Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,670 --> 00:00:26,580
It's finally starting to look
like a real human dwelling.
2
00:00:27,810 --> 00:00:29,689
Now, then...
3
00:00:29,690 --> 00:00:34,930
I don't think I can keep hitting the
ignore button on my exhaustion anymore.
4
00:00:39,620 --> 00:00:43,969
Damn it! A human being on his own
can barely make it through the day.
5
00:00:43,970 --> 00:00:46,690
Never mind science and progress.
6
00:00:47,090 --> 00:00:51,180
If only I had one more person
with a lot of strength...
7
00:00:57,820 --> 00:00:59,889
I've already had my eye on this one.
8
00:00:59,890 --> 00:01:02,519
Right by where I was revived,
9
00:01:02,520 --> 00:01:06,339
I'd seen the uncannily masculine hand
of a guy who'd been swept here
10
00:01:06,340 --> 00:01:08,330
from the same direction as me.
11
00:01:17,940 --> 00:01:21,599
Although I've already seen more of
this face than I ever wanted to...
12
00:01:21,600 --> 00:01:24,670
It's been 3,700 years, huh?
13
00:01:25,220 --> 00:01:27,350
Hey, big oaf.
14
00:01:28,490 --> 00:01:29,609
Now, then...
15
00:01:29,610 --> 00:01:32,819
Time to get started on
the Senku Laboratory.
16
00:01:32,820 --> 00:01:34,509
Yo, big oaf.
17
00:01:34,510 --> 00:01:37,610
What will it take for you
to wake up like I did?
18
00:01:38,700 --> 00:01:45,619
What exactly was it that petrified
all of humanity 3,700 years ago?
19
00:01:45,620 --> 00:01:47,580
Alien Technological Attack Hypothesis.
20
00:01:46,490 --> 00:01:47,579
Number one...
21
00:01:47,580 --> 00:01:49,979
Dude, earthlings are so lame.
22
00:01:49,980 --> 00:01:51,999
Let's turn them all into stone.
23
00:01:52,000 --> 00:01:54,090
It did work on the swallows.
24
00:01:54,450 --> 00:01:56,340
Petrification Beam!
25
00:01:56,870 --> 00:01:58,839
Lawl, this is exhilarating!
26
00:01:58,840 --> 00:02:00,760
Some Nation's Military Weapon Hypothesis.
27
00:01:59,460 --> 00:02:00,760
Number two...
28
00:02:02,300 --> 00:02:05,060
The petrification device
is finally complete!
29
00:02:07,860 --> 00:02:10,399
Oh, crap! It backfired!
30
00:02:10,400 --> 00:02:12,400
New Virus Strain Hypothesis.
31
00:02:11,430 --> 00:02:12,430
Number three...
32
00:02:14,450 --> 00:02:16,529
We're petrification viruses!
33
00:02:16,530 --> 00:02:19,369
We infect only humans and swallows!
34
00:02:19,370 --> 00:02:21,610
Rofl, this is exhilarating!
35
00:02:24,140 --> 00:02:26,249
The only thing that's certain
36
00:02:26,250 --> 00:02:30,220
is that it targeted humans
and swallows specifically.
37
00:02:31,630 --> 00:02:35,919
It seems like some kind of insane fantasy,
but there must be some underlying rule.
38
00:02:35,920 --> 00:02:38,649
Which means I can fight it.
39
00:02:38,650 --> 00:02:41,110
Figuring out the rules
is the basis of science.
40
00:02:42,670 --> 00:02:47,930
I'm standing in the face of an
uncharted branch of science.
41
00:02:49,390 --> 00:02:51,300
This is exhilarating.
42
00:02:52,540 --> 00:02:54,469
Now, think.
43
00:02:54,470 --> 00:02:57,249
How did I get out of my petrification?
44
00:02:57,250 --> 00:02:59,649
Was it just simple deterioration?
45
00:02:59,650 --> 00:03:05,860
If it was deterioration, wouldn't the
exposed surface have broken down first?
46
00:03:07,190 --> 00:03:10,290
But the stone statues are
stone all the way through.
47
00:03:11,070 --> 00:03:12,189
For me,
48
00:03:12,190 --> 00:03:15,960
the surface stayed stone while the rest
of me changed back into living cells.
49
00:03:17,650 --> 00:03:19,299
It's the other way around!
50
00:03:19,300 --> 00:03:22,819
The surface was too deteriorated
to revert to living cells.
51
00:03:22,820 --> 00:03:25,050
That's why it turned into a stone husk.
52
00:03:25,390 --> 00:03:29,470
The parts of the surface that happened
to be less petrified reverted to cells.
53
00:03:30,010 --> 00:03:33,560
That must be why there are
pieces missing from the shell.
54
00:03:34,450 --> 00:03:38,860
So I wasn't revived
because of deterioration.
55
00:03:39,380 --> 00:03:42,200
There's some special, outside factor.
56
00:03:42,730 --> 00:03:46,450
The fragments closest to my head
were on the ground in a pile.
57
00:03:47,130 --> 00:03:50,030
Which means the revival
started from my head.
58
00:03:55,980 --> 00:03:58,300
There's something in there.
59
00:04:09,030 --> 00:04:10,750
This smell...
60
00:04:11,390 --> 00:04:12,890
Nitric acid!
61
00:04:14,090 --> 00:04:17,590
The hair on the back of my
neck is still petrified.
62
00:04:20,180 --> 00:04:22,030
Let's try it on this stone hair.
63
00:05:08,700 --> 00:05:11,900
Why did only I need nitric acid?
64
00:05:12,830 --> 00:05:17,139
It's not working one millimeter
on Taiju or the others.
65
00:05:17,140 --> 00:05:18,469
Why?
66
00:05:18,470 --> 00:05:20,980
What's the difference between
me and the rest of them?
67
00:05:23,020 --> 00:05:25,259
Think...
68
00:05:25,260 --> 00:05:27,209
I just need a hypothesis.
69
00:05:27,210 --> 00:05:28,610
Think.
70
00:05:29,190 --> 00:05:30,430
Think...
71
00:05:31,660 --> 00:05:34,640
That's it! I was thinking!
72
00:05:35,300 --> 00:05:39,900
I stayed conscious for all 3,700 years.
73
00:05:40,990 --> 00:05:43,900
The brain burns through
400 calories in a day.
74
00:05:44,370 --> 00:05:49,039
Over 3,700 years,
that works out to 2 terajoules.
75
00:05:49,040 --> 00:05:51,410
Where did all that energy come from?
76
00:05:52,300 --> 00:05:55,199
E=mc².
77
00:05:55,200 --> 00:05:58,420
Energy and mass have
equivalent exchange.
78
00:05:59,100 --> 00:06:02,510
It's the foundation of science
that Old Man Einstein derived.
79
00:06:03,030 --> 00:06:06,800
There's simply no way to
make energy from nothing.
80
00:06:07,550 --> 00:06:12,219
There's something in the stone that I was
consuming in order to use my brain.
81
00:06:12,220 --> 00:06:15,680
Which means if I can figure out what
that was, I can undo the petrification.
82
00:06:17,270 --> 00:06:18,980
Try everything.
83
00:06:19,980 --> 00:06:21,980
Just try it.
84
00:06:22,430 --> 00:06:27,950
I really want to try nital,
the industrial etching solution.
85
00:06:28,610 --> 00:06:29,629
Damn it.
86
00:06:29,630 --> 00:06:32,029
Too bad I don't have alcohol.
87
00:06:32,030 --> 00:06:33,530
Laboratory.
88
00:06:32,540 --> 00:06:33,540
Believe.
89
00:06:34,020 --> 00:06:39,790
Try, try, try, try, try, try...
90
00:06:40,490 --> 00:06:42,130
And try some more.
91
00:06:45,990 --> 00:06:47,559
Never forget.
92
00:06:47,560 --> 00:06:50,620
Petrification may be a fantasy,
93
00:06:52,660 --> 00:06:56,530
but the foundations of
science are absolute.
94
00:07:02,030 --> 00:07:04,820
I need more manpower.
95
00:07:05,590 --> 00:07:10,460
Take the nitric acid and wake
up already, you blockhead!
96
00:07:11,490 --> 00:07:13,429
You're awake, aren't you?
97
00:07:13,430 --> 00:07:15,580
You've been awake for
the past 3,700 years!
98
00:07:15,950 --> 00:07:18,229
You're no different from me.
99
00:07:18,230 --> 00:07:20,620
You don't know when to give up!
100
00:07:24,060 --> 00:07:26,500
Senku! I...
101
00:07:27,850 --> 00:07:29,170
Taiju...
102
00:07:29,670 --> 00:07:32,580
{\an8}- I'll believe in you and wait for as long as it takes.
- I'll believe in you and wait for as long as it takes.
103
00:07:32,583 --> 00:07:33,725
I'm hopeless without you!
104
00:07:33,726 --> 00:07:34,870
{\an8}I'm hopeless without you!
105
00:07:36,050 --> 00:07:37,849
Come back, Taiju!
106
00:07:37,850 --> 00:07:40,980
Come back, Senku!
107
00:08:21,060 --> 00:08:23,600
It stopped raining.
108
00:08:25,580 --> 00:08:29,439
The thunderstorm that was
keeping us camouflaged is gone.
109
00:08:29,440 --> 00:08:31,849
Don't raise your voices.
110
00:08:31,850 --> 00:08:34,530
If Tsukasa hears us,
we'll be instantly screwed.
111
00:08:35,510 --> 00:08:36,350
You're right!
112
00:08:36,351 --> 00:08:38,410
He's not coming, is he?
113
00:08:49,230 --> 00:08:52,279
I'm impressed you noticed my neck.
114
00:08:52,280 --> 00:08:55,259
I hardly gave you a speck of a hint.
115
00:08:55,260 --> 00:09:00,820
Taiju, Yuzuriha, you both
get ten billion points.
116
00:09:03,040 --> 00:09:05,169
Good morning, world.
117
00:09:05,170 --> 00:09:07,305
Good Morning World!
118
00:09:07,306 --> 00:09:08,380
Good Morning World!
119
00:09:19,250 --> 00:09:21,939
How far have I walked?
120
00:09:21,940 --> 00:09:25,020
Only the pain in my feet.
121
00:09:25,790 --> 00:09:29,359
Gives me a sense of the distance.
122
00:09:29,360 --> 00:09:35,979
The hope for a beautiful view
at the end of a long night.
123
00:09:35,980 --> 00:09:39,200
Is what keeps me going today.
124
00:09:40,010 --> 00:09:45,069
The mountains of the gods,
the palaces of green.
125
00:09:45,070 --> 00:09:50,089
The depths of the caves,
the ends of the deep blue sky
126
00:09:50,090 --> 00:09:55,939
I'll go the full distance,
there are no limits.
127
00:09:55,940 --> 00:09:59,270
To the ends of the world.
128
00:10:01,060 --> 00:10:02,819
Good morning, world.
129
00:10:02,820 --> 00:10:04,099
Good Morning World!
130
00:10:04,100 --> 00:10:05,899
Good Morning World!
131
00:10:05,900 --> 00:10:09,989
Rid away the impossibility of the dark.
132
00:10:09,990 --> 00:10:15,340
An odyssey turning mythology
into the everyday.
133
00:10:15,980 --> 00:10:23,980
In this painstaking journey,
turning over every stone.
134
00:10:25,230 --> 00:10:29,670
We'll expand our world.
135
00:10:33,340 --> 00:10:38,070
Two Nations of the Stone World.
136
00:10:42,030 --> 00:10:43,329
Sen...
137
00:10:43,330 --> 00:10:44,610
ku...
138
00:10:48,690 --> 00:10:52,649
Never mind my cervical nerve,
you just crushed my entire body!
139
00:10:52,650 --> 00:10:53,650
I'll kill you!
140
00:10:59,450 --> 00:11:05,289
I'm sure you know not to, but don't
go thanking me for every little thing.
141
00:11:05,290 --> 00:11:06,680
I won't thank you, either.
142
00:11:10,060 --> 00:11:13,310
Welcome back, Senku-kun.
143
00:11:19,220 --> 00:11:22,259
Don't you think the shape on this
hide kind of looks like a rocket?
144
00:11:22,260 --> 00:11:23,999
There are star-looking things, too!
145
00:11:24,000 --> 00:11:26,079
They don't look anything like it.
146
00:11:26,080 --> 00:11:29,080
It looks like a science flag.
I bet it'll look good on Senku-kun.
147
00:11:29,970 --> 00:11:31,449
Let's put it on his neck, just in case.
148
00:11:31,450 --> 00:11:32,649
Oh, yeah!
149
00:11:32,650 --> 00:11:35,149
It'll be even better with a splint. See?
150
00:11:35,150 --> 00:11:37,839
Uh, I really don't need this.
151
00:11:37,840 --> 00:11:40,199
I'm all better now.
152
00:11:40,200 --> 00:11:44,090
Professor Senku's self-sacrificing
human experiment was a success.
153
00:11:44,580 --> 00:11:48,930
The restorative effects of undoing
petrification are too damn high.
154
00:11:50,460 --> 00:11:55,480
The petrification that's given us so
much grief is what cured you, too, huh?
155
00:11:55,790 --> 00:11:58,109
You said it when we made soap, too...
156
00:11:58,110 --> 00:12:02,900
But maybe this petrification is the
stone of life that replaces doctors for us.
157
00:12:03,380 --> 00:12:05,270
It's Doctor Stone!
158
00:12:15,340 --> 00:12:18,000
Come to think of it, it's weird.
159
00:12:18,390 --> 00:12:22,630
When the petrification is undone,
it repairs everything around it, too.
160
00:12:22,940 --> 00:12:26,090
What a considerate
scientific phenomenon.
161
00:12:27,700 --> 00:12:30,180
I've been thinking this whole time...
162
00:12:30,870 --> 00:12:33,290
Who petrified humanity?
163
00:12:33,950 --> 00:12:35,470
Who attacked us?
164
00:12:36,010 --> 00:12:37,010
No...
165
00:12:37,750 --> 00:12:41,050
Was it really even an attack?
166
00:12:46,410 --> 00:12:49,119
If it can fix Senku-kun's neck,
167
00:12:49,120 --> 00:12:51,189
maybe if we piece together
168
00:12:51,190 --> 00:12:55,750
the shattered statues and pour revival fluid
on them, it'll put people back together.
169
00:12:56,130 --> 00:12:57,979
I tried that right at the beginning.
170
00:12:57,980 --> 00:13:00,750
They just went back to
being a shattered corpse.
171
00:13:01,070 --> 00:13:03,940
Why wouldn't it work if
it's so regenerative?
172
00:13:08,100 --> 00:13:09,210
Yuzuriha...
173
00:13:11,060 --> 00:13:13,890
Taiju's ten billion percent
too crude for this.
174
00:13:14,240 --> 00:13:17,770
You're our ultra-skillful
crafts club member.
175
00:13:19,450 --> 00:13:21,579
It'll be a grueling mission.
176
00:13:21,580 --> 00:13:22,860
Can you do it?
177
00:13:34,500 --> 00:13:37,989
That really is really grueling.
178
00:13:37,990 --> 00:13:39,380
But I'll do it!
179
00:13:40,350 --> 00:13:41,909
That was quick.
180
00:13:41,910 --> 00:13:43,929
Craft is all about perseverance!
181
00:13:43,930 --> 00:13:46,019
Are you sharing secrets?
182
00:13:46,020 --> 00:13:48,130
No fair! Let me in on it!
183
00:13:49,900 --> 00:13:54,429
I, um... was saying maybe we
should go see Tsukasa-kun.
184
00:13:54,430 --> 00:13:56,019
Oh, yeah?
185
00:13:56,020 --> 00:13:57,770
Tsukasa's place, huh?
186
00:13:58,690 --> 00:13:59,929
What?!
187
00:13:59,930 --> 00:14:01,139
Why?!
188
00:14:01,140 --> 00:14:03,699
He's the dangerous man
that killed Senku!
189
00:14:03,700 --> 00:14:08,039
I mean, he's not dead,
and he was a good guy, but...
190
00:14:08,040 --> 00:14:11,540
At the very least,
he thought he'd killed Senku!
191
00:14:12,180 --> 00:14:15,160
That's exactly what we
accomplished in that fight.
192
00:14:17,210 --> 00:14:21,079
Tsukasa thinks I'm in the afterlife now.
193
00:14:21,080 --> 00:14:25,419
Meanwhile, I can always
know where Tsukasa is.
194
00:14:25,420 --> 00:14:27,720
We'll have a giant
advantage in this battle,
195
00:14:28,110 --> 00:14:33,670
if you two can infiltrate the
Tsukasa Empire as spies.
196
00:14:36,310 --> 00:14:39,449
I gave Yuzuriha the details
about the mission.
197
00:14:39,450 --> 00:14:42,459
Taiju, you protect Yuzuriha.
198
00:14:42,460 --> 00:14:45,980
Blockheads like you are better
off not knowing everything.
199
00:14:46,300 --> 00:14:47,949
All right, I got it.
200
00:14:47,950 --> 00:14:48,980
I'll do it.
201
00:14:49,940 --> 00:14:53,129
Tsukasa intends to use the miracle water,
202
00:14:53,130 --> 00:14:59,749
revival fluid, to amass an army of young people
to make a new world ruled by military might.
203
00:14:59,750 --> 00:15:02,769
In order to defeat the Tsukasa Empire
204
00:15:02,770 --> 00:15:05,960
and stop the mass destruction that
is the purification of humanity...
205
00:15:07,090 --> 00:15:11,470
We'll have to make a revolutionary army
that can combat them using science.
206
00:15:11,860 --> 00:15:14,679
But how are you going
to do that on your own?
207
00:15:14,680 --> 00:15:16,069
Yeah.
208
00:15:16,070 --> 00:15:21,179
If Tsukasa has the miracle water,
the nitric acid, you can't make gunpowder,
209
00:15:21,180 --> 00:15:23,360
and you can't grow your manpower.
210
00:15:25,790 --> 00:15:28,650
The answer is obvious.
211
00:15:29,780 --> 00:15:32,809
I'm going to find the mystery people
who fired the smoke signals
212
00:15:32,810 --> 00:15:35,250
and get them on my side.
213
00:15:36,630 --> 00:15:41,650
The problem is that they might
encounter Tsukasa first.
214
00:15:42,260 --> 00:15:45,670
I'll just have to bet on the
chance that they haven't.
215
00:15:46,460 --> 00:15:50,630
So, going forward, the two of us
will be spies in the Tsukasa Empire.
216
00:15:51,120 --> 00:15:53,890
You'll be finding allies for a
scientific revolutionary army.
217
00:15:55,690 --> 00:15:57,730
And we'll each be fighting our own battles.
218
00:16:00,790 --> 00:16:02,839
That's the idea.
219
00:16:02,840 --> 00:16:06,460
I'm getting all teary-eyed
thinking about our sad goodbye.
220
00:16:09,530 --> 00:16:12,110
You're both so casual about this.
221
00:16:12,630 --> 00:16:15,219
Guys really are stoic with each other, huh?
222
00:16:15,220 --> 00:16:16,319
Yeah.
223
00:16:16,320 --> 00:16:18,830
Senku is always logical.
224
00:16:19,250 --> 00:16:22,029
We won't be seeing each
other for a while.
225
00:16:22,030 --> 00:16:27,210
Not for weeks, months, maybe even...
226
00:16:44,700 --> 00:16:46,149
Senku!
227
00:16:46,150 --> 00:16:47,150
I promise-
228
00:16:47,740 --> 00:16:50,280
Wait, I can't raise my voice.
229
00:17:10,470 --> 00:17:13,839
Hang in there for the
short while that I'm gone.
230
00:17:13,840 --> 00:17:17,929
Hey, you've been waiting 3,700 years.
231
00:17:17,930 --> 00:17:23,420
A few more months or years is no big deal.
232
00:17:25,140 --> 00:17:29,430
We're going to build
our kingdom of science.
233
00:17:48,130 --> 00:17:50,540
Rear right, 57 meters.
234
00:17:51,080 --> 00:17:55,260
Yes, you, the one who's been following
me quietly for the past two minutes.
235
00:17:56,890 --> 00:17:58,260
Who are you?
236
00:18:09,100 --> 00:18:10,430
Blue eyes.
237
00:18:10,940 --> 00:18:12,010
She's young.
238
00:18:12,650 --> 00:18:15,390
Did Taiju and the others just revive her?
239
00:18:15,890 --> 00:18:19,410
Or are there other ways
for people to be revived?
240
00:18:33,980 --> 00:18:35,540
Now, that's not nice.
241
00:18:35,920 --> 00:18:38,019
Shouldn't you say "Nice to meet you" first?
242
00:18:38,020 --> 00:18:39,529
Shut your mouth!
243
00:18:39,530 --> 00:18:41,550
Save your introductions for Hell.
244
00:18:56,750 --> 00:18:57,999
Impossible.
245
00:18:58,000 --> 00:19:00,919
She's too young to have such skill.
246
00:19:00,920 --> 00:19:03,659
There's no way the martial arts
community wouldn't have heard of her.
247
00:19:03,660 --> 00:19:04,820
Who is she?
248
00:19:05,530 --> 00:19:06,870
I saw everything!
249
00:19:07,260 --> 00:19:08,869
You took a woman hostage,
250
00:19:08,870 --> 00:19:13,880
and then you ruthlessly killed the
gentleman who took the hit for her.
251
00:19:14,300 --> 00:19:16,249
I couldn't hear what
you were talking about,
252
00:19:16,250 --> 00:19:18,260
but I have no interest
in your background.
253
00:19:20,470 --> 00:19:25,310
Repent to the sorcerer gentleman
until your soul rots away!
254
00:19:29,470 --> 00:19:30,940
Sorcerer?
255
00:19:32,190 --> 00:19:35,059
You were just bathed in it moments
ago, and you've forgotten already?
256
00:19:35,060 --> 00:19:38,780
You were summoning the mountain's wrath
with your suspicious black powder!
257
00:19:39,320 --> 00:19:41,030
The mountain's wrath?
258
00:19:42,170 --> 00:19:43,550
A volcanic eruption?
259
00:19:46,620 --> 00:19:52,170
So you may not be one of the revived,
but rather, one of their children.
260
00:19:53,530 --> 00:19:54,710
Or...
261
00:19:55,460 --> 00:19:57,550
What generation are you?
262
00:20:00,340 --> 00:20:03,720
She's of a pure, primitive
people with no science.
263
00:20:04,340 --> 00:20:05,970
I could rule over them easily.
264
00:20:06,510 --> 00:20:08,470
I could kill them easily.
265
00:20:08,950 --> 00:20:10,820
There's no reason to attack them.
266
00:20:12,420 --> 00:20:16,460
Thus my immediate goal
is to return to the cave.
267
00:20:17,110 --> 00:20:20,940
Taiju and Yuzuriha have
seen how to make gunpowder.
268
00:20:21,330 --> 00:20:23,950
I need to claim the miracle
water before they do.
269
00:20:26,890 --> 00:20:28,490
This is goodbye.
270
00:21:03,700 --> 00:21:07,620
You're... the sorcerer gentleman
who protected that woman.
271
00:21:08,100 --> 00:21:09,280
You're alive!
272
00:21:09,660 --> 00:21:11,249
Stop talking.
273
00:21:11,250 --> 00:21:14,209
You can introduce yourself
all you want later.
274
00:21:14,210 --> 00:21:16,190
Don't waste your energy.
275
00:21:18,170 --> 00:21:19,540
Can you hold out until evening?
276
00:21:21,130 --> 00:21:23,059
If you're at your limit,
277
00:21:23,060 --> 00:21:26,259
I'll take a gamble and blow it up with
the little gunpowder I have left.
278
00:21:26,260 --> 00:21:27,709
But if you can hold on,
279
00:21:27,710 --> 00:21:31,500
it'll take forever, but I'll
save you, ten billion percent.
280
00:21:32,470 --> 00:21:35,559
You're the only one who
can make the decision!
281
00:21:35,560 --> 00:21:37,409
Decide right now!
282
00:21:37,410 --> 00:21:38,410
Which is it?
283
00:21:41,350 --> 00:21:43,690
Yeah, my organs and bones are all fine.
284
00:21:44,070 --> 00:21:45,110
I can hold on.
285
00:21:59,150 --> 00:22:02,319
I'd say the fallen tree
weighs roughly one ton.
286
00:22:02,320 --> 00:22:05,129
To get it to one side would take
half of that, 500 kilograms.
287
00:22:05,130 --> 00:22:08,219
Assuming my own weight is
just over 60 kilograms,
288
00:22:08,220 --> 00:22:10,759
multiplied by 2 to the 3rd power
to get to 500 kilograms...
289
00:22:10,760 --> 00:22:12,620
I can just barely make it with three.
290
00:22:12,621 --> 00:22:14,629
Maybe I don't know what to do.
291
00:22:14,630 --> 00:22:16,880
Hurry up, my mind is on the moon.
292
00:22:16,881 --> 00:22:19,300
The bamboo's barely strong enough.
293
00:22:17,120 --> 00:22:19,299
Flying up to where the wind blew
294
00:22:19,300 --> 00:22:21,405
I'll just have to pack them with dirt.
295
00:22:21,406 --> 00:22:22,869
In my hands awakens.
296
00:22:22,870 --> 00:22:24,309
The passion overflowing.
297
00:22:24,310 --> 00:22:26,215
Just wandering through this world.
298
00:22:26,216 --> 00:22:29,170
Who would have thought that
soap would be so useful now?
299
00:22:26,820 --> 00:22:28,949
Your one shining pure.
300
00:22:28,950 --> 00:22:30,830
Could never be pierced
with a rusty knife.
301
00:22:30,831 --> 00:22:34,620
It's an all-star team of
Great Professor Senku's inventions.
302
00:22:30,830 --> 00:22:32,549
I'm burning like a fire gone wild.
303
00:22:32,550 --> 00:22:35,019
The moment an arrow
shot through my heart.
304
00:22:35,020 --> 00:22:37,369
The noise plaguing me was released.
305
00:22:37,370 --> 00:22:39,250
What is this?
306
00:22:37,640 --> 00:22:39,970
Everything was different
from that moment on.
307
00:22:39,971 --> 00:22:41,130
This is science.
308
00:22:39,970 --> 00:22:42,030
If I don't try, I'll never know.
309
00:22:42,031 --> 00:22:46,460
It was invented by Old Man
Archimedes a few hundred years BC.
310
00:22:46,461 --> 00:22:47,600
Why do flowers bloom?
311
00:22:47,601 --> 00:22:51,470
- It converts the measly strength of a high school kid into Herculean might.
- Your voice echoes.
312
00:22:51,471 --> 00:22:52,430
It's called a pulley!
313
00:22:51,970 --> 00:22:53,099
Tell me why?
314
00:22:53,100 --> 00:22:55,189
I just shouted to the sky.
315
00:22:55,190 --> 00:22:57,899
But you are no no no longer here,
that's right?
316
00:22:57,900 --> 00:23:02,449
The life we confirmed that day.
317
00:23:02,450 --> 00:23:08,239
You can call it a fleeting
dream if you want.
318
00:23:08,240 --> 00:23:13,120
But I'll save you from a wounded today.
319
00:23:20,850 --> 00:23:22,310
Amazing.
320
00:23:23,540 --> 00:23:27,410
No, I'm not talking about
that Archi-whoever's wisdom.
321
00:23:28,130 --> 00:23:33,879
I'm talking about your unwavering diligence
in forcing yourself through every step
322
00:23:33,880 --> 00:23:36,140
until you solve a problem.
323
00:23:39,350 --> 00:23:41,220
My name is Kohaku.
324
00:23:41,870 --> 00:23:47,010
It seems I've taken quite a liking to you.
325
00:23:54,950 --> 00:23:58,489
Two Nations of the Stone World.
326
00:23:58,490 --> 00:24:00,959
- Next Episode.
- Where Two Million Years Have Gone.
327
00:24:00,960 --> 00:24:08,960
This is a work of fiction, but the plants, animals, and production methods described are based on reality. Foraging and
making things on your own accord is extremely dangerous and, in some cases, illegal. Please do not imitate without expertise.
25208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.