All language subtitles for Gangster.2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,720 --> 00:02:00,200 {\an8}May I help you, sir? 2 00:02:07,800 --> 00:02:09,560 {\an8}Hello! What's your name? 3 00:02:09,600 --> 00:02:11,360 {\an8}Sir, your name please. 4 00:02:12,640 --> 00:02:13,960 {\an8}Kabir. 5 00:02:38,120 --> 00:02:39,480 Good morning. 6 00:02:40,440 --> 00:02:43,320 Very good morning. - Your tea is ready. 7 00:02:58,000 --> 00:03:01,200 {\an8}Kabir, it's been an year. 8 00:03:01,400 --> 00:03:03,440 {\an8}I have been drinking the tea prepared by you. 9 00:03:05,720 --> 00:03:08,960 {\an8}So? What are you buying for me? 10 00:03:11,160 --> 00:03:14,080 {\an8}It's a surprise. Maybe you'll like it. - Really? 11 00:03:14,560 --> 00:03:18,360 {\an8}Even I have a surprise for you. Something very special. 12 00:03:18,480 --> 00:03:20,960 {\an8}You just need to come home. - I'm coming.. 13 00:03:20,960 --> 00:03:23,200 {\an8}I have to buy few more things. 14 00:03:23,640 --> 00:03:26,560 {\an8}I have to cook lunch for you. 15 00:03:26,840 --> 00:03:28,840 {\an8}It's a husband's duty, right? 16 00:03:33,400 --> 00:03:36,040 {\an8}Ruhi, so I'm hanging up the call. - One minute. 17 00:03:36,360 --> 00:03:39,320 {\an8}Even today you didn't charge your phone, right? - No.. 18 00:03:39,920 --> 00:03:42,720 {\an8}It is fully charged. Anyway, I'm coming home. 19 00:03:43,200 --> 00:03:47,280 {\an8}It's been an year, Kabir. Lying is not your cup of tea. 20 00:03:47,920 --> 00:03:50,840 {\an8}Had I stopped lying I would've missed your rebukes. 21 00:03:52,720 --> 00:03:56,680 {\an8}Just come back home. You'll get nothing other than rebukes. 22 00:03:57,560 --> 00:04:00,200 {\an8}Kabir, return home soon. 23 00:04:00,280 --> 00:04:03,680 {\an8}We'll have breakfast together. - I'm coming.. 24 00:04:03,720 --> 00:04:04,960 {\an8}Bye. 25 00:04:28,280 --> 00:04:30,480 {\an8}Oh! Just a second.. 26 00:04:37,560 --> 00:04:38,680 {\an8}Here.. 27 00:04:40,200 --> 00:04:41,480 {\an8}Pass the ball.. 28 00:05:43,880 --> 00:05:46,560 'Kabir, return home soon.' 29 00:05:46,600 --> 00:05:48,560 'We'll have breakfast together.' 30 00:05:53,760 --> 00:05:55,680 'Even I have a surprise for you.' 31 00:05:55,760 --> 00:05:58,960 'Something very special. Just come back home.' 32 00:07:29,160 --> 00:07:30,360 Hello. 33 00:07:39,720 --> 00:07:41,040 Quick.. 34 00:07:41,640 --> 00:07:43,320 He's bleeding a lot. 35 00:07:50,200 --> 00:07:52,200 What are you murmuring early in the morning? 36 00:07:52,240 --> 00:07:55,640 Only one wish. I want to die before you do. 37 00:07:56,280 --> 00:07:59,120 You should live longer. 38 00:08:00,880 --> 00:08:02,680 No, you should live longer. 39 00:08:03,160 --> 00:08:05,640 Quickly. Get the operation theatre ready. 40 00:08:53,800 --> 00:08:56,200 Many bullets were fired at Kabir. 41 00:08:56,240 --> 00:08:57,360 This is.. 42 00:08:58,000 --> 00:09:00,160 This is what you wanted, right? - Ruhi.. - No. 43 00:09:00,280 --> 00:09:02,480 I wanted to shoot him myself. 44 00:09:02,560 --> 00:09:04,880 I have been dreaming to shoot him myself 45 00:09:05,080 --> 00:09:06,720 for the last ten years. 46 00:09:17,000 --> 00:09:18,880 Since I've taken up this way of living 47 00:09:19,160 --> 00:09:21,320 I have stopped fearing death. 48 00:09:21,560 --> 00:09:25,120 I just had one interest. Targets. 49 00:09:26,480 --> 00:09:27,920 You'll be alive 50 00:09:28,520 --> 00:09:31,200 only if you get it right. 51 00:09:46,040 --> 00:09:48,760 I heard that your brother is in trouble for taking weed. 52 00:09:50,160 --> 00:09:53,160 Why are you suffering for that? 53 00:09:53,640 --> 00:09:54,800 Good.. 54 00:09:55,200 --> 00:09:57,640 You'll need five months to get a bail. 55 00:09:57,960 --> 00:10:00,360 Till then you have to be satisfied with just this bread. 56 00:10:01,080 --> 00:10:03,680 But are you sure your brother will be alive? Hey! 57 00:10:04,440 --> 00:10:07,440 If I want I can bail you out of here within eight days. 58 00:10:10,080 --> 00:10:11,280 Just eight days. 59 00:10:12,040 --> 00:10:14,040 I'll give you some money along with it. 60 00:10:14,880 --> 00:10:16,480 You just have to do a small work. 61 00:10:24,560 --> 00:10:27,400 Your cell mate Ajay.. 62 00:10:27,800 --> 00:10:31,560 You just have to kill him. That's it. 63 00:10:31,840 --> 00:10:34,240 Otherwise it will be a problem. 64 00:10:49,360 --> 00:10:52,120 Kabir, look at this. This is our enemy. 65 00:10:52,600 --> 00:10:54,760 He's been troubling a lot. 66 00:10:56,720 --> 00:10:58,040 Kabir. 67 00:10:58,120 --> 00:11:00,120 If you can get your work done 68 00:11:00,760 --> 00:11:02,800 without killing someone, it's the best thing. 69 00:11:06,320 --> 00:11:07,920 Where were you? 70 00:11:11,960 --> 00:11:14,680 What's this? What happened to you? 71 00:11:16,920 --> 00:11:18,240 Kabir. 72 00:11:33,720 --> 00:11:34,960 Mr. Jamal. 73 00:11:43,680 --> 00:11:45,760 What's your name? - Kabir. 74 00:11:46,040 --> 00:11:50,800 It doesn't suit you. It's a complete mess. 75 00:11:50,960 --> 00:11:52,520 But he's perfect. 76 00:11:53,280 --> 00:11:55,680 Boss, make him your aide. - Chhotu 77 00:11:55,720 --> 00:11:59,720 you need a little bit of brains to make history. Note it. 78 00:12:00,000 --> 00:12:03,720 One day, he'll rule. People would aspire to be like him. 79 00:12:03,760 --> 00:12:07,560 Don't call him a follower. He'll be the ruler. 80 00:12:08,040 --> 00:12:09,720 Kabir. No.. 81 00:12:09,800 --> 00:12:13,000 You'll be known as Guru from now on. You'll be my son. 82 00:12:14,280 --> 00:12:16,040 My son. Here.. 83 00:12:16,560 --> 00:12:19,520 Will you be my son? 84 00:12:20,280 --> 00:12:21,400 Will you? 85 00:12:24,360 --> 00:12:27,920 Since then Kabir became Guru. 86 00:12:29,040 --> 00:12:30,760 And Jamal became my father. 87 00:12:30,800 --> 00:12:33,800 I did exactly what he wanted. 88 00:12:38,240 --> 00:12:41,120 Your father has cancelled the deal. - Okay. 89 00:13:55,920 --> 00:13:57,920 {\an8}'Drinking is injurious to health.' - Dad has cancelled the deal. 90 00:14:07,160 --> 00:14:08,320 {\an8}Sit down. 91 00:14:09,200 --> 00:14:11,080 {\an8}Fear can hamper your true potential. 92 00:14:11,080 --> 00:14:12,520 {\an8}It's the same for you. 93 00:14:14,560 --> 00:14:16,680 {\an8}Give me your phone. - My phone? 94 00:14:16,760 --> 00:14:17,880 {\an8}Yes. 95 00:14:20,640 --> 00:14:22,440 {\an8}Where are you going? 96 00:14:22,840 --> 00:14:24,680 {\an8}Complete what you were saying. 97 00:14:25,960 --> 00:14:26,880 {\an8}Thank you.. 98 00:14:27,800 --> 00:14:28,880 {\an8}Bye.. 99 00:14:35,800 --> 00:14:38,600 {\an8}Hey! Did you have your party? 100 00:14:38,760 --> 00:14:43,400 {\an8}Hey, he is asking you something. Are you dumb? 101 00:14:46,520 --> 00:14:50,520 {\an8}Hey. Guru talks less and works more. 102 00:14:53,240 --> 00:14:55,040 {\an8}Guti has some wishes to be fulfilled. 103 00:14:55,080 --> 00:14:57,400 {\an8}One of them is.. What's her name? 104 00:14:57,480 --> 00:14:59,680 {\an8}It's Sunny Leone. - Right.. 105 00:15:00,200 --> 00:15:02,200 {\an8}How much time is left for her show to start? 106 00:15:03,480 --> 00:15:04,760 {\an8}One and a half minute. - Okay.. 107 00:15:04,800 --> 00:15:06,720 {\an8}We have to complete the work by then. Get lost! 108 00:15:06,960 --> 00:15:09,600 {\an8}It's Guti's wish. I have to fulfil it. 109 00:15:09,640 --> 00:15:12,160 {\an8}I'm sure within this time 110 00:15:12,280 --> 00:15:14,080 {\an8}you'll have a great face to look at. 111 00:15:14,320 --> 00:15:15,440 {\an8}Hey, you! 112 00:15:18,880 --> 00:15:20,880 {\an8}I didn't have any plans to kill you today. 113 00:15:38,840 --> 00:15:41,320 {\an8}But plans are meant to be changed. 114 00:15:43,680 --> 00:15:45,000 {\an8}What about these two? 115 00:15:45,640 --> 00:15:46,960 {\an8}You've just killed one. 116 00:15:47,360 --> 00:15:49,800 {\an8}Even these two were making fun of you. Kill them all. 117 00:15:49,960 --> 00:15:53,600 {\an8}It's great if you can get your work done without killing someone. 118 00:15:54,240 --> 00:15:55,600 {\an8}Someone had said this to me. 119 00:15:56,400 --> 00:15:57,880 {\an8}Get the parcel ready. 120 00:17:04,680 --> 00:17:06,480 Salami is good, isn't it? 121 00:17:07,400 --> 00:17:12,120 Mr. Zakir, have this. These are local fruits. 122 00:17:14,280 --> 00:17:17,320 It wasn't a good idea to kill Tommy's men. 123 00:17:19,880 --> 00:17:23,480 There is no point in making Tommy our enemy. Rather it's a loss. 124 00:17:23,680 --> 00:17:26,320 We don't work without profits. 125 00:17:26,760 --> 00:17:29,240 Here is my son. Come.. Sit. 126 00:17:34,080 --> 00:17:36,880 You said no one will interfere in each other's matters. 127 00:17:37,840 --> 00:17:40,400 If you didn't like the deal you could've left it. 128 00:17:40,960 --> 00:17:43,160 You shouldn't have killed him. 129 00:17:44,400 --> 00:17:46,760 If everybody starts demonstrating power 130 00:17:47,400 --> 00:17:49,800 then there will be only clashes. 131 00:17:50,600 --> 00:17:52,600 Business cannot be run. 132 00:17:57,800 --> 00:17:58,880 Sit down. 133 00:17:59,200 --> 00:18:01,640 So where were we? 134 00:18:01,920 --> 00:18:03,320 My father used to say 135 00:18:04,120 --> 00:18:06,320 while having food we should concentrate solely on that. 136 00:18:07,960 --> 00:18:09,360 What happened, son? 137 00:18:12,320 --> 00:18:14,720 I had given the work to you. But Guru did that. 138 00:19:15,160 --> 00:19:18,560 Just to save my brother I've killed someone. 139 00:19:19,480 --> 00:19:23,240 And You? You couldn't even wait. 140 00:19:25,400 --> 00:19:26,880 You killed my brother. 141 00:19:27,280 --> 00:19:28,720 Look at my hands. 142 00:19:30,080 --> 00:19:33,880 Look at them. They still have the stain of blood. 143 00:19:34,280 --> 00:19:35,720 Look at them! 144 00:19:38,200 --> 00:19:40,760 This is what You wanted me to do, right? 145 00:19:41,560 --> 00:19:43,600 You wanted me to become like this. 146 00:19:44,640 --> 00:19:46,000 A murderer. 147 00:19:47,400 --> 00:19:48,800 So be it. 148 00:19:49,240 --> 00:19:51,440 From today onwards, I'll be a murderer. 149 00:19:52,760 --> 00:19:54,600 Because it's You who want this. 150 00:19:54,640 --> 00:19:56,400 You have shown me this way. 151 00:19:58,200 --> 00:19:59,640 From today onwards 152 00:19:59,960 --> 00:20:01,320 even You will have a share of my profit. 153 00:20:01,520 --> 00:20:03,120 You'll have Your part. 154 00:20:06,920 --> 00:20:08,760 You are my partner. 155 00:20:09,840 --> 00:20:11,360 Partner in crime. 156 00:20:11,640 --> 00:20:15,960 Everything will be divided in two halves. 157 00:20:22,800 --> 00:20:24,720 Partnership is going on quite well. 158 00:20:26,280 --> 00:20:29,080 You increase my business 159 00:20:30,760 --> 00:20:32,560 and I would increase Your shares. 160 00:20:34,280 --> 00:20:37,720 Don't worry. It's not only Ajay. 161 00:20:37,760 --> 00:20:40,760 I have killed many other people as well. 162 00:20:53,240 --> 00:20:56,840 Even today, you're going without bowing before God! 163 00:20:57,240 --> 00:20:58,560 Kabir. 164 00:21:01,480 --> 00:21:05,480 Some day you would definitely meet an angel. 165 00:21:06,520 --> 00:21:09,320 I'm sure you'll trust God that day. 166 00:21:14,440 --> 00:21:19,120 Here. I am already getting a call from the angel. 167 00:21:20,120 --> 00:21:21,280 Yes, Dad. 168 00:21:21,440 --> 00:21:25,080 Son. My men have turned against me. 169 00:21:25,920 --> 00:21:27,320 Finish them all. 170 00:21:29,400 --> 00:21:31,320 Keep it there. I'll look into it. 171 00:21:35,280 --> 00:21:36,920 You want to go against dad? 172 00:21:38,160 --> 00:21:39,960 I'm not going against anyone. 173 00:21:40,560 --> 00:21:42,560 I'm just treading the right path. 174 00:21:43,200 --> 00:21:45,800 Not wanting to do crime doesn't mean I'm going against you. 175 00:21:47,680 --> 00:21:49,280 You want to shoot me, right? 176 00:21:49,920 --> 00:21:53,920 Then do it. Vishnu doesn't fear death. 177 00:21:54,960 --> 00:21:59,160 I just want to have a peaceful death. 178 00:22:04,120 --> 00:22:05,680 Vishnu, go away. 179 00:22:07,280 --> 00:22:08,800 Go far away. 180 00:22:09,920 --> 00:22:13,800 The next time I wouldn't be able to hold back myself. 181 00:22:28,480 --> 00:22:32,920 {\an8}'Last night Vishnu has been killed by an unidentified gangster.' 182 00:22:33,000 --> 00:22:35,600 {\an8}'Police has started enquiring the case.' 183 00:22:39,040 --> 00:22:41,360 {\an8}I knew you couldn't do it. 184 00:22:41,400 --> 00:22:43,800 {\an8}So, I had given the responsibility to Chhotu. 185 00:22:46,120 --> 00:22:47,960 {\an8}Why did you kill him? 186 00:22:48,000 --> 00:22:51,840 {\an8}He just wanted to live the life of a common man. - Exactly. 187 00:22:51,960 --> 00:22:56,600 {\an8}In our profession, we cannot lead the life of a common man. 188 00:22:57,200 --> 00:23:00,320 {\an8}Mind it. The one on your side 189 00:23:00,320 --> 00:23:02,720 {\an8}can go against you anytime. 190 00:23:03,120 --> 00:23:05,560 {\an8}Chhotu didn't kill him. 191 00:23:05,560 --> 00:23:07,240 {\an8}He died that very day 192 00:23:08,480 --> 00:23:11,520 {\an8}when he kept away the gun. 193 00:23:12,080 --> 00:23:15,640 {\an8}What do you think? Our life is not in our hands? 194 00:23:15,680 --> 00:23:18,720 {\an8}It lies in our gun. 195 00:23:19,880 --> 00:23:24,320 {\an8}Vishnu made the wrong choice. 196 00:23:26,600 --> 00:23:29,040 {\an8}Don't make the same mistake again. 197 00:24:03,240 --> 00:24:07,440 Three of my men went to talk to Mr. Jamal about business. 198 00:24:07,840 --> 00:24:10,200 How many of them came back? Only two. 199 00:24:11,080 --> 00:24:13,200 We couldn't even find the corpse of the third one. 200 00:24:14,200 --> 00:24:17,960 I want Guru to be dead. 201 00:24:18,200 --> 00:24:21,400 Can you bring it for me? - It'll be done, Mr. Tommy. 202 00:24:22,240 --> 00:24:24,040 Okay. We'll meet here. 203 00:24:43,560 --> 00:24:45,480 A gun is not for you. 204 00:24:46,680 --> 00:24:48,600 Instead, hold a pipe. 205 00:24:56,680 --> 00:24:59,240 {\an8}At least for once have the courage to fight with me one-to-one. 206 00:25:01,440 --> 00:25:03,840 {\an8}Your men can't do any harm to me. 207 00:25:24,360 --> 00:25:28,440 {\an8}Your parents have done a great thing. 208 00:25:28,480 --> 00:25:30,680 {\an8}They have named you Tommy. 209 00:25:31,480 --> 00:25:33,360 {\an8}Your name as well as your nature 210 00:25:34,600 --> 00:25:37,040 {\an8}are similar to that of a dog. 211 00:25:40,480 --> 00:25:43,160 If you go looking for troubles 212 00:25:43,440 --> 00:25:45,480 then you're bound to goof up. 213 00:25:51,360 --> 00:25:54,240 You will be dead if I pull the trigger. 214 00:25:54,240 --> 00:25:56,520 But it's of no use. 215 00:25:57,680 --> 00:25:59,680 I'll be benefited only if you're alive. 216 00:25:59,880 --> 00:26:01,240 A lesson.. 217 00:26:02,160 --> 00:26:04,160 Everybody will get a good lesson out of this. 218 00:26:06,920 --> 00:26:07,960 Come on. 219 00:26:08,640 --> 00:26:12,920 From today onwards, dad will own 70 per cent share of your business. 220 00:26:14,560 --> 00:26:18,400 Do you think I'm a fool that I'd do that? 221 00:26:19,600 --> 00:26:23,080 You'll be a fool if you refuse. 222 00:26:23,240 --> 00:26:25,800 Tommy, think it through. 223 00:26:26,600 --> 00:26:29,200 What's more important? Is it your life or your business? 224 00:26:29,560 --> 00:26:31,160 There is a saying. 225 00:26:31,400 --> 00:26:34,400 You should be calculatively emotional. 226 00:26:46,280 --> 00:26:48,520 Cheers. - Profit - Profit. 227 00:26:48,960 --> 00:26:51,760 Profit? It's of Tommy. 228 00:26:52,480 --> 00:26:55,520 Though I've got 70 per cent of his profit 229 00:26:55,640 --> 00:26:57,440 but he got back his life. 230 00:26:58,120 --> 00:27:01,760 In our profession, it's not so easy to get back a life. Right? 231 00:27:10,800 --> 00:27:12,440 Hello, Mr. Jishan. 232 00:27:13,040 --> 00:27:14,240 Cheers. 233 00:27:14,920 --> 00:27:17,320 Are you happy with the deal? 234 00:27:17,480 --> 00:27:19,440 Let me explain it to you. 235 00:27:20,080 --> 00:27:24,520 Imagine you are at gunpoint 236 00:27:24,560 --> 00:27:28,000 and in exchange of your life 237 00:27:28,040 --> 00:27:30,040 only 70 per cent of your profit is taken. 238 00:27:33,680 --> 00:27:35,480 Would you accept the deal then? 239 00:27:36,720 --> 00:27:38,560 Why are you becoming so serious? 240 00:27:39,160 --> 00:27:40,920 I am just kidding. 241 00:27:42,280 --> 00:27:46,480 I am joking. It's just a joke.. 242 00:27:52,600 --> 00:27:54,040 My son. 243 00:27:55,440 --> 00:27:56,840 Chhotu.. 244 00:27:59,960 --> 00:28:01,960 I have got a gift for you. 245 00:28:04,200 --> 00:28:07,480 You've got me 70 percent share. 246 00:28:07,720 --> 00:28:09,840 You've brought great joy to me, my son. 247 00:28:10,320 --> 00:28:13,120 Come on.. Wear it.. - Greetings, Mr. Jamal. 248 00:28:14,120 --> 00:28:15,640 Cheers. - Cheers. 249 00:28:53,560 --> 00:28:54,840 Hey.. 250 00:28:55,200 --> 00:28:58,800 Guru.. Are you okay? 251 00:28:58,960 --> 00:29:01,520 Yes, I'm fine. Give me some water. 252 00:29:01,720 --> 00:29:03,200 Oh, God! 253 00:29:03,920 --> 00:29:05,880 It was.. It was here. 254 00:29:06,400 --> 00:29:07,680 Wait for a minute. 255 00:29:09,080 --> 00:29:10,640 Where did I keep it? 256 00:29:13,560 --> 00:29:16,200 Got it. Here, have it. 257 00:29:35,880 --> 00:29:37,080 Guti, wait! 258 00:31:26,840 --> 00:31:28,240 Hey.. Hello.. 259 00:31:29,480 --> 00:31:30,880 Hello.. 260 00:31:31,400 --> 00:31:34,440 C-Could you help me, please? 261 00:31:35,440 --> 00:31:36,720 Hello? 262 00:31:46,080 --> 00:31:47,080 Hello. 263 00:31:47,120 --> 00:31:51,000 'Some day you would definitely meet an angel.' - Help me, please. 264 00:31:52,480 --> 00:31:54,920 'I'm sure you'll trust God that day.' 265 00:32:02,960 --> 00:32:05,000 Oh, God! You are hurt. 266 00:32:17,400 --> 00:32:18,600 Oh, no! 267 00:32:19,680 --> 00:32:21,720 Even you're hurt. 268 00:32:22,920 --> 00:32:25,960 Let me see.. Just wait a minute. 269 00:32:28,480 --> 00:32:31,120 Is it hurting? What's your name? 270 00:32:32,240 --> 00:32:34,080 How did this happen? 271 00:32:35,080 --> 00:32:36,160 Who's this? 272 00:32:36,200 --> 00:32:38,320 It's burning, isn't it? It must be causing you discomfort, right? 273 00:32:43,960 --> 00:32:45,080 Guru. 274 00:32:46,280 --> 00:32:47,840 Guru.. 275 00:32:49,200 --> 00:32:52,240 Oh, God. Please help me. Please help me. 276 00:32:52,440 --> 00:32:53,720 Would you please help me? 277 00:32:59,840 --> 00:33:02,240 I alone cannot lift him. Please. 278 00:33:03,480 --> 00:33:05,840 Thank you. Thank you so much. 279 00:33:05,840 --> 00:33:07,160 Are you alright? 280 00:33:13,160 --> 00:33:15,800 Hey.. What happened? Maybe he's not feeling well. 281 00:33:15,960 --> 00:33:19,000 Is it hurting? I'm so sorry. 282 00:33:19,040 --> 00:33:20,360 Let me see.. 283 00:33:22,560 --> 00:33:23,920 How did this happen? There is car crash over there. 284 00:33:23,960 --> 00:33:26,560 How did this happen? - Guru. 285 00:33:26,600 --> 00:33:28,880 I'm talking to the two of you. 286 00:33:28,960 --> 00:33:30,240 You don't understand Bengali, is it? 287 00:33:30,280 --> 00:33:32,560 None of you is able to understand anything. 288 00:33:32,800 --> 00:33:35,240 You go to the hospital. I'll take him to the hospital. 289 00:33:35,640 --> 00:33:37,360 Thank you. Thank you so much. 290 00:34:11,520 --> 00:34:13,880 Hurry up.. Don't stop. - Sir. - Don't stop here. 291 00:34:14,160 --> 00:34:17,280 I think it's Guru's friend's car. - Go.. 292 00:34:17,480 --> 00:34:18,680 Hurry up.. 293 00:34:32,000 --> 00:34:33,120 Sir! 294 00:34:39,280 --> 00:34:41,680 Call the ambulance. - Okay, sir. 295 00:35:02,160 --> 00:35:05,400 We have to do something. Try to understand.. 296 00:35:06,200 --> 00:35:09,560 Hey.. Hello.. Hi! 297 00:35:09,640 --> 00:35:10,960 Give me a minute. 298 00:35:11,120 --> 00:35:13,960 You are just like me. You've given medicines to him. 299 00:35:14,040 --> 00:35:15,680 You've even come to visit him in the hospital. 300 00:35:15,720 --> 00:35:18,880 Sir. He helped you yesterday. Thank him. 301 00:35:20,200 --> 00:35:21,880 Thank him. 302 00:35:25,280 --> 00:35:29,200 Even though you look like you don't have single penny.. 303 00:35:29,240 --> 00:35:31,240 Still can you lend me some money? 304 00:35:31,320 --> 00:35:33,360 You are still standing here? 305 00:35:33,400 --> 00:35:35,800 This is a private hospital, not a charity home. 306 00:35:35,880 --> 00:35:39,200 These boys get drunk and do all these things.. - Excuse me.. 307 00:35:39,240 --> 00:35:40,800 Uncle. - Uncle? 308 00:35:40,840 --> 00:35:43,080 You're a doctor. So, just concentrate on treating people. 309 00:35:43,120 --> 00:35:45,040 How much money do you want? Tell me. 310 00:35:45,080 --> 00:35:48,240 I'll give it to you right now. Just wait. - Okay give it.. 311 00:35:50,720 --> 00:35:51,960 One minute. 312 00:36:01,200 --> 00:36:04,280 Looks can be deceptive. 313 00:36:04,320 --> 00:36:07,720 I take my words back. You're not penniless. 314 00:36:08,960 --> 00:36:13,120 Hello! Go and do your work, mister! 315 00:36:13,640 --> 00:36:17,240 You're here. Come here.. How are you? 316 00:36:17,280 --> 00:36:19,680 No more drugs. Is that clear? 317 00:36:21,240 --> 00:36:22,400 Come on, sleep. 318 00:36:27,920 --> 00:36:32,200 Are you not studying? - Brother, please let me sleep. 319 00:36:32,400 --> 00:36:35,240 You must have studied the whole night. 320 00:36:35,880 --> 00:36:37,920 Okay, go and sleep. 321 00:36:51,720 --> 00:36:55,200 Hello! Don't go anywhere. I've to return your money. 322 00:37:00,480 --> 00:37:01,520 Hey.. 323 00:37:01,560 --> 00:37:03,360 Where did this car come from? - Sir.. One minute. 324 00:37:03,400 --> 00:37:04,280 Tell me.. - Please, calm down, sir. 325 00:37:04,280 --> 00:37:05,600 You'll get sick. - Tell me. 326 00:37:05,640 --> 00:37:08,280 Tell me. - I didn't do anything, sir.. 327 00:37:08,320 --> 00:37:10,120 Please calm down. - Who were there with you? 328 00:37:10,160 --> 00:37:13,480 Nobody.. - Tell me.. - My shirt will get torn. It'll break, sir. 329 00:37:13,600 --> 00:37:16,680 One minute.. You shouldn't behave like this.. - Hey. 330 00:37:16,800 --> 00:37:18,240 Yes, sir. - Who killed them? 331 00:37:18,240 --> 00:37:20,760 It's not us, sir. - Is it? - Yes, sir. 332 00:37:21,920 --> 00:37:23,440 Who killed them? - Don't do this. 333 00:37:23,520 --> 00:37:24,920 Is it you or Guru? - Don't.. 334 00:37:24,960 --> 00:37:26,760 Your car was there. What is the reason? 335 00:37:26,800 --> 00:37:28,440 One minute, sir.. - Tell me. 336 00:37:28,440 --> 00:37:31,840 Sir, it was an accident. It's a busy road.. 337 00:37:31,880 --> 00:37:35,400 I know the difference between murder and accident? - Sir.. 338 00:37:35,560 --> 00:37:37,320 Highway.. - Tell me. - Don't hit me, sir. 339 00:37:37,320 --> 00:37:39,080 Highway. Have a look, sir. 340 00:37:39,160 --> 00:37:41,960 Highway! You don't have any idea about highway.. 341 00:37:42,400 --> 00:37:43,960 Sir.. Hey.. 342 00:37:47,240 --> 00:37:48,400 Hey. 343 00:37:49,120 --> 00:37:50,240 Sir.. 344 00:37:51,600 --> 00:37:53,920 Hey.. Open your eyes.. 345 00:37:58,560 --> 00:38:01,360 You've caught my friend 346 00:38:02,880 --> 00:38:05,040 without any evidence and warrant. 347 00:38:05,120 --> 00:38:07,720 Are you here to get him? Okay, take him. 348 00:38:13,960 --> 00:38:15,400 Get up if you're alive. 349 00:38:16,480 --> 00:38:17,560 Hi. 350 00:38:18,800 --> 00:38:22,280 He is a tough man. That is why he's still surviving. 351 00:38:22,520 --> 00:38:25,200 Otherwise he would've been dead by now. 352 00:38:25,840 --> 00:38:28,040 You're very proud of your friendship. 353 00:38:28,720 --> 00:38:30,760 It's not good for your business, Guru. 354 00:38:31,200 --> 00:38:34,280 One day your own men.. - Would they kill me? 355 00:38:38,840 --> 00:38:41,240 It's according to your perspective. 356 00:38:41,960 --> 00:38:43,280 They say 357 00:38:43,720 --> 00:38:46,720 that you can never change your habits. 358 00:38:49,680 --> 00:38:52,680 Do you remember how many people you've killed two days before? 359 00:38:52,800 --> 00:38:55,200 This time you've left evidence. 360 00:38:57,200 --> 00:38:58,760 Is it? 361 00:38:59,400 --> 00:39:01,360 Did I murder? Really? 362 00:39:01,920 --> 00:39:02,960 Whom did I murder? 363 00:39:03,120 --> 00:39:05,480 I have just admitted someone in the hospital. 364 00:39:05,520 --> 00:39:08,680 If you don't believe me, enquire about it. 365 00:39:12,840 --> 00:39:15,840 You are really clever. 366 00:39:15,960 --> 00:39:20,360 The day I get evidence against you, I'll teach you a good lesson. 367 00:39:20,400 --> 00:39:22,600 No.. Think about it. 368 00:39:23,480 --> 00:39:26,160 Although you knew everything 369 00:39:26,200 --> 00:39:29,760 yet, you didn't even ask me if I was fine or not. 370 00:39:29,880 --> 00:39:31,600 Or if I was hurt or not. 371 00:39:42,040 --> 00:39:43,600 One more thing, Mr. Shiv. 372 00:39:43,680 --> 00:39:48,320 Even you are quite sharp. 373 00:39:49,240 --> 00:39:50,600 Goodbye. 374 00:40:04,600 --> 00:40:05,840 {\an8}Why were you late? 375 00:40:06,600 --> 00:40:08,600 {\an8}I wasn't late. I reached at the right time. 376 00:40:25,920 --> 00:40:26,960 {\an8}Hi.. 377 00:40:27,760 --> 00:40:28,960 {\an8}Guti, let's go. 378 00:40:38,960 --> 00:40:40,880 Hi. - Hi. 379 00:40:40,920 --> 00:40:43,480 Look, we have run into each other, yet again. 380 00:40:43,520 --> 00:40:46,680 Some people don't pay their debt. I'm not of that kind. 381 00:40:47,000 --> 00:40:51,200 Whenever I meet you, someone is always hurt. Why is that? 382 00:40:58,240 --> 00:40:59,480 Turn this side. 383 00:41:00,160 --> 00:41:02,040 Do one thing. Keep this with you. 384 00:41:02,440 --> 00:41:05,640 Apply this to him once in a while. Otherwise he'll have infection. 385 00:41:09,880 --> 00:41:12,120 What happened? What are you thinking? 386 00:41:12,720 --> 00:41:17,320 This girl is giving me antiseptic in return for Rs. 20,000. - No.. 387 00:41:17,400 --> 00:41:21,360 No. For your kind information, it's completely wrong. Wait a minute. 388 00:41:23,000 --> 00:41:25,600 Give me your phone number, address and your name. 389 00:41:25,760 --> 00:41:27,800 I'll send it to your place. Tell me. 390 00:41:27,960 --> 00:41:31,600 Actually.. No.. It's not required. 391 00:41:32,160 --> 00:41:33,920 Really? 392 00:41:33,960 --> 00:41:36,960 Do you think you can buy me with your money? 393 00:41:37,000 --> 00:41:40,760 Listen to me. I'm Ruhi. I'll return every single penny of yours. 394 00:41:40,800 --> 00:41:43,440 Tell me your name. - Ruhi. - Tell me your name. 395 00:41:43,560 --> 00:41:45,160 K-Kabir. - Guru. 396 00:41:47,160 --> 00:41:49,920 Is your name Guru? 397 00:41:49,960 --> 00:41:52,960 No. Yes.. I mean. They call me by this name. 398 00:41:52,960 --> 00:41:55,880 Yes, because the name signifies his character. 399 00:41:55,920 --> 00:41:58,040 It suits you. Your name is Guru. 400 00:41:58,080 --> 00:42:02,280 Boy, can I say something? I shouldn't say this. - Yes. 401 00:42:02,520 --> 00:42:06,960 But the name suits a goon. 402 00:42:08,320 --> 00:42:10,320 I'll call you Kabir. 403 00:42:11,600 --> 00:42:12,840 Kabir. 404 00:42:14,120 --> 00:42:17,800 Tell me your number. - He cannot say it to you. 405 00:42:17,840 --> 00:42:20,960 I'll help you. Note it down. Plus 44. - Plus 44. 406 00:42:21,160 --> 00:42:23,120 391239. 407 00:42:23,520 --> 00:42:25,360 I'll call you as soon as I get the money. 408 00:42:25,760 --> 00:42:27,200 Bye. Take care. 409 00:42:44,520 --> 00:42:47,000 "I'm soaking in the sunshine of your love." 410 00:42:47,080 --> 00:42:49,920 "I don't know how far I have to sail yet." 411 00:42:49,960 --> 00:42:55,400 "I don't know what to do now." 412 00:43:07,560 --> 00:43:10,040 "I'm soaking in the sunshine of your love." 413 00:43:10,040 --> 00:43:12,920 "I don't know how far I have to sail yet." 414 00:43:12,960 --> 00:43:18,560 "I don't know what to do now." 415 00:43:19,080 --> 00:43:24,440 "It's my ill fate" 416 00:43:24,480 --> 00:43:30,080 "that I don't know why you came into my life." 417 00:43:30,520 --> 00:43:36,040 "My heart is conspiring to run away with you." 418 00:43:36,320 --> 00:43:41,720 "You have captivated me." 419 00:43:41,760 --> 00:43:47,160 "If you want to know the truth, it's that I want you." 420 00:43:47,480 --> 00:43:52,360 "It's true that I cannot live without you." 421 00:43:53,280 --> 00:43:58,960 "If you want to know the truth, it's that I want you." 422 00:43:59,040 --> 00:44:04,440 "It's true that I cannot live without you." 423 00:44:16,720 --> 00:44:19,080 {\an8}"It just started with a glimpse." 424 00:44:19,240 --> 00:44:21,960 {\an8}"But it'll go on throughout my life." 425 00:44:22,040 --> 00:44:27,720 {\an8}"I know that I can't stop this." 426 00:44:28,200 --> 00:44:33,520 "In places of prayers named after you" 427 00:44:33,560 --> 00:44:38,960 "I have given my word that.." 428 00:44:39,640 --> 00:44:44,680 "No matter what happens.." 429 00:44:44,720 --> 00:44:50,760 "You can adorn me the way you want." 430 00:44:50,840 --> 00:44:56,480 "If you want to know the truth, it's that I want you." 431 00:44:56,640 --> 00:45:01,560 "It's true that I cannot live without you." 432 00:45:02,440 --> 00:45:08,040 "If you want to know the truth, it's that I want you." 433 00:45:08,120 --> 00:45:13,520 "It's true that I cannot live without you." 434 00:45:37,000 --> 00:45:42,840 "Deep in my mind and my dreams" 435 00:45:42,920 --> 00:45:48,680 "it's just you.. With you beside me" 436 00:45:48,720 --> 00:45:54,400 "I would" 437 00:45:54,440 --> 00:46:00,040 "definitely find my true self." 438 00:46:00,080 --> 00:46:05,560 "If you want to know the truth, it's that I want you." 439 00:46:05,640 --> 00:46:10,440 "It's true that I cannot live without you." 440 00:46:11,520 --> 00:46:17,000 "If you want to know the truth, it's that I want you." 441 00:46:17,120 --> 00:46:22,040 "It's true that I cannot live without you." 442 00:46:34,240 --> 00:46:37,920 Dad, you know that I cannot get involved 443 00:46:39,840 --> 00:46:42,680 in anything related to drugs. - I've already told you. 444 00:46:42,880 --> 00:46:46,400 It's our first order, dear. Please do it. 445 00:46:47,120 --> 00:46:52,120 Just like the way I did my first crime? - Strange. 446 00:46:52,160 --> 00:46:54,680 I said no. 447 00:46:58,880 --> 00:47:00,800 We can do it without him. Even I can do it. 448 00:47:00,840 --> 00:47:05,480 Try to act smart. - Do you think I cannot do this? 449 00:47:06,280 --> 00:47:09,960 Will you let go of the deal then? - It will be done. 450 00:47:10,760 --> 00:47:12,480 Only there will be a change in the procedure. 451 00:47:13,000 --> 00:47:15,480 "Let me.." 452 00:47:20,080 --> 00:47:25,280 {\an8}You know, sometime I really want to leave all this? 453 00:47:26,120 --> 00:47:30,440 {\an8}I want to leave all this and lead a simple life. 454 00:47:30,680 --> 00:47:33,800 {\an8}You cannot even set your hair.. - And I'm talking about my life. 455 00:47:35,880 --> 00:47:41,040 {\an8}I know. Do you remember what happened to Vishnu? 456 00:47:42,480 --> 00:47:45,240 {\an8}I'm not Vishnu. - Just leave it. 457 00:47:45,680 --> 00:47:50,320 {\an8}Why does Ruhi call you Kabir? 458 00:47:50,360 --> 00:47:52,520 {\an8}Generally you are not known by that name. 459 00:47:53,960 --> 00:47:59,120 {\an8}I have almost forgotten this name. 460 00:48:07,600 --> 00:48:09,080 Hello. 461 00:48:10,240 --> 00:48:12,840 {\an8}Open it. Open it. 462 00:48:26,280 --> 00:48:30,200 {\an8}Sir, it's just the right thing. We'll be rich. 463 00:48:32,640 --> 00:48:37,840 {\an8}I know that. What did I tell you? Just wait and watch. 464 00:48:38,600 --> 00:48:42,920 {\an8}It's just the beginning. - It's not the beginning. 465 00:48:43,840 --> 00:48:45,240 {\an8}It's the end. 466 00:48:46,960 --> 00:48:51,360 It'll end here. - Hey! 467 00:48:58,720 --> 00:49:00,280 You've done a mistake, dear. 468 00:49:01,520 --> 00:49:04,640 It's a big mistake. It's not right. 469 00:49:05,080 --> 00:49:10,000 Even what you've done is wrong. You know 470 00:49:10,920 --> 00:49:14,760 that I cannot ignore injustice. 471 00:49:30,280 --> 00:49:34,120 Ruhi.. - Just a minute. It's you. 472 00:49:34,440 --> 00:49:37,120 How come you are here at this time? - Actually.. 473 00:49:39,360 --> 00:49:42,640 What happened? - Ruhi, will you marry me? 474 00:49:42,800 --> 00:49:44,240 What? 475 00:49:48,200 --> 00:49:51,960 What is this, ma'am? Just because I had 476 00:49:52,000 --> 00:49:54,120 a bit of a conversation with him, he wants to marry me. 477 00:49:54,760 --> 00:49:57,560 What do you say? Should I marry him? 478 00:49:59,160 --> 00:50:03,720 Is he good enough? - A gem. A piece of diamond. 479 00:50:04,280 --> 00:50:08,480 God has sent him for us. God has sent him for you. 480 00:50:08,560 --> 00:50:13,520 Stand beside him.. You look beautiful together. 481 00:50:15,200 --> 00:50:19,360 Hold on.. Let no one cast an evil eye on you. 482 00:50:19,440 --> 00:50:23,560 Ma'am. I-I am not a good person. 483 00:50:24,200 --> 00:50:27,160 I am not worthy of these compliments. Actually 484 00:50:27,240 --> 00:50:31,800 I am a very bad person. Really very bad. 485 00:50:31,800 --> 00:50:33,280 Ruhi, you know nothing about me. 486 00:50:33,280 --> 00:50:37,040 Whatever you have heard about me is a lie. 487 00:50:37,520 --> 00:50:40,280 The truth is that I am a murderer. 488 00:50:43,200 --> 00:50:44,720 I am a gangster. 489 00:50:46,680 --> 00:50:49,720 G-Ga.. - Ruhi. - Ruhi. - Ruhi. 490 00:50:50,680 --> 00:50:52,960 Ruhi. - Hold her.. 491 00:50:53,040 --> 00:50:55,720 Hold her.. - Ruhi.. 492 00:51:01,000 --> 00:51:06,040 Hey.. Get inside.. - G-Gangster.. 493 00:51:06,840 --> 00:51:10,960 G-Gangster.. - Ruhi.. 494 00:51:11,400 --> 00:51:16,440 Ruhi, I am not an addict that I can't leave it. 495 00:51:16,520 --> 00:51:18,560 I was compelled to do this. 496 00:51:18,600 --> 00:51:21,120 But believe me, I've always wanted to leave this. 497 00:51:21,200 --> 00:51:25,280 I just didn't have a good reason to do so. Today, I've got it. 498 00:51:26,800 --> 00:51:31,960 It's you. If I leave everything.. 499 00:51:32,240 --> 00:51:34,280 If I promise you not to do this again.. 500 00:51:35,320 --> 00:51:37,240 Then would you marry me? 501 00:51:41,920 --> 00:51:43,520 Yes. 502 00:51:55,400 --> 00:51:56,840 Dad. 503 00:51:59,560 --> 00:52:04,360 You address me as your son. This is my wife. 504 00:52:04,880 --> 00:52:09,760 Would you not bless us? - Tell me, dear. 505 00:52:09,960 --> 00:52:13,360 You've brought her for the first time. Tell me, what do you want? 506 00:52:18,560 --> 00:52:22,120 Freedom. I just want freedom. 507 00:52:22,360 --> 00:52:25,040 From now on, I'll do whatever my heart says. 508 00:52:25,960 --> 00:52:29,640 No more being Guru. I want to live as Kabir. 509 00:52:31,840 --> 00:52:35,120 I am your father. How can I refuse you? 510 00:52:35,920 --> 00:52:39,120 But remember one thing. Someone will take up the gun 511 00:52:39,520 --> 00:52:42,960 you're discarding today. 512 00:52:43,560 --> 00:52:45,000 And it can be pointed towards you as well. 513 00:52:46,040 --> 00:52:48,040 I've already told you this. 514 00:52:48,120 --> 00:52:52,040 Think carefully before you come to a decision. 515 00:52:53,720 --> 00:52:56,320 Thinking about the future can ruin my present. 516 00:52:57,160 --> 00:53:00,960 I will do whatever I've decided. 517 00:53:02,880 --> 00:53:04,440 Goodbye. 518 00:53:34,040 --> 00:53:36,440 Ruhi, in our world 519 00:53:38,680 --> 00:53:41,280 everything was done at the cost of life. 520 00:53:43,200 --> 00:53:46,680 Blood stains are hard to remove. 521 00:53:47,600 --> 00:53:50,800 And I'm really worried 522 00:53:51,800 --> 00:53:53,840 if I'd be able to protect you. 523 00:53:55,400 --> 00:53:57,480 I only know one thing. 524 00:53:58,960 --> 00:54:01,840 That my Kabir can sacrifice his life for me. 525 00:54:04,760 --> 00:54:09,400 I would never question you. 526 00:54:13,520 --> 00:54:17,720 "Just be with me" 527 00:54:18,200 --> 00:54:22,600 "the way you are." 528 00:54:23,360 --> 00:54:28,440 "I have understood that this is the right way.' 529 00:54:28,480 --> 00:54:34,440 "I have nowhere else to go. With your gentle touch" 530 00:54:34,480 --> 00:54:39,520 "I'd be drenched in your love. Promise me" 531 00:54:39,560 --> 00:54:44,600 "that you won't ever leave me. With your gentle touch" 532 00:54:44,720 --> 00:54:49,640 "I'd be drenched in your love. Promise me" 533 00:54:49,680 --> 00:54:54,200 "that you won't ever leave me." 534 00:55:14,600 --> 00:55:18,800 "I want your love" 535 00:55:18,840 --> 00:55:24,120 "to shower upon me forever." 536 00:55:24,720 --> 00:55:28,960 "Just like the waves" 537 00:55:29,000 --> 00:55:35,480 "touch the sea shore. With your gentle touch" 538 00:55:35,520 --> 00:55:40,360 "I'd be drenched in your love. Promise me" 539 00:55:40,400 --> 00:55:45,600 "that you won't ever leave me. With your gentle touch" 540 00:55:45,640 --> 00:55:50,680 "I'd be drenched in your love. Promise me" 541 00:55:50,720 --> 00:55:54,560 "that you won't ever leave me." 542 00:56:28,520 --> 00:56:30,960 Why were you arguing for just Rs. 5? 543 00:56:32,120 --> 00:56:34,960 It's not about the money. It's about honesty. 544 00:56:35,000 --> 00:56:36,600 That man was cheating on us. 545 00:56:37,480 --> 00:56:40,440 Okay, just relax. I'll be back in five minutes. 546 00:56:43,080 --> 00:56:47,640 Hey! - What happened.. - Shit.. 547 00:56:50,960 --> 00:56:51,960 Shit! 548 00:56:58,320 --> 00:56:59,200 No one hits him. 549 00:57:01,440 --> 00:57:02,560 He hit my brother. 550 00:57:06,160 --> 00:57:07,840 I said no one hits him. 551 00:57:09,720 --> 00:57:13,560 Mister, go. Or I shoot you. Go. 552 00:57:35,200 --> 00:57:37,200 Go. 553 00:57:41,440 --> 00:57:45,040 I thought Guru was back! 554 00:57:45,800 --> 00:57:49,760 Guru. Who is Guru? 555 00:57:51,160 --> 00:57:54,600 I'm Kabir. Ruhi's Kabir. 556 00:57:54,640 --> 00:57:58,680 "I want to make you mine" 557 00:57:58,720 --> 00:58:03,960 "forever." 558 00:58:04,160 --> 00:58:11,360 "My words don't make any sense" 559 00:58:11,440 --> 00:58:18,960 "without you. Just be with me" 560 00:58:19,360 --> 00:58:24,000 "the way you are." 561 00:58:24,520 --> 00:58:29,640 "I have understood that this is the right way." 562 00:58:29,680 --> 00:58:35,600 "I have nowhere else to go. With your gentle touch" 563 00:58:35,640 --> 00:58:40,720 "I'd be drenched in your love. Promise me" 564 00:58:40,720 --> 00:58:45,760 "that you won't ever leave me. With your gentle touch" 565 00:58:45,800 --> 00:58:50,760 "I'd be drenched in your love. Promise me" 566 00:58:50,800 --> 00:58:55,160 "that you won't ever leave me." 567 00:59:31,200 --> 00:59:33,960 It's a miracle. He has regained consciousness. 568 00:59:36,520 --> 00:59:38,280 We need to make arrangements. 569 00:59:41,120 --> 00:59:43,840 Here comes the twist in the story. 570 00:59:47,800 --> 00:59:49,360 Welcome back. 571 00:59:50,720 --> 00:59:52,320 What should I call you? 572 00:59:52,400 --> 00:59:55,200 Kabir or Guru? 573 01:01:30,040 --> 01:01:31,360 Ruhi! 574 01:01:41,920 --> 01:01:46,520 I was hit here. 575 01:01:47,760 --> 01:01:49,240 How did I survive? 576 01:01:51,160 --> 01:01:52,720 Ruhi, I'm.. - No, Kabir. 577 01:01:53,720 --> 01:01:55,200 I want to say something, first. 578 01:01:57,600 --> 01:01:59,360 Your father was right. 579 01:02:00,360 --> 01:02:04,600 If you put down your weapon, someone else will take it up. 580 01:02:04,680 --> 01:02:07,560 You might want to come out of all this but that isn't so easy, Kabir! 581 01:02:09,600 --> 01:02:12,000 I brought you back from there. 582 01:02:14,640 --> 01:02:16,760 And I'll make something clear now. 583 01:02:17,200 --> 01:02:19,920 Go back.. 584 01:02:20,680 --> 01:02:22,920 Take your revenge on the guys who've done this to you. 585 01:02:23,120 --> 01:02:25,760 What's the need for all that, Ruhi? How could you.. - Kabir! 586 01:02:29,320 --> 01:02:33,640 You'd promised me that you'd never question me. 587 01:02:37,360 --> 01:02:38,800 All right then. 588 01:02:40,080 --> 01:02:41,560 I won't ask anything. 589 01:02:41,880 --> 01:02:43,600 But are you aware 590 01:02:43,680 --> 01:02:45,360 that you're sending me back to the battlefield? 591 01:02:45,520 --> 01:02:46,880 Kab.. 592 01:02:48,960 --> 01:02:50,080 A battle.. 593 01:02:51,080 --> 01:02:52,640 It has already started, Guru. 594 01:02:55,480 --> 01:02:57,280 They've started it.. 595 01:02:59,200 --> 01:03:02,800 And we will.. Pal.. 596 01:03:51,960 --> 01:03:53,360 'Your face flashed in front of my eyes' 597 01:03:53,440 --> 01:03:54,920 'as soon as I was hit.' 598 01:03:56,160 --> 01:03:58,200 'Soon, I could hear your voice in my head.' 599 01:03:59,520 --> 01:04:02,160 'The only thing that I wanted then was to talk to you.' 600 01:04:02,960 --> 01:04:04,680 'I'd even tried talking then..' 601 01:04:05,520 --> 01:04:06,840 'Had I not lied' 602 01:04:07,560 --> 01:04:09,760 'about my phone being charged..' 603 01:04:11,480 --> 01:04:13,000 'Lies don't last.' 604 01:04:14,600 --> 01:04:15,880 'Isn't it, Ruhi?' 605 01:04:34,680 --> 01:04:37,160 So.. I think you want red. I'll take blue then. 606 01:04:39,040 --> 01:04:40,880 Come on, roll the dice. 607 01:04:47,040 --> 01:04:49,120 You gave the enemies a chance to shoot at you. 608 01:04:50,320 --> 01:04:51,680 Who were they? 609 01:04:54,320 --> 01:04:55,760 I don't know, Dad. 610 01:04:56,680 --> 01:04:58,280 They were masked. 611 01:04:59,600 --> 01:05:04,160 One bullet fired is equivalent to making thousands of enemies. 612 01:05:07,960 --> 01:05:09,280 You don't even have a count of number of people 613 01:05:09,360 --> 01:05:11,360 you've killed. 614 01:05:12,960 --> 01:05:16,040 All right? I've put my men on it. 615 01:05:16,320 --> 01:05:17,840 Don't you worry. 616 01:05:17,960 --> 01:05:20,480 The mind works out on ways to distance oneself 617 01:05:21,440 --> 01:05:24,600 while the heart finds out ways to come closer. 618 01:05:25,360 --> 01:05:28,760 No matter how much you try to go away from me.. 619 01:05:29,120 --> 01:05:30,720 You always land up here. 620 01:05:31,960 --> 01:05:33,480 You're my son. 621 01:05:34,240 --> 01:05:35,400 What? 622 01:05:48,520 --> 01:05:49,880 Do you want me to push you off the cliff? 623 01:05:50,360 --> 01:05:52,120 How dare you even think of attacking Guru? 624 01:05:54,840 --> 01:05:55,880 Guru. 625 01:05:55,960 --> 01:05:57,280 Guti, where are you? 626 01:05:57,400 --> 01:06:00,920 I've found out everything. Now I know who all were behind it. 627 01:06:01,800 --> 01:06:04,360 One of their guys is right in front of me. 628 01:06:04,440 --> 01:06:07,040 This crook is saying that he'd supplied the guns. 629 01:06:07,440 --> 01:06:11,200 How dare you supply guns! - Guti, don't hit him. - How dare you! 630 01:06:11,520 --> 01:06:12,680 Rascal! 631 01:06:13,120 --> 01:06:14,560 Do you know who were they? 632 01:06:16,200 --> 01:06:17,520 Jason. 633 01:06:19,480 --> 01:06:21,840 Tommy. Chhotu. 634 01:06:23,040 --> 01:06:25,560 And.. Your father. 635 01:06:25,680 --> 01:06:28,040 Cheers. - Mr. Jamal. 636 01:06:28,720 --> 01:06:31,480 From today, you're my son. - Do you know why? 637 01:06:32,200 --> 01:06:33,440 I know it. 638 01:06:34,840 --> 01:06:38,040 Not giving my support is the same as standing against him. 639 01:06:42,160 --> 01:06:43,640 Freedom. 640 01:06:46,120 --> 01:06:48,640 {\an8}From now on, I'll do what my heart says. 641 01:06:49,920 --> 01:06:51,720 {\an8}You know that I treat you as my son. 642 01:06:51,840 --> 01:06:53,240 {\an8}How can I refuse you? 643 01:06:53,920 --> 01:06:55,360 {\an8}But do remember this. 644 01:06:55,440 --> 01:06:57,080 {\an8}The weapon that you're putting down.. 645 01:06:57,560 --> 01:07:01,040 {\an8}Someone else will pick it up someday. 646 01:07:01,440 --> 01:07:02,960 {\an8}And that day, you could also be the target. 647 01:07:07,560 --> 01:07:09,800 {\an8}You're hurting yourself. 648 01:07:17,120 --> 01:07:18,440 {\an8}It feels bad, doesn't it? 649 01:07:19,720 --> 01:07:21,800 {\an8}When your loved ones hurt you. 650 01:07:24,120 --> 01:07:25,600 {\an8}I also felt the same. 651 01:07:27,080 --> 01:07:28,760 {\an8}It was excruciating. 652 01:07:54,560 --> 01:07:56,760 {\an8}You've started smoking again, Kabir? 653 01:08:02,120 --> 01:08:03,720 {\an8}Kabir, I'm talking to you. 654 01:08:34,160 --> 01:08:35,600 {\an8}You're still sitting here! 655 01:08:40,160 --> 01:08:41,600 {\an8}Didn't you sleep last night? 656 01:08:47,840 --> 01:08:52,200 I came to know who were the ones who shot me that day! 657 01:08:57,800 --> 01:08:59,960 My close ones.. 658 01:09:17,760 --> 01:09:22,360 Close ones! W-Who all were they exactly, Kabir? 659 01:09:27,080 --> 01:09:30,200 You know what, Ruhi? I don't feel bad 660 01:09:31,360 --> 01:09:33,760 because my close ones tried to kill me. 661 01:09:35,560 --> 01:09:38,840 In fact, I feel bad 662 01:09:39,280 --> 01:09:44,080 because they're still trying to act decent! 663 01:09:44,680 --> 01:09:46,560 S-So.. 664 01:09:48,440 --> 01:09:51,960 What would you do now? 665 01:10:03,760 --> 01:10:05,160 Guru! 666 01:10:06,480 --> 01:10:08,120 Yes. Hi! 667 01:10:08,600 --> 01:10:10,040 Let's go to the hospital then. 668 01:10:11,480 --> 01:10:12,480 Come on. 669 01:10:14,240 --> 01:10:18,120 N-Now whose wife did you abduct? - Hey! 670 01:10:20,200 --> 01:10:21,280 Okay! See! 671 01:10:21,440 --> 01:10:23,520 This is my wife. - Hi! - Erum. 672 01:10:24,160 --> 01:10:27,200 This is Ruhi. - Hi! - And this is my son, Milli! 673 01:10:27,440 --> 01:10:29,840 Hello. - Milli, say hi! Say hi.. 674 01:10:30,000 --> 01:10:32,720 Guru. Okay, do one thing, you guys stay here. 675 01:10:32,800 --> 01:10:35,560 Come on, let's go.. - I want to come with you guys. 676 01:10:35,680 --> 01:10:37,920 No.. It's okay. We'll manage. - No.. I'll come. 677 01:10:38,080 --> 01:10:39,480 I'll get my bag. Hold on a minute. 678 01:10:46,400 --> 01:10:48,360 Ruhi, stay in the car. We'll be back. 679 01:10:48,800 --> 01:10:50,200 I'll be back. 680 01:11:13,680 --> 01:11:15,040 Kabir! 681 01:11:19,200 --> 01:11:20,040 Ruhi.. 682 01:11:31,880 --> 01:11:35,520 Ruhi.. Guru. 683 01:11:41,080 --> 01:11:44,520 Kabir, our kid.. 684 01:11:46,360 --> 01:11:49,560 Our kid.. 685 01:11:50,160 --> 01:11:52,840 Our kid.. 686 01:12:19,400 --> 01:12:21,480 I would've told you everything 687 01:12:21,960 --> 01:12:24,360 last night, Kabir. 688 01:12:36,320 --> 01:12:39,120 You were right, Ruhi! They didn't leave me. 689 01:12:39,520 --> 01:12:41,360 Not even my kid. 690 01:12:43,600 --> 01:12:46,800 So how can I let them go? - Forget it, Kabir. 691 01:12:47,320 --> 01:12:49,480 You don't want to go back into that hell again, do you? 692 01:12:50,960 --> 01:12:53,600 You don't have to fight. Forget it. 693 01:12:53,840 --> 01:12:57,080 Ruhi, start calling me Guru. Gangster Guru. 694 01:12:57,640 --> 01:13:00,240 No one can stop this war now. 695 01:13:00,440 --> 01:13:03,080 They will have to face me. 696 01:13:04,280 --> 01:13:05,600 I give you my word. 697 01:13:07,160 --> 01:13:09,480 Kabir.. 698 01:13:21,400 --> 01:13:23,920 Get down, Guti. This is my war. 699 01:13:25,000 --> 01:13:27,080 Besides, I've lost everything to this war. 700 01:13:27,440 --> 01:13:31,680 You've got a family. Please go back. - Are you mad? 701 01:13:31,960 --> 01:13:32,960 What do you mean by you lost everything? 702 01:13:33,040 --> 01:13:36,360 I know that your kid is no more but.. What about Ruhi? 703 01:13:36,720 --> 01:13:39,040 Ruhi is there with you. And you're saying.. 704 01:13:41,240 --> 01:13:42,320 You even asked me to leave! 705 01:13:42,400 --> 01:13:44,360 You asked me! Bloody.. 706 01:13:44,480 --> 01:13:47,040 Friendship is bigger than love, marriage and all that.. 707 01:13:47,120 --> 01:13:49,800 How did things change so much that you asked me to leave? 708 01:13:50,000 --> 01:13:52,280 I'll say it one last time. I'm coming with you. Let's go. 709 01:13:52,400 --> 01:13:54,720 Guti, please get down. - I said, I'll accompany you. 710 01:13:55,080 --> 01:13:56,680 Stop saying the same thing. 711 01:13:59,760 --> 01:14:02,680 All right! You better do something. 712 01:14:03,360 --> 01:14:07,600 You.. Take care of Ruhi. And yours, too. 713 01:14:08,120 --> 01:14:09,280 Guru.. 714 01:14:13,840 --> 01:14:15,120 Where are you going? 715 01:14:19,000 --> 01:14:20,320 To the battlefield. 716 01:14:20,880 --> 01:14:23,080 I've run out of both time and patience. 717 01:14:28,040 --> 01:14:29,200 Where did Guru go? - I don't know. 718 01:14:29,400 --> 01:14:31,720 Why didn't you stop him? Why are you letting him die? 719 01:14:33,840 --> 01:14:36,560 You know it well that he'll not come back alive this time. 720 01:14:42,440 --> 01:14:44,480 I was bearing a child. 721 01:14:46,160 --> 01:14:47,640 Kabir's child. 722 01:14:48,320 --> 01:14:50,080 But it's no more now. 723 01:14:51,280 --> 01:14:53,480 It's dead. They killed it. 724 01:14:54,720 --> 01:14:58,040 You're talking about me, no one on this planet can stop Kabir. 725 01:14:58,520 --> 01:15:01,200 You knew the people who wanted to kill Guru! 726 01:15:01,240 --> 01:15:03,760 Guru knows it. Who were they, Ruhi? 727 01:15:04,040 --> 01:15:06,760 Was it Jamal? Tommy? Who was it, Ruhi.. 728 01:15:06,880 --> 01:15:09,080 Answer me. - Please. 729 01:15:10,680 --> 01:15:11,840 Please. 730 01:16:03,520 --> 01:16:05,720 {\an8}You know, we should have been celebrating this moment. 731 01:16:06,080 --> 01:16:08,280 {\an8}Ruhi and I would've become.. 732 01:16:09,200 --> 01:16:11,640 {\an8}During pregnancy women crave for pickles. 733 01:16:12,960 --> 01:16:15,280 {\an8}I'd have made something for her.. 734 01:16:16,280 --> 01:16:18,080 {\an8}I would have prepared something.. 735 01:16:20,120 --> 01:16:22,280 {\an8}Take this. Eat up. 736 01:16:22,520 --> 01:16:24,600 {\an8}I'm a better cook now. 737 01:16:25,560 --> 01:16:27,400 {\an8}Ruhi loves the food I cook. 738 01:16:28,680 --> 01:16:30,160 {\an8}I don't know if she really likes it 739 01:16:30,360 --> 01:16:33,480 {\an8}or if she says it to make me happy.. 740 01:16:39,280 --> 01:16:42,800 {\an8}Ruhi was the only person 741 01:16:43,560 --> 01:16:45,600 {\an8}who saw something good in me. 742 01:16:46,640 --> 01:16:50,440 {\an8}I'm paying for my sins. 743 01:16:51,600 --> 01:16:55,400 {\an8}And that's why, I've lost everything. 744 01:16:57,040 --> 01:16:59,400 {\an8}You see that chair.. 745 01:17:00,720 --> 01:17:02,640 {\an8}It wasn't supposed to be empty. 746 01:17:05,960 --> 01:17:08,200 {\an8}He is making me pay for my sins. 747 01:17:17,200 --> 01:17:19,080 {\an8}Don't worry, they're my own people. 748 01:17:22,680 --> 01:17:25,640 {\an8}Guti, didn't I warn you against bringing her here? 749 01:17:25,880 --> 01:17:27,640 {\an8}This place isn't safe for her. It's risky. 750 01:17:27,800 --> 01:17:30,200 {\an8}I declined her many times. But.. 751 01:17:30,760 --> 01:17:35,320 {\an8}I insisted. I can't stay without you, Kabir. 752 01:17:36,360 --> 01:17:38,320 Let there be risks.. 753 01:17:38,680 --> 01:17:40,280 Who knows.. 754 01:17:41,520 --> 01:17:45,880 How much time is left.. With you.. 755 01:17:47,120 --> 01:17:48,760 With me.. 756 01:17:49,760 --> 01:17:51,320 No matter what 757 01:17:52,560 --> 01:17:54,200 I'm going to stay with you. 758 01:17:54,960 --> 01:17:58,000 I can't live in peace without you, Kabir. 759 01:18:02,160 --> 01:18:03,640 I'm not going anywhere. 760 01:18:07,960 --> 01:18:11,480 Sometimes, you have to go away so that you can get even closer. 761 01:18:12,200 --> 01:18:13,800 I don't want to listen to anything. 762 01:18:14,080 --> 01:18:15,520 You better listen to me. 763 01:18:16,480 --> 01:18:18,360 I'll stay with you. 764 01:18:21,600 --> 01:18:23,280 How will you live if I die? 765 01:18:23,800 --> 01:18:27,360 That's why it's better that you get used to it from now. 766 01:18:28,600 --> 01:18:30,560 Will you be able to live without me? 767 01:18:42,960 --> 01:18:44,960 So much love isn't a good thing, Ruhi. 768 01:18:45,960 --> 01:18:47,960 It'll make you deviant. 769 01:18:52,600 --> 01:18:54,400 Guti, go back home. 770 01:18:55,280 --> 01:18:57,800 Your family might be missing you. - No, it's okay. 771 01:18:58,040 --> 01:18:59,720 I'm telling you, go back. 772 01:19:02,120 --> 01:19:03,400 Go on. 773 01:19:30,320 --> 01:19:34,640 {\an8}"Leave me if you want.. You can forget me if you want." 774 01:19:35,120 --> 01:19:39,520 {\an8}"Promise me if you want that, you won't leave me." 775 01:19:49,440 --> 01:19:53,640 {\an8}"Leave me if you want.. You can forget me if you want." 776 01:19:54,160 --> 01:19:58,360 {\an8}"Promise me if you want that, you won't leave me." 777 01:19:58,920 --> 01:20:03,280 {\an8}"I want to wake up" 778 01:20:03,520 --> 01:20:07,720 {\an8}"beside you every morning." 779 01:20:08,760 --> 01:20:12,200 {\an8}The scent of your locks brought me back from dead. 780 01:20:13,280 --> 01:20:17,280 {\an8}I'm alive because of your love. 781 01:20:58,240 --> 01:21:00,160 Do you ever feel 782 01:21:00,720 --> 01:21:03,920 that you'd have been better off without meeting me? 783 01:21:07,840 --> 01:21:11,800 You coming into my life was a big turning point in my life. 784 01:21:14,200 --> 01:21:15,880 You'll never understand that, Kabir. 785 01:21:18,480 --> 01:21:23,240 Falling for a gangster can be a turning point for anyone. 786 01:21:25,520 --> 01:21:27,320 Do you know what your mistake is? 787 01:21:28,840 --> 01:21:31,480 It's that you were ready to have a family with that gangster. 788 01:21:31,640 --> 01:21:38,880 "I'll share everything with you." 789 01:21:41,120 --> 01:21:48,080 "Come to me. Come in my life." 790 01:21:49,680 --> 01:21:53,720 "I want to wake up" 791 01:21:54,200 --> 01:21:58,240 "beside you every morning." 792 01:21:59,080 --> 01:22:02,960 "I want to wake up" 793 01:22:03,400 --> 01:22:08,560 "beside you every morning." 794 01:23:06,760 --> 01:23:14,080 "Your name gives me peace." 795 01:23:16,160 --> 01:23:23,840 "I want to stay with you all day long." 796 01:23:25,640 --> 01:23:32,720 "The red rose in your hands" 797 01:23:35,160 --> 01:23:42,120 "is the reason for all my joy and sorrows." 798 01:23:43,720 --> 01:23:49,720 "I want to wake up beside" 799 01:23:50,400 --> 01:23:52,360 "you every morning." 800 01:23:53,280 --> 01:23:56,920 "I want to wake up beside" 801 01:23:57,800 --> 01:24:02,680 "you every morning." 802 01:24:40,600 --> 01:24:44,600 {\an8}"Leave me if you want.. You can forget me if you want." 803 01:24:45,120 --> 01:24:49,560 {\an8}"Promise me if you want that, you won't leave me." 804 01:24:50,080 --> 01:24:55,920 {\an8}"I want to wake up" 805 01:24:56,840 --> 01:24:59,040 "beside you every morning." 806 01:24:59,960 --> 01:25:03,440 "I want to wake up" 807 01:25:04,040 --> 01:25:09,000 "beside you every morning." 808 01:26:00,880 --> 01:26:02,760 Guru, I didn't do anything.. - Why did you drag my kid into this? 809 01:26:03,000 --> 01:26:04,160 Guru, you're making a mistake.. 810 01:26:04,360 --> 01:26:07,960 You could've killed me but why did you kill my kid? - Your kid? 811 01:26:13,760 --> 01:26:16,200 Guru, no.. Listen.. - Why did you kill my child? 812 01:26:28,040 --> 01:26:30,040 Guru, listen to me.. 813 01:26:44,960 --> 01:26:47,840 Guru, he's dead. Let him go.. 814 01:26:48,360 --> 01:26:49,640 Guru.. 815 01:27:13,640 --> 01:27:15,720 {\an8}I had a regret, Dad. - Tell me, dear. 816 01:27:16,080 --> 01:27:19,160 {\an8}It would've been better had you not made me Guru. 817 01:27:20,040 --> 01:27:21,920 {\an8}Now it's your time to regret. 818 01:27:22,880 --> 01:27:26,920 {\an8}Now you should think why you made me what I am today! 819 01:27:27,880 --> 01:27:29,760 {\an8}Whatever little time you've with you.. 820 01:27:29,960 --> 01:27:31,560 {\an8}At least, as long as you're alive.. 821 01:27:31,720 --> 01:27:36,200 {\an8}Contemplate if there is a thing that you didn't teach me. 822 01:27:36,640 --> 01:27:40,160 {\an8}Something that can save you from me. 823 01:27:40,400 --> 01:27:42,080 {\an8}You made a mistake, Dad. 824 01:27:42,920 --> 01:27:45,360 {\an8}A huge mistake, Dad. 825 01:27:52,480 --> 01:27:54,400 Why is the AC not working? - It's working, boss. 826 01:27:55,680 --> 01:27:57,080 Why do you think I'm sweating? 827 01:27:59,000 --> 01:28:01,400 Why did you bring this moron? What will he do alone? 828 01:28:01,440 --> 01:28:02,760 He is very handy, boss. 829 01:28:02,880 --> 01:28:04,960 He and his guy will take care of the task. 830 01:28:05,240 --> 01:28:07,600 Tell him to do something.. 831 01:28:08,920 --> 01:28:10,720 Because no one can imagine 832 01:28:12,280 --> 01:28:13,920 what Guru will do to me. 833 01:28:27,000 --> 01:28:28,720 Make it fast. - Okay. 834 01:28:32,360 --> 01:28:33,920 I'm done. 835 01:28:41,360 --> 01:28:42,640 Come on.. 836 01:28:53,000 --> 01:28:54,560 Sorry.. 837 01:28:59,000 --> 01:29:00,320 Ruhi, get out of here. 838 01:29:00,720 --> 01:29:02,600 I'll not leave you alone. - I told you to leave. 839 01:29:02,920 --> 01:29:04,320 I won't.. - Leave now.. - Guti.. 840 01:29:04,560 --> 01:29:06,120 Go. Please leave. 841 01:29:08,040 --> 01:29:12,480 Did you ever meet Salman Khan personally? 842 01:29:12,760 --> 01:29:13,760 You didn't, I'm sure. 843 01:29:14,600 --> 01:29:16,120 What about Amitabh Bachchan? 844 01:29:16,240 --> 01:29:17,720 From afar.. 845 01:29:18,040 --> 01:29:19,320 You didn't. 846 01:29:20,120 --> 01:29:22,200 Do you think Guru is any less than these guys 847 01:29:22,280 --> 01:29:23,800 that you'll get to see him so easily? 848 01:29:31,760 --> 01:29:36,200 Kabir.. Guti. Kabir.. Guti.. 849 01:30:04,400 --> 01:30:07,400 {\an8}Guti.. Get up if you're alive. 850 01:30:08,120 --> 01:30:09,680 {\an8}Guti.. Get up.. 851 01:30:12,200 --> 01:30:13,920 {\an8}Get up if you're alive, Guti. 852 01:30:17,080 --> 01:30:18,480 {\an8}Guti, don't.. 853 01:30:30,040 --> 01:30:32,400 {\an8}Guti.. 854 01:30:33,640 --> 01:30:34,680 {\an8}Guti? 855 01:31:01,800 --> 01:31:05,080 Tommy.. 856 01:31:13,280 --> 01:31:15,200 Where's Tommy.. Tell me now.. 857 01:31:16,480 --> 01:31:19,000 I'll kill you the way we killed your friend. 858 01:31:19,760 --> 01:31:20,880 Guru! 859 01:32:44,920 --> 01:32:46,600 Tell me where's Tommy! 860 01:32:46,720 --> 01:32:48,200 He is with your wife! 861 01:33:02,320 --> 01:33:03,360 Guru! 862 01:33:06,600 --> 01:33:07,960 Ma'am 863 01:33:08,160 --> 01:33:11,720 you're trying to close the door as if you don't know me. 864 01:33:12,960 --> 01:33:15,320 All right, I'll tell you! 865 01:33:15,440 --> 01:33:18,280 Months ago, bullets were fired at Guru. 866 01:33:18,400 --> 01:33:20,880 Around five people were there. 867 01:33:21,160 --> 01:33:24,400 Jason, Chhotu, Jamal and I. 868 01:33:24,640 --> 01:33:28,440 Now, you must be wondering why I'm telling you all this, isn't it? 869 01:33:28,760 --> 01:33:31,840 It's because Guru doesn't know 870 01:33:33,120 --> 01:33:37,760 that one of those five was his wife. 871 01:33:41,440 --> 01:33:42,840 It's just 872 01:33:43,120 --> 01:33:45,160 that transactions are the life of any business. 873 01:33:45,400 --> 01:33:47,320 So, I'll provide Guru with some information 874 01:33:47,560 --> 01:33:50,040 and in return, he will let me live. 875 01:33:50,120 --> 01:33:52,160 That's Guru's style. 876 01:33:52,920 --> 01:33:57,120 If you want to play with his heart, then you've got to use your brains. 877 01:33:57,280 --> 01:33:59,480 And no one knows that better than you. 878 01:33:59,920 --> 01:34:03,000 And that's why you have come so far in this game. 879 01:34:06,240 --> 01:34:09,600 Do you think I'll let you go? 880 01:34:10,120 --> 01:34:13,200 Just like that.. I shot my husband 881 01:34:13,280 --> 01:34:14,280 and you think I'll let you live. 882 01:34:16,320 --> 01:34:18,360 You kill Guru, both us will be able to survive. 883 01:34:18,480 --> 01:34:19,640 We all can survive. 884 01:34:19,880 --> 01:34:21,400 You want me to kill Guru, do you? - Yes. 885 01:34:21,520 --> 01:34:23,040 Why will I kill Guru? 886 01:34:23,120 --> 01:34:27,040 Guru is doing all those things that I wanted him to do. 887 01:34:27,120 --> 01:34:31,160 He is killing all those people whom I wanted to kill. 888 01:34:31,440 --> 01:34:35,000 And you think after coming all this way 889 01:34:35,280 --> 01:34:36,920 I'll let you rain on my parade? 890 01:34:40,520 --> 01:34:43,640 You think I'll let you ruin it? Will I? 891 01:34:51,040 --> 01:34:52,240 Pick up.. 892 01:35:04,120 --> 01:35:05,600 Ruhi, open the door! 893 01:35:27,240 --> 01:35:28,520 Kabir.. 894 01:35:29,960 --> 01:35:32,240 He was here to kill me, Kabir. 895 01:35:32,400 --> 01:35:34,640 He came to kill me. 896 01:36:42,960 --> 01:36:47,000 "Where's the place where my heart wants to go?" 897 01:36:48,120 --> 01:36:51,080 "Where will it find its peace of mind?" 898 01:37:03,360 --> 01:37:05,960 "Where's the place where my heart wants to go?" 899 01:37:08,560 --> 01:37:11,240 "Where will it find its peace of mind?" 900 01:37:13,680 --> 01:37:16,120 "Where's the place where my heart wants to go?" 901 01:37:16,240 --> 01:37:18,560 "Where will it find its peace of mind?" 902 01:37:18,720 --> 01:37:21,200 "Where's the place where my heart wants to go?" 903 01:37:21,280 --> 01:37:23,720 "Where will it find its peace of mind?" 904 01:37:23,880 --> 01:37:25,680 "As the search nears the end" 905 01:37:25,920 --> 01:37:30,120 "there will be death and you can't amend." 906 01:37:31,040 --> 01:37:35,680 "There will be death and you can't amend." 907 01:37:36,160 --> 01:37:40,240 "There will be death and you can't amend." 908 01:37:41,520 --> 01:37:46,640 "There will be death and you can't amend." 909 01:37:49,840 --> 01:37:51,240 It's time to stop, Guru. 910 01:37:51,760 --> 01:37:53,920 A friend, a kid.. You've lost them all. 911 01:37:54,960 --> 01:37:58,400 Now give me a chance to stand by your side. - All right.. 912 01:37:59,080 --> 01:38:02,920 Arrest them before I finish them off. 913 01:38:04,920 --> 01:38:06,400 Can you do that? 914 01:38:21,840 --> 01:38:22,920 Kabir.. 915 01:38:39,680 --> 01:38:41,080 Where are you heading to, Kabir? 916 01:38:42,160 --> 01:38:45,360 Kabir, I'm talking to you. Where are you going? 917 01:38:45,800 --> 01:38:48,120 Kabir.. 918 01:38:56,040 --> 01:39:01,120 "Everywhere, there's a lot of filth.." 919 01:39:01,240 --> 01:39:06,280 "The foolish heart thinks the filth is worth it." 920 01:39:06,600 --> 01:39:11,440 "Thinks the filth is worth it.." 921 01:39:11,640 --> 01:39:13,440 You were feeling very bad, weren't you? 922 01:39:14,680 --> 01:39:17,880 You were worried that you lost your profit 923 01:39:17,960 --> 01:39:19,520 and that your partner turned against you. 924 01:39:20,400 --> 01:39:25,200 So, now after an year.. Your partner is back. 925 01:39:25,640 --> 01:39:26,680 Guru is back. 926 01:39:26,760 --> 01:39:29,760 I've brought records of all my sins 927 01:39:29,880 --> 01:39:32,280 and the profits you made! 928 01:39:32,520 --> 01:39:33,920 You can keep all that! 929 01:39:35,600 --> 01:39:39,480 You'll get your share for sure even if the partnership isn't there. 930 01:39:39,560 --> 01:39:44,760 "Everywhere, there's a lot of filth.." 931 01:39:44,880 --> 01:39:49,160 "The foolish heart thinks the filth is worth it." 932 01:39:49,440 --> 01:39:53,800 He doesn't like when I bow down to Him! 933 01:39:54,280 --> 01:39:57,560 Kabir. - "Why are you addicted to poison?" 934 01:39:59,960 --> 01:40:02,920 "Why don't you want the elixir of life?" 935 01:40:05,080 --> 01:40:07,560 "Why are you addicted to poison?" 936 01:40:07,760 --> 01:40:09,960 "Why don't you want the elixir of life?" 937 01:40:10,320 --> 01:40:12,600 "Why are you addicted to poison?" 938 01:40:12,920 --> 01:40:15,200 "Why don't you want the elixir of life?" 939 01:40:15,440 --> 01:40:21,640 "As the search nears the end, there will be death and you can't amend." 940 01:40:22,520 --> 01:40:26,480 "There will be death and you can't amend." 941 01:40:27,640 --> 01:40:31,720 "There will be death and you can't amend." 942 01:40:32,920 --> 01:40:37,240 "There will be death and you can't amend." 943 01:41:01,440 --> 01:41:06,480 "You've transformed yourself into a snail from a snake." 944 01:41:06,720 --> 01:41:12,000 "And now you've forgotten the snake you once were." 945 01:41:16,960 --> 01:41:21,920 "You've transformed yourself into a snail from a snake.." 946 01:41:22,040 --> 01:41:27,200 "And now you've forgotten the snake you once were." 947 01:41:32,240 --> 01:41:35,200 "I want to know what my heart wants." 948 01:41:37,280 --> 01:41:40,480 "What is it that will give support and help it stand?" 949 01:41:42,440 --> 01:41:44,800 "I want to know what my heart wants.." 950 01:41:44,960 --> 01:41:47,360 "What is it that will give support and help it stand?" 951 01:41:47,480 --> 01:41:49,720 "I want to know what my heart wants." 952 01:41:50,320 --> 01:41:52,440 "What is it that will give support and help it stand." 953 01:41:52,680 --> 01:41:59,280 "As the search nears the end, there will be death and you can't amend." 954 01:41:59,840 --> 01:42:04,120 "There will be death and you can't amend." 955 01:42:04,920 --> 01:42:09,120 "There will be death and you can't amend." 956 01:42:10,120 --> 01:42:14,400 "There will be death and you can't amend." 957 01:42:23,600 --> 01:42:25,200 {\an8}What're you doing here, Guru? 958 01:42:27,160 --> 01:42:28,960 {\an8}I came here to dump a corpse. 959 01:42:33,880 --> 01:42:37,040 {\an8}You fooled me by parking your car here. 960 01:42:45,840 --> 01:42:48,160 Don't forget to take your phone before you leave, sir. 961 01:42:48,440 --> 01:42:50,600 The battery must've been drained out by now. 962 01:42:50,720 --> 01:42:53,680 Whose turn is it next? - The person who goes missing.. 963 01:42:54,680 --> 01:42:56,040 Think of it to be his turn. 964 01:42:56,760 --> 01:42:58,240 Goodbye. 965 01:43:13,480 --> 01:43:15,320 You want to kill me now! 966 01:43:16,720 --> 01:43:18,680 N-No.. 967 01:43:20,280 --> 01:43:23,640 I thought it was someone else. 968 01:43:27,120 --> 01:43:29,000 No one is going to come, Ruhi. 969 01:43:30,080 --> 01:43:31,840 Today is the last day of this game. 970 01:43:37,080 --> 01:43:39,080 Are you hurt, Kabir? 971 01:43:39,240 --> 01:43:41,960 I'm all right.. 972 01:43:43,520 --> 01:43:44,880 Ka.. 973 01:43:54,960 --> 01:43:58,200 Even Jason is dead, Ruhi. Only one more person is left. 974 01:43:58,640 --> 01:44:00,120 Just one. 975 01:44:05,200 --> 01:44:07,040 What's the matter, Ruhi? 976 01:44:08,040 --> 01:44:09,800 Why are you getting scared? 977 01:44:10,160 --> 01:44:12,160 You shouldn't be worrying. 978 01:44:12,240 --> 01:44:13,840 I'll be fine. 979 01:44:14,720 --> 01:44:16,880 I'll not leave without meeting you. 980 01:44:17,320 --> 01:44:19,320 I'd given you my word. 981 01:44:19,560 --> 01:44:21,080 That I'd settle all the scores. 982 01:44:21,560 --> 01:44:23,560 I must keep my promise, Ruhi. 983 01:44:25,720 --> 01:44:28,200 I'll finish everything and then I'll.. 984 01:44:36,720 --> 01:44:38,400 I never thought that I'd see a day like this 985 01:44:39,680 --> 01:44:43,920 after you came in my life. 986 01:44:44,680 --> 01:44:48,560 You transformed me from Guru to Kabir. 987 01:44:49,840 --> 01:44:52,120 How did we end up here? 988 01:44:54,120 --> 01:44:55,680 Bye. 989 01:44:56,480 --> 01:44:58,120 Take care. 990 01:45:21,000 --> 01:45:26,120 Dad! Dad! 991 01:45:30,400 --> 01:45:34,360 Dad! - Jamal.. Shit! 992 01:45:45,720 --> 01:45:47,360 You lied to me. 993 01:45:48,160 --> 01:45:52,360 When I'd asked you, who all came to kill Guru you said you didn't know. 994 01:45:52,400 --> 01:45:54,040 You lied to me. 995 01:45:55,240 --> 01:45:59,200 In fact, you know everything about when and how Guru kills them. 996 01:45:59,920 --> 01:46:03,920 You were with Guti when he was murdered, right? 997 01:46:04,240 --> 01:46:07,680 When I told you that Guru knew the people who shot him 998 01:46:07,720 --> 01:46:12,240 you weren't surprised. Because you knew them, right? 999 01:46:12,320 --> 01:46:17,120 No.. - No. I don't want to hear any lies. 1000 01:46:17,440 --> 01:46:19,880 People are missing one after the other. 1001 01:46:20,160 --> 01:46:24,280 Chhotu, Tommy, Jason. Who's next? 1002 01:46:44,520 --> 01:46:46,160 You know it.. Say it. 1003 01:46:46,200 --> 01:46:49,480 Who all had come to kill Guru? How many were.. - I don't know.. 1004 01:46:49,520 --> 01:46:51,520 I don't know the five of them.. - Who were they.. 1005 01:46:57,360 --> 01:47:00,960 I didn't say there were five of them. - Dad! 1006 01:47:36,600 --> 01:47:38,440 Hold it! 1007 01:47:50,600 --> 01:47:54,680 What were you thinking, dear? You think only you can feel pain? 1008 01:47:56,280 --> 01:48:00,080 I don't feel pain, do I? I used to think you were my son. 1009 01:48:00,120 --> 01:48:02,040 I trusted you all these years. 1010 01:48:02,480 --> 01:48:07,520 I made a mistake by making you Guru from Kabir. 1011 01:48:07,720 --> 01:48:09,520 You were asking me the other day, remember! 1012 01:48:10,120 --> 01:48:14,120 If there was anything I could do to save myself from you. 1013 01:48:15,160 --> 01:48:17,920 Emotion.. 1014 01:48:18,040 --> 01:48:22,400 I can use it. But you haven't learnt it, yet. 1015 01:48:25,640 --> 01:48:28,320 Guys.. 1016 01:48:29,280 --> 01:48:34,440 Keep beating my son for as long as he is alive. 1017 01:48:37,120 --> 01:48:38,680 Go! 1018 01:48:56,160 --> 01:48:59,520 Tap Ruhi's phone immediately. I need information. 1019 01:49:13,720 --> 01:49:15,640 Is that Jamal's number? 1020 01:49:17,720 --> 01:49:21,400 Ruhi and Jamal.. Shit! 1021 01:49:21,960 --> 01:49:26,640 'Guys.. Whenever he used to slug someone..' 1022 01:49:26,840 --> 01:49:28,760 'He did it fiercely.' 1023 01:49:28,920 --> 01:49:32,680 'And so, the same thing must happen with him, all right?' 1024 01:49:59,080 --> 01:50:03,600 Kabir. Do you know where you made the mistake? 1025 01:50:04,320 --> 01:50:06,600 You thought with your heart. 1026 01:50:07,560 --> 01:50:09,240 And they thought it with their brains. 1027 01:50:09,680 --> 01:50:12,560 This life.. Relations.. 1028 01:50:13,680 --> 01:50:18,000 All this was meant to perish. Forget it. 1029 01:50:19,720 --> 01:50:21,320 We'll meet again. 1030 01:50:22,240 --> 01:50:25,400 Somewhere else.. 1031 01:50:39,680 --> 01:50:43,200 Sir, I found this bag near the donation box. 1032 01:50:51,960 --> 01:50:56,640 Allah! Help him, Allah. 1033 01:51:04,160 --> 01:51:07,720 Don't you worry! I'll be fine! 1034 01:51:09,160 --> 01:51:11,240 I'll never leave without meeting you. 1035 01:52:21,040 --> 01:52:23,280 You're going through a bad time, Dad. 1036 01:52:26,640 --> 01:52:29,360 You seem surprised because I'm alive. 1037 01:52:30,800 --> 01:52:35,560 You were right. I couldn't kill emotions. 1038 01:52:35,600 --> 01:52:37,480 And that's why you lived for so many years. 1039 01:52:39,320 --> 01:52:40,640 And you're still alive. 1040 01:52:41,600 --> 01:52:46,720 Let's get rid of emotions and kill you for good. 1041 01:52:59,600 --> 01:53:04,120 Why, Dad? Why did you do all this? 1042 01:53:04,960 --> 01:53:07,160 Why did my loved ones.. 1043 01:53:11,760 --> 01:53:14,480 You didn't learn a thing. Absolutely nothing. 1044 01:53:15,240 --> 01:53:17,520 How will you get rid of the emotions in 12 seconds 1045 01:53:17,560 --> 01:53:19,080 which you couldn't for the last 12 years? 1046 01:53:19,960 --> 01:53:22,120 Why were your hands shaking, then? 1047 01:53:23,000 --> 01:53:27,600 You've run into a bad time, Guru. - You're right, Dad. 1048 01:53:27,960 --> 01:53:29,920 I couldn't learn a thing. And.. 1049 01:53:29,960 --> 01:53:32,200 Getting rid of emotions.. I can't get rid of it. 1050 01:53:32,320 --> 01:53:36,800 But Dad, whatever you've taught me in the last 12 years.. 1051 01:53:36,880 --> 01:53:39,160 How can I forget all that in these 12 seconds? 1052 01:53:47,280 --> 01:53:52,080 One small slit! - And then it's the end. 1053 01:54:05,880 --> 01:54:09,920 'Did Kabir kill Jamal or was it..' 1054 01:54:20,280 --> 01:54:23,720 'Guru was here. He was here.' 1055 01:54:24,200 --> 01:54:26,440 'That means Guru is going to Ruhi now.' 1056 01:54:26,960 --> 01:54:30,720 'But he'll never believe that Ruhi was also behind all this.' 1057 01:54:30,760 --> 01:54:34,920 'But Ruhi.. Why did Ruhi want to kill Guru?' 1058 01:54:38,160 --> 01:54:42,760 What're you thinking, Ruhi? Kabir.. 1059 01:54:43,000 --> 01:54:45,040 Are you thinking about him? 1060 01:54:47,240 --> 01:54:50,720 Whom would she think about if not me, ma'am? 1061 01:54:50,800 --> 01:54:55,720 Kabir.. How did all this happen to you? 1062 01:54:55,800 --> 01:54:57,720 I knew that you'd be here. 1063 01:54:57,760 --> 01:54:59,720 Kabir, how did you lose so much blood.. 1064 01:55:09,160 --> 01:55:12,360 Come with me. - Where? 1065 01:55:12,400 --> 01:55:15,960 Ruhi, today, you shouldn't ask any questions. 1066 01:56:09,520 --> 01:56:11,480 Does this place ring a bell? 1067 01:56:13,640 --> 01:56:15,440 We met here for the first time. 1068 01:56:17,080 --> 01:56:18,960 It was from here that our story began. 1069 01:56:21,280 --> 01:56:25,800 The story of Guru and Ruhi. 1070 01:56:29,080 --> 01:56:30,640 Look how strange.. 1071 01:56:30,960 --> 01:56:34,760 I was even injured that day and so is the case today. 1072 01:56:36,040 --> 01:56:38,920 You were with me that day like you're today. 1073 01:56:40,680 --> 01:56:43,760 Everything is still the same, isn't it? 1074 01:56:48,040 --> 01:56:50,880 No! There's a difference. 1075 01:56:52,360 --> 01:56:56,680 It's just that, now you don't have hiccoughs.. 1076 01:56:58,320 --> 01:57:01,440 My love has stopped your hiccoughs. 1077 01:57:04,080 --> 01:57:05,880 There's another difference. 1078 01:57:07,840 --> 01:57:12,520 This time my injury is deep. 1079 01:57:13,400 --> 01:57:18,360 You can't cure it with your antiseptic. 1080 01:57:38,160 --> 01:57:42,120 Ruhi, I'm really luck that you came into my life. 1081 01:57:43,400 --> 01:57:47,800 You loved me. I loved you. 1082 01:57:49,200 --> 01:57:53,640 You made me Kabir, the person I was. 1083 01:57:53,680 --> 01:57:58,240 The person I'd forgotten. You turned 1084 01:57:58,440 --> 01:58:01,360 a gangster's crime story into a love story. 1085 01:58:02,920 --> 01:58:06,080 And I was a fool to have started dreaming about all this. 1086 01:58:06,760 --> 01:58:09,760 Dreams of a family.. A wife.. 1087 01:58:11,120 --> 01:58:12,800 A beautiful child.. 1088 01:58:17,360 --> 01:58:19,160 But Ruhi, that didn't happen. 1089 01:58:20,080 --> 01:58:22,760 Everything was all right and it'd have been so.. 1090 01:58:23,480 --> 01:58:25,800 Had our story started from here. 1091 01:58:26,680 --> 01:58:29,680 Not from the time when shots were fired at me. 1092 01:58:36,520 --> 01:58:38,320 You goofed up, Ruhi. 1093 01:58:38,880 --> 01:58:43,160 It would've been great if I could forget about this bullet wound too. 1094 01:58:43,400 --> 01:58:48,440 This one.. The one which is very close to my heart. 1095 01:58:48,960 --> 01:58:51,160 The one that you gave me. 1096 01:58:51,640 --> 01:58:56,240 It would've been better had you shot me but you shot my love. 1097 01:58:58,960 --> 01:59:00,640 You goofed up, Ruhi. 1098 01:59:01,320 --> 01:59:05,080 I came back from the dead because of the scent of your locks. 1099 01:59:12,680 --> 01:59:16,320 You should've listened to me instead of starting this war. 1100 01:59:16,360 --> 01:59:19,360 But you handed me a gun and asked me to not question 1101 01:59:19,400 --> 01:59:21,960 and got me to do all those things that you wanted to do. 1102 01:59:23,560 --> 01:59:25,200 You made a mistake, Ruhi. 1103 01:59:28,680 --> 01:59:32,360 It would've been better had my love emerged victorious. 1104 01:59:33,760 --> 01:59:36,880 That love that stopped me from asking a question 1105 01:59:36,920 --> 01:59:39,320 despite knowing everything. 1106 01:59:39,400 --> 01:59:42,160 It made me keep the promise that I made to you. 1107 01:59:42,880 --> 01:59:47,720 It made me trust you that you'd say the truth that you'd shot me. 1108 01:59:50,200 --> 01:59:52,760 I thought you'd say it all and stop me from doing this but.. 1109 01:59:52,840 --> 01:59:55,760 No.. You didn't say anything. 1110 01:59:57,200 --> 02:00:02,040 You made me the same old Guru and I waited for you 1111 02:00:02,120 --> 02:00:03,680 to tell me the truth. 1112 02:00:03,760 --> 02:00:05,080 You slipped up, didn't you, Ruhi? 1113 02:00:05,680 --> 02:00:10,720 It'd have been better if you had taken revenge only on me. 1114 02:00:11,720 --> 02:00:14,720 At least my child and Guti wouldn't have died. 1115 02:00:16,240 --> 02:00:17,560 But no! 1116 02:00:17,600 --> 02:00:21,320 My friend is dead, my child is dead. You slipped up, didn't you? 1117 02:00:22,160 --> 02:00:26,480 Let alone my child. I even lost my friend. 1118 02:00:27,040 --> 02:00:29,360 The friend who loved me the most. 1119 02:00:32,680 --> 02:00:37,840 That means I should also uphold the honour of his friendship 1120 02:00:38,240 --> 02:00:41,040 isn't it, Ruhi? I should settle the score. 1121 02:00:42,600 --> 02:00:47,280 I should bring down love to its knees.. 1122 02:00:57,400 --> 02:01:01,680 What will you settle? I'll settle the scores. 1123 02:01:02,240 --> 02:01:03,720 Are you feeling bad? 1124 02:01:04,240 --> 02:01:08,440 Are you feeling restless because I didn't tell you? Okay.. 1125 02:01:08,920 --> 02:01:13,960 I'll tell you the truth today.. - You're late. 1126 02:01:15,840 --> 02:01:17,880 You took too much time to confess to your sins! 1127 02:01:20,720 --> 02:01:25,800 I just wanted to see if you could point that gun at me. 1128 02:01:26,640 --> 02:01:28,320 And you did. 1129 02:01:29,800 --> 02:01:33,560 Okay. You want to kill me, don't you? 1130 02:01:39,080 --> 02:01:42,880 Finish this right now. Kill me. 1131 02:01:43,440 --> 02:01:45,200 Come on, shoot! 1132 02:01:46,160 --> 02:01:49,280 And yes, don't tell me the reason. 1133 02:01:49,760 --> 02:01:53,320 Because neither you have the right to say it nor do I want to hear it. 1134 02:01:53,560 --> 02:01:55,480 Neither my child nor Guti will ever come back to me. 1135 02:01:55,520 --> 02:01:58,040 I'll also never be able to become Kabir again. So, shoot me! 1136 02:01:58,080 --> 02:02:02,720 I'll shoot, Guru.. I'll kill you. 1137 02:02:03,920 --> 02:02:08,440 And I'm also in grief because your friend died. 1138 02:02:10,560 --> 02:02:12,840 I didn't want him to die that way. 1139 02:02:15,040 --> 02:02:18,520 But.. The child! 1140 02:02:20,520 --> 02:02:22,920 It'd have died had it been there in the first place. 1141 02:02:24,280 --> 02:02:27,080 That day when Guti brought his son.. 1142 02:02:27,640 --> 02:02:30,080 That day I came up with the plan. 1143 02:02:31,200 --> 02:02:35,920 All those people, fights, everything was my plan. 1144 02:02:40,320 --> 02:02:43,040 It was my plan and your child had nothing to do with it. 1145 02:02:43,640 --> 02:02:46,160 How could you do this, Ruhi? You.. 1146 02:02:46,280 --> 02:02:49,280 You're feeling bad, aren't you? 1147 02:02:49,720 --> 02:02:51,320 Are you really feeling very bad? 1148 02:02:51,840 --> 02:02:54,200 This is what I wanted you to go through. 1149 02:02:54,520 --> 02:02:59,080 Jamal came to know about my plans and that's why I shot you. 1150 02:02:59,680 --> 02:03:03,880 Because I always wanted to see you as the gangster that you were. 1151 02:03:03,920 --> 02:03:06,640 First Guru, then Kabir, then again Guru.. Feeling bad, are you? 1152 02:03:06,760 --> 02:03:08,320 Feel bad, Guru. 1153 02:03:08,360 --> 02:03:12,760 Because I suffered every moment for one year. 1154 02:03:14,280 --> 02:03:19,240 I was dead the day you killed Vishnu. 1155 02:03:20,760 --> 02:03:24,760 Vishnu? - I'll remind you. 1156 02:03:24,840 --> 02:03:27,280 Keep it inside. I'll open it. - Okay. 1157 02:03:36,440 --> 02:03:38,480 Vishnu, look at this.. 1158 02:03:44,560 --> 02:03:46,400 Hello, Police.. 1159 02:03:47,800 --> 02:03:50,960 Vishnu.. Vishnu! 1160 02:03:51,080 --> 02:03:55,680 Don't be sad, Ruhi. Your Vishnu is dying with his head held high. 1161 02:03:56,800 --> 02:03:58,880 Like a gentleman's.. 1162 02:04:01,760 --> 02:04:04,200 Vishnu.. Get up.. 1163 02:04:07,040 --> 02:04:09,320 One can't get rid of blood stains so easily. 1164 02:04:11,920 --> 02:04:15,040 You used to say it, isn't it? Vishnu! 1165 02:04:15,280 --> 02:04:20,480 How did you think that Vishnu's blood would get washed away easily. 1166 02:04:23,080 --> 02:04:25,280 My Vishnu was a gangster 1167 02:04:28,200 --> 02:04:29,800 like you. 1168 02:04:32,360 --> 02:04:34,880 My Vishnu had changed himself for me 1169 02:04:37,320 --> 02:04:38,960 like you did. 1170 02:04:41,120 --> 02:04:44,720 My Vishnu loved me 1171 02:04:46,880 --> 02:04:48,920 just like you do. 1172 02:04:51,240 --> 02:04:53,920 But how did he die? 1173 02:04:55,760 --> 02:04:57,800 He died like a criminal. 1174 02:05:02,640 --> 02:05:04,920 Just like the way you're going to die. 1175 02:05:05,720 --> 02:05:07,720 Oh, Ruhi.. 1176 02:05:08,920 --> 02:05:13,120 You should've at least known this much about me 1177 02:05:14,120 --> 02:05:17,720 that when I kill someone, I don't leave bloodstains. 1178 02:05:19,440 --> 02:05:22,920 At least, you had Vishnu's corpse to mourn over. 1179 02:05:29,840 --> 02:05:33,240 I used to think that I was the only one blinded by love. 1180 02:05:33,320 --> 02:05:36,520 But you're worse. 1181 02:05:39,520 --> 02:05:42,640 You joined hands with the ones who killed Vishnu. 1182 02:05:42,720 --> 02:05:45,200 Go away from here, Vishnu. 1183 02:06:01,040 --> 02:06:06,240 Ka.. - But nothing can be done now. 1184 02:06:06,960 --> 02:06:09,040 There's no point to it. 1185 02:06:10,360 --> 02:06:15,360 I did everything because of you and you said it so casually 1186 02:06:16,160 --> 02:06:17,760 that there was no love. 1187 02:06:19,160 --> 02:06:21,560 Ruhi, do you really think that you don't love me? 1188 02:06:23,880 --> 02:06:27,200 My love would be fake if you say that you don't love me. 1189 02:06:28,120 --> 02:06:31,080 My love will be lost if you say that you don't love me. 1190 02:06:31,160 --> 02:06:32,400 Kabir! 1191 02:06:33,600 --> 02:06:36,520 If you don't get tears in your eyes that'd mean you don't love me. 1192 02:06:38,080 --> 02:06:41,640 If you can live without me, I'll know that you don't love me. 1193 02:06:43,880 --> 02:06:47,840 You don't love me if you don't get hiccoughs. 1194 02:06:49,960 --> 02:06:55,160 But if you've any love left for me then your love will bring me back. 1195 02:06:59,760 --> 02:07:01,680 Kabir! 1196 02:07:11,240 --> 02:07:13,040 Kabir! 1197 02:07:56,600 --> 02:08:02,800 "In the depths of my heart, like walking in sleep" 1198 02:08:02,880 --> 02:08:09,320 "I'll find you." 1199 02:08:09,440 --> 02:08:15,120 "I've reasons" 1200 02:08:15,240 --> 02:08:21,280 "to find myself." 1201 02:08:21,320 --> 02:08:27,200 "If you want to know the truth, it's that I want you." 1202 02:08:27,280 --> 02:08:32,840 "It's true that I cannot live without you." 1203 02:08:33,800 --> 02:08:39,920 "If you want to know the truth, it's that I want you." 1204 02:08:39,960 --> 02:08:45,480 "It's true that I cannot live without you." 1205 02:08:46,440 --> 02:08:49,160 My heart wants to turn around and look back at you. 1206 02:08:50,240 --> 02:08:54,360 It wants to forget everything and start everything afresh. 1207 02:08:55,840 --> 02:09:01,040 But.. From now, whenever you look into my eyes, you'll feel bad. 1208 02:09:02,560 --> 02:09:04,320 That's why, I told you.. 1209 02:09:05,000 --> 02:09:08,960 It's difficult to return alone if you have covered 1210 02:09:09,640 --> 02:09:12,600 a lot of distance with someone. 1211 02:09:13,120 --> 02:09:14,760 But one has to move on. 1212 02:09:15,800 --> 02:09:20,160 To come closer, one must sometimes go away, Ruhi. 1213 02:09:21,720 --> 02:09:27,120 {\an8}"I'm soaking in the sunshine of your love." 1214 02:09:27,160 --> 02:09:32,040 {\an8}"I don't know how far I have to sail yet." 1215 02:09:44,760 --> 02:09:50,160 {\an8}"I'm soaking in the sunshine of your love." 1216 02:09:50,200 --> 02:09:55,560 {\an8}"I don't know how far I have to sail yet." 1217 02:09:56,280 --> 02:10:01,720 {\an8}"It's my ill fate" 1218 02:10:01,760 --> 02:10:07,480 {\an8}"that I don't know why you came into my life." 1219 02:10:07,720 --> 02:10:13,240 {\an8}"My heart wants to be set free.. " 1220 02:10:13,600 --> 02:10:19,040 {\an8}"It's locked up with you." 1221 02:10:19,080 --> 02:10:24,480 {\an8}"If you want to know the truth, it's that I want you." 1222 02:10:24,680 --> 02:10:29,480 {\an8}"It's true that I can not live without you." 1223 02:10:30,680 --> 02:10:36,160 {\an8}"If you want to know the truth, it's that I want you." 1224 02:10:36,200 --> 02:10:41,640 {\an8}"It's true that I can not live without you." 1225 02:10:53,840 --> 02:10:59,240 {\an8}"It just started with a glimpse.." 1226 02:10:59,280 --> 02:11:04,640 {\an8}"But it'll go on throughout my life." 1227 02:11:05,400 --> 02:11:10,880 {\an8}"In places of prayers named" 1228 02:11:10,920 --> 02:11:16,760 "after you, I've given my word that.." 1229 02:11:16,960 --> 02:11:21,760 {\an8}"No matter what happens.." 1230 02:11:21,920 --> 02:11:28,040 {\an8}"You can adorn me the way you want." 1231 02:11:28,080 --> 02:11:33,680 {\an8}"If you want to know the truth, it's that I want you." 1232 02:11:33,800 --> 02:11:38,640 {\an8}"It's true that I can not live without you." 1233 02:11:39,840 --> 02:11:45,440 {\an8}"If you want to know the truth, it's that I want you." 1234 02:11:45,480 --> 02:11:50,680 {\an8}"It's true that I can not live without you." 87775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.