Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,210
Previously on "Emergence"...
2
00:00:03,210 --> 00:00:04,040
Piper:
It told me who I am.
What is that?
3
00:00:04,040 --> 00:00:05,040
Emily:
It's an exabyte disk.
4
00:00:05,040 --> 00:00:06,540
The disk is her.
5
00:00:06,540 --> 00:00:07,620
Piper:
When I first got here,
6
00:00:07,620 --> 00:00:09,540
I cut something
out of my neck.
7
00:00:09,540 --> 00:00:10,830
What?
8
00:00:10,830 --> 00:00:12,380
Ryan Brooks.
I'm with the FBI.
9
00:00:12,380 --> 00:00:13,460
Some woman named Helen
10
00:00:13,460 --> 00:00:15,120
reached out
to my family to make a deal.
11
00:00:15,120 --> 00:00:17,120
They cure
my father's cancer.
12
00:00:17,120 --> 00:00:19,250
And in return,
I hand over Piper.
13
00:00:19,250 --> 00:00:21,080
We can make this
joint task force.
14
00:00:21,080 --> 00:00:22,380
Where's Piper?
15
00:00:22,380 --> 00:00:23,880
Benny said
he was taking her to you.
16
00:00:23,880 --> 00:00:25,250
I need you
to put out an APB.
17
00:00:25,250 --> 00:00:26,210
I'm a friend.
18
00:00:26,210 --> 00:00:28,120
I wanna go home.
19
00:00:28,120 --> 00:00:29,330
Jo will never
understand you.
20
00:00:29,330 --> 00:00:31,120
Because she's not
like you.
21
00:00:32,620 --> 00:00:33,670
What do we do?
22
00:00:33,670 --> 00:00:35,080
We get her back.
23
00:00:35,080 --> 00:00:41,290
♪♪
24
00:00:41,290 --> 00:00:47,500
♪♪
25
00:00:47,500 --> 00:00:49,000
[ Brakes squeak ]
26
00:00:49,000 --> 00:00:50,620
[ Engine turns off ]
27
00:00:50,620 --> 00:00:52,620
♪♪
28
00:00:52,620 --> 00:00:54,290
Brooks: Evans.
Hey.
29
00:00:54,290 --> 00:00:56,250
We've been watching it
for over an hour.
30
00:00:56,250 --> 00:00:58,170
Windows are covered,
nobody in or out.
31
00:00:58,170 --> 00:01:00,380
Are we sure
this is his place?
32
00:01:00,380 --> 00:01:02,710
Landlord says Benny's
on the lease for two years,
33
00:01:02,710 --> 00:01:03,710
neighbors know him.
34
00:01:03,710 --> 00:01:05,920
Everyone's set.
Ready?
35
00:01:05,920 --> 00:01:08,120
Ready?
Alright, let's go.
36
00:01:08,120 --> 00:01:09,670
♪♪
37
00:01:09,670 --> 00:01:11,880
FBI! FBI!
38
00:01:11,880 --> 00:01:13,830
-FBI!
-FBI!
39
00:01:13,830 --> 00:01:15,830
FBI! FBI!
40
00:01:15,830 --> 00:01:17,170
-Cover.
-Eyes on our HVT.
41
00:01:17,170 --> 00:01:19,380
-Upstairs, clear!
-Kitchen's clear!
42
00:01:19,380 --> 00:01:21,000
Brooks: Get the evidence
response team in here.
43
00:01:21,000 --> 00:01:22,330
I want them to
comb through everything.
44
00:01:22,330 --> 00:01:23,540
10-4.
45
00:01:23,540 --> 00:01:25,830
♪♪
46
00:01:25,830 --> 00:01:27,080
Man: I'll get on radio...
47
00:01:27,080 --> 00:01:29,120
Maybe they never
came here.
48
00:01:29,120 --> 00:01:31,750
[ Metal rattling ]
49
00:01:31,750 --> 00:01:32,960
[ Indistinct chatter ]
50
00:01:32,960 --> 00:01:34,380
Brooks:
We ran his financials.
51
00:01:34,380 --> 00:01:35,960
Closed his bank accounts,
52
00:01:35,960 --> 00:01:38,210
canceled
his credit cards.
53
00:01:38,210 --> 00:01:39,710
He was planning this.
54
00:01:39,710 --> 00:01:43,170
I just don't get it.
55
00:01:43,170 --> 00:01:46,040
He was helping me.
He was...
56
00:01:46,040 --> 00:01:48,580
[ Indistinct conversations ]
57
00:01:48,580 --> 00:01:50,460
He was a friend.
58
00:01:50,460 --> 00:01:54,120
We can't even dig up a relative,
alive or dead.
59
00:01:54,120 --> 00:01:55,710
Totally standard
background check
60
00:01:55,710 --> 00:01:56,830
up until 15 years ago,
61
00:01:56,830 --> 00:01:59,500
and then
it just stops.
62
00:01:59,500 --> 00:02:02,170
It's like he didn't
even exist before then.
63
00:02:02,170 --> 00:02:08,830
♪♪
64
00:02:08,830 --> 00:02:15,500
♪♪
65
00:02:17,500 --> 00:02:18,920
That hers?
66
00:02:22,830 --> 00:02:25,250
That means
we're close.
67
00:02:25,250 --> 00:02:28,040
She's only been gone
eight hours, tops.
68
00:02:28,040 --> 00:02:30,040
We're gonna find her.
Okay?
69
00:02:31,880 --> 00:02:34,620
Okay.
70
00:02:34,620 --> 00:02:41,830
♪ Well, it ain't no use
to sit and wonder why, babe ♪
71
00:02:44,540 --> 00:02:47,750
♪ If you don't know by now ♪
72
00:02:50,580 --> 00:02:57,000
♪ And it ain't no use to sit
and wonder why, babe ♪
73
00:03:00,000 --> 00:03:03,920
♪ It'll never do somehow ♪
74
00:03:06,120 --> 00:03:15,540
♪ When your rooster crows
at the break of dawn ♪
75
00:03:15,540 --> 00:03:21,290
♪ Look out your window,
and I'll be gone ♪
76
00:03:21,290 --> 00:03:22,920
[ Ringing ]
77
00:03:22,920 --> 00:03:24,120
♪ You're the reason... ♪
78
00:03:24,120 --> 00:03:25,620
Hi.
Is this Frank Fontana?
79
00:03:25,620 --> 00:03:26,620
Yes, it is.
80
00:03:26,620 --> 00:03:27,880
Hi.
81
00:03:27,880 --> 00:03:29,120
My name is Jo Evans,
82
00:03:29,120 --> 00:03:31,000
and I'm a police chief
in Long Island, New York.
83
00:03:31,000 --> 00:03:33,330
Um, about three years ago,
you did an interview
84
00:03:33,330 --> 00:03:35,500
with a reporter
named Benny Gallagher,
85
00:03:35,500 --> 00:03:37,210
and I was just wondering
if you had any information
86
00:03:37,210 --> 00:03:38,170
on his whereabouts
or if you --
87
00:03:38,170 --> 00:03:39,790
[ Speaks indistinctly ]
88
00:03:39,790 --> 00:03:41,580
♪ And it ain't no use in turnin'
on your light, babe ♪
89
00:03:41,580 --> 00:03:43,380
I'm sorry?
90
00:03:43,380 --> 00:03:45,620
Um...
91
00:03:45,620 --> 00:03:46,960
[ Sighs ] Yeah.
92
00:03:46,960 --> 00:03:50,250
I did not, um, realize
that it was so late.
93
00:03:50,250 --> 00:03:51,580
I'm -- I'm --
I apologize.
94
00:03:51,580 --> 00:03:53,500
I will try you
another time.
95
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
Y--
96
00:03:54,500 --> 00:03:56,330
Okay.
97
00:03:56,330 --> 00:04:00,580
♪ And it ain't no use in
turnin' on your light, babe ♪
98
00:04:04,210 --> 00:04:07,790
♪ I'm on the dark side
of the road ♪
99
00:04:10,000 --> 00:04:17,920
♪ Still I wish there was
somethin' you would do or say ♪
100
00:04:19,790 --> 00:04:26,580
♪ To try and make me
change my mind and stay ♪
101
00:04:26,580 --> 00:04:33,960
♪ Now, we never did
too much talkin' anyway ♪
102
00:04:33,960 --> 00:04:36,460
I don't think
she's coming back.
103
00:04:36,460 --> 00:04:40,080
♪ Don't think twice,
it's alright ♪
104
00:04:40,080 --> 00:04:42,880
[ Sighs ]
105
00:04:42,880 --> 00:04:45,830
♪ Ah, ah ♪
106
00:04:45,830 --> 00:04:47,960
We don't know that,
honey.
107
00:04:50,000 --> 00:04:51,500
I know.
108
00:04:53,000 --> 00:04:55,750
It's just a feeling.
[ Sighs ]
109
00:04:59,120 --> 00:05:02,580
♪ Ooooh ♪
110
00:05:02,580 --> 00:05:04,830
Scooch over.
111
00:05:06,830 --> 00:05:11,670
♪ Ah, ah ♪
112
00:05:11,670 --> 00:05:14,710
[ Sighs ]
113
00:05:14,710 --> 00:05:20,040
♪ So long, honey babe ♪
114
00:05:20,040 --> 00:05:22,290
She must be
so scared.
115
00:05:22,290 --> 00:05:25,880
♪ Where I'm bound ♪
116
00:05:25,880 --> 00:05:27,960
♪ I can't tell ♪
Yeah.
117
00:05:27,960 --> 00:05:32,120
[ Sniffs ] You know,
I worry about that, too.
118
00:05:32,120 --> 00:05:35,120
But then I think...
119
00:05:35,120 --> 00:05:37,670
she's really brave.
120
00:05:37,670 --> 00:05:39,670
And she's smart.
121
00:05:39,670 --> 00:05:41,250
Like you.
122
00:05:41,250 --> 00:05:44,380
♪ I just say fare thee well ♪
123
00:05:46,540 --> 00:05:49,330
Do you think
you'll find her?
124
00:05:49,330 --> 00:05:54,710
♪ You treated me unkind ♪
125
00:05:54,710 --> 00:05:58,000
♪ You could've
done better, but ♪
126
00:05:58,000 --> 00:05:59,330
I think...
127
00:05:59,330 --> 00:06:01,750
♪ I don't mind ♪
128
00:06:01,750 --> 00:06:04,420
...most of the time,
people don't just disappear.
129
00:06:04,420 --> 00:06:06,790
♪ You just kinda wasted ♪
130
00:06:06,790 --> 00:06:09,040
There's almost
always something
131
00:06:09,040 --> 00:06:11,250
that tells us
where to look for them.
132
00:06:11,250 --> 00:06:14,540
♪ Don't think twice,
it's alright ♪
133
00:06:14,540 --> 00:06:16,540
So, I just have
to find what that is.
134
00:06:16,540 --> 00:06:18,790
Okay?
135
00:06:18,790 --> 00:06:27,170
♪ Yeah, you just kinda
wasted my precious time ♪
136
00:06:27,170 --> 00:06:32,960
♪ Don't think twice,
it's alright ♪
137
00:06:32,960 --> 00:06:34,540
Hey, uh, Chief.
Hey.
138
00:06:34,540 --> 00:06:36,790
Hey, so, I got the annual
crime report data together.
139
00:06:36,790 --> 00:06:39,540
Should have it ready to publish
by the end of the week.
140
00:06:39,540 --> 00:06:41,250
Uh, that --
that look okay?
141
00:06:43,080 --> 00:06:44,670
Yeah.
142
00:06:44,670 --> 00:06:46,830
It's perfect.
143
00:06:46,830 --> 00:06:48,750
Um, as you can see,
144
00:06:48,750 --> 00:06:51,120
there's been a big uptick
in bonkers, so...
[ Chuckles ]
145
00:06:51,120 --> 00:06:53,120
Uh, oh, and I'll --
146
00:06:53,120 --> 00:06:56,120
I'll handle that event
with the mayor Thursday.
147
00:06:56,120 --> 00:06:57,210
Thursday...
148
00:06:57,210 --> 00:06:58,670
[ Gasps ] Oh, no.
149
00:06:58,670 --> 00:06:59,920
Oh, no, I got it.
150
00:06:59,920 --> 00:07:01,880
Uh, wish I could
do more.
151
00:07:01,880 --> 00:07:03,380
Mornin'.
152
00:07:03,380 --> 00:07:05,000
Hey.
Hey.
153
00:07:05,000 --> 00:07:07,040
Oh, thanks, man.
Yeah.
154
00:07:07,040 --> 00:07:11,790
So, Benny spent a bunch of time
in Boston in 2016.
155
00:07:11,790 --> 00:07:13,170
I'm gonna make
some phone calls,
156
00:07:13,170 --> 00:07:14,750
see if he made any friends
while he was there.
157
00:07:14,750 --> 00:07:16,210
Do you know
anybody who --
158
00:07:17,500 --> 00:07:19,000
What's wrong?
159
00:07:20,500 --> 00:07:22,750
Um...
160
00:07:22,750 --> 00:07:24,540
I'm being pulled.
161
00:07:24,540 --> 00:07:26,920
♪♪
162
00:07:26,920 --> 00:07:29,250
Effective immediately.
163
00:07:29,250 --> 00:07:32,040
Oh.
164
00:07:32,040 --> 00:07:33,880
Yeah.
165
00:07:33,880 --> 00:07:35,420
I tried to get my boss
to give me a couple more weeks,
166
00:07:35,420 --> 00:07:37,170
but she wouldn't
go for it.
167
00:07:39,380 --> 00:07:41,120
Listen, I'm still
gonna work on the case
168
00:07:41,120 --> 00:07:42,170
whenever I can.
169
00:07:42,170 --> 00:07:43,790
Yeah, I know.
170
00:07:46,290 --> 00:07:49,420
When are you --
When are you leaving?
171
00:07:49,420 --> 00:07:51,460
Uh, I-I was thinking
172
00:07:51,460 --> 00:07:53,080
I was gonna hit the road now,
I guess.
173
00:07:53,080 --> 00:07:54,000
Beat the traffic.
174
00:07:54,000 --> 00:07:55,250
Traff-- Yeah.
[ Knock on door ]
175
00:07:55,250 --> 00:07:57,120
Hey.
176
00:07:57,120 --> 00:07:58,620
Uh...
177
00:07:58,620 --> 00:08:03,210
line one's a detective
from the 4-4 in the Bronx.
178
00:08:03,210 --> 00:08:04,710
They, um --
179
00:08:04,710 --> 00:08:06,710
They got a body.
180
00:08:06,710 --> 00:08:08,380
Matches the description.
181
00:08:08,380 --> 00:08:10,750
She wants to send
a photo.
182
00:08:10,750 --> 00:08:15,790
♪♪
183
00:08:15,790 --> 00:08:20,830
♪♪
184
00:08:20,830 --> 00:08:23,380
[ Keypad beeps ]
185
00:08:23,380 --> 00:08:24,580
This is Evans.
186
00:08:24,580 --> 00:08:26,790
Sure. Hi, Detective.
187
00:08:26,790 --> 00:08:28,120
I am by a computer.
188
00:08:28,120 --> 00:08:29,880
Do you know
where to send that?
189
00:08:29,880 --> 00:08:32,500
♪♪
190
00:08:32,500 --> 00:08:35,540
Okay. Why don't you
go ahead and send it on over?
191
00:08:35,540 --> 00:08:38,170
♪♪
192
00:08:38,170 --> 00:08:40,580
[ Exhales sharply ]
193
00:08:40,580 --> 00:08:43,880
♪♪
194
00:08:43,880 --> 00:08:45,790
[ Sighs ]
195
00:08:45,790 --> 00:08:46,790
[ Computer chimes ]
196
00:08:46,790 --> 00:08:48,750
[ Sniffles ]
197
00:08:48,750 --> 00:08:51,000
[ Sighs ]
198
00:09:02,040 --> 00:09:04,080
[ Keyboard clacks ]
199
00:09:06,750 --> 00:09:08,170
She's not ours.
200
00:09:10,250 --> 00:09:11,670
Sure. Thanks.
201
00:09:11,670 --> 00:09:13,380
Good luck.
202
00:09:15,460 --> 00:09:18,250
[ Inhales shakily,
sighs deeply ]
203
00:09:18,250 --> 00:09:22,880
♪♪
204
00:09:22,880 --> 00:09:25,080
[ Clears throat ]
[ Receiver clacks ]
205
00:09:25,080 --> 00:09:33,120
♪♪
206
00:09:33,120 --> 00:09:34,750
Okay.
207
00:09:34,750 --> 00:09:35,710
[ Inhales deeply ]
208
00:09:35,710 --> 00:09:37,620
It's not her.
209
00:09:40,920 --> 00:09:43,210
Okay.
[ Sighs ]
210
00:09:43,210 --> 00:09:50,120
♪♪
211
00:09:50,120 --> 00:09:52,380
[ Safe dial clicks ]
212
00:09:52,380 --> 00:09:53,620
Hey.
213
00:09:55,080 --> 00:09:56,500
How'd it go today?
214
00:09:56,500 --> 00:09:58,620
About the same.
215
00:09:58,620 --> 00:10:00,420
[ Cabinet door closes ]
216
00:10:03,540 --> 00:10:05,620
How's Mia?
217
00:10:07,580 --> 00:10:08,960
She's sad.
218
00:10:11,250 --> 00:10:14,080
I don't know
what to do for her.
219
00:10:14,080 --> 00:10:16,250
I don't know
what to do for anybody.
220
00:10:22,380 --> 00:10:23,460
We need to figure out
221
00:10:23,460 --> 00:10:26,170
how we're gonna talk to her
about this.
222
00:10:26,170 --> 00:10:28,120
I don't want to lie
to her.
223
00:10:31,330 --> 00:10:32,750
Talk about what?
224
00:10:32,750 --> 00:10:36,080
[ Sighs deeply ]
225
00:10:36,080 --> 00:10:39,420
The way
this probably ends.
226
00:10:39,420 --> 00:10:42,380
Jo, what happened today?
227
00:10:42,380 --> 00:10:47,210
♪♪
228
00:10:47,210 --> 00:10:49,790
You don't want that
in your head.
229
00:10:49,790 --> 00:10:52,380
♪♪
230
00:10:52,380 --> 00:10:54,580
I hate that.
231
00:10:54,580 --> 00:10:55,750
I hate when you do that.
232
00:10:55,750 --> 00:10:57,790
I have nothing.
233
00:11:01,120 --> 00:11:02,960
Not a thing.
234
00:11:05,380 --> 00:11:07,790
I am no closer.
235
00:11:11,540 --> 00:11:15,620
And I don't know
how much longer I can do this.
236
00:11:15,620 --> 00:11:19,540
♪♪
237
00:11:19,540 --> 00:11:20,920
[ Sobs softly ]
238
00:11:20,920 --> 00:11:23,120
[ Electricity crackling ]
239
00:11:23,120 --> 00:11:24,330
♪♪
240
00:11:24,330 --> 00:11:25,710
Mia: Mom.
241
00:11:25,710 --> 00:11:27,710
Mom, come here!
242
00:11:27,710 --> 00:11:30,170
♪♪
243
00:11:30,170 --> 00:11:32,170
Look.
244
00:11:32,170 --> 00:11:35,460
[ Crackling continues ]
245
00:11:35,460 --> 00:11:36,920
What the hell is that?
246
00:11:36,920 --> 00:11:38,540
Okay.
247
00:11:38,540 --> 00:11:41,120
♪♪
248
00:11:41,120 --> 00:11:43,620
[ Static crackling ]
249
00:11:43,620 --> 00:11:50,250
♪♪
250
00:11:50,250 --> 00:11:52,330
Jo, no.
No, no, no.
251
00:11:52,330 --> 00:11:55,500
[ Crackling continues ]
252
00:11:55,500 --> 00:11:58,500
♪♪
253
00:11:58,500 --> 00:12:02,120
[ Circuit breaker pops,
crackling stops ]
254
00:12:03,420 --> 00:12:05,250
What the hell
is that?
255
00:12:08,580 --> 00:12:09,750
Piper.
256
00:12:09,750 --> 00:12:11,670
♪♪
257
00:12:15,080 --> 00:12:16,790
[ Jackhammer rattling ]
258
00:12:16,790 --> 00:12:17,960
[ Thunder rumbles ]
259
00:12:21,040 --> 00:12:23,460
Evans.
260
00:12:23,460 --> 00:12:25,620
What happened?
261
00:12:25,620 --> 00:12:27,670
She contacted us.
262
00:12:27,670 --> 00:12:30,040
What? How?
263
00:12:30,040 --> 00:12:31,460
Okay,
I'm gonna tell you,
264
00:12:31,460 --> 00:12:33,250
and I realize
how it sounds,
265
00:12:33,250 --> 00:12:35,750
but I just need you
to believe me, okay?
266
00:12:35,750 --> 00:12:38,420
W-Where is she?
267
00:12:38,420 --> 00:12:40,920
There was a power surge
at my house last night.
268
00:12:40,920 --> 00:12:43,960
And I need you to track down
where it came from.
269
00:12:43,960 --> 00:12:45,960
I don't understand.
270
00:12:45,960 --> 00:12:47,880
It was her.
271
00:12:47,880 --> 00:12:51,080
Brooks, there was this symbol
burned into the TV.
272
00:12:51,080 --> 00:12:52,750
I've seen it before.
[ Stammers ]
273
00:12:52,750 --> 00:12:54,040
You -- [ Sighs ]
274
00:12:54,040 --> 00:12:55,540
You think
she's in the TV?
275
00:12:55,540 --> 00:12:59,250
No, I don't think
she's in the TV.
276
00:12:59,250 --> 00:13:00,290
Listen.
277
00:13:00,290 --> 00:13:03,250
She tried to reach out
to us, okay?
278
00:13:03,250 --> 00:13:05,880
I-I don't know
how I know.
279
00:13:05,880 --> 00:13:07,920
I just -- I just do.
I know.
280
00:13:10,790 --> 00:13:13,380
Oh, my God.
Stop with that face.
281
00:13:13,380 --> 00:13:15,880
Look, you know
as well as I do,
282
00:13:15,880 --> 00:13:19,080
people sometimes
see what they want to see.
283
00:13:19,080 --> 00:13:20,620
Okay. You know what?
284
00:13:20,620 --> 00:13:22,580
I've changed my mind,
alright?
285
00:13:22,580 --> 00:13:23,920
I don't need you
to believe me.
286
00:13:23,920 --> 00:13:25,460
I just need you
to help me.
287
00:13:25,460 --> 00:13:26,830
Can you do that?
288
00:13:26,830 --> 00:13:27,960
[ Sighs ]
289
00:13:27,960 --> 00:13:29,120
Technically,
I'm not even supposed
290
00:13:29,120 --> 00:13:30,460
to be working on this.
291
00:13:31,960 --> 00:13:34,880
So, yes?
No, I --
292
00:13:34,880 --> 00:13:36,920
I don't want
to give you false hope.
293
00:13:36,920 --> 00:13:38,750
I mean,
that sounds like a yes.
294
00:13:38,750 --> 00:13:40,420
It's not a yes.
295
00:13:41,580 --> 00:13:43,210
You're gonna think about it,
and then it's gonna be a yes.
296
00:13:45,420 --> 00:13:46,920
Call me
when it's a yes!
297
00:13:46,920 --> 00:13:52,460
♪♪
298
00:13:52,460 --> 00:13:55,040
♪♪
299
00:13:55,040 --> 00:13:57,040
[ Door closes ]
300
00:13:59,580 --> 00:14:02,080
Hey. Hey, Mamita.
301
00:14:02,080 --> 00:14:03,000
How are you?
302
00:14:03,000 --> 00:14:04,210
Fine.
303
00:14:06,500 --> 00:14:08,000
Can I help?
304
00:14:08,000 --> 00:14:09,620
Do you have a phone?
305
00:14:09,620 --> 00:14:11,790
Y-Y-Yeah.
306
00:14:11,790 --> 00:14:13,830
Okay, can you just
leave it here with me
307
00:14:13,830 --> 00:14:15,080
while you're here?
308
00:14:15,080 --> 00:14:17,250
Just in case.
309
00:14:17,250 --> 00:14:19,000
[ Sighs ]
310
00:14:19,000 --> 00:14:20,290
Yeah, okay.
311
00:14:20,290 --> 00:14:21,500
I need to go get
Mom's old tablet.
312
00:14:21,500 --> 00:14:22,580
Nobody touch anything.
313
00:14:22,580 --> 00:14:25,330
[ Scoffs, chuckles ]
314
00:14:25,330 --> 00:14:26,670
What is this about?
315
00:14:26,670 --> 00:14:27,920
[ Sighs ]
316
00:14:27,920 --> 00:14:29,540
Well, evidently,
317
00:14:29,540 --> 00:14:31,880
Piper tried to get in touch
with us last night.
318
00:14:31,880 --> 00:14:33,120
Did she?
319
00:14:33,120 --> 00:14:34,960
Well, they seem
to think so.
320
00:14:36,620 --> 00:14:38,330
Wait, does --
does Jo think it's real?
321
00:14:38,330 --> 00:14:41,170
Yeah.
322
00:14:41,170 --> 00:14:42,670
I don't know
if that's a good thing
323
00:14:42,670 --> 00:14:46,000
or a bad thing.
324
00:14:46,000 --> 00:14:47,670
I'm worried
about you guys.
325
00:14:47,670 --> 00:14:49,580
Yeah, me too.
326
00:14:49,580 --> 00:14:51,380
[ Sighs ]
327
00:14:51,380 --> 00:14:52,540
The electric company said
328
00:14:52,540 --> 00:14:54,670
there was no power surge
last night.
329
00:14:54,670 --> 00:14:55,920
They're wrong.
330
00:14:55,920 --> 00:14:57,210
I saw it.
331
00:14:57,210 --> 00:14:59,210
Well, they didn't
register it.
332
00:14:59,210 --> 00:15:01,380
Totally normal levels
across the grid.
333
00:15:01,380 --> 00:15:03,580
Uh, Agent Brooks
is on the phone.
334
00:15:05,620 --> 00:15:07,580
[ Keypad beeps ]
335
00:15:07,580 --> 00:15:08,920
Yes?
336
00:15:08,920 --> 00:15:10,380
Do you have
a satellite TV?
337
00:15:10,380 --> 00:15:11,500
Yeah. Why?
338
00:15:11,500 --> 00:15:12,830
It wasn't
a power surge.
339
00:15:12,830 --> 00:15:14,880
It was
the communications satellite.
340
00:15:14,880 --> 00:15:16,960
At 6:36, the satellite
received a signal
341
00:15:16,960 --> 00:15:18,670
that fried
the transponder.
342
00:15:18,670 --> 00:15:21,920
It's now a $400 million
piece of space junk.
343
00:15:21,920 --> 00:15:23,330
What?
344
00:15:23,330 --> 00:15:25,500
But before it died,
it sent a message --
345
00:15:25,500 --> 00:15:26,750
to you.
346
00:15:26,750 --> 00:15:28,290
Where'd the signal
come from?
347
00:15:28,290 --> 00:15:30,620
Closest ground station
is Elk County, Pennsylvania.
348
00:15:30,620 --> 00:15:32,380
There's a flight out
of LaGuardia in three hours.
349
00:15:32,380 --> 00:15:34,040
I'm leaving now.
You think you can make it?
350
00:15:34,040 --> 00:15:36,460
Yeah. Yeah.
I'll be there.
351
00:15:38,960 --> 00:15:40,170
So?
352
00:15:42,290 --> 00:15:43,500
Brooks came through.
353
00:15:43,500 --> 00:15:44,330
What happened?
354
00:15:44,330 --> 00:15:46,790
Uh, well...
355
00:15:46,790 --> 00:15:50,210
the short version is
that Piper broke a satellite.
356
00:15:50,210 --> 00:15:51,750
What?
357
00:15:53,080 --> 00:15:55,670
And I gotta go
to Pennsylvania.
358
00:15:55,670 --> 00:15:58,170
Um...
359
00:15:58,170 --> 00:16:00,120
[ Sighs ]
360
00:16:00,120 --> 00:16:02,620
I am designating you
Acting Chief
361
00:16:02,620 --> 00:16:03,580
while I'm gone.
362
00:16:05,420 --> 00:16:07,420
Oh. Sure. Okay.
363
00:16:07,420 --> 00:16:09,960
Um, how -- how long
would you be going,
364
00:16:09,960 --> 00:16:12,540
would you --
would you say?
365
00:16:12,540 --> 00:16:14,960
Chris, you know what I do.
You've been doing it anyway.
366
00:16:14,960 --> 00:16:18,170
If you don't trust yourself,
trust me.
367
00:16:18,170 --> 00:16:20,210
[ Footsteps recede ]
368
00:16:20,210 --> 00:16:22,880
You've got this!
369
00:16:22,880 --> 00:16:24,460
She's got mock trial
after school,
370
00:16:24,460 --> 00:16:26,170
and she has a math test
on Thursday.
371
00:16:26,170 --> 00:16:27,500
Jo, I know
all of this.
372
00:16:27,500 --> 00:16:28,750
Okay.
373
00:16:32,580 --> 00:16:34,120
What's hap--
What is happ--
374
00:16:34,120 --> 00:16:35,670
It's for Piper.
375
00:16:35,670 --> 00:16:37,330
No, honey.
No, no, no.
376
00:16:37,330 --> 00:16:39,620
Pick just one.
Pick one. Please.
377
00:16:39,620 --> 00:16:42,540
Okay, did you pack
her toothbrush?
No.
378
00:16:42,540 --> 00:16:43,790
Okay, I should've
just packed for you.
379
00:16:43,790 --> 00:16:45,380
Can you just get --
Thank you.
380
00:16:45,380 --> 00:16:46,620
Let's see. Oh.
381
00:16:46,620 --> 00:16:49,000
There are clean sheets
on the bed.
382
00:16:49,000 --> 00:16:50,170
Oh, wow.
383
00:16:50,170 --> 00:16:51,460
I'm sleeping
on the couch.
384
00:16:51,460 --> 00:16:53,620
What? Why?
385
00:16:53,620 --> 00:16:55,120
Just take the bed.
It's fine.
386
00:16:55,120 --> 00:16:56,170
No.
387
00:16:56,170 --> 00:16:57,920
Whatever.
Suit yourself.
388
00:16:57,920 --> 00:17:00,210
You know, I'm not crazy
about you doing this alone.
389
00:17:00,210 --> 00:17:02,960
I'm not going alone anyway.
Brooks is going, too.
390
00:17:02,960 --> 00:17:05,330
Oh, I-I didn't
catch that.
391
00:17:05,330 --> 00:17:08,540
Okay, I got bubble gum because
Piper does not like mint.
392
00:17:08,540 --> 00:17:09,830
Good thinking.
Here we go.
[ Zipper closes ]
393
00:17:09,830 --> 00:17:12,120
Come here. Mm!
I won't be gone long, okay?
394
00:17:12,120 --> 00:17:14,210
O-Okay. Yeah.
Just hurry up and get her.
395
00:17:14,210 --> 00:17:16,120
O...kay.
396
00:17:16,120 --> 00:17:19,620
Thank you for those
five seconds of affection.
397
00:17:19,620 --> 00:17:21,000
Be careful.
398
00:17:21,000 --> 00:17:22,620
I'll call.
399
00:17:22,620 --> 00:17:27,000
♪♪
400
00:17:27,000 --> 00:17:29,080
[ Engine shuts off ]
401
00:17:29,080 --> 00:17:31,670
Man: [ In distance ] Gotta
replace all that netting!
402
00:17:31,670 --> 00:17:34,040
Yousef.
Hey.
403
00:17:34,040 --> 00:17:35,040
Where's Chief?
404
00:17:35,040 --> 00:17:36,250
You're looking at him.
405
00:17:38,620 --> 00:17:40,620
Chief Evans is
out of town for a bit,
406
00:17:40,620 --> 00:17:43,250
so I'm Acting Chief
until she gets back.
407
00:17:43,250 --> 00:17:44,670
I don't like that
very much.
408
00:17:44,670 --> 00:17:45,670
W-W-What's the problem?
409
00:17:45,670 --> 00:17:47,580
This boat.
410
00:17:47,580 --> 00:17:49,250
Yeah.
411
00:17:49,250 --> 00:17:50,250
It's in my slip.
412
00:17:50,250 --> 00:17:51,710
Yousef,
that's not a police matter.
413
00:17:51,710 --> 00:17:52,710
Talk to the harbor master.
414
00:17:52,710 --> 00:17:54,040
I don't talk to that guy.
Okay.
415
00:17:54,040 --> 00:17:55,460
Yousef, you do this again,
I'm gonna charge you
416
00:17:55,460 --> 00:17:57,080
with filing
a false police report.
417
00:17:57,080 --> 00:17:58,420
That's what Chief Evans
said to me last week.
418
00:17:58,420 --> 00:18:00,080
Okay.
419
00:18:00,080 --> 00:18:01,420
I'm just saying,
420
00:18:01,420 --> 00:18:03,080
you're showing
some leadership skills.
421
00:18:03,080 --> 00:18:04,540
It's nice.
422
00:18:04,540 --> 00:18:07,880
[ Keys clacking ]
423
00:18:07,880 --> 00:18:09,710
Uh, hey, guys.
424
00:18:09,710 --> 00:18:11,380
Um, what are you
transporting?
425
00:18:11,380 --> 00:18:12,620
Sauvignon blanc.
426
00:18:12,620 --> 00:18:13,920
Oh, cool.
427
00:18:13,920 --> 00:18:16,080
Mind if I, uh,
take a look?
428
00:18:16,080 --> 00:18:17,540
Sorry.
We're running late.
429
00:18:17,540 --> 00:18:18,620
♪♪
430
00:18:24,120 --> 00:18:25,790
[ Chuckles ]
Look at you.
431
00:18:25,790 --> 00:18:27,830
Hey. Uh, come in.
Close the door.
432
00:18:27,830 --> 00:18:29,790
Big man
in the big chair.
433
00:18:29,790 --> 00:18:31,880
Uh, could you -- could you
close the door, please?
434
00:18:31,880 --> 00:18:34,460
Yeah.
Yeah, sure.
435
00:18:34,460 --> 00:18:35,540
[ Door closes ]
What's up?
436
00:18:35,540 --> 00:18:37,580
So, I, uh --
I need to speak
437
00:18:37,580 --> 00:18:40,460
to someone that --
that knows what's going on.
438
00:18:40,460 --> 00:18:42,460
Oh.
439
00:18:42,460 --> 00:18:43,620
That ain't me.
[ Sighs ]
440
00:18:43,620 --> 00:18:44,920
I, um --
441
00:18:44,920 --> 00:18:46,580
I got called down
to the harbor today,
442
00:18:46,580 --> 00:18:50,460
and -- and there was this crate
being loaded onto a boat.
443
00:18:50,460 --> 00:18:53,580
It had this really strong
magnetic pull.
444
00:18:53,580 --> 00:18:55,120
What was it?
445
00:18:55,120 --> 00:18:57,540
I was hoping
you could tell me.
446
00:18:57,540 --> 00:19:00,080
It could be
an electromagnet.
447
00:19:00,080 --> 00:19:02,830
But those things are big,
eat up a ton of power.
448
00:19:02,830 --> 00:19:05,290
Okay, but we've seen stuff
like this before, right?
449
00:19:05,290 --> 00:19:07,080
Like, this --
this can't be a coincidence.
450
00:19:07,080 --> 00:19:08,460
To be honest,
the only way to really find out
451
00:19:08,460 --> 00:19:10,290
is for us to go and take a look
for ourselves.
452
00:19:10,290 --> 00:19:11,420
Oh, uh, no.
453
00:19:11,420 --> 00:19:13,620
I'm not breaking the law
my first day as chief.
454
00:19:13,620 --> 00:19:14,960
Come on, man.
455
00:19:14,960 --> 00:19:16,920
You said so yourself --
this isn't a coincidence.
456
00:19:16,920 --> 00:19:18,670
It's about Piper.
457
00:19:18,670 --> 00:19:21,000
Yeah, but -- but -- but --
but the Chief would want --
458
00:19:21,000 --> 00:19:23,040
Would already know
what's in the crate.
459
00:19:23,040 --> 00:19:24,500
Come on!
460
00:19:24,500 --> 00:19:26,380
Be like Jo.
461
00:19:26,380 --> 00:19:34,540
♪♪
462
00:19:34,540 --> 00:19:37,790
Looking for spot C-34.
463
00:19:37,790 --> 00:19:39,380
Check into
the hotel first?
464
00:19:39,380 --> 00:19:42,540
Uh...you know,
by the time we get there,
465
00:19:42,540 --> 00:19:44,710
it's gonna be
almost 6:00.
466
00:19:44,710 --> 00:19:47,000
I want to find whatever
the local dinner spot is,
467
00:19:47,000 --> 00:19:48,670
talk to the regulars,
see what they know.
468
00:19:48,670 --> 00:19:50,290
Sure.
I could eat.
469
00:19:50,290 --> 00:19:52,000
[ Car alarm beeps ]
470
00:19:52,000 --> 00:19:53,920
Uh, listen,
471
00:19:53,920 --> 00:19:56,170
just to be clear,
472
00:19:56,170 --> 00:19:58,330
we're not going in
interrogating people.
473
00:19:58,330 --> 00:20:00,250
Don't take notes,
474
00:20:00,250 --> 00:20:02,290
don't pull out
your little recorder.
475
00:20:02,290 --> 00:20:03,960
Oh. Right.
476
00:20:03,960 --> 00:20:06,620
Well, you're pretty smart
about all that.
477
00:20:06,620 --> 00:20:09,420
I just -- I know how towns
like this operate.
478
00:20:09,420 --> 00:20:11,420
Sure. Sure.
479
00:20:11,420 --> 00:20:12,920
[ Sighs ]
Chat people up,
480
00:20:12,920 --> 00:20:15,040
see them
in their natural environment.
481
00:20:15,040 --> 00:20:17,290
Yeah.
While they're picking up
their coffee.
482
00:20:17,290 --> 00:20:19,380
Or their daughter's
birthday cake.
483
00:20:19,380 --> 00:20:20,880
Okay.
484
00:20:20,880 --> 00:20:22,290
I'm talking about you.
485
00:20:22,290 --> 00:20:23,960
Yeah. Got it.
'Cause I did that. To you.
486
00:20:23,960 --> 00:20:25,500
Mm-hmm. Yeah.
Good job.
487
00:20:25,500 --> 00:20:26,620
[ Car alarm beeps ]
[ Chuckles ]
488
00:20:26,620 --> 00:20:28,120
FBI.
489
00:20:29,670 --> 00:20:30,790
Uh...
490
00:20:32,540 --> 00:20:34,120
Who is this?
491
00:20:34,120 --> 00:20:36,500
Mia packed him
for Piper.
492
00:20:36,500 --> 00:20:38,380
Just...when we find her.
493
00:20:40,120 --> 00:20:42,290
Piper really became
part of the family.
494
00:20:44,750 --> 00:20:46,170
Yeah.
Unh.
495
00:20:46,170 --> 00:20:48,580
He's gonna
ride up with me.
496
00:20:48,580 --> 00:20:50,580
Shotgun!
497
00:20:50,580 --> 00:20:51,580
[ Car door opens ]
498
00:20:51,580 --> 00:20:54,750
♪♪
499
00:20:54,750 --> 00:20:55,750
[ Car door shuts ]
500
00:20:55,750 --> 00:20:58,170
[ Sea gull cries ]
501
00:20:58,170 --> 00:21:01,460
♪♪
502
00:21:01,460 --> 00:21:03,710
Hey, kid. Come on.
Let's shut it down.
503
00:21:03,710 --> 00:21:05,750
Let's give it a rest
for a little while. Okay?
504
00:21:05,750 --> 00:21:07,170
[ Groans ]
505
00:21:07,170 --> 00:21:09,580
No. Not right now.
506
00:21:09,580 --> 00:21:12,000
It may not
happen again, Mia.
507
00:21:12,000 --> 00:21:14,210
She doesn't even know
that we're looking for her.
508
00:21:14,210 --> 00:21:16,080
She doesn't know
that Mom's coming.
509
00:21:16,080 --> 00:21:18,080
She knows that
we didn't just forget about her.
510
00:21:21,000 --> 00:21:22,330
I mean,
I guess I just wish
511
00:21:22,330 --> 00:21:24,620
that we could send her
a message or something.
512
00:21:24,620 --> 00:21:26,790
[ Inhales deeply ] Ah.
513
00:21:26,790 --> 00:21:30,120
I-I doubt
that's even possible.
514
00:21:30,120 --> 00:21:31,460
I wouldn't
even know how.
515
00:21:34,670 --> 00:21:36,710
[ Cellphone clicks ]
516
00:21:40,620 --> 00:21:42,880
You know...
517
00:21:42,880 --> 00:21:44,540
maybe you're right.
518
00:21:46,710 --> 00:21:49,500
Maybe we can figure out
a way to reach out to her.
519
00:21:49,500 --> 00:21:52,500
♪♪
520
00:21:52,500 --> 00:21:55,790
You think so?
521
00:21:55,790 --> 00:21:57,750
Give it a shot.
522
00:21:57,750 --> 00:21:59,210
Let's see
what we can do.
523
00:21:59,210 --> 00:22:03,330
♪♪
524
00:22:03,330 --> 00:22:05,500
[ Light buzzes ]
525
00:22:09,670 --> 00:22:13,000
♪♪
526
00:22:13,000 --> 00:22:14,420
Everybody okay at home?
527
00:22:14,420 --> 00:22:16,040
I assume so.
528
00:22:16,040 --> 00:22:18,040
Left a voicemail
for Alex.
529
00:22:19,500 --> 00:22:23,500
Took guts for him
to participate in that sting.
530
00:22:23,500 --> 00:22:26,080
Seems like you guys
have a good relationship.
531
00:22:26,080 --> 00:22:28,330
Yeah,
we get along fine.
532
00:22:28,330 --> 00:22:30,170
Have to.
We've got a kid together.
533
00:22:30,170 --> 00:22:32,540
Well, you're good
at it, though.
534
00:22:32,540 --> 00:22:35,750
Wouldn't have been that way
with my ex,
535
00:22:35,750 --> 00:22:38,120
if we'd had kids.
536
00:22:38,120 --> 00:22:40,460
Couldn't pick her out
of a lineup today.
537
00:22:40,460 --> 00:22:42,380
Sorry.
538
00:22:42,380 --> 00:22:45,210
Oh, it's okay.
It was almost 10 years ago.
539
00:22:45,210 --> 00:22:47,210
Longer than
we were even married.
540
00:22:47,210 --> 00:22:49,580
What's it been,
like, a year for you guys?
541
00:22:51,750 --> 00:22:53,080
About that, yeah.
542
00:22:53,080 --> 00:22:54,710
Yeah, I can tell.
543
00:22:54,710 --> 00:22:57,420
You can tell.
544
00:22:57,420 --> 00:22:58,330
How?
545
00:23:00,290 --> 00:23:03,000
Just have this really honed,
incredible power of perception.
546
00:23:03,000 --> 00:23:04,580
Well, that doesn't
sound right.
547
00:23:04,580 --> 00:23:07,920
[ Chuckles ]
548
00:23:07,920 --> 00:23:10,330
Did you do
a background check on me?
549
00:23:10,330 --> 00:23:13,040
No, but...great idea.
550
00:23:13,040 --> 00:23:14,040
[ Chuckles ]
551
00:23:15,830 --> 00:23:17,710
Oh, that first year's
just...
552
00:23:19,460 --> 00:23:22,210
...really weird.
553
00:23:22,210 --> 00:23:25,620
You have to retrain
your brain.
554
00:23:25,620 --> 00:23:27,040
This person who was
really important in your life
555
00:23:27,040 --> 00:23:28,710
isn't supposed to be
anymore.
556
00:23:28,710 --> 00:23:30,960
But they still are.
557
00:23:33,380 --> 00:23:35,920
Y'all need anything?
558
00:23:35,920 --> 00:23:37,420
Yeah.
Um, you have a minute?
559
00:23:37,420 --> 00:23:39,920
Oh, mm-hmm.
560
00:23:39,920 --> 00:23:41,210
My colleague and I
are from out of town.
561
00:23:41,210 --> 00:23:43,380
We're law enforcement.
Oh.
562
00:23:43,380 --> 00:23:44,460
You're not
in trouble.
563
00:23:44,460 --> 00:23:45,540
We just want
to ask you about a case
564
00:23:45,540 --> 00:23:46,290
that we're working on.
565
00:23:46,290 --> 00:23:48,460
We'd love your help.
Oh.
566
00:23:48,460 --> 00:23:50,880
Did you experience
any power surges
567
00:23:50,880 --> 00:23:51,960
or blackouts last night?
568
00:23:51,960 --> 00:23:53,790
Uh, no,
I don't think so.
569
00:23:53,790 --> 00:23:55,120
What about these two?
570
00:23:55,120 --> 00:23:57,290
Have you seen
either one of them?
571
00:23:57,290 --> 00:23:59,120
Oh, yeah.
572
00:23:59,120 --> 00:24:01,920
Yeah, I-I saw him,
for sure.
573
00:24:01,920 --> 00:24:03,790
He has an accent,
right?
574
00:24:03,790 --> 00:24:05,210
When was this?
575
00:24:05,210 --> 00:24:07,710
Couple of nights ago.
I was getting gas.
576
00:24:07,710 --> 00:24:08,500
Where's the gas station?
577
00:24:08,500 --> 00:24:10,500
On 5th.
It's closed now.
578
00:24:10,500 --> 00:24:11,380
Can we get the check?
579
00:24:11,380 --> 00:24:13,380
Sure,
but there's no rush.
580
00:24:13,380 --> 00:24:15,170
Charlie's in
the main dining room.
581
00:24:15,170 --> 00:24:17,420
He owns the gas station.
582
00:24:17,420 --> 00:24:21,080
They could've come in.
Lotta people do.
583
00:24:23,290 --> 00:24:25,250
Why don't you look
a little bit harder, Charlie?
584
00:24:26,500 --> 00:24:27,880
Yeah,
now that I think of it,
585
00:24:27,880 --> 00:24:30,330
he came in
asking for directions.
586
00:24:30,330 --> 00:24:32,120
He got turned around
looking for the interstate.
587
00:24:34,290 --> 00:24:36,330
I mean, that can't happen
very often.
588
00:24:36,330 --> 00:24:39,620
People stopping in
to ask for directions, I mean,
589
00:24:39,620 --> 00:24:41,960
what with GPS and all.
590
00:24:41,960 --> 00:24:44,120
Are we done?
Almost.
591
00:24:44,120 --> 00:24:46,120
How long have
you owned the station?
592
00:24:46,120 --> 00:24:49,620
Um, I bought it
593
00:24:49,620 --> 00:24:51,670
when I moved here,
about 15 years ago.
594
00:24:53,420 --> 00:24:55,210
15 years, huh?
595
00:24:55,210 --> 00:24:57,420
That's a long time.
596
00:24:57,420 --> 00:25:00,040
♪♪
597
00:25:00,040 --> 00:25:02,540
Where were you
before that?
598
00:25:02,540 --> 00:25:03,750
Pittsburgh.
599
00:25:03,750 --> 00:25:05,580
Oh.
Nice.
600
00:25:05,580 --> 00:25:06,710
Yeah.
Love that city.
601
00:25:06,710 --> 00:25:08,330
Where'd you live?
602
00:25:08,330 --> 00:25:12,580
♪♪
603
00:25:12,580 --> 00:25:13,960
Hey! Hey!
604
00:25:13,960 --> 00:25:19,460
♪♪
605
00:25:19,460 --> 00:25:21,670
Out of the way!
Out of the way!
606
00:25:21,670 --> 00:25:23,420
[ Horn honks, tires screech ]
[ Charlie groans ]
607
00:25:23,420 --> 00:25:26,620
♪♪
608
00:25:26,620 --> 00:25:30,120
♪♪
609
00:25:30,120 --> 00:25:33,540
♪♪
610
00:25:33,540 --> 00:25:34,670
[ Grunts ]
[ Groans ]
611
00:25:34,670 --> 00:25:36,040
Go. Go, go.
612
00:25:38,920 --> 00:25:41,170
Get down! Get down!
Get down! Get down!
613
00:25:41,170 --> 00:25:43,960
[ Tires squeal ]
614
00:25:43,960 --> 00:25:48,210
♪♪
615
00:25:48,210 --> 00:25:52,210
♪♪
616
00:25:55,460 --> 00:25:59,170
Jo: State troopers
looking for the car.
617
00:25:59,170 --> 00:26:01,960
The sheriff's sitting
on the residence.
618
00:26:01,960 --> 00:26:03,750
Called the county hospital --
they don't have him.
619
00:26:05,380 --> 00:26:07,330
No, he wouldn't go
to the hospital anyway.
620
00:26:07,330 --> 00:26:09,170
So, he --
[ Sighs ]
621
00:26:09,170 --> 00:26:10,670
He's a --
622
00:26:10,670 --> 00:26:12,790
I mean, the...
623
00:26:12,790 --> 00:26:15,210
That was not...
624
00:26:15,210 --> 00:26:17,040
a-a person.
625
00:26:17,040 --> 00:26:18,880
No.
626
00:26:22,330 --> 00:26:24,330
I think he's like Piper.
627
00:26:24,330 --> 00:26:27,040
This is unbelievable.
This is...
628
00:26:27,040 --> 00:26:28,460
Wow.
629
00:26:28,460 --> 00:26:30,540
This is not possible.
630
00:26:32,330 --> 00:26:34,790
Brooks, what did you think
that Piper was?
631
00:26:34,790 --> 00:26:36,080
I don't know.
I don't know.
632
00:26:36,080 --> 00:26:38,880
Just -- I'm --
Not that.
633
00:26:38,880 --> 00:26:40,880
[ Sighs ]
634
00:26:40,880 --> 00:26:44,420
Look, you don't want me
or the FBI involved in this.
635
00:26:44,420 --> 00:26:46,880
You don't want the FBI
anywhere near this.
636
00:26:46,880 --> 00:26:49,710
That does not end well
for you or Piper.
637
00:26:49,710 --> 00:26:52,170
I just don't get it.
638
00:26:53,960 --> 00:26:55,290
I mean, you design an AI,
639
00:26:55,290 --> 00:26:56,880
and then you make it
a gas-station attendant
640
00:26:56,880 --> 00:26:59,420
in the middle of nowhere?
641
00:26:59,420 --> 00:27:00,500
Why?
642
00:27:02,960 --> 00:27:04,790
15 years.
643
00:27:07,330 --> 00:27:11,120
That's how long
Charlie's been here.
644
00:27:11,120 --> 00:27:13,080
It's how long
Splinter's been active.
645
00:27:15,460 --> 00:27:19,250
And it's as far back
as Benny's history goes.
646
00:27:19,250 --> 00:27:20,500
You think Benny's one?
647
00:27:20,500 --> 00:27:27,460
♪♪
648
00:27:27,460 --> 00:27:29,960
If that's true,
how many more are there?
649
00:27:32,710 --> 00:27:34,290
Could be anybody.
650
00:27:34,290 --> 00:27:38,670
♪♪
651
00:27:38,670 --> 00:27:40,250
Seriously?
652
00:27:40,250 --> 00:27:42,330
[ Chuckles ]
653
00:27:42,330 --> 00:27:44,540
Yeah. Okay.
654
00:27:45,880 --> 00:27:47,170
I'm a robot.
655
00:27:47,170 --> 00:27:48,960
Great theory.
656
00:27:48,960 --> 00:27:53,120
♪♪
657
00:27:53,120 --> 00:27:55,830
If we're right
about Benny...
658
00:27:55,830 --> 00:27:57,830
and my gut
didn't warn me,
659
00:27:57,830 --> 00:27:58,880
then I can't trust
my instincts.
660
00:27:58,880 --> 00:28:00,460
I can't trust anybody.
661
00:28:00,460 --> 00:28:02,620
Well [Sighs] I don't know
what to tell you.
662
00:28:02,620 --> 00:28:06,170
I can't prove
that I'm a human being.
663
00:28:06,170 --> 00:28:07,290
♪♪
664
00:28:07,290 --> 00:28:09,830
I can.
665
00:28:09,830 --> 00:28:11,170
How?
666
00:28:12,830 --> 00:28:14,040
Take off your jacket.
667
00:28:14,040 --> 00:28:18,170
There was this time
Piper was really sick.
668
00:28:18,170 --> 00:28:20,210
And the hospital ran every test
that they could think of,
669
00:28:20,210 --> 00:28:21,790
and there was
nothing to indicate
670
00:28:21,790 --> 00:28:24,080
she was anything other than
a perfectly normal little girl,
671
00:28:24,080 --> 00:28:25,620
except for this.
672
00:28:25,620 --> 00:28:29,290
♪♪
673
00:28:29,290 --> 00:28:30,460
Roll up your sleeve.
674
00:28:32,080 --> 00:28:33,500
Uh, left one.
675
00:28:36,540 --> 00:28:44,460
♪♪
676
00:28:44,460 --> 00:28:45,830
Whoa.
677
00:28:45,830 --> 00:28:47,460
Is it gonna hurt?
678
00:28:50,040 --> 00:28:52,500
Honestly,
I don't know.
679
00:28:52,500 --> 00:29:02,120
♪♪
680
00:29:02,120 --> 00:29:11,750
♪♪
681
00:29:13,330 --> 00:29:16,330
Your turn.
682
00:29:16,330 --> 00:29:17,750
Okay.
683
00:29:22,080 --> 00:29:24,250
Wrong arm.
684
00:29:24,250 --> 00:29:28,460
♪♪
685
00:29:28,460 --> 00:29:30,040
[ Inhales sharply ]
686
00:29:30,040 --> 00:29:32,040
[ Sighs shakily ]
687
00:29:32,040 --> 00:29:40,500
♪♪
688
00:29:40,500 --> 00:29:48,620
♪♪
689
00:29:48,620 --> 00:29:57,040
♪♪
690
00:29:57,040 --> 00:29:58,670
[ Cellphone vibrating ]
691
00:29:58,670 --> 00:29:59,880
That's me.
692
00:30:02,040 --> 00:30:04,040
[ Clears throat ]
693
00:30:04,040 --> 00:30:06,330
Uh, Evans.
694
00:30:06,330 --> 00:30:08,330
Where'd they find it?
695
00:30:08,330 --> 00:30:10,580
Okay. Thanks.
696
00:30:12,120 --> 00:30:13,960
Car got towed
to an impound lot.
697
00:30:13,960 --> 00:30:15,830
Picked up from a parking lot
a couple miles away.
698
00:30:15,830 --> 00:30:17,250
No Charlie.
699
00:30:17,250 --> 00:30:18,620
Let's check it out.
700
00:30:18,620 --> 00:30:28,620
♪♪
701
00:30:28,620 --> 00:30:31,170
[ Sea gulls crying ]
702
00:30:31,170 --> 00:30:36,380
♪♪
703
00:30:36,380 --> 00:30:41,620
♪♪
704
00:30:41,620 --> 00:30:44,710
Alright.
705
00:30:44,710 --> 00:30:45,710
Which one is it?
706
00:30:45,710 --> 00:30:48,620
I don't know.
They --
707
00:30:48,620 --> 00:30:50,040
They all look the same.
708
00:30:52,040 --> 00:30:53,880
[ Sighs ]
One second.
709
00:30:53,880 --> 00:30:55,330
Okay.
[ Keys clack ]
710
00:30:55,330 --> 00:30:57,290
Yeah. Okay.
711
00:30:59,250 --> 00:31:00,580
To generate
that much pull,
712
00:31:00,580 --> 00:31:03,040
you'd need an electromagnet
half the size of this boat.
713
00:31:03,040 --> 00:31:05,330
[ Grunts ] Yeah.
714
00:31:05,330 --> 00:31:07,750
Okay.
715
00:31:07,750 --> 00:31:10,620
[ Exhales sharply ]
716
00:31:10,620 --> 00:31:13,620
[ Both grunt ]
717
00:31:13,620 --> 00:31:17,880
♪♪
718
00:31:17,880 --> 00:31:20,960
[ Object humming ]
719
00:31:20,960 --> 00:31:22,880
[ Flashlight clicks ]
720
00:31:25,120 --> 00:31:27,620
What is it?
721
00:31:27,620 --> 00:31:29,080
I don't know.
722
00:31:31,120 --> 00:31:32,170
There are
a couple of metals
723
00:31:32,170 --> 00:31:34,670
that are liquid
at room temperature.
724
00:31:34,670 --> 00:31:36,620
But they don't
have a charge.
725
00:31:36,620 --> 00:31:38,080
And they don't float.
Man: Go on ahead.
726
00:31:38,080 --> 00:31:39,500
I'll cast off the bow line.
727
00:31:39,500 --> 00:31:40,830
Hey.
728
00:31:40,830 --> 00:31:43,500
They're back.
729
00:31:43,500 --> 00:31:45,330
[ Indistinct conversation ]
730
00:31:45,330 --> 00:31:50,290
♪♪
731
00:31:50,290 --> 00:31:55,290
♪♪
732
00:31:55,290 --> 00:31:57,460
[ Engine starts ]
733
00:31:57,460 --> 00:32:00,290
♪♪
734
00:32:00,290 --> 00:32:01,540
Hey, go, go, go.
735
00:32:03,540 --> 00:32:05,460
[ Grunts ]
736
00:32:05,460 --> 00:32:07,040
♪♪
737
00:32:11,250 --> 00:32:13,210
[ Sighs ]
738
00:32:13,210 --> 00:32:14,790
Mia: What is that?
739
00:32:14,790 --> 00:32:18,620
This...
is a ham radio.
740
00:32:18,620 --> 00:32:23,210
There's a powerful repeater
out on Orient Point.
741
00:32:24,250 --> 00:32:28,420
I even talked to a guy
from Mexico once.
742
00:32:28,420 --> 00:32:30,330
Okay,
but Piper's not a radio.
743
00:32:30,330 --> 00:32:32,920
Yeah. I know.
744
00:32:32,920 --> 00:32:37,290
But if she really did try to
reach out to us through the TV,
745
00:32:37,290 --> 00:32:40,290
then I imagine she's tuned
into a lot of things.
746
00:32:40,290 --> 00:32:41,750
Don't you? Okay.
747
00:32:41,750 --> 00:32:44,040
So, you will record
a message.
748
00:32:44,040 --> 00:32:45,880
I will set it up
749
00:32:45,880 --> 00:32:50,170
to repeat through
a bunch of frequencies,
750
00:32:50,170 --> 00:32:54,290
and then we will send it out
as far as it can go.
751
00:32:54,290 --> 00:32:56,880
[ Click, static hisses softly ]
752
00:32:56,880 --> 00:32:59,670
Okay, Grandpa,
no offense,
753
00:32:59,670 --> 00:33:01,000
but this is so dumb.
754
00:33:01,000 --> 00:33:03,790
Just agree
to disagree.
755
00:33:03,790 --> 00:33:06,460
You're just trying
to make me feel better.
756
00:33:06,460 --> 00:33:08,500
Yeah, there's nothing
wrong with that.
757
00:33:11,380 --> 00:33:13,500
What do I do?
758
00:33:13,500 --> 00:33:15,120
Alright.
759
00:33:15,120 --> 00:33:17,250
Think about
what you want to say.
760
00:33:17,250 --> 00:33:18,710
Okay.
761
00:33:18,710 --> 00:33:20,120
Keep it short.
762
00:33:20,120 --> 00:33:21,670
Alright, when I tell you,
push that down and talk.
763
00:33:21,670 --> 00:33:22,670
Not yet.
764
00:33:22,670 --> 00:33:23,670
[ Static humming ]
765
00:33:23,670 --> 00:33:25,790
Okay. Go.
766
00:33:25,790 --> 00:33:27,000
[ Button clicks, humming stops ]
767
00:33:27,000 --> 00:33:30,170
Piper, don't be afraid.
Mom's coming.
768
00:33:30,170 --> 00:33:32,380
[ Button clicks,
humming resumes ]
769
00:33:32,380 --> 00:33:33,790
That's it?
770
00:33:33,790 --> 00:33:34,830
Okay.
771
00:33:34,830 --> 00:33:35,580
Okay, good. Good.
772
00:33:35,580 --> 00:33:37,250
[ Switch clicks ]
773
00:33:37,250 --> 00:33:38,790
Alright.
774
00:33:38,790 --> 00:33:41,000
[ Static hisses ]
775
00:33:41,000 --> 00:33:43,250
Mia: Piper, don't be afraid.
776
00:33:43,250 --> 00:33:44,670
Mom's coming.
777
00:33:44,670 --> 00:33:46,040
[ Static crackles ]
778
00:33:46,040 --> 00:33:47,670
This isn't gonna work.
779
00:33:47,670 --> 00:33:49,670
Piper, don't be afraid.
780
00:33:49,670 --> 00:33:50,750
Mom's coming.
781
00:33:50,750 --> 00:33:52,210
Yeah.
You're probably right.
782
00:33:52,210 --> 00:33:53,960
[ Sighs ]
783
00:33:53,960 --> 00:33:56,250
Piper, don't be afraid.
784
00:33:56,250 --> 00:33:57,670
Mom's coming.
785
00:33:57,670 --> 00:33:58,670
[ Static crackles ]
786
00:33:58,670 --> 00:34:01,460
What was he doing here?
787
00:34:01,460 --> 00:34:03,710
♪♪
788
00:34:03,710 --> 00:34:05,880
He needed
medical treatment.
789
00:34:05,880 --> 00:34:13,540
♪♪
790
00:34:13,540 --> 00:34:20,920
♪♪
791
00:34:20,920 --> 00:34:22,460
[ Clattering in distance ]
792
00:34:22,460 --> 00:34:24,620
♪♪
793
00:34:24,620 --> 00:34:27,750
[ Door creaks ]
794
00:34:27,750 --> 00:34:28,920
[ Charlie grunts ]
795
00:34:28,920 --> 00:34:30,540
Drop it.
796
00:34:30,540 --> 00:34:32,120
Now! Drop it.
797
00:34:32,120 --> 00:34:33,540
[ Sighs ]
798
00:34:33,540 --> 00:34:34,710
♪♪
799
00:34:34,710 --> 00:34:36,540
[ Sighs ]
800
00:34:36,540 --> 00:34:40,500
♪♪
801
00:34:40,500 --> 00:34:42,500
[ Breathing heavily ]
802
00:34:42,500 --> 00:34:46,460
♪♪
803
00:34:46,460 --> 00:34:48,290
[ Grunts ]
804
00:34:48,290 --> 00:34:50,290
Hey.
805
00:34:50,290 --> 00:34:52,830
Charlie.
806
00:34:52,830 --> 00:34:54,620
Where's the little girl?
807
00:34:54,620 --> 00:34:56,210
We can help you.
808
00:34:56,210 --> 00:34:58,120
No.
809
00:34:58,120 --> 00:34:59,250
You can't.
810
00:34:59,250 --> 00:35:01,620
I just want
to take her home.
811
00:35:01,620 --> 00:35:03,580
Okay? Where is she?
812
00:35:03,580 --> 00:35:06,170
I can't say.
813
00:35:06,170 --> 00:35:08,210
Hey!
You're gonna die anyway.
814
00:35:08,210 --> 00:35:09,830
Just tell us
where she is.
815
00:35:09,830 --> 00:35:12,830
Even if I wanted to...
816
00:35:12,830 --> 00:35:14,080
I can't.
817
00:35:14,080 --> 00:35:15,920
[ Electricity crackling ]
818
00:35:15,920 --> 00:35:18,170
[ Breathes shallowly ]
819
00:35:18,170 --> 00:35:21,920
[ Sighs ]
820
00:35:21,920 --> 00:35:27,380
♪♪
821
00:35:27,380 --> 00:35:32,540
♪♪
822
00:35:32,540 --> 00:35:35,620
[ Tools clatter ]
823
00:35:35,620 --> 00:35:45,330
♪♪
824
00:35:45,330 --> 00:35:46,580
[ Sighs ]
825
00:35:46,580 --> 00:35:52,830
♪♪
826
00:35:52,830 --> 00:35:54,710
[ Tool clatters ]
827
00:35:54,710 --> 00:35:56,460
What are you doing?
828
00:35:56,460 --> 00:36:02,290
♪♪
829
00:36:02,290 --> 00:36:04,040
Uh...
830
00:36:04,040 --> 00:36:05,170
Yeah,
I don't think...
831
00:36:05,170 --> 00:36:08,250
♪♪
832
00:36:08,250 --> 00:36:09,500
Jo: [ Exhales sharply ]
833
00:36:09,500 --> 00:36:11,830
What the hell is that?
What is that?
834
00:36:11,830 --> 00:36:14,670
He was trying to remove it.
835
00:36:14,670 --> 00:36:15,790
How did you know?
836
00:36:15,790 --> 00:36:16,960
Piper had one.
837
00:36:19,000 --> 00:36:20,540
She cut hers out, too.
838
00:36:20,540 --> 00:36:26,790
♪♪
839
00:36:26,790 --> 00:36:28,670
Well, I only found
his cell.
840
00:36:28,670 --> 00:36:30,790
♪♪
841
00:36:30,790 --> 00:36:32,170
[ Cellphone beeps ]
842
00:36:32,170 --> 00:36:34,380
Recent locations.
843
00:36:36,670 --> 00:36:37,960
That's the diner.
844
00:36:37,960 --> 00:36:39,880
That's gotta be his house.
845
00:36:39,880 --> 00:36:40,960
I don't know what that is.
846
00:36:40,960 --> 00:36:43,210
[ Sighs ]
847
00:36:43,210 --> 00:36:45,620
That's where
we're going.
848
00:36:49,080 --> 00:36:51,580
That thing was --
Well, I don't even know
849
00:36:51,580 --> 00:36:52,790
what that thing was, Chris,
but that thing was crazy.
850
00:36:52,790 --> 00:36:54,210
It was crazy.
851
00:36:54,210 --> 00:36:57,670
Okay. We need to find
that boat, okay?
852
00:36:57,670 --> 00:37:00,290
Get on the phone,
call the Coast Guard right now.
853
00:37:00,290 --> 00:37:01,420
And tell them what?
854
00:37:01,420 --> 00:37:02,960
That we were
trespassing on a boat
855
00:37:02,960 --> 00:37:04,250
and almost
got trapped on it?
856
00:37:04,250 --> 00:37:05,710
No. No.
857
00:37:05,710 --> 00:37:07,670
No, no, no.
We can't tell them that.
858
00:37:07,670 --> 00:37:09,080
Um, okay.
859
00:37:09,080 --> 00:37:10,380
You're the acting
chief of police.
860
00:37:10,380 --> 00:37:12,460
Act like
the chief of police.
861
00:37:12,460 --> 00:37:13,920
What are you doing?
862
00:37:13,920 --> 00:37:17,750
Finding...my...phone.
863
00:37:21,790 --> 00:37:23,380
You left your phone
on the boat?
864
00:37:23,380 --> 00:37:24,920
Yes.
865
00:37:24,920 --> 00:37:26,330
Yes, I did.
866
00:37:26,330 --> 00:37:28,750
And if that boat docks
before my battery dies...
867
00:37:30,790 --> 00:37:31,830
We find the boat!
868
00:37:34,170 --> 00:37:36,500
I'm gonna take back
some of the things
I said about you.
869
00:37:40,330 --> 00:37:42,290
♪♪
870
00:37:42,290 --> 00:37:44,120
Jo: Kill the lights.
871
00:37:44,120 --> 00:37:49,080
♪♪
872
00:37:49,080 --> 00:37:50,920
[ Gearshift clicks,
engine turns off ]
873
00:37:50,920 --> 00:37:55,710
♪♪
874
00:37:55,710 --> 00:37:56,750
[ Car door closes ]
875
00:37:56,750 --> 00:37:58,380
Cool place.
876
00:38:00,500 --> 00:38:04,170
Very "Texas
Chainsaw Massacre."
877
00:38:04,170 --> 00:38:07,120
You want the house
or the outbuildings?
878
00:38:07,120 --> 00:38:10,710
Outbuildings.
879
00:38:10,710 --> 00:38:13,500
Hey, just...
880
00:38:13,500 --> 00:38:15,170
be careful.
881
00:38:15,170 --> 00:38:17,380
In case
she's actually in there.
882
00:38:17,380 --> 00:38:19,620
Hey. I got a good feeling
about this one.
883
00:38:19,620 --> 00:38:29,040
♪♪
884
00:38:29,040 --> 00:38:31,210
[ Radio beeping,
static buzzing ]
885
00:38:37,880 --> 00:38:39,880
Piper?
886
00:38:39,880 --> 00:38:41,330
[ Screeching, whirring ]
887
00:38:41,330 --> 00:38:43,500
Oh! Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
888
00:38:43,500 --> 00:38:44,580
[ Screeching stops ]
889
00:38:44,580 --> 00:38:47,540
[ Radio beeping ]
890
00:38:47,540 --> 00:38:49,920
[ Breathing heavily ]
891
00:38:49,920 --> 00:38:51,960
[ Cellphone camera beeps ]
892
00:38:53,420 --> 00:38:56,290
What is it?
893
00:38:56,290 --> 00:38:57,790
I don't know.
894
00:38:57,790 --> 00:39:04,080
♪♪
895
00:39:04,080 --> 00:39:06,460
[ Car door opens, closes ]
896
00:39:06,460 --> 00:39:14,830
♪♪
897
00:39:14,830 --> 00:39:23,290
♪♪
898
00:39:23,290 --> 00:39:25,880
[ Loud thud ]
899
00:39:25,880 --> 00:39:30,250
♪♪
900
00:39:30,250 --> 00:39:31,290
Set that down.
901
00:39:31,290 --> 00:39:34,540
♪♪
902
00:39:34,540 --> 00:39:36,380
Now show me your hands.
903
00:39:36,380 --> 00:39:38,170
♪♪
904
00:39:38,170 --> 00:39:39,830
Jo.
Hands!
905
00:39:43,750 --> 00:39:45,330
Jo, please.
906
00:39:45,330 --> 00:39:46,920
Where is she?
907
00:39:49,830 --> 00:39:52,330
I'm so sorry, Jo.
908
00:39:52,330 --> 00:39:53,330
Truly.
909
00:39:53,330 --> 00:39:55,620
Tell me where she is.
910
00:39:55,620 --> 00:39:57,880
Right...now.
911
00:39:57,880 --> 00:40:00,120
This had to happen.
912
00:40:00,120 --> 00:40:01,790
I didn't have a choice.
913
00:40:01,790 --> 00:40:04,790
I trusted you.
914
00:40:04,790 --> 00:40:07,710
She trusted you.
915
00:40:07,710 --> 00:40:12,920
♪♪
916
00:40:12,920 --> 00:40:15,170
You're not
gonna shoot me.
917
00:40:15,170 --> 00:40:17,420
You're one of them,
aren't you?
918
00:40:17,420 --> 00:40:18,920
Yes.
919
00:40:20,170 --> 00:40:24,040
Well, I just watched
one of you die.
920
00:40:24,040 --> 00:40:27,040
It seems like
you can feel pain.
921
00:40:27,040 --> 00:40:29,460
♪♪
922
00:40:29,460 --> 00:40:32,170
And I am not interested
in your apologies
923
00:40:32,170 --> 00:40:35,330
or your excuses.
924
00:40:35,330 --> 00:40:38,920
So, I'm gonna ask you
one last time.
925
00:40:42,170 --> 00:40:45,500
Where...is she?
926
00:40:45,500 --> 00:40:49,960
♪♪
927
00:40:49,960 --> 00:40:51,330
Piper:
Please don't hurt him.
928
00:40:54,670 --> 00:40:57,620
Oh, my God, Piper.
Don't come closer.
929
00:40:57,620 --> 00:41:00,830
♪♪
930
00:41:00,830 --> 00:41:02,580
I don't want to hurt you.
931
00:41:02,580 --> 00:41:05,790
♪♪
932
00:41:05,790 --> 00:41:07,420
You're not gonna
hurt me, Piper.
933
00:41:11,790 --> 00:41:13,830
Let's just go home.
Okay?
934
00:41:13,830 --> 00:41:16,750
I have to stay.
935
00:41:16,750 --> 00:41:18,540
♪♪
936
00:41:18,540 --> 00:41:19,790
No.
937
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
No, sweetheart.
You don't.
938
00:41:24,000 --> 00:41:25,830
They need my help.
939
00:41:28,830 --> 00:41:31,040
I don't know...
940
00:41:31,040 --> 00:41:33,000
what these people
have told you --
941
00:41:33,000 --> 00:41:34,830
I'm sorry, Jo.
942
00:41:37,420 --> 00:41:41,500
Tell Mia...I'm not afraid.
943
00:41:41,500 --> 00:41:44,710
♪♪
944
00:41:44,710 --> 00:41:47,290
[ Doors squeak ]
945
00:41:47,290 --> 00:41:48,330
Jo: Piper!
946
00:41:48,330 --> 00:41:49,710
Wh--
947
00:41:49,710 --> 00:41:50,710
Piper!
948
00:41:50,710 --> 00:41:54,170
Benny! Please!
949
00:41:54,170 --> 00:41:55,750
[ Pounding on door ]
Piper!
950
00:41:55,750 --> 00:41:56,830
[ Engine starts ]
[ Grunts ]
951
00:41:56,830 --> 00:42:03,500
♪♪
952
00:42:03,500 --> 00:42:04,580
[ Door creaks ]
953
00:42:04,580 --> 00:42:06,290
[ Grunts ]
954
00:42:06,290 --> 00:42:08,290
[ Panting ]
955
00:42:08,290 --> 00:42:15,460
♪♪
956
00:42:22,500 --> 00:42:30,960
♪♪
957
00:42:30,960 --> 00:42:39,380
♪♪
958
00:42:39,380 --> 00:42:47,670
♪♪
60127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.