Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,480 --> 00:01:16,480
Din rejseplan
DANMARK - BOLIVIA
2
00:01:50,640 --> 00:01:53,440
- Tidligere straffet?
- Nej.
3
00:01:53,600 --> 00:01:57,080
Godt. Jeg tager hende i lokale to så.
4
00:02:06,960 --> 00:02:12,080
Undskyld, men det her er lidt
voldsomt for mig. Hvad sker der?
5
00:02:13,320 --> 00:02:17,000
Hvad lavede I ude på InvoPharma?
6
00:02:17,160 --> 00:02:21,200
Min mand havde taget en kokketjans.
Som afløser.
7
00:02:21,360 --> 00:02:23,960
Så lidt i sidste øjeblik var jeg med.
8
00:02:24,120 --> 00:02:28,400
Fordi vores økonomiske situation
er lidt presset.
9
00:02:28,560 --> 00:02:32,440
Så jeg havde sagt ja til
at hjælpe ham. Hvad er der sket?
10
00:02:32,600 --> 00:02:35,440
- Erik Jørgensen?
- Ja, det er mig.
11
00:02:35,600 --> 00:02:40,560
Hvad lavede du ude på InvoPharma i
forbindelse med salget til Alliance?
12
00:02:43,080 --> 00:02:46,160
Kanapéer. Hors d'oeuvres og vagtler.
13
00:02:46,320 --> 00:02:52,080
Forberedte frokost. De tog godt
for sig af retterne, de bankfolk.
14
00:02:52,240 --> 00:02:56,960
Det er ikke bankfolk.
InvoPharma er et medicinalfirma.
15
00:02:57,120 --> 00:03:02,920
De havde slips på. Hvornår får jeg
at vide, hvad der foregår?
16
00:03:03,080 --> 00:03:06,600
Du siger,
at dig og din mand mangler penge.
17
00:03:06,760 --> 00:03:12,920
Han har været arbejdsløs længe,
og jeg har lige sagt mit job op.
18
00:03:13,080 --> 00:03:19,680
Oven i en kæmpe vandskade,
som forsikringen ikke vil betale.
19
00:03:19,840 --> 00:03:24,440
Og så har vi to børn.
De er jo ikke helt gratis.
20
00:03:27,080 --> 00:03:31,040
Jeg kan se,
at du har været tilmeldt jobcentret.
21
00:03:31,200 --> 00:03:35,800
Så det er det, det handler om.
Sort arbejde, snyd med dagpenge.
22
00:03:35,960 --> 00:03:41,480
Ved du, hvor hårdt det er
at være selvstændig kok? Hvad?
23
00:03:41,640 --> 00:03:44,000
Jeg taler ikke om kokkebranchen.
24
00:03:44,160 --> 00:03:47,520
Det er nemt for dig
at sidde og dømme andre.
25
00:03:47,680 --> 00:03:51,480
Du har jo fast arbejde,
pension og sundhedsordning.
26
00:03:51,640 --> 00:03:53,360
Hvad var dit arbejde?
27
00:03:53,520 --> 00:03:59,520
Jeg var økonomiansvarlig i et firma,
der tilbyder it-infrastruktur.
28
00:03:59,680 --> 00:04:01,800
Hvorfor har du ikke det mere?
29
00:04:04,680 --> 00:04:09,880
- Du har tavshedspligt, ikke?
- Alt bliver noteret, så nej.
30
00:04:10,040 --> 00:04:14,240
Jeg kan ikke forestille mig,
at det her interesserer politiet.
31
00:04:19,000 --> 00:04:22,400
Jeg havde en flirt med min chef.
32
00:04:22,560 --> 00:04:25,600
Hvis jeg kunne gøre det om,
så gjorde jeg det.
33
00:04:27,480 --> 00:04:33,880
Jeg havde lagt alt det bag mig,
men til sidst var der kun én vej.
34
00:04:34,040 --> 00:04:37,000
- Og det var?
- At sige op.
35
00:04:39,000 --> 00:04:42,800
Hvis jeg ville redde mit ægteskab,
og det ville jeg.
36
00:04:47,760 --> 00:04:52,520
Må jeg låne toilettet?
Jeg skal virkelig ...
37
00:04:58,120 --> 00:04:59,560
Så kom med her.
38
00:05:21,120 --> 00:05:23,000
Hvor blev du af?
39
00:05:24,560 --> 00:05:26,440
Der var ingen penge.
40
00:05:26,600 --> 00:05:29,920
- Skulle de ikke ligge i skabet?
- Det var tomt.
41
00:05:30,080 --> 00:05:36,280
- Lyver du nu?
- Nej. Der var bare ingen penge.
42
00:05:36,440 --> 00:05:40,720
Hvorfor ringede du ikke?
Hvorfor hvisker du?
43
00:05:40,880 --> 00:05:44,560
- Hvor er dine forældre?
- Politiet tog dem alle.
44
00:05:44,720 --> 00:05:46,040
Det er løgn.
45
00:05:46,200 --> 00:05:50,640
Det var ikke pengene,
de var ude efter, det var hende.
46
00:05:50,800 --> 00:05:53,800
Vi kan ikke tage af sted uden penge.
47
00:05:58,640 --> 00:06:00,480
Du kan ikke blive her.
48
00:06:01,480 --> 00:06:04,920
Hvis de hører,
at du hjalp Jacqueline, går de amok.
49
00:06:06,000 --> 00:06:09,640
Vi kommer aldrig til Bolivia
uden de penge.
50
00:06:50,720 --> 00:06:52,600
Kom med her.
51
00:06:59,360 --> 00:07:04,920
Har du en forklaring på,
hvad du lavede ude på InvoPharma?
52
00:07:05,080 --> 00:07:11,360
Jeg driver et firma, som tilbyder
sikkerhedsprodukter til virksomheder.
53
00:07:11,520 --> 00:07:13,160
Aha.
54
00:07:14,920 --> 00:07:17,280
Jeg har dokumentation.
55
00:07:17,440 --> 00:07:21,520
Tilladelse til overvågningen
og en aftale med InvoPharma.
56
00:07:21,680 --> 00:07:24,040
Nu vil jeg have en forklaring.
57
00:07:24,200 --> 00:07:30,320
Hvorfor har InvoPharma hyret dig?
De har egne vagter og CCTV-system.
58
00:07:35,200 --> 00:07:41,720
De fandt en EMP i deres serverrum.
Den kan slå elektriske systemer ud.
59
00:07:41,880 --> 00:07:46,240
Det er ikke ualmindeligt med
industrispionage i medicinalbranchen.
60
00:07:46,400 --> 00:07:50,280
Siden den dukkede op,
har de taget ekstra forholdsregler.
61
00:08:00,080 --> 00:08:06,200
Kig grundigt i den computer,
der blev brugt ved salget i dag.
62
00:08:06,360 --> 00:08:09,800
Hvad vil vi finde i den computer?
63
00:08:09,960 --> 00:08:14,040
I vil se, at kvinden, jeg udpegede,
har manipuleret den -
64
00:08:14,200 --> 00:08:18,800
- og med sin mand stjålet
de 300 millioner til Ataraxia.
65
00:08:18,960 --> 00:08:22,360
- Vores tekniker kigger på den.
- Godt.
66
00:08:22,520 --> 00:08:26,920
Hvis ikke I havde obstrueret mig,
havde jeg kunnet forhindre det.
67
00:08:37,640 --> 00:08:41,200
- Har du fundet noget?
- Nej, ikke endnu.
68
00:08:41,360 --> 00:08:45,120
- Du siger til, ikke?
- Selvfølgelig.
69
00:08:47,320 --> 00:08:52,520
Kvinden inde ved siden af siger,
at du har manipuleret en computer -
70
00:08:52,680 --> 00:08:56,040
- i forbindelse med
salget af InvoPharma.
71
00:08:59,400 --> 00:09:01,080
At jeg hvad?
72
00:09:01,240 --> 00:09:04,800
Vores tekniker undersøger
den computer.
73
00:09:04,960 --> 00:09:07,200
Hvad vil han finde i den?
74
00:09:09,280 --> 00:09:14,640
Jeg ved ikke, hvad du taler om.
Mine to børn er alene hjemme.
75
00:09:14,800 --> 00:09:17,200
Hvor lang tid tager det her?
76
00:09:17,360 --> 00:09:23,120
Vi hørte, du og din kone ville snyde
Severin Morell for 300 millioner.
77
00:09:25,800 --> 00:09:30,320
Jeg var oppe kl. 5.00 i morges
og har stået og svedt i et køkken.
78
00:09:30,480 --> 00:09:32,640
Er du sød at svare?
79
00:09:32,800 --> 00:09:36,400
Om jeg har snydt
for 300 millioner kroner?
80
00:09:36,560 --> 00:09:39,600
Hvad fanden drejer det her sig om?
81
00:09:39,760 --> 00:09:44,800
At du og din kone er mistænkt for
at have installeret software -
82
00:09:44,960 --> 00:09:48,840
- i den computer, der blev brugt
ved slaget af InvoPharma -
83
00:09:49,000 --> 00:09:52,840
- til at overføre pengene
til en ukendt konto.
84
00:09:53,000 --> 00:09:58,160
- Så medmindre ...
- Fint. Hvad hedder du?
85
00:09:58,320 --> 00:10:00,440
Jeg hedder Christian.
86
00:10:00,600 --> 00:10:04,160
- Må jeg være helt ærlig?
- Ja.
87
00:10:07,000 --> 00:10:08,720
Christian ...
88
00:10:10,160 --> 00:10:14,120
... det kører ikke så godt
mellem mig og min hustru.
89
00:10:14,280 --> 00:10:20,840
Jeg er nødt til at vise hende,
at jeg også er noget værd.
90
00:10:21,000 --> 00:10:24,440
At hun nok skal regne med mig.
Er du gift?
91
00:10:24,600 --> 00:10:26,680
Det vedrører ikke sagen.
92
00:10:26,840 --> 00:10:31,280
Da Nina og jeg mødte hinanden,
var det fucking magisk.
93
00:10:31,440 --> 00:10:35,640
Kvinden derinde.
Så gik tiden, og så gik jeg i stå.
94
00:10:35,800 --> 00:10:41,840
Hvis jeg ikke viser hende, at jeg kan
være en far, så mister jeg hende.
95
00:10:42,000 --> 00:10:45,320
Mine børn skal have en iPad
og en computer.
96
00:10:45,480 --> 00:10:48,200
Fordi jeg skal være en mand
og en far.
97
00:10:48,360 --> 00:10:53,720
Ja, jeg har lavet sort arbejde.
Ikke verdens største forbrydelse.
98
00:10:53,880 --> 00:10:57,880
Jeg har jo ikke stjålet millioner
eller svindlet.
99
00:11:16,400 --> 00:11:19,520
- Hallo?
- Hej, Kaj.
100
00:11:19,680 --> 00:11:23,480
- Hvor er mor og far?
- De kommer snart.
101
00:11:25,120 --> 00:11:28,880
- Men hvor er de?
- Det ved jeg ikke.
102
00:11:29,040 --> 00:11:32,720
Hvordan ved du så,
at de snart kommer?
103
00:11:32,880 --> 00:11:34,800
Det ved jeg bare.
104
00:11:37,120 --> 00:11:42,000
- Hvem skal tage mig til curling?
- Du kan gå derover selv.
105
00:11:42,160 --> 00:11:43,920
Kan du ikke følge mig?
106
00:11:51,160 --> 00:11:54,680
Jeg elsker dig, Kaj.
Det ved du godt, ikke?
107
00:11:54,840 --> 00:11:56,640
Ad.
108
00:12:01,760 --> 00:12:05,960
Du nævner selv din mand.
Han er også mistænkt.
109
00:12:08,520 --> 00:12:11,680
Han er jo heller ikke
totalt uskyldig.
110
00:12:11,840 --> 00:12:13,480
Aha.
111
00:12:16,880 --> 00:12:20,720
Ikke at det, jeg havde gjort,
var okay, men ...
112
00:12:22,120 --> 00:12:25,280
... han var selv begyndt
at se en anden.
113
00:12:25,440 --> 00:12:29,800
Jeg holder dig lige fast her.
Hvorfor siger Jacqueline ...
114
00:12:29,960 --> 00:12:31,280
Hvem er hun?
115
00:12:31,440 --> 00:12:37,560
Hende, der har afsløret, at du tog
300 millioner fra Severin Morell.
116
00:12:38,720 --> 00:12:43,920
Jeg fortæller dig om min krise,
og så kommer du med det pis.
117
00:12:44,080 --> 00:12:47,480
Hvordan skulle jeg tage
300 millioner?
118
00:12:47,640 --> 00:12:51,920
Kig på min konto.
Du har vel en computer.
119
00:12:52,080 --> 00:12:55,360
Se, om der står
300 millioner på min konto.
120
00:12:55,520 --> 00:12:58,880
Gør der det? Nej, der står minus.
121
00:12:59,040 --> 00:13:02,160
467.000 minus.
122
00:13:04,000 --> 00:13:06,400
Helt ærligt, altså ...
123
00:13:46,600 --> 00:13:48,920
Har du fundet noget?
124
00:14:22,320 --> 00:14:25,680
Ja. Ataraxia.
125
00:14:26,960 --> 00:14:29,320
Det firma, som de to personer ...
126
00:14:29,480 --> 00:14:35,440
Det, vi fandt i computeren,
kobler dig til Ataraxia.
127
00:14:35,600 --> 00:14:42,000
Og beviser, at du og Severin forsøgte
at føre 300 millioner uden om Skat.
128
00:14:42,160 --> 00:14:44,480
Vil du uddybe det?
129
00:14:44,640 --> 00:14:48,000
Du og din mand
skal have tak for hjælpen.
130
00:14:48,160 --> 00:14:51,760
- Jeg beklager.
- I gør bare jeres arbejde.
131
00:14:51,920 --> 00:14:54,680
Hvis du vil søge erstatning ...
132
00:14:54,840 --> 00:14:58,000
Det her er uhørt.
I har intet at komme efter.
133
00:14:58,160 --> 00:15:02,960
Vi har informationer om Ataraxia,
som vi ikke havde før.
134
00:15:03,120 --> 00:15:07,440
Du har konstrueret Ataraxia til
at flytte penge i skattely.
135
00:15:07,600 --> 00:15:13,280
Min kone er i direktør i det firma.
I må tale med hende.
136
00:15:13,440 --> 00:15:19,640
Din kone har ansøgt om skilsmisse,
så du hæfter for Ataraxia nu.
137
00:15:19,800 --> 00:15:24,360
De ting, du laver ved siden af ...
Sørg for at få en faktura.
138
00:15:25,360 --> 00:15:26,680
Hej.
139
00:15:31,080 --> 00:15:34,200
- Jeg er nødt til at sige ...
- Nej.
140
00:15:34,360 --> 00:15:40,400
Vi har fået mandat til at indefryse
samtlige af Ataraxias midler.
141
00:15:40,560 --> 00:15:42,120
Vil du ikke sidde?
142
00:15:45,640 --> 00:15:46,960
Værsgo.
143
00:15:47,960 --> 00:15:52,320
Det er ærgerligt at lave konefinten,
og så skrider konen.
144
00:15:56,200 --> 00:15:58,360
Du vil blive varetægtsfængslet -
145
00:15:58,520 --> 00:16:03,240
- så hvis der er ting, du vil uddybe,
eller ting, du har udeladt ...
146
00:16:03,400 --> 00:16:04,960
Hallo! Vær lige med.
147
00:16:05,120 --> 00:16:08,160
Kvinden der er dybt utilregnelig.
148
00:16:08,320 --> 00:16:13,760
Jeg er indstillet på at samarbejde.
Jeg skal nok gøre rede for min rolle.
149
00:16:13,920 --> 00:16:17,920
Men jeg vil gerne ringe
til min advokat.
150
00:16:45,120 --> 00:16:47,320
Jeg kan ikke få fat i Kaj.
151
00:16:57,320 --> 00:17:01,680
Vi skulle møde Mads hernede,
hvis det lykkedes, ikke?
152
00:17:01,840 --> 00:17:03,200
Ja.
153
00:17:14,040 --> 00:17:16,480
Tror du, han har droppet det?
154
00:17:18,800 --> 00:17:21,880
- Det håber jeg ikke.
- Har han lagt en besked?
155
00:17:22,040 --> 00:17:25,800
Nej. Jeg har sagt,
han ikke skal ringe til os.
156
00:17:32,480 --> 00:17:37,920
Det er Patricks telefonsvarer.Jeg er på toilettet. Læg en besked.
157
00:18:18,680 --> 00:18:21,400
- Lykkedes det?
- Ja.
158
00:18:22,880 --> 00:18:25,840
Vi har fået omregistreret Ataraxia.
159
00:18:26,000 --> 00:18:30,120
Så nu er det firma ejet
af din far og Jacqueline.
160
00:18:30,280 --> 00:18:34,280
Da hun gik ind i computeren,
koblede hun sig til overførslen.
161
00:18:34,440 --> 00:18:38,240
Så de blev knaldet begge to
for skattesvindel.
162
00:18:38,400 --> 00:18:40,200
Det lykkedes.
163
00:18:41,920 --> 00:18:46,360
Ja, men I har lige ladet Skat få
300 millioner kroner.
164
00:18:46,520 --> 00:18:51,400
Så må Kajs skole få
en ny gymnastiksal.
165
00:19:07,160 --> 00:19:11,360
Det var, hvad jeg lige havde
at transportere dem i.
166
00:19:13,160 --> 00:19:15,760
De lå i min fars pengeskab,
som I sagde.
167
00:19:19,400 --> 00:19:21,440
To millioner euro.
168
00:19:27,040 --> 00:19:32,120
Godt. Det har været en fornøjelse.
Kom ud til middag.
169
00:19:33,800 --> 00:19:37,040
- Ja.
- Tak for nu.
170
00:20:16,960 --> 00:20:21,120
Så Severin Morell
kontakter dig i 2016?
171
00:20:27,520 --> 00:20:29,120
Hvad sker der?
172
00:20:30,520 --> 00:20:32,560
Bliv lige siddende der.
173
00:20:34,520 --> 00:20:37,640
- Herned, kom så!
- Hvad foregår der?
174
00:20:39,000 --> 00:20:42,040
- Fortsæt.
- Jeg har en i treeren ...
175
00:20:42,200 --> 00:20:45,960
Jeg tager mig af hende.
Kom! Herned!
176
00:20:47,200 --> 00:20:52,280
Kom så. Vi skal have alle med.
Den her vej! Kom så!
177
00:20:52,440 --> 00:20:56,360
Ja, kom så! Herned!
178
00:21:19,480 --> 00:21:22,760
Hallo? Jeg skal til curling.
179
00:21:22,920 --> 00:21:27,680
Sæsonen er slut.
Der er ikke is på banerne længere.
180
00:21:29,160 --> 00:21:31,720
Du må komme igen til næste år.
181
00:21:37,800 --> 00:21:40,840
- Hej, Kaj.
- Hej, Pelle.
182
00:21:42,360 --> 00:21:46,440
- Der er ikke is på banen.
- Heller ikke inde i skøjtehallen.
183
00:21:49,960 --> 00:21:51,840
Jeg har penge med.
184
00:21:55,880 --> 00:21:59,240
Kan du godt lide din?
185
00:22:00,840 --> 00:22:03,480
- Kan du også lide din?
- Ja.
186
00:22:12,600 --> 00:22:15,800
- Jeg er selv gået herover i dag.
- Hvorfor det?
187
00:22:15,960 --> 00:22:18,480
Min mor var ikke hjemme.
188
00:22:18,640 --> 00:22:21,560
Jeg skal selv lave aftensmad i dag.
189
00:22:24,840 --> 00:22:30,520
Lad os se, hvor mange penge vi har,
inden vi får klattet dem væk.
190
00:22:30,680 --> 00:22:34,480
"Klattet dem væk"?
Vi kan ikke klatte 15 millioner væk.
191
00:22:34,640 --> 00:22:36,520
Det gik da fint sidst.
192
00:22:36,680 --> 00:22:41,120
Sidst, vi kom hjem fra Spanien.
Vi havde bunker af penge med.
193
00:22:41,280 --> 00:22:42,640
Dem klattede vi væk.
194
00:22:42,800 --> 00:22:47,000
Til sidst havde vi kun råd til et hus
med tog i baghaven.
195
00:22:50,320 --> 00:22:55,760
Måske kunne vi vente fem minutter,
inden vi skændes om penge igen.
196
00:22:55,920 --> 00:23:00,120
"Igen"?
Vi har jo ikke haft nogen penge.
197
00:23:00,280 --> 00:23:02,840
Der har ikke været nogen
at skændes om.
198
00:23:03,000 --> 00:23:06,760
Vores børn har ikke hørt os
skændes om andet. Stop lige.
199
00:23:07,960 --> 00:23:12,640
Du er en vidunderlig kvinde
og en fantastisk mor.
200
00:23:12,800 --> 00:23:16,200
Skal vi ikke stoppe med altid
at kigge efter fejl?
201
00:23:16,360 --> 00:23:18,080
Jeg har ingen fejl.
202
00:23:23,760 --> 00:23:25,680
Er du med?
203
00:23:31,320 --> 00:23:35,360
Hvad skete der? Havde I fået Mads til
at komme med politiet?
204
00:23:35,520 --> 00:23:40,680
- Undskyld, vi kunne ikke sige det.
- Så I løj?
205
00:23:40,840 --> 00:23:44,920
- Tak for tilliden.
- Undskyld. Du gjorde det skidegodt.
206
00:23:45,080 --> 00:23:51,560
- Jeg troede, vi skulle skaffe penge.
- Ja, for at komme af med Jacqueline.
207
00:23:51,840 --> 00:23:53,720
- Hvor er Kaj?
- Til curling.
208
00:23:53,880 --> 00:23:57,240
- Fulgte du ham?
- Nej, han er otte år.
209
00:23:58,440 --> 00:24:00,720
- Hvad er det?
- To millioner euro.
210
00:24:00,880 --> 00:24:05,240
- Tyvstjålet fra Severin.
- Vi tog dem tilbage.
211
00:24:06,400 --> 00:24:07,960
Kom nu!
212
00:24:08,120 --> 00:24:11,800
Undskyld, skat. Undskyld.
213
00:24:11,960 --> 00:24:15,840
- Nina?
- Ikke? Vi er så stolte af dig.
214
00:24:16,000 --> 00:24:21,680
Undskyld, skat.
Kom, vi skal fejre.
215
00:24:25,400 --> 00:24:29,000
- Champ?
- Ja. Kommer du?
216
00:24:29,160 --> 00:24:30,840
Kom, det er til dig.
217
00:24:57,200 --> 00:25:02,720
- Har du pengene her?
- Der var ikke nogen penge.
218
00:25:05,960 --> 00:25:07,840
Skabet var tomt.
219
00:25:10,200 --> 00:25:13,280
Det var tomt. Simpelthen.
220
00:25:17,960 --> 00:25:19,800
- Lyver du for mig?
- Nej.
221
00:25:19,960 --> 00:25:26,960
Du sender mig ud for at bryde ind
i et tomt pengeskab. Ikke skidesmart.
222
00:25:29,960 --> 00:25:32,200
Erik og Nina kom før os.
223
00:25:34,000 --> 00:25:36,680
Så det er dem, der har dem nu?
224
00:25:36,840 --> 00:25:41,520
- Det er mine penge!
- Og min del. Hvad gør jeg nu?
225
00:25:43,240 --> 00:25:45,480
Vi tager dem tilbage.
226
00:25:47,800 --> 00:25:50,520
Hvordan har du tænkt dig,
at vi gør det?
227
00:25:55,520 --> 00:25:58,640
Esther var helt knust, da du slog op.
228
00:26:01,400 --> 00:26:03,040
Det kan vi bruge.
229
00:26:05,720 --> 00:26:07,120
Okay.
230
00:26:23,520 --> 00:26:26,960
- Hej.
- Hvor er jeg glad for, du tog den.
231
00:26:27,120 --> 00:26:29,080
Hvor er du? Patrick ...
232
00:26:29,240 --> 00:26:33,040
Jeg forstår godt, hvorfor du er
sur over, at jeg slog op.
233
00:26:34,240 --> 00:26:41,000
Men jeg ville egentlig bare høre,om du vil mødes og snakke om det?
234
00:26:41,160 --> 00:26:43,680
Ja, det vil jeg gerne, men ...
235
00:26:43,840 --> 00:26:48,120
Du behøver ikke at sige mere.
Jeg kommer og henter dig.
236
00:26:48,280 --> 00:26:50,640
- Hej.
- Hejsa.
237
00:26:54,960 --> 00:26:56,400
Det kører.
238
00:27:00,760 --> 00:27:07,120
- 140 kvadratmeter til ... 4,7.
- 4,7.
239
00:27:07,280 --> 00:27:10,760
Så var der det der i Skodsborg.
240
00:27:11,920 --> 00:27:13,320
Prøv at se.
241
00:27:13,480 --> 00:27:17,160
Skodsborg?
Kaj skal skifte skole. Ej ...
242
00:27:17,320 --> 00:27:21,280
- Så var der det nede ved havnen.
- Ja. Kig engang.
243
00:27:21,440 --> 00:27:25,560
- Det er lille, det køkken, ikke?
- Synes du det?
244
00:27:25,720 --> 00:27:29,120
- Man kan flytte den væg ...
- Jeg smutter nu.
245
00:27:30,280 --> 00:27:33,520
- Hvad skal du?
- Patrick ville mødes.
246
00:27:33,680 --> 00:27:35,360
Nå. Det er da godt, ikke?
247
00:27:35,520 --> 00:27:39,240
Nu skulle vi jo lige til at fejre.
Vi får bragt mad ud.
248
00:27:39,400 --> 00:27:44,680
- Han er velkommen til at spise med.
- Nej, vi skal finde ud af det selv.
249
00:27:44,840 --> 00:27:48,720
Det lyder fornuftigt.
Vi ses! Hils ham!
250
00:27:48,880 --> 00:27:53,600
- Du siger, det er mørkt.
- Ja, det ser mørkt ud.
251
00:27:59,120 --> 00:28:04,360
De har lavet fjernbetjeninger.
Man står ikke med en stang mere.
252
00:28:04,520 --> 00:28:06,960
Hvad kan vi få for det her?
253
00:28:07,120 --> 00:28:10,920
- Det ved jeg ikke.
- 3? 3,1?
254
00:28:11,080 --> 00:28:15,280
Vi skal nok smide lidt
efter det vandskade der.
255
00:28:15,440 --> 00:28:19,120
Dem nede i nummer 7, de fik 3,8.
256
00:28:19,280 --> 00:28:21,720
- Gjorde de det?
- 3,8.
257
00:28:21,880 --> 00:28:24,800
- Det er Nina Jørgensen.
- 3,8 ...
258
00:28:24,960 --> 00:28:26,600
Hallo?
259
00:28:30,680 --> 00:28:32,240
Hvad er det?
260
00:28:34,600 --> 00:28:37,760
Esther? Esther!
261
00:28:40,080 --> 00:28:41,920
Esther!
262
00:28:42,080 --> 00:28:45,200
Stop! Esther har intet
med det her at gøre.
263
00:28:45,360 --> 00:28:47,200
Du skal lade hende gå!
264
00:28:48,440 --> 00:28:51,080
Ja. Okay.
265
00:28:52,520 --> 00:28:53,920
Du får dem.
266
00:28:54,920 --> 00:28:58,760
- Hvad siger hun?
- Vi skal komme med pengene.
267
00:28:58,920 --> 00:29:02,200
Hen til øen under motorvejsbroen.
268
00:29:03,720 --> 00:29:07,160
Hun gør ikke Esther noget.
Det ved jeg.
269
00:29:07,320 --> 00:29:09,840
Vi fik hende arresteret, Erik.
270
00:29:24,800 --> 00:29:26,400
Mor?
271
00:29:31,920 --> 00:29:33,480
Esther?
272
00:30:07,400 --> 00:30:08,720
Hov!
273
00:30:21,760 --> 00:30:25,520
- Kan du ikke køre hurtigere?
- Ved du, hvor tung den er?
274
00:30:25,680 --> 00:30:29,560
- Skal jeg køre?
- Sørg for, at vi ikke kører forkert.
275
00:32:04,240 --> 00:32:06,600
Hvorfor skulle vi mødes her?
276
00:32:09,200 --> 00:32:11,120
Det er nemt at slippe væk?
277
00:32:15,800 --> 00:32:17,120
Det er hende.
278
00:32:18,240 --> 00:32:20,560
Troede I, at I kunne snyde mig?
279
00:32:20,720 --> 00:32:24,120
- Hvor er du?
- På den anden side.
280
00:32:24,280 --> 00:32:27,040
Gå væk fra cykelvognen.
281
00:32:27,200 --> 00:32:30,480
Hun siger,
at vi skal gå væk fra vognen.
282
00:32:30,640 --> 00:32:34,160
- Spørg, hvor Esther er.
- Hvor er Esther?
283
00:32:34,320 --> 00:32:36,880
Hun er her.Hvis I vil se hende igen -
284
00:32:37,040 --> 00:32:40,480
- så skal I gøre, som jeg siger.
Er det forstået?
285
00:32:40,640 --> 00:32:45,480
Der kommer en og henter pengene,og når han fortæller, at de er der -
286
00:32:45,640 --> 00:32:48,240
- så lader jeg Esther gå.Forstår I det?
287
00:32:48,400 --> 00:32:51,560
- Hvad siger hun?
- Ja, vi har forstået det.
288
00:32:53,720 --> 00:32:56,360
Jeg tror, at I kender ham.
289
00:32:56,520 --> 00:32:59,680
- Det er simpelthen løgn.
- Patrick?
290
00:32:59,840 --> 00:33:02,360
- Har I taget de der penge med?
- Ja.
291
00:33:02,520 --> 00:33:06,000
- Erik.
- De ligger i den der taske.
292
00:33:06,160 --> 00:33:10,720
Sig, han skal tjekke pengene, og hold
telefonen, så jeg kan høre ham.
293
00:33:13,200 --> 00:33:16,200
Hun siger,
du skal tjekke pengene og bekræfte.
294
00:33:22,000 --> 00:33:25,840
- Patrick, er de der?
- Ja, ja.
295
00:33:26,000 --> 00:33:29,800
- De er her. Alle sammen.
- Godt.
296
00:33:31,000 --> 00:33:34,720
- Fik du den?
- Det må I virkelig undskylde.
297
00:33:34,880 --> 00:33:39,360
- Hvor er Esther? Patrick?
- Hvor er Esther?
298
00:33:39,520 --> 00:33:42,280
Hey! Nu har du fået pengene.
Hvor er hun?
299
00:33:42,440 --> 00:33:46,920
- Hvor er Esther?
- Hun kommer nu. I bliver der.
300
00:34:06,920 --> 00:34:08,640
Der er hun!
301
00:34:08,800 --> 00:34:12,600
Esther! Vi er her!
302
00:34:12,760 --> 00:34:15,040
Esther!
303
00:34:25,200 --> 00:34:29,280
- Hvad fanden ...?
- Gå nu videre, skat.
304
00:34:38,320 --> 00:34:41,640
- Hvad fanden har hun gang i?
- Esther!
305
00:34:41,800 --> 00:34:44,280
Hvad fanden laver de?
306
00:35:07,000 --> 00:35:08,800
Patrick!
307
00:35:10,320 --> 00:35:11,720
Fuck!
308
00:35:13,280 --> 00:35:16,440
Det er eddermame løgn. Esther!
309
00:35:17,680 --> 00:35:19,960
Hvad har du gang i, Jacqueline?
310
00:35:20,120 --> 00:35:25,840
- Ja, hvad fanden laver du?
- Det her var ikke en del af aftalen!
311
00:35:30,320 --> 00:35:31,640
Esther!
312
00:35:31,800 --> 00:35:36,080
- Det er okay, mor!
- Hvad sker der? Kom nu tilbage!
313
00:35:36,240 --> 00:35:38,240
Esther!
314
00:35:38,400 --> 00:35:41,720
Patrick! Patrick!
315
00:35:47,920 --> 00:35:50,000
Esther!
316
00:36:01,080 --> 00:36:05,520
- Esther!
- Undskyld, svigerfar!
317
00:36:57,480 --> 00:37:00,240
- Hende har vi lavet.
- Ja.
318
00:37:02,520 --> 00:37:07,680
- Hun skal nok klare sig.
- De har i hvert fald penge nok.
319
00:37:36,760 --> 00:37:40,840
Det er fra Esther.
"Vi tager til Bolivia."
320
00:37:41,000 --> 00:37:43,800
"Tak for alt, I har lært mig,
og undskyld."
321
00:37:43,960 --> 00:37:48,560
- Skriver hun ikke noget andet?
- Så er der en hånd, der vinker.
322
00:37:48,720 --> 00:37:50,200
Pis!
323
00:38:09,120 --> 00:38:11,560
Gud! Kaj.
324
00:38:17,920 --> 00:38:21,720
- Hey!
- Hej, skat. Hej.
325
00:38:28,240 --> 00:38:29,560
Kaj ...
326
00:38:31,360 --> 00:38:33,440
Det er okay, mor.
327
00:38:34,840 --> 00:38:37,600
Hjalp træneren dig
med dine snørebånd?
328
00:38:37,760 --> 00:38:40,160
Der var ikke engang is på banen.
329
00:38:41,160 --> 00:38:44,800
- Hvad for noget?
- Der var ikke is på banen.
330
00:38:44,960 --> 00:38:48,160
Så kom Pelle. Så blev vi venner.
331
00:38:49,520 --> 00:38:55,680
- Skulle jeg ikke bestille en pizza?
- Det kan du godt, men jeg har spist.
332
00:39:04,600 --> 00:39:08,920
"Din lede, skide, usle lyve-jætte!"
333
00:39:09,080 --> 00:39:12,760
"Udgårdsloke han grinede bare.
Ha, ha, ha!"
334
00:39:12,920 --> 00:39:17,280
"Den der kat, du ikke kunne løfte,
ved du, hvorfor du ikke kunne?"
335
00:39:17,440 --> 00:39:19,400
- Ved du det?
- Nej.
336
00:39:19,560 --> 00:39:23,520
Fordi det var Midgårdsormen,
som går rundt om Jorden.
337
00:39:23,680 --> 00:39:27,440
- Var det hele så bare snyd?
- Ja.
338
00:39:28,680 --> 00:39:30,760
Det hele var bare snyd.
339
00:39:32,160 --> 00:39:34,720
Må jeg godt spille nu?
340
00:39:36,520 --> 00:39:38,120
Det må du godt.
341
00:39:52,720 --> 00:39:57,400
Esther og Patrick ...
Det er ligesom at se os to dengang.
342
00:40:00,200 --> 00:40:04,680
Kan du huske, du stod i haven og
spurgte, om vi skulle begynde igen?
343
00:40:11,520 --> 00:40:16,200
Du havde ret. Der er en måde,
vi kan gøre alt det, vi vil.
344
00:40:50,560 --> 00:40:54,560
Tekster: Kasper Rasmussen
www.sdimedia.com
27276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.