Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,382 --> 00:02:30,249
Go! Go!
2
00:02:44,565 --> 00:02:46,899
Here onthe Thai-Myanmar border,
3
00:02:46,901 --> 00:02:49,835
a surge of violencehas again sent hundreds
4
00:02:49,837 --> 00:02:51,837
fleeing for their lives.
5
00:02:51,839 --> 00:02:54,173
While all eyes are onthe Myanmar's military's
6
00:02:54,175 --> 00:02:56,341
brutal campaignagainst Rohingya,
7
00:02:56,343 --> 00:02:58,277
a decades-long civil war
8
00:02:58,279 --> 00:03:01,713
has erupted once againinto violence.
9
00:03:01,715 --> 00:03:05,651
Myanmar has been in a stateof crisis for some time.
10
00:03:05,653 --> 00:03:07,519
In the last twelve months,
11
00:03:07,521 --> 00:03:10,322
tens of thousandsof Rohingya refugees
12
00:03:10,324 --> 00:03:12,524
have fled to the northwestof the country,
13
00:03:12,526 --> 00:03:14,626
with a thirdof the world's opium
14
00:03:14,628 --> 00:03:18,363
still being produced therein the Himalayan mountains.
15
00:03:18,365 --> 00:03:20,499
Joint Navy and U.N. forces
16
00:03:20,501 --> 00:03:25,404
are stopping ships bound forChina, Indonesia and Australia,
17
00:03:25,406 --> 00:03:28,707
full of heroinand crystal methamphetamine.
18
00:03:28,709 --> 00:03:31,343
Even with theirpresident's new laws
19
00:03:31,345 --> 00:03:33,378
on the preventionof child labor,
20
00:03:33,380 --> 00:03:36,348
many of the illegally-runsapphire and jade mines
21
00:03:36,350 --> 00:03:39,851
are still laboredby children under twelve.
22
00:03:39,853 --> 00:03:42,487
But tragically,it doesn't end there.
23
00:03:42,489 --> 00:03:44,489
It seems the country...
24
00:04:13,287 --> 00:04:14,886
...fighting malnutrition
25
00:04:14,888 --> 00:04:18,457
and are in desperate needof medical assistance.
26
00:04:18,459 --> 00:04:21,793
And the military deniesthat the campaign exists.
27
00:04:21,795 --> 00:04:25,931
While they remain unsafeand displaced,
28
00:04:25,933 --> 00:04:28,900
many refugees arepraying for intervention,
29
00:04:28,902 --> 00:04:33,972
asking, "When will the worldstep in and protect us?"
30
00:04:33,974 --> 00:04:37,609
Rebecca Stansberry reportingfrom Mae Sot, Thailand.
31
00:05:44,978 --> 00:05:48,613
I can't do this. Can you get it
through your fucking head?
32
00:05:48,615 --> 00:05:50,582
Just not now.
33
00:05:50,584 --> 00:05:52,751
Why? It's not like
your own country.
34
00:05:52,753 --> 00:05:54,553
You need help, Seth.
35
00:05:54,555 --> 00:05:56,788
Still seeing things?
36
00:05:56,790 --> 00:05:58,123
Fuck you!
37
00:05:59,860 --> 00:06:02,627
I've got it sorted.
Just not now.
38
00:06:02,629 --> 00:06:04,496
She is your daughter, Seth.
39
00:06:04,498 --> 00:06:06,998
Lizzy should have her father
around once in a while.
40
00:06:07,000 --> 00:06:09,501
I can't do it on my own.
41
00:06:17,878 --> 00:06:20,379
I've been offered a transfer
in Melbourne.
42
00:06:20,381 --> 00:06:22,514
I've been talking
to lawyers, Seth.
43
00:06:22,516 --> 00:06:25,384
I have a case to take
full custody of Lizzy.
44
00:06:29,623 --> 00:06:31,623
Go fuck yourself, Sara.
45
00:06:33,694 --> 00:06:34,926
Fuck!
46
00:06:44,104 --> 00:06:45,737
Ah, thank you for coming.
47
00:06:45,739 --> 00:06:48,540
Like I said,
if there's anything I can do.
48
00:06:49,910 --> 00:06:51,777
Please, take a seat.
49
00:06:51,779 --> 00:06:54,112
Can I get you anything?
Tea or coffee?
50
00:06:54,114 --> 00:06:55,180
I'm good.
51
00:06:59,586 --> 00:07:01,620
How can I help you?
52
00:07:03,924 --> 00:07:07,893
What can you tell me about
Seth Corban, the sole survivor?
53
00:07:07,895 --> 00:07:10,629
Seth, hmm.
54
00:07:10,631 --> 00:07:12,464
He's a national treasure.
55
00:07:12,466 --> 00:07:14,766
One of the bravest men I know.
56
00:07:14,768 --> 00:07:16,034
A rare breed.
57
00:07:16,036 --> 00:07:17,769
A true soldier,
58
00:07:17,771 --> 00:07:20,205
trained to succeed
no matter what.
59
00:07:20,207 --> 00:07:23,675
But that's not what
you're asking, is it?
60
00:07:23,677 --> 00:07:25,477
You've been doing
some research.
61
00:07:25,479 --> 00:07:26,845
Well, that's my job.
62
00:07:26,847 --> 00:07:28,180
Stay away from Seth.
63
00:07:28,182 --> 00:07:31,016
His mind's not
what it used to be,
64
00:07:31,018 --> 00:07:33,018
PTSD and all of that.
65
00:07:33,020 --> 00:07:35,687
A little unhinged, let's say.
66
00:07:35,689 --> 00:07:36,955
Your national treasure.
67
00:07:40,661 --> 00:07:43,628
I know that they weren't
removing land mines.
68
00:07:43,630 --> 00:07:46,698
Observing the clearance
of land mines.
69
00:07:46,700 --> 00:07:51,603
Dangerous work for anyone,
including the ex-military types.
70
00:07:51,605 --> 00:07:55,240
You can cut the crap, Major.
71
00:07:55,242 --> 00:07:57,008
Special Forces operators
72
00:07:57,010 --> 00:08:00,745
observing the clearance
of land mines for the U.N.?
73
00:08:00,747 --> 00:08:02,647
I don't think so.
74
00:08:02,649 --> 00:08:05,684
I have a contact there
in the Karen state.
75
00:08:05,686 --> 00:08:08,520
I'm thinking
of going there myself.
76
00:08:08,522 --> 00:08:11,823
You go in there
asking questions,
77
00:08:11,825 --> 00:08:13,225
you'll never come out.
78
00:08:13,227 --> 00:08:15,527
Simple as that, Rebecca.
79
00:08:15,529 --> 00:08:17,896
Then we'll have to send in
people to find you.
80
00:08:17,898 --> 00:08:20,699
We'll have to endanger
other people's brothers
81
00:08:20,701 --> 00:08:23,735
in order to find a civilian
who just wouldn't let it go.
82
00:08:23,737 --> 00:08:25,737
Are you hearing me?
83
00:08:28,575 --> 00:08:30,509
I have to go.
84
00:08:30,511 --> 00:08:32,711
I've been looking into him.
85
00:08:32,713 --> 00:08:35,280
I know he's a father,
a husband.
86
00:08:37,217 --> 00:08:38,850
Your killing machine.
87
00:08:40,821 --> 00:08:43,255
So how's that working for him?
88
00:08:43,257 --> 00:08:46,091
Seth's no family man.
89
00:08:58,572 --> 00:08:59,638
Daddy!
90
00:08:59,640 --> 00:09:01,139
Come here!
91
00:09:03,844 --> 00:09:06,578
Nice to see you turned up.
92
00:09:09,950 --> 00:09:11,550
Still thinking of leaving?
93
00:09:16,223 --> 00:09:20,158
Can't take her out of school,
away from her friends, Sarah.
94
00:09:20,160 --> 00:09:22,294
Name one of her friends, Seth.
95
00:09:25,699 --> 00:09:28,667
Take this job,
she can come stay with me.
96
00:09:30,237 --> 00:09:33,305
If this goes to court,
you're finished, Seth.
97
00:09:33,307 --> 00:09:35,907
Where's she gonna live,
in a Dumpster?
98
00:09:35,909 --> 00:09:38,643
- Mum!
- Shh. It's all right.
99
00:09:42,182 --> 00:09:44,249
Come on, let's do it.
100
00:09:50,991 --> 00:09:53,925
Don't worry about Mum.
She's been working a lot.
101
00:09:56,296 --> 00:09:59,130
I haven't been
around much lately, have I?
102
00:09:59,132 --> 00:10:01,366
It's okay. When we can't
get in contact with you,
103
00:10:01,368 --> 00:10:03,301
she gets me a babysitter.
104
00:10:03,303 --> 00:10:04,636
She's pretty cool.
105
00:10:19,186 --> 00:10:21,186
You should've seen him, Emmy
106
00:10:24,091 --> 00:10:25,390
Let me see.
107
00:10:29,630 --> 00:10:31,029
It's all just a front.
108
00:10:31,031 --> 00:10:33,698
See, it's the Army
manipulating something.
109
00:10:33,700 --> 00:10:35,934
Yeah, he's pretty easy
going on the eyes too.
110
00:10:37,270 --> 00:10:38,403
Emmy!
111
00:10:38,405 --> 00:10:40,672
What? I mean, he is.
112
00:10:40,674 --> 00:10:44,209
Don't deny it. Come on!
113
00:10:44,211 --> 00:10:47,712
Josh talked about him
in his letters.
114
00:10:47,714 --> 00:10:49,981
Yeah, he said he was like
Johnny Cash.
115
00:10:49,983 --> 00:10:51,182
Oh.
116
00:10:54,254 --> 00:10:56,921
I have to find this guy, Emmy.
117
00:10:56,923 --> 00:10:59,157
I need to know
what happened to Josh.
118
00:11:28,121 --> 00:11:29,988
Oh, that would be fantastic.
119
00:11:29,990 --> 00:11:32,724
Do you think
you have an address?
120
00:11:32,726 --> 00:11:34,726
Okay, ah, yes, I do.
121
00:11:36,229 --> 00:11:37,996
Um, mm-hmm.
122
00:11:37,998 --> 00:11:40,165
That's it.
123
00:11:40,167 --> 00:11:41,800
Amazing. Thank you.
124
00:11:46,406 --> 00:11:47,405
Thank you.
125
00:11:47,407 --> 00:11:48,707
- Bye then.
- Bye.
126
00:12:34,221 --> 00:12:35,987
Seth Corban?
127
00:12:38,925 --> 00:12:42,327
Captain Seth Corban.
128
00:12:42,329 --> 00:12:45,764
You knew my bother,
Josh Stansberry.
129
00:12:48,235 --> 00:12:49,834
You knew him?
130
00:12:52,539 --> 00:12:54,839
Yeah, I knew your little bro.
131
00:12:59,379 --> 00:13:01,246
Nobody gets left behind, eh?
132
00:13:01,248 --> 00:13:04,282
And you're the only one here.
133
00:13:06,486 --> 00:13:09,087
What happened?
134
00:13:09,089 --> 00:13:13,391
Ah, here we go, fellas.Three, two, one. Smile.
135
00:13:13,393 --> 00:13:15,393
Looking good, Hollywood.
136
00:13:15,395 --> 00:13:16,928
Snap. Looking good.
137
00:13:23,370 --> 00:13:25,970
Searing mosquitoes,
fucking massive.
138
00:13:25,972 --> 00:13:27,305
- What do you got?
- It's your go.
139
00:13:27,307 --> 00:13:29,374
Well, I've got a bit of...
140
00:13:29,376 --> 00:13:32,510
Bam! How about
them apples, bitches?
141
00:13:32,512 --> 00:13:35,213
Huh?
142
00:13:35,215 --> 00:13:37,248
Deflated.
143
00:13:37,250 --> 00:13:38,550
No. Nope.
144
00:13:38,552 --> 00:13:40,485
Yeah! Hey, hey, hey!
145
00:13:40,487 --> 00:13:44,522
Fuck the cards!
146
00:13:44,524 --> 00:13:47,325
Cheat! Cheat! You cheat!
147
00:13:47,327 --> 00:13:50,461
Look at me,
for God's sake!
148
00:13:50,463 --> 00:13:53,231
Josh, yes, Josh?
Josh Stansberry.
149
00:13:53,233 --> 00:13:55,900
Do you remember him?
150
00:13:55,902 --> 00:13:57,402
Do you remember
what happened?
151
00:13:57,404 --> 00:13:59,971
I'm sorry for your loss,
Rebecca.
152
00:14:01,908 --> 00:14:03,942
Yeah, but he's still missing.
153
00:14:06,079 --> 00:14:08,847
There's not even a body to bury.
I can't find him.
154
00:14:10,016 --> 00:14:11,850
Did you read the report?
155
00:14:11,852 --> 00:14:14,519
I don't believe
they were removing land mines.
156
00:14:18,959 --> 00:14:22,861
You were his best friend.
He told me.
157
00:14:22,863 --> 00:14:25,897
You were his big brother
in the pack.
158
00:14:25,899 --> 00:14:28,199
There is no pack.
159
00:14:28,201 --> 00:14:29,968
Not anymore.
160
00:14:29,970 --> 00:14:32,403
Look, I need answers.
161
00:14:36,243 --> 00:14:37,642
I don't have any.
162
00:15:02,068 --> 00:15:03,067
Seth!
163
00:15:35,502 --> 00:15:37,502
You haven'tkept your promise, bro.
164
00:15:37,504 --> 00:15:39,137
Fuck!
165
00:16:11,004 --> 00:16:12,236
Bartender.
166
00:16:16,276 --> 00:16:17,342
Arigato.
167
00:16:18,578 --> 00:16:20,278
You speak fluent Japanese?
168
00:16:28,355 --> 00:16:30,054
Nice tattoo.
169
00:16:33,560 --> 00:16:35,460
Scotch, just neat, thanks.
170
00:16:37,030 --> 00:16:38,329
Scotch?
171
00:16:41,034 --> 00:16:42,667
Cheers.
172
00:16:42,669 --> 00:16:44,469
Sorry for stalking you.
173
00:16:48,341 --> 00:16:49,741
What's your aim here?
174
00:16:52,012 --> 00:16:55,113
To get the truth.
What else would it be?
175
00:16:56,149 --> 00:16:57,715
Redemption?
176
00:16:57,717 --> 00:16:59,350
What are you saying?
177
00:17:01,488 --> 00:17:03,588
Got to be careful who you
talk to about these things.
178
00:17:03,590 --> 00:17:06,024
There's always
someone listening.
179
00:17:06,026 --> 00:17:08,426
A paranoid soldier.
Who would've thought?
180
00:17:08,428 --> 00:17:10,161
Just because I'm paranoid
181
00:17:10,163 --> 00:17:12,296
doesn't mean people
aren't out to get you.
182
00:17:12,298 --> 00:17:15,733
How does it go?
183
00:17:15,735 --> 00:17:18,136
"Silence like a cancer grows".
184
00:17:19,639 --> 00:17:23,041
I'm not one to question
my missions, Rebecca.
185
00:17:26,146 --> 00:17:29,313
What did they order you to do?
186
00:17:29,315 --> 00:17:30,815
You were right
about your brother.
187
00:17:30,817 --> 00:17:32,517
How was I right?
188
00:17:32,519 --> 00:17:34,252
It's all in the truth.
189
00:17:34,254 --> 00:17:35,686
That report
won't get it to you.
190
00:17:35,688 --> 00:17:37,155
Then tell me the truth.
191
00:17:39,426 --> 00:17:40,792
Tell me about him.
192
00:17:41,795 --> 00:17:43,127
Josh?
193
00:17:44,397 --> 00:17:46,164
You knew him.
You tell me.
194
00:17:46,166 --> 00:17:48,633
War changes people.
195
00:17:51,738 --> 00:17:54,072
What was he like before?
196
00:17:55,408 --> 00:17:58,843
I guess Josh
was always at war.
197
00:17:58,845 --> 00:18:02,647
If not with our father,
then with himself.
198
00:18:02,649 --> 00:18:05,483
Daddy issues.
199
00:18:05,485 --> 00:18:07,552
Don't go there.
200
00:18:10,690 --> 00:18:12,690
Twins have
this kind of bond
201
00:18:12,692 --> 00:18:14,725
that most people
don't understand,
202
00:18:14,727 --> 00:18:19,363
and Josh was always
fighting for me,
203
00:18:19,365 --> 00:18:22,767
with boys, with Dad.
204
00:18:22,769 --> 00:18:24,769
Now you're fighting for him.
205
00:18:28,108 --> 00:18:30,374
Tell me what happened to him.
206
00:18:30,376 --> 00:18:33,344
- It's not that simple.
- Just tell me something.
207
00:18:38,251 --> 00:18:40,485
What were you doing in Burma?
208
00:18:41,821 --> 00:18:43,688
If you don't
blow the whistle soon,
209
00:18:43,690 --> 00:18:46,891
I can't do anything.
I can't help you.
210
00:18:55,268 --> 00:18:56,667
Seth.
211
00:18:58,438 --> 00:18:59,504
Seth?
212
00:19:04,811 --> 00:19:06,477
Seth, hey, hey.
213
00:19:12,185 --> 00:19:15,653
I know your mission had nothing
to do with landmine removal.
214
00:19:19,259 --> 00:19:20,658
What about your daughter?
215
00:19:20,660 --> 00:19:23,361
Oh, fuck.
You do not let up, do you?
216
00:19:23,363 --> 00:19:25,196
I want to help you, Seth.
217
00:19:25,198 --> 00:19:28,599
I appreciate that,
but I'm not asking for you help.
218
00:19:36,442 --> 00:19:38,609
I didn't know you were twins.
219
00:19:45,185 --> 00:19:47,185
You going to be okay
giving up those things
220
00:19:47,187 --> 00:19:48,753
once we're in
the thick of it?
221
00:19:48,755 --> 00:19:52,757
You should just worry about
existing and leave me be.
222
00:20:03,269 --> 00:20:05,436
It's your sister's, right?
223
00:20:05,438 --> 00:20:08,973
Yeah, she made it for me
when we were kids.
224
00:20:08,975 --> 00:20:13,411
It's, uh... well.
225
00:20:13,413 --> 00:20:15,413
It's my daughter's.
226
00:20:22,655 --> 00:20:26,424
Seth, we've gotmovement from the east.
227
00:20:26,426 --> 00:20:28,359
Copy that, kid.
228
00:20:28,361 --> 00:20:30,261
Boys, you heard him.Spread out.
229
00:20:49,849 --> 00:20:51,449
What now?
230
00:20:53,720 --> 00:20:54,885
We wait.
231
00:21:10,870 --> 00:21:12,670
Refugees.
232
00:21:16,409 --> 00:21:19,510
Steady. They're just civiliansand some priest.
233
00:21:23,716 --> 00:21:24,782
Contact!
234
00:21:31,858 --> 00:21:34,992
- We can't let this happen.- Josh, stick to the mission.
235
00:21:41,934 --> 00:21:43,367
Fuck this.
236
00:21:46,806 --> 00:21:48,406
This is not our fight, Seth.
237
00:21:48,408 --> 00:21:49,507
It is now.
238
00:22:04,657 --> 00:22:06,357
35 meters half-left, RPG.
239
00:22:06,359 --> 00:22:07,525
I see him.
240
00:22:31,484 --> 00:22:33,084
Stretch, are we clear?
241
00:22:33,086 --> 00:22:34,985
Clear, boss.
242
00:22:34,987 --> 00:22:36,854
Josh, check enemy down.
243
00:22:38,925 --> 00:22:40,825
Push on casualty.
244
00:22:49,102 --> 00:22:50,101
Got her!
245
00:23:04,617 --> 00:23:07,651
Okay, put some pressure
on the neck.
246
00:23:07,653 --> 00:23:08,652
Quick.
247
00:23:12,425 --> 00:23:14,091
- You got it? You got it?
- Yeah, got it.
248
00:23:14,093 --> 00:23:16,627
- Is she breathing?
- I don't know!
249
00:23:16,629 --> 00:23:18,162
No breath, so a little CPR.
250
00:23:20,166 --> 00:23:21,432
Breathe!
251
00:23:21,434 --> 00:23:23,434
Oh, shit.
252
00:23:23,436 --> 00:23:25,503
Come on, sweetie, please.
253
00:23:27,039 --> 00:23:29,440
She's breathing.
254
00:23:29,442 --> 00:23:32,676
She's priority one.
Head, facial and neck injuries.
255
00:23:32,678 --> 00:23:35,479
- How we tracking on Rhyo, kid?
- All good.
256
00:23:35,481 --> 00:23:37,782
Twelve enemy dead.
257
00:23:37,784 --> 00:23:40,017
We have to bug out.
258
00:23:51,631 --> 00:23:54,632
Bring the girl over.
Locals will look after her.
259
00:23:58,738 --> 00:23:59,970
Yeah?
260
00:24:10,049 --> 00:24:13,150
That's for her.
It's some chocolate.
261
00:24:17,056 --> 00:24:19,056
We did the right thing.
262
00:24:22,895 --> 00:24:24,562
- What were you thinking?
- Hey!
263
00:24:24,564 --> 00:24:26,530
You just compromised
every single one of us!
264
00:24:26,532 --> 00:24:28,666
Welshy, stand down! Oi!
265
00:24:28,668 --> 00:24:30,568
Listen to me!
266
00:24:30,570 --> 00:24:31,769
Face out!
267
00:24:31,771 --> 00:24:35,005
- Stay in line.
- Face the fuck out!
268
00:24:37,543 --> 00:24:40,578
What in God's name are
soldiers like you doing here?
269
00:24:40,580 --> 00:24:43,747
Beats me, Gandalf.
Why are we here?
270
00:24:47,787 --> 00:24:48,853
What do you know, old man?
271
00:24:50,189 --> 00:24:53,657
You look for the Australian,
Carl Boddi?
272
00:24:53,659 --> 00:24:55,659
Were they his men?
273
00:24:55,661 --> 00:24:58,729
Only death follows that man.
274
00:25:01,000 --> 00:25:02,633
Where is he?
275
00:25:09,976 --> 00:25:11,976
You are a dead man.
276
00:25:11,978 --> 00:25:14,545
You're all dead men.
277
00:25:22,889 --> 00:25:25,589
What the fuck
was all that about?
278
00:25:25,591 --> 00:25:28,259
I got no idea.
279
00:25:29,595 --> 00:25:32,530
All right, let's go.
280
00:25:32,532 --> 00:25:35,232
Got to get the fuck
off this track.
281
00:25:35,234 --> 00:25:38,102
Boddi will know
someone was here soon enough.
282
00:25:52,118 --> 00:25:54,118
Promise meyou will tell her.
283
00:25:59,592 --> 00:26:01,625
A fucking kid, Seth!
284
00:26:13,039 --> 00:26:14,905
Enter.
285
00:26:21,948 --> 00:26:23,714
Seth.
286
00:26:27,653 --> 00:26:29,853
Been making new friends,
I hear.
287
00:26:31,824 --> 00:26:33,223
What do you know about her?
288
00:26:33,225 --> 00:26:35,192
She is a ball buster.
289
00:26:36,262 --> 00:26:37,895
She's been snooping around.
290
00:26:37,897 --> 00:26:38,996
Yeah, you could say that.
291
00:26:38,998 --> 00:26:42,066
She's a smart girl.
292
00:26:42,068 --> 00:26:45,336
She knows we weren't in Myanmar,
looking for land mines.
293
00:26:45,338 --> 00:26:46,971
There comes a time
when we all need
294
00:26:46,973 --> 00:26:49,607
to be honest
with ourselves, Seth,
295
00:26:49,609 --> 00:26:51,909
and she will find it.
296
00:26:51,911 --> 00:26:52,943
Find what?
297
00:26:52,945 --> 00:26:54,211
The truth.
298
00:26:56,248 --> 00:26:58,716
We're gonna start giving people
the truth now, are we?
299
00:26:58,718 --> 00:27:02,119
Truth, lies, does it matter?
300
00:27:02,121 --> 00:27:04,121
It's in belief
where we find peace.
301
00:27:04,123 --> 00:27:07,992
You had me bury the truth.
302
00:27:07,994 --> 00:27:10,728
We all have our missions.
303
00:27:10,730 --> 00:27:13,864
How about you?
304
00:27:13,866 --> 00:27:15,933
You still having nightmares?
305
00:27:15,935 --> 00:27:19,269
Still seeing things
that aren't there?
306
00:27:25,311 --> 00:27:27,645
I sleep like a baby.
307
00:27:30,149 --> 00:27:32,349
How are you getting on
with your ex-wife and Lizzy?
308
00:27:35,221 --> 00:27:37,321
I had a call
from her lawyer.
309
00:27:42,194 --> 00:27:44,361
I get it, Seth.
310
00:27:46,132 --> 00:27:49,166
You train
for one sole purpose,
311
00:27:49,168 --> 00:27:52,202
and you give your life to it.
312
00:27:52,204 --> 00:27:54,204
Then you get home,
and your purpose is gone,
313
00:27:54,206 --> 00:27:55,939
your meaning is gone.
314
00:27:55,941 --> 00:27:58,108
The ones you fought for
turn against you,
315
00:27:58,110 --> 00:28:01,779
and your new mission
is restraint.
316
00:28:08,187 --> 00:28:09,319
Restraint?
317
00:28:11,390 --> 00:28:12,456
Yeah.
318
00:28:14,060 --> 00:28:15,793
Restraint.
319
00:28:24,336 --> 00:28:27,004
Hey, there's my friend Billy.
320
00:28:32,078 --> 00:28:34,044
- Hi.
- Hi.
321
00:28:34,046 --> 00:28:36,080
Dad, can we have
an ice cream, please?
322
00:28:36,082 --> 00:28:39,016
Ah, yes, sure you can.
323
00:28:42,221 --> 00:28:44,788
- It's okay, Dad, I'll get them.
- Okay.
324
00:28:44,790 --> 00:28:46,957
You stay here too, Billy.
Look after my dad.
325
00:28:46,959 --> 00:28:48,425
He doesn't get out much.
326
00:28:48,427 --> 00:28:49,426
Hey!
327
00:29:09,348 --> 00:29:10,881
Soldier?
328
00:29:13,085 --> 00:29:14,785
What makes you say that?
329
00:29:19,792 --> 00:29:22,192
Ah, yep, okay.
330
00:29:22,194 --> 00:29:25,028
- Did you ever...
- Did I ever kill anyone?
331
00:29:25,030 --> 00:29:27,064
No. Save anyone.
332
00:29:28,400 --> 00:29:31,001
That's a very funny
question, Billy.
333
00:29:31,003 --> 00:29:33,003
I guess that's not
what you're here for.
334
00:29:37,209 --> 00:29:39,209
One soft serve with chocolate.
335
00:29:40,279 --> 00:29:42,412
- Bye. Bye, Lizzy.
- Bye.
336
00:29:44,183 --> 00:29:46,150
You don't want to go
and play with your friend?
337
00:29:46,152 --> 00:29:49,319
No. I wanna hang with you.
338
00:29:58,197 --> 00:29:59,196
How's that?
339
00:29:59,198 --> 00:30:00,397
Good.
340
00:30:02,301 --> 00:30:05,803
Before I forget...
341
00:30:05,805 --> 00:30:07,471
I made you this.
342
00:30:16,115 --> 00:30:17,514
Thank you.
343
00:30:17,516 --> 00:30:19,116
That's all right.
344
00:30:28,594 --> 00:30:31,094
Imagine if I got a house
like that, eh?
345
00:30:31,096 --> 00:30:33,964
It would be so cool.
346
00:30:33,966 --> 00:30:35,432
Ah!
347
00:30:35,434 --> 00:30:37,901
Dad?
348
00:30:43,576 --> 00:30:44,942
Come on.
349
00:32:16,302 --> 00:32:18,201
Scotch. Just neat, thanks.
350
00:32:18,203 --> 00:32:20,370
Wow.
351
00:32:20,372 --> 00:32:23,607
Pleasantries over, eh?
352
00:32:23,609 --> 00:32:25,475
This isn't an interrogation.
353
00:32:25,477 --> 00:32:27,010
Oh, come on, now.
354
00:32:27,012 --> 00:32:29,146
My favorite sport's
waterboarding.
355
00:32:31,150 --> 00:32:32,649
It's a confession.
356
00:32:36,288 --> 00:32:37,321
Yours.
357
00:32:39,458 --> 00:32:41,591
Been awhile since I last
went to confession.
358
00:32:41,593 --> 00:32:43,193
You should probably know that.
359
00:32:43,195 --> 00:32:44,594
I can tell.
360
00:32:51,203 --> 00:32:52,736
Geez, you trying
to get me drunk, are you?
361
00:32:52,738 --> 00:32:55,739
I'm trying to get me drunk.
362
00:32:55,741 --> 00:32:57,441
Fair enough.
363
00:33:02,214 --> 00:33:04,247
Well, I like
this angle anyway.
364
00:33:04,249 --> 00:33:06,383
You owe me an explanation.
365
00:33:10,055 --> 00:33:12,255
Forget journalism for a second
366
00:33:12,257 --> 00:33:14,725
and forget
my professional integrity
367
00:33:14,727 --> 00:33:16,727
and all the bleeding hearts
out there,
368
00:33:16,729 --> 00:33:18,395
and the fact that
the public deserves to know
369
00:33:18,397 --> 00:33:20,263
what their tax dollars
are funding,
370
00:33:20,265 --> 00:33:23,133
and you can forget the Army
or whatever the fuck you're in,
371
00:33:23,135 --> 00:33:25,569
and your code of silence.
372
00:33:25,571 --> 00:33:28,305
What's left?
373
00:33:28,307 --> 00:33:31,041
I am.
374
00:33:31,043 --> 00:33:33,310
I'm the sister of your
best friend,
375
00:33:33,312 --> 00:33:35,445
and I'm fucking grieving here.
376
00:33:35,447 --> 00:33:38,181
And whether you tell me
what happened to him or not,
377
00:33:38,183 --> 00:33:39,683
I'm gonna find out.
378
00:33:39,685 --> 00:33:42,552
Hey, what are you
talking about here?
379
00:33:42,554 --> 00:33:45,322
I'm thinking of going to Burma.
380
00:33:45,324 --> 00:33:47,724
They will never approve that.
381
00:33:47,726 --> 00:33:50,027
Where Josh was killed
is a fucking war zone.
382
00:33:50,029 --> 00:33:52,129
You can't just walk in with your
fucking Handycam and be killed.
383
00:33:52,131 --> 00:33:53,630
You understand
what I'm saying to you?
384
00:33:53,632 --> 00:33:57,367
Don't patronize me.
I was there not long ago.
385
00:33:57,369 --> 00:34:00,070
I'll take my chances.
386
00:34:00,072 --> 00:34:01,571
I'm not getting
any answers here,
387
00:34:01,573 --> 00:34:04,474
so I don't really
have a choice, do I?
388
00:34:07,046 --> 00:34:12,349
I spoke to your boss lady,
a Michelle Pennyshaw?
389
00:34:12,351 --> 00:34:15,519
She says that your sick,
390
00:34:15,521 --> 00:34:18,288
and I should
stay away from you.
391
00:34:20,292 --> 00:34:22,092
Does she, now?
392
00:34:25,564 --> 00:34:27,164
This guy is amazing.
393
00:34:27,166 --> 00:34:29,533
He specializes in trauma...
394
00:34:33,172 --> 00:34:34,671
and daddy issues.
395
00:34:39,445 --> 00:34:42,779
Rebecca, there are some things
I need to tell you.
396
00:34:42,781 --> 00:34:44,648
Hey, hot stuff.
397
00:34:44,650 --> 00:34:46,750
How's it going?
398
00:34:46,752 --> 00:34:48,151
You want a drink?
399
00:34:48,153 --> 00:34:50,353
She's got one.
Thanks, mate.
400
00:34:50,355 --> 00:34:52,722
Wasn't asking you, cunt.
401
00:34:52,724 --> 00:34:55,358
I was talking to the lady.
402
00:34:55,360 --> 00:34:57,861
I have one, thank you.
403
00:34:57,863 --> 00:35:00,397
Well, how's about
a game of pool then?
404
00:35:00,399 --> 00:35:03,400
You'd, uh, look pretty good
bent over that table.
405
00:35:03,402 --> 00:35:05,802
- I said no, thanks. Okay?
- Oh, come on, darling,
406
00:35:05,804 --> 00:35:07,471
No need to be like that.
407
00:35:07,473 --> 00:35:09,339
I'll cop a beating
if I go back without you.
408
00:35:09,341 --> 00:35:10,774
Just come over for a quickie.
409
00:35:25,457 --> 00:35:26,623
Come on!
410
00:35:34,700 --> 00:35:37,200
Seth, no!
411
00:35:37,202 --> 00:35:38,535
Seth!
412
00:35:44,776 --> 00:35:45,876
Come on, kid.
413
00:35:50,415 --> 00:35:53,216
Come on, kid.
Come on!
414
00:35:53,218 --> 00:35:54,618
- Come on!
- No, I'm not going anywhere
415
00:35:54,620 --> 00:35:55,719
until you tell me
what's going on!
416
00:35:55,721 --> 00:35:57,487
Rebecca, now is not the time!
417
00:35:57,489 --> 00:35:59,456
I leave at the end of this week,
so if you want to show me
418
00:35:59,458 --> 00:36:00,657
this courage that everyone
keeps talking about,
419
00:36:00,659 --> 00:36:02,492
- you got until then.
- Rebecca!
420
00:36:02,494 --> 00:36:03,927
I leave Friday.
421
00:36:03,929 --> 00:36:05,795
And you might wanna work
on your aggression.
422
00:36:07,699 --> 00:36:08,932
Rebecca.
423
00:36:13,272 --> 00:36:14,304
Fuck.
424
00:36:15,641 --> 00:36:19,609
¶¶
425
00:36:29,321 --> 00:36:32,789
Well, I've seen you look worse.
426
00:36:32,791 --> 00:36:36,426
First parade,
Monday mornings.
427
00:36:36,428 --> 00:36:38,562
What do you want?
428
00:36:38,564 --> 00:36:41,865
We may just get your boys back.
429
00:36:41,867 --> 00:36:44,267
We've got assets on the ground
in Myanmar.
430
00:36:44,269 --> 00:36:45,735
Bring them back? Why?
431
00:36:45,737 --> 00:36:48,305
To address the genocide
or to clear up your loose ends?
432
00:36:48,307 --> 00:36:50,974
Well, that's none of
your concern now, is it?
433
00:36:50,976 --> 00:36:52,576
You're retired, aren't you?
434
00:36:52,578 --> 00:36:54,578
- Oh, am I?
- Yes, you are.
435
00:36:54,580 --> 00:36:57,314
Oh, and the governor
wants to give you a medal.
436
00:36:57,316 --> 00:36:59,950
Well, we all like
a good fairy tale, don't we?
437
00:36:59,952 --> 00:37:02,686
You think I enjoy this, Seth,
this game we play?
438
00:37:02,688 --> 00:37:04,821
It's not a fucking game!
439
00:37:08,227 --> 00:37:09,726
Bring him back.
440
00:37:22,507 --> 00:37:24,241
Do you know this man?
441
00:37:24,243 --> 00:37:25,508
They're just kids, man.
442
00:37:25,510 --> 00:37:27,310
Why don't you
shut the fuck up?
443
00:37:38,357 --> 00:37:39,990
What are you doing here?
444
00:37:39,992 --> 00:37:42,692
Well, growing up
is all about change.
445
00:37:42,694 --> 00:37:44,928
Where are you
going with this, Dad?
446
00:37:44,930 --> 00:37:47,397
And I thought
I'd change things up a bit
447
00:37:47,399 --> 00:37:50,367
and start walking you home.
448
00:37:50,369 --> 00:37:51,601
How's that sound?
449
00:37:51,603 --> 00:37:52,802
- Dad...
- Yeah?
450
00:37:52,804 --> 00:37:55,305
- I'm the kid.
- Oh, yeah?
451
00:37:55,307 --> 00:37:57,641
I have to grow and change.
452
00:37:57,643 --> 00:38:00,910
You're a... boring adult.
453
00:38:00,912 --> 00:38:04,714
Oi! I am not a boring old man,
thank you very much!
454
00:38:06,518 --> 00:38:07,917
What you got planned
this evening?
455
00:38:07,919 --> 00:38:10,654
Homework. You?
456
00:38:12,591 --> 00:38:15,759
I'm cooking Thai food
for a friend.
457
00:38:24,836 --> 00:38:25,935
Hello.
458
00:38:25,937 --> 00:38:27,470
Hi.
459
00:38:27,472 --> 00:38:29,572
I thought you said
we were just cooking.
460
00:38:29,574 --> 00:38:31,041
We--
461
00:38:31,043 --> 00:38:33,710
We are. I haven't, um...
462
00:38:33,712 --> 00:38:35,512
Is it the jacket?
Too much?
463
00:38:37,449 --> 00:38:39,883
I'm really sorry
about the other night.
464
00:38:42,821 --> 00:38:43,820
Thank you.
465
00:38:45,457 --> 00:38:46,756
Come inside.
466
00:38:53,465 --> 00:38:56,566
When he enlisted, I think he was
trying to get back at Dad.
467
00:38:56,568 --> 00:38:58,935
You know, Josh was always
a bit of a kid, you know?
468
00:38:58,937 --> 00:39:00,737
I don't think he ever
properly grew up.
469
00:39:00,739 --> 00:39:03,740
Yeah, I guess. Kids are smart
though, aren't they?
470
00:39:03,742 --> 00:39:05,508
Mm.
471
00:39:05,510 --> 00:39:07,344
Like your daughter?
472
00:39:09,715 --> 00:39:10,747
Yeah, like my daughter.
473
00:39:10,749 --> 00:39:13,049
She's amazing.
474
00:39:13,051 --> 00:39:15,618
And you forget...
475
00:39:15,620 --> 00:39:18,822
You let life punish you so much,
you forget the beauty.
476
00:39:20,058 --> 00:39:21,558
The wonder.
477
00:39:23,762 --> 00:39:26,529
Does this mean anything?
478
00:39:26,531 --> 00:39:28,365
Lizzy would make
these bracelets for me,
479
00:39:28,367 --> 00:39:31,835
but they would tend to break,
which would upset her.
480
00:39:31,837 --> 00:39:34,137
Of course.
481
00:39:34,139 --> 00:39:36,673
So I got this.
482
00:39:36,675 --> 00:39:40,410
It will never break.
Touch wood.
483
00:39:44,816 --> 00:39:47,884
Look I can't imagine
what it's been like for you.
484
00:39:56,395 --> 00:40:00,530
But my God, it's hard
to accept that he's gone.
485
00:40:04,069 --> 00:40:07,904
You know, we've relied
on each other our whole lives,
486
00:40:07,906 --> 00:40:09,973
ever since we were little kids.
487
00:40:09,975 --> 00:40:11,174
Yep.
488
00:40:13,578 --> 00:40:19,115
Even, even to get through
the night.
489
00:40:19,117 --> 00:40:24,654
Our father would come in
to our bedrooms and...
490
00:40:31,129 --> 00:40:32,962
Yeah, I don't know
why I just shared that.
491
00:40:36,501 --> 00:40:37,901
- Sorry.
- That's all right.
492
00:40:37,903 --> 00:40:40,003
- Do you want some more wine?
- Yes!
493
00:40:40,005 --> 00:40:41,671
Yeah, let's have some.
494
00:40:45,977 --> 00:40:48,778
I'm sure you had a, um...
495
00:40:48,780 --> 00:40:50,113
special connection.
496
00:40:50,115 --> 00:40:51,748
Yeah.
497
00:40:51,750 --> 00:40:53,650
I can see that.
498
00:40:53,652 --> 00:40:55,018
To Josh.
499
00:40:59,925 --> 00:41:03,159
I don't know
if I could live without him.
500
00:41:03,161 --> 00:41:05,962
Isn't there someone else?
501
00:41:05,964 --> 00:41:08,097
Like a man?
502
00:41:14,105 --> 00:41:16,473
Well, all the men
that I've been with
503
00:41:16,475 --> 00:41:18,241
have all actually
turned out to be liars.
504
00:41:18,243 --> 00:41:21,044
Ah, yes, yes, except the kid.
He was a good guy.
505
00:41:21,046 --> 00:41:23,213
- Absolutely.
- Yeah, he was.
506
00:41:29,087 --> 00:41:31,087
Listen, do you see anyone?
507
00:41:31,089 --> 00:41:34,858
Do you talk to anyone
about your visions?
508
00:41:47,105 --> 00:41:49,806
You ever look at these,
these fellas
509
00:41:49,808 --> 00:41:51,808
and think that
they're just three cowards,
510
00:41:51,810 --> 00:41:55,011
hiding from what's really
happening in the world?
511
00:41:56,882 --> 00:41:58,982
I just thought that
they were referring
512
00:41:58,984 --> 00:42:02,151
to the impressions of evil,
513
00:42:02,153 --> 00:42:05,722
like... evading a disease.
514
00:42:07,726 --> 00:42:11,060
I wouldn't call human nature
a disease.
515
00:42:21,606 --> 00:42:23,072
Hey.
516
00:42:53,772 --> 00:42:57,740
¶¶
517
00:44:23,128 --> 00:44:24,127
Hey!
518
00:44:25,930 --> 00:44:28,031
Seth!
519
00:44:28,033 --> 00:44:30,166
Seth, what's wrong?
520
00:44:31,436 --> 00:44:33,736
Hey, it's okay.
521
00:44:33,738 --> 00:44:35,438
It's okay.
522
00:44:35,440 --> 00:44:37,306
It's okay. Look at me.
523
00:44:37,308 --> 00:44:38,875
It's all right.
524
00:44:45,316 --> 00:44:46,382
Hey.
525
00:45:22,320 --> 00:45:25,221
Hey, guys,
have you seen the specials menu?
526
00:45:25,223 --> 00:45:27,323
It's fine.
I know what we want.
527
00:45:27,325 --> 00:45:28,991
Dad, do you just want
the chow mein?
528
00:45:30,962 --> 00:45:35,264
Ah, sorry darling. I'll just
have a house beer, thanks.
529
00:45:35,266 --> 00:45:37,400
And your food order?
530
00:45:37,402 --> 00:45:40,002
One chicken chow mein and
a small fried rice on the side.
531
00:45:40,004 --> 00:45:42,338
One chow mein
and a small fried rice.
532
00:45:42,340 --> 00:45:44,040
Thank you.
533
00:45:48,213 --> 00:45:51,013
Dad? Dad?
534
00:45:59,891 --> 00:46:01,390
He was our brother!
He was our brother!
535
00:46:01,392 --> 00:46:03,359
He was our brother!
He was our brother!
536
00:46:03,361 --> 00:46:04,527
He was our brother!
537
00:46:08,967 --> 00:46:10,500
I'm sorry!
I'm sorry!
538
00:46:12,971 --> 00:46:15,304
Daddy! Daddy!
539
00:46:15,306 --> 00:46:17,840
It's all right!
It's not real, Dad!
540
00:46:17,842 --> 00:46:19,976
It's not real!
You're with me!
541
00:46:19,978 --> 00:46:21,944
You're with me!
542
00:46:21,946 --> 00:46:24,180
Daddy!
543
00:46:24,182 --> 00:46:26,983
Daddy!
544
00:46:26,985 --> 00:46:28,951
Daddy...
545
00:46:30,321 --> 00:46:31,921
You need help, Seth.
546
00:46:31,923 --> 00:46:34,357
Lizzy, sweetheart,
I'm sorry, okay?
547
00:46:34,359 --> 00:46:35,892
- Hey!
- I'm sorry.
548
00:46:35,894 --> 00:46:36,993
Your dad's just a bit sick.
549
00:46:36,995 --> 00:46:39,061
Look at me. I love you.
550
00:46:39,063 --> 00:46:41,397
Get help or don't see
your daughter again, okay?
551
00:46:41,399 --> 00:46:43,299
Mum, Dad needs me.
552
00:46:43,301 --> 00:46:45,501
- I do.
- You're the adult, Seth.
553
00:46:45,503 --> 00:46:47,937
She shouldn't have
to grow up like this, okay?
554
00:46:47,939 --> 00:46:51,407
I promise I'll see you again.
I love you so much.
555
00:46:56,948 --> 00:47:00,016
I could've hurt her.
556
00:47:00,018 --> 00:47:02,218
But, Seth, you didn't.
557
00:47:02,220 --> 00:47:04,954
I just can't get it right.
558
00:47:09,294 --> 00:47:11,594
I'm gonna lose her.
559
00:47:13,097 --> 00:47:15,097
You know what
the fucked-up thing is?
560
00:47:15,099 --> 00:47:18,601
I don't even deserve her.
I don't...
561
00:47:18,603 --> 00:47:20,937
I don't deserve a child.
562
00:47:22,173 --> 00:47:24,307
That's not true.
563
00:47:36,387 --> 00:47:38,487
They've got troops on the ground
in Burma,
564
00:47:38,489 --> 00:47:41,023
looking for the bodies.
565
00:47:42,560 --> 00:47:46,028
There's no need for you
to go anywhere near there.
566
00:47:58,009 --> 00:48:00,009
Do you want
to know the truth?
567
00:48:06,985 --> 00:48:10,987
Your brother and I werepart of a Special Ops unit.
568
00:48:10,989 --> 00:48:12,588
The mission briefwas like any other,
569
00:48:12,590 --> 00:48:15,157
except this one for mewas personal.
570
00:48:15,159 --> 00:48:17,026
The man we were sent into take out
571
00:48:17,028 --> 00:48:20,329
was one of my old commanders.
572
00:48:20,331 --> 00:48:21,430
An evil bastard.
573
00:48:22,667 --> 00:48:24,267
On his last mission,
574
00:48:24,269 --> 00:48:27,570
he took out his own unitand went rogue.
575
00:48:27,572 --> 00:48:29,939
Disappearedcompletely off-grid...
576
00:48:32,610 --> 00:48:35,945
until this year,when he popped up in Myanmar,
577
00:48:35,947 --> 00:48:40,416
killing civilians and runningdrugs for their military.
578
00:48:41,920 --> 00:48:44,487
We had three days to go in,
579
00:48:44,489 --> 00:48:47,990
assess the situation...
580
00:48:47,992 --> 00:48:50,126
and take out Carl Boddi.
581
00:49:01,239 --> 00:49:04,173
What's going on,
big fella?
582
00:49:04,175 --> 00:49:06,976
My son's pendant.
I can't find it.
583
00:49:11,683 --> 00:49:14,650
Is that your pendant?
Hand of Fatima?
584
00:49:14,652 --> 00:49:16,619
Bad juju, boss.
585
00:49:18,556 --> 00:49:22,425
Stretch,
better get out of this gorge.
586
00:49:27,365 --> 00:49:31,367
Hey, it's the luckiest charm
you'll ever have.
587
00:49:35,239 --> 00:49:36,639
Don't lose it.
588
00:49:36,641 --> 00:49:38,107
Come on.
589
00:49:51,255 --> 00:49:54,423
Seth, are we still on point?
590
00:50:02,367 --> 00:50:04,633
Only two clicks
from the position.
591
00:50:37,168 --> 00:50:38,267
Hear that?
592
00:50:41,305 --> 00:50:42,338
Goats.
593
00:50:44,509 --> 00:50:46,175
Karen farmers.
594
00:50:51,315 --> 00:50:53,282
Goats for dinner, anyone?
595
00:50:56,487 --> 00:50:57,787
Welshy.
596
00:51:09,067 --> 00:51:10,166
Seth.
597
00:51:23,681 --> 00:51:25,147
They're just kids, man.
598
00:51:25,149 --> 00:51:28,150
Why don't you shut the fuck up?
599
00:51:29,620 --> 00:51:32,288
I know where he is.
600
00:51:32,290 --> 00:51:33,489
The Australian like you.
601
00:51:33,491 --> 00:51:36,492
The one you're looking for.
602
00:51:36,494 --> 00:51:38,294
Bring him here.
603
00:51:44,769 --> 00:51:46,869
Do you know this man?
604
00:51:46,871 --> 00:51:48,237
Where is he?
605
00:51:57,115 --> 00:51:58,447
I don't trust them.
606
00:51:58,449 --> 00:52:00,282
The little fuckers
probably work for him.
607
00:52:00,284 --> 00:52:01,750
We don't know that.
608
00:52:01,752 --> 00:52:03,819
Pretty convenient they survived
the attack earlier.
609
00:52:03,821 --> 00:52:06,222
Welshy has a point, boss.
610
00:52:06,224 --> 00:52:09,758
Do you know this man?
Look at the photo.
611
00:52:10,761 --> 00:52:12,361
Mr. Boddi?
612
00:52:12,363 --> 00:52:14,230
There you go.
What'd I tell you?
613
00:52:14,232 --> 00:52:16,232
Just because they know who he is
doesn't mean they know shit.
614
00:52:16,234 --> 00:52:19,201
- Shut the fuck up, Josh.
- You gonna fucking scare 'em.
615
00:52:19,203 --> 00:52:20,302
Hey, they're not
scared of nothing.
616
00:52:20,304 --> 00:52:21,403
They're fucking scaring me.
617
00:52:21,405 --> 00:52:24,173
Welshy, quiet!
Where is he?
618
00:52:24,175 --> 00:52:25,774
Do your fucking job,
you understand me?
619
00:52:25,776 --> 00:52:29,145
Do your fucking job!
That's what you came here to do!
620
00:52:29,147 --> 00:52:32,148
- Seth, it's a fucking ambush!
- Where is he?
621
00:52:32,150 --> 00:52:33,716
Those kids are
walking-fucking land mines.
622
00:52:33,718 --> 00:52:35,384
Don't be ridiculous.
They're just kids.
623
00:52:35,386 --> 00:52:37,653
- Shut the fuck up, Josh!
- Where is he-- Welshy!
624
00:52:37,655 --> 00:52:38,888
Ah, shit!
625
00:52:40,892 --> 00:52:42,791
A fucking kid, Seth!
626
00:52:47,532 --> 00:52:48,764
Stop!
627
00:52:52,203 --> 00:52:54,203
Nice one.
They've heard us now.
628
00:52:55,273 --> 00:52:56,305
Oh, fuck.
629
00:52:57,742 --> 00:52:59,742
Do you work for Boddi?
630
00:52:59,744 --> 00:53:02,178
Tell me the truth.
Do you work for him?
631
00:53:02,180 --> 00:53:03,612
No!
632
00:53:03,614 --> 00:53:06,448
He scared. Only scared.
633
00:53:06,450 --> 00:53:08,884
Mr. Boddi kill all our family.
634
00:53:08,886 --> 00:53:13,255
You're the same as him.
You're the same as Mr. Boddi!
635
00:53:28,539 --> 00:53:29,738
Fuck.
636
00:53:30,875 --> 00:53:32,575
What have we done?
637
00:53:34,612 --> 00:53:38,414
Oh, my God, Seth.
I'm so sorry.
638
00:53:38,416 --> 00:53:42,351
No, no, no. I'm the fucking one
that's sorry.
639
00:53:44,222 --> 00:53:46,222
I can never forgive myself.
640
00:53:48,326 --> 00:53:52,928
So after I cover the dirt
with his brother's brains,
641
00:53:52,930 --> 00:53:57,766
we get this kid to show us
where he last saw our objective.
642
00:54:22,426 --> 00:54:24,994
Seth, check this out.
643
00:54:49,487 --> 00:54:52,288
I didn't think this was
part of the mission.
644
00:54:52,290 --> 00:54:54,857
I know.
I didn't ask for this either.
645
00:54:58,896 --> 00:55:01,563
What the fuck happened here?
646
00:55:01,565 --> 00:55:02,798
FUBAR, huh?
647
00:55:02,800 --> 00:55:05,501
Who would shoot up a hospital?
648
00:55:05,503 --> 00:55:07,469
Radio this in.
649
00:55:08,472 --> 00:55:09,471
On it.
650
00:55:10,875 --> 00:55:12,875
Gonna clear out
the rest of the building.
651
00:55:12,877 --> 00:55:14,977
Stretch.
652
00:55:14,979 --> 00:55:16,979
There's no service.
653
00:55:44,542 --> 00:55:46,008
We've got company.
654
00:55:49,447 --> 00:55:50,779
All-around defense.
655
00:55:56,854 --> 00:55:58,354
You seeing this?
656
00:56:02,426 --> 00:56:04,827
Burmese Infantry!
657
00:56:23,614 --> 00:56:24,813
M60s!
658
00:56:41,432 --> 00:56:43,832
Where's that kid?
659
00:56:48,906 --> 00:56:50,472
They've got armor!
660
00:56:53,778 --> 00:56:55,911
You've gotta be kidding.
661
00:56:57,047 --> 00:56:58,647
Motherfucker.
662
00:57:26,911 --> 00:57:28,477
Coming in!
663
00:57:28,479 --> 00:57:30,212
Stretch!
664
00:57:30,214 --> 00:57:31,847
Firing!
665
00:57:33,484 --> 00:57:35,551
Find us an exit
south towards the tree line!
666
00:57:37,154 --> 00:57:40,189
Break contact!
667
00:57:40,191 --> 00:57:42,925
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
668
00:57:44,962 --> 00:57:46,995
- Clear!
- Covering!
669
00:57:46,997 --> 00:57:48,597
- Move out!
- Covering!
670
00:57:50,100 --> 00:57:51,166
Clear!
671
00:58:06,116 --> 00:58:07,883
You little fucker.
What'd I tell ya?
672
00:58:07,885 --> 00:58:10,486
Welshy, no, the kid's with us.
673
00:58:10,488 --> 00:58:12,721
- Fuck you, Seth.
- Welshy, stand down.
674
00:58:16,827 --> 00:58:18,193
You're dead, kid.
675
00:58:18,195 --> 00:58:19,862
Drop your weapon, kid!
676
00:58:19,864 --> 00:58:22,097
Welshy, stand the fuck down.
677
00:58:22,099 --> 00:58:23,265
Fuck this kid.
678
00:58:27,638 --> 00:58:30,038
Guys,I'm under heavy fire.
679
00:58:30,040 --> 00:58:31,974
Fuck!
680
00:59:42,313 --> 00:59:44,646
Bad juju.
681
00:59:57,695 --> 00:59:58,694
Josh, I'm coming.
682
00:59:58,696 --> 01:00:00,596
Stretch.
683
01:00:01,932 --> 01:00:02,931
Fuck.
684
01:00:26,190 --> 01:00:27,255
Where are the others?
685
01:00:32,196 --> 01:00:34,997
Where's Stretch and Welshy?
686
01:00:34,999 --> 01:00:38,000
I thought I told you
not to be target practice.
687
01:00:45,776 --> 01:00:46,975
Keep pressure on it.
688
01:00:46,977 --> 01:00:49,978
Just let me
rest here for a bit.
689
01:00:49,980 --> 01:00:52,280
Oh, no, kid,
you're coming with me.
690
01:00:56,387 --> 01:00:58,253
Legs up, legs up.
691
01:00:58,255 --> 01:00:59,254
Hand.
692
01:01:26,216 --> 01:01:27,849
Lower me.
693
01:01:44,301 --> 01:01:46,134
It's bad.
694
01:01:46,136 --> 01:01:48,036
Keep pressure on it.
695
01:01:49,807 --> 01:01:52,040
Fuck. Fuck.
696
01:01:53,110 --> 01:01:54,376
Fuck.
697
01:01:59,817 --> 01:02:01,883
I shot Welshy.
698
01:02:08,258 --> 01:02:11,059
What do you mean?
You shot him?
699
01:02:16,333 --> 01:02:20,102
He was gonna shoot the kid,
and I couldn't let him do that.
700
01:02:23,474 --> 01:02:25,073
And Stretch...
701
01:02:28,412 --> 01:02:30,479
Stretch is gone.
702
01:03:10,521 --> 01:03:13,989
What is your mission objective,
703
01:03:13,991 --> 01:03:16,825
and where is
your central command base?
704
01:03:18,095 --> 01:03:20,228
Who is your commanding officer?
705
01:03:40,150 --> 01:03:43,318
We're not military.
We're JOTS.
706
01:03:43,320 --> 01:03:46,888
You've made a mistake.
707
01:03:46,890 --> 01:03:50,158
We're here as part of the
land mine observational team.
708
01:03:50,160 --> 01:03:53,195
We're U.N. certified, okay?
We got fuckin' lost.
709
01:03:53,197 --> 01:03:55,964
The U.N. not authorized
to be here.
710
01:03:55,966 --> 01:04:00,101
If you are non-military,
what is your organization?
711
01:04:00,103 --> 01:04:02,971
Who is your commanding officer?
712
01:04:02,973 --> 01:04:05,273
Major Pain.
713
01:04:05,275 --> 01:04:07,542
That's what we used to call her,
you remember?
714
01:04:09,413 --> 01:04:10,612
Fuck.
715
01:04:10,614 --> 01:04:14,349
That old battleaxe, Pennyshaw.
716
01:04:14,351 --> 01:04:16,284
Fuckin' hell!
717
01:04:16,286 --> 01:04:19,387
So is she still sending
you spooks out,
718
01:04:19,389 --> 01:04:21,623
or is she retired
to the country,
719
01:04:21,625 --> 01:04:24,860
sipping tea,
720
01:04:24,862 --> 01:04:29,097
trying to clean that filthy
fucking conscience of hers.
721
01:04:29,099 --> 01:04:31,199
I don't work for her anymore.
722
01:04:31,201 --> 01:04:35,103
I told you,
we're JOTS paid with the U.N.
723
01:04:57,594 --> 01:04:59,461
Why are you here?
724
01:05:05,903 --> 01:05:11,373
You know what I really, really,
really love about this country?
725
01:05:17,414 --> 01:05:19,114
It's the tranquility.
726
01:05:20,550 --> 01:05:22,517
It's the rain, you see?
727
01:05:22,519 --> 01:05:25,053
It washes away the dirt,
the mud.
728
01:05:25,055 --> 01:05:29,424
And all that's left...
is peace.
729
01:05:29,426 --> 01:05:31,259
You see...
730
01:05:33,530 --> 01:05:35,230
I'm a man of peace.
731
01:05:38,502 --> 01:05:41,703
You're not a man of peace, Seth.
732
01:05:41,705 --> 01:05:44,039
Never were.
733
01:05:44,041 --> 01:05:48,109
You and I,
we were very alike once...
734
01:05:50,580 --> 01:05:52,380
the way I remember it.
735
01:05:55,085 --> 01:05:58,086
Why don't you
just shut the fuck up?
736
01:06:03,126 --> 01:06:05,026
Fucking leave him alone!
737
01:06:09,032 --> 01:06:11,366
See that scar?
738
01:06:11,368 --> 01:06:13,101
See it?
739
01:06:13,103 --> 01:06:15,136
You know what I call
that scar?
740
01:06:15,138 --> 01:06:18,273
I call it
"Seth's conscience."
741
01:06:20,277 --> 01:06:23,144
You see, Seth and I, we...
742
01:06:23,146 --> 01:06:25,580
we played the same game
you're playing once.
743
01:06:25,582 --> 01:06:28,616
Just the once.
744
01:06:28,618 --> 01:06:32,087
And there was this kid,
and he was about nine or ten,
745
01:06:32,089 --> 01:06:34,356
and he had the drop on him.
746
01:06:34,358 --> 01:06:37,726
And Seth, he was one step ahead,
as per usual.
747
01:06:37,728 --> 01:06:39,995
He had the drop on the kid.
748
01:06:39,997 --> 01:06:42,130
And you know what?
749
01:06:42,132 --> 01:06:44,599
Seth didn't fuckin' shoot.
750
01:06:44,601 --> 01:06:47,302
Little bastard put a bullet
through my bladder,
751
01:06:47,304 --> 01:06:51,473
and Seth just
let him run away.
752
01:06:51,475 --> 01:06:53,208
It's all good, though,
'cause we caught the little cunt
753
01:06:53,210 --> 01:06:55,777
and his family trying
to smuggle opium out the border,
754
01:06:55,779 --> 01:06:58,413
and we fixed him real
fucking good, didn't we, Seth?
755
01:06:58,415 --> 01:07:00,749
Real fucking good, eh?
756
01:07:02,119 --> 01:07:04,185
Still can't piss right, though.
757
01:07:04,187 --> 01:07:05,754
So what happened?
If you hate it here so much,
758
01:07:05,756 --> 01:07:07,756
why'd you come back?
759
01:07:09,159 --> 01:07:11,393
Because here...
760
01:07:11,395 --> 01:07:12,794
I'm a god.
761
01:07:12,796 --> 01:07:14,729
A god, eh?
762
01:07:14,731 --> 01:07:17,399
Why don't you lend me that M16,
and we'll put that to the test?
763
01:07:17,401 --> 01:07:18,800
What do you say?
764
01:07:24,307 --> 01:07:27,375
So fucking pretentious.
765
01:07:27,377 --> 01:07:31,579
Hey, you came here to kill me,
you prick.
766
01:07:31,581 --> 01:07:34,182
You think you're better than me,
don't you?
767
01:07:34,184 --> 01:07:36,718
You are fucking
piss weak.
768
01:07:40,657 --> 01:07:42,657
Why don't you join me, Seth?
769
01:07:42,659 --> 01:07:45,360
What do you reckon...
770
01:07:45,362 --> 01:07:47,195
brother?
771
01:07:47,197 --> 01:07:50,165
I am nothing like you.
772
01:07:50,167 --> 01:07:52,167
Do you hear me?
Nothing.
773
01:07:52,169 --> 01:07:54,836
Well, if that's true,
774
01:07:54,838 --> 01:07:58,573
then that makes you
something even worse.
775
01:07:58,575 --> 01:08:01,409
A liar.
776
01:08:01,411 --> 01:08:03,111
A coward...
777
01:08:03,113 --> 01:08:06,114
hiding behind moral vanity.
778
01:08:07,651 --> 01:08:09,484
Your mate there,
779
01:08:09,486 --> 01:08:12,087
I don't think he's gonna last
much longer.
780
01:08:12,089 --> 01:08:14,122
Fucking leave him out of it,
do you hear me?
781
01:08:14,124 --> 01:08:15,623
Fucking him
leave him out of it!
782
01:08:18,128 --> 01:08:20,495
Leave him fucking alone!
He's no threat to you!
783
01:08:20,497 --> 01:08:22,764
You hear me? Fuck you!
784
01:08:22,766 --> 01:08:24,466
I'll fucking kill you!
785
01:08:24,468 --> 01:08:26,334
I will fucking kill you!
786
01:08:34,244 --> 01:08:35,543
Untie him.
787
01:08:46,456 --> 01:08:48,389
Pick it up.
788
01:08:48,391 --> 01:08:50,525
Pick it up.
789
01:08:50,527 --> 01:08:51,626
Pick it up!
790
01:08:57,534 --> 01:08:59,801
Now you smash
that weak piece of shit
791
01:08:59,803 --> 01:09:02,804
over the back
of the fucking head.
792
01:09:02,806 --> 01:09:04,806
Kill him.
793
01:09:04,808 --> 01:09:06,407
Kill him!
794
01:09:11,248 --> 01:09:13,348
Do it, for fuck's sake, Seth.
795
01:09:13,350 --> 01:09:15,650
It's really simple, mate.
You either kill him,
796
01:09:15,652 --> 01:09:19,487
or you both die really, really,
really fucking slowly.
797
01:09:20,690 --> 01:09:22,891
Die!
798
01:09:22,893 --> 01:09:24,792
Die!
799
01:09:54,891 --> 01:09:57,959
It's all about
the suffering, really.
800
01:09:57,961 --> 01:10:03,264
Before you drown
in your own piss and shit,
801
01:10:03,266 --> 01:10:05,934
you get to watch
your boyfriend here drown first.
802
01:10:19,482 --> 01:10:20,615
Toodle-pip.
803
01:10:35,632 --> 01:10:37,732
What are you thinking about?
804
01:10:43,573 --> 01:10:45,240
Welshy and the kid.
805
01:10:46,910 --> 01:10:49,310
What are you thinking about?
806
01:10:51,715 --> 01:10:54,649
About the kid.
807
01:10:54,651 --> 01:10:57,819
My sister.
808
01:10:57,821 --> 01:10:58,920
Fuck.
809
01:11:14,371 --> 01:11:17,639
I want my sister
to learn the truth.
810
01:11:17,641 --> 01:11:20,275
Josh, I'm so sorry.
811
01:11:20,277 --> 01:11:21,909
Promise me.
812
01:11:32,789 --> 01:11:36,557
Okay? Promise me.
813
01:11:38,061 --> 01:11:40,028
I promise, mate.
814
01:11:41,331 --> 01:11:43,731
You know I won't make it.
815
01:11:47,003 --> 01:11:49,304
Why don't you stop
feeling sorry for yourself
816
01:11:49,306 --> 01:11:51,539
and get the fuck out of here?
817
01:11:51,541 --> 01:11:53,408
I got this.
818
01:11:55,945 --> 01:11:58,413
When did you start
giving me orders?
819
01:12:00,483 --> 01:12:03,418
I had to start sometime.
820
01:12:03,420 --> 01:12:05,086
Now fuck off.
821
01:12:06,956 --> 01:12:08,556
You're coming with me.
822
01:12:14,397 --> 01:12:17,832
Make me, you cunt.
823
01:12:17,834 --> 01:12:20,101
I'll sit this one out.
824
01:12:20,103 --> 01:12:21,536
Go on.
825
01:13:01,111 --> 01:13:02,710
Okay.
826
01:13:05,115 --> 01:13:06,581
Shh, shh, shh.
827
01:13:12,455 --> 01:13:16,391
Hey, hey, hey, easy.
Focus.
828
01:13:34,811 --> 01:13:37,912
Mister! Mister!
829
01:13:37,914 --> 01:13:39,414
Kid! Thank Christ.
830
01:13:43,520 --> 01:13:45,520
Yes.
831
01:13:45,522 --> 01:13:46,988
You got this.
832
01:13:46,990 --> 01:13:48,022
Hurry!
833
01:13:48,024 --> 01:13:50,024
Soldiers come!
834
01:13:53,096 --> 01:13:55,430
Josh, get on me.
835
01:13:55,432 --> 01:13:56,631
Josh...
836
01:13:58,067 --> 01:13:59,467
Okay.
837
01:14:02,605 --> 01:14:04,005
Get on my shoulders.
838
01:14:49,185 --> 01:14:50,885
Josh! No!
839
01:15:28,057 --> 01:15:31,025
Thank you.
Now get out of here.
840
01:15:33,196 --> 01:15:34,962
Mister, wrong way!
841
01:16:08,831 --> 01:16:11,599
For a god, you don't seem
to hear very well.
842
01:16:11,601 --> 01:16:14,635
Neither did any of your men.
843
01:16:16,773 --> 01:16:20,274
My suffering ends here.
844
01:16:50,640 --> 01:16:52,239
I don't understand.
845
01:16:52,241 --> 01:16:55,076
You left him?
846
01:16:55,078 --> 01:16:56,911
You let him drown.
847
01:16:56,913 --> 01:16:59,013
You're the reason
it all turned to shit.
848
01:17:00,283 --> 01:17:02,316
National treasure.
849
01:17:05,855 --> 01:17:08,789
- Get the fuck out of here.
- Rebecca.
850
01:17:08,791 --> 01:17:11,659
No, you lied to me.
851
01:17:11,661 --> 01:17:14,328
You should have
told me that before.
852
01:17:26,009 --> 01:17:28,142
Michelle was right about you!
853
01:17:28,144 --> 01:17:30,344
You do need help!
854
01:18:44,454 --> 01:18:47,288
You have got to be
fucking kidding me.
855
01:18:51,961 --> 01:18:53,761
Having a bit of you time?
856
01:18:53,763 --> 01:18:57,198
Yeah, why don't you
come on in then?
857
01:18:57,200 --> 01:18:59,834
They found our boys.
858
01:18:59,836 --> 01:19:01,836
Their bodies are in transit now.
859
01:19:01,838 --> 01:19:04,505
We are bringing them back.
860
01:19:06,142 --> 01:19:07,441
Does Rebecca know?
861
01:19:07,443 --> 01:19:09,176
I thought you should be
the first to know,
862
01:19:09,178 --> 01:19:10,945
all things considered.
863
01:19:14,851 --> 01:19:17,418
And that priest was captured
by the Burmese military
864
01:19:17,420 --> 01:19:19,386
and killed a few nights ago.
865
01:19:19,388 --> 01:19:22,223
That's convenient, isn't it,
to tie these things up now?
866
01:19:22,225 --> 01:19:25,025
All you need is Rebecca
to be up her fucking bus.
867
01:19:26,129 --> 01:19:28,095
Did you tell her?
868
01:19:28,097 --> 01:19:29,764
She has a right to know.
869
01:19:29,766 --> 01:19:32,066
And I have the responsibility...
870
01:19:32,068 --> 01:19:33,400
to you,
871
01:19:33,402 --> 01:19:36,937
to those boys coming back
in body bags,
872
01:19:36,939 --> 01:19:38,873
to their families, Seth.
873
01:19:38,875 --> 01:19:41,876
My job description
doesn't end with the mission.
874
01:19:41,878 --> 01:19:44,779
What is your
job fucking description, huh?
875
01:19:44,781 --> 01:19:47,481
To maintain lies?
I'm a fucking monster!
876
01:19:47,483 --> 01:19:49,350
Look at me!
877
01:20:09,872 --> 01:20:12,239
I don't know
what to do anymore!
878
01:20:19,448 --> 01:20:21,549
I have a daughter.
879
01:20:21,551 --> 01:20:25,119
I have the most beautiful
daughter.
880
01:20:25,121 --> 01:20:28,556
I want her to look at me
and see a father.
881
01:20:28,558 --> 01:20:30,157
Not this.
882
01:20:33,429 --> 01:20:34,595
Not this!
883
01:20:40,136 --> 01:20:41,836
Not this!
884
01:20:47,410 --> 01:20:49,043
It hurts.
885
01:20:52,281 --> 01:20:56,150
It will never, ever go away,
what you're feeling.
886
01:20:56,152 --> 01:20:59,553
Believe me, I know.
887
01:20:59,555 --> 01:21:01,555
But there is help.
888
01:21:04,193 --> 01:21:06,527
You can find a way
to survive this, Seth.
889
01:21:18,074 --> 01:21:19,139
Soldier.
890
01:21:22,044 --> 01:21:24,545
I never trained you
to be a victim.
891
01:22:13,629 --> 01:22:15,529
Let's do this, motherfucker.
892
01:22:21,504 --> 01:22:24,571
Let's do this already!
Come on!
893
01:22:25,574 --> 01:22:27,274
Come on!
894
01:22:47,096 --> 01:22:48,963
Please let me forget.
895
01:22:56,605 --> 01:22:59,173
All this rain
and all this mud.
896
01:22:59,175 --> 01:23:02,743
All this... fucking mud.
897
01:23:02,745 --> 01:23:05,379
I failed us.
898
01:23:05,381 --> 01:23:07,381
I'm sorry.
899
01:23:07,383 --> 01:23:10,017
I'm so sorry.
900
01:23:10,019 --> 01:23:12,519
They didn't train us for this.
901
01:23:15,758 --> 01:23:17,458
I am so sorry.
902
01:23:25,134 --> 01:23:27,267
Josh, please make it stop.
903
01:23:29,205 --> 01:23:30,604
Can you forgive me?
904
01:23:35,644 --> 01:23:37,478
Can you make it go away?
905
01:23:51,560 --> 01:23:54,294
Can you make it go away?
906
01:24:39,842 --> 01:24:42,342
You made it.
907
01:24:42,344 --> 01:24:44,078
I'm proud of you.
908
01:25:08,337 --> 01:25:12,406
It was me who
stood up to Dad first.
909
01:25:12,408 --> 01:25:15,409
I guess Josh was always
punishing himself for that.
910
01:25:16,812 --> 01:25:18,579
Like we all do.
911
01:25:29,492 --> 01:25:31,859
He was a good man, Josh.
I knew that.
912
01:25:31,861 --> 01:25:34,328
Rebecca, hey, come on.
913
01:25:38,367 --> 01:25:40,501
So...
914
01:25:40,503 --> 01:25:45,472
just knowing that he knew
he was doing the right thing,
915
01:25:45,474 --> 01:25:47,641
fighting the good fight...
916
01:25:51,614 --> 01:25:53,480
it's enough for me.
917
01:26:19,408 --> 01:26:22,543
Sorry I'm late. My appointment
went longer than expected.
918
01:26:22,545 --> 01:26:23,710
Appointment?
919
01:26:26,182 --> 01:26:27,281
Daddy!
920
01:26:27,283 --> 01:26:29,750
Hey, kiddo, come here!
921
01:26:29,752 --> 01:26:31,552
Mwah!
922
01:26:31,554 --> 01:26:33,187
- Got your bags?
- Yep!
923
01:26:33,189 --> 01:26:35,455
Good.
924
01:26:35,457 --> 01:26:37,624
So you've got this right?
925
01:26:39,461 --> 01:26:40,761
Yeah, I got this.
926
01:26:42,331 --> 01:26:44,331
Come on, we better not keep
Billy waiting.
927
01:26:44,333 --> 01:26:45,732
He'll call us MIA.
928
01:26:45,734 --> 01:26:46,967
Billy?
929
01:26:46,969 --> 01:26:50,404
You know, Mum,
my friend from the park.
930
01:26:50,406 --> 01:26:51,805
Come on.
931
01:26:53,275 --> 01:26:54,408
Come on, come on!
932
01:26:54,410 --> 01:26:55,609
Bye.
933
01:26:58,480 --> 01:27:01,481
So did Mum tell you?
934
01:27:01,483 --> 01:27:02,883
Tell me what?
935
01:27:02,885 --> 01:27:05,619
She's not taking
the Melbourne job.
936
01:27:05,621 --> 01:27:09,323
Lucky too. She would not have
been very happy there.
937
01:27:09,325 --> 01:27:11,558
- Bang bang bang!
- Boom!
938
01:27:13,229 --> 01:27:16,230
Die! Die! Die!
939
01:27:20,903 --> 01:27:21,935
Dad?
940
01:27:23,539 --> 01:27:24,538
Dad?
941
01:27:26,475 --> 01:27:28,375
Dad, are you all right?
942
01:27:28,377 --> 01:27:30,611
Yeah, I'm fine.
943
01:27:30,613 --> 01:27:31,778
Come on.
944
01:27:40,623 --> 01:27:42,689
Is it your birthday?
945
01:27:42,691 --> 01:27:44,258
Um, no.
946
01:27:45,828 --> 01:27:47,361
That's a shame.
947
01:27:47,363 --> 01:27:50,530
I got you this
little present, but, ah...
948
01:27:50,532 --> 01:27:52,532
But it's not
your birthday and--
949
01:27:52,534 --> 01:27:54,301
Dad, what is it?
950
01:28:00,809 --> 01:28:02,676
Oh, my God. Really?
951
01:28:02,678 --> 01:28:04,011
Yep!
952
01:28:04,013 --> 01:28:06,680
It's a house?
953
01:28:09,818 --> 01:28:11,818
Let's go check it out.
Come on.
954
01:28:16,892 --> 01:28:18,592
I love you, Dad.
955
01:28:19,728 --> 01:28:21,728
I love you too.
60417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.