnstable, do you know who really put this town on the map? 901 00:53:12,500 --> 00:53:13,667 Not Silverdale. 902 00:53:15,000 --> 00:53:16,500 He couldn't function without me. 903 00:53:17,500 --> 00:53:18,458 I know everything. 904 00:53:19,542 --> 00:53:20,833 You're nothing but a pawn. 905 00:53:22,208 --> 00:53:23,875 Silverdale is going right over your head 906 00:53:24,167 --> 00:53:25,333 to Riche In Paris. 907 00:53:25,625 --> 00:53:26,833 - You're real loyal, Phil. 908 00:53:28,292 --> 00:53:29,750 I like that. 909 00:53:30,042 --> 00:53:34,292 I like that. 910 00:53:34,583 --> 00:53:35,917 - Look, Chris, 911 00:53:36,208 --> 00:53:38,167 you put me in touch with Riche, directly, 912 00:53:38,458 --> 00:53:39,917 I see you get a piece of the action. 913 00:53:40,208 --> 00:53:42,333 - Naturally, I'll have to inform Mr. Riche 914 00:53:42,625 --> 00:53:44,583 and Mr. Silverdale of your offer. 915 00:53:46,250 --> 00:53:47,833 You've got no class at all, Phil. 916 00:53:51,208 --> 00:53:51,875 (Yelling) 917 00:53:52,167 --> 00:53:54,292 (glass shattering) 918 00:53:54,583 --> 00:53:57,042 (ominous music) 919 00:53:58,958 --> 00:54:01,125 (groaning) 920 00:54:02,583 --> 00:54:04,750 (thudding) 921 00:54:06,250 --> 00:54:09,167 (suspenseful music) 922 00:54:13,667 --> 00:54:16,333 (menacing music) 923 00:54:25,083 --> 00:54:27,167 (booming) 924 00:54:39,042 --> 00:54:40,542 - Suspect is booked, Mr. Silverdale. 925 00:54:40,833 --> 00:54:41,417 No problem. 926 00:54:41,708 --> 00:54:42,958 Security blanket is in effect. 927 00:54:43,250 --> 00:54:45,375 I think we can keep this out of the papers. 928 00:54:45,667 --> 00:54:47,167 Mr. Maldove was treated at 929 00:54:47,458 --> 00:54:50,000 the St. Francis Community Hospital for flesh wounds 930 00:54:50,292 --> 00:54:51,708 at 3:30 this morning. 931 00:54:52,000 --> 00:54:54,167 Patient should be released sometime tomorrow. 932 00:54:54,458 --> 00:54:55,625 10-4. 933 00:54:55,917 --> 00:54:59,125 (Police radio commotion) 934 00:55:00,042 --> 00:55:01,458 - Hey. 935 00:55:01,750 --> 00:55:03,833 What the hell are you people doing to me? 936 00:55:04,125 --> 00:55:05,917 I haven't done anything! 937 00:55:07,917 --> 00:55:08,667 Get over here! 938 00:55:11,542 --> 00:55:13,833 You can't put people in jail for no reason at all! 939 00:55:14,125 --> 00:55:14,917 I haven't done anything! 940 00:55:15,208 --> 00:55:16,292 Now look, 941 00:55:16,583 --> 00:55:18,875 I admit I got a little drunk with Maldove 942 00:55:19,167 --> 00:55:21,833 but that doesn't give him any right to hit me over the head! 943 00:55:22,125 --> 00:55:22,833 Let me out of here! 944 00:55:25,042 --> 00:55:26,875 I want to use the telephone. 945 00:55:27,792 --> 00:55:29,083 Answer me, you bastard! 946 00:55:29,375 --> 00:55:30,250 - All right, Barnstable! 947 00:55:30,542 --> 00:55:31,083 Calm down! 948 00:55:31,375 --> 00:55:32,083 - [Chris] I wanna see my lawyer! 949 00:55:32,375 --> 00:55:33,167 - Calm down! 950 00:55:33,458 --> 00:55:36,083 (Coughing) 951 00:55:36,375 --> 00:55:39,542 - I demand my constitutional rights! 952 00:55:40,750 --> 00:55:41,750 I want a lawyer, now! 953 00:55:44,750 --> 00:55:45,542 You wait, 954 00:55:45,833 --> 00:55:47,708 when Riche hears about this. 955 00:55:48,000 --> 00:55:50,333 Your town's dead! 956 00:55:50,625 --> 00:55:51,250 Do you hear me?! 957 00:55:51,542 --> 00:55:52,167 Dead! 958 00:55:53,083 --> 00:55:54,167 (Chuckling) 959 00:55:54,458 --> 00:55:55,250 - Apparently 960 00:55:56,167 --> 00:55:59,417 you're not aware of the charges against you, Barnstable. 961 00:56:04,167 --> 00:56:05,000 Last night, 962 00:56:06,792 --> 00:56:09,625 after an evening of carousing in front of witnesses, 963 00:56:11,458 --> 00:56:14,958 you repaid Mr. Maldove's offer of hospitality 964 00:56:16,208 --> 00:56:17,708 by attempting to murder him. 965 00:56:19,667 --> 00:56:20,333 - What? 966 00:56:20,625 --> 00:56:21,417 (Radio squeaking) 967 00:56:21,708 --> 00:56:23,042 - There's something jamming my network. 968 00:56:24,208 --> 00:56:26,667 (Radio beeping) 969 00:56:26,958 --> 00:56:27,750 From above Indian Flats. 970 00:56:28,042 --> 00:56:30,083 The new equipment's operating out there. 971 00:56:30,375 --> 00:56:31,292 (Booming) 972 00:56:31,583 --> 00:56:33,000 (monster growling) 973 00:56:33,292 --> 00:56:33,833 - Mariposa' 974 00:56:34,125 --> 00:56:35,042 Pull the master switch! 975 00:56:35,333 --> 00:56:36,167 (Fizzling) 976 00:56:36,458 --> 00:56:37,667 Look out! 977 00:56:37,958 --> 00:56:39,333 This is charged phosphorated gas! 978 00:56:39,625 --> 00:56:41,292 I've got to control it now! 979 00:56:41,583 --> 00:56:42,292 - Should I dump some water over here? 980 00:56:42,583 --> 00:56:44,000 It's still smoking! 981 00:56:44,292 --> 00:56:46,583 (Hissing) 982 00:56:46,875 --> 00:56:47,667 - [Mariposa] It's all right, Eddie. 983 00:56:47,958 --> 00:56:49,917 Dr. Clemens knows what he's doing! 984 00:56:50,208 --> 00:56:53,000 - Don't touch anything! Don't touch anything! 985 00:56:53,292 --> 00:56:53,833 Leave that damn water alone! 986 00:56:54,125 --> 00:56:56,000 That's the worst thing for electrical fires. 987 00:56:57,250 --> 00:56:59,083 (Growling) 988 00:56:59,375 --> 00:57:01,083 (ominous music) 989 00:57:01,375 --> 00:57:02,167 Stand back, you two. 990 00:57:02,458 --> 00:57:04,167 I'm going to connect an auxiliary cable. 991 00:57:04,458 --> 00:57:05,625 (Growling) 992 00:57:05,917 --> 00:57:07,000 Okay, we're all right now. 993 00:57:07,292 --> 00:57:08,000 - The whole thing's starting to shake 994 00:57:08,292 --> 00:57:09,542 like it's having a fit. 995 00:57:09,833 --> 00:57:10,500 (Growling) 996 00:57:10,792 --> 00:57:11,958 (ominous music) 997 00:57:12,250 --> 00:57:14,375 - [Clemens] We've got to keep it in a state of hibernation! 998 00:57:16,375 --> 00:57:18,542 (Bubbling) 999 00:57:21,125 --> 00:57:23,333 - His spasms are subsiding. 1000 00:57:23,625 --> 00:57:25,458 There's a regular pattern developing, look! 1001 00:57:25,750 --> 00:57:26,375 (Growling) 1002 00:57:26,667 --> 00:57:27,750 - [Clemens] That's incredible. 1003 00:57:28,042 --> 00:57:30,417 The entire cell area seem to be multiplying, 1004 00:57:30,708 --> 00:57:32,958 expanding the tissues like a giant... 1005 00:57:39,750 --> 00:57:42,583 (foreboding music) 1006 00:57:56,333 --> 00:57:58,833 - Gentlemen, I have asked you here to volunteer 1007 00:57:59,125 --> 00:58:01,875 in the spirit of our city's first vigilance committee. 1008 00:58:02,167 --> 00:58:04,542 The Society of the 601. 1009 00:58:04,833 --> 00:58:08,333 As you know, there's been an attempt on my life. 1010 00:58:08,625 --> 00:58:09,875 I must report to you, 1011 00:58:10,167 --> 00:58:12,333 we are dealing with no ordinary criminal. 1012 00:58:13,333 --> 00:58:15,333 Christopher Barnstable comes to us representing 1013 00:58:15,625 --> 00:58:18,333 the largest mining interests in the world. 1014 00:58:18,625 --> 00:58:20,083 Riche International! 1015 00:58:20,375 --> 00:58:21,250 (Men groaning) 1016 00:58:21,542 --> 00:58:23,917 Are we to let this opportunist buy our land? 1017 00:58:24,208 --> 00:58:25,458 - [Men] No! 1018 00:58:25,750 --> 00:58:26,875 - Poison our air? 1019 00:58:27,167 --> 00:58:28,000 - [Men] No! 1020 00:58:28,292 --> 00:58:30,042 - Threaten our citizens with acts of violence? 1021 00:58:30,333 --> 00:58:31,333 - [Men] No! 1022 00:58:31,625 --> 00:58:32,167 No! 1023 00:58:32,458 --> 00:58:35,417 - We must face Mr. Riche 1024 00:58:36,708 --> 00:58:38,333 and his gangster emissaries 1025 00:58:39,792 --> 00:58:40,917 with courage and strength. 1026 00:58:41,208 --> 00:58:41,750 (Men yelling) 1027 00:58:42,042 --> 00:58:44,417 Law and order will form the backbone of our resolve. 1028 00:58:44,708 --> 00:58:45,792 - [Men] Yeah! 1029 00:58:46,083 --> 00:58:48,958 - A hundred years ago, the 601 would've lynched him! 1030 00:58:49,250 --> 00:58:51,542 (Men yelling) 1031 00:58:52,875 --> 00:58:54,208 - Gentlemen, please, please! 1032 00:58:54,500 --> 00:58:56,542 We can't resort to mob rule. 1033 00:58:56,833 --> 00:58:59,500 Barnstable will stuffer swift and exact justice. 1034 00:58:59,792 --> 00:59:01,917 No scandal, do you understand? 1035 00:59:03,542 --> 00:59:05,500 I don't want anything messy to happen. 1036 00:59:07,542 --> 00:59:08,292 - Hey! 1037 00:59:11,375 --> 00:59:12,125 Hey! 1038 00:59:14,958 --> 00:59:17,458 (Singing tune) 1039 00:59:22,208 --> 00:59:24,500 JIT 1040 00:59:24,792 --> 00:59:27,250 J Gotta wait & 1041 00:59:27,542 --> 00:59:31,250 J For the justice man J 1042 00:59:31,542 --> 00:59:33,708 J Sitting right & 1043 00:59:34,000 --> 00:59:37,208 J For the justice man J 1044 00:59:37,500 --> 00:59:39,625 s Kneel J 1045 00:59:39,917 --> 00:59:41,208 J For the justice man J 1046 00:59:41,500 --> 00:59:42,750 (rock 'n' roll radio music) 1047 00:59:43,042 --> 00:59:45,417 (yelling tune) 1048 00:59:56,500 --> 00:59:58,667 (yelling) 1049 00:59:58,958 --> 01:00:02,417 (rock 'n' roll radio music) 1050 01:00:09,000 --> 01:00:11,167 (clanking) 1051 01:00:16,042 --> 01:00:17,500 Hey! 1052 01:00:17,792 --> 01:00:18,417 Get off! 1053 01:00:20,000 --> 01:00:22,750 (Muffled yelling) 1054 01:00:25,125 --> 01:00:27,792 (menacing music) 1055 01:00:29,458 --> 01:00:32,125 (horse neighing) 1056 01:00:41,958 --> 01:00:44,208 - I wish I could've prevented this, Barnstable. 1057 01:00:45,375 --> 01:00:47,583 But I can't dispute the will of the majority 1058 01:00:48,708 --> 01:00:50,208 and the nasty publicity. 1059 01:00:50,500 --> 01:00:54,375 I'm sure your employer wouldn't want any of this to get out. 1060 01:00:54,667 --> 01:00:56,750 After our little ritual is over, 1061 01:00:57,042 --> 01:00:58,417 your body will be discovered at the bottom 1062 01:00:58,708 --> 01:01:00,375 of the Yellow Jacket Mine. 1063 01:01:00,667 --> 01:01:02,750 Your neck will have been broken in the fall. 1064 01:01:03,708 --> 01:01:05,167 It's only a thousand feet down. 1065 01:01:06,167 --> 01:01:10,417 You should've never tried to escape, Barnstable. 1066 01:01:10,708 --> 01:01:11,958 (Thudding) 1067 01:01:12,250 --> 01:01:14,292 (groaning) 1068 01:01:16,250 --> 01:01:18,458 (gunshots booming) 1069 01:01:18,750 --> 01:01:21,542 (suspenseful music) 1070 01:01:34,083 --> 01:01:35,208 - How the hell did you find out? 1071 01:01:35,500 --> 01:01:36,750 - One of those black-suited bastards 1072 01:01:37,042 --> 01:01:39,125 shot off his mouth at my place last night. 1073 01:01:39,417 --> 01:01:40,625 - [Chris] I've gotta get to a phone. 1074 01:01:40,917 --> 01:01:41,917 My head's bleeding again. 1075 01:01:42,208 --> 01:01:42,917 - Hang on. 1076 01:01:43,208 --> 01:01:45,625 With my lights off I think we can lose them in the dark. 1077 01:01:45,917 --> 01:01:47,708 If we can make it to Indian Flats, 1078 01:01:48,000 --> 01:01:50,542 I think Cyrus Clemens will help us. 1079 01:01:50,833 --> 01:01:53,625 (Suspenseful music) 1080 01:01:56,292 --> 01:01:58,875 (ominous music) 1081 01:02:13,583 --> 01:02:14,333 (knocking) 1082 01:02:14,625 --> 01:02:15,625 - It's Barnstable! 1083 01:02:15,917 --> 01:02:16,917 Dr. Clemens, hurry! 1084 01:02:17,208 --> 01:02:18,333 It's Mr. Barnstable, he's hurt bad! 1085 01:02:18,625 --> 01:02:19,708 - I don't care how bad he's hurt. 1086 01:02:20,000 --> 01:02:21,125 Keep him away from the hybrid. 1087 01:02:21,417 --> 01:02:22,792 No interruptions! It's critical! 1088 01:02:27,000 --> 01:02:28,167 - I'm sorry. 1089 01:02:28,458 --> 01:02:30,083 Doc Clemens says no one gets in! 1090 01:02:30,375 --> 01:02:32,083 - I want this man captured alive. 1091 01:02:32,375 --> 01:02:34,042 Can you hear me clearly? 1092 01:02:35,000 --> 01:02:37,458 If Barnstable reaches the outside, 1093 01:02:37,750 --> 01:02:39,833 there could be grave repercussions. 1094 01:02:40,125 --> 01:02:40,833 Remember that. 1095 01:02:41,125 --> 01:02:42,958 - [Man] Fasten your teargas canisters. 1096 01:02:45,042 --> 01:02:46,625 - [Silverdale] I'll be in constant communication 1097 01:02:46,917 --> 01:02:48,167 with all personnel. 1098 01:02:48,458 --> 01:02:50,458 We have already cut off the surrounding exits 1099 01:02:50,750 --> 01:02:52,500 to Indian Flats. 1100 01:02:52,792 --> 01:02:54,042 Good hunting, gentlemen. 1101 01:02:56,500 --> 01:02:59,083 (Ominous music) 1102 01:03:02,042 --> 01:03:04,167 - [Philip] Squads one through seven. 1103 01:03:04,458 --> 01:03:06,792 Advance to entrance point A. 1104 01:03:07,083 --> 01:03:09,792 (Foreboding music) 1105 01:03:19,167 --> 01:03:20,833 - [Man] Come on, men! 1106 01:03:24,792 --> 01:03:25,458 Take cover! 1107 01:03:25,750 --> 01:03:26,333 He may be armed! 1108 01:03:34,125 --> 01:03:36,958 - As soon as he shows himself, we blast him with the gas. 1109 01:03:37,250 --> 01:03:39,667 If he's somewhere down in Clemens' lab, 1110 01:03:39,958 --> 01:03:41,708 we'll have to shoot our way in. 1111 01:03:42,833 --> 01:03:43,958 - Smoke him out. 1112 01:03:44,250 --> 01:03:46,167 I want him put on ice until I contact Riche. 1113 01:03:46,458 --> 01:03:47,042 (Guns clicking) 1114 01:03:47,333 --> 01:03:48,125 Will you put that gun away, Philip? 1115 01:03:48,417 --> 01:03:49,333 - I'm ready to drop the gas 1116 01:03:49,625 --> 01:03:51,250 whenever you say, Mr. Silverdale. 1117 01:03:51,542 --> 01:03:53,208 - All right, Barnstable. 1118 01:03:53,500 --> 01:03:55,292 We know you're down there. 1119 01:03:55,583 --> 01:03:57,792 We'll give you just 10 seconds to come out 1120 01:03:58,083 --> 01:03:59,833 and then we're coming in. 1121 01:04:00,125 --> 01:04:00,750 Ten, nine, 1122 01:04:01,750 --> 01:04:02,875 eight, 1123 01:04:03,167 --> 01:04:03,917 seven, 1124 01:04:04,208 --> 01:04:05,083 SIX, 1125 01:04:05,375 --> 01:04:06,125 five, 1126 01:04:06,417 --> 01:04:07,250 four, 1127 01:04:07,542 --> 01:04:08,417 three, 1128 01:04:08,708 --> 01:04:09,625 two, 1129 01:04:09,917 --> 01:04:11,083 one. 1130 01:04:11,375 --> 01:04:13,042 All right, Barnstable. 1131 01:04:13,333 --> 01:04:14,333 Fire! 1132 01:04:14,625 --> 01:04:16,417 (Suspenseful music) 1133 01:04:16,708 --> 01:04:18,542 (bang) 1134 01:04:18,833 --> 01:04:20,792 (booming) 1135 01:04:23,500 --> 01:04:26,333 (gunshots booming) 1136 01:04:28,708 --> 01:04:30,792 (banging) 1137 01:04:32,000 --> 01:04:34,167 (coughing) 1138 01:04:39,417 --> 01:04:42,458 - [Clemens] It's Phosphorated gas! 1139 01:04:42,750 --> 01:04:45,208 (Ominous music) 1140 01:04:47,875 --> 01:04:50,417 (growling) 1141 01:04:50,708 --> 01:04:52,708 - We've gotta save the creature! 1142 01:04:53,000 --> 01:04:54,958 (Booming) 1143 01:04:56,458 --> 01:04:58,625 (growling) 1144 01:04:59,542 --> 01:05:02,958 (gunshots booming) 1145 01:05:03,250 --> 01:05:05,333 (roaring) 1146 01:05:05,625 --> 01:05:06,917 - We've gotta get through and stop this! 1147 01:05:07,208 --> 01:05:08,583 All my experiments! 1148 01:05:08,875 --> 01:05:10,917 (Growling) 1149 01:05:12,167 --> 01:05:15,167 (explosions booming) 1150 01:05:17,250 --> 01:05:19,417 (snarling) 1151 01:05:22,167 --> 01:05:23,000 Silverdale! 1152 01:05:24,292 --> 01:05:26,375 (Booming) 1153 01:05:27,417 --> 01:05:29,042 You're killing my experiment! 1154 01:05:29,333 --> 01:05:31,208 I've got a live animal down there! 1155 01:05:31,500 --> 01:05:33,542 (Growling) 1156 01:05:36,083 --> 01:05:37,167 - Where's Barnstable? 1157 01:05:37,458 --> 01:05:39,042 We want Barnstable! 1158 01:05:39,333 --> 01:05:41,625 Deliver him and we'll save your animal! 1159 01:05:41,917 --> 01:05:43,458 Otherwise, we'll smash it all! 1160 01:05:43,750 --> 01:05:46,333 (Booming) 1161 01:05:46,625 --> 01:05:48,667 (coughing) 1162 01:05:49,625 --> 01:05:51,792 (snarling) 1163 01:05:54,667 --> 01:05:56,500 - They must be stopped! 1164 01:05:58,000 --> 01:05:59,125 Call off your men! 1165 01:05:59,417 --> 01:06:00,583 - [Philip] Cease fire, men. 1166 01:06:00,875 --> 01:06:02,208 - Mariposa, Eddie, Alta! 1167 01:06:02,500 --> 01:06:03,042 Come on out. 1168 01:06:03,333 --> 01:06:04,833 I've made a deal with Silverdale. 1169 01:06:05,125 --> 01:06:07,292 Barnstable is over there in the doorway! 1170 01:06:07,583 --> 01:06:08,333 - There's Barnstable! 1171 01:06:08,625 --> 01:06:09,250 Get him, men! 1172 01:06:09,542 --> 01:06:11,000 - Freeze, you bastard! 1173 01:06:11,292 --> 01:06:13,583 (Men yelling) 1174 01:06:17,167 --> 01:06:19,333 (growling) 1175 01:06:20,500 --> 01:06:23,375 (glass shattering) 1176 01:06:25,042 --> 01:06:27,208 (snarling) 1177 01:06:27,500 --> 01:06:29,792 (groaning) 1178 01:06:30,083 --> 01:06:32,333 (thudding) 1179 01:06:32,625 --> 01:06:35,750 (ominous music) 1180 01:06:36,042 --> 01:06:38,667 (growling) 1181 01:06:38,958 --> 01:06:40,625 (booming) 1182 01:06:40,917 --> 01:06:42,958 (menacing music) 1183 01:06:43,250 --> 01:06:44,333 (booming) 1184 01:06:44,625 --> 01:06:45,250 (growling) 1185 01:06:45,542 --> 01:06:47,667 (yelling) 1186 01:06:47,958 --> 01:06:50,333 (ominous music) 1187 01:06:50,625 --> 01:06:53,333 (gunshots booming) 1188 01:06:54,708 --> 01:06:57,375 (men chattering) 1189 01:06:58,792 --> 01:06:59,667 - The boy's dead. 1190 01:06:59,958 --> 01:07:01,083 - [Silverdale] What the hell have you done, Clemens? 1191 01:07:01,375 --> 01:07:03,042 What kind of beast was that? 1192 01:07:03,333 --> 01:07:04,583 - Easy, take it easy. 1193 01:07:04,875 --> 01:07:06,833 That's my hybrid out there, Silverdale. 1194 01:07:07,125 --> 01:07:08,375 You can't kill it. 1195 01:07:08,667 --> 01:07:10,750 We've got to capture it alive. 1196 01:07:11,042 --> 01:07:12,792 - [Silverdale] We're lucky Bonanza Days are over 1197 01:07:13,083 --> 01:07:14,375 and the tourists have all gone home. 1198 01:07:14,667 --> 01:07:17,042 Look at the size of those footprints! 1199 01:07:17,333 --> 01:07:19,375 (Ominous music) 1200 01:07:19,667 --> 01:07:21,333 Whatever it is, Clemens, 1201 01:07:21,625 --> 01:07:22,958 we'll deal with it internally! 1202 01:07:23,958 --> 01:07:25,417 I don't want the National Guard 1203 01:07:25,708 --> 01:07:27,375 or the Federal Government involved. 1204 01:07:28,500 --> 01:07:30,000 We'll handle this ourselves. 1205 01:07:30,292 --> 01:07:33,042 - I'm inclined to agree with you, for once, Silverdale. 1206 01:07:33,333 --> 01:07:34,417 The existence of such an animal 1207 01:07:34,708 --> 01:07:37,000 could create a dangerous wave of panic. 1208 01:07:37,292 --> 01:07:39,042 Things could get out of control! 1209 01:07:39,333 --> 01:07:41,000 - We could hunt it down. 1210 01:07:41,292 --> 01:07:43,167 Swear in more deputies. 1211 01:07:43,458 --> 01:07:45,667 - Killing is a last resort, Maldove. 1212 01:07:45,958 --> 01:07:47,292 This may be one of the most important 1213 01:07:47,583 --> 01:07:49,417 scientific discoveries in history. 1214 01:07:50,417 --> 01:07:53,458 If we can isolate the animal, study it, 1215 01:07:53,750 --> 01:07:57,083 we may have the key to the mystery of creation itself. 1216 01:07:57,375 --> 01:07:59,000 - Maybe the monster is some sort of sign. 1217 01:07:59,292 --> 01:08:00,417 A messenger. 1218 01:08:00,708 --> 01:08:02,542 Anyway, I hope I find him first. 1219 01:08:03,458 --> 01:08:05,875 (Eerie music) 1220 01:08:07,083 --> 01:08:10,208 - What a masterpiece of scientific reasoning, my dear. 1221 01:08:10,500 --> 01:08:12,292 You're a credit to your mentor. 1222 01:08:12,583 --> 01:08:13,458 - Let her go. 1223 01:08:13,750 --> 01:08:16,083 She's been under a lot of strain. 1224 01:08:16,375 --> 01:08:18,667 (Eerie music) 1225 01:08:42,250 --> 01:08:44,833 (ominous music) 1226 01:08:46,792 --> 01:08:47,625 (9asping) 1227 01:08:47,917 --> 01:08:49,958 (growling) 1228 01:08:51,542 --> 01:08:53,167 - You won't hurt me, will you? 1229 01:08:54,125 --> 01:08:56,625 (Grunting) 1230 01:08:56,917 --> 01:08:57,542 What is it? 1231 01:08:59,000 --> 01:09:00,833 Don't be frightened. 1232 01:09:01,958 --> 01:09:04,667 I've been following you all the way from the Glory Hole. 1233 01:09:05,833 --> 01:09:07,375 I'm not going to hurt you. 1234 01:09:07,667 --> 01:09:08,375 I'm your friend. 1235 01:09:10,458 --> 01:09:12,500 You've got to have food and care. 1236 01:09:12,792 --> 01:09:15,333 You'll never survive up here alone. 1237 01:09:15,625 --> 01:09:18,500 (Ominous music) 1238 01:09:18,792 --> 01:09:19,417 Follow me. 1239 01:09:20,708 --> 01:09:21,417 Come on. 1240 01:09:22,500 --> 01:09:26,625 Down the mountain where you will be warm and safe with me. 1241 01:09:26,917 --> 01:09:28,958 (Snarling) 1242 01:09:36,208 --> 01:09:38,375 (growling) 1243 01:09:42,917 --> 01:09:44,375 Come on. 1244 01:09:44,667 --> 01:09:46,625 (Roaring) 1245 01:09:56,833 --> 01:09:57,667 - Mariposa' 1246 01:09:58,792 --> 01:09:59,542 Hey! 1247 01:10:01,042 --> 01:10:02,750 Where are you? 1248 01:10:03,042 --> 01:10:04,708 (Ominous music) 1249 01:10:05,000 --> 01:10:05,625 Mariposa! 1250 01:10:07,083 --> 01:10:09,250 (Grunting) 1251 01:10:11,125 --> 01:10:12,208 Mariposa! 1252 01:10:12,500 --> 01:10:13,125 Watch out! 1253 01:10:16,000 --> 01:10:18,583 (Ominous music) 1254 01:10:22,375 --> 01:10:23,417 Are you all right? 1255 01:10:23,708 --> 01:10:26,125 - Yes Eddie, but he wasn't going to kill me. 1256 01:10:26,417 --> 01:10:28,125 Even after you threw the rock at him. 1257 01:10:28,417 --> 01:10:28,958 - He as wild. 1258 01:10:29,250 --> 01:10:30,292 What else could I do? 1259 01:10:30,583 --> 01:10:31,208 Mari! 1260 01:10:32,542 --> 01:10:33,292 Mariposa! 1261 01:10:34,375 --> 01:10:36,292 Where are you going? 1262 01:10:36,583 --> 01:10:37,583 Come back! 1263 01:10:37,875 --> 01:10:40,458 (Monster growling) 1264 01:10:40,750 --> 01:10:41,375 Mariposa! 1265 01:10:44,000 --> 01:10:46,208 - This is an official announcement. 1266 01:10:46,500 --> 01:10:49,125 A state of emergency is in force. 1267 01:10:49,417 --> 01:10:52,292 There is no cause for panic, fellow citizens. 1268 01:10:53,417 --> 01:10:56,083 Our emergency communications network is in effect. 1269 01:10:57,167 --> 01:11:01,667 Our vigilance committee is now operating all media outposts. 1270 01:11:01,958 --> 01:11:02,792 Do not, 1271 01:11:03,083 --> 01:11:04,167 I repeat, 1272 01:11:04,458 --> 01:11:07,125 do not attempt to use your telephones 1273 01:11:07,417 --> 01:11:11,208 as the lines have been appropriated for official use. 1274 01:11:12,167 --> 01:11:16,542 Until we discover the cause of certain unexplained events 1275 01:11:16,833 --> 01:11:19,292 following the recapture of Christopher Barnstable 1276 01:11:19,583 --> 01:11:21,625 by our deputy patrol, 1277 01:11:21,917 --> 01:11:26,708 I hereby declare marshal law throughout Silverdale County. 1278 01:11:28,125 --> 01:11:30,542 Curfew is in effect. 1279 01:11:32,208 --> 01:11:34,208 (Ominous music) 1280 01:11:34,500 --> 01:11:35,292 - Over here! 1281 01:11:38,833 --> 01:11:42,875 - My God, this is becoming a nightmare, Clemens. 1282 01:11:43,167 --> 01:11:45,083 Your beast is heading for our city! 1283 01:11:45,375 --> 01:11:46,083 - Strange. 1284 01:11:46,375 --> 01:11:48,250 Seems to be leaving a clear trail. 1285 01:11:48,542 --> 01:11:50,083 There's a definite pattern to it too. 1286 01:11:50,375 --> 01:11:52,375 It's obviously a higher intelligence than we thought. 1287 01:11:52,667 --> 01:11:53,333 - Ugh. 1288 01:11:53,625 --> 01:11:54,708 This is ridiculous. 1289 01:11:55,000 --> 01:11:57,458 - I can't accept this concept of intelligence. 1290 01:11:57,750 --> 01:12:01,042 I say it's a damaged mongoloid beast. 1291 01:12:02,125 --> 01:12:04,667 But if you have discovered a throwback, Clemens, 1292 01:12:05,625 --> 01:12:07,542 we could capture it for our museum. 1293 01:12:10,417 --> 01:12:11,583 - 50 cents a head for children. 1294 01:12:11,875 --> 01:12:14,333 $1.75 for for families. 1295 01:12:14,625 --> 01:12:16,292 It would support our whole restoration program. 1296 01:12:16,583 --> 01:12:17,125 (Child tooting) 1297 01:12:17,417 --> 01:12:19,417 We can even get the old Snow Mountain railroad running again. 1298 01:12:19,708 --> 01:12:22,417 (Children playing) 1299 01:12:27,750 --> 01:12:30,792 (girls giggling) 1300 01:12:31,083 --> 01:12:34,208 - They think there's a monster around here. 1301 01:12:34,500 --> 01:12:35,958 Do you believe that? 1302 01:12:37,208 --> 01:12:38,750 Do you believe in the monsters? 1303 01:12:39,042 --> 01:12:41,625 - I don't believe in the monsters. 1304 01:12:41,917 --> 01:12:43,333 The stupid adults believe it. 1305 01:12:43,625 --> 01:12:44,208 - Yeah. 1306 01:12:44,500 --> 01:12:46,417 - These are good hot dogs. 1307 01:12:51,000 --> 01:12:53,167 (Growling) 1308 01:12:54,292 --> 01:12:56,583 (screaming) 1309 01:12:56,875 --> 01:12:59,500 (roaring) 1310 01:12:59,792 --> 01:13:02,333 (menacing music) 1311 01:13:12,792 --> 01:13:13,792 - [Silverdale On Radio] I repeat! 1312 01:13:14,083 --> 01:13:16,208 Keep all children off the streets. 1313 01:13:16,500 --> 01:13:19,042 All deputies will maintain 1314 01:13:19,333 --> 01:13:21,958 until we track this thing down. 1315 01:13:22,250 --> 01:13:24,292 (Growling) 1316 01:13:25,250 --> 01:13:26,542 (crashing) 1317 01:13:26,833 --> 01:13:27,958 (yelling) 1318 01:13:28,250 --> 01:13:30,750 (roaring) 1319 01:13:31,042 --> 01:13:33,333 (fire sizzling) 1320 01:13:33,625 --> 01:13:35,125 (yelling) 1321 01:13:35,417 --> 01:13:38,208 (suspenseful music) 1322 01:13:41,792 --> 01:13:43,875 (booming) 1323 01:13:57,333 --> 01:14:00,083 (sirens alarming) 1324 01:14:14,542 --> 01:14:17,208 (dramatic music) 1325 01:14:22,875 --> 01:14:25,042 (grunting) 1326 01:14:43,042 --> 01:14:46,375 (horse hooves clapping) 1327 01:14:57,833 --> 01:15:00,750 (suspenseful music) 1328 01:15:29,958 --> 01:15:31,833 - The beast is out there in the canyon. 1329 01:15:32,958 --> 01:15:36,500 Our best guest is he's somewhere past Julia Buelet's grave, 1330 01:15:36,792 --> 01:15:38,583 on the road up Sugarloaf Mountain. 1331 01:15:38,875 --> 01:15:41,250 Dr. Clemens informs me that the cold night air 1332 01:15:41,542 --> 01:15:44,000 may have temporarily interrupted his rampage. 1333 01:15:44,292 --> 01:15:46,250 He may be in a state of exhaustion. 1334 01:15:46,542 --> 01:15:49,042 If he is near the summit as we think he is, 1335 01:15:49,333 --> 01:15:51,000 we may have to dismount. 1336 01:15:51,292 --> 01:15:52,542 That could be dangerous. 1337 01:15:52,833 --> 01:15:55,125 Now if we can encircle him at the top, 1338 01:15:55,417 --> 01:15:57,875 there's a good chance we can bring him back alive. 1339 01:15:58,167 --> 01:16:00,667 He's a most valuable prize, I assure you. 1340 01:16:00,958 --> 01:16:02,833 - You all have your ropes and cables? 1341 01:16:03,125 --> 01:16:03,917 - [Men] Yeah! 1342 01:16:04,208 --> 01:16:06,000 - As you encircle the animal, 1343 01:16:06,292 --> 01:16:09,292 move closer until you have him tied securely. 1344 01:16:09,583 --> 01:16:11,458 If you can hold him for a few seconds, 1345 01:16:11,750 --> 01:16:14,458 I'll be able to inject him with a tranquilizer. 1346 01:16:14,750 --> 01:16:16,042 - Move up with caution. 1347 01:16:16,333 --> 01:16:18,250 Maintain your discipline. 1348 01:16:18,542 --> 01:16:19,667 Good hunting, men! 1349 01:16:19,958 --> 01:16:20,750 - All right! 1350 01:16:21,708 --> 01:16:23,708 (Suspenseful music) 1351 01:16:24,000 --> 01:16:26,542 (horse neighing) 1352 01:16:41,625 --> 01:16:43,042 - Here he is! 1353 01:16:43,333 --> 01:16:44,542 Surround him, men! 1354 01:16:44,833 --> 01:16:46,875 (Growling) 1355 01:16:49,708 --> 01:16:52,125 (men hooting) 1356 01:17:14,042 --> 01:17:15,292 Watch yourself! 1357 01:17:15,583 --> 01:17:16,208 Move back! 1358 01:17:17,833 --> 01:17:19,667 (Growling) 1359 01:17:19,958 --> 01:17:22,750 (suspenseful music) 1360 01:17:28,333 --> 01:17:30,042 All right men, get him! 1361 01:17:30,333 --> 01:17:31,583 Get the ropes. 1362 01:17:31,875 --> 01:17:35,250 Move in there quickly and get the ropes on him. 1363 01:17:35,542 --> 01:17:37,833 (Men hooting) 1364 01:17:42,167 --> 01:17:44,333 (snarling) 1365 01:17:57,917 --> 01:18:00,083 (growling) 1366 01:18:07,792 --> 01:18:09,625 - Move in there, quick! 1367 01:18:16,667 --> 01:18:17,667 Get him down! 1368 01:18:23,958 --> 01:18:26,792 (Monster grunting) 1369 01:18:35,083 --> 01:18:36,542 Don't let him get up. 1370 01:18:36,833 --> 01:18:39,333 (Monster howling) 1371 01:18:39,625 --> 01:18:40,625 He's bleeding. 1372 01:18:41,833 --> 01:18:44,000 (Snarling) 1373 01:18:51,125 --> 01:18:51,875 Holt! 1374 01:18:53,000 --> 01:18:53,750 Holt! 1375 01:18:54,750 --> 01:18:55,500 Holt! 1376 01:19:03,292 --> 01:19:04,583 Now run for it, Clemens. 1377 01:19:04,875 --> 01:19:05,708 We've got him. 1378 01:19:06,000 --> 01:19:08,083 Soon as he's quiet, drag him down to the dump. 1379 01:19:12,250 --> 01:19:13,125 - You see, 1380 01:19:13,417 --> 01:19:14,583 by preventing the people from selling 1381 01:19:14,875 --> 01:19:16,458 their mine leases to you, 1382 01:19:16,750 --> 01:19:19,000 I was able to buy them all myself. 1383 01:19:19,292 --> 01:19:21,625 All in the interest of conservation. 1384 01:19:21,917 --> 01:19:25,292 Even picked up Doc Clemens' lease on Indian Flats. 1385 01:19:25,583 --> 01:19:29,333 Even if your preposterous story were true, Barnstable, 1386 01:19:29,625 --> 01:19:31,792 I'm afraid no one would believe you. 1387 01:19:32,083 --> 01:19:33,958 See, it's your word against Mr. Maldove's. 1388 01:19:34,250 --> 01:19:38,000 - That son of a bitch tried to frame me. 1389 01:19:38,292 --> 01:19:39,875 Kept me locked up with that crazy sheriff 1390 01:19:40,167 --> 01:19:41,208 and you let it all happen. 1391 01:19:41,500 --> 01:19:43,083 Even silenced Alta. 1392 01:19:43,375 --> 01:19:45,583 - What my grandfather used to say, 1393 01:19:45,875 --> 01:19:49,375 "Time is the eternal judge of events," Barnstable. 1394 01:19:49,667 --> 01:19:52,000 I'm afraid it's all water over the damn now. 1395 01:19:52,292 --> 01:19:55,083 You see, you became an embarrassment to Mr. Riche. 1396 01:19:55,375 --> 01:19:56,875 I protected his reputation. 1397 01:19:57,167 --> 01:20:01,625 I sold the mining leases to Riche International on my terms. 1398 01:20:01,917 --> 01:20:02,917 Here's the confirmation. 1399 01:20:06,375 --> 01:20:07,375 - You really did it. 1400 01:20:09,500 --> 01:20:10,333 You really did it. 1401 01:20:11,458 --> 01:20:14,792 - Yes, I'm reactivating the old mines. 1402 01:20:15,792 --> 01:20:16,792 Riche and I have agreed that 1403 01:20:17,083 --> 01:20:19,250 the charge of attempted murder against you will be dropped. 1404 01:20:19,542 --> 01:20:20,708 You're technically a free man. 1405 01:20:21,000 --> 01:20:22,000 My deputies will escort you 1406 01:20:22,292 --> 01:20:24,042 to Reno Municipal Airport tonight 1407 01:20:24,333 --> 01:20:26,000 and Riche's plane will pick you up there. 1408 01:20:26,292 --> 01:20:29,208 I believe you have a new assignment in Asia. 1409 01:20:29,500 --> 01:20:32,625 - You haven't restored the past up here, Silverdale. 1410 01:20:32,917 --> 01:20:34,625 You've destroyed the present. 1411 01:20:34,917 --> 01:20:38,083 (Crowd yelling) 1412 01:20:38,375 --> 01:20:40,958 - Town meeting will come to order! 1413 01:20:41,250 --> 01:20:43,875 (Crowd commotion) 1414 01:20:51,042 --> 01:20:53,792 - I've arranged a diversion in entertainment. 1415 01:20:57,583 --> 01:20:58,875 I think Mr. Riche would like you 1416 01:20:59,167 --> 01:21:00,750 to witness this announcement. 1417 01:21:01,042 --> 01:21:02,292 - Down in front! 1418 01:21:02,583 --> 01:21:03,208 Order! 1419 01:21:07,750 --> 01:21:10,417 (Crowd cheering) 1420 01:21:29,083 --> 01:21:31,042 - Fellow citizens! 1421 01:21:31,333 --> 01:21:33,583 The crisis we have suffered 1422 01:21:34,792 --> 01:21:36,042 is at an end. 1423 01:21:36,333 --> 01:21:38,875 (Crowd cheering) 1424 01:21:40,250 --> 01:21:43,417 Thanks to the swift and courageous action 1425 01:21:43,708 --> 01:21:46,667 of our volunteer Committee of Vigilance, 1426 01:21:46,958 --> 01:21:50,458 we may all return to our everyday tasks 1427 01:21:51,625 --> 01:21:54,458 in peace and security. 1428 01:21:54,750 --> 01:21:55,750 The wild beast, 1429 01:21:56,833 --> 01:22:00,667 whose rampage has wreaked havoc on private property, 1430 01:22:02,167 --> 01:22:04,875 threatening the lives of women and little children, 1431 01:22:05,167 --> 01:22:06,667 has been captured! 1432 01:22:06,958 --> 01:22:08,708 (Crowd cheering) 1433 01:22:09,000 --> 01:22:12,875 Dr. Clemens informs me that this creature's existence 1434 01:22:13,167 --> 01:22:17,458 is of profound interest to the world scientific community 1435 01:22:17,750 --> 01:22:22,500 and must be kept here in our most isolated part of town. 1436 01:22:22,792 --> 01:22:25,958 Naturally, the Comstock Historical Society 1437 01:22:26,250 --> 01:22:29,458 has accepted custody of the specimen 1438 01:22:30,500 --> 01:22:33,000 and will release news of its discovery 1439 01:22:33,292 --> 01:22:36,250 to the outside world in due course. 1440 01:22:36,542 --> 01:22:41,125 Now we may expect more visitors to Silverdale County, 1441 01:22:41,417 --> 01:22:43,458 but revenues from tourism 1442 01:22:43,750 --> 01:22:46,917 will more than make up for the inconvenience. 1443 01:22:47,208 --> 01:22:48,542 - You're not gonna make a circus out of 1444 01:22:48,833 --> 01:22:51,125 an important scientific discovery, Silverdale! 1445 01:22:51,417 --> 01:22:52,125 I protest! 1446 01:22:52,417 --> 01:22:53,333 - You're out of line! 1447 01:22:53,625 --> 01:22:54,292 Shut up! 1448 01:22:54,583 --> 01:22:57,458 - I have more good news! 1449 01:22:57,750 --> 01:23:02,417 We have received a cable from Rupert Riche, himself, 1450 01:23:02,708 --> 01:23:07,167 offering unlimited funds in the common interest 1451 01:23:07,458 --> 01:23:08,583 of conservation! 1452 01:23:09,500 --> 01:23:12,292 And for our first project, Riche will restore 1453 01:23:12,583 --> 01:23:15,375 the old Silver Queen and Yellow Jacket Mines 1454 01:23:15,667 --> 01:23:18,833 to their original working order as a historical monument. 1455 01:23:19,125 --> 01:23:19,958 - He sold us all out! 1456 01:23:20,250 --> 01:23:20,792 - It's a trick! 1457 01:23:21,083 --> 01:23:21,708 He's lying! 1458 01:23:22,000 --> 01:23:23,792 (Crowd yelling) 1459 01:23:24,083 --> 01:23:27,542 - And the Sun Mountain Railroad will run again! 1460 01:23:27,833 --> 01:23:28,833 - [Mariposa] Lies! It's all lies! 1461 01:23:29,125 --> 01:23:30,417 - On golden rails 1462 01:23:30,708 --> 01:23:33,083 built by a new Bonanza! 1463 01:23:33,375 --> 01:23:35,208 (Crowd yelling) 1464 01:23:35,500 --> 01:23:36,208 - Lies! 1465 01:23:36,500 --> 01:23:37,042 Lies! 1466 01:23:37,333 --> 01:23:38,250 - [Crowd] Lies! 1467 01:23:38,542 --> 01:23:39,625 - [Woman] He stole our leases! 1468 01:23:39,917 --> 01:23:41,458 Silverdale's got our money! 1469 01:23:41,750 --> 01:23:43,250 - [Crowd] Lies! Lies! 1470 01:23:44,417 --> 01:23:45,708 Liar! Lies! 1471 01:23:46,000 --> 01:23:48,250 (Crowd yelling) 1472 01:23:48,542 --> 01:23:51,250 (foreboding music) 1473 01:23:53,500 --> 01:23:55,667 - [Woman] Lies! Lies! Lies! 1474 01:23:58,208 --> 01:23:59,042 Lies! Lies! 1475 01:24:00,292 --> 01:24:03,500 (Fighting commotion) 1476 01:24:03,792 --> 01:24:05,083 - Look, fellow citizens! 1477 01:24:05,375 --> 01:24:07,750 Feast your eyes on the 8th wonder of the world! 1478 01:24:08,042 --> 01:24:10,000 (Menacing music) 1479 01:24:10,292 --> 01:24:11,750 - [Man] Filthy thing is horrible! 1480 01:24:12,042 --> 01:24:13,708 - Kill it! Kill it! 1481 01:24:14,000 --> 01:24:15,167 It killed my son! 1482 01:24:15,458 --> 01:24:18,167 (People yelling) 1483 01:24:18,458 --> 01:24:19,208 Kill it! 1484 01:24:19,500 --> 01:24:22,208 - Guard that thing with your life, Maldove! 1485 01:24:22,500 --> 01:24:23,208 Stop them! 1486 01:24:23,500 --> 01:24:24,542 Stop them! 1487 01:24:24,833 --> 01:24:25,542 Stop them! 1488 01:24:25,833 --> 01:24:27,542 Stop them! Stop them! 1489 01:24:27,833 --> 01:24:28,333 Stop them! 1490 01:24:28,625 --> 01:24:29,708 (Crowd yelling) 1491 01:24:30,000 --> 01:24:31,333 Stop them! Stop them! 1492 01:24:31,625 --> 01:24:32,583 Fight in to them! 1493 01:24:32,875 --> 01:24:34,042 Run them down! 1494 01:24:34,333 --> 01:24:34,958 Kill them! 1495 01:24:40,083 --> 01:24:41,292 Make them pay! 1496 01:24:41,583 --> 01:24:42,875 Make them all pay! 1497 01:24:43,792 --> 01:24:46,375 (Crowd yelling) 1498 01:24:47,667 --> 01:24:48,875 Make them pay! 1499 01:24:49,167 --> 01:24:52,708 (Silverdale laughing) 1500 01:24:53,000 --> 01:24:55,542 (menacing music) 1501 01:25:00,417 --> 01:25:02,500 Make them all pay! 1502 01:25:02,792 --> 01:25:05,333 (Menacing music) 1503 01:25:26,250 --> 01:25:28,042 Run them down! 1504 01:25:28,333 --> 01:25:31,792 (Silverdale laughing) 1505 01:25:32,083 --> 01:25:35,292 Kill the traders first before the rest, men! 1506 01:25:35,583 --> 01:25:38,292 (Gunshots booming) 1507 01:25:41,583 --> 01:25:44,042 (booming) 1508 01:25:44,333 --> 01:25:47,125 (Silverdale laughing) 1509 01:25:47,417 --> 01:25:48,542 Fellow citizens! 1510 01:25:49,917 --> 01:25:52,500 We are the custodians of an era! 1511 01:25:54,125 --> 01:25:56,708 (Crowd yelling) 1512 01:25:59,875 --> 01:26:02,958 (Silverdale laughing) 1513 01:26:05,667 --> 01:26:08,125 I've dedicated my life 1514 01:26:08,417 --> 01:26:09,333 to the restoration 1515 01:26:09,625 --> 01:26:11,167 of this famous 1516 01:26:11,458 --> 01:26:12,583 Bonanza citadel! 1517 01:26:13,500 --> 01:26:16,125 (Crowd yelling) 1518 01:26:18,542 --> 01:26:19,625 - [Clemens] Everybody run! 1519 01:26:19,917 --> 01:26:20,708 The truck's full of gas! 1520 01:26:21,000 --> 01:26:21,667 It will explode! 1521 01:26:21,958 --> 01:26:22,583 - Monster! 1522 01:26:23,708 --> 01:26:25,375 (Grunting) 1523 01:26:25,667 --> 01:26:28,458 (explosion booming) 1524 01:26:28,750 --> 01:26:31,708 (Silverdale laughing) 1525 01:26:33,792 --> 01:26:35,958 - An eye for an eye! 1526 01:26:36,250 --> 01:26:38,625 Violence in the name of justice 1527 01:26:40,042 --> 01:26:42,292 controls the masses! 1528 01:26:42,583 --> 01:26:44,167 It always has! 1529 01:26:44,458 --> 01:26:46,333 Do you hear me, Barnstable?! 1530 01:26:46,625 --> 01:26:47,292 I beat you! 1531 01:26:47,583 --> 01:26:49,625 (Laughing) 1532 01:26:52,583 --> 01:26:55,750 Time is the eternal judge of events! 1533 01:26:56,042 --> 01:26:57,917 Do you hear me, Barnstable?! 1534 01:26:58,875 --> 01:27:00,125 Do you hear me?! 1535 01:27:01,417 --> 01:27:03,667 I've beaten you, Barnstable! 1536 01:27:05,125 --> 01:27:07,625 (Sheep baaing) 1537 01:27:08,750 --> 01:27:11,167 (eerie music) 1538 01:27:17,208 --> 01:27:19,375 (growling) 1539 01:27:21,500 --> 01:27:24,167 (pleasant music) 1540 01:28:01,792 --> 01:28:04,542 (dramatic music) 103759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.