All language subtitles for El Amor Menos Pensado

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,678 --> 00:00:57,476 "Some years ago... 2 00:00:57,580 --> 00:00:59,878 never mind how long precisely, 3 00:00:59,982 --> 00:01:02,747 having little or no money in my purse, 4 00:01:02,772 --> 00:01:05,070 and nothing particular to interest me on shore, 5 00:01:05,095 --> 00:01:06,756 I thought I would sail about a time 6 00:01:06,781 --> 00:01:08,772 and see the watery part of the world. 7 00:01:10,420 --> 00:01:13,001 It is a way! have of driving off the spleen, 8 00:01:13,089 --> 00:01:14,648 and regulating the circulation. 9 00:01:16,187 --> 00:01:18,767 Whenever I find myself growing grim about the mouth; 10 00:01:19,554 --> 00:01:23,184 whenever it is a damp, drizzly November in my soul; 11 00:01:23,850 --> 00:01:27,445 then, I account it high time to get to sea, 12 00:01:27,470 --> 00:01:28,767 as soon as I can. 13 00:01:29,575 --> 00:01:31,475 There is nothing surprising in this. 14 00:01:32,827 --> 00:01:34,158 If they but knew it, 15 00:01:34,636 --> 00:01:37,435 almost all men in their degree, sometime or other, 16 00:01:38,162 --> 00:01:42,292 cherish very nearly the same feeling towards the ocean with me. " 17 00:01:47,973 --> 00:01:50,067 Now I see it clearly. 18 00:01:52,756 --> 00:01:56,920 The beginning of Moby Dick explains almost exactly 19 00:01:56,945 --> 00:01:58,140 what happened to us. 20 00:01:59,287 --> 00:02:00,618 It all started three years ago, 21 00:02:00,706 --> 00:02:02,470 when Luciano left to study in Spain. 22 00:02:07,687 --> 00:02:12,750 Sorry, honey. I'm sorry. I don't know what's wrong with me. 23 00:02:13,290 --> 00:02:16,351 I was prepared for this day, but... 24 00:02:17,884 --> 00:02:21,718 - It's not like I'm going to war. - I know. 25 00:02:24,045 --> 00:02:25,012 Dad. 26 00:02:32,187 --> 00:02:34,986 - Have a safe journey. - Okay. 27 00:02:35,011 --> 00:02:36,979 - Take care. - I'll call you tomorrow with Skype. 28 00:02:37,004 --> 00:02:37,650 Okay. 29 00:02:37,675 --> 00:02:39,126 - Okay? - Take it easy. 30 00:02:39,709 --> 00:02:40,767 Thank you. 31 00:02:56,647 --> 00:02:58,411 - Bye, my darling. - Bye, mom. 32 00:03:07,506 --> 00:03:08,940 Do you have your medicine? 33 00:03:26,917 --> 00:03:27,907 What medicine? 34 00:03:28,341 --> 00:03:31,572 - For his nausea. - You're exaggerating! 35 00:03:33,733 --> 00:03:35,098 We did it. 36 00:03:35,123 --> 00:03:37,785 - We did it well. - Yes, very well. 37 00:03:39,377 --> 00:03:41,072 - Do you want to celebrate? - Okay. 38 00:03:41,097 --> 00:03:42,064 Yes? 39 00:03:42,546 --> 00:03:43,445 Let's do it. 40 00:04:05,690 --> 00:04:08,284 I see that you started being wistful. 41 00:04:08,309 --> 00:04:11,711 The plane didn't fly over Uruguay yet and you're already looking at photos? 42 00:04:11,736 --> 00:04:13,568 - Are you going to bed? - Why do you ask? 43 00:04:13,593 --> 00:04:15,027 You have your pajama on. 44 00:04:15,052 --> 00:04:16,417 I wanted to be more comfortable. 45 00:04:16,442 --> 00:04:18,103 - Is that wrong? - No. 46 00:04:18,128 --> 00:04:20,961 But I thought you'd want to be sexier in our first night alone. 47 00:04:20,986 --> 00:04:22,147 I'm not sexy like this? 48 00:04:22,871 --> 00:04:26,000 Look at this picture. Luchi was just born. 49 00:04:26,025 --> 00:04:27,356 - Look at your face. - That's not me. 50 00:04:28,217 --> 00:04:29,446 That guy isn't me. 51 00:04:30,270 --> 00:04:32,500 That guy doesn't have Grey hair, he has all his teeth. 52 00:04:32,525 --> 00:04:33,356 He's not me. 53 00:04:34,014 --> 00:04:36,798 - Look at this one! - Which one? 54 00:04:38,900 --> 00:04:40,994 Jenochtitlan. - Don't even mention it. 55 00:04:41,050 --> 00:04:42,415 You were so chili head. 56 00:04:42,511 --> 00:04:44,980 - What? - Chili head. 57 00:04:45,916 --> 00:04:47,111 You acted like a Mexican. 58 00:04:47,136 --> 00:04:49,468 "I like spicy food, I want more, 59 00:04:49,493 --> 00:04:51,120 I love spicy food." 60 00:04:51,695 --> 00:04:53,925 And we spent the rest of the trip eating cornflakes, 61 00:04:53,950 --> 00:04:55,179 I remember it perfectly. 62 00:04:56,221 --> 00:04:58,815 Because I like to taste local food wherever l go. 63 00:05:00,245 --> 00:05:03,271 Unlike you, that you read Latin-American literature, 64 00:05:03,296 --> 00:05:06,163 Rulfo and Fuentes, 65 00:05:06,188 --> 00:05:07,815 but you end up eating at McDonald's. 66 00:05:07,840 --> 00:05:11,120 Of course, because the people go to McDonalds. 67 00:05:11,418 --> 00:05:17,189 The illuminated little bourgeois, like you, go for the ethnic food. 68 00:05:17,380 --> 00:05:19,439 Besides, that Mo Taco 69 00:05:19,464 --> 00:05:22,058 was the most native thing I tasted in my life. 70 00:05:23,026 --> 00:05:24,357 Here we were in Cordoba. 71 00:05:25,573 --> 00:05:27,041 I could still bend my knees back then. 72 00:05:27,705 --> 00:05:31,073 Look at those sneakers, they don't make them anymore, 73 00:05:31,106 --> 00:05:32,904 -they're from last century. - Well... 74 00:05:32,929 --> 00:05:35,159 - What is it? - Nothing. I'll look at them tomorrow, 75 00:05:35,184 --> 00:05:37,175 I'll be sad, with nobody bothering me. 76 00:05:37,200 --> 00:05:39,263 I was trying to make you laugh, honey. 77 00:05:39,817 --> 00:05:43,549 - Do it another day, please. Here. - Okay, thank you. 78 00:05:45,582 --> 00:05:48,142 Thank you, honey. Cheers. 79 00:05:54,719 --> 00:05:56,653 What? What are you doing? 80 00:05:56,678 --> 00:05:58,043 - What is it? - You're so sexy. 81 00:05:58,068 --> 00:06:01,197 I told you I was sexy. Be nice to me. 82 00:06:05,594 --> 00:06:07,119 Sorry, honey, I'm running late. 83 00:06:07,144 --> 00:06:09,636 I have a class in half an hour. I don't know what happened to me. 84 00:06:09,661 --> 00:06:12,426 You always so unpunctual! 85 00:06:12,444 --> 00:06:15,018 You're always running late everywhere you go. 86 00:06:15,315 --> 00:06:16,790 Maybe you should buy a watch. 87 00:06:16,815 --> 00:06:18,647 Why would I want one? I have my cell phone. 88 00:06:18,672 --> 00:06:23,337 - Check your cell phone, then. - It's my fault, I know. 89 00:06:23,362 --> 00:06:25,160 - Do you want some coffee? - Yes, but here, here. 90 00:06:25,490 --> 00:06:27,857 There? So you want a "people's national" flask. 91 00:06:27,882 --> 00:06:30,550 That doesn't matter, it keeps it hot all day. 92 00:06:30,894 --> 00:06:32,055 - Okay. - That's fine. 93 00:06:32,080 --> 00:06:34,105 - Drive carefully. - Yes, don't worry. 94 00:06:34,130 --> 00:06:37,794 Bye, sorry. Sorry. Give me a kiss. Bye. 95 00:06:39,956 --> 00:06:42,220 - Straighten your shirt. - Yeah, yeah. 96 00:06:42,245 --> 00:06:43,644 Bye. 97 00:07:46,565 --> 00:07:50,968 Today we're going to talk about boredom, weariness. 98 00:07:51,632 --> 00:07:56,035 Is that an adequate universe for a Latin-American writer? 99 00:07:56,738 --> 00:07:58,638 No, indeed not. 100 00:07:59,271 --> 00:08:01,763 The only thing that we can take from Europe 101 00:08:02,024 --> 00:08:03,514 ifs the Nietzsche model. 102 00:08:04,297 --> 00:08:06,288 We have to question everything. 103 00:08:07,145 --> 00:08:11,023 Discuss, be passionate... 104 00:08:11,768 --> 00:08:13,463 Not understand. 105 00:08:14,145 --> 00:08:15,510 Be lost. 106 00:08:17,143 --> 00:08:20,408 Maybe that's the key, to not understand. 107 00:08:21,149 --> 00:08:23,584 But don't go with boredom, please. 108 00:08:24,969 --> 00:08:27,768 Our pressure here 109 00:08:28,988 --> 00:08:31,855 it's hunger, misery, 110 00:08:32,464 --> 00:08:36,162 anxiety for the future to come. 111 00:08:37,840 --> 00:08:41,606 What would be the only identity signal 112 00:08:41,631 --> 00:08:43,429 of the Latin-American writer? 113 00:08:43,767 --> 00:08:48,671 Waiting for a Spanish publisher's call? 114 00:08:51,438 --> 00:08:52,963 Hear me on this one, guys, 115 00:08:54,929 --> 00:08:56,363 don't beat around the bush. 116 00:08:57,410 --> 00:08:59,538 I know that doesn't sound very academic, 117 00:09:02,065 --> 00:09:04,625 but it's here and now. If you want to write, 118 00:09:05,579 --> 00:09:07,047 don't beat around the bush. 119 00:09:09,104 --> 00:09:10,697 This applies to life too. 120 00:09:12,080 --> 00:09:13,454 This is my room, mom. 121 00:09:13,659 --> 00:09:15,942 I have a little desk but it's fine. 122 00:09:16,084 --> 00:09:17,518 Very nice. 123 00:09:18,121 --> 00:09:19,953 Yes. She's Lao Phen. 124 00:09:19,978 --> 00:09:22,106 I'm two blocks away from Carabajai Square. 125 00:09:22,259 --> 00:09:23,988 That's nice. 126 00:09:24,854 --> 00:09:26,686 How about you? How's dad? 127 00:09:26,711 --> 00:09:28,236 We're fine, darling. We're okay. 128 00:09:28,261 --> 00:09:30,229 Daddy should be here in any moment. 129 00:09:30,254 --> 00:09:31,915 Who is she? I didn't listen. 130 00:09:33,717 --> 00:09:35,481 She's Lao, my roommate. 131 00:09:36,158 --> 00:09:38,183 Do you share your room with her'? 132 00:09:40,073 --> 00:09:41,700 Yeah, it's all right. Why? What's wrong. 133 00:09:41,733 --> 00:09:44,100 No... Look, here is your dad. 134 00:09:44,125 --> 00:09:45,820 Wait a second. Come here, look at this. 135 00:09:47,487 --> 00:09:48,921 I'm with Luchi. 136 00:09:48,982 --> 00:09:50,711 Hi, son. How are you? 137 00:09:50,736 --> 00:09:53,501 Fine, and you? Ah is great, Tm so happy. 138 00:09:53,619 --> 00:09:54,814 Did you start school? 139 00:09:55,497 --> 00:09:56,828 Yes, many days ago. 140 00:09:57,344 --> 00:10:00,370 Nice. Who is there? 141 00:10:01,620 --> 00:10:03,588 - She's his roommate. - That's Lao, my roommate. 142 00:10:03,613 --> 00:10:06,173 - Lao, come meet my parents. - You're kidding. A roommate? 143 00:10:07,339 --> 00:10:09,121 Yes. Hi! 144 00:10:09,146 --> 00:10:13,089 - Hello! - Hi, it's a pleasure! 145 00:10:13,114 --> 00:10:14,445 She's from Vietnam. 146 00:10:14,470 --> 00:10:16,598 I think you're not going to study. 147 00:10:17,808 --> 00:10:19,333 So funny, dad. 148 00:10:19,358 --> 00:10:20,416 I'm telling the truth. 149 00:10:20,487 --> 00:10:22,956 Don't be a creep, dad. 150 00:10:23,386 --> 00:10:26,800 I need to get some sleep, 1 have class tomorrow. 151 00:10:26,825 --> 00:10:30,760 - Okay, good night. - We miss you! 152 00:10:30,785 --> 00:10:33,186 - I love you! - Bye, take care. Bye. 153 00:10:33,211 --> 00:10:34,872 - Bye. - Bye. 154 00:10:38,026 --> 00:10:41,963 I've never seen something like that. He went to study in Spain 155 00:10:41,996 --> 00:10:46,229 and he got a Vietnamese roommate with the boobs of an Italian girl. 156 00:10:46,526 --> 00:10:48,187 - Luchi was right. - Why? 157 00:10:48,212 --> 00:10:51,147 - You're such a creep. - I'm not! I just worry about him 158 00:10:51,172 --> 00:10:53,298 -and his physical integrity. - Where was that girl from? 159 00:10:53,323 --> 00:10:55,031 Vietnam. 160 00:10:55,487 --> 00:10:56,511 What are we having for dinner? 161 00:10:56,536 --> 00:10:58,800 Empanadas, I don't feel like cooking. 162 00:10:58,825 --> 00:11:01,624 I ordered some caprese and some Tucumanas. 163 00:11:02,252 --> 00:11:04,880 Caprese? Why caprese? 164 00:11:04,905 --> 00:11:06,430 Italians don't know a thing about empanadas. 165 00:11:06,455 --> 00:11:09,083 - You love caprese. - No, that's you, not me. 166 00:11:09,108 --> 00:11:11,873 Besides, Tucuman meat? I told you that I like Saltefia. 167 00:11:11,898 --> 00:11:15,129 - They're all the same, come on. - They're not the same! 168 00:11:15,154 --> 00:11:18,822 You think Jujuy, Salta and Tucumén are all the same. 169 00:11:19,924 --> 00:11:22,086 I'm going to explain you the difference one more time. 170 00:11:22,111 --> 00:11:23,442 But you have to pay attention. 171 00:11:23,623 --> 00:11:25,284 - I'm listening. - Okay. 172 00:11:26,260 --> 00:11:28,661 The Saltefia ones come with potato, 173 00:11:28,686 --> 00:11:30,377 Tucumanas don't. 174 00:11:30,752 --> 00:11:33,103 The Saltefia ones come with ground beef, 175 00:11:33,128 --> 00:11:35,825 Tucumanas uses flank steak. 176 00:11:36,682 --> 00:11:38,616 Among other differences, 177 00:11:38,720 --> 00:11:41,052 one comes with sweet pepper and the other one don't. 178 00:11:41,077 --> 00:11:42,545 - Do you want me to continue? - No, it's fine. 179 00:11:42,570 --> 00:11:46,438 One day I'll order Salteflas, Tucumanas and a“ the variants, 180 00:11:46,463 --> 00:11:48,227 and you'll have to guess them. If you do it fight, you win. 181 00:11:48,252 --> 00:11:49,603 What's in it for me? 182 00:11:51,414 --> 00:11:52,973 You can do whatever you want with me. 183 00:11:53,893 --> 00:11:55,759 - Okay, let's do it right now. - No, not now. 184 00:11:55,784 --> 00:11:58,416 Yes, right now, I'm tired of this never-ending argument. 185 00:11:59,134 --> 00:12:01,528 - Let's do it now. - Okay. 186 00:12:02,721 --> 00:12:05,484 - Don't cheat, no peeping. - Okay, go on. 187 00:12:05,758 --> 00:12:07,055 Let's start. 188 00:12:09,408 --> 00:12:11,809 What are you doing? Are you an empanada sommelier? 189 00:12:11,834 --> 00:12:13,495 - The smell tells me... - Take a bite. 190 00:12:23,351 --> 00:12:25,877 - Tucumana. - Very well. 191 00:12:25,902 --> 00:12:27,890 Why is it Tucumana? 192 00:12:28,867 --> 00:12:31,666 Because the flank steak was cut with a knife, and also... 193 00:12:32,656 --> 00:12:37,492 it has a light stock that the Saltefia ones don't have. 194 00:12:37,640 --> 00:12:38,801 Okay. 195 00:12:39,537 --> 00:12:40,834 Let's try another one. 196 00:12:42,136 --> 00:12:44,036 You were lucky. 197 00:12:44,231 --> 00:12:45,596 - Lucky? - Come on. 198 00:12:47,313 --> 00:12:49,042 Tucumana, also. I can smell it. 199 00:12:51,237 --> 00:12:52,815 - Can I take this off? - No. Wait. 200 00:12:52,840 --> 00:12:54,205 - I'm hungry. - Wait. 201 00:12:55,052 --> 00:12:56,986 - The last one. - Give me some water. 202 00:12:57,554 --> 00:12:58,851 Otherwise, the flavors... 203 00:13:00,775 --> 00:13:01,963 That's water? 204 00:13:06,628 --> 00:13:07,686 No sodium. 205 00:13:18,198 --> 00:13:19,131 Saltefia. 206 00:13:19,358 --> 00:13:22,794 Yes! Very well! 207 00:13:23,428 --> 00:13:25,651 You're a genius. 208 00:13:26,289 --> 00:13:27,950 - You win. - I know. 209 00:13:28,519 --> 00:13:29,611 You can ask me anything. 210 00:13:31,597 --> 00:13:32,587 Wait a second. 211 00:13:35,167 --> 00:13:36,225 Eat the Tucumanas. 212 00:13:38,339 --> 00:13:39,738 Can I take this off now? 213 00:13:40,267 --> 00:13:41,234 Yes. 214 00:13:42,235 --> 00:13:43,766 This made me hungry. 215 00:13:48,034 --> 00:13:50,628 - How's your day? - It's so boring. 216 00:13:50,653 --> 00:13:57,166 We have to start with a group of middle-aged women, housewives. 217 00:13:58,292 --> 00:13:59,316 What for'? 218 00:13:59,341 --> 00:14:02,333 Because the surveys tell us that if you stay in your house 219 00:14:02,358 --> 00:14:04,122 at that stage and you don't produce, 220 00:14:04,147 --> 00:14:05,342 you get depressive. 221 00:14:08,744 --> 00:14:10,075 I don't take jokes. 222 00:14:11,143 --> 00:14:13,111 - I didn't say anything. - I know. 223 00:14:13,378 --> 00:14:15,540 You didn't, but I know you, I know what you're thinking. 224 00:14:15,564 --> 00:14:17,259 What am I thinking? 225 00:14:20,034 --> 00:14:22,662 That in sometime, I'll be leading one of those groups. 226 00:14:23,122 --> 00:14:24,055 You? 227 00:14:25,117 --> 00:14:26,084 Never. 228 00:14:27,526 --> 00:14:29,153 No, forget about it. 229 00:14:29,505 --> 00:14:31,371 - Do you watch TV? - Yes, yes. 230 00:14:31,396 --> 00:14:33,524 - No, I don't. - Yes, series. 231 00:14:34,495 --> 00:14:36,190 - Series? - That's right. 232 00:14:36,223 --> 00:14:39,022 - I only use the computer. - Look at that. 233 00:14:39,047 --> 00:14:41,345 What kind of series do you watch? 234 00:14:41,370 --> 00:14:43,338 "Merli." "House of cards." 235 00:14:43,479 --> 00:14:46,938 I'm watching "La casa de papel", 236 00:14:46,963 --> 00:14:49,728 -they say it's awesome. - Yes, I watched it all. 237 00:14:49,753 --> 00:14:52,723 - The final part... - Don't say anything. 238 00:14:52,748 --> 00:14:54,807 Listen, the best series it's "Game of Thrones". 239 00:14:54,832 --> 00:14:57,617 - Forget it, that dwarf! - I fell in love with him. 240 00:14:57,642 --> 00:15:00,032 He's beautiful. 241 00:15:00,057 --> 00:15:03,071 I will stop watching series the day I become a grandmother. 242 00:15:04,978 --> 00:15:06,707 I want to be a grandmother. 243 00:15:06,732 --> 00:15:08,666 I want to be a grandmother. 244 00:15:29,672 --> 00:15:31,401 What happened? You couldn't sleep? 245 00:15:32,308 --> 00:15:33,707 No, I couldn't. 246 00:15:35,263 --> 00:15:36,196 Something happened? 247 00:15:37,376 --> 00:15:39,572 No. I don't know. 248 00:15:40,215 --> 00:15:41,273 Maybe. 249 00:15:43,434 --> 00:15:44,424 You miss him. 250 00:15:47,377 --> 00:15:48,902 What are we going to do? 251 00:15:50,486 --> 00:15:51,612 What do you mean? 252 00:15:53,286 --> 00:15:54,378 About us. 253 00:15:56,708 --> 00:15:58,733 I don't understand. What do you want to do? 254 00:16:00,940 --> 00:16:02,339 I'm here... 255 00:16:04,419 --> 00:16:06,478 looking at these things. 256 00:16:08,427 --> 00:16:12,906 The paintings, the table, the couch, this cup... 257 00:16:15,533 --> 00:16:16,407 I don't know. 258 00:16:17,679 --> 00:16:19,613 Why do we have so many things? 259 00:16:21,964 --> 00:16:25,871 I'm a little sleepy. Could you be more precise? 260 00:16:29,756 --> 00:16:31,986 Why do you know so much about empanadas? 261 00:16:35,097 --> 00:16:37,464 I don't know, since I was a kid... 262 00:16:46,401 --> 00:16:49,962 Look, we knew this wasn't going to be easy. 263 00:16:56,053 --> 00:17:00,320 We dedicated more than 2O years of our lives to our son. 264 00:17:00,399 --> 00:17:03,369 We raised him with love, dedication, 265 00:17:03,394 --> 00:17:05,795 sacrifice and happiness... 266 00:17:09,365 --> 00:17:13,302 so he could do exactly what he's doing fight now. 267 00:17:13,327 --> 00:17:14,795 Including the Vietnamese girl. 268 00:17:16,820 --> 00:17:19,448 He moved out less than a month ago. 269 00:17:19,988 --> 00:17:23,083 Relax, we have all our lives ahead of us. 270 00:17:24,357 --> 00:17:26,121 That's what scares me. 271 00:17:26,146 --> 00:17:27,409 What? 272 00:17:27,652 --> 00:17:30,314 What's in store for us? You and me. 273 00:17:31,148 --> 00:17:39,215 I mean, what will be the next important event in our lives? 274 00:17:41,195 --> 00:17:42,875 Becoming grandparents? 275 00:17:44,947 --> 00:17:50,010 Hopefully, that will happen in ten years. 276 00:17:50,308 --> 00:17:52,402 And I hope it becomes true. 277 00:17:53,244 --> 00:17:55,110 But meanwhile, what shall I do? 278 00:17:58,725 --> 00:18:02,093 The same thing you've been doing all these years. 279 00:18:03,897 --> 00:18:07,765 You have a job. You like it. You have friends, good ones. 280 00:18:08,937 --> 00:18:10,928 You're looking for problems where there aren't any. 281 00:18:11,428 --> 00:18:18,444 I think that you're being affected 282 00:18:20,804 --> 00:18:24,365 by that "empty nest" thing. 283 00:18:24,399 --> 00:18:26,697 I never believed in it, but now it's clear. 284 00:18:27,698 --> 00:18:30,030 You're the one talking about the empty nest syndrome? 285 00:18:32,328 --> 00:18:34,854 The professor of existential crisis. 286 00:18:41,523 --> 00:18:42,991 Don't be afraid. 287 00:18:46,504 --> 00:18:48,404 It's not you. I love you. 288 00:18:49,083 --> 00:18:52,644 I don't want you to comfort me, I don't want to find peace. 289 00:18:53,904 --> 00:18:56,930 I don’t want to run from this. 290 00:18:58,787 --> 00:19:00,516 Let's go to bed. 291 00:19:04,178 --> 00:19:08,065 I have all these symptoms, when I'm in the car... 292 00:19:08,090 --> 00:19:09,558 - Do you want one? - What's the filler'? 293 00:19:09,583 --> 00:19:12,177 Meat, coriander and a soft chili. 294 00:19:12,296 --> 00:19:13,889 - I pass. - I want one. 295 00:19:14,922 --> 00:19:15,855 Thank you. 296 00:19:17,038 --> 00:19:18,938 I had my gallbladder removed three months ago. 297 00:19:20,178 --> 00:19:21,168 I didn't know. 298 00:19:21,453 --> 00:19:22,511 What can you eat? 299 00:19:22,872 --> 00:19:25,462 Anything, but it has to be boiled. It sucks. 300 00:19:25,526 --> 00:19:26,550 And no alcohol. 301 00:19:27,139 --> 00:19:28,422 For how long? 302 00:19:28,447 --> 00:19:32,052 At least six more months, until my system settles. 303 00:19:32,077 --> 00:19:35,877 - Besides, my colon is destroyed. - That's too bad! 304 00:19:35,902 --> 00:19:39,532 After 50, spice is not recommended. 305 00:19:39,913 --> 00:19:42,211 What do you advise after 50? 306 00:19:42,259 --> 00:19:44,353 - A good insurance. - Right. 307 00:19:45,211 --> 00:19:46,144 That's right! 308 00:19:47,688 --> 00:19:50,555 It's going to last nearly a year. 309 00:19:50,895 --> 00:19:52,420 That's an eternity. 310 00:19:52,908 --> 00:19:56,936 It's hard. I used to see it all the time in my practice, 311 00:19:56,961 --> 00:20:00,295 but I didn't understand it until it happened to me. 312 00:20:00,493 --> 00:20:01,483 That's right. 313 00:20:01,678 --> 00:20:06,741 You suddenly lose all your worries, 314 00:20:06,766 --> 00:20:08,666 you run out of problems. 315 00:20:08,736 --> 00:20:11,535 - Like not having a project. - Yeah. 316 00:20:11,704 --> 00:20:13,798 Do you remember how I was when Manu left? 317 00:20:14,350 --> 00:20:15,249 No. 318 00:20:15,368 --> 00:20:17,564 I looked completely uncared for! 319 00:20:17,589 --> 00:20:19,455 - I gained at least 26 pounds. - No... 320 00:20:19,480 --> 00:20:21,915 I was eating all the time. I looked like a block. 321 00:20:22,217 --> 00:20:24,015 Do you remember when I went to the Temazcales? 322 00:20:24,040 --> 00:20:25,828 You have tell me about that. 323 00:20:25,853 --> 00:20:28,201 Do you know what saved my life? 324 00:20:28,510 --> 00:20:32,970 The romance I had. Do you remember? 325 00:20:33,426 --> 00:20:34,484 That ended, right? 326 00:20:34,509 --> 00:20:37,206 Yes! I lost two, four, six pounds. 327 00:20:37,231 --> 00:20:40,607 After I lost 15 pounds, I never saw him again. 328 00:20:41,030 --> 00:20:42,794 Hi, Gonza. 329 00:20:42,819 --> 00:20:45,516 - How are you? - Hi, Marcos. 330 00:20:45,541 --> 00:20:47,202 I didn't know you had a granddaughter! 331 00:20:47,227 --> 00:20:49,457 What are you talking about? She's my daughter, Leia. 332 00:20:49,482 --> 00:20:50,506 Didn't you know? 333 00:20:51,007 --> 00:20:52,270 Are you kidding? With Miriam? 334 00:20:52,295 --> 00:20:54,889 No, no! I got divorced four years ago. 335 00:20:54,914 --> 00:20:56,006 - No, no. - I had no idea. 336 00:20:56,345 --> 00:20:58,109 - She's my wife, Natacha. - Hi! 337 00:20:58,214 --> 00:21:00,012 - Gonza, Marcos. - Hi. 338 00:21:01,234 --> 00:21:02,827 Congratulations. - Thank you very much. 339 00:21:02,852 --> 00:21:03,944 - So nice. - I have to change her diapers. 340 00:21:04,108 --> 00:21:05,701 She's beautiful. 341 00:21:05,726 --> 00:21:07,216 - See you later. - Yes, yes. 342 00:21:09,108 --> 00:21:11,736 - I can't believe it. - I'm so happy, Marcos. 343 00:21:11,761 --> 00:21:13,627 Okay, congratulations. 344 00:21:14,292 --> 00:21:17,227 I would've sworn you would never get divorced. 345 00:21:17,252 --> 00:21:20,449 Ten years ago you told me: 346 00:21:20,736 --> 00:21:24,104 "We're waiting to be alone to start traveling, be happy..." 347 00:21:24,129 --> 00:21:28,794 One says so many things. Luckily, life takes its course... 348 00:21:29,812 --> 00:21:33,146 - And Miriam is great too. - That's great. 349 00:21:33,171 --> 00:21:34,730 Hi! Can you hear me? 350 00:21:34,755 --> 00:21:35,551 Hi. 351 00:21:36,586 --> 00:21:41,581 Thank you, my friends for being here. I'm excited. 352 00:21:41,691 --> 00:21:45,423 You were my friends my whole life. 353 00:21:45,528 --> 00:21:48,987 Thank you, Marquitos, Aldo, Gonza, 354 00:21:49,098 --> 00:21:52,193 Anita, Carlos Maria... 355 00:21:52,954 --> 00:21:56,652 Fefu. Fefu! Mauro... 356 00:21:56,806 --> 00:21:58,774 I'm really happy. 357 00:21:58,908 --> 00:22:02,208 Ernesto, who left us last year. 358 00:22:02,602 --> 00:22:03,592 Where did he go? 359 00:22:03,736 --> 00:22:05,932 - He died, you idiot. - Didn't you hear? 360 00:22:06,134 --> 00:22:09,126 Luisito, Marta... 361 00:22:09,269 --> 00:22:10,759 I don't know if I'm forgetting someone. 362 00:22:10,887 --> 00:22:12,685 Did I mention everyone? Okay. 363 00:22:12,822 --> 00:22:15,348 Mann, my dear son. 364 00:22:16,626 --> 00:22:21,928 Lastly, my wife Lili. My beloved Lili. 365 00:22:23,236 --> 00:22:24,567 You go, girl! 366 00:22:24,592 --> 00:22:27,687 Twenty five years and the fire is still going. 367 00:22:28,371 --> 00:22:30,100 I wasn't born in that time. 368 00:22:30,206 --> 00:22:32,265 We have unbridled passion. 369 00:22:33,509 --> 00:22:39,505 And we decreed, a long time ago, a permanent state of happiness! 370 00:22:42,885 --> 00:22:49,052 With cuddles, caresses, understanding, 371 00:22:50,365 --> 00:22:53,027 love, games... 372 00:22:53,828 --> 00:22:56,661 - Wild sex! - Stop it! That's enough! 373 00:22:56,899 --> 00:22:59,698 - The tigerjump... - Take his mic! 374 00:22:59,738 --> 00:23:03,003 Take his mic and his drink! He's drunk. Stop it. 375 00:23:03,172 --> 00:23:05,732 Thank you so much for being here. 376 00:23:06,409 --> 00:23:08,002 Now we'll share the cake. 377 00:23:08,144 --> 00:23:10,442 Wait a second, I have a surprise. 378 00:23:10,580 --> 00:23:12,548 - What is it? - Let's dim the lights. 379 00:23:15,841 --> 00:23:17,250 What is it? 380 00:25:09,699 --> 00:25:10,598 What are you doing? 381 00:25:13,369 --> 00:25:14,302 I'm smoking. 382 00:25:15,004 --> 00:25:17,996 I see that. When did you take it up again? 383 00:25:19,442 --> 00:25:20,637 Since now. 384 00:25:21,977 --> 00:25:23,570 Two days ago I bought a pack 385 00:25:23,608 --> 00:25:26,543 and I remembered how I liked to smoke after sex. 386 00:25:26,716 --> 00:25:29,549 Don't be silly, you put so much effort in quitting. 387 00:25:30,419 --> 00:25:31,648 I had a reason. 388 00:25:31,754 --> 00:25:33,654 There's always a reason. 389 00:25:34,890 --> 00:25:36,722 For me, pregnancy is the best reason. 390 00:25:36,859 --> 00:25:38,657 Okay, take care then. 391 00:25:38,761 --> 00:25:40,160 Last night I felt something special. 392 00:25:40,296 --> 00:25:42,264 We should get a pregnancy test. 393 00:25:43,365 --> 00:25:44,924 So you're into black humor. 394 00:25:46,335 --> 00:25:47,598 Relax. 395 00:25:48,337 --> 00:25:49,463 This body 396 00:25:49,572 --> 00:25:53,167 doesn't have any more eggs to fertilize. 397 00:25:54,806 --> 00:25:56,676 I'll smoke only two cigarettes per day. 398 00:25:56,812 --> 00:25:59,372 - Don't worry. - Sure. That's what you say now. 399 00:26:01,951 --> 00:26:03,510 What time is it in Spain? 400 00:26:04,520 --> 00:26:06,181 Close to ten past four. 401 00:26:07,022 --> 00:26:08,581 I'm going to call Luchi. 402 00:26:13,062 --> 00:26:15,690 Look. He's online! 403 00:26:22,838 --> 00:26:26,172 Shall we go to the movies today? 404 00:26:27,176 --> 00:26:29,042 Okay, but later. 405 00:26:29,178 --> 00:26:32,079 I'm going for a walk with Edi. 406 00:26:33,349 --> 00:26:34,783 He's not answering. 407 00:26:34,884 --> 00:26:36,374 Maybe he's not at home. 408 00:26:36,485 --> 00:26:37,577 But he's online. 409 00:26:37,686 --> 00:26:41,179 Maybe he's taking a nap with Miss Saigon. 410 00:26:43,058 --> 00:26:45,083 I'm going to have lunch with my mother 411 00:26:45,895 --> 00:26:47,226 and we can meet later. 412 00:26:47,329 --> 00:26:48,694 - Okay. - At eight o'clock. 413 00:26:49,298 --> 00:26:50,197 Okay, eight o'clock. 414 00:26:50,332 --> 00:26:53,097 But not your eight o'clock. Just eight o'clock. 415 00:26:54,737 --> 00:26:55,966 Okay, your eight o'clock. 416 00:26:56,772 --> 00:26:58,035 No, just eight o'clock. 417 00:26:59,308 --> 00:27:01,936 Fine. Eight o'clock, then. 418 00:27:03,512 --> 00:27:05,173 That man won my heart. 419 00:27:05,815 --> 00:27:08,580 - Don't be offended. - I'm not offended. 420 00:27:08,684 --> 00:27:10,778 I love to see you happy. 421 00:27:12,288 --> 00:27:15,622 But some details make me a little nervous. 422 00:27:16,392 --> 00:27:17,655 See what I'm doing? 423 00:27:19,395 --> 00:27:21,261 - Here you go. - Thanks. 424 00:27:25,401 --> 00:27:26,391 Beautiful. 425 00:27:26,535 --> 00:27:27,900 Do you know how it feels to fall in love...? 426 00:27:27,925 --> 00:27:30,860 Wait! Let me help you! It's heavy. 427 00:27:32,107 --> 00:27:34,667 Falling in love at 82 years old? 428 00:27:36,779 --> 00:27:39,612 Is the same as in your twenties, but better. 429 00:27:39,728 --> 00:27:41,479 There's no rush. 430 00:27:44,153 --> 00:27:47,646 He has an amazing skin. 431 00:27:47,756 --> 00:27:48,723 Nice. 432 00:27:48,858 --> 00:27:52,419 - And he's such a good kisser! - Stop it, mom Again? 433 00:27:52,528 --> 00:27:54,394 Okay. 434 00:27:56,347 --> 00:27:57,892 How's my grandson? 435 00:27:59,168 --> 00:28:00,226 Very well. 436 00:28:01,370 --> 00:28:04,203 He's settled, studying hard. 437 00:28:05,507 --> 00:28:06,736 He's very well. 438 00:28:08,155 --> 00:28:09,316 And you? 439 00:28:12,082 --> 00:28:15,416 Here I am. Fine, I think. 440 00:28:17,253 --> 00:28:19,017 - Do you miss him? - Yes. 441 00:28:20,489 --> 00:28:22,423 Yes. I really miss him, but... 442 00:28:23,359 --> 00:28:25,453 I don't know if that's the problem with me. 443 00:28:28,530 --> 00:28:30,123 Do you know what, darling? 444 00:28:31,433 --> 00:28:34,300 This strange moment you're living 445 00:28:35,271 --> 00:28:36,397 will eventually end. 446 00:28:37,473 --> 00:28:38,736 Look at me. 447 00:28:40,509 --> 00:28:42,341 When you moved out of the house, 448 00:28:42,945 --> 00:28:44,845 and your dad passed away 449 00:28:45,414 --> 00:28:48,475 I thought there was nothing left for me. 450 00:28:50,719 --> 00:28:53,017 And look what I've just told you. 451 00:28:54,790 --> 00:28:56,349 I fell in love again. 452 00:28:59,962 --> 00:29:02,659 You're so lucky, mom. I'm glad for you. 453 00:29:02,765 --> 00:29:04,961 I hope it's like you say. 454 00:29:07,436 --> 00:29:11,964 - Do you mind if I smoke? - Not if you give me one. 455 00:29:13,208 --> 00:29:14,369 Do you smoke now? 456 00:29:14,476 --> 00:29:17,036 No, but I feel like it. 457 00:29:17,646 --> 00:29:19,876 Okay, let's smoke. 458 00:29:21,784 --> 00:29:23,878 How are you doing without Luchito? 459 00:29:23,986 --> 00:29:25,010 Fine, fine. 460 00:29:25,521 --> 00:29:27,319 - He's very well. - Great. 461 00:29:28,123 --> 00:29:31,286 Ana is a little strange. I think he misses him. She's sad. 462 00:29:31,393 --> 00:29:32,952 She's the mother, it makes sense. 463 00:29:34,229 --> 00:29:38,188 - And you'? - Yes, I'm fine. Lilt's fine. 464 00:29:38,334 --> 00:29:40,701 Why are you separating? "I'm fine." "Lilt's fine." 465 00:29:41,403 --> 00:29:44,429 I feel good, she's fine. Didn't you ask me that? 466 00:29:44,573 --> 00:29:45,802 I asked about you two. 467 00:29:47,209 --> 00:29:48,438 We're fine. 468 00:29:48,544 --> 00:29:50,103 If we're still together after 25 years, 469 00:29:50,245 --> 00:29:53,180 -it's because we're fine. - It's time for depression. 470 00:29:53,282 --> 00:29:54,408 What are you talking about? 471 00:29:54,516 --> 00:29:58,475 I'm telling you we're fine. We still love each other after 25 years. 472 00:29:59,388 --> 00:30:01,152 Isn't that enough? Or you want us to be in trouble? 473 00:30:01,290 --> 00:30:03,190 You've been seeing someone else for seven years! 474 00:30:03,926 --> 00:30:07,260 - Are you judging me? - I'm not judging you. 475 00:30:08,597 --> 00:30:13,228 I mean, if you've had another woman for seven years, 476 00:30:13,369 --> 00:30:14,632 that's a clear signal 477 00:30:14,770 --> 00:30:18,638 that something is not working in your marriage. 478 00:30:19,241 --> 00:30:21,232 I think you're falling in love with the other woman. 479 00:30:21,343 --> 00:30:23,835 With Anabella? No, that's only sex. 480 00:30:24,713 --> 00:30:26,112 Just sex. 481 00:30:26,248 --> 00:30:28,615 And ifs obvious that marriages malfunction. 482 00:30:29,151 --> 00:30:31,449 What works after 25 years? 483 00:30:32,955 --> 00:30:34,116 If you buy a car, 484 00:30:35,190 --> 00:30:38,524 five or six years later it starts to fail. 485 00:30:38,627 --> 00:30:41,790 The front wheel drive, the electrical part, 486 00:30:41,930 --> 00:30:44,126 but you don't throw it away, because it still takes you places. 487 00:30:45,401 --> 00:30:48,996 Things deteriorate when you use them. 488 00:30:49,805 --> 00:30:52,137 They wear out, they change. 489 00:30:52,641 --> 00:30:55,406 But you don't throw it away because it doesn't work. 490 00:30:56,311 --> 00:30:57,676 Besides, what are you suggesting? 491 00:30:57,813 --> 00:30:59,281 That I should leave everything and move in with Anabella? 492 00:30:59,381 --> 00:31:00,314 I didn't say that. 493 00:31:00,449 --> 00:31:03,111 We are old, Marquitos. I'm not for big changes. 494 00:31:03,252 --> 00:31:05,220 So we only change when we're young, Edi? 495 00:31:05,320 --> 00:31:06,947 Come on, we're not machines. 496 00:31:07,489 --> 00:31:10,151 We have impulse, desire, guilt. 497 00:31:10,959 --> 00:31:13,587 I'm your friend, I want to help you reach the truth. 498 00:31:13,729 --> 00:31:16,426 The truth? I'm fed up with that truth. 499 00:31:16,565 --> 00:31:18,556 You have a problem with truth, really. 500 00:31:19,201 --> 00:31:20,794 What kind of truth are you talking about? 501 00:31:21,770 --> 00:31:24,432 - Did the car example bother you? - No, no. 502 00:31:24,540 --> 00:31:26,167 Look at Gonzalo, with his gallbladder. 503 00:31:26,275 --> 00:31:27,504 It didn't work, he took it out 504 00:31:27,643 --> 00:31:29,611 and that's it. His wife didn't throw him away. 505 00:31:30,312 --> 00:31:32,406 Are you listening to yourself? 506 00:31:32,514 --> 00:31:34,414 What does Gonzalds gallbladder has to do with this? 507 00:31:34,516 --> 00:31:35,950 I'm talking about something else! 508 00:31:39,288 --> 00:31:41,848 - What are you laughing about? - Nothing, I'm a little dizzy. 509 00:31:41,957 --> 00:31:43,789 I don't know if we're talking about me or you. 510 00:31:43,926 --> 00:31:45,155 Cut the crap! 511 00:31:57,539 --> 00:31:59,200 - Hi. - Hi. 512 00:32:00,242 --> 00:32:01,767 Please, turn off the light. 513 00:32:01,877 --> 00:32:03,504 What are you doing in the dark? 514 00:32:03,645 --> 00:32:06,205 I don't know, the night fell before I could realize. 515 00:32:06,315 --> 00:32:07,305 Please, turn it off. 516 00:32:08,617 --> 00:32:09,641 Thank you. 517 00:32:10,219 --> 00:32:12,085 Did you clean up the place? 518 00:32:13,589 --> 00:32:17,355 Yes, a little. But I'm resting now. I'll continue later. 519 00:32:21,363 --> 00:32:23,127 So we're not going to the cinema. 520 00:32:23,832 --> 00:32:25,926 It's a bit late for that, don't you think? 521 00:32:26,468 --> 00:32:28,436 Yes, sorry. 522 00:32:28,871 --> 00:32:31,966 My mother confined me. 523 00:32:32,741 --> 00:32:35,711 She's so in love, so passionate. 524 00:32:35,844 --> 00:32:36,743 Well... 525 00:32:36,879 --> 00:32:39,814 My God! I don't want to talk about that. 526 00:32:42,584 --> 00:32:43,551 How about you? 527 00:32:44,219 --> 00:32:46,950 I went for a walk with Eddy. 528 00:32:47,089 --> 00:32:48,250 Then I came home. 529 00:32:49,191 --> 00:32:53,389 While I waited for you, I tidied up, started thinking. 530 00:32:54,029 --> 00:32:59,365 No, no. It's not recommended to think on a Sunday afternoon. 531 00:32:59,468 --> 00:33:01,232 It's very dangerous. 532 00:33:04,673 --> 00:33:06,368 Should I sit down? 533 00:33:09,311 --> 00:33:11,245 - Give me a sip. - Here. 534 00:33:12,447 --> 00:33:14,609 That orchid is beautiful. 535 00:33:15,484 --> 00:33:16,918 - It is, isn't it? - Yes. 536 00:33:17,019 --> 00:33:18,384 It's beautiful. 537 00:33:20,355 --> 00:33:21,288 How do you feel about me? 538 00:33:23,025 --> 00:33:23,958 Woah! 539 00:33:26,361 --> 00:33:27,351 I feel nothing. 540 00:33:29,031 --> 00:33:31,363 - Whoa! - Can you be serious? 541 00:33:31,466 --> 00:33:33,594 No, I can't be serious about that question. 542 00:33:33,702 --> 00:33:34,669 Especially coming from you. 543 00:33:34,803 --> 00:33:36,635 Why? It's a simple question, answer it in simple terms. 544 00:33:36,738 --> 00:33:38,399 The first thing that comes to your mind. 545 00:33:41,443 --> 00:33:43,275 - How delightful! - Yes. 546 00:33:44,980 --> 00:33:47,642 You're the man that I chose to share my life with. 547 00:33:48,817 --> 00:33:50,546 You're the father of my child. 548 00:33:52,688 --> 00:33:53,587 You make me laugh. 549 00:33:55,824 --> 00:33:57,622 You're an empanada expert. 550 00:33:57,759 --> 00:33:58,726 What else? 551 00:34:01,196 --> 00:34:03,563 You're sweet, protective... 552 00:34:04,299 --> 00:34:07,234 Well, not too sweet. Bittersweet. 553 00:34:07,336 --> 00:34:09,202 But that's better. This way you don't cloy me. 554 00:34:10,672 --> 00:34:15,269 I didn't ask what you think of me. I asked you how you feel? 555 00:34:20,382 --> 00:34:23,875 I feel loved. Very loved. 556 00:34:25,787 --> 00:34:29,087 I feel protected, respected, 557 00:34:31,493 --> 00:34:33,985 desired, sometimes. 558 00:34:35,381 --> 00:34:38,578 Is that ok? Can we order some pizzas? 559 00:34:39,201 --> 00:34:40,862 Yes, it's fine. 560 00:34:42,304 --> 00:34:43,863 How do you feel about me? 561 00:34:44,706 --> 00:34:47,801 - You liked the game. - Be honest. 562 00:34:53,015 --> 00:34:57,077 I love you. I adore you, actually. 563 00:34:59,521 --> 00:35:02,513 I have complete confidence in you. 564 00:35:03,759 --> 00:35:07,855 I admire you because you have a superior mind. 565 00:35:09,031 --> 00:35:10,260 You're a great companion. 566 00:35:11,033 --> 00:35:15,368 And I also desire you, many times. 567 00:35:16,104 --> 00:35:17,765 - But? - But nothing. 568 00:35:20,375 --> 00:35:24,812 I think we're entering the prologue of what you really wanted to tell me. 569 00:35:27,182 --> 00:35:28,877 See? You're so much smarter than me. 570 00:35:28,984 --> 00:35:30,179 I've always said so. 571 00:35:30,319 --> 00:35:33,345 I also want to highlight your humbleness. That's important. 572 00:35:34,022 --> 00:35:35,285 But? 573 00:35:35,390 --> 00:35:37,017 No, it's nothing. 574 00:35:37,159 --> 00:35:41,926 I was thinking about what you said the other day, 575 00:35:42,798 --> 00:35:49,795 when you started enumerating the furniture, the chairs... 576 00:35:50,772 --> 00:35:55,403 You mentioned the cups... and I could add a lot of things. 577 00:35:56,611 --> 00:35:59,376 Look at all the things we have. 578 00:35:59,514 --> 00:36:02,711 Masks, books, ornaments. 579 00:36:04,853 --> 00:36:06,014 The harpoon. 580 00:36:07,322 --> 00:36:13,420 But I was thinking about something you said. 581 00:36:13,562 --> 00:36:18,762 The most important event of our lives will be to become grandparents. 582 00:36:20,302 --> 00:36:22,066 And, actually... 583 00:36:24,673 --> 00:36:25,936 I don't know. 584 00:36:26,942 --> 00:36:29,343 I thought about the plan to reach that point. 585 00:36:29,478 --> 00:36:31,537 That's what worries... 586 00:36:32,881 --> 00:36:34,315 and disturbs me. 587 00:36:37,119 --> 00:36:40,555 I forgot about that. 588 00:36:40,655 --> 00:36:42,453 I was thinking about what you said, 589 00:36:43,658 --> 00:36:46,650 that thing about the empty nest, but... 590 00:36:48,864 --> 00:36:51,697 - I think it's not like that. - Maybe it is. 591 00:36:53,502 --> 00:36:54,435 No. 592 00:36:55,370 --> 00:36:57,896 - It's not like that. - It's not like that. 593 00:36:58,707 --> 00:36:59,640 No. 594 00:37:00,609 --> 00:37:02,338 What frightens me 595 00:37:05,080 --> 00:37:06,275 is staying still, 596 00:37:06,748 --> 00:37:09,877 settled in comfort. 597 00:37:12,854 --> 00:37:15,983 Without room for a surprise. 598 00:37:16,792 --> 00:37:19,056 Lately, I've been feeling that I have a fake laugh. 599 00:37:19,194 --> 00:37:20,593 What do I laugh about? 600 00:37:23,398 --> 00:37:24,695 I'm scared too. 601 00:37:26,101 --> 00:37:28,001 I'm afraid of... 602 00:37:29,938 --> 00:37:32,703 getting hair extensions, 603 00:37:32,808 --> 00:37:35,869 becoming a boring woman 604 00:37:35,977 --> 00:37:38,309 that always talks about the same things. 605 00:37:40,415 --> 00:37:41,678 Like... 606 00:37:43,452 --> 00:37:45,819 slowly withering. 607 00:37:47,789 --> 00:37:49,985 Of envying my mother. 608 00:37:50,091 --> 00:37:52,185 Why would you? 609 00:37:53,395 --> 00:37:56,490 Because she's 80, and she's happy and in love. 610 00:37:56,631 --> 00:37:58,360 And you're not? 611 00:37:59,868 --> 00:38:00,994 Are you? 612 00:38:12,848 --> 00:38:14,111 I think not. 613 00:38:19,354 --> 00:38:20,515 That's some news. 614 00:38:21,289 --> 00:38:23,519 Are you in love? 615 00:38:27,629 --> 00:38:32,066 I'm in a phase beyond infatuation. 616 00:38:33,368 --> 00:38:35,268 How is that? 617 00:38:42,878 --> 00:38:43,902 Did you meet someone? 618 00:38:44,813 --> 00:38:45,871 No... 619 00:38:47,048 --> 00:38:50,780 No, Ana, no. Don't make a scene. 620 00:38:50,886 --> 00:38:52,217 I didn't meet anyone. 621 00:38:52,754 --> 00:38:53,721 No. 622 00:38:56,791 --> 00:38:57,815 Listen... 623 00:39:05,700 --> 00:39:07,259 You're not in love. 624 00:39:09,204 --> 00:39:10,330 That's the truth. 625 00:39:12,374 --> 00:39:15,503 But we could be together another 30 years 626 00:39:15,610 --> 00:39:17,738 and probably be very happy. 627 00:39:18,380 --> 00:39:19,313 Yes. 628 00:39:19,848 --> 00:39:21,338 - No. - What? 629 00:39:23,952 --> 00:39:25,351 I'm not in love. 630 00:39:37,365 --> 00:39:38,628 What do we do now? 631 00:39:47,442 --> 00:39:48,603 I don't know. 632 00:39:51,613 --> 00:39:52,603 I don't know. 633 00:40:01,523 --> 00:40:05,426 That's how we broke up. By mutual agreement. 634 00:40:07,028 --> 00:40:08,393 Ana stayed at home 635 00:40:08,964 --> 00:40:12,400 and I moved to a friend's apartment. 636 00:40:13,768 --> 00:40:16,066 Yes, we broke up. 637 00:40:16,171 --> 00:40:19,539 It was weird because we cared for each other, 638 00:40:19,674 --> 00:40:21,142 we had fun. 639 00:40:21,843 --> 00:40:25,711 But one day, just like that, he left. 640 00:40:26,681 --> 00:40:30,914 And we entered the wonderful world 641 00:40:31,019 --> 00:40:32,418 of the newly separated. 642 00:41:32,047 --> 00:41:33,811 I believe in almighty Facebook. 643 00:41:34,416 --> 00:41:35,975 I can't believe I'm here with you. 644 00:41:36,751 --> 00:41:38,742 My account is recent. 645 00:41:38,853 --> 00:41:41,584 I opened it two weeks ago. 646 00:41:41,690 --> 00:41:46,184 I know. I had a reminder to look for you every month. 647 00:41:47,228 --> 00:41:48,718 You're exaggerating. 648 00:41:48,863 --> 00:41:50,422 We haven't seen each other in how long? 649 00:41:52,400 --> 00:41:53,492 Since last century? 650 00:41:54,402 --> 00:41:57,133 - December of '79. - Very well. 651 00:41:57,238 --> 00:41:58,501 Since prom. 652 00:41:59,174 --> 00:42:00,767 I wanted to kiss you, remember'? 653 00:42:00,909 --> 00:42:02,343 I remember it perfectly. 654 00:42:02,444 --> 00:42:06,381 That night you tried to kiss all the girls. 655 00:42:06,481 --> 00:42:10,611 I was tremendous, so crazy. 656 00:42:10,719 --> 00:42:13,416 But now I'm a new man, I'm changed. 657 00:42:13,521 --> 00:42:15,546 I'm serene now. 658 00:42:15,657 --> 00:42:19,423 Is that a personal or a hormonal decision? 659 00:42:22,697 --> 00:42:24,165 You're still the same. 660 00:42:24,299 --> 00:42:25,926 "Here comes Fallaci," we used to say. 661 00:42:26,067 --> 00:42:27,660 You're sharp, nice. 662 00:42:28,369 --> 00:42:29,461 I love it. 663 00:42:32,841 --> 00:42:33,808 What? 664 00:42:36,411 --> 00:42:37,640 I believe in destiny. 665 00:42:38,346 --> 00:42:42,340 I always knew that we were going to end up together. 666 00:42:43,918 --> 00:42:47,877 But first we have to start somewhere, right? 667 00:42:51,760 --> 00:42:52,886 Right. 668 00:42:53,027 --> 00:42:54,051 So? 669 00:42:54,662 --> 00:42:55,652 So what? 670 00:42:56,197 --> 00:42:59,132 This is the moment when you kiss me. 671 00:42:59,267 --> 00:43:01,895 You're so wonderful! You're like Mafalda. 672 00:43:02,003 --> 00:43:04,199 Come on! Kiss me, you idiot! 673 00:43:09,611 --> 00:43:11,204 I'm kicking your ass! 674 00:43:11,880 --> 00:43:13,006 Do you think so? 675 00:43:14,682 --> 00:43:16,878 Rain doesn't favor you. Look at this magic. 676 00:43:18,286 --> 00:43:19,378 So... 677 00:43:19,487 --> 00:43:20,886 How's Anita? 678 00:43:23,625 --> 00:43:25,423 Shocked, I don't know. 679 00:43:27,395 --> 00:43:29,227 - It's hard. - Yes. 680 00:43:29,330 --> 00:43:31,162 Are you seeing someone? 681 00:43:33,301 --> 00:43:34,496 No, no. 682 00:43:35,703 --> 00:43:36,932 It's too soon. 683 00:43:37,038 --> 00:43:38,369 What are you going to do? 684 00:43:39,574 --> 00:43:42,407 Nothing, I don't know. It was just three months ago. 685 00:43:44,245 --> 00:43:45,178 Wait. 686 00:43:45,280 --> 00:43:46,213 Lets pause this. 687 00:43:47,615 --> 00:43:51,074 This freedom thing is weird. 688 00:43:52,520 --> 00:43:56,388 You think that when you're finally free, 689 00:43:58,259 --> 00:43:59,886 the world will be yours. 690 00:44:02,530 --> 00:44:04,692 But then you don't know what to do, 691 00:44:05,900 --> 00:44:07,129 where to start 692 00:44:07,735 --> 00:44:08,998 or with whom. 693 00:44:13,274 --> 00:44:16,335 Sometimes, you don't even know why you did what you did. 694 00:44:20,715 --> 00:44:22,240 Last night I cried. 695 00:44:24,419 --> 00:44:27,445 But I was not sad, it was something else. 696 00:44:28,423 --> 00:44:29,584 It was a weird... 697 00:44:31,125 --> 00:44:34,288 and profound feeling that passed through me. 698 00:44:35,063 --> 00:44:36,121 Like... 699 00:44:36,965 --> 00:44:40,697 I thought: "What if I die here, alone, 700 00:44:40,802 --> 00:44:43,066 without anyone noticing?" 701 00:44:43,605 --> 00:44:45,004 And after a few days 702 00:44:45,139 --> 00:44:46,903 a neighbor complains about the smell... 703 00:44:47,876 --> 00:44:49,207 Anabella is waiting for me. 704 00:44:50,011 --> 00:44:51,706 I have to go, sorry. 705 00:44:51,813 --> 00:44:52,837 No, no. 706 00:44:53,481 --> 00:44:58,817 If Lili calls, tell her I was here until 2 a.m. 707 00:44:59,687 --> 00:45:01,177 Okay. 708 00:45:01,289 --> 00:45:02,984 No, wait. Until four, because I told her 709 00:45:03,091 --> 00:45:04,525 -that you were devastated. - Ok. 710 00:45:05,493 --> 00:45:07,723 We'll continue later. I'm kicking your ass. 711 00:45:07,862 --> 00:45:08,920 Shut up. 712 00:45:09,063 --> 00:45:10,462 Why don't you try Tinder? 713 00:45:10,565 --> 00:45:12,693 No way. I'd rather kill myself. 714 00:45:12,800 --> 00:45:14,359 It's a whole new world. 715 00:45:15,536 --> 00:45:18,506 Do it, you won't regret it. 716 00:45:35,690 --> 00:45:36,885 Marcelo? 717 00:45:38,159 --> 00:45:40,150 Yes! How are you? Barbara? 718 00:45:40,295 --> 00:45:41,456 Barbara. 719 00:45:42,330 --> 00:45:45,664 - How are you? - Fine, very fine. 720 00:45:45,767 --> 00:45:48,168 - Nice. - Are we going to stay here? 721 00:45:48,269 --> 00:45:49,566 As you wish. 722 00:45:49,671 --> 00:45:53,130 Okay, this is the best place of this bar. 723 00:45:53,675 --> 00:45:55,006 Be my guest. 724 00:45:58,880 --> 00:46:00,177 What are you drinking? 725 00:46:00,281 --> 00:46:02,249 Champagne, but it has to be ice cold, 726 00:46:02,350 --> 00:46:04,182 -or else don't bother. - Perfect. 727 00:46:05,420 --> 00:46:07,616 So? Did you meet many girls in Tinder? 728 00:46:08,289 --> 00:46:09,882 No, not so much. 729 00:46:09,991 --> 00:46:12,756 You're lying. You're a new one. 730 00:46:13,328 --> 00:46:14,955 - Almost. - Yes. 731 00:46:15,096 --> 00:46:16,359 Don't tell me anything. 732 00:46:17,031 --> 00:46:20,057 It's been less than three months since you broke up. 733 00:46:21,836 --> 00:46:24,203 Exactly three months, I can't believe you. 734 00:46:24,339 --> 00:46:26,364 See? I can tell. 735 00:46:27,008 --> 00:46:30,410 You have to relax. Let it flow. 736 00:46:30,511 --> 00:46:31,979 Maybe nothing happens, 737 00:46:32,413 --> 00:46:35,815 or we could end up banging in some hotel, right'? 738 00:46:38,453 --> 00:46:41,445 Marcelo! Marcelo! 739 00:46:42,390 --> 00:46:46,691 Life taught me something: nothing is written, nothing. 740 00:46:46,794 --> 00:46:48,228 - That's true. - Right? 741 00:46:48,329 --> 00:46:49,694 - It's incredible. - Thank you. 742 00:46:51,966 --> 00:46:55,732 - It's warm, see? - We can ask for another. 743 00:46:55,837 --> 00:46:57,236 In this country you have to lower 744 00:46:57,372 --> 00:46:59,534 your expectations if you want to be happy, 745 00:46:59,640 --> 00:47:01,972 but I'm demanding, I have a strong temper. 746 00:47:02,643 --> 00:47:04,873 - I'm very demanding. - I like demanding people. 747 00:47:05,013 --> 00:47:06,242 What do you do for a living? 748 00:47:06,381 --> 00:47:10,750 I'm an orthodontist. The best in my field, 749 00:47:10,852 --> 00:47:12,786 I make a lot of money. 750 00:47:12,887 --> 00:47:14,116 Great. 751 00:47:15,723 --> 00:47:17,248 How are your teeth? 752 00:47:17,992 --> 00:47:19,255 Fine, I think. 753 00:47:20,561 --> 00:47:21,926 Let me see. 754 00:47:22,964 --> 00:47:25,456 Come on, show me. Show me! 755 00:47:26,601 --> 00:47:29,366 No, open your mouth, wide. 756 00:47:29,470 --> 00:47:30,528 - Okay. - Come on. 757 00:47:30,638 --> 00:47:32,936 Open it! I can't see. 758 00:47:33,041 --> 00:47:33,974 I'm not going to hurt you! 759 00:47:34,075 --> 00:47:36,442 - Stop it, please. - Wait, I'm watching. 760 00:47:36,577 --> 00:47:39,478 - Stop it, are you crazy? - Very well! 761 00:47:39,614 --> 00:47:42,879 You're very well, considering your age, 762 00:47:43,017 --> 00:47:44,644 I see so many disasters... 763 00:47:45,953 --> 00:47:47,079 What's your occupation? 764 00:47:47,922 --> 00:47:49,014 - What? -what do you do? 765 00:47:49,123 --> 00:47:51,820 I'm a podiatrist. 766 00:47:54,429 --> 00:47:55,396 A pedicurist? 767 00:47:56,764 --> 00:47:59,165 - Is it profitable? - Yes, it's going well. 768 00:47:59,267 --> 00:48:01,964 I have a chain of clinics for the feet. 769 00:48:02,804 --> 00:48:05,330 I'm a little grossed out by feet. 770 00:48:07,075 --> 00:48:10,045 I think you're a little aggressive, right? 771 00:48:10,144 --> 00:48:12,010 I'm sincere. 772 00:48:12,947 --> 00:48:16,247 But I can be very tender if I want, you know? 773 00:48:16,350 --> 00:48:21,516 I get kind of nervous if I like the person in front of me. 774 00:48:24,725 --> 00:48:27,194 - Do you like me? - A little, yes. 775 00:48:29,063 --> 00:48:31,054 I like you a little too. 776 00:48:32,266 --> 00:48:33,358 Are you good in bed? 777 00:48:34,669 --> 00:48:37,366 Well, nobody complained. 778 00:48:38,873 --> 00:48:39,806 And you? 779 00:48:39,907 --> 00:48:42,399 If you can handle me, I'm the best. 780 00:48:44,112 --> 00:48:46,012 The more you give me, the more I give in return. 781 00:48:47,815 --> 00:48:49,476 Do you like playing games? 782 00:48:50,685 --> 00:48:51,811 - What? - Little games. 783 00:48:51,919 --> 00:48:55,822 - What kind of games? - Toys, slave-master stuff. 784 00:48:56,491 --> 00:49:01,486 No, I'm a little more conventional. 785 00:49:01,596 --> 00:49:03,860 I was conventional until I got divorced. 786 00:49:03,965 --> 00:49:05,433 I tried everything. 787 00:49:06,667 --> 00:49:08,499 Do you like to be humiliated? 788 00:49:08,603 --> 00:49:10,628 No, no... 789 00:49:10,771 --> 00:49:14,935 Don't be afraid, it's just a game. 790 00:49:15,309 --> 00:49:16,276 Dummy. 791 00:49:21,916 --> 00:49:22,940 Cheers. 792 00:49:28,756 --> 00:49:32,090 I'm not very experienced in this, you can tell, but... 793 00:49:32,894 --> 00:49:36,592 I was thinking that we're getting to know each other 794 00:49:36,731 --> 00:49:37,789 and it's working. 795 00:49:38,533 --> 00:49:42,401 If you want, we could finish these drinks, 796 00:49:42,503 --> 00:49:45,529 I saw a hotel next to this bar. 797 00:49:46,841 --> 00:49:48,331 Don't be so anxious. 798 00:49:49,277 --> 00:49:52,474 Play some more with me, seduce me. 799 00:49:53,214 --> 00:49:55,410 - Say something to my ear. - Like what? 800 00:49:55,516 --> 00:49:56,915 Something dirty. 801 00:49:58,085 --> 00:49:59,484 Something dirty? 802 00:50:04,926 --> 00:50:06,052 Let's see. 803 00:50:12,567 --> 00:50:14,331 You're such a faggot! 804 00:50:14,435 --> 00:50:17,234 - Did you like it? - You're such a pervert. 805 00:50:17,371 --> 00:50:19,863 - I loved it, look how I am. - How? 806 00:50:20,007 --> 00:50:22,032 - Look at my skin. - Yes? 807 00:50:26,681 --> 00:50:28,012 I'm all wet. 808 00:50:28,482 --> 00:50:31,281 Let's go to that crappy hotel so you can have me. 809 00:50:31,385 --> 00:50:33,046 Son of a bitch! 810 00:50:33,588 --> 00:50:35,386 Pay the bill, I'm going to take a piss. 811 00:50:46,367 --> 00:50:47,926 Bring me the check, please. 812 00:51:01,482 --> 00:51:04,110 Who is Marcelo? 813 00:51:04,252 --> 00:51:06,277 Some lady passed out in the bathroom! 814 00:51:06,387 --> 00:51:08,719 It's your woman, sir, she said she wanted Marcelo! 815 00:51:08,823 --> 00:51:10,291 - What? - Call an ambulance! 816 00:51:34,081 --> 00:51:36,812 Good afternoon. How are you? 817 00:51:39,520 --> 00:51:40,954 Did you know this place? 818 00:51:41,088 --> 00:51:42,146 No. 819 00:51:42,723 --> 00:51:44,384 A friend recommended it. 820 00:51:45,359 --> 00:51:47,225 Did she tell you how we work? 821 00:51:48,362 --> 00:51:51,525 Yes. Kind of. 822 00:51:52,366 --> 00:51:53,925 I tell you, then. 823 00:51:54,635 --> 00:51:58,594 In this lab we make niche perfumes. 824 00:51:59,340 --> 00:52:02,207 We have 103 fragrances 825 00:52:02,310 --> 00:52:06,679 organized in families of scent. 826 00:52:07,348 --> 00:52:10,682 We don't work with male or female gender. 827 00:52:13,187 --> 00:52:18,057 Here we have the citrusy, aromatic greens, 828 00:52:19,393 --> 00:52:23,921 herbal and floral. 829 00:52:26,400 --> 00:52:29,597 Do you want to try some? Try some, that one. 830 00:52:33,207 --> 00:52:34,697 Someone dreams? 831 00:52:38,879 --> 00:52:41,348 Simply take the cylinder close to your nose. 832 00:52:41,916 --> 00:52:44,248 - What? - The cylinder. 833 00:52:50,925 --> 00:52:54,725 Osmanthus, patchouli, cassis. 834 00:52:58,199 --> 00:52:59,257 Very nice. 835 00:53:00,000 --> 00:53:01,468 Are you looking for something in particular? 836 00:53:01,602 --> 00:53:07,439 No, I'm not looking anything, I'm just tasting. 837 00:53:07,541 --> 00:53:09,669 - Is it for you? - Yes. 838 00:53:10,745 --> 00:53:12,304 Would you like a suggestion? 839 00:53:13,280 --> 00:53:14,338 Yes. 840 00:53:19,086 --> 00:53:20,645 Whale of the pampas. 841 00:53:22,189 --> 00:53:25,887 Imagine a whale resting over the grass of the pampas. 842 00:53:27,194 --> 00:53:32,325 It's the combination of 13 musks, Grey amber and hay. 843 00:53:34,735 --> 00:53:36,203 How delightful. 844 00:53:39,039 --> 00:53:40,370 Sinkhole. 845 00:53:42,877 --> 00:53:47,678 Frangipan, ylang-ylang and vanilla. 846 00:53:56,724 --> 00:53:58,214 Tales from the jungle. 847 00:54:02,062 --> 00:54:05,760 The belief that everything is possible is restored. 848 00:54:08,469 --> 00:54:12,235 Bergamot, lemon balm... 849 00:54:14,542 --> 00:54:15,907 How delightful. 850 00:55:59,813 --> 00:56:01,110 Thank you. 851 00:56:01,982 --> 00:56:03,108 Thank you 852 00:56:06,053 --> 00:56:07,179 Thank you. 853 00:56:09,490 --> 00:56:11,618 Very well! 854 00:56:13,060 --> 00:56:14,755 Very well. 855 00:56:14,862 --> 00:56:16,660 Can I help you with that? 856 00:56:16,797 --> 00:56:18,822 - I could carry the amplifier. - Okay. 857 00:56:19,934 --> 00:56:21,959 What else? This, you have to take this. 858 00:56:23,437 --> 00:56:24,996 Do you want me to carry your guitar? 859 00:56:25,105 --> 00:56:26,903 No, I don't lend my guitar to anyone. 860 00:56:27,041 --> 00:56:28,406 - No one? - Not even my boyfriend. 861 00:56:29,143 --> 00:56:31,874 - Besides I'm stronger than you. - Sure? 862 00:56:31,979 --> 00:56:33,674 You'll start saying that your knees hurt... 863 00:56:33,781 --> 00:56:36,580 I could carry you, the guitar, the amplifier, all of that. 864 00:56:36,717 --> 00:56:38,811 - I bet you can't. - Do you want to make a bet? 865 00:56:38,953 --> 00:56:41,081 - Okay. -what if I win? 866 00:56:41,188 --> 00:56:42,952 You can ask me anything you want. 867 00:56:43,057 --> 00:56:44,183 - Anything? - Anything. 868 00:56:44,291 --> 00:56:45,315 - Are you sure? - I'm sure. 869 00:56:45,426 --> 00:56:46,655 Okay, come on. 870 00:56:47,394 --> 00:56:48,759 You have to carry me to my house. 871 00:56:48,862 --> 00:56:50,261 No, that's another story. 872 00:56:50,397 --> 00:56:51,660 - So you quit. - No, I didn't quit. 873 00:56:51,799 --> 00:56:54,769 That's another story. Come on, mount me. 874 00:56:56,637 --> 00:56:57,695 Here we go. 875 00:57:01,108 --> 00:57:03,509 I don't think this is allowed. 876 00:57:03,611 --> 00:57:04,578 - No? - No. 877 00:57:04,712 --> 00:57:05,645 I think it is. 878 00:57:05,746 --> 00:57:07,874 It's much heavier than I thought! 879 00:57:07,982 --> 00:57:09,313 You're a sissy. 880 00:57:09,416 --> 00:57:10,713 -I am? - Yes! 881 00:57:10,818 --> 00:57:13,150 - It looks like you're going to lose. - You're a sissy. 882 00:57:13,253 --> 00:57:15,551 - You're going to lose. - I am not! 883 00:57:15,656 --> 00:57:16,782 - Do you want to bet? - Okay. 884 00:57:16,890 --> 00:57:18,153 - Something else? - I already bet you something. 885 00:57:18,258 --> 00:57:19,225 You already lost! 886 00:57:23,063 --> 00:57:24,030 Over here. 887 00:57:29,903 --> 00:57:31,200 That's Beatrix. 888 00:57:33,273 --> 00:57:35,640 Beatrix, this is Ana. 889 00:57:37,711 --> 00:57:39,042 Hi, Beatrix. 890 00:57:40,914 --> 00:57:41,881 Hi. 891 00:57:41,982 --> 00:57:44,110 They live 140 years. 892 00:57:44,952 --> 00:57:46,613 She's going to outlive all of us. 893 00:57:48,155 --> 00:57:49,520 Make yourself comfortable. 894 00:57:52,726 --> 00:57:54,216 Do you want something to drink? 895 00:57:54,895 --> 00:57:56,021 Okay. 896 00:57:56,130 --> 00:57:57,757 Do you want to try absinthe? 897 00:57:59,166 --> 00:58:01,134 Okay, I never tried it. 898 00:58:02,703 --> 00:58:03,636 I'll make you one. 899 00:58:04,605 --> 00:58:07,336 It's a distilled drink made from Wormwood. 900 00:58:08,175 --> 00:58:11,110 It was the impressionists' favorite drink. 901 00:58:11,912 --> 00:58:13,903 Van Gogh, Toulouse Lautrec. 902 00:58:15,182 --> 00:58:18,482 It's a drink associated with art and inspiration. 903 00:58:31,899 --> 00:58:35,199 There's a question that I like very much. 904 00:58:36,937 --> 00:58:38,701 It's a poetic question. 905 00:58:40,741 --> 00:58:43,733 What's the difference between a glass of absinthe 906 00:58:43,844 --> 00:58:45,073 and the sunset? 907 00:58:45,846 --> 00:58:49,476 I don't know. I give up. 908 00:58:51,218 --> 00:58:52,447 Try. 909 00:59:06,066 --> 00:59:07,261 It's strong. 910 00:59:07,367 --> 00:59:10,064 - Are you okay? - Yes, yes. 911 00:59:11,772 --> 00:59:12,762 Can I go to the bathroom? 912 00:59:12,906 --> 00:59:14,271 Of course. 913 00:59:14,374 --> 00:59:15,637 It's over there. 914 00:59:29,289 --> 00:59:31,553 What are you doing in an apartment 915 00:59:31,658 --> 00:59:35,424 with a 140 year old iguana and a guy you don't know, 916 00:59:35,529 --> 00:59:37,019 drinking absinthe? 917 00:59:38,065 --> 00:59:41,035 Are you crazy, Ana? Wake up! 918 00:59:41,869 --> 00:59:44,861 What if you wake up tomorrow and you're missing your kidney 919 00:59:44,972 --> 00:59:47,373 or your cornea? What are you doing? 920 00:59:48,108 --> 00:59:51,078 He's a murderer, a psychopath, please! 921 00:59:52,179 --> 00:59:56,309 Tell him: "Anselmo, I'm not comfortable here. 922 00:59:57,351 --> 01:00:00,377 If you want to be with me, treat me like a lady, 923 01:00:00,487 --> 01:00:04,048 call me, take me to dinner, let's go dancing, 924 01:00:04,191 --> 01:00:06,387 let's go to Cirque Du Soleil. 925 01:00:06,493 --> 01:00:07,585 But not like this! 926 01:00:08,061 --> 01:00:11,122 I'm going home, thank you for everything. Bye." 927 01:00:12,099 --> 01:00:14,193 Come on, come on! 928 01:00:14,501 --> 01:00:15,468 Go. 929 01:00:19,339 --> 01:00:20,670 What are you doing? 930 01:00:23,243 --> 01:00:26,941 I was doing some exercise. Are you feeling good? 931 01:00:27,047 --> 01:00:29,914 Yes, I'm good, but what are you doing like that? 932 01:00:30,017 --> 01:00:31,143 What do you mean? 933 01:00:32,052 --> 01:00:33,451 You're naked. 934 01:00:33,587 --> 01:00:36,557 I love being naked. Does it bother you? 935 01:00:39,026 --> 01:00:39,959 Yes. 936 01:00:40,060 --> 01:00:41,289 Ana, please. 937 01:00:41,862 --> 01:00:44,490 - Really, I... - Smell me, Ana. 938 01:00:45,265 --> 01:00:47,063 - I'm telling you... - Smell me. 939 01:00:50,270 --> 01:00:52,102 Just smell me. 940 01:01:02,382 --> 01:01:05,841 Anselmo, that's not how this works. 941 01:01:48,562 --> 01:01:50,257 Is there something that you don't like about me? 942 01:01:50,364 --> 01:01:51,627 I like everything about you. 943 01:01:51,732 --> 01:01:53,564 Everything? - Everything. 944 01:01:54,202 --> 01:01:55,431 Everything? Everything! 945 01:01:55,903 --> 01:01:58,964 Well, not really. 946 01:01:59,106 --> 01:02:01,131 There's something I don't like. 947 01:02:01,241 --> 01:02:02,333 What don't you like? 948 01:02:03,010 --> 01:02:04,569 - The mattress. - The mattress? 949 01:02:05,379 --> 01:02:06,403 What's wrong with the mattress? 950 01:02:06,546 --> 01:02:09,379 I can't do it with the mattress on the floor. 951 01:02:10,250 --> 01:02:11,217 My back is killing me. 952 01:02:11,318 --> 01:02:12,615 - Where are you going? - I'm going home. 953 01:02:12,719 --> 01:02:13,948 Stay, please. 954 01:02:14,054 --> 01:02:16,421 I'll end up with a stiff neck. 955 01:02:16,890 --> 01:02:17,880 Okay, I'll come with you. 956 01:02:18,025 --> 01:02:19,993 No, it's pointless, you're naked, 957 01:02:20,093 --> 01:02:21,720 I'll come tomorrow. 958 01:02:22,496 --> 01:02:24,055 It's nothing. 959 01:02:24,164 --> 01:02:26,258 Tell me, why don't you want me to go to your place? 960 01:02:26,366 --> 01:02:27,925 Who said that? 961 01:02:28,068 --> 01:02:31,060 Besides I don't have a home, I had a home. 962 01:02:32,439 --> 01:02:37,878 This is a temporary place. It's ugly, you won't like it. 963 01:02:37,978 --> 01:02:40,174 I don't mind, I want to go with you. 964 01:02:41,348 --> 01:02:42,611 - Tell me. -what? 965 01:02:43,116 --> 01:02:44,015 Are you still married? 966 01:02:44,117 --> 01:02:46,415 - Come on... - Or you live with your mommy? 967 01:02:46,520 --> 01:02:48,215 - No. - What's your secret? 968 01:02:48,322 --> 01:02:53,385 It's not a place that comforts me, 969 01:02:53,493 --> 01:02:55,052 it doesn't represent me. 970 01:02:55,162 --> 01:02:56,425 What are you talking about? 971 01:02:56,897 --> 01:02:59,525 I'm not asking to see your diary or your memories. 972 01:03:00,367 --> 01:03:02,096 I'm asking to sleep together one night. 973 01:03:02,202 --> 01:03:04,364 We've been together three months and never slept together. 974 01:03:04,504 --> 01:03:05,494 Precisely. 975 01:03:06,039 --> 01:03:08,167 We've been together just three months, 976 01:03:08,204 --> 01:03:10,070 don't jeopardize such a loving bond, 977 01:03:10,243 --> 01:03:11,404 I beg you, please. 978 01:03:12,612 --> 01:03:15,604 Sleeping together is overrated. 979 01:03:16,496 --> 01:03:17,759 I snore, did you know that? 980 01:03:17,784 --> 01:03:20,617 I know that you snore. But it's nice to sleep together. 981 01:03:20,721 --> 01:03:23,247 I want to sleep with you, anyways. Just one night. 982 01:03:23,924 --> 01:03:25,221 Just one night. 983 01:03:25,325 --> 01:03:26,656 It's not so easy, 984 01:03:26,760 --> 01:03:30,492 because we don't share things, we don't go to the theater, 985 01:03:30,526 --> 01:03:34,053 we don't listen to music, he doesn't understand my jokes. 986 01:03:35,202 --> 01:03:37,694 We don't do the groceries together, 987 01:03:38,171 --> 01:03:39,536 we don't cook either. 988 01:03:39,639 --> 01:03:40,765 What do you do? 989 01:03:40,874 --> 01:03:43,900 We have sex, that's what we do all the time. 990 01:03:44,011 --> 01:03:45,604 Are you kidding? 991 01:03:45,746 --> 01:03:48,738 Are you going to leave him because you only have sex? 992 01:03:49,816 --> 01:03:52,046 We only break up to have sex. 993 01:03:52,185 --> 01:03:54,153 If you don't want sex, you stay with your partner. 994 01:03:54,254 --> 01:03:57,451 Are you checking yourself? You're talking nonsense. 995 01:03:57,557 --> 01:04:00,288 It's not nonsense! I see it all the time in my practice. 996 01:04:00,394 --> 01:04:01,759 Do you want to know hard facts? 997 01:04:01,895 --> 01:04:05,490 Do you know why 99 per cent of couples break up? 998 01:04:06,400 --> 01:04:09,199 Because they lack desire and they don't have sex. 999 01:04:09,336 --> 01:04:11,737 They never do it because of excess. 1000 01:04:11,838 --> 01:04:15,797 That wasn't a problem with Marcos either. 1001 01:04:17,377 --> 01:04:19,436 What do you miss? 1002 01:04:19,980 --> 01:04:22,881 Going to the supermarket, cooking? 1003 01:04:23,016 --> 01:04:25,041 You can do all that stuff with me. 1004 01:04:25,485 --> 01:04:26,782 That's it, I'm going to leave him. 1005 01:04:28,088 --> 01:04:29,249 I'm bored. 1006 01:04:31,658 --> 01:04:33,786 I cooked your favorite dish, look at that. 1007 01:04:36,596 --> 01:04:38,155 It's my favorite dish. 1008 01:04:38,298 --> 01:04:41,233 I know, I know. Let's see how it tastes. 1009 01:04:43,236 --> 01:04:44,465 - What is it? - No... 1010 01:04:45,939 --> 01:04:47,304 Wait a second. 1011 01:04:49,676 --> 01:04:52,145 - This is dirty. -what are you saying? 1012 01:04:52,245 --> 01:04:54,179 It's very dirty. It's the truth. 1013 01:04:54,281 --> 01:04:55,407 Okay, have mine. 1014 01:04:55,515 --> 01:04:57,950 You only rinsed it. There's a piece of tomato there. 1015 01:04:58,051 --> 01:04:59,815 - Use mine. - Yours is probably worse. 1016 01:04:59,920 --> 01:05:01,979 - I'm serious. - Come on... 1017 01:05:02,089 --> 01:05:04,490 - I'm going to wash it. - No, no, I'll do it. 1018 01:05:04,591 --> 01:05:06,116 - Are you sure? - I'll do it. Give it to me. 1019 01:05:06,726 --> 01:05:08,285 There, you see? 1020 01:05:09,162 --> 01:05:10,493 There's nothing there. 1021 01:05:14,968 --> 01:05:16,493 Do you have dish soap? 1022 01:05:17,204 --> 01:05:18,330 Yes. 1023 01:05:18,438 --> 01:05:20,566 - Did you buy some? - It should be here. 1024 01:05:22,476 --> 01:05:23,443 Let me see. 1025 01:05:23,577 --> 01:05:26,103 You may be thinking: "Why did I ever leave her?" 1026 01:05:27,013 --> 01:05:29,175 You can't even find the dish soap. 1027 01:05:30,484 --> 01:05:32,043 - Shut up. - Okay. 1028 01:05:32,152 --> 01:05:33,779 - Here it is! - You found it? 1029 01:05:33,887 --> 01:05:35,855 Check the expiration date. 1030 01:05:35,956 --> 01:05:38,687 Expiration date? Like medicine? 1031 01:05:39,459 --> 01:05:43,657 - It's a joke, you idiot. - So funny. 1032 01:05:45,232 --> 01:05:48,099 That was very fast. Let's see now. 1033 01:05:51,538 --> 01:05:52,937 - Okay? - Yes, it's fine. 1034 01:05:53,039 --> 01:05:55,167 - Do you want to make a toast? - Yes, sure. 1035 01:05:55,275 --> 01:05:56,640 What should we toast to? 1036 01:05:56,776 --> 01:05:57,766 My grandson. 1037 01:05:59,079 --> 01:06:00,877 - To Luciano. - Good idea. 1038 01:06:06,286 --> 01:06:07,447 Okay. 1039 01:06:08,522 --> 01:06:10,786 Stop complaining and tell me what you think. 1040 01:06:16,630 --> 01:06:18,928 What did you get separated for? 1041 01:06:21,601 --> 01:06:22,932 What for or why? 1042 01:06:24,070 --> 01:06:25,162 What did I say? 1043 01:06:26,406 --> 01:06:28,898 One usually asks why not what for. 1044 01:06:29,009 --> 01:06:30,636 That's a good question, though. 1045 01:06:30,777 --> 01:06:31,869 See? 1046 01:06:34,226 --> 01:06:36,923 I don't know. Stuff. 1047 01:06:38,718 --> 01:06:41,085 Maybe it's my age, or... 1048 01:06:42,589 --> 01:06:46,219 or certain dissatisfaction. 1049 01:06:46,960 --> 01:06:49,725 To try something new. To live an experience... 1050 01:06:49,829 --> 01:06:51,490 That never happened to you? 1051 01:06:51,598 --> 01:06:52,997 What's that? 1052 01:06:53,133 --> 01:06:54,601 What? 1053 01:06:54,734 --> 01:06:55,701 So? 1054 01:06:56,636 --> 01:06:58,570 - Is it worth it? - I don't know. 1055 01:06:59,172 --> 01:07:01,106 It's too soon, dad. 1056 01:07:02,209 --> 01:07:03,802 I don't know, it's like... 1057 01:07:06,112 --> 01:07:07,978 It's the need to... 1058 01:07:09,816 --> 01:07:14,845 to regain some vertigo, or fear. 1059 01:07:14,955 --> 01:07:17,014 - Something like that. - Fear of what? 1060 01:07:19,593 --> 01:07:21,357 Fear of being alone, for example. 1061 01:07:23,096 --> 01:07:24,461 But are you alone? 1062 01:07:26,066 --> 01:07:27,898 I'm not alone, I'm... 1063 01:07:28,935 --> 01:07:30,198 Seeing someone. 1064 01:07:30,337 --> 01:07:32,499 You make me think. 1065 01:07:33,573 --> 01:07:34,938 You break up. Why? 1066 01:07:35,041 --> 01:07:38,978 Because you want to feel vertigo, fear... 1067 01:07:39,079 --> 01:07:40,638 You want to be alone. Right? 1068 01:07:40,747 --> 01:07:43,239 But the first thing you do is search for company. 1069 01:07:43,350 --> 01:07:46,217 To stop feeling fear and being alone. 1070 01:07:46,319 --> 01:07:49,755 So I ask myself, and you should too, 1071 01:07:49,889 --> 01:07:50,913 why did you do it? 1072 01:07:51,558 --> 01:07:52,491 Okay. 1073 01:07:56,029 --> 01:07:58,293 - Pascal. - What's up with Pascal? 1074 01:07:59,232 --> 01:08:03,294 Pascal wrote that the sadness of men 1075 01:08:03,770 --> 01:08:07,502 comes from the inability to be alone in a room. 1076 01:08:08,608 --> 01:08:11,339 Imagine if he came here. He'd die. 1077 01:08:13,013 --> 01:08:16,005 I just realized I made a shepherd's pie for Pascal. 1078 01:08:16,116 --> 01:08:17,880 Since when do you read Pascal? 1079 01:08:18,351 --> 01:08:19,750 Since I'm alone I read Pascal. 1080 01:08:20,520 --> 01:08:23,251 Did I tell you the story of the broom? 1081 01:08:23,923 --> 01:08:26,153 - Did I? - I don't remember. 1082 01:08:28,328 --> 01:08:31,696 Five years ago, I was in my backyard, 1083 01:08:31,798 --> 01:08:33,163 staring at nothing. 1084 01:08:35,268 --> 01:08:36,758 I was sad. 1085 01:08:39,039 --> 01:08:41,201 Your mother had already died. 1086 01:08:43,710 --> 01:08:45,269 I was sitting in the backyard. 1087 01:08:47,047 --> 01:08:53,510 Suddenly, I felt a tingle, like ants running on my feet. 1088 01:08:53,653 --> 01:08:54,552 Well... 1089 01:08:55,588 --> 01:08:58,148 Like when your limbs feel numb after being... 1090 01:08:59,392 --> 01:09:01,121 That tingle started to go up. 1091 01:09:01,761 --> 01:09:06,597 It went up to the knee, it stayed there. 1092 01:09:07,534 --> 01:09:12,904 And it kept going up, up to here, up to my waistline. 1093 01:09:14,974 --> 01:09:18,968 I said: "The Grim Reaper. I'm going to die. 1094 01:09:21,514 --> 01:09:22,640 I'm going to die." 1095 01:09:24,317 --> 01:09:25,648 And I felt... 1096 01:09:26,052 --> 01:09:28,248 How to explain it... 1097 01:09:29,322 --> 01:09:31,848 Panic, fear, so much fear. 1098 01:09:32,759 --> 01:09:34,090 I got up. 1099 01:09:36,763 --> 01:09:41,223 I was feeling desperate. 1100 01:09:43,603 --> 01:09:44,832 Then I saw the broom. 1101 01:09:49,476 --> 01:09:55,609 So I started sweeping the floor. Frantically, like this. 1102 01:09:55,715 --> 01:09:58,650 Like this, I swept and swept. 1103 01:09:59,085 --> 01:10:00,917 Sweep, sweep, sweep. 1104 01:10:01,554 --> 01:10:03,044 Sweep, sweep... 1105 01:10:04,391 --> 01:10:05,790 And I began to calm down. 1106 01:10:07,961 --> 01:10:09,725 I started to feel better. 1107 01:10:09,829 --> 01:10:12,628 Five minutes earlier I thought I was going to die 1108 01:10:12,766 --> 01:10:15,633 and now I'm sweeping leaves. 1109 01:10:17,670 --> 01:10:18,728 Another leaf. 1110 01:10:21,441 --> 01:10:24,775 Another leaf. I made a nice pile. 1111 01:10:25,845 --> 01:10:28,007 And I felt I was giving... 1112 01:10:30,316 --> 01:10:31,806 some meaning to my life. 1113 01:10:34,954 --> 01:10:36,353 That happened to me. 1114 01:10:50,370 --> 01:10:52,168 - I didn't tell you. -what? 1115 01:10:52,272 --> 01:10:56,641 This is the best shepherd's pie I've had in my whole life. 1116 01:10:59,112 --> 01:11:00,671 What would be our first conclusions? 1117 01:11:02,549 --> 01:11:05,484 The empirical ones, those that arise from simple observation. 1118 01:11:06,352 --> 01:11:08,286 Then we move on to statistics. 1119 01:11:08,988 --> 01:11:12,982 Rebelliousness, instability and volatility. 1120 01:11:13,593 --> 01:11:16,119 They change their ideas and beliefs rapidly. 1121 01:11:16,229 --> 01:11:19,631 Regardless of the ones who surround them. 1122 01:11:20,600 --> 01:11:23,365 That's why I've been saying all these years 1123 01:11:23,970 --> 01:11:26,064 that market studies are pointless. 1124 01:11:27,006 --> 01:11:28,371 Okay. 1125 01:11:31,411 --> 01:11:35,507 Does anyone have anything to say before we check the statistics? 1126 01:11:36,950 --> 01:11:39,510 You? Did you want to say something? 1127 01:11:40,687 --> 01:11:41,882 Me? 1128 01:11:41,988 --> 01:11:44,184 Yes, I thought you wanted to ask something. 1129 01:11:44,757 --> 01:11:46,418 Not really. 1130 01:11:47,861 --> 01:11:49,522 How long have you been separated? 1131 01:11:50,463 --> 01:11:53,228 Seven years. I'm an expert by now. 1132 01:11:54,667 --> 01:11:55,793 And you? 1133 01:11:56,603 --> 01:11:58,162 A year and a half, almost. 1134 01:11:59,272 --> 01:12:02,435 - Are you doing fine? - Yes, I'm good. 1135 01:12:03,343 --> 01:12:05,334 I was good before, too. 1136 01:12:05,778 --> 01:12:08,873 But now I'm fine, in another kind of way. 1137 01:12:08,982 --> 01:12:10,814 Why did you break up if you were fine? 1138 01:12:11,518 --> 01:12:13,646 - You ask so many questions. - I'm a survey taker. 1139 01:12:15,955 --> 01:12:17,480 Why did you do it? 1140 01:12:23,396 --> 01:12:24,795 I don't know. 1141 01:12:24,898 --> 01:12:27,230 - Great answer. - I don't know, actually. 1142 01:12:27,367 --> 01:12:28,835 Me neither. 1143 01:12:32,872 --> 01:12:34,806 Tell me something... 1144 01:12:34,908 --> 01:12:38,276 did you ever fall in love again? 1145 01:12:38,378 --> 01:12:41,245 No, no. Cohabitation is not for me. 1146 01:12:41,781 --> 01:12:46,150 I'm a herbivore lion, like General Perén used to say. 1147 01:12:46,286 --> 01:12:47,515 Are you herbivore? 1148 01:12:49,289 --> 01:12:51,986 Yes, I'm boring. 1149 01:12:53,059 --> 01:12:54,527 Neurotic. 1150 01:12:54,627 --> 01:12:58,996 I like routine. I like that everything is the same day, every day. 1151 01:13:00,199 --> 01:13:01,997 That's the only thing that moves me: 1152 01:13:03,036 --> 01:13:04,265 staying still. 1153 01:13:05,038 --> 01:13:06,904 That's the only thing that moves me. 1154 01:13:16,215 --> 01:13:18,377 There you go, you can sleep here. 1155 01:13:18,518 --> 01:13:22,045 You have two pillows and a blanket. 1156 01:13:22,522 --> 01:13:24,422 - Thanks. - I'll leave tomorrow. 1157 01:13:24,557 --> 01:13:27,754 - Really? - Yes, Anabella hired an Airbnb. 1158 01:13:28,361 --> 01:13:29,760 How modern. 1159 01:13:30,463 --> 01:13:32,625 - Cheers. - Now tell me, what happened? 1160 01:13:36,135 --> 01:13:37,830 Once you're caught in offside, 1161 01:13:38,605 --> 01:13:40,300 you're out for the rest of the championship. 1162 01:13:41,140 --> 01:13:42,938 You've been in offside for nine years. 1163 01:13:43,076 --> 01:13:44,669 Yes, but it was perfect. 1164 01:13:45,144 --> 01:13:47,613 Two worlds that didn't touch each other. 1165 01:13:49,349 --> 01:13:50,874 On the one side, something sexual. 1166 01:13:51,951 --> 01:13:55,182 Passion, not a single promise, no feelings. 1167 01:13:56,189 --> 01:14:00,319 On the other side, the structure, the family, certainty. 1168 01:14:01,160 --> 01:14:02,559 - What are you laughing at? - Nothing, sorry. 1169 01:14:02,662 --> 01:14:04,061 And what happened? 1170 01:14:04,998 --> 01:14:06,193 It all went to hell. 1171 01:14:06,299 --> 01:14:08,267 How did she find out? 1172 01:14:09,902 --> 01:14:11,700 -Instagram. -what? 1173 01:14:12,305 --> 01:14:13,397 Instagram. Don't you know what that is? 1174 01:14:13,506 --> 01:14:15,167 I know what it is. But do you have an lnstagram? 1175 01:14:15,274 --> 01:14:17,140 No, not me. Anabella does. 1176 01:14:17,977 --> 01:14:21,242 Apparently she uploaded a photo with me, together. 1177 01:14:21,347 --> 01:14:23,645 That photo traveled, here and there. 1178 01:14:23,750 --> 01:14:25,514 Traveled from one city to another, contacts, 1179 01:14:25,618 --> 01:14:28,644 triangulation, bounce, flies, there it goes! 1180 01:14:30,623 --> 01:14:31,818 And Lili received it. 1181 01:14:32,692 --> 01:14:34,922 Can you believe it? What does Lili want lnstagram for? 1182 01:14:35,028 --> 01:14:37,463 What does she want it for? 1183 01:14:37,597 --> 01:14:40,225 But she has one, and I didn't know it. 1184 01:14:44,203 --> 01:14:48,572 They were the two most distant people in the world. 1185 01:14:48,675 --> 01:14:51,872 They have nothing in common, nothing at all. 1186 01:14:52,545 --> 01:14:53,740 But she saw that photo. 1187 01:14:54,480 --> 01:14:55,948 And here we are. Unbelievable! 1188 01:14:56,082 --> 01:14:57,277 I can't believe it. 1189 01:14:57,984 --> 01:15:01,181 What kind of photo was it? Were you naked? What were you doing? 1190 01:15:02,989 --> 01:15:03,922 I'm embarrassed. 1191 01:15:04,023 --> 01:15:05,388 Come on, it's me! 1192 01:15:06,559 --> 01:15:09,654 We weren't doing anything, that's the worst part. 1193 01:15:09,796 --> 01:15:10,786 Nothing. 1194 01:15:12,098 --> 01:15:13,361 In Carilé. 1195 01:15:23,109 --> 01:15:25,043 You're so screwed. 1196 01:15:25,144 --> 01:15:27,841 There's nothing more pornographic than happiness. 1197 01:15:27,947 --> 01:15:31,542 It would be better to be found in bed with five lady-boys. 1198 01:15:34,353 --> 01:15:35,582 What are you going to do now? 1199 01:15:36,189 --> 01:15:37,247 I don't know. 1200 01:15:38,758 --> 01:15:40,157 - Maybe you could talk to her. -what? 1201 01:15:40,259 --> 01:15:42,159 - You. - Me? Are you crazy? 1202 01:15:42,261 --> 01:15:43,660 She'll believe you, you always tell the truth. 1203 01:15:43,796 --> 01:15:46,595 - Are you crazy? I can't do it. - Come on, you can do it. 1204 01:15:46,699 --> 01:15:49,361 It's not that I don't want to, Edi! 1205 01:15:49,469 --> 01:15:51,164 But I've been talking to you about this for nine years. 1206 01:15:51,270 --> 01:15:55,264 You always said it was physical. No feelings, no commitments, no risk. 1207 01:15:55,675 --> 01:15:59,509 But you look so happy here, like a kid. 1208 01:16:01,380 --> 01:16:05,510 First you have to know what you want. You! 1209 01:16:05,618 --> 01:16:08,553 No, no. I can't live without Lili. No. 1210 01:16:09,055 --> 01:16:11,752 Do something, because I can't live without Lili. 1211 01:16:11,858 --> 01:16:13,383 She's my partner. 1212 01:16:13,493 --> 01:16:15,461 We've been together all our lives. 1213 01:16:17,430 --> 01:16:18,829 I screwed up. 1214 01:16:20,266 --> 01:16:21,893 I screwed up. 1215 01:16:31,377 --> 01:16:32,367 Hi. 1216 01:16:32,812 --> 01:16:34,109 What are you doing here? 1217 01:16:35,047 --> 01:16:38,347 You brought your bodyguard! Are you afraid of me, you coward? 1218 01:16:38,451 --> 01:16:40,681 - I came to get my stuff. -what stuff? 1219 01:16:41,621 --> 01:16:43,919 Some clothes, underwear, pajamas. 1220 01:16:44,023 --> 01:16:45,787 What are you talking about? 1221 01:16:46,626 --> 01:16:48,390 I left with only the clothes on my back. 1222 01:16:48,494 --> 01:16:50,019 I've been using the same socks for a week. 1223 01:16:50,663 --> 01:16:51,653 Please. 1224 01:16:51,798 --> 01:16:55,166 You have five minutes to collect your garbage 1225 01:16:55,268 --> 01:16:56,463 and get out of here! 1226 01:16:59,338 --> 01:17:01,067 You can't come whenever you like. 1227 01:17:01,174 --> 01:17:03,768 You have to tell me before you do it. 1228 01:17:03,910 --> 01:17:05,173 We have company. 1229 01:17:06,512 --> 01:17:08,879 - Hi, Anita. - No "Hi Anita" for you, asshole! 1230 01:17:08,981 --> 01:17:10,608 Go get your stuff. 1231 01:17:10,750 --> 01:17:12,548 The clock's ticking, go! 1232 01:17:16,055 --> 01:17:17,819 What do you think about your dumb-ass friend? 1233 01:17:18,257 --> 01:17:22,524 I don't know what to say, Lili. He's destroyed. A mess... 1234 01:17:22,628 --> 01:17:24,357 Maybe you could think of... 1235 01:17:24,463 --> 01:17:25,953 You knew, didn't you? 1236 01:17:26,065 --> 01:17:28,830 - No, no. - No? Don't lie to me, Marcos. 1237 01:17:28,935 --> 01:17:31,131 Cut the crap! We're grownups. 1238 01:17:31,270 --> 01:17:33,102 - What can l...? - Did you see the photo? 1239 01:17:33,206 --> 01:17:34,435 - No, I don't want to see it. - Look at it. 1240 01:17:35,007 --> 01:17:36,270 - No, no. - Look at it! 1241 01:17:36,375 --> 01:17:37,968 - I'd prefer... - Look at it! 1242 01:17:38,110 --> 01:17:42,104 Since when does this guy do acrobatics with girls? 1243 01:17:42,215 --> 01:17:44,912 He's been saying to me that he can't get on top 1244 01:17:45,017 --> 01:17:47,281 because his calves cramp! 1245 01:17:48,454 --> 01:17:50,718 And he has the nerve to be wearing the shorts 1246 01:17:50,823 --> 01:17:55,385 we bought together in Florianopolis! So disrespectful! 1247 01:17:55,494 --> 01:17:56,655 Honestly! 1248 01:17:56,796 --> 01:17:59,857 - Calm down. - I was such an idiot! 1249 01:17:59,966 --> 01:18:03,027 - I was an idiot, right? - Calm down. 1250 01:18:03,669 --> 01:18:06,798 Why is he taking so long? He does it on purpose. 1251 01:18:07,306 --> 01:18:08,569 Asshole! 1252 01:18:08,708 --> 01:18:11,075 You come here to upset me 1253 01:18:11,177 --> 01:18:14,772 while I'm relaxing with my friend, drinking tea. 1254 01:18:16,076 --> 01:18:18,977 How dare you come here for your stuff. 1255 01:18:19,915 --> 01:18:24,409 This is not your home anymore! You need to understand that! 1256 01:18:25,124 --> 01:18:26,888 - What a mess. - Tremendous. 1257 01:18:28,628 --> 01:18:31,359 Leave that! You're not taking that! 1258 01:18:31,464 --> 01:18:32,932 How are you? 1259 01:18:33,065 --> 01:18:35,693 Fine. And you? 1260 01:18:35,835 --> 01:18:37,064 I'm good. 1261 01:18:37,904 --> 01:18:39,372 We did it better. 1262 01:18:39,972 --> 01:18:41,440 So much better. 1263 01:18:42,708 --> 01:18:45,643 Luchi told me you talked last night. 1264 01:18:45,745 --> 01:18:48,510 - Yes, he's doing well. - Yes, he's fine. 1265 01:18:48,614 --> 01:18:50,082 But he's changed. 1266 01:18:51,150 --> 01:18:52,549 You're changed too. 1267 01:18:53,352 --> 01:18:54,615 I see you more... 1268 01:18:56,956 --> 01:18:59,823 You look dazzling, very pretty. 1269 01:19:02,094 --> 01:19:03,084 Thank you. 1270 01:19:03,229 --> 01:19:05,857 Why are you so vital? 1271 01:19:11,304 --> 01:19:12,931 I wanted to tell you something, 1272 01:19:13,072 --> 01:19:15,040 before you hear it from someone else. 1273 01:19:15,775 --> 01:19:17,869 I'm moving in with Eloy. 1274 01:19:19,712 --> 01:19:21,077 Who's that? 1275 01:19:22,415 --> 01:19:23,814 Eloy, his name is Eloy. 1276 01:19:26,185 --> 01:19:28,210 Sorry, that was silly. 1277 01:19:31,057 --> 01:19:32,047 How old is he? 1278 01:19:32,825 --> 01:19:35,453 - He's younger than you. - That's easy to accomplish. 1279 01:19:37,630 --> 01:19:38,722 He's my age. 1280 01:19:38,864 --> 01:19:40,093 Okay. 1281 01:19:41,467 --> 01:19:42,400 Well... 1282 01:19:43,069 --> 01:19:43,968 Well, 1283 01:19:45,338 --> 01:19:46,362 congratulations. 1284 01:19:48,007 --> 01:19:49,099 Do you know where you will live? 1285 01:19:51,911 --> 01:19:53,106 Shut the fuck up! 1286 01:19:53,212 --> 01:19:54,338 In his house. 1287 01:19:55,815 --> 01:19:57,442 I want to sell our apartment. 1288 01:20:01,087 --> 01:20:03,215 You're giving me so many news. 1289 01:20:05,257 --> 01:20:09,490 Okay. Can we talk about this some other time? 1290 01:20:10,229 --> 01:20:12,095 - Okay. - It would be better, right? 1291 01:20:14,000 --> 01:20:15,399 Okay. 1292 01:20:15,501 --> 01:20:16,866 - How are you? - Fine. 1293 01:20:17,470 --> 01:20:18,369 How's the Spice Girl? 1294 01:20:21,407 --> 01:20:23,808 - Who told you? - Luchi 1295 01:20:23,943 --> 01:20:27,140 He sent me the links to the videos you sent him. 1296 01:20:27,246 --> 01:20:30,409 That's over. Long ago. 1297 01:20:32,351 --> 01:20:33,716 What a shame. 1298 01:20:33,819 --> 01:20:35,651 - I fell sorry for you! - Are you alone? 1299 01:20:40,159 --> 01:20:42,423 There you have your damn ball! 1300 01:20:50,102 --> 01:20:51,126 Can you...? 1301 01:20:53,639 --> 01:20:55,300 - Let's go. - Shall we? 1302 01:20:56,042 --> 01:20:57,066 - Bye, Anita. - Bye. 1303 01:20:57,176 --> 01:20:58,143 - Bye. - Bye. 1304 01:21:00,413 --> 01:21:01,380 No. 1305 01:21:02,281 --> 01:21:04,545 I don't ever want to see you again! 1306 01:21:04,950 --> 01:21:06,418 Did you hear me? 1307 01:21:09,722 --> 01:21:11,190 I can't believe this. 1308 01:21:11,290 --> 01:21:13,190 I don't understand why 1309 01:21:13,292 --> 01:21:15,386 nobody made a film about this book. 1310 01:21:15,494 --> 01:21:17,053 - What are you saying? - Nothing, forget about it. 1311 01:21:17,163 --> 01:21:21,122 How long will it take you? I'm tired. 1312 01:21:21,267 --> 01:21:23,429 We could take a shower and go out to dinner. 1313 01:21:23,536 --> 01:21:25,163 Come on, don't be lazy. 1314 01:21:25,304 --> 01:21:27,068 Give me one more mate, I'll put a couple more 1315 01:21:27,173 --> 01:21:28,698 -and we can go wherever you want. - Ok. 1316 01:21:30,342 --> 01:21:31,366 You won't regret this, right? 1317 01:21:31,510 --> 01:21:33,444 - Regret it, you say? - Yes. 1318 01:21:33,579 --> 01:21:36,571 I don't want to hear that we work together, 1319 01:21:36,682 --> 01:21:40,380 that our colleagues, your ex or my exes... 1320 01:21:40,486 --> 01:21:41,851 Your exes? 1321 01:21:42,855 --> 01:21:44,949 - You know them all. - Here. 1322 01:21:45,324 --> 01:21:47,258 I always kept on the same line. 1323 01:21:48,094 --> 01:21:51,086 Intellectual, bourgeois, 1324 01:21:52,383 --> 01:21:53,748 depressive... 1325 01:21:54,667 --> 01:21:56,567 But with a talent for irony. 1326 01:21:57,736 --> 01:22:00,535 - Didn't you date Musaluppi? - Yes, two years. 1327 01:22:00,646 --> 01:22:02,307 There's nothing ironic about Musaluppi. 1328 01:22:02,408 --> 01:22:04,706 - Musaluppi is very funny. -what? 1329 01:22:04,731 --> 01:22:06,722 - He's very sarcastic. - You're kidding. 1330 01:22:06,946 --> 01:22:08,914 Really! 1331 01:22:09,014 --> 01:22:10,573 Okay, I'll go on with this. 1332 01:22:12,451 --> 01:22:16,081 I'm one hole away from governing this place. 1333 01:22:17,356 --> 01:22:19,051 If I install my library, 1334 01:22:19,158 --> 01:22:21,490 I won't move it for at least five years. 1335 01:22:21,627 --> 01:22:22,890 Shall I proceed? 1336 01:22:25,698 --> 01:22:26,688 All the way. 1337 01:22:26,799 --> 01:22:27,960 That's my man. 1338 01:22:30,436 --> 01:22:33,371 Considering the quality and the location of the apartment, 1339 01:22:33,506 --> 01:22:36,999 it can be sold rather easily for the price you're asking for. 1340 01:22:37,776 --> 01:22:40,404 Whenever you're ready, we put it on the market. 1341 01:22:40,880 --> 01:22:43,645 Great. We can do it right now. 1342 01:22:44,817 --> 01:22:45,807 What do you think? 1343 01:22:46,986 --> 01:22:48,044 Let's think about it. 1344 01:22:49,889 --> 01:22:51,482 What is there to think about? 1345 01:22:56,562 --> 01:22:59,691 Think about it and give me a call. 1346 01:23:01,200 --> 01:23:03,498 - Here is my card. - Thank you. 1347 01:23:03,602 --> 01:23:05,730 I'll walk you to the door. 1348 01:23:06,906 --> 01:23:08,203 Thank you. 1349 01:23:13,212 --> 01:23:14,611 - Good bye. - Bye. 1350 01:23:25,624 --> 01:23:27,649 Why didn't you tell me you don't want to sell? 1351 01:23:28,360 --> 01:23:30,522 I didn't say that. I just want to think a little more about it. 1352 01:23:30,663 --> 01:23:32,495 What do you need to think? 1353 01:23:33,365 --> 01:23:35,333 What do I need to think? 1354 01:23:36,368 --> 01:23:40,805 I can't believe how fast you want to get hold of this apartment. 1355 01:23:40,940 --> 01:23:43,432 That's not true. It's not easy for me, 1356 01:23:43,576 --> 01:23:46,204 but I thought it would be nice to sell it, 1357 01:23:46,345 --> 01:23:48,109 and buy three apartments with that money. 1358 01:23:48,214 --> 01:23:50,615 One for Luciano, one for you and another one for me. 1359 01:23:50,716 --> 01:23:55,085 I'm worried about the coldness of your plan. 1360 01:23:56,222 --> 01:23:58,452 Did you forget how difficult it was to find this apartment? 1361 01:23:58,557 --> 01:24:01,686 We remodeled the whole place. I made this home. 1362 01:24:03,929 --> 01:24:06,125 We made this home. Both of us. 1363 01:24:06,232 --> 01:24:07,358 - Fine. - Fine. 1364 01:24:09,201 --> 01:24:15,334 It's like signing a death certificate for the last 25 years of my life. 1365 01:24:15,441 --> 01:24:16,966 Marcos, please... 1366 01:24:17,076 --> 01:24:19,738 Why do you think that way? 1367 01:24:19,845 --> 01:24:22,143 We've been separated for three years. 1368 01:24:22,615 --> 01:24:24,640 You have a new life. 1369 01:24:25,684 --> 01:24:27,243 Me too. 1370 01:24:28,654 --> 01:24:31,180 Memories are beautiful, but they are just that, memories. 1371 01:24:31,957 --> 01:24:35,484 This place meant something when we were in it, 1372 01:24:35,594 --> 01:24:36,823 but now... 1373 01:24:36,929 --> 01:24:39,091 What do you want to do with this? 1374 01:24:39,198 --> 01:24:41,462 A family museum? That's your idea? 1375 01:24:52,745 --> 01:24:54,941 You won't believe what a sunset in Canelones looks like! 1376 01:24:57,016 --> 01:24:58,006 Have you been to Canelones? 1377 01:24:59,685 --> 01:25:02,211 - I've never had the pleasure. - We have to go right now. 1378 01:25:02,888 --> 01:25:05,050 Take a vacation, we have to go now. 1379 01:25:05,157 --> 01:25:06,090 The sky... 1380 01:25:07,993 --> 01:25:10,655 The sky is like honey. You feel the need to touch it. 1381 01:25:11,563 --> 01:25:13,861 I can't believe you've never been to Canelones. 1382 01:25:14,733 --> 01:25:17,896 Speaking of "cannelloni", I'm hungry. 1383 01:25:18,671 --> 01:25:20,696 Do you want to order some empanadas? 1384 01:25:20,806 --> 01:25:21,602 Empanadas '2 1385 01:25:22,441 --> 01:25:26,571 It's a typical Argentine food made with ground or cut beef, 1386 01:25:26,679 --> 01:25:27,942 sometimes with potato, sometimes not, 1387 01:25:28,047 --> 01:25:29,674 wrapped up in pastry. 1388 01:25:30,549 --> 01:25:32,017 And a touch of irony. 1389 01:25:32,117 --> 01:25:37,681 With little irony and sweet pepper, the Tucumanas are excellent. 1390 01:25:37,790 --> 01:25:39,019 I'll pass. 1391 01:25:40,059 --> 01:25:45,725 I can't eat them because my pylorus swells up. 1392 01:25:47,199 --> 01:25:48,257 What? 1393 01:25:48,367 --> 01:25:51,098 I'm sorry I didn't tell you sooner, but I have a truncated pylorus. 1394 01:25:51,203 --> 01:25:54,104 Why didn't you tell me sooner? 1395 01:25:54,206 --> 01:25:56,607 How long were you planning on hiding it? 1396 01:25:56,709 --> 01:25:59,007 If I had told you that on our first date, 1397 01:25:59,072 --> 01:26:00,631 we wouldn't be here right now, right? 1398 01:26:00,813 --> 01:26:04,147 Definitely not, this is serious. 1399 01:26:04,249 --> 01:26:07,310 It's a problem that only 1.7 % of people have. 1400 01:26:07,453 --> 01:26:08,784 - Really? - Yes. 1401 01:26:08,887 --> 01:26:11,447 Do you want to know which famous people had a truncated pylorus? 1402 01:26:12,658 --> 01:26:14,126 Stalin. 1403 01:26:14,259 --> 01:26:15,420 No! 1404 01:26:15,527 --> 01:26:17,655 - Cleopatra had a truncated pylorus. - You're kidding! 1405 01:26:17,763 --> 01:26:19,492 Sylvester Stallone, Guido Kaczka. 1406 01:26:19,598 --> 01:26:21,293 They say Evo Morales too. 1407 01:26:21,400 --> 01:26:24,597 But since Evo Morales chews coke, it isn't much of an issue to him. 1408 01:26:24,737 --> 01:26:25,704 Why? 1409 01:26:26,605 --> 01:26:29,404 Because coke is like "renacuaja." 1410 01:26:30,209 --> 01:26:32,541 -what? -"Renacuaja." 1411 01:26:33,379 --> 01:26:36,974 "Renacuaja" was a beverage that my grandma made. 1412 01:26:37,082 --> 01:26:39,517 You see, in my family we all have a truncated pylorus. 1413 01:26:39,651 --> 01:26:44,111 So, during Christmas, we would eat everything 1414 01:26:44,256 --> 01:26:46,657 and when we went to bed, grandma showed up 1415 01:26:46,759 --> 01:26:49,319 with a big bottle of "renacuaja" for the entire family. 1416 01:26:49,962 --> 01:26:52,795 The next morning, we were all fine. It was marvelous! 1417 01:26:52,931 --> 01:26:54,160 What was in it? 1418 01:26:54,299 --> 01:26:56,700 I don't know, she never told us. 1419 01:26:56,802 --> 01:26:58,827 She took the secret to her grave. She was a little... 1420 01:27:00,239 --> 01:27:03,641 She was great, but she lived in the country. 1421 01:27:04,376 --> 01:27:06,640 She was illiterate, like Saramago's grandparents. 1422 01:27:06,779 --> 01:27:09,214 If I had this much "renacuaja" fight now, 1423 01:27:09,314 --> 01:27:11,282 I'd eat half dozen empanadas. No problem. 1424 01:27:11,417 --> 01:27:12,680 For sure. 1425 01:27:13,886 --> 01:27:15,684 Then we should order some cannelloni. 1426 01:27:15,788 --> 01:27:16,949 Afla Rossini. 1427 01:27:17,089 --> 01:27:19,114 We'll toast to your grandma 1428 01:27:19,258 --> 01:27:21,226 and you can tell me about sunsets. 1429 01:27:21,326 --> 01:27:22,657 How does that sound for your pylorus? 1430 01:27:22,761 --> 01:27:26,254 Cannelloni? Excellent! Cannelloni are the best for me. 1431 01:27:27,433 --> 01:27:32,064 When you say words like "renacuaja", cannelloni, pylorus... 1432 01:27:32,704 --> 01:27:34,798 I feel like kissing you. 1433 01:27:40,679 --> 01:27:42,443 - What? - I think it's Luchi. 1434 01:27:42,548 --> 01:27:43,674 Go ahead. 1435 01:27:52,558 --> 01:27:54,356 - Hi, darling! - Hi, mom. 1436 01:27:54,493 --> 01:27:56,291 - How are you? - Where are you? 1437 01:27:56,395 --> 01:27:57,362 At Eloy's. 1438 01:27:58,864 --> 01:28:00,025 Send my regards. 1439 01:28:00,165 --> 01:28:02,133 - He sends his regards. - Me too. 1440 01:28:02,234 --> 01:28:05,363 - How are you? - Fine. Everything is good. 1441 01:28:05,471 --> 01:28:08,998 I wanted to tell you something 1 discussed with dad. 1442 01:28:10,108 --> 01:28:11,234 What is it? 1443 01:28:31,830 --> 01:28:32,820 Hi. 1444 01:28:32,965 --> 01:28:34,990 - Hello. - Hi. How are you, Ana? 1445 01:28:35,133 --> 01:28:36,328 - Fine? - Yes. 1446 01:28:37,769 --> 01:28:40,204 I'll see you at home. Bye. 1447 01:28:40,305 --> 01:28:41,670 I'll be there after my class. 1448 01:28:41,807 --> 01:28:43,138 - Good bye. - Bye. 1449 01:28:45,043 --> 01:28:47,102 I don't understand why you didn't say anything. 1450 01:28:48,814 --> 01:28:51,681 - He wanted to tell you himself. - You should've called me anyway. 1451 01:28:51,783 --> 01:28:54,150 I was going to call you, but you called first. 1452 01:28:54,286 --> 01:28:55,447 What do we do? 1453 01:28:55,888 --> 01:28:58,914 There's not much we can do. He's a grown up, Ana. 1454 01:28:59,024 --> 01:29:00,924 So we let him do whatever he wants? 1455 01:29:01,927 --> 01:29:02,860 We raised him to do just that. 1456 01:29:02,961 --> 01:29:05,589 We raised him to be a hitchhiker around the world? 1457 01:29:05,731 --> 01:29:07,756 I didn't raise him for that, I raised him to study. 1458 01:29:07,866 --> 01:29:11,632 I asked him if he wanted to take a sabbatical year 1459 01:29:11,770 --> 01:29:14,432 and he started laughing, like it was a joke. 1460 01:29:14,573 --> 01:29:16,007 I agree. 1461 01:29:16,108 --> 01:29:18,372 Who do you agree with, him or me? 1462 01:29:18,477 --> 01:29:19,672 Both. 1463 01:29:20,445 --> 01:29:22,277 - I hate you. - Don't be mad. 1464 01:29:22,848 --> 01:29:25,840 I talked to him. He has convincing reasons. 1465 01:29:25,951 --> 01:29:28,283 As his father, I could be as upset as you are. 1466 01:29:28,387 --> 01:29:30,151 But I can't say anything to him as a person. 1467 01:29:30,289 --> 01:29:34,055 Besides, I envy his freedom. I love that. 1468 01:29:34,159 --> 01:29:36,651 He doesn't ask for money, he doesn't ask for anything. 1469 01:29:36,762 --> 01:29:39,754 He can't ask for money! We supported him for 24 years, 1470 01:29:39,865 --> 01:29:42,027 he's the one in debt to us. 1471 01:29:42,167 --> 01:29:45,933 He's in debt to us. Amoral debt, if you like. 1472 01:29:46,038 --> 01:29:47,836 He's in debt because it was an agreement we had, 1473 01:29:47,973 --> 01:29:50,374 that it's not written, but it's implicit, right? 1474 01:29:50,943 --> 01:29:53,640 Ana, he's your son. What are you talking about? 1475 01:29:53,745 --> 01:29:58,205 This is because of all that literature you made him read, 1476 01:29:58,317 --> 01:30:02,481 about Dharma homeless, beatniks and all that. 1477 01:30:02,588 --> 01:30:04,317 - What's wrong? - There's something in my shoe. 1478 01:30:04,423 --> 01:30:06,448 You loved all that literature. I don't get it. 1479 01:30:06,558 --> 01:30:08,526 Don't you realize this is some kind of vengeance? 1480 01:30:08,627 --> 01:30:12,757 He's doing it to react against us! 1481 01:30:12,864 --> 01:30:15,925 He said: "I want to live, I don't want to study." 1482 01:30:16,034 --> 01:30:17,798 Like those were different things! 1483 01:30:17,903 --> 01:30:19,735 What upsets you the most? 1484 01:30:20,238 --> 01:30:22,400 That he quits his studies or that he's traveling? 1485 01:30:22,941 --> 01:30:25,273 I don't understand your question. I need to sit down. 1486 01:30:25,410 --> 01:30:26,969 Let me repeat the question. 1487 01:30:28,747 --> 01:30:29,680 What upsets you the most? 1488 01:30:29,781 --> 01:30:32,944 That he's traveling, or that he's not meeting the plans we had for him? 1489 01:30:33,085 --> 01:30:36,055 Both things bother me. Both! 1490 01:30:36,154 --> 01:30:40,318 Because we made sacrifices so he could go to college 1491 01:30:40,425 --> 01:30:42,154 to study what he liked. 1492 01:30:42,594 --> 01:30:44,995 So he could have tools and be fine. 1493 01:30:45,130 --> 01:30:48,566 Not like this, washing dishes in Afghanistan 1494 01:30:48,667 --> 01:30:51,193 -or wherever the hell he is now. - Ana... 1495 01:30:51,870 --> 01:30:53,463 Come on, Ana. 1496 01:30:54,539 --> 01:30:58,476 We prepared him to be happy. He has the tools. 1497 01:30:59,878 --> 01:31:01,368 I know it's hard, 1498 01:31:02,547 --> 01:31:04,606 but the challenge is to accept... 1499 01:31:06,718 --> 01:31:07,879 your son, 1500 01:31:08,687 --> 01:31:12,521 who doesn't fulfill your wishes, but is living his own life. 1501 01:31:17,429 --> 01:31:19,761 You're talking nonsense. 1502 01:31:21,566 --> 01:31:23,432 It's impossible to talk to you. 1503 01:31:23,568 --> 01:31:24,865 Ana... 1504 01:31:44,489 --> 01:31:45,718 - Hi. +11. 1505 01:31:45,824 --> 01:31:47,986 The boiler went off. How do I turn it on again? 1506 01:31:48,960 --> 01:31:52,191 Sorry, there's a valve down there. 1507 01:31:52,297 --> 01:31:53,787 Shit! I'm... 1508 01:31:55,567 --> 01:31:57,194 Where? What valve? 1509 01:31:57,302 --> 01:32:00,829 There's a black valve beneath the boiler. Use your hand. 1510 01:32:01,707 --> 01:32:05,644 There are a lot of valves here! Which way should I turn it? 1511 01:32:05,744 --> 01:32:07,439 I'm freezing here! 1512 01:32:07,546 --> 01:32:10,481 It's the only valve there. If you get in there you'll see it. 1513 01:32:10,582 --> 01:32:11,708 It's beneath the boiler. 1514 01:32:11,817 --> 01:32:13,842 What do you think I'm doing? 1515 01:32:13,952 --> 01:32:16,853 I can't find it! Where the he}! is it? 1516 01:32:16,955 --> 01:32:19,481 You're not listening to me, calm down. 1517 01:32:19,591 --> 01:32:21,958 Put your hand beneath the boiler and you'll find it. 1518 01:32:22,060 --> 01:32:24,392 - Use your hand. - When are you going to fix this? 1519 01:32:24,496 --> 01:32:27,022 - Where are you? - It's beneath the boiler! 1520 01:32:27,165 --> 01:32:28,997 No! Where are you? 1521 01:32:29,101 --> 01:32:31,968 I'm coming home, I'll be there in 15 minutes. 1522 01:32:35,474 --> 01:32:37,101 - Hi. - Hi. 1523 01:32:38,176 --> 01:32:39,302 Are you going out? 1524 01:32:39,444 --> 01:32:40,843 Yes, it's Thursday. 1525 01:32:41,713 --> 01:32:44,444 Right, I forgot. What a shame. 1526 01:32:45,383 --> 01:32:47,181 I wanted to talk to you. 1527 01:32:47,319 --> 01:32:49,048 What is it? Something wrong? 1528 01:32:50,555 --> 01:32:53,149 No. Yes, I don't know. 1529 01:32:54,259 --> 01:32:56,921 - I'm not feeling well. - Do you want me to stay? 1530 01:32:57,496 --> 01:32:59,794 No, no. They're waiting for you. 1531 01:32:59,898 --> 01:33:02,629 Yes, we're ten in a small field. 1532 01:33:02,734 --> 01:33:05,897 If someone is missing, the game sucks. 1533 01:33:06,037 --> 01:33:08,631 - But I can stay if you want. - No, no. 1534 01:33:08,740 --> 01:33:10,708 We'll talk later. What time are you coming back? 1535 01:33:11,843 --> 01:33:13,811 As usual, somewhere between midnight and 1 a.m. 1536 01:33:13,912 --> 01:33:16,677 We're going to have a barbecue. Today is Ruben's birthday. 1537 01:33:17,157 --> 01:33:19,649 Can you tell me what it is about? 1538 01:33:22,120 --> 01:33:24,020 I feel bad about Luciano 1539 01:33:24,045 --> 01:33:26,241 and I met my ex. 1540 01:33:29,561 --> 01:33:31,222 - I'll stay. - No, no. 1541 01:33:31,363 --> 01:33:33,730 - It's fine. - Go with them, really. 1542 01:33:33,832 --> 01:33:34,765 We'll talk tomorrow. 1543 01:33:34,866 --> 01:33:36,265 - Are you sure? - Yes, yes. 1544 01:33:36,735 --> 01:33:38,703 - Ok. - Go score some goals. 1545 01:33:39,337 --> 01:33:40,634 I'll try. 1546 01:33:42,774 --> 01:33:44,242 Where are my keys? 1547 01:34:09,701 --> 01:34:10,998 - What are you doing? - I'll stay. 1548 01:34:11,603 --> 01:34:13,628 - No, no. - Yes, I'll stay. 1549 01:34:15,707 --> 01:34:16,503 Let's talk. 1550 01:34:18,043 --> 01:34:19,135 Tell me. 1551 01:34:20,345 --> 01:34:25,249 - What? - You've been acting weird lately. 1552 01:34:30,021 --> 01:34:34,822 I feel terrible about what's happening with Luciano, that's it. 1553 01:34:37,262 --> 01:34:38,661 Why are you looking at me like that? 1554 01:34:40,398 --> 01:34:42,196 Are you reading my mind? 1555 01:34:43,201 --> 01:34:44,168 Yes. 1556 01:34:45,937 --> 01:34:47,098 What do you see? 1557 01:34:50,308 --> 01:34:52,800 That maybe you are thinking we rushed into this. 1558 01:34:54,312 --> 01:34:55,302 Into what? 1559 01:34:56,314 --> 01:34:57,748 Moving in together. 1560 01:35:00,986 --> 01:35:03,148 - Aren't you the one who thinks that? - No. 1561 01:35:04,990 --> 01:35:05,923 Quite the opposite, 1562 01:35:06,024 --> 01:35:09,153 I think it took me too long to move in with you. 1563 01:35:09,828 --> 01:35:12,126 I should've met you ten years earlier. 1564 01:35:14,466 --> 01:35:15,865 - I think the same. - Really? 1565 01:35:16,001 --> 01:35:17,560 Then why don't you bring all your things? 1566 01:35:17,669 --> 01:35:22,072 Because I don't know how long it takes 1567 01:35:22,173 --> 01:35:25,609 to break a home apart and build another one. 1568 01:35:26,278 --> 01:35:30,943 You should think about the discomfort of going back to your place 1569 01:35:31,049 --> 01:35:32,778 every two days to get what you need. 1570 01:35:38,823 --> 01:35:41,451 I'm in Ho Chi Minh. It's an incredible city. 1571 01:35:41,593 --> 01:35:42,924 Lads parents live here. 1572 01:35:43,561 --> 01:35:48,431 There are Marxists, Leninists, Buddhist and Maoists. 1573 01:35:49,000 --> 01:35:51,697 It's so crazy! They're very good people. 1574 01:35:51,836 --> 01:35:54,134 Where are you getting your money from? 1575 01:35:55,273 --> 01:35:56,672 Fm teaching Spanish. 1576 01:35:56,775 --> 01:35:58,072 - Really? - Yes. 1577 01:35:58,176 --> 01:36:00,042 That's great. Very well. 1578 01:36:01,012 --> 01:36:03,913 When will you return? 1579 01:36:04,015 --> 01:36:04,880 Where? 1580 01:36:05,850 --> 01:36:07,784 Here, with us. 1581 01:36:08,920 --> 01:36:10,911 I don't know. Why do you ask? 1582 01:36:11,022 --> 01:36:13,013 I heard grandma is getting married. 1583 01:36:13,158 --> 01:36:14,387 Are you kidding? 1584 01:36:15,160 --> 01:36:18,528 No, Fm not kidding. Mom told me. 1585 01:36:18,630 --> 01:36:19,825 No way! 1586 01:36:21,032 --> 01:36:23,626 Mom broke up with Eloy. Did you know that? 1587 01:36:24,669 --> 01:36:28,833 No, I didn't know. I see you're better informed than me. 1588 01:36:32,577 --> 01:36:33,567 Hi! 1589 01:36:33,712 --> 01:36:36,079 Hi, how are you? 1590 01:36:40,752 --> 01:36:42,516 - Bye! 'Bye, bye! 1591 01:36:43,621 --> 01:36:45,612 You speak Vietnamese? 1592 01:36:47,892 --> 01:36:50,122 - Just the basics. - Come on! 1593 01:36:52,597 --> 01:36:54,292 I'm writing a lot, dad. 1594 01:36:54,432 --> 01:36:55,831 Really? 1595 01:36:55,934 --> 01:36:58,096 What kind of things? 1596 01:36:59,170 --> 01:37:03,038 All son of things. Short stories, travel chronicles, poems. 1597 01:37:03,141 --> 01:37:04,165 I can't stop. 1598 01:37:04,309 --> 01:37:06,744 Please, send me some of that. 1599 01:37:06,878 --> 01:37:09,870 No, I can't. You'll criticize it 1600 01:37:09,981 --> 01:37:12,678 -and I would be embarrassed. - Come on, send me something. 1601 01:37:12,784 --> 01:37:15,947 Anything, whatever you prefer. 1602 01:37:16,855 --> 01:37:20,553 - Okay, I 'll send you something later. Please, please. 1603 01:37:22,460 --> 01:37:24,224 How's mom ? 1604 01:37:24,329 --> 01:37:26,821 I don't know. You know better than me. 1605 01:37:27,632 --> 01:37:28,997 Why do you ask? 1606 01:37:30,035 --> 01:37:31,298 I don't know... 1607 01:37:32,504 --> 01:37:35,997 I never understood what happened between you two. 1608 01:37:38,009 --> 01:37:39,909 Why did you get separated? 1609 01:37:44,749 --> 01:37:45,739 I don't know. 1610 01:37:46,584 --> 01:37:48,552 There's more than one reason. 1611 01:37:49,687 --> 01:37:54,523 It's like following an impulse, even though... 1612 01:37:57,028 --> 01:37:58,052 it seems crazy, 1613 01:37:59,130 --> 01:38:03,067 trying to find something about ourselves. 1614 01:38:03,168 --> 01:38:04,863 It's similar to your journey. 1615 01:38:08,807 --> 01:38:10,172 Are you finding something? 1616 01:38:11,276 --> 01:38:14,143 You're so cutting. That's a good mood to write. 1617 01:38:14,946 --> 01:38:16,573 I think I didn't find anything yet. 1618 01:38:21,653 --> 01:38:24,315 Okay, dad, I have to go now. 1619 01:38:24,422 --> 01:38:26,550 - Sorry - No problem. 1620 01:38:27,725 --> 01:38:28,692 I love you. 1621 01:38:28,827 --> 01:38:31,660 Me too, very much. And I miss you. 1622 01:38:31,763 --> 01:38:33,231 Okay, go now. Bye! 1623 01:38:33,331 --> 01:38:35,698 - I miss you too. - Bye, bye. 1624 01:38:36,045 --> 01:38:37,444 Bye, bye. 1625 01:38:42,407 --> 01:38:44,273 Where did you say your son was? 1626 01:38:44,375 --> 01:38:45,501 In Vietnam. 1627 01:38:45,610 --> 01:38:47,135 Vietnam is nice. 1628 01:38:47,245 --> 01:38:48,770 I imagine you miss him. 1629 01:38:49,447 --> 01:38:51,006 - Very much. -what is he doing there? 1630 01:38:51,749 --> 01:38:52,716 Nothing. 1631 01:38:52,817 --> 01:38:58,051 Well, he's doing some kind of discovery journey. 1632 01:38:58,656 --> 01:39:00,954 He has a Vietnamese girlfriend. 1633 01:39:02,060 --> 01:39:04,620 - They're noble people. - Really? 1634 01:39:04,729 --> 01:39:05,696 That's right. 1635 01:39:06,731 --> 01:39:08,893 I don't know any Vietnamese. 1636 01:39:10,101 --> 01:39:11,626 She's a little sad. 1637 01:39:11,736 --> 01:39:13,568 Can I ask why? 1638 01:39:13,705 --> 01:39:14,570 Mom. 1639 01:39:15,907 --> 01:39:17,272 Tell him. 1640 01:39:17,909 --> 01:39:18,967 Mom... 1641 01:39:19,644 --> 01:39:20,736 She's just separated. 1642 01:39:54,179 --> 01:39:55,340 Come on. 1643 01:40:00,251 --> 01:40:01,309 That right! 1644 01:40:03,922 --> 01:40:05,686 Come on, dance with us. 1645 01:40:06,457 --> 01:40:09,017 Come on, Ana. Come. 1646 01:40:09,661 --> 01:40:10,924 That's it. 1647 01:40:11,696 --> 01:40:15,064 This is magical, let me tell you. 1648 01:40:49,500 --> 01:40:51,525 Come in, you have the key! 1649 01:40:57,575 --> 01:40:59,009 Yes, but... 1650 01:41:01,679 --> 01:41:03,408 I didn't want to find you in your underwear. 1651 01:41:03,548 --> 01:41:05,243 Maybe you were with someone. 1652 01:41:12,724 --> 01:41:13,748 What did you do? 1653 01:41:15,460 --> 01:41:16,484 What are you doing? 1654 01:41:17,128 --> 01:41:19,028 - What do you mean? - Yes. 1655 01:41:20,898 --> 01:41:23,833 Are you feeling okay? Are you lightheaded? 1656 01:41:23,935 --> 01:41:28,133 No, but the surprise hit me. 1657 01:41:28,706 --> 01:41:30,140 Okay, great. 1658 01:41:30,575 --> 01:41:34,205 Please, help me with this. 1659 01:41:34,345 --> 01:41:36,245 I'm not in the mood to have a melancholic scene. 1660 01:41:36,381 --> 01:41:38,975 Okay, I'm fine. Calm down. 1661 01:41:41,019 --> 01:41:44,182 These boxes over here and over there 1662 01:41:44,289 --> 01:41:46,087 are filled with all your stuff. 1663 01:41:46,224 --> 01:41:48,420 And there is more in the bedroom. 1664 01:41:48,526 --> 01:41:49,687 Ana... 1665 01:41:52,563 --> 01:41:54,122 -what happened? - With what? 1666 01:41:55,099 --> 01:41:58,262 Eloy, you were so excited and happy. 1667 01:41:59,003 --> 01:42:01,529 I don't want a shrink session, not today. 1668 01:42:01,639 --> 01:42:04,199 Come to the bedroom, I want to show you something. 1669 01:42:04,342 --> 01:42:06,777 - There is more? - Yes, come here. 1670 01:42:06,878 --> 01:42:08,607 You're not planning an ambush, right? 1671 01:42:08,746 --> 01:42:11,215 An ambush? Don't be silly. 1672 01:42:11,316 --> 01:42:13,478 There're a lot of bags with your clothes. 1673 01:42:13,618 --> 01:42:15,677 You should donate it. 1674 01:42:15,820 --> 01:42:17,948 - Socks, shirts... - Donate my clothes? 1675 01:42:18,056 --> 01:42:21,651 In the bathroom is your grandpa's magazine rack 1676 01:42:21,759 --> 01:42:23,386 that I can't stand anymore, please take it out. 1677 01:42:23,494 --> 01:42:25,690 - You never liked it. - That's right. 1678 01:42:25,797 --> 01:42:28,323 - And this. -what? 1679 01:42:29,133 --> 01:42:32,433 The masks are all gone. Those are the only ones left. 1680 01:42:32,537 --> 01:42:34,266 - But that, please. -what? 1681 01:42:34,372 --> 01:42:36,101 Moby Dick's harpoon, take it out. 1682 01:42:36,207 --> 01:42:38,141 That won't be easy at all. 1683 01:42:38,242 --> 01:42:40,142 We'll have to find the way, because it's... 1684 01:42:40,244 --> 01:42:41,234 Excuse me. 1685 01:42:42,180 --> 01:42:43,614 You remember you wanted to sell this, fight? 1686 01:42:43,715 --> 01:42:45,183 Yes, but I changed my mind. 1687 01:42:45,283 --> 01:42:48,253 I want to start over and I don’t want any memories. 1688 01:42:48,386 --> 01:42:50,150 I don't want any of this. 1689 01:42:50,254 --> 01:42:52,120 So it wasn't a bad idea to stop the sale. 1690 01:42:52,256 --> 01:42:53,382 - Please admit that. - It wasn't. 1691 01:42:53,491 --> 01:42:56,722 I'll admit it. Whatever let's you sleep at night. 1692 01:42:56,861 --> 01:42:58,693 - Listen. .. - Stop, calm down. 1693 01:42:58,796 --> 01:43:00,662 - I am calmed. - Do you want me to take this today? 1694 01:43:00,765 --> 01:43:02,893 I hope so, at least everything you can. 1695 01:43:03,000 --> 01:43:04,490 Do you want this couch or should we sell it? 1696 01:43:04,602 --> 01:43:07,537 I love this couch! Why would you sell it? 1697 01:43:07,638 --> 01:43:09,697 Then here you have a number of a charter. 1698 01:43:09,807 --> 01:43:12,538 Call him and take it wherever you want. 1699 01:43:12,643 --> 01:43:14,611 - Your house, I suppose. - I know how it works. 1700 01:43:14,746 --> 01:43:18,580 Wait a minute. First I need to know the volume 1701 01:43:18,683 --> 01:43:20,014 of the things I'll have to move. Then I'll make the call. 1702 01:43:20,118 --> 01:43:22,348 - I'll need at least ten guys... - At least. 1703 01:43:22,453 --> 01:43:26,219 Meanwhile, we could start moving this things to the front. 1704 01:43:26,324 --> 01:43:29,089 Near the door. All these bags... 1705 01:43:29,193 --> 01:43:32,823 - You have a suitcase over there. - Okay. Fine. 1706 01:43:32,930 --> 01:43:36,332 - Help me, it's heavy. - Yes, I'll help you. 1707 01:43:37,568 --> 01:43:39,662 I don't know what's the rush. 1708 01:43:40,304 --> 01:43:42,329 That music box... 1709 01:43:42,840 --> 01:43:44,308 That one? That's mine. 1710 01:43:44,409 --> 01:43:45,934 Okay, just checking. 1711 01:44:59,717 --> 01:45:01,412 - No, no. - Wait. 1712 01:45:03,354 --> 01:45:04,651 No... 1713 01:45:04,755 --> 01:45:06,018 - Hand me the hammer. - Let me try it. 1714 01:45:06,123 --> 01:45:07,454 - Give me the hammer. - No, no. 1715 01:45:07,558 --> 01:45:10,926 Just let me try to loosen it. 1716 01:45:12,797 --> 01:45:14,128 Stop, Stop- 1717 01:45:14,232 --> 01:45:15,996 - Who put this crap here? - You did. 1718 01:45:17,602 --> 01:45:19,070 Let me try it, come down. 1719 01:45:19,170 --> 01:45:20,729 What are you going to do that I didn't? 1720 01:45:21,739 --> 01:45:23,935 How many times did I fix something that you couldn't? 1721 01:45:24,041 --> 01:45:25,600 - Okay... - Hold the ladder. 1722 01:45:25,710 --> 01:45:26,643 Yes. 1723 01:45:27,612 --> 01:45:29,478 - Let me see. - There. 1724 01:45:31,749 --> 01:45:33,843 You're going to out yourself, it's very sharp. 1725 01:45:38,155 --> 01:45:40,351 - Damn, I'm dizzy. - I told you. 1726 01:45:40,992 --> 01:45:43,484 Wait, let me see. 1727 01:45:46,097 --> 01:45:50,000 - No, no! - It's really stuck. 1728 01:45:50,134 --> 01:45:55,004 - We should tear down the wall. - Don't be so excessive. 1729 01:45:57,074 --> 01:45:58,564 Now I'm stuck with that? 1730 01:45:58,676 --> 01:46:01,441 At least it's nice. It must be worth something. 1731 01:46:01,579 --> 01:46:03,946 I told you a thousand times not to buy it. 1732 01:46:04,916 --> 01:46:06,281 What do we do now? 1733 01:46:06,417 --> 01:46:09,250 I don't know. I'll call the charter to pick the stuff. 1734 01:46:09,353 --> 01:46:11,481 Meanwhile, we could drink some wine. 1735 01:46:13,291 --> 01:46:15,419 - Okay. - You liked the idea. 1736 01:46:15,927 --> 01:46:17,292 You agreed at once. 1737 01:46:20,765 --> 01:46:22,733 What should we toast to, then? 1738 01:46:23,601 --> 01:46:25,330 I don't know, to... 1739 01:46:27,138 --> 01:46:28,799 your new life, without memories. 1740 01:46:30,875 --> 01:46:31,865 Okay. 1741 01:46:34,412 --> 01:46:35,607 - Cheers. - Cheers. 1742 01:46:42,086 --> 01:46:43,281 This is so dumb. 1743 01:46:43,387 --> 01:46:44,479 What is? 1744 01:46:45,656 --> 01:46:47,124 All Of this. 1745 01:46:49,694 --> 01:46:50,991 The iguanas... 1746 01:46:52,997 --> 01:46:54,863 Have you ever been to Canelones? 1747 01:46:54,966 --> 01:46:56,525 In Uruguay? No. 1748 01:46:56,968 --> 01:46:58,163 - Have you? - Yes. 1749 01:47:00,004 --> 01:47:01,403 It has some nice sunsets. 1750 01:47:01,505 --> 01:47:02,438 Eloy is from there? 1751 01:47:03,474 --> 01:47:05,135 - Who? - Your boyfriend. 1752 01:47:06,210 --> 01:47:07,803 - My ex. - Okay, your ex. 1753 01:47:08,746 --> 01:47:10,976 - The painter. - He was a painter'? 1754 01:47:11,082 --> 01:47:12,174 Yes, but I don't want to talk about him. 1755 01:47:12,283 --> 01:47:13,375 Okay, I didn't say anything. 1756 01:47:15,853 --> 01:47:18,550 How about you and the hot chick from college? 1757 01:47:19,323 --> 01:47:20,813 - You're so mean. - Why? 1758 01:47:21,292 --> 01:47:22,259 You're mean. 1759 01:47:22,693 --> 01:47:24,661 - Why? - Because she's a lady now. 1760 01:47:25,429 --> 01:47:27,761 I don't know, she dresses like a chick. 1761 01:47:27,865 --> 01:47:31,358 - That's so petty. - I'm joking. 1762 01:47:31,769 --> 01:47:33,362 - Yes. - Are you okay? 1763 01:47:33,471 --> 01:47:35,667 Yes, very well. Stable. 1764 01:47:36,574 --> 01:47:37,735 Lucky you. 1765 01:47:39,010 --> 01:47:40,535 Stable. 1766 01:47:41,612 --> 01:47:42,875 Like the value of the dollar. 1767 01:47:43,848 --> 01:47:45,043 Something like that. 1768 01:47:49,186 --> 01:47:50,881 - I'm going to tell you something. -what? 1769 01:47:51,389 --> 01:47:54,450 - I'm taking dancing lessons. - Really? Tango? 1770 01:47:54,558 --> 01:47:56,492 - No, no. -what then? 1771 01:47:57,328 --> 01:47:58,693 Latin rhythms. 1772 01:47:59,196 --> 01:48:02,291 Che cha aha, bachaka, merengue. 1773 01:48:03,267 --> 01:48:06,726 Nice! The Common Motherland, mixed race America. 1774 01:48:06,837 --> 01:48:07,998 Son of. 1775 01:48:08,673 --> 01:48:10,198 - It's a trend. - Yes. 1776 01:48:10,775 --> 01:48:15,269 More body, less mind. That's my new motto today. 1777 01:48:18,049 --> 01:48:19,915 You should take some lessons too. 1778 01:48:20,051 --> 01:48:21,678 - Why? - Because you're twisted. 1779 01:48:22,853 --> 01:48:24,651 - I'm twisted? - Yes. 1780 01:48:24,755 --> 01:48:27,053 - I'm the simplest man on earth. -what? 1781 01:48:27,158 --> 01:48:28,091 Yes. 1782 01:48:28,192 --> 01:48:31,651 I'm a great defender of the wild ways. 1783 01:48:32,263 --> 01:48:35,028 - You think you're simple? - That's the truth. 1784 01:48:35,166 --> 01:48:36,133 What are you saying? 1785 01:48:36,233 --> 01:48:38,702 Do you remember when we went to Ecuador 1786 01:48:38,803 --> 01:48:41,397 and you lost your credit card and nearly got a heart attack? 1787 01:48:41,505 --> 01:48:45,032 I almost went crazy! It disappeared inexplicably. 1788 01:48:45,142 --> 01:48:46,769 I completely lost it. 1789 01:48:46,877 --> 01:48:48,971 Don't remind me of that or I'll go mad again. 1790 01:48:49,447 --> 01:48:50,608 I can't believe it. 1791 01:48:51,382 --> 01:48:54,044 However you danced well the lambada. 1792 01:48:54,151 --> 01:48:58,918 That's because lambada is a more complex rhythm, 1793 01:48:59,023 --> 01:49:01,720 more refined. 1794 01:49:01,826 --> 01:49:04,727 - That's why you did it so well? - I didn't mean that. 1795 01:49:04,829 --> 01:49:08,356 But you have to be more connected with your couple. 1796 01:49:08,466 --> 01:49:09,399 Yes. 1797 01:49:09,533 --> 01:49:11,092 You always moved your hips very well. 1798 01:49:11,202 --> 01:49:12,397 You too. 1799 01:49:16,774 --> 01:49:20,677 You know, there's some people like you, seniors... 1800 01:49:22,313 --> 01:49:23,974 You're so mean. 1801 01:49:24,081 --> 01:49:25,549 Who take the lessons. 1802 01:49:26,283 --> 01:49:27,682 You're very mean today. 1803 01:49:28,486 --> 01:49:30,011 Can I show you? 1804 01:49:31,889 --> 01:49:32,788 Okay. 1805 01:49:33,691 --> 01:49:36,353 - Wait a second. - You need a little push. 1806 01:49:37,228 --> 01:49:38,161 --Go on. 1807 01:49:38,963 --> 01:49:40,021 Okay. 1808 01:49:40,831 --> 01:49:42,265 You'll have to imagine the music. 1809 01:49:42,366 --> 01:49:44,494 Of course, I'll do it. 1810 01:50:04,789 --> 01:50:07,986 And turn! Get it? Many turns. 1811 01:50:08,125 --> 01:50:09,456 Okay, come here now. 1812 01:50:09,560 --> 01:50:10,721 - Me? - Yes, yes. 1813 01:50:10,828 --> 01:50:11,886 - Don't ask me that. - Come on. 1814 01:50:11,996 --> 01:50:13,486 Please, don't ask me that. 1815 01:50:14,598 --> 01:50:16,293 Don't make me go through this. 1816 01:50:16,400 --> 01:50:17,526 Come on, come on. 1817 01:50:17,635 --> 01:50:19,933 I can't believe I'm going to do this! 1818 01:50:20,037 --> 01:50:21,801 - Come here. - I can't believe it. 1819 01:50:21,906 --> 01:50:23,169 Come on! 1820 01:50:24,508 --> 01:50:27,773 The charter! That was close! 1821 01:50:32,683 --> 01:50:35,550 Who is it? Yes, yes. I'll be right down. 1822 01:50:42,927 --> 01:50:45,123 God damn it! 1823 01:50:45,229 --> 01:50:46,162 Celia! 1824 01:50:46,664 --> 01:50:49,224 How many times did I tell you to put the cap back on the toothpaste? 1825 01:50:50,201 --> 01:50:51,191 What? 1826 01:50:52,069 --> 01:50:54,367 I told you to put the cap back on the toothpaste! 1827 01:50:54,471 --> 01:50:56,565 - Who left it open? - You did! 1828 01:50:56,674 --> 01:50:57,698 When did you tell me that? 1829 01:50:57,842 --> 01:51:00,277 - I told you a thousand times! - It's the first time I hear it. 1830 01:51:00,411 --> 01:51:02,812 Not only that, you always leave your panties 1831 01:51:02,913 --> 01:51:04,608 hanging from the faucet, 1832 01:51:04,715 --> 01:51:06,615 and the tub filled with hairs. It's disgusting! 1833 01:51:06,717 --> 01:51:08,879 I think that was you, you are the one who is losing the hair. 1834 01:51:08,986 --> 01:51:09,953 Yeah, sure. 1835 01:51:10,487 --> 01:51:13,684 I'm only asking you to pay more attention, 1836 01:51:13,791 --> 01:51:16,954 because we share the bathroom. We both use it. 1837 01:51:18,028 --> 01:51:19,518 - What's the matter? - Nothing. 1838 01:51:20,030 --> 01:51:21,589 Why do you talk to me like I'm your 12 year old daughter? 1839 01:51:21,699 --> 01:51:26,227 Because I don't want to live like this, 1840 01:51:26,337 --> 01:51:28,704 with a mess in the bathroom. 1841 01:51:29,240 --> 01:51:30,765 You can't be serious! 1842 01:51:31,141 --> 01:51:33,007 It's been six months since the boiler broke 1843 01:51:33,110 --> 01:51:34,874 and you tell me how you want to live? 1844 01:51:35,980 --> 01:51:36,845 What's happening? 1845 01:51:36,947 --> 01:51:39,746 - Why are you attacking me? - I'm not attacking you. 1846 01:51:39,884 --> 01:51:43,514 I'm talking about the general hygiene of the house. 1847 01:51:43,621 --> 01:51:44,588 No. 1848 01:51:45,089 --> 01:51:46,955 Let's stop right here and discuss the real deal. 1849 01:51:47,057 --> 01:51:48,024 Okay. 1850 01:51:48,659 --> 01:51:49,785 What's happening? 1851 01:51:50,861 --> 01:51:53,387 - Are you feeling invaded? - No, I'm not. 1852 01:51:53,497 --> 01:51:58,128 I simply don't want to live in this chaos, that's it. 1853 01:51:58,235 --> 01:51:59,794 - Chaos? - Yes, chaos. 1854 01:51:59,904 --> 01:52:01,633 Who invited me to move in? 1855 01:52:02,339 --> 01:52:04,273 Who said this was my home? 1856 01:52:05,175 --> 01:52:08,611 If you have a problem with my chaotic habits, just tell me. 1857 01:52:08,712 --> 01:52:10,146 I survived a lot of relationships, 1858 01:52:10,281 --> 01:52:15,447 I'll do fine without a guy that is bothered 1859 01:52:16,120 --> 01:52:19,385 and unsettled by a capless toothpaste. 1860 01:52:20,524 --> 01:52:22,083 I can call a charter 1861 01:52:22,192 --> 01:52:24,684 and your hygienic issue will be solved in two hours. 1862 01:52:25,963 --> 01:52:29,797 I call a spade a spade, and if this doesn't work, 1863 01:52:29,900 --> 01:52:31,868 we can break up and that's it. 1864 01:52:33,103 --> 01:52:34,798 It's not hard to break up. 1865 01:52:35,406 --> 01:52:37,875 We don't have to split anything. 1866 01:52:37,975 --> 01:52:41,639 The worst thing would be to take down my bookcase. 1867 01:52:42,880 --> 01:52:44,075 We're not tied down. 1868 01:52:46,350 --> 01:52:47,749 Maybe that is the reason. 1869 01:52:48,986 --> 01:52:51,250 - What is? - That we're not tied. 1870 01:52:52,256 --> 01:52:53,189 We don't have... 1871 01:52:55,859 --> 01:52:57,827 Anything in common, no memories, 1872 01:52:57,962 --> 01:53:00,954 not even a photo together by the sea. 1873 01:53:03,867 --> 01:53:05,426 You are a tender man. 1874 01:53:07,004 --> 01:53:08,699 Tender and weird. 1875 01:53:10,708 --> 01:53:11,869 Why do you say that? 1876 01:53:11,976 --> 01:53:16,413 Because all your theories point to risk, to the abyss, 1877 01:53:16,513 --> 01:53:17,844 to adventure. 1878 01:53:19,817 --> 01:53:22,047 But you want something else. 1879 01:53:22,987 --> 01:53:24,284 You want order. 1880 01:53:25,556 --> 01:53:27,923 Order and memories. 1881 01:53:29,893 --> 01:53:31,657 You should rethink your theories. 1882 01:53:32,796 --> 01:53:38,132 Yours is misleading advertising, and it's very effective. 1883 01:53:50,514 --> 01:53:54,678 I'm so happy now. Anabella is great with me. 1884 01:53:55,853 --> 01:53:58,117 I'm thinking about having a child with her. 1885 01:53:58,222 --> 01:54:00,190 Don't rush! Calm down! 1886 01:54:00,324 --> 01:54:02,850 You are always the same! 1887 01:54:02,993 --> 01:54:04,358 You don't let me dream. 1888 01:54:04,461 --> 01:54:07,453 All that theories about being at the edge of the abyss, 1889 01:54:07,598 --> 01:54:09,692 to have instinct, what instinct? That of an old man. 1890 01:54:09,833 --> 01:54:11,699 Let's talk about this in 10 years, 1891 01:54:11,835 --> 01:54:14,827 when you have to go to PTA meetings. 1892 01:54:14,938 --> 01:54:17,373 - We'll discuss it then. - I'd love to! 1893 01:54:17,474 --> 01:54:19,943 I lost all of that with my kid, working all the time. 1894 01:54:20,077 --> 01:54:21,545 Now I want it all. Is it wrong'? 1895 01:54:21,678 --> 01:54:23,043 - No, it's perfect. - It's wonderful. 1896 01:54:23,147 --> 01:54:24,546 I didn't say it was wrong. 1897 01:54:25,949 --> 01:54:26,973 How's Lili? 1898 01:54:27,117 --> 01:54:28,016 Lili is great. 1899 01:54:29,019 --> 01:54:29,986 That's nice. 1900 01:54:30,120 --> 01:54:32,589 I think she's dating her salsa teacher. 1901 01:54:32,723 --> 01:54:34,157 - Really? - Yes. 1902 01:54:34,758 --> 01:54:38,854 That kind of places are great to pick up girls. 1903 01:54:40,130 --> 01:54:42,758 - Anita is also going there. - Yes, she told me. 1904 01:54:43,500 --> 01:54:45,696 Those places are dangerous. 1905 01:54:48,439 --> 01:54:49,702 - What'? - What'? 1906 01:54:49,840 --> 01:54:51,672 - What's up? - Nothing, why? 1907 01:54:51,775 --> 01:54:53,038 Don't tell me... 1908 01:54:54,745 --> 01:54:57,305 Congratulations, really. I love to see you happy, 1909 01:54:57,414 --> 01:54:59,644 looking forward, convinced. 1910 01:55:00,117 --> 01:55:01,778 Congratulations. - I also like to see you happy. 1911 01:55:01,919 --> 01:55:03,182 Thanks, buddy. 1912 01:55:40,657 --> 01:55:41,852 Are you there? 1913 01:55:46,463 --> 01:55:47,760 Yes. 1914 01:55:49,133 --> 01:55:50,259 How are you? 1915 01:55:52,855 --> 01:55:54,755 Fine, having dinner. And you? 1916 01:55:59,009 --> 01:56:02,570 Same. Having dinner and working. 1917 01:56:05,382 --> 01:56:06,781 Are you alone? 1918 01:56:10,354 --> 01:56:11,321 Yes. 1919 01:56:13,891 --> 01:56:15,222 And Celia? 1920 01:56:18,896 --> 01:56:20,227 She's gone. 1921 01:56:24,835 --> 01:56:27,395 Do you let her go out at night? 1922 01:56:31,542 --> 01:56:34,534 No, she's gone. We broke up. 1923 01:56:40,817 --> 01:56:43,548 Sorry to hear that. When was it? 1924 01:56:46,423 --> 01:56:48,357 More than a month ago. 1925 01:56:52,729 --> 01:56:54,219 How are you? 1926 01:56:57,467 --> 01:56:58,662 Do you want the truth? 1927 01:57:01,271 --> 01:57:02,466 Yes. 1928 01:57:05,509 --> 01:57:06,772 Tm fine. 1929 01:57:15,752 --> 01:57:19,154 Would you like to meet? 1930 01:57:26,930 --> 01:57:31,060 What for? I'm not the right person to comfort you. 1931 01:57:33,704 --> 01:57:35,468 I don't need comfort. 1932 01:57:43,947 --> 01:57:46,279 Then why should we meet? 1933 01:57:53,824 --> 01:57:56,156 I don't know, Must came to my mind. 1934 01:58:02,466 --> 01:58:04,628 But it's okay if you don't want to. 1935 01:58:14,811 --> 01:58:17,212 Let me think about it. 1936 01:58:17,848 --> 01:58:20,545 It's weird that you want to see me now. 1937 01:58:28,825 --> 01:58:30,350 Yes, you're right. 1938 01:58:37,034 --> 01:58:39,901 Tomorrow afternoon I'll be in the library. 1939 01:58:41,805 --> 01:58:44,502 I'll finish at six, if you want to go. 1940 01:58:49,413 --> 01:58:51,882 Six o'clock or your six o'clock? 1941 01:58:56,219 --> 01:59:00,122 No, six o'clock, official time. 1942 01:59:06,129 --> 01:59:09,258 Okay If I'm not there by six, leave. 1943 01:59:24,614 --> 01:59:26,946 Okay perfect. 1944 02:00:18,502 --> 02:00:20,163 - Hi. What's up? - Hi. 1945 02:00:20,303 --> 02:00:22,101 - How are you? - Fine. 1946 02:00:22,205 --> 02:00:23,138 Great. 1947 02:00:23,240 --> 02:00:25,174 - You had to call me here? - Why? 1948 02:00:25,308 --> 02:00:26,969 I'm escaping all of this. 1949 02:00:27,778 --> 02:00:29,678 Well, let's escape, then. 1950 02:00:29,780 --> 02:00:30,975 Yes, please. 1951 02:00:31,194 --> 02:00:32,958 Should we walk or start running? 1952 02:00:32,983 --> 02:00:36,817 Walking, my right knee is messed up. 1953 02:00:37,987 --> 02:00:39,716 - Okay. - Shall we? 1954 02:00:39,741 --> 02:00:40,731 Okay. 1955 02:00:48,899 --> 02:00:50,697 I'm a little nervous, sorry. 1956 02:00:51,168 --> 02:00:53,694 You're a little nervous? That's a relief, because I'm... 1957 02:00:54,404 --> 02:00:55,701 I'm about to explode. 1958 02:00:56,039 --> 02:01:00,704 - Why? - Because this is a weird encounter. 1959 02:01:00,729 --> 02:01:01,821 I know. 1960 02:01:02,200 --> 02:01:04,396 I don't know, it feels like a first date. 1961 02:01:05,232 --> 02:01:06,461 I feel the same. 1962 02:01:08,647 --> 02:01:10,945 - Okay, calm me down. -what should l do? 1963 02:01:11,254 --> 02:01:12,415 I don't know. 1964 02:01:13,123 --> 02:01:17,492 Tell me that you're dating a Russian gymnast 1965 02:01:17,887 --> 02:01:19,377 or a preschool teacher. 1966 02:01:19,402 --> 02:01:22,428 I can't say that, I can't tell a lie. 1967 02:01:23,080 --> 02:01:24,309 And you? 1968 02:01:24,334 --> 02:01:27,065 Some wine expert, maybe an osteopath, 1969 02:01:27,090 --> 02:01:32,187 now that you're into the idea of mind over body? 1970 02:01:32,604 --> 02:01:36,234 Precisely, bachata takes up all my life. 1971 02:01:36,259 --> 02:01:38,523 - Bachata? I can't believe it! - Yes, yes. 1972 02:01:38,555 --> 02:01:40,751 - You can laugh, but it's true. - How not to laugh! 1973 02:01:40,776 --> 02:01:44,269 Not you, nor Borges, nor Freud. Bachata. 1974 02:01:45,224 --> 02:01:46,487 That's everything. 1975 02:01:47,051 --> 02:01:49,383 Bachata is the question to all my answers. 1976 02:01:50,260 --> 02:01:52,092 What's that? I got it, though. 1977 02:01:52,117 --> 02:01:54,882 I said it backwards! You got it. 1978 02:01:56,586 --> 02:01:58,076 Why did you want to see me? 1979 02:01:58,101 --> 02:01:59,091 I don't know. 1980 02:01:59,797 --> 02:02:01,731 I don't know, actually. 1981 02:02:02,372 --> 02:02:05,967 Maybe it was for this, to laugh for a while. 1982 02:02:07,326 --> 02:02:08,987 - How romantic. - Yes. 1983 02:02:09,012 --> 02:02:11,777 - Do I look like a clown? - I didn't mean that. 1984 02:02:12,682 --> 02:02:16,550 I feel that during these past years, 1985 02:02:19,164 --> 02:02:22,361 I laughed a lot less than in any weekend with you. 1986 02:02:27,297 --> 02:02:28,765 Why did you come? 1987 02:02:32,245 --> 02:02:33,402 Out of respect. 1988 02:02:34,170 --> 02:02:35,331 Respect? 1989 02:02:35,499 --> 02:02:38,025 What am I, a national symbol? Like a flag or an emblem? 1990 02:02:38,253 --> 02:02:39,584 - Something like that. - Right? 1991 02:02:40,555 --> 02:02:43,183 Yes. I didn't laugh so much either. 1992 02:02:44,227 --> 02:02:47,993 I almost didn't laugh at all this year. 1993 02:02:48,018 --> 02:02:49,417 What did you do? 1994 02:02:50,301 --> 02:02:51,496 I can tell you, 1995 02:02:51,810 --> 02:02:54,142 but you have to tell me your story first. 1996 02:02:55,534 --> 02:02:56,592 No, better not. 1997 02:03:01,698 --> 02:03:05,498 Is there any room left in your life for something more? 1998 02:03:07,938 --> 02:03:09,201 Something like what? 1999 02:03:13,464 --> 02:03:14,786 Wait, wait. 2000 02:03:14,811 --> 02:03:17,143 What are you doing? Are you crazy? 2001 02:03:18,081 --> 02:03:19,549 I want to kiss you. Is that wrong? 2002 02:03:20,468 --> 02:03:24,029 Yes, it's awful. Are you flirting with me? 2003 02:03:24,054 --> 02:03:24,919 Yes. 2004 02:03:26,394 --> 02:03:28,089 Go on, flirt. 2005 02:03:29,035 --> 02:03:30,891 You're the woman of my life. 2006 02:03:32,261 --> 02:03:34,873 The best, the prettiest, the smartest, 2007 02:03:34,898 --> 02:03:38,232 the best bachata dancer in the whole world. 2008 02:03:39,461 --> 02:03:41,759 That's your idea of seduction? 2009 02:03:43,573 --> 02:03:45,132 Do it again. 2010 02:03:50,113 --> 02:03:52,081 You're the woman of my life, Ana. 2011 02:03:54,184 --> 02:03:56,448 I miss you so much. 2012 02:04:00,590 --> 02:04:02,115 Are you in love? 2013 02:04:08,698 --> 02:04:09,927 No. 2014 02:04:10,033 --> 02:04:12,525 Thank god! Me neither! 2015 02:04:24,648 --> 02:04:26,047 - Good. - Right? 2016 02:04:26,716 --> 02:04:28,081 - Yes. - Again. 2017 02:04:33,490 --> 02:04:34,582 Better. 2018 02:04:35,892 --> 02:04:37,519 - Yes. - Much better. 2019 02:04:40,797 --> 02:04:42,060 What do we do now? 2020 02:04:43,033 --> 02:04:44,660 - We escape! - We escape! 2021 02:04:57,480 --> 02:05:01,439 AN UNEXPECTED LOVE 145002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.