Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,562
Anteriormente en "Emergence" ...
2
00:00:01,587 --> 00:00:03,795
- Se me ha dicho que soy.
- ¿Que es eso?
3
00:00:03,820 --> 00:00:06,194
Es un disco de Exabyte. El disco es ella.
4
00:00:06,219 --> 00:00:07,437
Cuando llegué por primera vez aquí,
5
00:00:07,462 --> 00:00:09,430
Me quité algo del cuello
6
00:00:09,455 --> 00:00:10,455
¿Qué?
7
00:00:10,480 --> 00:00:12,116
Ryan Brooks. Estoy con el FBI.
8
00:00:12,141 --> 00:00:13,155
Una mujer llamada Helen
9
00:00:13,180 --> 00:00:14,951
Nos proponen un trato
10
00:00:14,976 --> 00:00:16,910
Ellos curan el cáncer de mi padre
11
00:00:16,935 --> 00:00:18,873
Y a cambio, les entreguemos a Piper.
12
00:00:18,898 --> 00:00:20,719
Podemos hacer de esto una fuerza de tarea conjunta.
13
00:00:20,744 --> 00:00:21,811
¿Dónde está Piper?
14
00:00:21,836 --> 00:00:23,511
Benny dijo que te la llevaba.
15
00:00:23,536 --> 00:00:25,070
Necesito que ponga una orden de búsqueda.
16
00:00:25,095 --> 00:00:27,321
- Soy un amigo.
- Quiero ir a casa.
17
00:00:27,346 --> 00:00:29,058
Jo nunca te va a entender.
18
00:00:29,083 --> 00:00:31,084
Porque ella no es como tú.
19
00:00:32,302 --> 00:00:33,679
qué hacemos?
20
00:00:33,704 --> 00:00:34,989
¡Recuperarla!
21
00:00:36,685 --> 00:00:41,024
Sincronizado y corregida por Checkame Escucha a tus clientes
www.checka.me
22
00:00:52,136 --> 00:00:53,938
- Evans.
- Oye.
23
00:00:54,469 --> 00:00:56,017
Hemos estado observando durante más de una hora.
24
00:00:56,041 --> 00:00:57,641
Ventanas están cubiertas, nadie dentro o fuera.
25
00:00:57,859 --> 00:00:59,883
¿Estamos seguros de que este es su lugar?
26
00:00:59,908 --> 00:01:02,343
El propietario dice que Benny
lo rentó por 2 años,
27
00:01:02,368 --> 00:01:03,475
los vecinos lo conocen.
28
00:01:03,500 --> 00:01:05,787
- Prepárense todos.
- ¿Listos?
29
00:01:05,812 --> 00:01:08,022
Listos? Está bien vamos.
30
00:01:09,539 --> 00:01:11,461
FBI! FBI!
31
00:01:11,827 --> 00:01:13,728
- FBI!
- FBI!
32
00:01:13,753 --> 00:01:15,420
FBI! FBI!
33
00:01:15,445 --> 00:01:16,979
- Cubranse.
- Los ojos en nuestra HVT.
34
00:01:17,004 --> 00:01:19,241
- Arriba, limpio!
- Cocina limpio!
35
00:01:19,266 --> 00:01:20,636
Traigan de inmediato al equipo de Evidencias
36
00:01:20,660 --> 00:01:21,970
Quiero que peinen todo.
37
00:01:25,612 --> 00:01:26,952
Los pido por la radio ...
38
00:01:26,977 --> 00:01:28,976
Tal vez nunca llegaron aquí.
39
00:01:32,562 --> 00:01:34,147
Revisamos sus finanzas.
40
00:01:34,172 --> 00:01:35,618
Cerró las cuentas de su banco,
41
00:01:35,643 --> 00:01:37,329
canceló sus tarjetas de crédito.
42
00:01:37,954 --> 00:01:39,735
Estaba planeando esto.
43
00:01:40,157 --> 00:01:42,258
Simplemente no entiendo.
44
00:01:42,689 --> 00:01:45,660
El me estaba ayudando. Él era...
45
00:01:48,178 --> 00:01:50,047
Era un amigo.
46
00:01:50,072 --> 00:01:53,149
Ni siquiera podemos desenterrar un pariente,
vivo o muerto.
47
00:01:53,806 --> 00:01:56,471
Su expediente es completamente
estandard, los últimos 15 años,
48
00:01:56,496 --> 00:01:59,107
y entonces, sólo se acaba.
49
00:01:59,132 --> 00:02:01,625
Es como si ni
siquiera existiera antes de esa fecha.
50
00:02:17,164 --> 00:02:18,789
Que la suya?
51
00:02:22,074 --> 00:02:23,789
Eso significa que estamos cerca.
52
00:02:24,727 --> 00:02:26,977
Ella sólo ha estado fuera ocho horas, como mucho.
53
00:02:27,630 --> 00:02:29,832
Vamos a encontrarla. ¿OK?
54
00:02:31,410 --> 00:02:32,711
Okay.
55
00:02:59,616 --> 00:03:02,709
_
56
00:03:23,756 --> 00:03:25,459
Hola. hablo con Frank Fontana?
57
00:03:25,484 --> 00:03:27,158
- Sí.
- Hola.
58
00:03:27,183 --> 00:03:28,353
Mi nombre es Jo Evans,
59
00:03:28,378 --> 00:03:30,385
y soy un jefe de la policía
en Long Island, Nueva York.
60
00:03:30,410 --> 00:03:33,201
Um, hace unos tres años,
que hizo una entrevista
61
00:03:33,226 --> 00:03:35,060
con un periodista llamado Benny Gallagher,
62
00:03:35,085 --> 00:03:36,764
y me preguntaba
si tenía ninguna información
63
00:03:36,788 --> 00:03:39,028
sobre su paradero o si ...
64
00:03:40,668 --> 00:03:42,506
¿Lo siento?
65
00:03:43,103 --> 00:03:44,498
Un ...
66
00:03:46,122 --> 00:03:50,051
Si. No me di, um,
cuenta que era tan tarde.
67
00:03:50,076 --> 00:03:51,223
mm ... mm ... usted disculpe.
68
00:03:51,248 --> 00:03:53,123
Voy a probar otra vez.
69
00:04:33,552 --> 00:04:35,813
Creo que no va a volver.
70
00:04:45,530 --> 00:04:47,864
No sabemos eso, querida.
71
00:04:49,663 --> 00:04:51,437
Lo sé.
72
00:04:52,585 --> 00:04:54,454
Es un presentimiento.
73
00:05:02,281 --> 00:05:03,781
Scooch terminado.
74
00:05:19,865 --> 00:05:22,033
Ella debe estar tan asustada.
75
00:05:25,711 --> 00:05:27,515
Si.
76
00:05:27,821 --> 00:05:30,469
Ya sabes, me preocupo por eso, también.
77
00:05:31,858 --> 00:05:34,000
Pero luego pienso ...
78
00:05:34,728 --> 00:05:36,766
ella es muy valiente.
79
00:05:36,998 --> 00:05:39,226
Y ella es inteligente.
80
00:05:39,251 --> 00:05:40,656
Como tú.
81
00:05:46,220 --> 00:05:48,240
¿Cree que logrará encontrarla?
82
00:05:57,602 --> 00:05:59,431
Yo creo que...
83
00:06:01,340 --> 00:06:04,218
... la mayoría de las veces,
las personas no desaparecen.
84
00:06:06,191 --> 00:06:08,589
Casi siempre hay algo
85
00:06:08,614 --> 00:06:10,642
que nos dice dónde encontrarlos.
86
00:06:14,018 --> 00:06:16,364
Por lo tanto, sólo tengo que buscar eso.
87
00:06:16,389 --> 00:06:17,759
¿OK?
88
00:06:32,718 --> 00:06:34,124
- Oye, Jefe.
- Oye.
89
00:06:34,149 --> 00:06:36,283
Hey, tengo muy avanzado el reporte criminal
anual.
90
00:06:36,308 --> 00:06:39,310
EDebe estar listo para
publicarse al final de esta semana.
91
00:06:39,335 --> 00:06:41,358
Uh, eso ... y se ve bien?
92
00:06:42,618 --> 00:06:44,119
Si.
93
00:06:44,483 --> 00:06:45,749
Es perfecto.
94
00:06:46,479 --> 00:06:47,866
Um, como se puede ver,
95
00:06:47,891 --> 00:06:51,232
ha habido un gran repunte
en locos, así que ...
96
00:06:51,257 --> 00:06:52,666
Uh, ah, y yo ...
97
00:06:52,691 --> 00:06:55,311
Yo me encargo de ese evento
con el alcalde el jueves.
98
00:06:55,718 --> 00:06:56,971
Jueves...
99
00:06:57,597 --> 00:06:59,599
- Oh no.
- No, lo tengo.
100
00:06:59,624 --> 00:07:01,599
Uh, desearía poder hacer más.
101
00:07:01,624 --> 00:07:03,058
Buenos días.
102
00:07:03,083 --> 00:07:04,650
- Oye.
- Oye.
103
00:07:04,675 --> 00:07:06,580
Gracias, hombre. Si.
104
00:07:06,605 --> 00:07:11,360
Así que, Benny pasó un montón
de tiempo en Boston en 2016.
105
00:07:11,385 --> 00:07:12,386
Voy a hacer algunas llamadas telefónicas,
106
00:07:12,410 --> 00:07:14,358
ver si él hizo amigos
mientras estaba allí.
107
00:07:14,383 --> 00:07:16,050
¿Conoce usted a alguien que ...
108
00:07:17,901 --> 00:07:19,301
¿Qué pasa?
109
00:07:20,237 --> 00:07:21,803
Un ...
110
00:07:22,093 --> 00:07:23,632
Estoy siendo arrastrado.
111
00:07:26,389 --> 00:07:28,085
Efectivo inmediatamente.
112
00:07:30,163 --> 00:07:31,528
Oh.
113
00:07:31,553 --> 00:07:33,241
Si.
114
00:07:33,266 --> 00:07:35,117
He intentado conseguir que mi jefe
me diera un par de semanas,
115
00:07:35,141 --> 00:07:37,460
pero no iba a ir a por ello.
116
00:07:38,946 --> 00:07:41,998
Escucha, seguiré trabajando
en el caso siempre que pueda.
117
00:07:42,023 --> 00:07:43,590
Si lo se.
118
00:07:46,452 --> 00:07:48,593
Cuando se le ... Cuando se va?
119
00:07:48,979 --> 00:07:51,216
Uh, estaba pensando
120
00:07:51,241 --> 00:07:53,047
Iba a salir a la carretera ahora, supongo.
121
00:07:53,072 --> 00:07:54,668
- Vencer el trafico.
- Sí ... Traff.
122
00:07:55,826 --> 00:07:56,897
Oye.
123
00:07:56,922 --> 00:07:58,293
Uh ...
124
00:07:58,318 --> 00:08:02,755
la línea uno es el detective
del 4-4 en el Bronx.
125
00:08:02,780 --> 00:08:04,472
Ellos, um ...
126
00:08:04,497 --> 00:08:05,879
Tienen un cuerpo.
127
00:08:06,124 --> 00:08:08,142
Coincide con la descripción.
128
00:08:08,167 --> 00:08:10,468
Ella quiere enviar una foto.
129
00:08:22,994 --> 00:08:24,358
Se trata de Evans.
130
00:08:24,383 --> 00:08:26,145
Seguro. Hola, detective.
131
00:08:26,327 --> 00:08:27,661
Estoy por una computadora.
132
00:08:27,686 --> 00:08:29,254
¿Usted sabe a dónde enviar eso?
133
00:08:32,291 --> 00:08:34,559
Bueno. ¿Por qué no vas
a continuación y enviarlo de nuevo?
134
00:09:06,301 --> 00:09:07,901
Ella no es nuestra.
135
00:09:09,995 --> 00:09:11,405
Seguro. Gracias.
136
00:09:11,430 --> 00:09:12,688
Buena suerte.
137
00:09:32,737 --> 00:09:34,271
Bueno.
138
00:09:35,487 --> 00:09:37,274
No es ella.
139
00:09:40,876 --> 00:09:42,665
Bueno.
140
00:09:52,855 --> 00:09:54,055
Oye.
141
00:09:54,746 --> 00:09:56,250
¿Cómo te fue hoy?
142
00:09:56,493 --> 00:09:58,309
Sobre lo mismo.
143
00:10:03,347 --> 00:10:05,095
¿Cómo está Mia?
144
00:10:07,319 --> 00:10:08,886
Ella está triste.
145
00:10:11,023 --> 00:10:13,016
No sé qué hacer por ella.
146
00:10:13,710 --> 00:10:16,078
No sé qué hacer para nadie.
147
00:10:22,134 --> 00:10:25,646
Tenemos que averiguar cómo
vamos a hablar con ella acerca de esto.
148
00:10:25,671 --> 00:10:27,852
No quiero mentirle.
149
00:10:31,119 --> 00:10:32,720
¿Hablar acerca de qué?
150
00:10:35,848 --> 00:10:38,251
La forma en que esto probablemente termina.
151
00:10:39,184 --> 00:10:41,048
Jo, que ha pasado hoy?
152
00:10:46,925 --> 00:10:48,993
No quieres saberlo.
153
00:10:52,097 --> 00:10:53,446
Odio eso.
154
00:10:54,215 --> 00:10:55,673
No me gusta cuando haces eso.
155
00:10:55,698 --> 00:10:57,466
No tengo nada.
156
00:11:00,670 --> 00:11:02,437
Nada.
157
00:11:04,922 --> 00:11:07,196
No estoy avanzando.
158
00:11:11,063 --> 00:11:14,704
Y no sé cuánto
tiempo más podré hacer esto.
159
00:11:23,938 --> 00:11:25,540
Mamá.
160
00:11:25,565 --> 00:11:27,499
Mamá, ven aquí!
161
00:11:29,588 --> 00:11:31,376
Mira.
162
00:11:34,987 --> 00:11:36,660
¿Qué demonios es eso?
163
00:11:36,685 --> 00:11:38,519
Bueno.
164
00:11:50,031 --> 00:11:52,066
Jo, no. No, no, no.
165
00:12:02,899 --> 00:12:04,933
¿Qué demonios es eso?
166
00:12:08,127 --> 00:12:09,717
Piper.
167
00:12:20,039 --> 00:12:21,492
Evans.
168
00:12:22,169 --> 00:12:23,609
¿Que pasó?
169
00:12:24,650 --> 00:12:26,820
Ella nos contactó.
170
00:12:26,845 --> 00:12:28,898
¿Qué? ¿Cómo?
171
00:12:28,923 --> 00:12:30,257
Está bien, voy a decirle,
172
00:12:30,282 --> 00:12:32,335
y me di cuenta de lo que suena,
173
00:12:32,360 --> 00:12:34,795
pero sólo necesito que me creas, ¿de acuerdo?
174
00:12:34,820 --> 00:12:37,154
W-Dónde está ella?
175
00:12:37,179 --> 00:12:39,718
Hubo una subida de tensión
en mi casa anoche.
176
00:12:39,743 --> 00:12:42,281
Y necesito hacer un seguimiento de
abajo de donde vino.
177
00:12:43,023 --> 00:12:44,957
No entiendo.
178
00:12:44,982 --> 00:12:46,849
Fue ella.
179
00:12:46,874 --> 00:12:49,898
Brooks, había un
símbolo grabado en el televisor.
180
00:12:49,923 --> 00:12:51,724
Lo he visto antes.
181
00:12:51,749 --> 00:12:52,749
Tú...
182
00:12:52,884 --> 00:12:54,531
¿Crees que está en la televisión?
183
00:12:54,556 --> 00:12:56,874
No, no creo que esté en la TV
184
00:12:58,190 --> 00:12:59,351
Escucha.
185
00:12:59,376 --> 00:13:01,476
Ella trató de contactarnos, ¿de acuerdo?
186
00:13:02,043 --> 00:13:04,679
Yo no sé cómo lo sé.
187
00:13:04,704 --> 00:13:07,288
Sólo ... acabo de hacer. Lo sé.
188
00:13:09,701 --> 00:13:12,163
Oh Dios mío. Para con esa cara.
189
00:13:12,544 --> 00:13:14,343
Mira, sabes tan bien como yo,
190
00:13:14,368 --> 00:13:17,507
a veces las personas ven
lo que quieren ver.
191
00:13:18,018 --> 00:13:19,710
Bueno. ¿Sabes que?
192
00:13:19,735 --> 00:13:21,367
He cambiado de idea, ¿de acuerdo?
193
00:13:21,392 --> 00:13:22,648
No necesito que me creas.
194
00:13:22,673 --> 00:13:24,445
Yo sólo necesito que me ayudes.
195
00:13:24,470 --> 00:13:26,037
¿Puedes hacer eso?
196
00:13:27,087 --> 00:13:29,523
Técnicamente, no debería
estar trabajando en esto.
197
00:13:30,552 --> 00:13:32,781
- ¿Entonces sí?
- No yo...
198
00:13:33,649 --> 00:13:35,382
No quiero darle falsas esperanzas.
199
00:13:35,985 --> 00:13:37,890
Es decir, que suena como un sí.
200
00:13:37,915 --> 00:13:39,585
No es un sí.
201
00:13:39,998 --> 00:13:42,507
Vas a pensar en ello,
y luego que va a ser un sí.
202
00:13:44,108 --> 00:13:45,809
Llámame cuando es un sí!
203
00:14:01,102 --> 00:14:03,156
- ¿Cómo estás?
- Bien.
204
00:14:05,626 --> 00:14:07,059
¿Puedo ayudar?
205
00:14:07,084 --> 00:14:08,618
¿Tienes un telefono?
206
00:14:10,502 --> 00:14:12,749
Está bien, ¿puedes dejarlo aquí conmigo
207
00:14:12,774 --> 00:14:14,062
mientras estás aquí?
208
00:14:14,087 --> 00:14:15,955
Por si acaso.
209
00:14:17,767 --> 00:14:19,023
Si, vale.
210
00:14:19,048 --> 00:14:20,328
Tengo que ir a buscar la tableta anterior de mama.
211
00:14:20,352 --> 00:14:21,648
Nadie toque nada.
212
00:14:24,173 --> 00:14:25,773
¿De qué se trata esto?
213
00:14:26,823 --> 00:14:28,234
Bueno, evidentemente,
214
00:14:28,259 --> 00:14:30,860
Piper trató de ponerse en
contacto con nosotros anoche.
215
00:14:30,885 --> 00:14:32,015
¿Ella?
216
00:14:32,040 --> 00:14:34,041
Bueno, ellos parecen pensar que sí.
217
00:14:35,372 --> 00:14:37,747
Espera, es ... Jo cree que es real?
218
00:14:37,772 --> 00:14:39,140
Si.
219
00:14:39,888 --> 00:14:41,585
No sé si eso es una buena cosa
220
00:14:41,610 --> 00:14:43,562
o una mala cosa.
221
00:14:44,652 --> 00:14:46,507
Estoy preocupado por ustedes.
222
00:14:46,532 --> 00:14:48,399
Sí yo también.
223
00:14:50,183 --> 00:14:51,531
La compañía eléctrica dijo
224
00:14:51,556 --> 00:14:53,671
no había ninguna subida de tensión anoche.
225
00:14:53,696 --> 00:14:55,163
Están equivocados.
226
00:14:55,188 --> 00:14:56,226
Yo lo vi.
227
00:14:56,251 --> 00:14:57,812
Bueno, no registraron nada.
228
00:14:57,837 --> 00:15:00,031
niveles totalmente normales en toda la red.
229
00:15:00,056 --> 00:15:02,491
Uh, Agente Brooks está en el teléfono.
230
00:15:06,484 --> 00:15:07,484
¿Si?
231
00:15:07,509 --> 00:15:09,335
¿Tiene una televisión por satélite?
232
00:15:09,360 --> 00:15:10,445
Si. ¿Por qué?
233
00:15:10,470 --> 00:15:11,737
No fue una subida de tensión.
234
00:15:11,762 --> 00:15:13,796
Fue el satélite de comunicaciones.
235
00:15:13,821 --> 00:15:16,031
A las 6:36, el satélite recibe una señal
236
00:15:16,056 --> 00:15:17,820
que fríe el transpondedor.
237
00:15:17,845 --> 00:15:21,030
Es ahora $ 400 millones de
pieza de basura espacial.
238
00:15:21,055 --> 00:15:22,122
¿Qué?
239
00:15:22,147 --> 00:15:24,468
Pero antes de morir, envió un mensaje ...
240
00:15:24,493 --> 00:15:25,663
Para ti.
241
00:15:25,688 --> 00:15:26,859
¿De dónde procede la señal?
242
00:15:26,884 --> 00:15:29,296
Más cercana estación de tierra es el condado de Elk,
Pennsylvania.
243
00:15:29,321 --> 00:15:31,554
Hay un vuelo de
LaGuardia en tres horas.
244
00:15:31,579 --> 00:15:33,382
Me voy ahora.
¿Cree que puede hacerlo?
245
00:15:33,407 --> 00:15:35,775
Si. Si. Estaré allí.
246
00:15:37,831 --> 00:15:38,998
¿Entonces?
247
00:15:41,113 --> 00:15:42,421
Brooks llegó a través.
248
00:15:42,446 --> 00:15:43,460
¿Que pasó?
249
00:15:43,485 --> 00:15:45,593
Uh, bueno ...
250
00:15:45,618 --> 00:15:49,552
La versión corta es que
Piper rompió un satélite.
251
00:15:49,577 --> 00:15:50,898
¿Qué?
252
00:15:52,173 --> 00:15:54,234
Y yo tengo que ir a Pensilvania.
253
00:15:54,884 --> 00:15:56,257
Un ...
254
00:15:59,043 --> 00:16:01,632
Te designo Jefe Interino
255
00:16:01,657 --> 00:16:03,007
mientras estoy fuera.
256
00:16:04,041 --> 00:16:06,117
Oh. Seguro. Bueno.
257
00:16:06,142 --> 00:16:08,976
Um, ¿cómo ... ¿cuánto tiempo se va,
258
00:16:09,001 --> 00:16:10,421
... le dirías?
259
00:16:11,011 --> 00:16:14,062
Chris, sabes lo que hago.
Que has estado haciendo de todos modos.
260
00:16:14,087 --> 00:16:16,109
Si usted no confía en ti mismo, confía en mí.
261
00:16:19,243 --> 00:16:20,843
Tienes esto!
262
00:16:21,356 --> 00:16:23,234
Ella tiene simulacro de juicio después de la escuela,
263
00:16:23,259 --> 00:16:25,249
y ella tiene un examen de matemáticas el jueves.
264
00:16:25,274 --> 00:16:26,695
Jo, sé que todo esto.
265
00:16:26,720 --> 00:16:27,921
Bueno.
266
00:16:31,857 --> 00:16:33,249
¿Qué pas ... ¿que está pasa ...
267
00:16:33,274 --> 00:16:34,702
Es para Piper.
268
00:16:34,727 --> 00:16:36,234
No cariño. No no no.
269
00:16:36,259 --> 00:16:38,749
Elegir sólo uno. Elegir uno. Por favor.
270
00:16:39,046 --> 00:16:41,421
- Está bien, emoacaste su cepillo de dientes?
- No.
271
00:16:41,446 --> 00:16:42,821
De acuerdo, debi de haber empacado yo .
272
00:16:42,845 --> 00:16:44,379
Me puedes pasar eso ... Gracias.
273
00:16:44,404 --> 00:16:45,571
Veamos. Oh.
274
00:16:45,596 --> 00:16:48,164
Hay sábanas limpias en la cama.
275
00:16:48,189 --> 00:16:49,189
Oh wow.
276
00:16:49,214 --> 00:16:50,593
Estoy durmiendo en el sofá.
277
00:16:50,618 --> 00:16:52,452
¿Qué? ¿Por qué?
278
00:16:52,477 --> 00:16:54,144
Sólo usa la cama. Está bien.
279
00:16:55,509 --> 00:16:56,827
Lo que sea. Como quiera.
280
00:16:56,852 --> 00:16:59,086
Ya sabes, no me gusta anda
que hagas esto sola.
281
00:16:59,111 --> 00:17:01,609
No voy a sola, realmente.
Brooks va, también.
282
00:17:01,634 --> 00:17:03,835
Oh, no entendí eso.
283
00:17:04,182 --> 00:17:07,085
Está bien, tengo chicle porque
Piper no le gusta la menta.
284
00:17:07,110 --> 00:17:08,952
Bien pensado. Aquí vamos.
285
00:17:08,977 --> 00:17:11,046
Ven aca. Mm!
No tardaré tanto ¿de acuerdo?
286
00:17:11,071 --> 00:17:13,210
Bien. Si. Sólo date prisa y tráela.
287
00:17:13,235 --> 00:17:14,952
O ... kay.
288
00:17:14,977 --> 00:17:18,413
Gracias por esos cinco que
segundos de afecto.
289
00:17:18,438 --> 00:17:19,781
Ten cuidado.
290
00:17:19,806 --> 00:17:21,107
Llamaré.
291
00:17:28,074 --> 00:17:30,576
Tengo que reemplazar todo eso!
292
00:17:30,601 --> 00:17:33,140
Yousef. Hey.
293
00:17:33,165 --> 00:17:34,265
¿Dónde está el jefe?
294
00:17:34,290 --> 00:17:35,890
Lo estás mirando.
295
00:17:37,609 --> 00:17:39,531
Jefe Evans está brevemente fuera de la ciudad ,
296
00:17:39,556 --> 00:17:42,210
así que estoy de Jefe interino hasta que vuelva.
297
00:17:42,235 --> 00:17:43,515
No me gusta mucho.
298
00:17:43,540 --> 00:17:45,031
CC-Cuál es el problema?
299
00:17:45,056 --> 00:17:46,429
Este barco.
300
00:17:46,832 --> 00:17:48,195
Si.
301
00:17:48,220 --> 00:17:49,220
Está en mi lugar.
302
00:17:49,245 --> 00:17:50,578
Yousef, que no es un asunto de la policía.
303
00:17:50,602 --> 00:17:51,642
Habla con el capitán de puerto.
304
00:17:51,667 --> 00:17:52,907
- No le hablo a ese tipo.
- Bueno.
305
00:17:52,931 --> 00:17:54,438
Yousef, hazlo de nuevo,
voy a presentarte cargos
306
00:17:54,462 --> 00:17:55,906
por presentar denuncia falsa a la policía.
307
00:17:55,931 --> 00:17:57,695
Eso es lo que la jefe Evans
me dijo la semana pasada.
308
00:17:57,720 --> 00:17:59,242
Bueno.
309
00:17:59,267 --> 00:18:00,437
Sólo digo,
310
00:18:00,462 --> 00:18:02,070
que está mostrando algunas habilidades de liderazgo.
311
00:18:02,095 --> 00:18:03,229
Es agradable.
312
00:18:06,815 --> 00:18:08,390
Uh, hey, chicos.
313
00:18:08,415 --> 00:18:10,343
Um, ¿qué estás transportando?
314
00:18:10,368 --> 00:18:11,927
Sauvignon blanco.
315
00:18:11,952 --> 00:18:13,023
Oh, enfriar.
316
00:18:13,048 --> 00:18:14,882
Te importa si yo, uh, echo un vistazo?
317
00:18:14,907 --> 00:18:16,307
Lo siento. Se hace tarde.
318
00:18:22,527 --> 00:18:23,713
Mírate.
319
00:18:23,738 --> 00:18:25,660
Oye. Uh, entra. Cierre la puerta.
320
00:18:25,685 --> 00:18:27,553
Hombre grande en el gran sillón.
321
00:18:27,578 --> 00:18:29,917
Uh, podrías ...
podrías cerrar la puerta, por favor?
322
00:18:29,942 --> 00:18:31,675
Si. Si seguro.
323
00:18:32,290 --> 00:18:33,291
¿Qué pasa?
324
00:18:33,315 --> 00:18:35,425
Por lo tanto, yo, eh ... necesito hablar
325
00:18:35,450 --> 00:18:36,622
con alguien que ...
que sepa lo que está pasando.
326
00:18:36,646 --> 00:18:37,863
Oh.
327
00:18:38,383 --> 00:18:39,792
Que no soy yo.
328
00:18:39,817 --> 00:18:40,839
Yo, um ...
329
00:18:40,864 --> 00:18:42,621
Me llamaron hasta el puerto de hoy,
330
00:18:42,646 --> 00:18:46,483
y ... y había un
cajón que se cargaría en un barco.
331
00:18:46,782 --> 00:18:49,988
Tenía esta muy fuerte atracción magnética.
332
00:18:50,013 --> 00:18:51,253
¿Qué era?
333
00:18:51,278 --> 00:18:53,379
Estaba esperando que me dijera.
334
00:18:53,521 --> 00:18:55,503
Podría ser un electroimán.
335
00:18:55,751 --> 00:18:58,628
Pero esas cosas son grandes,
consumen una gran cantidad de energía.
336
00:18:58,653 --> 00:19:01,128
Está bien, pero hemos visto cosas
como esto antes, ¿verdad?
337
00:19:01,153 --> 00:19:02,957
Como, esto ...
esto no puede ser una coincidencia.
338
00:19:02,982 --> 00:19:04,528
Para ser honesto,
la única manera de descubrir realmente
339
00:19:04,552 --> 00:19:06,352
es echar un
un vistazo nosotros mismos.
340
00:19:06,377 --> 00:19:07,477
Oh, uh, no.
341
00:19:07,502 --> 00:19:09,800
No voy a violar la ley
elnmi primer día como presidente.
342
00:19:09,825 --> 00:19:10,825
Vamos hombre.
343
00:19:10,850 --> 00:19:12,984
Usted mismo lo dijo ...
Esto no es una coincidencia.
344
00:19:13,410 --> 00:19:14,597
Se trata de Piper.
345
00:19:14,622 --> 00:19:17,011
Sí, pero ... pero ... pero ...
pero el jefe querría ...
346
00:19:17,036 --> 00:19:19,121
Ya sería saber qué hay en la caja.
347
00:19:19,146 --> 00:19:20,546
¡Venga!
348
00:19:20,737 --> 00:19:22,538
Sea como Jo.
349
00:19:30,724 --> 00:19:32,927
Buscando punto C-34.
350
00:19:33,616 --> 00:19:35,384
Registrarse en el hotel en primer lugar?
351
00:19:35,409 --> 00:19:38,673
Uh ... usted sabe,
en el momento en que lleguemos allí,
352
00:19:38,698 --> 00:19:40,630
que va a ser casi las 6:00.
353
00:19:40,655 --> 00:19:42,942
Quiero encontrar lo que sea
el lugar de la cena local es,
354
00:19:42,967 --> 00:19:44,684
hablar con los clientes habituales,
ver lo que saben.
355
00:19:44,709 --> 00:19:46,477
Seguro. Podría comer.
356
00:19:48,077 --> 00:19:49,973
Uh, escucha,
357
00:19:49,998 --> 00:19:52,020
para ser claro,
358
00:19:52,045 --> 00:19:54,447
no vamos en personas de interrogación.
359
00:19:54,472 --> 00:19:56,072
No tome notas,
360
00:19:56,097 --> 00:19:58,364
no tire su pequeña grabadora.
361
00:19:58,389 --> 00:19:59,841
Oh. Correcto.
362
00:19:59,866 --> 00:20:02,467
Bueno, eres bastante
inteligente sobre todo eso.
363
00:20:02,950 --> 00:20:05,536
Yo sólo ... Yo sé cómo
pueblos como este operan.
364
00:20:05,561 --> 00:20:07,052
Seguro. Seguro.
365
00:20:07,858 --> 00:20:08,903
Chatear a la gente,
366
00:20:08,928 --> 00:20:11,053
verlos en su entorno natural.
367
00:20:11,078 --> 00:20:13,302
- Si.
- Mientras que están recogiendo su café.
368
00:20:13,327 --> 00:20:15,510
O tarta de cumpleaños de su hija.
369
00:20:15,535 --> 00:20:16,968
Bueno.
370
00:20:16,993 --> 00:20:18,122
Estoy hablando acerca de ti.
371
00:20:18,147 --> 00:20:20,067
- Si. Entendido.
- Porque lo hice. Para ti.
372
00:20:20,092 --> 00:20:22,248
Mm-hmm. Si. Buen trabajo.
373
00:20:23,013 --> 00:20:24,710
FBI.
374
00:20:25,952 --> 00:20:27,506
Uh ...
375
00:20:28,710 --> 00:20:30,458
¿Quien es este?
376
00:20:30,795 --> 00:20:32,568
Mia le preparaba para Piper.
377
00:20:32,593 --> 00:20:35,092
Sólo ... cuando nos encontramos con ella.
378
00:20:35,851 --> 00:20:38,412
Piper realmente se convirtió en parte de la familia.
379
00:20:40,480 --> 00:20:42,037
- Si.
- Unh.
380
00:20:42,062 --> 00:20:43,724
Él va a montar conmigo.
381
00:20:44,870 --> 00:20:46,466
¡Escopeta!
382
00:20:57,390 --> 00:20:59,709
Hey chico. Venga. Vamos a apagarlo.
383
00:20:59,734 --> 00:21:02,123
Vamos a darle un descanso para
un rato. ¿Bueno?
384
00:21:03,124 --> 00:21:04,967
No, no en este momento.
385
00:21:05,726 --> 00:21:07,817
Puede que no ocurra de nuevo, Mia.
386
00:21:07,842 --> 00:21:10,277
Ella ni siquiera sabe que
estamos buscando.
387
00:21:10,302 --> 00:21:11,921
Ella no sabe que la mamá de venir.
388
00:21:11,946 --> 00:21:14,662
Ella sabe que no nos
olvidamos de ella.
389
00:21:16,785 --> 00:21:18,318
Es decir, yo supongo que deseo
390
00:21:18,343 --> 00:21:20,715
que podríamos enviarle
un mensaje o algo así.
391
00:21:21,565 --> 00:21:22,565
A.
392
00:21:22,590 --> 00:21:25,902
II duda que es incluso posible.
393
00:21:25,927 --> 00:21:28,060
Ni siquiera sabría cómo.
394
00:21:36,578 --> 00:21:38,365
Ya sabes...
395
00:21:38,940 --> 00:21:40,574
quizás tengas razón.
396
00:21:42,544 --> 00:21:45,420
Tal vez podamos encontrar una
manera de llegar a ella.
397
00:21:48,522 --> 00:21:50,295
Le parece?
398
00:21:51,732 --> 00:21:53,420
Dale un tiro.
399
00:21:53,445 --> 00:21:55,112
Vamos a ver lo que podemos hacer.
400
00:22:09,055 --> 00:22:10,480
Todo el mundo está bien en casa?
401
00:22:10,505 --> 00:22:11,805
Asumo así.
402
00:22:11,830 --> 00:22:13,801
Dejado un mensaje de voz para Alex.
403
00:22:15,297 --> 00:22:18,161
Tomó agallas para él para
participar en esa picadura.
404
00:22:19,261 --> 00:22:21,340
Parece que ustedes tienen
una relación buena.
405
00:22:22,442 --> 00:22:24,084
Sí, nos llevamos bien.
406
00:22:24,109 --> 00:22:25,962
Tiene que. Tenemos un niño juntos.
407
00:22:25,987 --> 00:22:27,942
Bueno, usted es bueno en ella, sin embargo.
408
00:22:29,129 --> 00:22:31,458
No habría sido así con mi ex,
409
00:22:31,483 --> 00:22:33,332
si hubiéramos tenido hijos.
410
00:22:33,785 --> 00:22:35,848
No se pudo recoger sacarla de una alineación en la actualidad.
411
00:22:36,965 --> 00:22:38,098
Lo siento.
412
00:22:38,123 --> 00:22:40,957
Oh, está bien.
Fue hace casi 10 años.
413
00:22:41,098 --> 00:22:43,012
Más largo que hasta nos casamos.
414
00:22:43,037 --> 00:22:45,911
¿Qué tiempo ha pasado, al igual que,
un año para ustedes?
415
00:22:47,609 --> 00:22:49,152
Sobre eso, sí.
416
00:22:49,176 --> 00:22:50,762
Sí, lo sé.
417
00:22:51,534 --> 00:22:54,753
¿Puedes decir? ¿Cómo?
418
00:22:56,121 --> 00:22:59,276
Apenas tenga esto realmente mate,
increíble poder de percepción.
419
00:22:59,301 --> 00:23:00,776
Bueno, eso no suena bien.
420
00:23:04,059 --> 00:23:06,239
¿Te ha hacer una verificación de antecedentes sobre mí?
421
00:23:06,264 --> 00:23:09,218
No, pero ... gran idea.
422
00:23:11,856 --> 00:23:14,075
Oh, que el primer año es sólo ...
423
00:23:15,145 --> 00:23:16,754
... Muy raro.
424
00:23:18,551 --> 00:23:20,426
Tienes que entrenar a su cerebro.
425
00:23:21,196 --> 00:23:22,820
Esta persona que era realmente
importante en su vida
426
00:23:22,844 --> 00:23:25,012
No se supone que es más.
427
00:23:25,037 --> 00:23:26,949
Pero todavía lo son.
428
00:23:29,079 --> 00:23:31,035
Ustedes necesitan algo?
429
00:23:31,060 --> 00:23:33,396
Si. Um, tienes un minuto?
430
00:23:33,421 --> 00:23:34,902
Oh, mm-hmm.
431
00:23:35,689 --> 00:23:37,201
Mi colega y yo somos de fuera de la ciudad.
432
00:23:37,225 --> 00:23:39,369
- Estamos aplicación de la ley.
- Oh.
433
00:23:39,394 --> 00:23:40,510
No estás en problemas.
434
00:23:40,535 --> 00:23:42,363
Sólo queremos preguntarle sobre un caso
que estamos trabajando.
435
00:23:42,387 --> 00:23:44,557
- Nos encantaría su ayuda.
- Oh.
436
00:23:44,582 --> 00:23:48,252
¿Experimentó ningún poder
sobretensiones o cortes de anoche?
437
00:23:48,277 --> 00:23:50,019
Uh, no, yo no lo creo.
438
00:23:50,044 --> 00:23:51,311
¿Qué pasa con estos dos?
439
00:23:51,336 --> 00:23:53,106
¿Usted ha visto a uno de ellos?
440
00:23:53,859 --> 00:23:55,284
Oh si.
441
00:23:55,309 --> 00:23:57,785
Sí, II lo vio, seguro.
442
00:23:57,810 --> 00:23:59,442
Él tiene un acento, ¿verdad?
443
00:23:59,894 --> 00:24:01,261
¿Cuándo fue esto?
444
00:24:01,286 --> 00:24:03,465
Un par de noches atrás. Que estaba recibiendo gas.
445
00:24:03,490 --> 00:24:04,535
¿Dónde está la gasolinera?
446
00:24:04,560 --> 00:24:06,465
En quinto. Está cerrado ahora.
447
00:24:06,490 --> 00:24:09,356
- ¿Podemos obtener el cheque?
- Claro, pero no hay prisa.
448
00:24:09,381 --> 00:24:11,261
Charlie está en el comedor principal.
449
00:24:11,286 --> 00:24:13,629
Es dueño de la gasolinera.
450
00:24:14,340 --> 00:24:17,209
Podrían haber entrado. Lotta personas hacen.
451
00:24:18,970 --> 00:24:21,785
¿Por qué no miras
un poco más difícil, Charlie?
452
00:24:22,658 --> 00:24:23,769
Sí, ahora que lo pienso,
453
00:24:23,793 --> 00:24:26,418
entró pidiendo direcciones.
454
00:24:26,443 --> 00:24:28,434
Él se dio la vuelta
en busca de la interestatal.
455
00:24:30,112 --> 00:24:32,555
Es decir, que no puede suceder muy a menudo.
456
00:24:32,809 --> 00:24:35,660
Las personas que paran a preguntar
por direcciones, es decir,
457
00:24:35,685 --> 00:24:37,738
lo que con el GPS y todo.
458
00:24:38,324 --> 00:24:39,871
- ¿Terminamos?
- Casi.
459
00:24:39,896 --> 00:24:42,097
¿Cuánto tiempo ha sido dueño de la estación?
460
00:24:42,762 --> 00:24:45,449
Um, lo compré
461
00:24:45,474 --> 00:24:48,035
cuando me mudé aquí, hace aproximadamente 15 años.
462
00:24:49,215 --> 00:24:51,184
15 años, ¿eh?
463
00:24:51,435 --> 00:24:53,145
Eso es un largo tiempo.
464
00:24:56,255 --> 00:24:57,988
¿Dónde estabas antes de eso?
465
00:24:58,773 --> 00:24:59,906
Pittsburgh.
466
00:24:59,931 --> 00:25:01,567
- Oh.
- Agradable.
467
00:25:01,592 --> 00:25:02,848
- Si.
- Amor esa ciudad.
468
00:25:02,873 --> 00:25:04,113
¿Dónde vive usted?
469
00:25:08,732 --> 00:25:10,354
¡Oye! ¡Oye!
470
00:25:15,443 --> 00:25:16,942
¡Fuera del camino! ¡Fuera del camino!
471
00:25:31,131 --> 00:25:32,698
Vamos. Vaya, vaya.
472
00:25:34,304 --> 00:25:37,353
¡Bajar! ¡Bajar! ¡Bajar! ¡Bajar!
473
00:25:51,182 --> 00:25:53,673
policías estatales que buscan el coche.
474
00:25:54,434 --> 00:25:57,033
El sheriff está sentado en la residencia.
475
00:25:57,058 --> 00:25:59,251
Llamado el hospital del condado ...
Ellos no lo tienen.
476
00:26:00,329 --> 00:26:02,230
No, él no iría a
un hospital de todos modos.
477
00:26:02,255 --> 00:26:04,022
Entonces el...
478
00:26:04,047 --> 00:26:05,481
Él es un...
479
00:26:05,506 --> 00:26:07,141
Es decir, la ...
480
00:26:07,629 --> 00:26:09,273
Eso no fue...
481
00:26:10,096 --> 00:26:12,016
aa persona.
482
00:26:17,250 --> 00:26:19,211
Creo que es como Piper.
483
00:26:19,236 --> 00:26:21,871
Es increíble. Esto es...
484
00:26:22,650 --> 00:26:25,774
Guau. Esto no es posible.
485
00:26:27,056 --> 00:26:29,680
Brooks, ¿qué
piensa que Piper era?
486
00:26:29,705 --> 00:26:30,999
No lo sé. No lo sé.
487
00:26:31,024 --> 00:26:33,555
Sólo ... estoy ... No es eso.
488
00:26:35,838 --> 00:26:39,377
Mira, no quiero yo o
el FBI involucrado en esto.
489
00:26:39,402 --> 00:26:41,770
Usted no quiere que el FBI
en cualquier lugar cerca de este.
490
00:26:41,795 --> 00:26:45,147
Que no termina bien para usted o Piper.
491
00:26:45,172 --> 00:26:47,071
Simplemente no entiendo.
492
00:26:48,878 --> 00:26:50,145
Es decir, se diseña una IA,
493
00:26:50,170 --> 00:26:51,866
y luego lo convierten en un
asistente de gasolinera
494
00:26:51,890 --> 00:26:53,789
¿en el medio de la nada?
495
00:26:54,383 --> 00:26:55,821
¿Por qué?
496
00:26:57,755 --> 00:26:59,813
15 años.
497
00:27:02,064 --> 00:27:04,571
Ese es el tiempo Charlie ha estado aquí.
498
00:27:05,862 --> 00:27:08,263
Es el tiempo que ha estado activo astilla.
499
00:27:10,190 --> 00:27:13,219
Y es tan lejana como
la historia de Benny va.
500
00:27:14,173 --> 00:27:15,713
Cree que alguno de Benny?
501
00:27:22,369 --> 00:27:25,078
Si eso es cierto, ¿cuántos más hay?
502
00:27:27,499 --> 00:27:29,032
Podría ser cualquiera.
503
00:27:33,494 --> 00:27:35,027
¿Seriamente?
504
00:27:37,293 --> 00:27:39,414
Si. Bueno.
505
00:27:40,690 --> 00:27:42,106
Soy un robot.
506
00:27:42,131 --> 00:27:43,865
Gran teoría.
507
00:27:48,146 --> 00:27:50,781
Si estamos en lo cierto acerca de Benny ...
508
00:27:50,806 --> 00:27:52,741
y mi instinto no me advierten,
509
00:27:52,766 --> 00:27:53,811
entonces no puedo confiar en mis instintos.
510
00:27:53,835 --> 00:27:55,119
No puedo confiar en nadie.
511
00:27:55,144 --> 00:27:57,512
Bueno, no sé qué decirte.
512
00:27:57,537 --> 00:28:00,782
No puedo demostrar que soy un ser humano.
513
00:28:02,251 --> 00:28:03,625
Yo puedo.
514
00:28:04,752 --> 00:28:06,053
¿Cómo?
515
00:28:07,978 --> 00:28:09,702
Quitate la chaqueta.
516
00:28:09,727 --> 00:28:12,991
No fue esta vez
Piper estaba muy enfermo.
517
00:28:13,016 --> 00:28:15,180
Y el hospital salía cada
prueba que se les ocurrió,
518
00:28:15,204 --> 00:28:16,555
y no había nada que indique
519
00:28:16,580 --> 00:28:19,283
ella era más que un nada
niña perfectamente normal,
520
00:28:19,308 --> 00:28:20,808
A excepción de esto.
521
00:28:24,338 --> 00:28:25,705
Levantará la manga.
522
00:28:26,925 --> 00:28:28,559
Uh, dejado uno.
523
00:28:39,387 --> 00:28:41,007
Whoa.
524
00:28:41,032 --> 00:28:42,599
Es que va a doler?
525
00:28:44,853 --> 00:28:46,843
Honestamente, no sé.
526
00:29:08,140 --> 00:29:09,637
Tu turno.
527
00:29:11,526 --> 00:29:13,160
Bueno.
528
00:29:17,095 --> 00:29:18,411
brazo equivocado.
529
00:29:53,826 --> 00:29:55,226
Ese soy yo.
530
00:29:59,162 --> 00:30:00,527
Uh, Evans.
531
00:30:01,261 --> 00:30:02,785
¿Dónde se encuentran?
532
00:30:03,771 --> 00:30:05,582
Bueno. Gracias.
533
00:30:07,097 --> 00:30:08,957
Coche se remolcado a un depósito municipal.
534
00:30:08,982 --> 00:30:11,059
Recogido de un aparcamiento
mucho un par de millas de distancia.
535
00:30:11,084 --> 00:30:12,362
Sin Charlie.
536
00:30:12,387 --> 00:30:13,954
Vamos a ver.
537
00:30:36,759 --> 00:30:38,010
Bien.
538
00:30:39,563 --> 00:30:40,908
¿Cuál es?
539
00:30:41,611 --> 00:30:43,580
No lo sé. Ellos...
540
00:30:43,605 --> 00:30:45,182
Todos ellos parecen iguales.
541
00:30:47,721 --> 00:30:49,072
Un segundo.
542
00:30:49,097 --> 00:30:50,500
Bueno.
543
00:30:50,525 --> 00:30:53,041
Si. Bueno.
544
00:30:54,057 --> 00:30:55,385
Para generar mucho tirón,
545
00:30:55,410 --> 00:30:58,045
que había necesidad de un electroimán
mitad del tamaño de este barco.
546
00:30:59,009 --> 00:31:00,322
Si.
547
00:31:00,347 --> 00:31:01,705
Bueno.
548
00:31:20,085 --> 00:31:21,767
¿Qué es?
549
00:31:22,823 --> 00:31:24,346
No lo sé.
550
00:31:26,294 --> 00:31:27,338
Hay un par de metales
551
00:31:27,362 --> 00:31:29,764
que son líquidos a temperatura ambiente.
552
00:31:29,789 --> 00:31:31,775
Pero ellos no tienen una carga.
553
00:31:31,800 --> 00:31:32,940
- Y que no flotan.
- Ve adelante.
554
00:31:32,964 --> 00:31:34,635
Podrá deshacerse de la línea del arco.
555
00:31:34,660 --> 00:31:35,927
Oye.
556
00:31:35,952 --> 00:31:37,307
Están de vuelta.
557
00:31:55,287 --> 00:31:57,197
Hey, vamos, vamos.
558
00:32:07,703 --> 00:32:09,203
¿Que es eso?
559
00:32:09,228 --> 00:32:11,929
Esto ... es una radio de jamón.
560
00:32:12,965 --> 00:32:17,469
Hay una poderosa repetidor
a cabo en el punto de Oriente.
561
00:32:18,080 --> 00:32:22,650
Incluso hablé con un chico de México una vez.
562
00:32:22,675 --> 00:32:24,682
De acuerdo, pero Piper no es una radio.
563
00:32:25,128 --> 00:32:26,580
Si. Lo sé.
564
00:32:27,234 --> 00:32:31,213
Pero si realmente trató de
llegar a nosotros a través de la TV,
565
00:32:31,238 --> 00:32:34,471
entonces me imagino que está sintonizado
en un montón de cosas.
566
00:32:34,496 --> 00:32:36,010
¿verdad? Bueno.
567
00:32:36,035 --> 00:32:38,369
Por lo tanto, se registrará un mensaje.
568
00:32:38,394 --> 00:32:40,010
Me volveré a levantar
569
00:32:40,035 --> 00:32:42,744
repetir a través de un
manojo de frecuencias,
570
00:32:44,088 --> 00:32:48,807
y luego vamos a enviarlo
lo más lejos que puede ir.
571
00:32:51,043 --> 00:32:53,822
De acuerdo, abuelo, sin ofender,
572
00:32:53,847 --> 00:32:55,114
pero esto es tan tonto.
573
00:32:55,139 --> 00:32:56,783
Sólo estar en desacuerdo.
574
00:32:58,330 --> 00:33:00,526
Sólo estás tratando de
hacerme sentir mejor.
575
00:33:00,551 --> 00:33:02,785
Sí, no hay nada de malo en eso.
576
00:33:05,555 --> 00:33:07,002
¿Qué debo hacer?
577
00:33:08,051 --> 00:33:09,221
Bien.
578
00:33:09,246 --> 00:33:11,135
Piense en lo que quiere decir.
579
00:33:11,516 --> 00:33:12,916
Bueno.
580
00:33:12,941 --> 00:33:14,275
Que sea breve.
581
00:33:14,300 --> 00:33:16,198
Muy bien, cuando te digo,
empuje hacia abajo y que hablar.
582
00:33:16,222 --> 00:33:17,283
Aún no.
583
00:33:17,815 --> 00:33:19,800
Bueno. Vamos.
584
00:33:20,965 --> 00:33:24,518
Piper, no temas. Madre viene.
585
00:33:26,652 --> 00:33:27,893
¿Eso es?
586
00:33:27,918 --> 00:33:28,955
Bueno.
587
00:33:28,980 --> 00:33:30,174
De acuerdo, bien. Bueno.
588
00:33:31,441 --> 00:33:32,916
Bien.
589
00:33:35,347 --> 00:33:37,580
Piper, no temas.
590
00:33:37,605 --> 00:33:38,838
Madre viene.
591
00:33:40,293 --> 00:33:41,744
Esto no va a funcionar.
592
00:33:41,769 --> 00:33:43,885
Piper, no temas.
593
00:33:43,910 --> 00:33:44,943
Madre viene.
594
00:33:44,968 --> 00:33:46,385
Si. Probablemente tengas razón.
595
00:33:48,027 --> 00:33:50,557
Piper, no temas.
596
00:33:50,582 --> 00:33:51,768
Madre viene.
597
00:33:53,776 --> 00:33:55,643
¿Qué estaba haciendo aquí?
598
00:33:58,035 --> 00:33:59,690
Necesitaba tratamiento médico.
599
00:34:23,048 --> 00:34:24,344
Déjalo caer.
600
00:34:24,512 --> 00:34:26,279
¡Ahora! Déjalo caer.
601
00:34:42,673 --> 00:34:44,141
Oye.
602
00:34:44,393 --> 00:34:45,805
Charlie.
603
00:34:47,031 --> 00:34:48,586
¿Dónde está la niña?
604
00:34:49,204 --> 00:34:50,594
Te podemos ayudar.
605
00:34:52,353 --> 00:34:53,586
No se puede.
606
00:34:53,611 --> 00:34:55,391
Sólo quiero llevarla a casa.
607
00:34:55,916 --> 00:34:57,555
¿Bueno? ¿Donde esta ella?
608
00:34:58,150 --> 00:35:00,117
No puedo decir.
609
00:35:00,324 --> 00:35:02,414
¡Oye! Vas a morir de todos modos.
610
00:35:02,439 --> 00:35:04,172
Sólo tienes que decirnos dónde está.
611
00:35:04,197 --> 00:35:06,383
Aún si yo quisiera...
612
00:35:06,952 --> 00:35:08,508
No puedo.
613
00:35:48,630 --> 00:35:50,207
¿Qué estás haciendo?
614
00:35:56,601 --> 00:35:58,191
Uh ...
615
00:35:58,216 --> 00:35:59,504
Sí, no creo ...
616
00:36:03,779 --> 00:36:05,629
¿Qué demonios es eso? ¿Que es eso?
617
00:36:07,269 --> 00:36:08,855
Estaba tratando de eliminarlo.
618
00:36:08,880 --> 00:36:10,144
¿Como supiste?
619
00:36:10,169 --> 00:36:11,536
Piper tenía una.
620
00:36:13,175 --> 00:36:14,957
Se cortó la suya, también.
621
00:36:20,755 --> 00:36:22,949
Bueno, sólo he encontrado su celda.
622
00:36:26,826 --> 00:36:28,449
ubicaciones recientes.
623
00:36:30,629 --> 00:36:31,949
Esa es la cena.
624
00:36:31,974 --> 00:36:33,746
Eso tiene que ser su casa.
625
00:36:33,771 --> 00:36:35,319
No sé lo que es eso.
626
00:36:37,490 --> 00:36:39,098
Ahí es donde vamos.
627
00:36:41,449 --> 00:36:44,355
Esa cosa era ... Bueno, yo no
siquiera sabe lo que lo era.
628
00:36:44,380 --> 00:36:46,152
Chris, pero eso era una locura.
629
00:36:46,177 --> 00:36:47,285
Fue loco.
630
00:36:47,310 --> 00:36:50,512
Bueno. Tenemos que encontrar ese barco, ¿de acuerdo?
631
00:36:51,013 --> 00:36:53,637
Obtener en el teléfono,
llamar a la Guardia Costera en este momento.
632
00:36:53,662 --> 00:36:54,662
Y decirles qué?
633
00:36:54,687 --> 00:36:56,215
Que estábamos entrar ilegalmente en un barco
634
00:36:56,240 --> 00:36:57,582
y casi fue atrapado en ella?
635
00:36:59,068 --> 00:37:00,969
No no no. No podemos decirles eso.
636
00:37:00,994 --> 00:37:02,238
Um, está bien.
637
00:37:02,263 --> 00:37:03,764
Usted es el jefe en funciones de policía.
638
00:37:03,789 --> 00:37:05,504
Actuar como el jefe de policía.
639
00:37:06,007 --> 00:37:07,543
¿Qué estás haciendo?
640
00:37:07,568 --> 00:37:10,879
Encontrar ... ... mi teléfono.
641
00:37:14,801 --> 00:37:17,027
Usted dejó su teléfono en el barco?
642
00:37:17,177 --> 00:37:18,246
Si.
643
00:37:18,271 --> 00:37:19,605
Sí, lo hice.
644
00:37:19,630 --> 00:37:22,332
Y si eso muelles del barco
antes de que mi batería muere ...
645
00:37:24,146 --> 00:37:25,832
Nos encontramos con el barco!
646
00:37:27,526 --> 00:37:30,277
Voy a recuperar algunas de
las cosas que he dicho sobre usted.
647
00:37:35,644 --> 00:37:37,293
Matar a las luces.
648
00:37:50,241 --> 00:37:51,842
Lindo lugar.
649
00:37:53,466 --> 00:37:56,067
Muy "La matanza de Texas".
650
00:37:57,591 --> 00:38:00,153
¿Quieres la casa o las dependencias?
651
00:38:00,951 --> 00:38:02,794
Dependencias.
652
00:38:03,913 --> 00:38:05,481
Hey, sólo ...
653
00:38:07,223 --> 00:38:08,556
ten cuidado.
654
00:38:08,581 --> 00:38:10,348
En caso de que en realidad allí.
655
00:38:10,373 --> 00:38:12,951
Oye. Tengo una buena
sensación sobre éste.
656
00:38:31,688 --> 00:38:32,913
¿Flautista?
657
00:38:34,461 --> 00:38:36,405
Oh! Espera, espera, espera, espera, espera.
658
00:38:46,988 --> 00:38:48,405
¿Qué es?
659
00:38:49,531 --> 00:38:51,139
No lo sé.
660
00:39:23,254 --> 00:39:25,038
Establecer que hacia abajo.
661
00:39:27,825 --> 00:39:29,593
Ahora muéstrame tus manos.
662
00:39:31,693 --> 00:39:33,936
- Usted.
- Las manos!
663
00:39:36,978 --> 00:39:38,999
Usted, por favor.
664
00:39:39,024 --> 00:39:40,825
¿Donde esta ella?
665
00:39:43,012 --> 00:39:44,881
Lo siento tanto, Jo.
666
00:39:45,803 --> 00:39:46,897
Verdaderamente.
667
00:39:46,922 --> 00:39:48,991
Dime dónde está.
668
00:39:49,016 --> 00:39:51,459
Ahora mismo.
669
00:39:51,484 --> 00:39:52,983
Esto tenía que suceder.
670
00:39:53,507 --> 00:39:55,186
No tenía otra opción.
671
00:39:55,211 --> 00:39:57,209
Yo confiaba en ti.
672
00:39:58,381 --> 00:40:01,577
Ella confiaba en ti.
673
00:40:06,133 --> 00:40:08,022
Estás no me va a disparar.
674
00:40:08,374 --> 00:40:10,342
Eres uno de ellos, ¿verdad?
675
00:40:11,082 --> 00:40:12,515
Si.
676
00:40:13,295 --> 00:40:16,069
Bueno, acabo de ver uno de su muerte.
677
00:40:17,463 --> 00:40:20,398
Parece que se puede sentir el dolor.
678
00:40:22,816 --> 00:40:25,663
Y yo no estoy interesado
en sus disculpas
679
00:40:25,688 --> 00:40:27,889
o sus excusas.
680
00:40:28,656 --> 00:40:32,553
Por lo tanto, voy a preguntar una vez más.
681
00:40:35,440 --> 00:40:39,303
¿Donde esta ella?
682
00:40:43,256 --> 00:40:45,091
Por favor, no hacerle daño.
683
00:40:47,741 --> 00:40:49,186
Oh, Dios mío, Piper.
684
00:40:49,211 --> 00:40:50,874
No se acercara.
685
00:40:54,180 --> 00:40:56,281
No quiero hacerte daño.
686
00:40:58,914 --> 00:41:01,217
No vas a me haces daño, Piper.
687
00:41:04,873 --> 00:41:07,616
Vamos a ir a casa. ¿Bueno?
688
00:41:07,641 --> 00:41:09,811
Tengo que quedarme.
689
00:41:15,643 --> 00:41:17,475
No, cariño. No lo hace.
690
00:41:17,500 --> 00:41:19,616
Que necesitan mi ayuda.
691
00:41:21,881 --> 00:41:23,959
No lo sé...
692
00:41:23,984 --> 00:41:26,311
lo que estas personas le han dicho ...
693
00:41:26,336 --> 00:41:28,420
Lo siento, Jo.
694
00:41:30,672 --> 00:41:35,170
Dile a Mia ... no tengo miedo.
695
00:41:40,695 --> 00:41:41,858
¡Piper!
696
00:41:41,883 --> 00:41:43,150
Wh ...
697
00:41:43,175 --> 00:41:44,175
¡Piper!
698
00:41:44,200 --> 00:41:46,592
Benny! ¡Por favor!
699
00:41:47,709 --> 00:41:49,241
¡Piper!
44258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.