Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
This program is suitable
for viewers ages 15 and up.
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[Let's Drink]
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[Let's Drink]
5
00:00:11,848 --> 00:00:14,187
[Episode 8]
6
00:02:23,300 --> 00:02:26,399
Why is it so noisy in here?
Lower the volume!
7
00:02:26,399 --> 00:02:29,100
People are going to think that
we're throwing a party here!
8
00:02:30,468 --> 00:02:33,499
You're the one who was
out partying, though.
9
00:02:36,300 --> 00:02:38,100
Wow.
10
00:02:39,700 --> 00:02:41,600
What kind of relationship
do you have with her?
11
00:02:41,600 --> 00:02:44,899
What do you mean?
We're just coworkers.
12
00:02:44,899 --> 00:02:47,899
Oh, just coworkers, huh?
13
00:02:47,899 --> 00:02:50,700
And yet you went on as a guest
on her show and danced
14
00:02:50,700 --> 00:02:53,200
and even went to take a photo
in front of the fireworks with her?
15
00:02:53,200 --> 00:02:55,999
You, the almighty Jin Jung Seok,
who doesn't care about others?
16
00:02:55,999 --> 00:02:59,499
Tell me the truth. What kind of
relationship do you two have?
17
00:02:59,999 --> 00:03:02,100
Hey. You...
18
00:03:02,700 --> 00:03:05,499
You know that Professor Park is
part of my joint class, right?
19
00:03:05,499 --> 00:03:11,700
But she was doing such tacky things today
that I had no choice to go and help her!
20
00:03:11,700 --> 00:03:12,999
For the sake of maintaining
the quality of the joint class.
21
00:03:12,999 --> 00:03:14,999
Really?
Are you telling the truth?
22
00:03:14,999 --> 00:03:15,999
Yes! Geez!
23
00:03:15,999 --> 00:03:19,499
I'm doing this for my sake
and for the sake of my joint class!
24
00:03:20,499 --> 00:03:24,399
But... why do you care what kind
of relationship I have with her?
25
00:03:24,399 --> 00:03:25,700
Huh?
26
00:03:26,899 --> 00:03:28,700
Well, um...
27
00:03:31,200 --> 00:03:34,899
What, I can't be curious
about my Big Bro's life?
28
00:03:34,899 --> 00:03:39,400
Stop being curious about useless things
like that and channel that energy
29
00:03:39,400 --> 00:03:42,199
to try and make something of
yourself in your otherwise dark future.
30
00:03:43,400 --> 00:03:44,999
What is he talking about?
31
00:03:48,100 --> 00:03:49,900
Looks like I got
scared for nothing
32
00:03:49,900 --> 00:03:51,499
that something was actually
going on between them.
33
00:03:58,100 --> 00:04:01,100
I thought us brothers would
become rivals in love or something.
34
00:04:03,499 --> 00:04:06,199
Geez! If he was going to help her,
he should've danced better.
35
00:04:06,199 --> 00:04:07,900
What's with these moves?
36
00:04:07,900 --> 00:04:12,699
If he was going to dance, he should've
busted out cuter moves, like this!
37
00:04:15,400 --> 00:04:18,699
Oh, it would've been great if
I'd been there with her instead!
38
00:04:38,900 --> 00:04:41,600
How could I kiss such a woman?
39
00:04:42,100 --> 00:04:46,199
How could the almighty Jin Jung Seok
lock lips with a woman like that?
40
00:04:46,199 --> 00:04:49,100
Why?
41
00:04:57,499 --> 00:04:59,100
[wiggler: Thank you so much!]
[notomorrow: Thank you!]
42
00:04:59,100 --> 00:05:00,800
[letspass: I feel like studying now!]
[addictedtocoffee: Wow! This is awesome!]
43
00:05:12,300 --> 00:05:15,199
Professor Jin really
helped me out a lot.
44
00:05:15,199 --> 00:05:17,900
How am I supposed to
face him tomorrow?
45
00:05:18,900 --> 00:05:21,400
Damn it, how could I let that happen?
46
00:05:21,400 --> 00:05:25,800
Do you want to search
"how to make beef bone stock?"
47
00:05:25,800 --> 00:05:28,699
What? This is no time to be
making beef bone stock!
48
00:05:28,699 --> 00:05:31,400
What should I do about
my kiss with Professor Jin?
49
00:05:31,400 --> 00:05:32,400
What do I do about this situation?
50
00:05:32,400 --> 00:05:37,499
"Beef shank" is a cut of beef that
is found in the leg of a cow.
51
00:05:37,499 --> 00:05:39,100
Why, I ought to...
52
00:05:39,100 --> 00:05:41,900
If you were a human,
I would've smacked you for that!
53
00:05:41,900 --> 00:05:43,400
Why are you going on and on
about cows?
54
00:05:43,400 --> 00:05:45,905
Man, what do I do?
55
00:05:53,600 --> 00:05:56,199
Are you crazy, Bear?
Get the hell away from me!
56
00:05:58,400 --> 00:06:02,199
This is driving me crazy!
What do I do?
57
00:06:05,999 --> 00:06:07,499
It's fine.
58
00:06:08,900 --> 00:06:11,100
It was nothing,
Jin Jung Seok.
59
00:06:18,999 --> 00:06:20,400
Oh, wait!
60
00:06:38,199 --> 00:06:39,999
Um, Professor Jin.
61
00:06:39,999 --> 00:06:45,999
I hope you don't feel uncomfortable due
to that little mishap from yesterday.
62
00:06:45,999 --> 00:06:49,699
Yesterday?
What do you mean?
63
00:06:50,499 --> 00:06:53,499
Well, yesterday,
the two of us kissed--
64
00:06:53,499 --> 00:06:56,199
Um, I mean,
when our lips met by accident.
65
00:06:56,199 --> 00:07:00,400
Oh... oh yeah! That happened! Oh, yes.
66
00:07:01,199 --> 00:07:04,900
I'd completely forgotten about it.
It was so insignificant, you see.
67
00:07:04,900 --> 00:07:06,499
It was kind of like seeing
a fruit fly running into a window.
68
00:07:06,499 --> 00:07:08,400
A fruit... fly?
69
00:07:09,199 --> 00:07:11,900
Well, I'm not implying that
you're a fruit fly, or anything.
70
00:07:11,900 --> 00:07:14,999
I'm just saying that what
happened was that insignificant.
71
00:07:15,999 --> 00:07:19,999
It seems that
it bothered you a lot, though.
72
00:07:19,999 --> 00:07:21,300
What? Oh, not at all!
73
00:07:21,300 --> 00:07:25,199
I'd forgotten about it as well,
and I just remembered when I saw you.
74
00:07:25,199 --> 00:07:26,699
Yes.
75
00:07:53,300 --> 00:07:54,300
All right.
76
00:07:54,300 --> 00:07:59,699
I've heard that the best public
administration instructor teaches here.
77
00:07:59,699 --> 00:08:02,800
Look, a crowd of students on
their way to take Mr. Min's class!
78
00:08:02,800 --> 00:08:07,250
Oh my, what's this? They're overcome by
admiration as soon as they see him!
79
00:08:07,257 --> 00:08:08,458
"VJs on the Scene," right?
80
00:08:08,458 --> 00:08:11,558
Oh my, oh my,
oh my, oh my!
81
00:08:11,558 --> 00:08:15,002
I'm touched that you
figured it out on the first try!
82
00:08:15,002 --> 00:08:19,357
VJs on the Scene, my ass.
I wish I could call the cops on you.
83
00:08:19,357 --> 00:08:22,458
Go to your seat already!
You're so annoying.
84
00:08:25,657 --> 00:08:27,257
Oh yeah, Professor Park!
85
00:08:27,257 --> 00:08:29,357
Good work on
your web broadcast yesterday.
86
00:08:30,708 --> 00:08:32,458
But what was with Premium Trash?
He even came on the show for you?
87
00:08:32,458 --> 00:08:35,064
Oh yeah! I was going to
ask her about that, but forgot.
88
00:08:35,064 --> 00:08:37,257
That was incredible!
89
00:08:37,257 --> 00:08:40,558
He even came
on the show and danced!
90
00:08:40,558 --> 00:08:42,058
Who would've imagined it?
91
00:08:42,058 --> 00:08:43,757
Maybe Premium Trash likes you?
92
00:08:44,411 --> 00:08:46,157
What? No way!
93
00:08:46,157 --> 00:08:48,558
He said he just helped me
to maintain his joint class's quality.
94
00:08:48,558 --> 00:08:52,458
No. I think
he definitely has feelings for you.
95
00:08:52,458 --> 00:08:57,058
At this rate, our academy might
end up with its first instructor couple!
96
00:08:57,058 --> 00:08:59,058
Right?
Right?
97
00:08:59,058 --> 00:09:04,257
If Professor Hwang is right,
I'm overflowing with excitement!
98
00:09:04,257 --> 00:09:05,558
Overflowing with excitement!
99
00:09:05,558 --> 00:09:07,857
I told you, it's nothing like that!
Stop it already, you two!
100
00:09:07,857 --> 00:09:09,558
Seriously!
101
00:09:12,458 --> 00:09:14,157
Professor Jin.
Professor Jin.
102
00:09:14,657 --> 00:09:19,857
Who are you going to take to the special
lecture you're doing this weekend?
103
00:09:19,857 --> 00:09:24,558
If you raise our brand awareness, we'll
have more people taking online classes.
104
00:09:24,558 --> 00:09:30,157
How about bringing one of these three
as a way of promoting the joint class?
105
00:09:30,157 --> 00:09:31,800
Yes, well... that's what
I was planning to do.
106
00:09:32,462 --> 00:09:34,857
You really are the best.
107
00:09:34,857 --> 00:09:37,857
Let one of these two go this
time instead, Professor Park.
108
00:09:37,857 --> 00:09:41,458
He already helped you so much
with your web broadcast after all.
109
00:09:41,458 --> 00:09:43,657
Of course. I wouldn't even
dream of going this time.
110
00:09:43,657 --> 00:09:46,058
And I'm not worthy of doing
a special lecture either.
111
00:09:46,058 --> 00:09:48,157
Oh, let me make our morning coffee.
112
00:09:48,157 --> 00:09:49,157
Yeah.
113
00:09:51,958 --> 00:09:53,458
Professor Jin!
114
00:09:53,458 --> 00:09:56,058
You know that people have rated
my lectures quite highly, right?
115
00:09:56,058 --> 00:09:59,157
Students just love me so much!
116
00:09:59,609 --> 00:10:02,458
I think I'd do really well at giving
a special lecture with you.
117
00:10:02,458 --> 00:10:04,958
No, I can do it better.
Just look.
118
00:10:05,857 --> 00:10:09,058
They say that a public administration
instructor who's good at impersonations
119
00:10:09,058 --> 00:10:10,357
has appeared in Jeolla-do.
120
00:10:10,357 --> 00:10:13,558
And his name is
Min Jin Woong!
121
00:10:13,558 --> 00:10:17,058
All types of students studying
for the public servant exams
122
00:10:17,058 --> 00:10:22,157
have their eyes brimming with tears since
Professor Min's lectures are so funny!
123
00:10:26,058 --> 00:10:28,857
You don't know the reference?
I'm impersonating "VJs on the Scene."
124
00:10:28,857 --> 00:10:31,958
I do, but why should I care?
125
00:10:38,958 --> 00:10:40,357
Man, how embarrassing.
126
00:10:40,357 --> 00:10:44,058
Professor Min is overflowing with
humiliation because of Professor Jin!
127
00:10:44,058 --> 00:10:46,357
Stop it already
with the overflowing!
128
00:10:49,357 --> 00:10:52,458
Looks like everyone wants
to come with me no matter what.
129
00:10:52,458 --> 00:10:55,058
Well, I'll decide that for myself,
thank you very much!
130
00:10:58,462 --> 00:11:01,462
Speaking of which, why does No Geu Rae
not have any ambition whatsoever?
131
00:11:01,462 --> 00:11:05,561
How is she going to last in Noryangjin
when she's so damn nice?
132
00:11:06,362 --> 00:11:09,561
No. It'd be nice if a nice person did
well for themselves, though.
133
00:11:11,462 --> 00:11:14,862
But it's awkward with her
because we kissed.
134
00:11:14,862 --> 00:11:16,362
Why should I let her come with me?
135
00:11:19,362 --> 00:11:23,962
Wait, no. I should show her that
people get rewarded for being nice.
136
00:11:33,261 --> 00:11:35,061
Hmm, what should I do?
137
00:11:35,862 --> 00:11:38,761
This is a serious error:
not using "had" with a past participle.
138
00:11:38,761 --> 00:11:40,561
Remember that!
139
00:11:40,561 --> 00:11:43,962
All right. That's the end
of today's lecture.
140
00:11:43,962 --> 00:11:51,561
So make sure you put your hearts into
your dreams and head toward tomorrow!
141
00:11:51,561 --> 00:11:53,161
All right?
142
00:11:53,161 --> 00:11:54,161
- Yes.
- Good luck!
143
00:11:54,161 --> 00:11:57,061
- Good work, everyone.
- Thank you!
144
00:11:58,962 --> 00:12:04,561
Wow. She's always been sexy,
but she was super-sexy today!
145
00:12:04,561 --> 00:12:06,862
I couldn't keep my eyes off her!
146
00:12:07,362 --> 00:12:11,462
Ew, my eyes are rotting out!
Noyrangjin's Top Despicable Person!
147
00:12:11,462 --> 00:12:12,462
What?
148
00:12:12,462 --> 00:12:13,761
Why are you picking a fight?
149
00:12:13,761 --> 00:12:14,761
Yeah!
150
00:12:14,761 --> 00:12:16,962
Why are you trying to start something?
She hasn't done anything to you!
151
00:12:17,661 --> 00:12:20,362
Hey, Jung Chae Yeon.
I heard you're really good at studying.
152
00:12:20,362 --> 00:12:22,761
I heard that you were always
the best at every academy you went to.
153
00:12:22,761 --> 00:12:24,061
Speaking of which
154
00:12:24,061 --> 00:12:25,761
could you tutor me?
155
00:12:26,761 --> 00:12:29,261
You crazy bastard!
Are you out of your damn mind?
156
00:12:29,261 --> 00:12:30,761
How could you ask someone
like her to tutor you?
157
00:12:30,761 --> 00:12:33,061
I have no interest in
doing that either!
158
00:12:33,061 --> 00:12:36,261
Why, you ask? Because birds
of a feather flock together.
159
00:12:36,261 --> 00:12:38,462
A friend of Kim Ki Bum
is no friend of mine.
160
00:12:39,862 --> 00:12:42,561
Hey, I hate your guts too, all right?
161
00:12:42,561 --> 00:12:46,061
I'm warning you! One of these days,
someone will knock you down a few pegs!
162
00:12:46,061 --> 00:12:48,161
I can just tell by
seeing how you act!
163
00:12:48,161 --> 00:12:50,962
You're the one who
started it first!
164
00:12:50,962 --> 00:12:53,261
Thanks to you,
she's looking down on me too!
165
00:12:53,261 --> 00:12:56,761
Hey, what do you have against
Jung Chae Yeon anyway?
166
00:12:56,761 --> 00:12:58,362
Why do you hate her so much?
167
00:12:59,761 --> 00:13:01,261
I just hate her, is all!
168
00:13:01,261 --> 00:13:04,561
Like I hate cockroaches for no reason!
I just hate her too!
169
00:13:17,761 --> 00:13:21,171
What's the matter, Jin Yi?
Did something happen?
170
00:13:21,171 --> 00:13:24,962
No, it's nothing.
I'm totally fine.
171
00:13:25,561 --> 00:13:27,261
As if.
172
00:13:27,261 --> 00:13:29,761
She's upset that she's not going
with Professor Jin this weekend.
173
00:13:29,761 --> 00:13:34,061
No, I'm not! Did you read
my mind or something?
174
00:13:34,061 --> 00:13:36,462
Why are you talking about stuff
that you don't even know about?
175
00:13:36,462 --> 00:13:41,161
Why are you getting mad at me?
I'm upset because I can't go either!
176
00:13:41,161 --> 00:13:43,462
Neither of you are going?
177
00:13:43,462 --> 00:13:46,561
Yeah.
You're the one who's going.
178
00:13:46,561 --> 00:13:47,561
Me?
179
00:13:47,561 --> 00:13:50,661
Yeah. Professor Jin said he might as
well go the extra mile to help you
180
00:13:50,661 --> 00:13:52,962
since he helped you
with your web broadcast.
181
00:13:52,962 --> 00:13:54,962
He said it's to maintain
the quality of the joint class.
182
00:13:54,962 --> 00:13:59,261
Wow, you must be so happy,
Professor Park. Seriously.
183
00:14:02,561 --> 00:14:05,161
Why me? I really didn't
have any intention of going.
184
00:14:05,161 --> 00:14:08,862
What? It's good, isn't it?
185
00:14:08,862 --> 00:14:11,761
Do your best, okay?
I hope you do well.
186
00:14:11,761 --> 00:14:14,862
But do you think he keeps on
helping Professor Park
187
00:14:14,862 --> 00:14:17,061
just to maintain the quality
of the joint class?
188
00:14:17,061 --> 00:14:20,362
I think that Premium Trash
really must like you.
189
00:14:20,362 --> 00:14:23,061
At this rate, you two may become a couple
just like Professor Hwang predicted.
190
00:14:23,061 --> 00:14:24,462
- Right, Professor Hwang?
- I don't know.
191
00:14:24,462 --> 00:14:26,362
I don't know, damn it!
192
00:14:26,362 --> 00:14:31,261
If I was that good at predicting things,
I'd be Nostradamus, not Hwang Jin Yi!
193
00:14:31,261 --> 00:14:32,462
Damn, you piss me off!
194
00:14:32,462 --> 00:14:34,761
Ugh, I'm so pissed.
195
00:14:34,761 --> 00:14:36,862
Wait, Jin Yi. I--
196
00:14:36,862 --> 00:14:39,362
What's with her?
She definitely said that before.
197
00:14:41,061 --> 00:14:45,761
I'm overflowing with anger too.
I'll drown myself in soju.
198
00:14:45,761 --> 00:14:47,862
Bye!
199
00:14:48,061 --> 00:14:50,661
- Goodbye.
- All right.
200
00:15:04,261 --> 00:15:10,561
What's with him?
Does he really like me?
201
00:15:12,862 --> 00:15:16,161
Shut up, you crazy girl.
Don't get started with that again.
202
00:15:16,161 --> 00:15:19,061
You thought he did last time
and were totally humiliated for it.
203
00:15:21,862 --> 00:15:23,862
Let's just get packed for
the trip this weekend.
204
00:15:23,862 --> 00:15:25,061
Get it together!
205
00:15:25,362 --> 00:15:27,462
Why are you hitting
my woman's face?
206
00:15:28,357 --> 00:15:30,362
What did you say?
"My woman"?
207
00:15:30,362 --> 00:15:31,362
Why, you little...
208
00:15:31,362 --> 00:15:32,761
Are you just heading home now?
209
00:15:32,761 --> 00:15:35,462
Oh, I'll walk you home
so you won't be bored.
210
00:15:35,462 --> 00:15:37,761
You don't have the luxury of worrying
about me being bored right now.
211
00:15:37,761 --> 00:15:38,761
Go and get some studying done.
212
00:15:38,761 --> 00:15:42,161
Whoa. If you're telling me to go study,
you want me to hurry and pass
213
00:15:42,161 --> 00:15:44,261
and become your boyfriend!
214
00:15:44,261 --> 00:15:45,661
What'd you say?
215
00:15:46,161 --> 00:15:50,761
Oh yeah, Teach. Why didn't you tell me
that you'd be doing the web broadcast?
216
00:15:50,761 --> 00:15:53,462
I only saw it later on
and I was really disappointed!
217
00:15:53,462 --> 00:15:56,561
Why? It was just to encourage you
to get more studying done.
218
00:15:56,561 --> 00:15:59,362
Oh, so what you're saying is you
wanted me to not watch the program
219
00:15:59,362 --> 00:16:02,061
and study hard so I can hurry
and become your boyfriend!
220
00:16:02,061 --> 00:16:03,462
- You're just asking for a scolding!
- Ow!
221
00:16:09,862 --> 00:16:12,161
Oh yeah, Professor.
222
00:16:12,161 --> 00:16:14,761
Don't get too close to this guy.
223
00:16:15,362 --> 00:16:16,661
What?
224
00:16:16,661 --> 00:16:21,362
Something about his face irks me
and he seems like a real asshole.
225
00:16:21,362 --> 00:16:24,161
So... don't get too
close to him, okay?
226
00:16:24,161 --> 00:16:25,661
Geez.
227
00:16:25,661 --> 00:16:30,662
There's nothing to worry about.
He's the best of the best in Noryangjin.
228
00:16:30,662 --> 00:16:34,361
He's on a completely different
plane of existence than I am.
229
00:16:36,162 --> 00:16:37,861
Oh, it's here!
I'll get going then.
230
00:16:38,861 --> 00:16:40,662
Get home safe, Professor!
231
00:16:41,561 --> 00:16:44,561
I'm really going to pass!
Just wait for me!
232
00:16:54,162 --> 00:16:55,761
The hell are you looking at?
233
00:16:55,761 --> 00:16:58,061
You really are an asshole,
just like your name says.
234
00:17:13,000 --> 00:17:16,398
Well, look who it is!
It's Noryangjin's Top Despicable Person!
235
00:17:16,398 --> 00:17:18,800
If you came all the way to Noryangjin
to study, you should be studying.
236
00:17:18,800 --> 00:17:21,598
So why do you have a jump rope?
237
00:17:21,598 --> 00:17:24,300
Don't you know that keeping fit is
the most important thing for studying?
238
00:17:24,300 --> 00:17:25,898
Get out of my way.
239
00:17:25,898 --> 00:17:28,300
Why, you--
240
00:17:28,300 --> 00:17:30,869
Watch your back.
Seriously.
241
00:17:32,002 --> 00:17:34,480
"Don't you know that keeping fit is
the most important thing for studying?"
242
00:18:25,200 --> 00:18:30,000
All right. I've done enough prepping
for the special lecture today.
243
00:18:30,500 --> 00:18:33,398
Oh yeah. What should I wear?
244
00:18:41,399 --> 00:18:43,000
No, this is boring.
245
00:18:43,000 --> 00:18:47,200
The most refined look that
I can pull out of this closet is...
246
00:18:57,800 --> 00:19:00,000
What?
Don't get it wrong, okay?
247
00:19:00,000 --> 00:19:04,098
I'm doing this to look good in front of
the students, not Professor Jin!
248
00:19:08,367 --> 00:19:09,367
[Premium Trash]
249
00:19:10,146 --> 00:19:12,000
Yes, Professor Jin?
250
00:19:12,898 --> 00:19:15,306
What?
Where did you say you were?
251
00:19:22,000 --> 00:19:24,598
You didn't have to
come pick me up.
252
00:19:25,098 --> 00:19:28,800
What if you were late because
you took public transportation?
253
00:19:28,800 --> 00:19:32,000
That would definitely tarnish
the image of my joint class.
254
00:19:32,000 --> 00:19:33,898
I only came to get you to
maintain the quality of my joint class.
255
00:19:33,898 --> 00:19:35,598
I didn't do it for you.
256
00:19:35,598 --> 00:19:37,300
I see.
257
00:19:39,300 --> 00:19:41,700
Wow, what a nice view!
258
00:19:56,398 --> 00:19:59,398
I just wanted you to get a proper look
at the view since you're so into it.
259
00:19:59,398 --> 00:20:02,000
Thank you! You even took
the top down for me!
260
00:20:02,000 --> 00:20:04,398
It wasn't for you.
It was for my joint class.
261
00:20:04,398 --> 00:20:08,000
You'll give a better lecture
if you relax while taking in the view.
262
00:20:08,000 --> 00:20:09,598
It was just to maintain
the quality of my joint class.
263
00:20:09,598 --> 00:20:11,500
I see.
264
00:20:12,300 --> 00:20:16,099
Wow, it's Wine Cave!
So it is around here, huh?
265
00:20:16,099 --> 00:20:17,599
- Wine Cave?
- Yes.
266
00:20:17,599 --> 00:20:21,800
I saw it on TV. There's a wine cellar in
the cave and you can take photos there.
267
00:20:21,800 --> 00:20:23,300
It's really nice.
268
00:20:23,300 --> 00:20:26,198
Don't you want to go
since you're interested in alcohol too?
269
00:20:26,198 --> 00:20:29,800
No. I hate crowded places.
270
00:20:32,000 --> 00:20:34,099
You didn't come with me
to have fun, you know.
271
00:20:34,099 --> 00:20:35,800
Just focus on giving a good lecture!
272
00:20:35,800 --> 00:20:39,398
Don't worry. I really did my best
when planning this lecture.
273
00:20:39,398 --> 00:20:42,300
I want you to see me
giving a good lecture.
274
00:20:42,300 --> 00:20:45,500
Oh, I shouldn't be doing this.
I should review my materials.
275
00:20:57,800 --> 00:21:00,300
What? The special lecture
for today is canceled?
276
00:21:00,300 --> 00:21:02,800
We have a problem with
the electricity at our academy today
277
00:21:02,800 --> 00:21:05,398
so they're doing some
emergency construction.
278
00:21:05,398 --> 00:21:07,398
That's why it's canceled.
279
00:21:07,398 --> 00:21:09,800
Then you should've contacted us sooner!
280
00:21:09,800 --> 00:21:12,599
How could you handle this
situation in such a lackluster way?
281
00:21:12,599 --> 00:21:15,500
My time is money, you know!
I'm Jin Jung Seok!
282
00:21:15,500 --> 00:21:21,800
Yes, I know, sir. That's why I definitely
told the director in Seoul to tell you.
283
00:21:21,800 --> 00:21:22,800
I guess he forgot.
284
00:21:22,800 --> 00:21:25,698
- Director?
- Be right there!
285
00:21:25,698 --> 00:21:28,000
I'm sorry.
Just a moment.
286
00:21:30,000 --> 00:21:32,099
Ugh, seriously?
287
00:21:35,500 --> 00:21:38,898
I'll go and give that director an earful,
so don't worry too much.
288
00:21:38,898 --> 00:21:41,398
I'll make sure we get compensated for
wasting a day here no matter what.
289
00:21:41,398 --> 00:21:42,800
That's not it.
290
00:21:42,800 --> 00:21:44,599
It's just that I put a lot
into planning my lesson.
291
00:21:44,599 --> 00:21:46,099
I just feel a bit disappointed
because of that.
292
00:21:46,099 --> 00:21:49,198
I really did give it my all.
293
00:21:58,300 --> 00:22:00,300
[Have a heart, please! Don't stow
away all the food in your rooms!]
294
00:22:00,300 --> 00:22:02,300
[You all are future public servants!
You need to have a sense of justice!]
295
00:22:13,099 --> 00:22:15,898
- Oh, my back.
- Did you study a lot?
296
00:22:15,898 --> 00:22:17,500
Oh, I don't know.
297
00:22:21,198 --> 00:22:24,325
Oh yeah. Did you see this photo?
298
00:22:25,300 --> 00:22:29,599
Yeah. I saw it on the study forum.
It's spread like wildfire online.
299
00:22:29,599 --> 00:22:32,898
Wow, I can't believe it. Who'd do
this to Noryangjin's Top Beauty?
300
00:22:32,898 --> 00:22:34,898
Right? Seriously.
301
00:22:34,898 --> 00:22:35,898
What's that?
302
00:22:35,898 --> 00:22:38,300
Here, look.
Isn't this insane?
303
00:22:42,698 --> 00:22:44,500
Isn't this Jung Chae Yeon?
304
00:22:55,698 --> 00:23:01,300
So someone put this on Godeung,
but others spread it elsewhere.
305
00:23:01,300 --> 00:23:07,000
Godeung? Oh, you mean that site
where they upload upskirt shots of girls?
306
00:23:07,000 --> 00:23:09,599
But who'd upload this?
307
00:23:09,599 --> 00:23:10,698
Look here, at the title.
308
00:23:10,698 --> 00:23:14,198
"This is my revenge against
Jung Chae Yeon, who rejected me."
309
00:23:14,198 --> 00:23:16,898
"You told me to study if I came
all the way to Noryangjin to do so."
310
00:23:16,898 --> 00:23:19,898
"You came here to study too, but how
about giving Internet stardom a shot?"
311
00:23:19,898 --> 00:23:24,398
It's clear that someone who got
rejected big-time by her did this.
312
00:23:24,398 --> 00:23:26,898
So who is it, exactly?
313
00:23:26,898 --> 00:23:29,898
There's a whole ton of guys
who got dumped by her!
314
00:23:31,300 --> 00:23:33,599
But anyway, I wonder if
Chae Yeon knows about this.
315
00:23:33,599 --> 00:23:35,000
She'll be totally shocked
if she finds out.
316
00:23:35,000 --> 00:23:36,800
Shouldn't we let her know
and report this?
317
00:23:36,800 --> 00:23:38,398
What is it?
318
00:23:41,698 --> 00:23:43,599
What are you talking
about exactly?
319
00:23:43,599 --> 00:23:45,898
- Um, nothing.
- Nothing.
320
00:23:45,898 --> 00:23:47,599
What is it?
321
00:23:47,599 --> 00:23:48,800
- Hey...
- No!
322
00:23:50,398 --> 00:23:52,099
What the hell is this?
323
00:24:14,300 --> 00:24:15,800
Why are we here
at Wine Cave?
324
00:24:15,800 --> 00:24:18,599
It seemed that you were disappointed
because your lecture got canceled
325
00:24:18,599 --> 00:24:20,099
so I brought you here
to cheer you up.
326
00:24:20,099 --> 00:24:21,398
And it seemed like you wanted
to visit this place too.
327
00:24:21,398 --> 00:24:22,398
What?
328
00:24:22,398 --> 00:24:24,198
If you stay disappointed,
you'll be in a bad mood.
329
00:24:24,198 --> 00:24:27,300
And if you do, you'll bring down
the mood of the entire joint class.
330
00:24:27,300 --> 00:24:30,398
So get in a better mood
and lecture well.
331
00:24:30,398 --> 00:24:32,300
Thank you! You're going to
such lengths for me?
332
00:24:32,300 --> 00:24:34,198
Who said that
I'm doing this for you?
333
00:24:34,198 --> 00:24:35,599
I'm doing this
for the sake of my joint class!
334
00:24:35,599 --> 00:24:38,198
I brought you here to maintain
the quality of my joint class!
335
00:24:38,198 --> 00:24:41,000
Well, either way, thank you!
336
00:24:52,000 --> 00:24:53,800
She's that happy over it?
337
00:24:53,800 --> 00:24:56,099
Geez.
She's so tacky.
338
00:25:01,300 --> 00:25:05,300
Whoa!
This is so cool!
339
00:25:05,800 --> 00:25:09,500
But why do they have
a wine cellar in a cave?
340
00:25:10,000 --> 00:25:13,898
It's best to keep wine between
10 to 14 degrees Celsius
341
00:25:13,898 --> 00:25:17,099
and a cave maintains that
temperature 365 days of the year.
342
00:25:17,099 --> 00:25:20,300
Wow, there's nothing that
you don't know, Professor Jin!
343
00:25:20,300 --> 00:25:23,198
Yes. I'm fascinated by
that fact as well.
344
00:25:24,800 --> 00:25:27,300
It's kind of cold in here.
I guess because it's a cave.
345
00:25:35,800 --> 00:25:37,599
Here.
Put it on.
346
00:25:38,099 --> 00:25:39,198
- Um, what?
- I'm quite hot!
347
00:25:39,198 --> 00:25:44,000
Wearing this jacket is bothering me,
so wear this in my stead.
348
00:25:44,000 --> 00:25:45,599
- Is... that okay?
- It's fine if you don't want to.
349
00:25:45,599 --> 00:25:47,300
Wait, no!
350
00:25:54,398 --> 00:25:57,500
Geez. You're so frustrating.
351
00:26:06,898 --> 00:26:09,000
Make sure you button
it up too, okay?
352
00:26:19,198 --> 00:26:20,898
Thank you.
353
00:26:20,898 --> 00:26:23,300
You think I'm doing this for you?
354
00:26:23,300 --> 00:26:24,800
This is all
for the sake of my joint class!
355
00:26:24,800 --> 00:26:26,398
If you catch a cold
and keep sniffling
356
00:26:26,398 --> 00:26:28,398
the quality of your
lecture may go down!
357
00:26:28,398 --> 00:26:30,800
This is all for the sake of maintaining
the quality of my joint class.
358
00:26:30,800 --> 00:26:32,000
Got that?
359
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
Okay.
360
00:26:41,000 --> 00:26:42,599
Oh, it's cold.
361
00:26:50,599 --> 00:26:51,898
Let's go.
362
00:26:57,599 --> 00:27:00,099
I wonder if Jung Chae Yeon
reported this to the authorities?
363
00:27:00,099 --> 00:27:02,398
What's she going to do?
I bet she's really shocked.
364
00:27:02,398 --> 00:27:04,300
Hey, Kim Ki Bum!
Give me your phone.
365
00:27:04,300 --> 00:27:06,800
My phone? Why?
366
00:27:10,898 --> 00:27:12,300
It was you, wasn't it?
367
00:27:12,300 --> 00:27:13,599
I knew it was you,
you evil bastard.
368
00:27:13,599 --> 00:27:14,599
What are you talking about?
369
00:27:14,599 --> 00:27:16,898
You're the one who took those photos
and videos of me and put them online!
370
00:27:17,398 --> 00:27:18,500
Are you out of your damn mind?
What are you talking about?
371
00:27:18,500 --> 00:27:23,198
I looked at the metadata to see
what phone took those photos.
372
00:27:23,198 --> 00:27:26,800
Figures. You're stupid, so you
probably didn't even know about this.
373
00:27:26,800 --> 00:27:30,800
But you know, the phone that took these
photos is the same model as yours!
374
00:27:31,492 --> 00:27:33,099
You think that I'm the only one
with a Samsung phone?
375
00:27:33,099 --> 00:27:34,500
You seriously think
I'm the only one with this model?
376
00:27:34,500 --> 00:27:37,198
Hey, hey.
Calm down, Chae Yeon.
377
00:27:37,198 --> 00:27:41,398
You two may be on bad terms, but it's
not so bad that he'd do this to you.
378
00:27:41,398 --> 00:27:44,599
Yeah. The guy who did this has a huge
grudge because you rejected him.
379
00:27:44,599 --> 00:27:46,398
It's definitely not Ki Bum.
380
00:27:46,398 --> 00:27:50,800
That's why it has to be him.
I did reject him once, big-time.
381
00:27:54,800 --> 00:27:58,500
[One Year Ago]
382
00:28:15,898 --> 00:28:17,698
Hey, Noryangjin's Top Beauty!
383
00:28:18,300 --> 00:28:19,898
Wait up.
384
00:28:26,398 --> 00:28:27,898
Take this.
385
00:28:40,500 --> 00:28:43,099
What's with him?
That looked like it hurt.
386
00:28:43,099 --> 00:28:44,398
Does it not hurt?
387
00:28:51,599 --> 00:28:53,898
So he was doing this
instead of taking the exam?
388
00:28:54,369 --> 00:28:57,198
What a disgrace.
389
00:29:02,300 --> 00:29:05,599
If he came all the way to Noryangjin,
he should focus on studying.
390
00:29:19,300 --> 00:29:22,198
Damn it.
Why hasn't she responded?
391
00:29:25,500 --> 00:29:28,599
Hey, did you see
the post on the forum?
392
00:29:28,599 --> 00:29:29,633
What are you talking about?
393
00:29:29,633 --> 00:29:33,300
It's the top post there right now.
Here, look.
394
00:29:34,099 --> 00:29:37,898
Here. "The Love of a Noryangjin Idiot."
395
00:29:37,898 --> 00:29:39,398
"The Love of a Noryangjin Idiot"?
396
00:29:39,398 --> 00:29:41,300
It's so funny.
397
00:29:41,898 --> 00:29:43,099
Look.
398
00:29:43,099 --> 00:29:51,300
"Hi, Jung Chae Yeon. I keep thinking
about you, so I can't study good (sic)."
399
00:29:51,800 --> 00:29:57,198
"You're making such quickly (sic)
progression in your studying, though."
400
00:29:58,898 --> 00:30:00,800
"I wonder if it's okay
for me to like you"
401
00:30:00,800 --> 00:30:03,800
"but I'm actually quite a good
guy once you get to know me."
402
00:30:03,800 --> 00:30:06,500
"I'm not a (sic) old-fashion (sic)
type of guy, either."
403
00:30:10,800 --> 00:30:13,599
"I want to become your boyfriend."
404
00:30:13,599 --> 00:30:17,300
"I'll always make you smile.
I'll be sure to keep this promise."
405
00:30:17,300 --> 00:30:19,898
"A man's world (sic)
is as good as his bond, after all."
406
00:30:21,398 --> 00:30:24,198
"I'll be waiting for your response then.
Don't keep me waiting too long."
407
00:30:24,198 --> 00:30:28,898
"No, this isn't the time for me to
be bossy (sic) people around."
408
00:30:28,898 --> 00:30:30,599
"Just don't reject me, please."
409
00:30:30,599 --> 00:30:32,398
"Naver! (sic)"
410
00:30:35,599 --> 00:30:38,198
Isn't this so funny?
411
00:30:38,198 --> 00:30:40,698
This is the funniest part, though.
412
00:30:40,698 --> 00:30:42,000
"A man's world (sic)
is as good as his bond, after all."
413
00:30:42,000 --> 00:30:45,599
How could anyone make
this kind of mistake?
414
00:30:46,099 --> 00:30:49,898
I mean, what is he even saying here?
415
00:30:49,898 --> 00:30:52,398
Well, come on. That's a mistake
that anyone could've made.
416
00:30:52,398 --> 00:30:56,898
What are you talking about? This idiot
lives somewhere in Noryangjin, though.
417
00:30:56,898 --> 00:31:00,099
- I really want to meet him just once!
- I know, right?
418
00:31:00,800 --> 00:31:02,898
What a freaking idiot!
419
00:31:08,000 --> 00:31:09,800
Hey, Jung Chae Yeon!
420
00:31:11,599 --> 00:31:14,099
You and I need to talk.
421
00:31:16,300 --> 00:31:17,599
What do you want?
422
00:31:18,398 --> 00:31:20,800
Ew, you reek of alcohol!
Did you drink?
423
00:31:20,800 --> 00:31:25,898
Yeah. I did. What, the Idiot of
Noryangjin isn't allowed to drink?
424
00:31:25,898 --> 00:31:29,898
- What?
- How could you upload my letter online?
425
00:31:29,898 --> 00:31:32,300
It's all over the web now!
426
00:31:32,300 --> 00:31:37,000
My feelings of true love are now in
the running for a prize in "Best Humor"!
427
00:31:37,000 --> 00:31:39,898
Hey, I didn't upload that.
428
00:31:39,898 --> 00:31:41,898
I guess someone took what
I threw away and put it online--
429
00:31:41,898 --> 00:31:45,300
You threw it in the trash?
In the trash?
430
00:31:45,300 --> 00:31:47,800
How could you trample all
over my feelings like that?
431
00:31:47,800 --> 00:31:50,300
What's wrong with me?
Why do you hate me so much?
432
00:31:50,300 --> 00:31:54,698
I just do! Just like how people
naturally don't like roaches!
433
00:31:55,300 --> 00:31:57,398
Evil girl.
434
00:31:57,398 --> 00:31:59,398
I'll hate you forever!
435
00:31:59,398 --> 00:32:01,898
I'll curse you forever!
436
00:32:01,898 --> 00:32:03,099
Sure. Whatever.
437
00:32:03,099 --> 00:32:08,800
At any rate, sorry for making you
become Noryangjin's Idiot.
438
00:32:09,800 --> 00:32:12,800
If you're sorry, then keep this a secret.
439
00:32:12,800 --> 00:32:16,099
Keep the fact that I gave you
a love letter, got rejected
440
00:32:16,099 --> 00:32:18,398
and became Noryangjin's Idiot a secret!
441
00:32:18,398 --> 00:32:20,599
Keep all of this a secret!
If you don't...
442
00:32:21,500 --> 00:32:24,300
I'll feel way too humiliated!
443
00:32:24,300 --> 00:32:26,198
All right, already.
444
00:32:26,198 --> 00:32:29,300
If you came all the way to Noryangjin,
stop doing such stupid things
445
00:32:29,300 --> 00:32:31,099
and study so that you'll pass the exam.
446
00:32:32,800 --> 00:32:33,898
Hey.
447
00:32:33,898 --> 00:32:35,599
I didn't make all those grammatical
mistakes because my grammar sucks!
448
00:32:35,599 --> 00:32:38,398
I just made those mistakes
on purpose to make you laugh!
449
00:32:47,898 --> 00:32:51,099
Okay, it's true that I didn't know
the "a man's word" idiom.
450
00:32:51,099 --> 00:32:52,599
Happy?
451
00:32:57,198 --> 00:33:00,000
Then you were Noryangjin's Idiot?
452
00:33:01,220 --> 00:33:02,286
Keep the secret.
453
00:33:03,272 --> 00:33:05,379
I had feelings for you
and wrote you letters.
454
00:33:05,379 --> 00:33:06,379
I was rejected.
455
00:33:06,379 --> 00:33:08,349
I became Noryangjin's Idiot.
456
00:33:08,680 --> 00:33:09,839
Keep all of this a secret!
457
00:33:09,839 --> 00:33:10,839
If you don't...
458
00:33:12,512 --> 00:33:14,846
I'll feel way too humiliated!
459
00:33:23,254 --> 00:33:24,409
Still it's not you?
460
00:33:24,409 --> 00:33:27,020
You're the one who hates
me the most in Noryangjin.
461
00:33:27,020 --> 00:33:28,430
You said you'd hate me
for the rest of your life.
462
00:33:28,430 --> 00:33:29,550
You said you'd put a curse on me.
463
00:33:29,550 --> 00:33:31,948
Only a few days ago, you said
you'd watch me go down.
464
00:33:31,957 --> 00:33:33,569
No. I'm saying it's not me.
465
00:33:33,569 --> 00:33:36,010
Agreed. When you're not positive
466
00:33:36,010 --> 00:33:37,486
you can't just go at him like that.
467
00:33:38,943 --> 00:33:40,769
This was taken right after
we ran into each other.
468
00:33:40,769 --> 00:33:43,334
He was the only one I saw that night.
Will you still deny it?
469
00:33:43,334 --> 00:33:45,330
Why not look into my phone folder?
470
00:33:45,330 --> 00:33:47,761
Take a look to see
if I have your photos or not.
471
00:33:52,827 --> 00:33:54,580
What is it?
472
00:34:01,175 --> 00:34:03,959
Gosh, this punk has narcissistic
photos of himself only.
473
00:34:03,959 --> 00:34:04,959
I agree.
474
00:34:05,504 --> 00:34:06,709
There aren't any of your photos here.
475
00:34:06,709 --> 00:34:08,499
I'm sure he's already deleted them all.
476
00:34:08,508 --> 00:34:11,339
If you were him, would you
have left clear evidence like that?
477
00:34:11,339 --> 00:34:12,490
Let's go to the police station.
478
00:34:12,490 --> 00:34:14,580
If they restore all the deleted photos,
the truth will come out.
479
00:34:14,580 --> 00:34:15,970
I said, it wasn't me.
480
00:34:15,970 --> 00:34:17,330
I didn't do it.
481
00:34:17,330 --> 00:34:18,544
Watch me.
482
00:34:18,544 --> 00:34:20,390
I will find the evidence.
483
00:34:22,046 --> 00:34:23,046
What?
484
00:34:24,544 --> 00:34:26,100
Oh my god!
485
00:34:36,339 --> 00:34:37,361
Director Kim.
486
00:34:37,734 --> 00:34:39,459
Professor Min, there you are.
487
00:34:39,468 --> 00:34:40,792
Have a seat.
488
00:34:41,330 --> 00:34:44,530
I was surprised that you asked
me out here out of the blue.
489
00:34:44,961 --> 00:34:47,060
By the way,
why hiking suddenly?
490
00:34:47,060 --> 00:34:50,399
It's the weekend and all.
I just didn't want to stay home.
491
00:34:50,401 --> 00:34:53,490
As you already know,
my in-laws are living with me.
492
00:34:54,379 --> 00:34:57,370
My in-laws helped me start the academy.
493
00:34:57,370 --> 00:34:59,397
So they've been bossing me around.
494
00:35:00,091 --> 00:35:01,919
It's the weekend and all,
so I just wanted to relax.
495
00:35:01,919 --> 00:35:04,280
They were asking me questions
about the profits and all.
496
00:35:04,280 --> 00:35:06,126
I just had enough.
497
00:35:07,627 --> 00:35:08,694
I see.
498
00:35:09,211 --> 00:35:12,019
We were watching TV on the sofa.
499
00:35:12,019 --> 00:35:15,100
Some funny scene came on
and I started to laugh.
500
00:35:15,100 --> 00:35:18,917
Then they asked if I could laugh
when the academy isn't doing well.
501
00:35:19,397 --> 00:35:21,879
So they started grilling me on and on.
502
00:35:21,879 --> 00:35:24,109
Shouldn't we relax on weekends?
503
00:35:24,109 --> 00:35:26,180
If they grill me about work
even on weekends
504
00:35:26,180 --> 00:35:28,459
what am I supposed to do, huh?
505
00:35:28,459 --> 00:35:31,109
Gosh, it sucks big time.
506
00:35:31,109 --> 00:35:33,600
Oh my, it must have been hard.
507
00:35:33,600 --> 00:35:35,379
No matter how often I talk about this
508
00:35:35,379 --> 00:35:37,379
you will never know how I feel.
509
00:35:38,280 --> 00:35:40,539
I have to work on weekends.
510
00:35:42,149 --> 00:35:44,539
Gosh, I feel suffocated.
511
00:35:44,539 --> 00:35:46,180
Let's hike, shall we?
512
00:36:00,350 --> 00:36:04,319
Wow, I feel alive now that
my in-laws are not grilling me.
513
00:36:04,319 --> 00:36:06,910
We should take a break
on weekends like this.
514
00:36:06,910 --> 00:36:10,189
Why would they talk about work
even on weekends, huh?
515
00:36:10,189 --> 00:36:11,819
- I agree.
- By the way
516
00:36:11,819 --> 00:36:13,850
how come you're not
impersonating anyone today?
517
00:36:13,850 --> 00:36:16,379
"Now that we're hiking,
my sweat is overflowing!"
518
00:36:16,379 --> 00:36:19,339
"Endorphins are overflowing!"
Don't you do anything like that?
519
00:36:19,339 --> 00:36:21,129
I have no lecture today.
520
00:36:21,129 --> 00:36:23,629
I should take a break on weekends too.
521
00:36:23,629 --> 00:36:24,899
I should take it easy on my throat too.
522
00:36:24,919 --> 00:36:28,870
Wow, someone might think
you're such a popular instructor.
523
00:36:28,870 --> 00:36:30,749
You know that only 50 students signed up
524
00:36:30,749 --> 00:36:33,280
to take your class this month, right?
525
00:36:33,280 --> 00:36:35,990
It's not the time
to take it easy on your throat.
526
00:36:36,499 --> 00:36:37,990
What are you doing? Let's go.
527
00:36:37,990 --> 00:36:39,359
Director Kim.
528
00:36:39,569 --> 00:36:42,069
Will you climb up to the top?
529
00:36:42,069 --> 00:36:44,760
I haven't hiked
for a while, so...
530
00:36:44,760 --> 00:36:46,669
I'm already feeling so exhausted.
531
00:36:46,669 --> 00:36:50,589
If I wait here for you,
I would be bothering you less.
532
00:36:51,490 --> 00:36:53,569
- Professor Min, that's your problem.
- What?
533
00:36:53,569 --> 00:36:55,760
You don't ever seem
desperate to achieve anything.
534
00:36:55,760 --> 00:36:57,410
When you don't have
many students signing up
535
00:36:57,410 --> 00:36:59,229
you don't seem to bother
trying to increase the number.
536
00:36:59,229 --> 00:37:02,039
I guess
you're at peace with the situation.
537
00:37:02,039 --> 00:37:04,740
But as your employer,
I'm having a hard time.
538
00:37:04,740 --> 00:37:07,439
Please be desperate, please.
539
00:37:13,640 --> 00:37:15,780
I'm done taking a break.
Let's climb to the top.
540
00:37:15,780 --> 00:37:16,990
That's right.
541
00:37:16,990 --> 00:37:19,280
If you had done so from the beginning,
wouldn't I have been happier?
542
00:37:19,280 --> 00:37:20,560
As I already told you
543
00:37:20,600 --> 00:37:23,629
because of my in-laws who talk
about work even on weekends
544
00:37:23,629 --> 00:37:26,990
I'm so stressed out.
545
00:37:26,990 --> 00:37:30,180
No matter how often I talk about this
546
00:37:30,180 --> 00:37:32,760
you will never know how I feel.
547
00:37:32,760 --> 00:37:35,970
I work even on weekends.
548
00:37:38,439 --> 00:37:39,979
Gosh, I will never know for sure.
549
00:37:41,200 --> 00:37:42,479
Director Kim.
550
00:37:53,810 --> 00:37:56,019
Wow, this tastes so good.
551
00:38:02,109 --> 00:38:03,580
What language is this?
552
00:38:03,580 --> 00:38:05,129
How should I read it?
553
00:38:05,819 --> 00:38:07,620
It looks like Spanish.
554
00:38:23,709 --> 00:38:24,839
I see.
555
00:38:24,839 --> 00:38:28,240
It means "red roses" in Spanish.
556
00:38:28,240 --> 00:38:29,850
Red roses?
557
00:38:29,850 --> 00:38:31,979
That's really amazing.
558
00:38:36,910 --> 00:38:38,709
Professor Jin, have some.
559
00:38:38,709 --> 00:38:40,080
I have to drive.
560
00:38:40,080 --> 00:38:43,180
- You can drink for me instead.
- Okay.
561
00:38:49,289 --> 00:38:55,229
I usually like eating junk food,
chocolate, candy, and anything sweet.
562
00:38:55,229 --> 00:38:58,709
Strangely, I don't like sweet wine.
563
00:38:58,709 --> 00:39:00,010
I'm the same way.
564
00:39:00,010 --> 00:39:02,899
Rather than sweet sparkling
wine or white wine
565
00:39:02,899 --> 00:39:04,629
dry red wine is more for my taste.
566
00:39:04,629 --> 00:39:06,010
Wow, me too!
567
00:39:07,019 --> 00:39:09,910
What's with this tacky gesture?
568
00:39:23,939 --> 00:39:25,740
Wow, this tastes really good.
569
00:39:25,740 --> 00:39:27,200
Should I buy one bottle?
570
00:39:30,120 --> 00:39:33,220
- What's wrong?
- No, it's too expensive.
571
00:39:33,800 --> 00:39:36,600
I will get it
when I celebrate something special.
572
00:39:36,600 --> 00:39:37,720
I will go to the bathroom.
573
00:39:44,280 --> 00:39:45,280
What was that?
574
00:39:45,280 --> 00:39:48,089
Was she shocked by a mere 30,000?
575
00:39:48,680 --> 00:39:51,600
She may faint again if she sees
wine that costs 300,000 then.
576
00:39:51,910 --> 00:39:54,149
So tacky, gosh.
577
00:40:02,039 --> 00:40:03,100
Here.
578
00:40:05,499 --> 00:40:08,600
I don't know
what you will be celebrating.
579
00:40:09,100 --> 00:40:10,649
But drink it when you get to.
580
00:40:14,006 --> 00:40:16,560
Wow, thank you.
You got it for me?
581
00:40:16,560 --> 00:40:18,269
I didn't get it for you.
582
00:40:18,269 --> 00:40:19,999
It's all for my joint class.
583
00:40:19,999 --> 00:40:22,339
If you keep regretting not buying
the wine when you get to Seoul
584
00:40:22,339 --> 00:40:24,180
you will have a hard time
focusing on your lecture.
585
00:40:24,180 --> 00:40:26,180
This is to manage my joint class better.
586
00:40:27,839 --> 00:40:29,459
Professor Jin.
587
00:40:30,370 --> 00:40:31,499
Here.
588
00:40:33,220 --> 00:40:35,850
When we get to Seoul,
you'll go drink solo again, won't you?
589
00:40:35,850 --> 00:40:37,109
Can't you come with me to drink?
590
00:40:37,109 --> 00:40:38,760
I want to take you out for a drink.
591
00:40:39,249 --> 00:40:41,080
- Why should you?
- It's just that
592
00:40:41,080 --> 00:40:43,289
I want to thank you for a lot of things.
593
00:40:43,720 --> 00:40:46,680
It's for our joint class, not for you.
594
00:40:46,680 --> 00:40:49,260
I mean... after you've done a lot for me
595
00:40:49,260 --> 00:40:51,600
you will feel less appreciated
if I don't take you out.
596
00:40:51,600 --> 00:40:54,439
Then it will affect the teamwork
of our joint class.
597
00:40:54,439 --> 00:40:56,310
To manage our joint class better...
598
00:40:59,470 --> 00:41:01,169
After you've done a lot for me
599
00:41:01,169 --> 00:41:03,490
you will feel less appreciated
if I don't take you out.
600
00:41:03,499 --> 00:41:06,310
Then it will affect the teamwork
of our joint class.
601
00:41:06,310 --> 00:41:08,450
To manage our joint class better...
602
00:41:12,539 --> 00:41:15,080
Nothing. Just forget I said anything.
603
00:41:15,080 --> 00:41:16,939
Don't worry about it.
604
00:41:16,939 --> 00:41:18,490
Let's go get a drink.
605
00:41:19,260 --> 00:41:21,269
- What?
- I said let's go get a drink.
606
00:41:21,269 --> 00:41:22,890
You actually have a good point.
607
00:41:28,720 --> 00:41:30,669
What's happening to him?
608
00:41:36,950 --> 00:41:40,899
Gosh, you've hated
Chae Yeon all these years.
609
00:41:40,899 --> 00:41:42,589
I can't believe it all came out.
610
00:41:42,589 --> 00:41:44,709
Hey, how can you say that now?
611
00:41:44,709 --> 00:41:47,129
I've been accused of
recording her secretly.
612
00:41:47,129 --> 00:41:51,220
Gosh, how can I prove my innocence?
613
00:41:53,589 --> 00:41:54,950
What's up with you?
614
00:41:54,950 --> 00:41:56,209
What's with the way you're looking at me?
615
00:41:56,209 --> 00:41:58,979
Well, actually...
616
00:41:58,979 --> 00:42:02,220
I loved reading
"The Love of a Noryangjin Idiot."
617
00:42:02,220 --> 00:42:05,899
I really wanted
to meet that fool.
618
00:42:05,899 --> 00:42:09,930
I can't believe it was you, my friend,
who's been hanging out with me.
619
00:42:09,930 --> 00:42:11,450
What do you call this?
620
00:42:11,450 --> 00:42:14,180
You know, the feeling that I became
close to a celebrity and such.
621
00:42:15,649 --> 00:42:17,209
Crazy punk.
622
00:42:17,209 --> 00:42:18,613
Stop teasing me.
623
00:42:19,209 --> 00:42:24,879
Don't tell me what to do.
624
00:42:24,879 --> 00:42:26,359
You punk, seriously.
625
00:42:30,289 --> 00:42:32,399
You believe I'm innocent, right?
626
00:42:32,399 --> 00:42:35,560
I didn't do it. It really wasn't me.
627
00:42:35,560 --> 00:42:38,249
Sure, if a man says
he didn't do it, he didn't do it.
628
00:42:38,249 --> 00:42:40,149
A man's word is as good as a bond.
629
00:42:40,149 --> 00:42:42,100
You punk, seriously!
630
00:42:42,640 --> 00:42:45,649
I'm sorry. I will not tease you again.
631
00:42:45,649 --> 00:42:48,700
Naver!
632
00:42:48,700 --> 00:42:50,479
Do you want to die? Come here!
633
00:42:50,479 --> 00:42:51,760
You bastard!
634
00:42:51,760 --> 00:42:54,310
Hey, you two. Stop it already.
635
00:42:56,839 --> 00:42:58,609
I have to take an online class.
636
00:43:08,050 --> 00:43:09,990
What are you looking at, creeps?
637
00:43:12,410 --> 00:43:14,740
Gosh, don't worry about it.
638
00:43:14,740 --> 00:43:17,350
Now that I'm in Noryangjin,
I should just study.
639
00:43:17,350 --> 00:43:18,720
I should just pass
the exams as soon as possible.
640
00:43:18,720 --> 00:43:20,569
And leave this place.
641
00:43:22,919 --> 00:43:25,890
Jung Chae Yeon, are you feeling better?
642
00:43:25,890 --> 00:43:28,419
- Did you report the incident?
- Never mind.
643
00:43:28,740 --> 00:43:31,109
It's understandable that you're on edge.
644
00:44:10,680 --> 00:44:11,780
You!
645
00:44:15,399 --> 00:44:17,789
It's you who posted the photos, isn't it?
646
00:44:37,176 --> 00:44:38,269
Who are you?
647
00:44:42,160 --> 00:44:43,160
Hi, Jung Chae Yeon.
648
00:44:43,160 --> 00:44:46,030
If you're free this weekend,
want to have dinner with me?
649
00:44:55,399 --> 00:44:58,589
Wow, it was very good for my soul to
climb the mountain on the weekend.
650
00:44:58,589 --> 00:45:01,470
- Wasn't it?
- Agreed. I liked it.
651
00:45:03,499 --> 00:45:06,830
It's weird. Why can't I see
the chicken neck in here?
652
00:45:06,830 --> 00:45:09,499
What? I already ate it.
653
00:45:09,499 --> 00:45:10,700
What?
654
00:45:12,120 --> 00:45:15,720
Damn it. It was my favorite part.
655
00:45:15,720 --> 00:45:17,450
Ah, was it really?
656
00:45:17,450 --> 00:45:19,709
I wanted you to have
better parts like the chicken legs.
657
00:45:19,709 --> 00:45:21,600
- That's, again, your problem.
- What?
658
00:45:21,600 --> 00:45:23,030
How long have we been working together?
659
00:45:23,030 --> 00:45:24,950
You still don't know that
I like chicken neck?
660
00:45:24,950 --> 00:45:27,660
How can you be
that slow on the uptake?
661
00:45:28,800 --> 00:45:32,169
Figures, since you don't seem
to be bothered by the fact
662
00:45:32,169 --> 00:45:37,010
that your classes have low numbers
and you impersonate celebrities.
663
00:45:37,010 --> 00:45:39,410
Gosh, that's your talent in a way.
664
00:45:39,410 --> 00:45:40,580
What?
665
00:45:40,580 --> 00:45:42,370
How can you say that?
666
00:45:42,370 --> 00:45:45,240
What? What did I say? What?
667
00:45:47,209 --> 00:45:50,769
Damn it. Couldn't you try
to please me at least today?
668
00:45:50,769 --> 00:45:51,910
What did I say?
669
00:45:51,910 --> 00:45:55,069
Because of my in-laws who talk
about work even on weekends
670
00:45:55,069 --> 00:45:57,399
I said I was so stressed out, didn't I?
671
00:45:58,970 --> 00:46:01,430
Well, how are you supposed to know
672
00:46:01,430 --> 00:46:03,819
the feeling that you have
to work on weekends?
673
00:46:03,819 --> 00:46:05,089
I do know what it's like.
674
00:46:05,089 --> 00:46:09,669
Now I really know
exactly what it feels like.
675
00:46:09,669 --> 00:46:11,689
I'm upset that my tears are overflowing.
676
00:46:11,689 --> 00:46:12,959
My sadness is overflowing.
677
00:46:12,959 --> 00:46:15,879
What's that? You said you didn't
impersonate on weekends.
678
00:46:15,879 --> 00:46:17,959
It's my weekend too.
679
00:46:22,600 --> 00:46:25,330
I felt like I was working this weekend.
680
00:46:26,249 --> 00:46:28,050
So my impersonation just came out.
681
00:46:28,839 --> 00:46:30,109
My apologies.
682
00:46:31,689 --> 00:46:32,780
Let me pour you one.
683
00:46:37,939 --> 00:46:39,249
What is it now?
684
00:46:39,249 --> 00:46:41,760
Why did the alarm go off?
It's not even 10:00 p.m. yet.
685
00:46:41,760 --> 00:46:43,439
I should go home earlier on weekends.
686
00:46:43,439 --> 00:46:45,300
- My wife is waiting for me.
- What?
687
00:46:45,300 --> 00:46:46,539
Wait, Professor Min.
688
00:46:46,539 --> 00:46:47,910
Pour me some first! Hey!
689
00:46:47,910 --> 00:46:50,149
Hey, Professor Min!
690
00:46:50,149 --> 00:46:52,050
Do you like your wife that much?
691
00:46:53,220 --> 00:46:54,510
Damn it.
692
00:46:58,080 --> 00:47:01,530
Gosh, I'm so lonely. So lonely.
693
00:47:11,819 --> 00:47:13,100
Cheers.
694
00:47:23,269 --> 00:47:24,399
It's good.
695
00:47:28,260 --> 00:47:30,379
This is an honor.
696
00:47:30,379 --> 00:47:34,120
I get to drink with you,
who always drinks solo.
697
00:47:34,120 --> 00:47:37,970
Honestly, I like drinking solo, like you.
698
00:47:37,970 --> 00:47:41,530
I saw your photos of drinking
alone at home on Instagram.
699
00:47:41,530 --> 00:47:42,819
Did you?
700
00:47:44,379 --> 00:47:48,859
I get tired from giving lectures all day.
701
00:47:48,859 --> 00:47:52,879
I couldn't love it more
that I drink beer alone.
702
00:47:52,879 --> 00:47:54,439
I don't have to talk any more.
703
00:47:54,439 --> 00:47:56,749
I don't have to hear others
talking about unnecessary stuff.
704
00:47:57,439 --> 00:47:59,939
I don't have to worry about others
and can pick the dish I like.
705
00:48:00,379 --> 00:48:04,330
I can enjoy a time just
for myself. A time of healing.
706
00:48:04,539 --> 00:48:07,120
Wow, we sure think alike.
707
00:48:12,669 --> 00:48:16,499
But I'm not
a master of drinking like you.
708
00:48:16,499 --> 00:48:18,289
- I'm a master?
- Yes.
709
00:48:18,950 --> 00:48:20,879
I can drink alone at home just fine.
710
00:48:20,879 --> 00:48:24,490
But I don't think I can
drink alone at a restaurant.
711
00:48:24,490 --> 00:48:28,300
I'm afraid people will stare at me
and wonder why I'm drinking alone.
712
00:48:28,919 --> 00:48:30,839
Why does it matter what others think?
713
00:48:30,839 --> 00:48:33,499
Our lives are too short
to focus on ourselves.
714
00:48:34,370 --> 00:48:39,490
From now on, I will learn a lot from you,
a master of drinking solo.
715
00:48:40,180 --> 00:48:42,959
Drinking solo is good
716
00:48:42,959 --> 00:48:45,160
but isn't
drinking with someone good too?
717
00:48:45,160 --> 00:48:46,620
I like it.
718
00:49:23,600 --> 00:49:26,169
What's with
the tacky way of looking at me?
719
00:49:28,220 --> 00:49:30,249
It was for my joint class.
720
00:49:30,249 --> 00:49:32,689
If your fingers get hurt
while opening the shrimp
721
00:49:32,689 --> 00:49:34,930
you won't be able to write on the board.
722
00:49:34,930 --> 00:49:37,120
I did that
to manage my joint class better.
723
00:49:58,740 --> 00:50:01,310
Our guess was right.
724
00:50:01,310 --> 00:50:03,510
He was a fellow student
who was rejected by you and got mad.
725
00:50:03,530 --> 00:50:05,390
And he committed that crime.
726
00:50:10,249 --> 00:50:11,970
You must have gone through a lot.
727
00:50:12,930 --> 00:50:15,100
But now we've caught the culprit.
728
00:50:15,100 --> 00:50:18,368
I hear there are companies
that delete unwanted photos.
729
00:50:18,859 --> 00:50:21,810
If you hire them,
they will get rid of the photos.
730
00:50:29,390 --> 00:50:32,620
Hey, what's wrong?
731
00:50:32,620 --> 00:50:34,350
You've been tough all this time.
732
00:50:34,350 --> 00:50:36,390
Now everything is over. Why now?
733
00:50:40,069 --> 00:50:41,749
I don't know.
734
00:50:43,100 --> 00:50:45,919
I guess it's overwhelming now.
735
00:50:46,810 --> 00:50:49,260
Honestly, I was really scared.
736
00:50:50,649 --> 00:50:52,729
And I'm still scared.
737
00:50:54,430 --> 00:50:56,990
I have to continue to study.
738
00:50:57,019 --> 00:50:58,939
I have to pass the exam.
739
00:50:59,709 --> 00:51:01,879
What should I do now
when I'm still this scared?
740
00:51:03,640 --> 00:51:06,249
You seemed like such a tough girl.
741
00:51:06,249 --> 00:51:08,249
Now you're more approachable.
742
00:51:11,149 --> 00:51:12,410
Get up.
743
00:51:13,530 --> 00:51:15,660
Stop. Stop crying.
744
00:51:17,530 --> 00:51:20,550
Now go easy on the guys.
As you already know
745
00:51:20,550 --> 00:51:23,289
when studying for exams,
it's a hard life and we're lonely.
746
00:51:23,919 --> 00:51:26,890
Why should you hurt their feelings
when they're already struggling?
747
00:51:26,890 --> 00:51:29,859
If I start dating
and do many other things here
748
00:51:29,890 --> 00:51:31,189
how am I supposed to pass?
749
00:51:31,189 --> 00:51:33,600
Agreed. You're right about that.
750
00:51:33,600 --> 00:51:36,319
But you can still find
a softer way to say no to them.
751
00:51:37,039 --> 00:51:38,680
"Oh, sweetie."
752
00:51:38,680 --> 00:51:41,470
"You should study only
now that you're in Noryangjin."
753
00:51:41,470 --> 00:51:43,260
- Like that?
- What?
754
00:51:43,260 --> 00:51:45,140
I will pass.
755
00:51:45,140 --> 00:51:46,749
Just listen to me, will you?
756
00:51:46,749 --> 00:51:48,749
It's a scary world.
757
00:51:48,749 --> 00:51:50,510
There are a lot of psychopaths.
758
00:51:50,510 --> 00:51:52,050
You need to be careful.
759
00:51:52,050 --> 00:51:53,800
Thank you anyway.
760
00:51:53,800 --> 00:51:55,439
I will never forget what you did for me.
761
00:51:56,999 --> 00:51:59,260
It's okay to forget what I did for you.
762
00:51:59,510 --> 00:52:01,640
Just apologize to Ki Bum.
763
00:52:03,660 --> 00:52:04,999
Let's go.
764
00:52:17,760 --> 00:52:19,740
Really? You've caught the culprit?
765
00:52:19,740 --> 00:52:21,629
Wow, good job, Jin Gong Myung.
766
00:52:21,629 --> 00:52:23,410
Thanks to you, I cleared my name.
767
00:52:23,410 --> 00:52:24,810
You're my best friend, after all.
768
00:52:24,810 --> 00:52:26,990
All right then.
769
00:52:28,589 --> 00:52:30,819
She suspected that I was the one?
770
00:52:30,819 --> 00:52:32,749
I will hate her for the rest of my life.
771
00:52:32,749 --> 00:52:34,339
Bad luck, Jung Chae Yeon.
772
00:52:36,269 --> 00:52:39,069
Hey, Jung Chae Yeon has smoking legs.
773
00:52:39,069 --> 00:52:41,019
Her breasts aren't
as big as I imagined though.
774
00:52:41,019 --> 00:52:42,810
But her face makes up for it.
775
00:52:44,640 --> 00:52:46,740
Honestly, I wish they would never
catch the one who did that.
776
00:52:46,740 --> 00:52:48,589
That way, we can see more photos of her.
777
00:52:48,589 --> 00:52:50,589
I sent all my friends the photos of her.
778
00:52:50,589 --> 00:52:51,839
They all loved them.
779
00:52:51,839 --> 00:52:52,850
You don't have to say.
780
00:52:52,850 --> 00:52:55,339
The guys are all over it
even in my chat room.
781
00:53:06,769 --> 00:53:08,684
You trash!
782
00:53:08,684 --> 00:53:10,780
It's a crime
that someone took those photos.
783
00:53:10,780 --> 00:53:12,620
It's also a crime to send them around.
784
00:53:12,620 --> 00:53:14,229
Delete them all when I ask nicely.
785
00:53:14,229 --> 00:53:15,810
- Who are you?
- Who am I?
786
00:53:15,810 --> 00:53:17,780
I'm a future civil servant, you losers!
787
00:53:17,800 --> 00:53:20,209
You should study only
now that you're in Noryangjin.
788
00:53:33,209 --> 00:53:35,611
[Patient: Kim Mee Kyung]
789
00:53:45,749 --> 00:53:46,999
I'm here.
790
00:53:54,959 --> 00:53:57,229
You don't know who I am?
791
00:54:02,550 --> 00:54:03,769
Mom.
792
00:54:04,609 --> 00:54:06,859
I come by every day to see you.
793
00:54:06,859 --> 00:54:08,089
How can you not recognize me?
794
00:54:08,510 --> 00:54:10,019
Look at me.
795
00:54:10,140 --> 00:54:13,519
I'm your son, Jin Woong.
796
00:54:15,220 --> 00:54:16,499
Ta-da.
797
00:54:16,499 --> 00:54:19,339
And these are your favorite flowers,
chrysanthemums.
798
00:54:19,339 --> 00:54:22,069
These are chrysanthemums.
Aren't they pretty?
799
00:54:29,470 --> 00:54:34,229
Where is my daughter-in-law?
800
00:54:35,459 --> 00:54:39,149
I miss my daughter-in-law.
801
00:54:47,850 --> 00:54:49,970
Mom, don't you remember?
802
00:54:49,970 --> 00:54:51,789
I got a divorce.
803
00:54:54,010 --> 00:54:56,830
No, it's not a good thing to remember.
804
00:54:57,339 --> 00:54:59,959
It's better not to remember that.
805
00:55:00,450 --> 00:55:02,080
Don't you agree?
806
00:55:02,100 --> 00:55:03,209
Mom.
807
00:55:03,729 --> 00:55:06,800
Lie down on your back.
I will massage your legs.
808
00:55:06,830 --> 00:55:09,850
Easy. Easy.
809
00:55:13,760 --> 00:55:15,280
Your legs, please.
810
00:55:54,289 --> 00:55:58,879
I didn't know how much
I'd enjoy drinking with him.
811
00:55:59,810 --> 00:56:01,910
By the way, what's up with him?
812
00:56:01,910 --> 00:56:04,120
Why is he so nice to me?
813
00:56:04,120 --> 00:56:06,580
"It's to manage our joint class better."
814
00:56:06,580 --> 00:56:07,999
He keeps saying that.
815
00:56:07,999 --> 00:56:10,100
Is it okay to be this nice to me?
816
00:56:11,240 --> 00:56:15,970
I hope everyone who's watching
these fireworks will pass the exam.
817
00:56:17,660 --> 00:56:21,620
Make sure you button
it up too, okay?
818
00:56:27,530 --> 00:56:28,530
Here.
819
00:56:30,149 --> 00:56:32,399
I don't know what you will celebrate.
820
00:56:32,399 --> 00:56:33,910
But drink it when you get to.
821
00:56:36,600 --> 00:56:38,069
Seriously?
822
00:56:38,450 --> 00:56:41,240
Like Jin Yi and Professor Min said
823
00:56:41,240 --> 00:56:43,010
does he have feelings for me?
824
00:56:43,870 --> 00:56:45,189
That's right.
825
00:56:45,990 --> 00:56:48,240
I'm not a leading actress in a TV drama.
826
00:56:48,240 --> 00:56:51,990
I'd be a fool not to notice
when he's that nice to me.
827
00:56:51,990 --> 00:56:53,769
I'm positive.
828
00:57:01,089 --> 00:57:03,030
I like drinking solo.
829
00:57:09,609 --> 00:57:13,319
A drink you enjoy
at the end of a tough day
830
00:57:13,319 --> 00:57:17,399
is like a spell that makes us
forget the bad things.
831
00:57:47,760 --> 00:57:51,800
If I drink solo,
it can heal my wound.
832
00:58:02,959 --> 00:58:04,979
It makes me feel
like I have a friend
833
00:58:04,979 --> 00:58:07,379
who will comfort my sorrow without words.
834
00:58:22,510 --> 00:58:24,379
Why bother going home early?
835
00:58:25,060 --> 00:58:27,859
I will have nothing to hear
but my in-laws nagging.
836
00:58:36,899 --> 00:58:42,640
Gosh, none of my family calls
to check up on me until this hour.
837
00:58:44,200 --> 00:58:45,729
Why would they need me anyway?
838
00:58:50,280 --> 00:58:53,589
When you have no one
to lean on in your everyday life
839
00:58:53,609 --> 00:58:55,819
You might be comforted to think
840
00:58:55,819 --> 00:58:58,729
drinking solo feels like
you have a good friend.
841
00:59:00,839 --> 00:59:03,680
That's why I like drinking solo.
842
00:59:14,810 --> 00:59:19,810
But why am I drinking
with that woman today?
843
00:59:32,439 --> 00:59:33,734
Sorry.
844
00:59:34,280 --> 00:59:36,390
I should pull myself together.
845
00:59:36,390 --> 00:59:38,959
I ended up kissing you
by accident last time.
846
00:59:48,680 --> 00:59:50,138
It's okay to make the same mistake again.
847
00:59:55,729 --> 00:59:57,039
Sorry.
848
00:59:57,825 --> 00:59:59,039
I should pull myself together.
849
00:59:59,569 --> 01:00:02,439
I ended up kissing you
by accident last time.
850
01:00:11,950 --> 01:00:13,709
It's okay to make the same mistake again.
851
01:00:15,720 --> 01:00:16,769
What?
852
01:00:28,780 --> 01:00:30,899
Even if it was an accident to you
853
01:00:30,899 --> 01:00:33,249
it's good as long as I meant it.
854
01:00:46,569 --> 01:00:47,939
No Geu Rae.
855
01:00:49,240 --> 01:00:50,560
Look, No Geu Rae.
856
01:00:56,379 --> 01:00:59,810
What was that?
Why did you lift your head that way?
857
01:00:59,810 --> 01:01:02,830
I just had a stiff neck...
858
01:01:11,970 --> 01:01:14,700
I can take your girlfriend
to her place first, right?
859
01:01:15,810 --> 01:01:17,640
She's not my girlfriend.
860
01:01:21,490 --> 01:01:27,060
By the way, how come you
don't have a girlfriend yet?
861
01:01:27,060 --> 01:01:28,370
What do you mean?
862
01:01:28,899 --> 01:01:31,649
When my mind is elsewhere,
how can I focus on my work?
863
01:01:32,589 --> 01:01:34,700
No Geu Rae, you should keep this in mind.
864
01:01:34,700 --> 01:01:36,560
While you're in my joint class
865
01:01:36,560 --> 01:01:38,149
you're not allowed to date anyone.
866
01:01:41,140 --> 01:01:42,430
Come to think of it
867
01:01:43,080 --> 01:01:47,260
you were so upset
when you thought I had a boyfriend.
868
01:01:47,260 --> 01:01:49,260
You said something and got angry.
869
01:01:50,819 --> 01:01:52,629
Can you be honest with me?
870
01:01:53,689 --> 01:01:56,620
You were jealous, weren't you?
871
01:01:56,620 --> 01:01:58,390
What? How jealous?
872
01:01:58,390 --> 01:01:59,850
I was only managing my joint class--
873
01:01:59,850 --> 01:02:02,519
It wasn't to manage your joint class.
874
01:02:02,519 --> 01:02:05,345
You were trying to manage
the woman you liked, no?
875
01:02:05,345 --> 01:02:08,569
- What did you say?
- All day today you were trying
876
01:02:08,569 --> 01:02:11,109
to care for me again.
877
01:02:12,700 --> 01:02:14,350
You like me, don't you?
878
01:02:14,350 --> 01:02:16,830
Such nonsense... no way.
879
01:02:16,830 --> 01:02:21,269
If you are going to say such stuff
880
01:02:21,269 --> 01:02:22,499
why don't you get out here?
881
01:02:22,499 --> 01:02:24,100
See? You're stuttering.
882
01:02:24,100 --> 01:02:25,999
You're saying what you don't really mean.
883
01:02:25,999 --> 01:02:27,819
That's why you're stuttering.
884
01:02:27,819 --> 01:02:30,330
You like me. Isn't that right?
885
01:02:30,749 --> 01:02:33,399
Is that what you really think?
886
01:02:37,819 --> 01:02:40,890
Professor Jin,
why are you doing this? Why?
887
01:02:40,890 --> 01:02:43,019
You're drunk and seem out of your mind.
888
01:02:43,019 --> 01:02:45,689
Get some fresh air
and come to your senses.
889
01:02:47,060 --> 01:02:49,660
Professor Jin. Professor Jin.
890
01:02:49,660 --> 01:02:51,669
Professor Jin.
891
01:02:53,580 --> 01:02:54,990
What just happened?
892
01:02:56,370 --> 01:02:57,899
It's ridiculous.
893
01:02:57,899 --> 01:03:00,370
How dare she gets me wrong like that?
894
01:03:00,370 --> 01:03:02,470
I'd understand if I did
something to lead her on.
895
01:03:02,470 --> 01:03:03,569
What did I ever do to her?
896
01:03:03,569 --> 01:03:05,959
Why is she having such
a ridiculous dream? Oh my gosh.
897
01:03:05,959 --> 01:03:08,229
I'm the top lecturer in the country,
Jin Jung Seok.
898
01:03:08,229 --> 01:03:09,830
I like No Geu Rae?
899
01:03:39,300 --> 01:03:41,780
He told me to drink it
when I have something to celebrate.
900
01:03:42,709 --> 01:03:45,180
I'm drinking this on such a special day.
901
01:03:47,490 --> 01:03:49,789
I'm drinking this
when I was humiliated...
902
01:03:50,919 --> 01:03:53,260
and got dumped.
903
01:03:56,830 --> 01:03:59,950
Crazy, why did I do that?
904
01:04:00,559 --> 01:04:02,620
Where did I get such confidence?
905
01:04:03,560 --> 01:04:06,810
What did I possibly
want to hear from him?
906
01:04:07,470 --> 01:04:09,479
Him saying that he likes me?
907
01:04:11,410 --> 01:04:13,600
Him saying that he likes me?
908
01:04:14,950 --> 01:04:19,560
Maybe I'm the one who likes him...
909
01:04:24,430 --> 01:04:26,850
Do I like him?
910
01:04:29,296 --> 01:04:34,296
Subtitles by DramaFever
911
01:04:55,443 --> 01:04:57,227
[Let's Drink]
912
01:04:58,169 --> 01:05:00,899
She's gone crazy.
No Geu Rae is really out of her mind.
913
01:05:00,899 --> 01:05:02,359
"You like me, don't you?"
914
01:05:02,359 --> 01:05:04,600
Gosh, the more I think about it,
the more baffled I get.
915
01:05:04,600 --> 01:05:06,370
How can I face him?
916
01:05:06,370 --> 01:05:07,879
Should I tell him that I was drunk
and it came out as a joke?
917
01:05:07,879 --> 01:05:09,399
Should I pretend that I don't remember?
918
01:05:09,800 --> 01:05:10,930
Professor.
919
01:05:11,169 --> 01:05:13,039
- How did you do on your exam?
- Are you curious?
920
01:05:13,039 --> 01:05:15,149
You want me to pass the exam
and become your boyfriend?
921
01:05:15,149 --> 01:05:17,439
Stop kidding around.
Because I let you talk to me that way
922
01:05:17,450 --> 01:05:19,419
you might have forgotten
that I'm your teacher.
923
01:05:20,410 --> 01:05:22,680
Dong Young, you did a good job.
924
01:05:22,680 --> 01:05:25,019
Congratulations,
nine-level civil servant, Kim Dong Young.
925
01:05:25,019 --> 01:05:26,280
What congratulations?
926
01:05:26,280 --> 01:05:28,550
I will go pack up since I have no hope.
927
01:05:28,569 --> 01:05:30,979
Why is his score getting lower and lower?
928
01:05:30,979 --> 01:05:34,149
- Good for you.
- I'm sure you did well on the mock exam.
929
01:05:34,149 --> 01:05:37,039
It's my goal to get out of Noryangjin
no matter what I have to do to pass.
930
01:05:37,039 --> 01:05:38,050
Since we're on that topic
931
01:05:38,050 --> 01:05:39,600
can you teach me how to study?
932
01:05:39,600 --> 01:05:41,180
I will teach you from now on.
933
01:05:42,209 --> 01:05:43,669
Hey, Jin Gong Myung.
934
01:05:43,999 --> 01:05:45,189
Is he dozing off?
935
01:05:48,149 --> 01:05:50,589
I will have to face Professor Jin today.
936
01:05:50,589 --> 01:05:53,390
I'm on my way to hell,
seriously, not to work.
937
01:05:54,080 --> 01:05:55,899
Hey, you're here, Professor Jin.
938
01:05:55,899 --> 01:05:57,100
Do you want to go on a blind date?
939
01:05:57,100 --> 01:06:00,050
I found the woman who can
measure up to your high standards.
940
01:06:00,050 --> 01:06:01,399
What's wrong? Don't want to?
941
01:06:01,399 --> 01:06:03,620
Yes, I'd love to go on that date.
942
01:06:03,620 --> 01:06:06,289
Why would I say no to such a woman?
943
01:06:06,289 --> 01:06:07,810
Why not today?74175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.