All language subtitles for Despus de Luca (2012).fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Merci à l'équipe d'Artsubs pour les sous-titres originaux
3
00:00:05,798 --> 00:00:10,527
Sous-titres français adaptés "Después de Lucia"
4
00:01:02,464 --> 00:01:05,128
Nous avons changé les ailes à gauche et à droite,
5
00:01:05,129 --> 00:01:06,430
le support du radiateur,
6
00:01:06,431 --> 00:01:09,868
le radiateur, phare gauche, le droit...
7
00:01:09,869 --> 00:01:12,227
le capot, le pare-brise...
8
00:01:12,228 --> 00:01:15,425
le pare-chocs avant et le renforcement de la calandre...
9
00:01:15,425 --> 00:01:18,595
Nous avons réparé le châssis,
la base des amortisseurs,
10
00:01:18,596 --> 00:01:21,182
Nous avons changé la pompe à eau,
la pompe de direction,
11
00:01:21,183 --> 00:01:24,782
la batterie et, évidemment, la peinture
a été refaite sur les parties abîmées,
12
00:01:24,783 --> 00:01:26,222
ce que nous avons modifié:
13
00:01:26,223 --> 00:01:30,141
Capot, pare-chocs avant, pare-chocs,
la calandre, les portes...
14
00:01:30,142 --> 00:01:32,542
Et enfin,...
15
00:01:32,543 --> 00:01:36,570
un polissage général. Nous avons envoyé
les housses des sièges au nettoyage.
16
00:01:36,571 --> 00:01:39,674
Et il se trouve que c'était impeccable.
-Merci beaucoup.
17
00:01:39,675 --> 00:01:42,108
-Très bien.
-Mais pour la récupérer
18
00:01:42,109 --> 00:01:43,395
vous devez signer...
19
00:01:43,396 --> 00:01:45,185
-Oui, bien sûr.
-Signez le reçu.
20
00:01:45,941 --> 00:01:48,704
-C'est tout.
-Prêtez-moi votre stylo.
21
00:01:55,669 --> 00:01:57,452
-Voici votre clé.
-Merci.
22
00:01:57,752 --> 00:02:00,373
-Très bien, monsieur, au revoir.
-Merci.
23
00:04:52,856 --> 00:04:57,363
DESPUES DE LUCIA
24
00:06:24,529 --> 00:06:26,789
Qu'est-ce qui s'est passé avec la voiture?
25
00:06:31,965 --> 00:06:34,086
Je l'ai vendue.
26
00:07:12,579 --> 00:07:14,815
Voici ton pyjama et ta brosse à dents.
27
00:07:14,816 --> 00:07:16,502
Merci.
28
00:08:41,093 --> 00:08:42,876
Tu en veux?
29
00:08:42,877 --> 00:08:44,617
Non merci.
30
00:08:52,002 --> 00:08:53,592
T'en es sûr? C'est aux amandes.
31
00:09:30,993 --> 00:09:32,846
C'est très joli.
32
00:09:33,202 --> 00:09:35,363
Effectivement.
33
00:10:55,583 --> 00:10:57,126
On y va?
34
00:10:57,622 --> 00:10:59,170
Mmmmh.
35
00:11:03,929 --> 00:11:05,794
J'ai le temps de prendre un bain?
36
00:11:06,457 --> 00:11:08,030
Oui.
37
00:12:10,490 --> 00:12:14,883
Salut! Désolé mais c'est ma place.
38
00:12:14,884 --> 00:12:17,352
-Pardon.
-Non, pas de souci.
39
00:12:25,031 --> 00:12:26,559
Vous avez voyagé en voiture ou en avion?
40
00:12:26,560 --> 00:12:28,166
En voiture.
41
00:12:28,772 --> 00:12:30,406
En combien d'heures?
42
00:12:30,702 --> 00:12:33,264
Plus ou moins 10 heures.
43
00:12:33,265 --> 00:12:34,808
Tu n'es pas fatiguée?
44
00:12:34,809 --> 00:12:36,836
Un peu, mais ça va.
45
00:12:37,135 --> 00:12:38,788
Ton père semble être quelqu'un de bien.
46
00:12:39,149 --> 00:12:40,716
Nous nous entendons très bien.
47
00:12:41,383 --> 00:12:43,125
Quelles matières as-tu eu aujourd'hui?
48
00:12:43,715 --> 00:12:46,422
Histoire, anglais et biologie.
49
00:12:46,423 --> 00:12:47,899
Qu'en as-tu pensé?
50
00:12:47,900 --> 00:12:50,425
Eh bien, c'est presque la même chose
que je voyais avant.
51
00:12:51,158 --> 00:12:54,193
Bien, si tu as besoin de quoi que ce soit,
tu me le dis.
52
00:12:54,194 --> 00:12:55,756
Merci.
53
00:12:58,784 --> 00:13:00,332
Prête?
54
00:13:00,333 --> 00:13:02,489
Non, je viens de le faire.
55
00:13:02,490 --> 00:13:05,086
Alors...
56
00:13:10,800 --> 00:13:13,918
Quelle horreur ces tests anti-drogue
pour tous les étudiants.
57
00:13:14,236 --> 00:13:17,965
Ce sont les règles de l'école.
C'est pareil pour tous les élèves.
58
00:13:27,559 --> 00:13:29,134
Je m'appelle José.
59
00:13:30,491 --> 00:13:32,095
Tu en profites?
60
00:13:32,096 --> 00:13:34,560
C'est super!
61
00:13:34,561 --> 00:13:36,193
Tu viens de Puerto Vallarta, n'est-ce pas?
62
00:13:36,194 --> 00:13:38,249
-Oui.
-Totalement différent...
63
00:13:38,250 --> 00:13:39,522
Nous allons à "La Contessa"?
64
00:13:39,523 --> 00:13:41,964
-Aucune chance.
-Non, vous en avez envie.
65
00:13:41,965 --> 00:13:44,654
Je vais soit à l'un soit à l'autre.
66
00:13:44,655 --> 00:13:46,473
Je crois que tu connais Camila.
67
00:13:46,474 --> 00:13:49,065
-Salut. -Comment vas-tu?
-Irene.
68
00:13:49,066 --> 00:13:51,950
-Le "gros" et Manuel. -Salut.
-Javier...
69
00:13:51,951 --> 00:13:53,763
Salut, Javier.
70
00:13:56,460 --> 00:13:58,307
Elle m'en a déjà donné un.
71
00:13:59,272 --> 00:14:01,873
Prends-en un autre.
72
00:14:01,874 --> 00:14:05,017
Qui va manger tout ça?
73
00:14:05,360 --> 00:14:08,067
Vous aller manger en route
jusqu'à la maison de José.
74
00:14:10,656 --> 00:14:13,200
-Et puis, de toute façon...
-D'où tu viens?
75
00:14:13,201 --> 00:14:14,596
Je viens de Puerto Vallarta.
76
00:14:14,597 --> 00:14:18,001
-Wow, ça doit être sympa là-bas!
-Oui.
77
00:14:19,370 --> 00:14:21,304
Qu'est-ce que tu y faisais?
78
00:14:21,305 --> 00:14:24,090
Eh bien, vous savez... du surf...
79
00:14:24,571 --> 00:14:27,406
-Aller à l'école, sortir avec des amis.
-Du surf...
80
00:14:27,948 --> 00:14:30,347
Quoi?
81
00:14:30,348 --> 00:14:32,748
-Bien sûr, idiot.
-Surfer...
82
00:14:32,749 --> 00:14:34,861
Debout sur la planche...
Prendre la vague...
83
00:14:34,862 --> 00:14:38,904
-Il s'élève et descend...
-Oui.
84
00:14:39,959 --> 00:14:41,688
Et pourquoi tu es venue dans la capitale?
85
00:14:41,689 --> 00:14:43,783
À cause du travail de mon père.
86
00:14:44,336 --> 00:14:46,359
-Qu'est-ce qu'il fait?
-Il est chef cuisinier.
87
00:14:46,360 --> 00:14:47,905
Génial, n'est-ce pas la le gros!
88
00:14:48,961 --> 00:14:50,862
Il est venu ouvrir un restaurant?
89
00:14:50,863 --> 00:14:52,165
Oui.
90
00:14:52,166 --> 00:14:53,881
Où ça?
91
00:14:53,882 --> 00:14:55,832
Je n'étais pas encore là,
mais je crois que c'est...
92
00:14:55,833 --> 00:14:58,582
- ...La Contessa.
-Je vois...Oui...
93
00:14:58,583 --> 00:15:01,795
Quel genre de nourriture on y sert?
94
00:15:02,677 --> 00:15:06,933
De tout, mais des crustacés
et des poissons, surtout.
95
00:15:06,934 --> 00:15:08,373
-Un vrai régal.
-C'est pareil.
96
00:15:08,374 --> 00:15:11,088
-On te verra là-bas?
-Mmmh.
97
00:15:14,357 --> 00:15:15,933
Et tu habites où?
98
00:15:16,792 --> 00:15:19,611
A Anzures, Polanco.
99
00:15:19,612 --> 00:15:21,989
-J'habite près de là. -Vraiment?
-C'est vrai.
100
00:15:21,989 --> 00:15:24,019
-Génial.
-C'est quoi la blague?
101
00:15:24,020 --> 00:15:26,646
Il ne sait pas où c'est et
il dit qu'il vit à Polanco!
102
00:15:31,471 --> 00:15:33,177
C'est dégueulasse... dégueulasse...
103
00:15:33,178 --> 00:15:35,590
Ça lui donne envie de vomir quand il fait ça.
104
00:15:42,985 --> 00:15:44,496
J'ai eu un restaurant de plage
105
00:15:44,496 --> 00:15:47,064
et le poisson y venait du Canada ou d'Asie.
106
00:15:47,426 --> 00:15:49,898
Parce que les produits nationaux
sont beaucoup trop chers.
107
00:15:49,899 --> 00:15:52,851
Parfait, on va arrêter avec eux.
108
00:15:52,852 --> 00:15:55,387
Je voulais vous montrer ça.
109
00:15:57,466 --> 00:16:00,842
C'est bien, mais je penche plutôt
pour le deuxième délavé.
110
00:16:01,188 --> 00:16:03,744
Alors, vous préférez quelque chose
de plus clair...
111
00:16:03,745 --> 00:16:05,845
Un gris, par exemple?
-Oui, voyons...
112
00:16:05,846 --> 00:16:07,910
Quelque chose de plus informel.
113
00:16:08,275 --> 00:16:11,021
-Très bien.
-Pardon... Excusez-moi.
114
00:16:11,386 --> 00:16:13,225
Bonjour, mon amour. Comment vas-tu?
115
00:16:14,988 --> 00:16:17,513
Oui, je suis en train de bosser un peu.
116
00:16:20,154 --> 00:16:21,835
Comme tu veux.
117
00:16:22,534 --> 00:16:23,907
Allons-y, groupe de rock.
118
00:16:23,908 --> 00:16:25,420
Je vais de ce côté, près de la vitre.
119
00:16:25,421 --> 00:16:27,782
Je t'appelle quand on arrive.
120
00:16:27,783 --> 00:16:29,407
Ou j'envoie une fusée.
121
00:16:30,013 --> 00:16:31,571
Ok.
122
00:16:32,946 --> 00:16:34,930
Ok. Merci.
Je t'aime.
123
00:16:35,230 --> 00:16:37,336
C'est bon.
124
00:16:47,554 --> 00:16:49,371
C'est sucré, le gros.
125
00:16:49,372 --> 00:16:51,549
-Sucré.
-Je n'en veux pas, connard.
126
00:16:51,550 --> 00:16:53,259
Et comment est l'école pour toi?
127
00:16:53,260 --> 00:16:55,533
Bien, je pense qu'elle est bien.
128
00:16:55,534 --> 00:16:58,260
José m'a dit que tu avais été appelée
pour le test antidrogue.
129
00:16:58,261 --> 00:17:01,293
-Oui.
-Tu es inquiète?
130
00:17:01,294 --> 00:17:02,543
Je le suis.
131
00:17:02,543 --> 00:17:05,211
Nous aurions pu te dire
comment changer le gobelet.
132
00:17:05,212 --> 00:17:06,556
C'est vrai.
133
00:17:06,557 --> 00:17:08,610
Je suis foutue.
134
00:17:08,611 --> 00:17:10,050
Mais qu'est-ce...
135
00:17:10,051 --> 00:17:11,728
qu'est-ce que tu as pris?
136
00:17:11,729 --> 00:17:13,644
J'ai fumé de la marijuana
il y a une semaine.
137
00:17:14,316 --> 00:17:17,206
Ne t'inquiète pas. Ils ne vont pas
le dire aux parents.
138
00:17:17,207 --> 00:17:21,057
Ils proposent seulement un programme
de réhabilitation.
139
00:17:22,415 --> 00:17:25,338
Mais ton père est très «préoccupé»?
140
00:17:25,339 --> 00:17:28,307
Non. Mon père est très calme.
141
00:17:28,308 --> 00:17:29,575
Et ta mère?
142
00:17:29,576 --> 00:17:31,272
Ma mère est à Puerto Vallarta.
143
00:17:31,273 --> 00:17:33,656
Mais ton père lui dira.
144
00:17:33,657 --> 00:17:35,579
Je ne pense pas.
145
00:17:35,580 --> 00:17:38,380
Mais s'il l'apprend, ça va pas être le bordel?
146
00:17:38,381 --> 00:17:40,124
Pareil, je ne pense pas.
147
00:17:40,125 --> 00:17:43,154
Alors c'est ok. Dans les faits.
148
00:17:52,354 --> 00:17:54,352
J'étais en train de rechercher une piscine.
149
00:17:54,759 --> 00:17:57,928
Je pense en avoir trouvé une dans le sud.
150
00:17:58,520 --> 00:18:01,373
Je n'ai pas encore l'adresse.
Dès que je l'ai, on y va.
151
00:18:01,374 --> 00:18:02,910
Bien sûr.
152
00:18:05,223 --> 00:18:07,814
Nous avons besoin d'acheter
des choses au supermarché.
153
00:18:07,815 --> 00:18:09,736
Pour demain et le reste de la semaine.
154
00:18:09,737 --> 00:18:11,493
Oui.
155
00:18:24,871 --> 00:18:27,088
On n'a jamais eu de voisins,
comme à la maison...
156
00:18:27,089 --> 00:18:28,645
À Puerto.
157
00:18:31,485 --> 00:18:33,815
Ou encore mieux, on va acheter ici?
158
00:18:45,391 --> 00:18:46,942
Qu'est-ce que c'est?
159
00:18:54,871 --> 00:18:56,417
Je ne sais pas.
160
00:19:01,651 --> 00:19:03,197
Essayez à nouveau.
161
00:19:12,186 --> 00:19:13,741
Qu'est-ce que c'est?
162
00:19:18,816 --> 00:19:20,064
Je ne peux pas le dire.
163
00:19:20,065 --> 00:19:22,460
Si vous ne savez pas ce que c'est,
comment saurez-vous le préparer?
164
00:20:31,631 --> 00:20:33,825
-Bonjour.
-Bonjour.
165
00:20:33,826 --> 00:20:35,974
Je vous remercie d'être venus.
-Aucun problème.
166
00:20:37,548 --> 00:20:39,123
Je vais être direct.
167
00:20:39,701 --> 00:20:43,457
L'école met en place périodiquement
des contrôles antidrogue pour les étudiants
168
00:20:43,771 --> 00:20:46,813
Nous en avons fait passer un à Alejandra
et son test est positif à la marijuana.
169
00:20:48,073 --> 00:20:50,541
Je ne comprends pas ce que l'école a à voir avec ça.
170
00:20:50,963 --> 00:20:53,503
-Vous savez qu'elle consomme de la marijuana?
-Non.
171
00:20:54,749 --> 00:20:57,331
L'école recommande un programme de réhabilitation.
172
00:20:57,725 --> 00:20:59,834
Evidemment, nous ne pouvons pas la forcer.
173
00:21:00,776 --> 00:21:04,631
S'il est de nouveau positif, nous devrons l'expulser.
174
00:21:09,777 --> 00:21:11,659
Depuis combien de temps tu fumes?
175
00:21:12,292 --> 00:21:14,608
J'ai essayé pendant environ trois mois.
176
00:21:17,776 --> 00:21:19,341
Avec qui?
177
00:21:19,993 --> 00:21:21,577
Avec des amis à Puerto.
178
00:21:24,074 --> 00:21:25,646
Qui?
179
00:21:26,165 --> 00:21:27,749
Manolo et Julia.
180
00:21:32,337 --> 00:21:34,102
Et tu as beacoup fumé?
181
00:21:34,103 --> 00:21:36,504
Non juste quelques fois.
182
00:21:40,323 --> 00:21:42,915
-C'est vrai?
-Oui.
183
00:21:45,065 --> 00:21:47,062
Je te promets que je vais arrêter de fumer.
184
00:21:53,838 --> 00:21:55,489
Vraiment, je vais bien.
185
00:22:02,666 --> 00:22:04,244
Oui...
186
00:22:10,511 --> 00:22:12,584
Oui, l'hôpital, je suppose.
187
00:22:18,419 --> 00:22:21,070
Non, les pompes funèbres ne paieront pas.
188
00:22:26,358 --> 00:22:28,480
Je pense que cela ne se rembourse pas.
189
00:22:30,831 --> 00:22:32,386
Leticia, c'est une chose.
190
00:22:36,619 --> 00:22:38,357
Ok, je vois.
191
00:22:39,297 --> 00:22:40,872
Écoute...
192
00:22:41,707 --> 00:22:43,262
Dans la soirée?
193
00:22:46,011 --> 00:22:48,183
Alejandra est très heureuse.
194
00:22:48,184 --> 00:22:50,325
Désolé Leticia. Je retourne à la cuisine.
195
00:22:50,326 --> 00:22:52,192
Alors, je t'appellerai.
196
00:22:52,193 --> 00:22:53,767
Bye.
197
00:22:54,243 --> 00:22:55,931
Un... Deux...
198
00:22:55,932 --> 00:22:57,823
Trois...!
199
00:23:00,444 --> 00:23:02,113
Tu ne tiens pas!
200
00:23:06,529 --> 00:23:08,568
Laissez la place...
201
00:23:10,955 --> 00:23:12,491
Allez.
202
00:23:13,997 --> 00:23:16,097
Désolée, je suis désolée.
203
00:23:16,098 --> 00:23:17,644
Plus mousseux.
204
00:23:26,571 --> 00:23:28,279
À quelle heure arriverez-vous?
205
00:23:29,268 --> 00:23:31,379
Ça dépend.
206
00:23:31,380 --> 00:23:33,405
Qui gardera mes enfants?
207
00:23:33,789 --> 00:23:36,064
Si ma mère est restée avec eux...
208
00:23:38,140 --> 00:23:41,257
Nous y allons tôt. Vous pouvez
venir avec nous dans la voiture.
209
00:23:43,992 --> 00:23:46,123
Elle m'a pris la tête.
210
00:23:47,386 --> 00:23:49,486
Attention, c'est chaud!
211
00:23:53,126 --> 00:23:56,577
De plus, quelle idée d'aller
se marier en dehors de la capitale.
212
00:23:56,578 --> 00:23:59,906
C'est à Cuernavaca.
213
00:23:59,907 --> 00:24:02,182
Alors, je n'aurai plus aucune excuse.
214
00:24:04,735 --> 00:24:06,530
Aucun de nous deux.
215
00:24:07,244 --> 00:24:08,824
Je n'ai pas de solution.
216
00:24:09,285 --> 00:24:12,078
Je vais devoir rester jusqu'à la fin de
la cérémonie, imagine.
217
00:24:12,724 --> 00:24:14,694
C'est ce qui arrive, les mariages
se ressemblent tous.
218
00:24:14,695 --> 00:24:17,625
Aucun invité ne veut y aller,
et bientôt même plus les fiancés!
219
00:24:17,626 --> 00:24:19,255
C'est pas vrai!
220
00:24:19,256 --> 00:24:20,886
Ce sera pareil pour mon mariage?
221
00:24:20,887 --> 00:24:22,733
Faites attention aux plats.
222
00:24:22,734 --> 00:24:24,367
Bien sûr que non.
223
00:24:27,928 --> 00:24:30,161
Marina n'a aucune envie?
224
00:24:30,162 --> 00:24:32,233
Vraiment aucune.
225
00:24:32,234 --> 00:24:33,966
Elle adore le mariage.
226
00:24:33,967 --> 00:24:35,556
Toutes les...
227
00:24:35,556 --> 00:24:36,804
Quoi?
228
00:24:36,805 --> 00:24:38,698
Toutes les femmes aiment le mariage.
229
00:24:38,699 --> 00:24:41,171
Joaquin, je ne peux pas.
230
00:24:41,172 --> 00:24:43,159
-Qu'est-ce qu'il y a?
-Excusez-moi.
231
00:24:46,614 --> 00:24:48,283
Sérieusement?
232
00:24:48,284 --> 00:24:50,204
Je n'ai aucune patience.
233
00:24:50,205 --> 00:24:52,077
Dis-moi ce dont tu as besoin, que je t'aide.
234
00:24:52,078 --> 00:24:54,657
Désolé, j'ai dit non depuis le début.
235
00:24:54,658 --> 00:24:56,260
Désolé.
236
00:24:56,261 --> 00:24:57,931
Roberto?
237
00:25:16,764 --> 00:25:18,347
Je suis revenu plus tôt.
238
00:25:18,818 --> 00:25:20,507
Tout va bien?
239
00:25:26,568 --> 00:25:29,429
On m'a invité dans la Valle de Bravo,
ce week-end.
240
00:25:30,442 --> 00:25:32,947
C'est bien.
241
00:25:36,690 --> 00:25:38,255
Que s'est-il passé?
242
00:25:41,941 --> 00:25:43,509
J'ai arrêté.
243
00:25:44,139 --> 00:25:45,684
Pourquoi?
244
00:25:52,292 --> 00:25:54,187
Il y a Joaquín.
245
00:27:02,403 --> 00:27:03,961
Qu'est-ce qu'il a dit?
246
00:27:04,919 --> 00:27:06,703
Il est nerveux.
247
00:27:08,362 --> 00:27:10,714
Tu ne veux pas y retourner?
248
00:27:21,539 --> 00:27:23,211
Tu dois convaincre.
249
00:27:36,750 --> 00:27:38,389
Bonjour!
250
00:27:41,694 --> 00:27:43,265
Bonjour!
251
00:28:01,141 --> 00:28:02,849
C'est très bon.
252
00:28:04,663 --> 00:28:06,689
Et bien cuit.
253
00:28:07,332 --> 00:28:08,977
Regarde...
254
00:28:09,739 --> 00:28:12,352
Tu vois la cohérence de tout ça?
255
00:28:13,345 --> 00:28:15,971
Par rapport à ça?
256
00:28:16,326 --> 00:28:18,119
Délicieux.
257
00:28:19,263 --> 00:28:21,124
Alors on devrait mettre plus de lait?
258
00:28:21,125 --> 00:28:24,993
Beaucoup plus de lait avant de mettre
le fromage.
259
00:28:34,851 --> 00:28:37,337
-Tu aimes?
-Oui.
260
00:28:42,040 --> 00:28:44,229
Mais il y a quelque chose qui gêne ici.
261
00:28:46,443 --> 00:28:48,744
Je pense qu'il te va.
262
00:28:54,538 --> 00:28:57,837
Je suis allé au restaurant.
J'ai rencontré Mauricio et Jimena.
263
00:29:01,459 --> 00:29:03,033
Tu vas le prendre?
264
00:29:05,826 --> 00:29:07,624
Alors, on y va?
265
00:29:12,977 --> 00:29:15,081
Vous avez appris à votre fille à conduire
266
00:29:15,082 --> 00:29:17,716
et en arriavnt sur l'autoroute
elle a frappé une remorque.
267
00:29:17,717 --> 00:29:20,640
Je n'étais pas en train de
lui apprendre à conduire.
268
00:29:21,318 --> 00:29:22,949
C'est le témoignage de votre fille.
269
00:29:22,950 --> 00:29:26,482
J'ai parlé de la manière de conduire.
Mais je n'étais pas en train de lui apprendre.
270
00:29:27,184 --> 00:29:29,833
Cela ne fait aucune différence dans la procédure.
C'est juste pour clore le dossier.
271
00:29:29,834 --> 00:29:33,902
Pardon, mais c'est important. Je n'étais pas
en train de lui apprendre à conduire.
272
00:29:34,425 --> 00:29:37,578
Si vous voulez, je peux revoir les documents
avec mon superviseur.
273
00:29:38,856 --> 00:29:40,937
Vous n'avez présenté aucun aucun frais d'obsèques?
274
00:29:40,938 --> 00:29:42,503
Non.
275
00:29:44,229 --> 00:29:46,840
J'ai besoin d'une description plus détaillée
276
00:29:46,841 --> 00:29:50,363
de ce qui est arrivé au corps de votre femme
après avoir été déclarée morte.
277
00:29:50,364 --> 00:29:52,196
On va l'enterrer.
278
00:29:52,197 --> 00:29:53,932
L'assurance couvre,
279
00:29:53,933 --> 00:29:57,995
mais nous devons savoir ce qui s'est passé avec
le corps après l'accident.
280
00:30:11,688 --> 00:30:14,437
Votre fille reçoit-elle une prise
en charge psychologique?
281
00:30:15,407 --> 00:30:17,359
Elle en suivait une, mais plus maintenant.
282
00:30:17,360 --> 00:30:20,737
L'assurance peut verser jusqu'à un
an pour ses consultations.
283
00:30:21,316 --> 00:30:24,064
Merci, mais nous n'en avons pas besoin.
284
00:30:36,607 --> 00:30:39,318
Fais attention, connard!
285
00:30:39,319 --> 00:30:41,299
-Qu'est-ce que tu veux, abruti?
-Connard!
286
00:30:42,475 --> 00:30:44,258
Va te faire foutre!
287
00:30:45,331 --> 00:30:47,331
C'est quoi ton problème?
288
00:30:47,332 --> 00:30:49,281
C'est quoi?
289
00:30:49,282 --> 00:30:50,895
Je te défonce!
290
00:31:12,205 --> 00:31:13,741
Papa?
291
00:31:24,007 --> 00:31:26,426
Il était tôt, non? -Oui.
Pourquoi?
292
00:31:26,427 --> 00:31:28,546
Ça m'a donné l'envie de partir.
293
00:31:28,547 --> 00:31:30,631
Je te cherchais.
294
00:31:30,631 --> 00:31:32,377
Oui, je sais.
295
00:31:32,378 --> 00:31:34,943
Je suis partie très tôt.
296
00:31:39,273 --> 00:31:40,837
Hé...
297
00:31:41,126 --> 00:31:42,881
Manuel et Irene viennent?
298
00:31:42,882 --> 00:31:45,451
Non, pas vraiment.
299
00:31:45,452 --> 00:31:47,496
Mais elle l'aime.
300
00:31:48,327 --> 00:31:51,145
Elle ne se montre pas quand il n'est pas ivre.
301
00:31:54,589 --> 00:31:56,610
Il l'aime un peu.
302
00:31:57,178 --> 00:32:00,542
Elles ont l'habitude de rester
quand il part en soirées.
303
00:32:01,712 --> 00:32:05,336
Mais la dernière fois Manuel était
avec une autre fille par hasard.
304
00:32:06,559 --> 00:32:08,257
Pourquoi tu demandes?
305
00:32:08,258 --> 00:32:09,842
T'aimes Manuel?
306
00:32:10,610 --> 00:32:12,701
Je préfère devenir bonne soeur!
307
00:32:17,550 --> 00:32:19,134
Non, non, non.
308
00:32:21,314 --> 00:32:22,570
C'est comme ça...
309
00:32:22,571 --> 00:32:24,403
Il fait très beau ici!
310
00:32:24,850 --> 00:32:26,985
-Oui.
C'est un endroit magnifique.
311
00:32:27,720 --> 00:32:29,045
En effet.
312
00:32:29,046 --> 00:32:31,087
-Maintenant, vous allez boire!
-Non.
313
00:32:31,088 --> 00:32:33,415
-Non, attends!
-Ale! Ale! Prends une dose.
314
00:32:33,416 --> 00:32:36,285
-Non, non, non.
-Ale!
315
00:32:36,286 --> 00:32:37,759
Allez, ma fille!
316
00:32:37,760 --> 00:32:39,702
L'horreur! Non!
317
00:32:39,703 --> 00:32:41,347
Allez! Allez!
318
00:32:41,348 --> 00:32:43,219
-Allez!
-Pas de chance!
319
00:32:43,220 --> 00:32:45,308
-Vraiment pas, José!
-Allez.
320
00:32:45,309 --> 00:32:46,557
Pas dans les yeux, non!
321
00:32:46,558 --> 00:32:48,390
-Dans les yeux, non!
-Ensuite, tu ouvres la bouche!
322
00:32:48,391 --> 00:32:50,213
Alors, donne-moi la bouteille.
Je le jure...
323
00:32:50,214 --> 00:32:52,726
-Donne la bouteille!
-Je le jure sur la tête de mon cousin Antonio.
324
00:32:52,727 --> 00:32:55,348
-Allez!
-Donne la bouteille, trou du cul.
325
00:32:56,712 --> 00:32:57,960
Hey Manuel ...
326
00:32:57,961 --> 00:33:00,360
-«Sur la tête de mon cousin Antonio"...
-Des joints...
327
00:33:01,757 --> 00:33:04,573
-Vas-y, Manue ...
-Ne renverse rien.
328
00:33:04,574 --> 00:33:05,821
Un joint...
329
00:33:05,822 --> 00:33:07,683
Il a un cousin nommé Antonio.
330
00:33:07,684 --> 00:33:09,824
Quoi?
331
00:33:10,736 --> 00:33:13,370
José a un cousin qui s'appelle Antonio?
332
00:33:15,247 --> 00:33:16,830
Regarde les conneries qu'il te dit.
333
00:33:16,831 --> 00:33:18,241
Il ne va pas se mouiller, hein!
334
00:33:18,242 --> 00:33:20,343
-Déjà trempé!
-J'ai séché mes mains.
335
00:33:20,344 --> 00:33:22,337
-Okay.
-On ve veut pas le mouiller.
336
00:33:22,338 --> 00:33:23,875
-Attends une minute.
-Toi d'abord.
337
00:33:23,876 --> 00:33:25,133
Jamais! Moi!
338
00:33:25,134 --> 00:33:27,102
Bon, tu commences.
339
00:33:28,638 --> 00:33:29,886
Merde!
340
00:33:29,887 --> 00:33:33,561
Putain, mec! Tu devrais avoir une serviette sèche.
341
00:33:33,562 --> 00:33:34,809
Fais chier...
342
00:33:34,810 --> 00:33:37,512
-Laisse-moi voir.
-Putain de briquet!
343
00:33:39,580 --> 00:33:41,663
Merde, il fait froid!
344
00:33:43,535 --> 00:33:46,493
-Ok, non...
-C'est pas grave ...
345
00:33:46,494 --> 00:33:49,075
Mais ça s'allume pas!
346
00:33:49,571 --> 00:33:51,127
C'est bon.
347
00:33:52,125 --> 00:33:54,476
-Savoure.
-Quelle merde, du papier pur!
348
00:33:54,477 --> 00:33:56,541
-Donne m'en un peu!
-On est lié! T'es super!
349
00:33:57,136 --> 00:33:58,384
Merde!
350
00:33:58,385 --> 00:34:00,950
-Où tu l'as eu?
-Je l'ai acheté près de l'école.
351
00:34:00,951 --> 00:34:03,592
De Peluche?
352
00:34:03,593 --> 00:34:05,129
Peluche est fou!
353
00:34:06,706 --> 00:34:08,694
Fais tourner...
354
00:34:08,695 --> 00:34:11,709
Tu as fait tomber la cendre dans l'eau!
355
00:34:11,710 --> 00:34:13,271
Ça sent bon.
356
00:34:16,146 --> 00:34:18,906
Quel froid il fait ici!
357
00:34:20,249 --> 00:34:24,200
Il fait froid.
Oui, il fait très froid.
358
00:34:24,201 --> 00:34:26,873
-Passe!
-C'était une chienne en chaleur ce matin.
359
00:34:26,874 --> 00:34:29,238
Le test de drogue était positif.
Et alors? On s'en fout!
360
00:34:29,239 --> 00:34:32,816
-Oui, elle l'a fait!
-Seulement une bouffée!
361
00:34:32,817 --> 00:34:34,289
Allez, c'est une blague.
362
00:34:34,290 --> 00:34:35,668
-Non, je n'aime pas.
-Merde.
363
00:34:35,669 --> 00:34:37,075
C'est génial.
364
00:34:37,076 --> 00:34:39,207
C'est très bien.
365
00:34:39,912 --> 00:34:41,895
Donne un peu.
366
00:34:43,199 --> 00:34:45,539
Putain!
367
00:34:46,795 --> 00:34:49,411
Ses yeux sont tous rouges!
368
00:34:49,412 --> 00:34:51,234
Non, j'ai déjà arrêté.
369
00:34:55,486 --> 00:34:58,515
Sa main est trempée!
Allez...
370
00:34:58,515 --> 00:35:00,237
Tu vas tout mouiller!
371
00:35:00,237 --> 00:35:01,991
C'est un délice avec cette fraîcheur.
372
00:35:01,992 --> 00:35:03,970
Attends, t'es...
373
00:35:03,971 --> 00:35:06,446
Fais gaffe à la cendre.
374
00:35:06,447 --> 00:35:08,856
Mince, mettre de la cendre...
375
00:35:10,594 --> 00:35:12,993
Ne vous moquez pas.
376
00:35:12,994 --> 00:35:15,681
-Qu'est-ce t'as fait?
-Jette pas les cendres dans l'eau!
377
00:35:16,212 --> 00:35:19,696
-Mes parents vont être furieux.
-Allez, fume.
378
00:35:19,697 --> 00:35:21,259
Dépêche-toi!
379
00:35:21,884 --> 00:35:24,005
Ale, fume un peu!
380
00:37:29,569 --> 00:37:31,011
Avec Manuel?
381
00:37:31,012 --> 00:37:33,135
Vraiment?
Quand je suis partie...
382
00:37:33,136 --> 00:37:35,551
-Tu as été en face?
-Oui, exactement...
383
00:37:35,552 --> 00:37:37,296
-Comment peut-on?
-C'était un hasard!
384
00:37:37,297 --> 00:37:39,014
Quelle histoire! Et qu'est-ce que c'était?
385
00:37:39,015 --> 00:37:40,263
Je ne sais pas.
386
00:37:40,264 --> 00:37:42,897
-Je ne le sais même pas.
-José, j'ai besoin d'aller aux toilettes.
387
00:37:42,898 --> 00:37:45,254
On y arrive. Attends encore un peu.
388
00:37:47,296 --> 00:37:49,891
Sérieusement, c'était de la folie...
389
00:37:50,950 --> 00:37:53,661
Et la nuit s'est bien terminée?
390
00:37:57,986 --> 00:37:59,742
Salut!
391
00:38:02,583 --> 00:38:04,330
Qu'est-ce qui s'est passé?
392
00:38:05,309 --> 00:38:06,902
J'ai cassé au four.
393
00:38:06,903 --> 00:38:08,486
Comment c'était?
394
00:38:09,341 --> 00:38:10,640
Qu'avez vous fait?
395
00:38:10,641 --> 00:38:13,190
C'était bien.
Mais qu'est-ce qui s'est passé?
396
00:38:14,246 --> 00:38:16,473
J'ai cassé le four, ma fille.
397
00:38:26,398 --> 00:38:27,943
Allo.
398
00:38:29,796 --> 00:38:31,370
Bonjour, tata.
399
00:38:32,905 --> 00:38:34,624
Non, il n'est pas là.
400
00:38:35,852 --> 00:38:37,446
Hé José.
401
00:38:41,112 --> 00:38:42,667
Oui, plus ou moins...
402
00:38:42,974 --> 00:38:44,702
Une heure ou deux c'est bon.
403
00:38:45,710 --> 00:38:47,437
Ouais, d'accord.
404
00:38:53,957 --> 00:38:58,034
En fait, je crois que c'est mieux.
J'y travaille déjà.
405
00:39:00,157 --> 00:39:01,712
Exact.
406
00:39:09,860 --> 00:39:12,548
Tata, je dois raccrocher.
Je t'appelle demain, ok?
407
00:39:37,005 --> 00:39:38,627
Entre!
408
00:39:41,565 --> 00:39:43,406
Qu'est qu'il y a? Il n'y a pas classe?
409
00:39:43,407 --> 00:39:45,154
On n'a pas de professeur.
410
00:39:45,155 --> 00:39:46,814
Tu veux un café?
411
00:39:46,815 --> 00:39:48,400
Ok.
412
00:39:49,647 --> 00:39:51,327
Tu sors aujourd'hui?
413
00:39:51,874 --> 00:39:53,594
Oui, bientôt.
414
00:40:01,349 --> 00:40:03,319
"Bonjour salope!" i>
415
00:40:18,164 --> 00:40:20,259
Café noir?
416
00:40:20,564 --> 00:40:22,666
Je pense que je suis intolérante au lactose.
417
00:40:23,847 --> 00:40:25,402
Depuis quand?
418
00:40:26,141 --> 00:40:27,725
C'est bien fait pour moi.
419
00:40:48,746 --> 00:40:51,510
-Qui est-ce?
-C'est moi, José.
420
00:40:52,249 --> 00:40:53,794
Qu'est-ce que tu veux?
421
00:40:53,795 --> 00:40:55,407
Je veux te parler. i>
422
00:40:56,118 --> 00:40:57,950
Pour quoi?
423
00:40:57,951 --> 00:40:59,631
je sais comment c'est. i>
424
00:41:00,149 --> 00:41:01,915
Ordure! Qu'est-ce que tu veux?
425
00:41:02,760 --> 00:41:05,745
Ouvre. Je veux juste te parler.
426
00:41:09,623 --> 00:41:11,556
Je n'ai pas envoyé la vidéo.
427
00:41:11,869 --> 00:41:13,747
La vidéo était sur ton téléphone portable.
428
00:41:13,748 --> 00:41:15,852
Oui, mais j'ai oublié le téléphone
dans la salle de bains.
429
00:41:15,853 --> 00:41:18,822
N'importe qui a pu le ramasser.
430
00:41:19,663 --> 00:41:21,794
Et qui pourrait avoir envoyé la vidéo?
431
00:41:22,264 --> 00:41:23,810
Je ne sais pas.
432
00:41:24,203 --> 00:41:26,392
Parce que toute l'école l'a vue.
433
00:41:27,148 --> 00:41:29,402
Oui... Mais j'y suis aussi.
Je suis dans la vidéo.
434
00:41:29,403 --> 00:41:32,503
-Et qu'est-ce que tu as dit?
-C'est absurde.
435
00:41:32,504 --> 00:41:35,242
Tu ne vas pas arrêter d'aller à l'école pour ça.
436
00:42:31,701 --> 00:42:33,764
La moitié de la Terre a vu la vidéo.
437
00:42:38,650 --> 00:42:40,205
Je sais.
438
00:42:42,068 --> 00:42:44,423
Pourquoi avoir une faire l'amour tout de suite?
439
00:42:47,140 --> 00:42:48,848
J'avais fumé.
440
00:42:49,708 --> 00:42:51,301
Ce n'est pas une excuse.
441
00:42:51,302 --> 00:42:53,877
Tu savais qu'il enregistrait.
442
00:42:53,878 --> 00:42:57,659
Je ne pensais pas qu'il allait mettre
la vidéo sur Internet.
443
00:42:57,660 --> 00:42:59,960
Et que vas-tu faire maintenant?
444
00:43:02,413 --> 00:43:03,954
Je ne sais pas.
445
00:43:12,486 --> 00:43:14,377
Ça prendra combien de temps pour arriver?
446
00:43:18,072 --> 00:43:20,184
Rien, juste pour pratiquer.
447
00:43:25,703 --> 00:43:27,258
Ça sent bon!
448
00:43:32,097 --> 00:43:33,839
J'ai trouvé...
449
00:43:33,840 --> 00:43:35,871
Une responsable merveilleuse.
450
00:43:38,354 --> 00:43:39,909
Qui est?
451
00:43:41,090 --> 00:43:45,153
A peine arrivée des Etats-Unis mais Mexicaine.
452
00:43:45,154 --> 00:43:47,343
Belle apparence, s'y connaît assez en vin ...
453
00:43:47,344 --> 00:43:48,884
C'est bien!
454
00:43:49,279 --> 00:43:51,581
-Quel âge a-t-elle?
-40.
455
00:43:53,674 --> 00:43:56,198
-Comment elle s'appelle?
-Marta.
456
00:43:56,726 --> 00:43:58,760
Apparemment, t'as aimé Martha.
457
00:43:58,761 --> 00:44:00,335
Non, rien à voir.
458
00:44:02,418 --> 00:44:03,992
Okay...
459
00:44:04,472 --> 00:44:06,058
C'est bien que tu l'apprécies.
460
00:44:06,059 --> 00:44:09,199
Non, j'ai juste dit qu'elle a une belle allure.
461
00:44:11,412 --> 00:44:13,240
C'était à ta mère.
462
00:44:13,241 --> 00:44:14,820
Oui.
463
00:44:16,557 --> 00:44:18,183
je dois la changer?
464
00:44:19,484 --> 00:44:22,233
Non, c'est très bien.
465
00:44:22,234 --> 00:44:23,955
Merci.
466
00:45:42,460 --> 00:45:44,826
-Qu'est-ce qu'il y a?
-Rien.
467
00:45:44,827 --> 00:45:47,349
Tu l'as laissé faire dans la vidéo.
468
00:45:48,205 --> 00:45:49,903
-Où tu vas?
-Imbécile!
469
00:45:49,904 --> 00:45:52,217
Bien, très bien...
470
00:45:52,551 --> 00:45:54,238
Allez.
471
00:45:54,239 --> 00:45:55,774
T'en fiche pas!
472
00:45:59,200 --> 00:46:01,192
Merde!
473
00:46:03,342 --> 00:46:05,651
Quelle salope, mec!
474
00:46:06,036 --> 00:46:07,776
Quel bordel!
475
00:46:07,777 --> 00:46:09,720
Putain.
476
00:46:13,571 --> 00:46:16,750
Elle a fracassé mon téléphone. Laisse-moi voir.
477
00:46:16,751 --> 00:46:18,522
T'es con.
478
00:46:18,523 --> 00:46:19,985
La coque est foutue.
479
00:46:19,986 --> 00:46:22,626
Prends la batterie.
480
00:46:27,694 --> 00:46:29,399
Qu'est-ce qui s'est passé, Manuel.
481
00:46:29,400 --> 00:46:32,871
Nous discutions d'un travail de groupe et
Alejandra est devenue folle.
482
00:46:37,354 --> 00:46:39,804
Pouvez-vous expliquer ce qui s'est passé, Alejandra?
483
00:46:43,763 --> 00:46:45,338
C'est tout.
484
00:46:47,841 --> 00:46:49,809
C'était vraiment un travail?
485
00:46:53,168 --> 00:46:54,723
Oui.
486
00:46:59,906 --> 00:47:02,373
Vous n'allez pas nous dire ce
qui s'est réellement passé?
487
00:47:02,374 --> 00:47:03,967
Voilà ce qui s'est vraiment passé.
488
00:47:10,677 --> 00:47:12,260
Allez dans l'autre pièce.
489
00:47:14,910 --> 00:47:17,808
-Et mon téléphone?
-J'ai payé.
490
00:47:23,462 --> 00:47:25,035
Pourquoi se battre?
491
00:47:25,036 --> 00:47:27,004
Je te l'ai dit.
492
00:47:27,848 --> 00:47:29,470
Pourquoi tu es si agressive?
493
00:47:29,471 --> 00:47:31,030
Je ne veux pas te parler.
494
00:47:31,031 --> 00:47:32,889
Je n'ai pas besoin que tu m'aides
pour le restaurant
495
00:47:32,890 --> 00:47:35,003
ou que tu t'inquiètes de la maison ou
de la voiture.
496
00:47:35,004 --> 00:47:36,734
Je te demande juste si
ça se passe bien à l'école.
497
00:47:36,735 --> 00:47:38,273
Super.
498
00:47:40,920 --> 00:47:43,083
Je ne veux pas que tu sois renvoyée.
499
00:48:18,693 --> 00:48:20,472
Alejandra...
500
00:48:35,961 --> 00:48:37,544
Javier...
501
00:48:37,860 --> 00:48:40,231
Nous allons au mariage de ton cousin samedi?
502
00:48:40,232 --> 00:48:41,816
J'y vais seul.
503
00:48:45,924 --> 00:48:50,033
-Qui vient te prendre?
-Personne, je suis seul.
504
00:49:17,418 --> 00:49:19,672
Vous savez déjà ce que vous allez porter vendredi?
505
00:49:19,673 --> 00:49:22,264
Non, je vais acheter quelque chose aujourd'hui.
506
00:49:22,265 --> 00:49:23,798
-Je n'ai rien.
-Okay
507
00:49:23,799 --> 00:49:28,053
Si vous voulez y aller.
Je vais acheter un pantalon ou une jupe.
508
00:49:28,955 --> 00:49:31,753
Et on se voit un autre jour pour s'habiller comme ça...
509
00:49:31,754 --> 00:49:34,423
-Ou même y aller ensemble.
-Chez toi?
510
00:49:34,424 --> 00:49:35,966
-On peut?
-Oui, bien sûr.
511
00:49:35,967 --> 00:49:37,862
On se réunit et...
512
00:49:37,863 --> 00:49:42,055
-On se maquille ainsi...
-Je vous prêterai ce qui tu n'as pas.
513
00:49:42,364 --> 00:49:44,438
Cam, où est la doublure?
514
00:49:44,774 --> 00:49:48,114
Chez Mariana.
515
00:49:49,179 --> 00:49:51,002
Ça va être très transparent.
516
00:49:51,003 --> 00:49:54,028
Vraiment? Viens, laisse-moi voir.
517
00:49:54,029 --> 00:49:56,830
C'est ce qui est très transparent.
Montre.
518
00:50:00,112 --> 00:50:03,702
J'aime bien. Tu as un beau corps.
519
00:50:04,038 --> 00:50:06,725
Je ne sais pas. Je n'aime pas les manches longues.
520
00:50:08,847 --> 00:50:10,968
Mais si tu les portes bien, ça te va aussi.
521
00:50:11,967 --> 00:50:13,285
-Prends.
-Merci.
522
00:50:13,286 --> 00:50:14,894
Elles sont belles.
523
00:50:15,268 --> 00:50:17,533
Je les aime bien. Je les ai achetées récemment.
524
00:50:17,534 --> 00:50:19,588
Elles sont vraiment belles.
525
00:50:21,172 --> 00:50:22,721
Voyons...
526
00:50:24,819 --> 00:50:26,920
Qu'est-ce que tu fais?
527
00:50:26,921 --> 00:50:28,582
Elle est belle cette pute.
528
00:50:29,294 --> 00:50:31,446
-José sera hypnotisé.
-Irene, pas de photos ...
529
00:50:31,447 --> 00:50:33,024
T'es gênée?
530
00:50:35,426 --> 00:50:38,497
-Où tu penses aller, idiote?
-Je vous laisse.
531
00:50:41,300 --> 00:50:42,865
Où tu vas?
532
00:50:44,160 --> 00:50:46,320
Chez moi. Où d'autre je pourrais aller?
533
00:50:47,275 --> 00:50:49,709
Pourquoi es-tu chaque jour avec José?
534
00:50:50,330 --> 00:50:51,667
Je ne suis pas avec José..
535
00:50:51,668 --> 00:50:53,691
Nous sommes seulement dans le même quartier.
536
00:50:53,692 --> 00:50:55,469
Ne me mens pas.
537
00:50:56,082 --> 00:50:57,983
Tu l'as encore sucé, non?
538
00:50:58,424 --> 00:50:59,733
Je l'ai jamais sucé!
539
00:50:59,734 --> 00:51:02,522
-Manuel l'a dit.
-Et pourquoi vous-êtes toute la journée ensemble?
540
00:51:02,523 --> 00:51:04,334
Je suis avec vous tous les jours!
541
00:51:04,335 --> 00:51:07,129
Tu passes toute la journée avec José.
Ne me mens pas!
542
00:51:07,130 --> 00:51:09,261
Ne me regarde pas avec cette tête!
543
00:51:12,404 --> 00:51:14,539
Laisse-moi! Non!
544
00:51:14,540 --> 00:51:16,105
Vas-y fais le!
545
00:51:41,315 --> 00:51:43,642
Il s'avère que je ne t'ai pas vue la nuit dernière
546
00:51:43,643 --> 00:51:45,310
et je ne suis pas arrivé si tard.
547
00:51:46,081 --> 00:51:47,780
Les légumes, comment?
548
00:51:48,299 --> 00:51:50,426
pour le moment c'est calme...
549
00:51:50,427 --> 00:51:52,920
mais nous attendons un groupe important.
550
00:51:53,588 --> 00:51:56,300
J'espère que tu ne sors pas trop tard.
551
00:51:57,307 --> 00:51:59,270
Et comment va l'école?
552
00:52:00,403 --> 00:52:01,948
Ah, bien.
553
00:52:06,248 --> 00:52:07,510
Oui...
554
00:52:07,511 --> 00:52:11,014
Si j'arrive plus tôt, on va se préparer
quelque chose de bon, non?
555
00:52:11,015 --> 00:52:12,564
Il est à la table 17...
556
00:52:15,655 --> 00:52:17,213
Oui, papa...
557
00:52:22,069 --> 00:52:24,265
Comme tu veux.
558
00:52:26,863 --> 00:52:28,738
Joaquín aussi?
559
00:52:37,693 --> 00:52:39,498
Mon téléphone.
560
00:52:39,978 --> 00:52:41,648
Mon téléphone!
561
00:52:45,516 --> 00:52:47,081
Mon téléphone.
562
00:52:51,831 --> 00:52:54,548
Prends-le, salope.
563
00:52:54,549 --> 00:52:56,132
Prends.
564
00:53:02,247 --> 00:53:04,858
Alors.
565
00:53:05,194 --> 00:53:06,770
C'est bon?
566
00:53:32,876 --> 00:53:34,460
Bonjour, tata.
567
00:53:36,572 --> 00:53:38,117
Bien.
568
00:53:39,586 --> 00:53:41,448
Non, je dormais.
569
00:53:45,470 --> 00:53:47,053
tu vas bien.
570
00:53:53,571 --> 00:53:55,260
Avec les clés?
571
00:53:59,359 --> 00:54:00,904
Où?
572
00:54:03,269 --> 00:54:05,693
Il m'a dit qu'il l'avait vendue.
573
00:54:07,995 --> 00:54:11,286
Je ne comprends pas comment...
574
00:54:22,258 --> 00:54:24,362
Tu as coupé tes cheveux?
575
00:54:25,289 --> 00:54:26,968
Hier.
576
00:54:28,270 --> 00:54:30,957
Pourquoi? Ça n'allait pas bien?
577
00:54:31,772 --> 00:54:33,438
Parce que je le voulais.
578
00:54:33,439 --> 00:54:35,683
Qu'as-tu fait de la voiture de maman?
579
00:54:38,512 --> 00:54:40,144
Pourquoi?
580
00:54:40,145 --> 00:54:43,091
Leticia m'a dit que l'on a trouvée avec les clés.
581
00:54:47,447 --> 00:54:49,109
Étrange, non?
582
00:56:23,430 --> 00:56:25,158
Nous avons bu quelque chose de bleu.
583
00:56:25,159 --> 00:56:27,988
-Pas d'herbe?
-Nous avons pris de la vodka, tequila ...
584
00:56:27,989 --> 00:56:30,636
Je t'ai dit de m'attendre et nous sommes partis.
585
00:56:30,637 --> 00:56:32,923
-Nous?
-On était tranquille...
586
00:56:32,924 --> 00:56:34,923
-Vraiment...
-Après le chemin était court?
587
00:56:34,924 --> 00:56:37,453
Nous y étions en plus ou moins 40 minutes.
588
00:56:37,454 --> 00:56:39,117
Mec, on a foiré.
589
00:56:39,118 --> 00:56:40,606
À cause de l'alcool?
590
00:56:40,607 --> 00:56:43,573
Non, parce qu'on a demandé le plus cher.
591
00:56:44,199 --> 00:56:46,695
C'était génial.
592
00:56:46,696 --> 00:56:49,023
-Qu'est-ce que c'était? Un truc bleu comme ça.
593
00:56:52,131 --> 00:56:53,667
Ale...
594
00:56:53,956 --> 00:56:55,491
Ale...
595
00:57:01,464 --> 00:57:03,671
C'est cool, mec!
596
00:57:03,672 --> 00:57:05,429
Tout neuf.
597
00:57:29,742 --> 00:57:31,229
Nous avons terminé le cours,
598
00:57:31,230 --> 00:57:34,157
je vous donne l'autorisation pour
le voyage à Veracruz.
599
00:57:39,917 --> 00:57:44,501
Le voyage est obligatoire,
mais vos parents doivent signer.
600
00:57:46,982 --> 00:57:50,149
Il y a encore un mois.
Mais tout devrait être prêt.
601
00:57:50,743 --> 00:57:52,635
Apportez les autorisations vendredi...
602
00:57:52,636 --> 00:57:55,620
et organisez-vous par groupes de 4 par chambre.
603
00:57:55,621 --> 00:57:58,918
N'oubliez pas les 2000 pesos
pour les besoins du voyage.
604
00:57:59,921 --> 00:58:04,792
-D'accord?
-Oui.
605
00:58:05,827 --> 00:58:09,384
# Voici les versc i>
606
00:58:09,385 --> 00:58:13,214
que chantait le roi David i>
607
00:58:13,215 --> 00:58:16,391
Aujourd'hui, c'est le jour de i>
608
00:58:16,392 --> 00:58:19,377
les chanter ici ... i>
609
00:58:19,378 --> 00:58:21,973
Réveille-toi, Ale, réveille-toi i>
610
00:58:21,974 --> 00:58:24,857
Vois, déjà le matin! I>
611
00:58:25,560 --> 00:58:28,023
L'oiseau chante déjà i>
612
00:58:28,024 --> 00:58:30,776
la lune s'est cachée! # I>
613
00:58:38,018 --> 00:58:39,582
Mange.
614
00:58:40,504 --> 00:58:43,179
On a passé des heures dans la salle de bain
pour faire ce gâteau!
615
00:58:43,700 --> 00:58:45,284
Mange.
616
00:58:53,751 --> 00:58:55,479
Dégoûtant!
617
00:58:58,839 --> 00:59:00,380
Mange.
618
00:59:04,157 --> 00:59:05,698
Mange.
619
00:59:06,305 --> 00:59:08,119
Ouvre ta bouche, salope.
620
00:59:09,223 --> 00:59:11,068
Tu vas aimer...
621
00:59:16,220 --> 00:59:18,357
Oh, putain, t'es malade!
622
00:59:18,358 --> 00:59:19,897
Prends un peu plus encore.
623
00:59:21,429 --> 00:59:23,150
Dégueulasse! ah!
624
00:59:25,406 --> 00:59:28,785
Avale tout!
625
00:59:28,786 --> 00:59:31,449
Comme c'est mignon.
626
00:59:31,450 --> 00:59:33,280
Avale!
627
00:59:35,528 --> 00:59:37,263
Avale, salope!
628
00:59:41,699 --> 00:59:43,452
Quelle horreur!
629
00:59:44,133 --> 00:59:45,880
Avale!
630
00:59:49,226 --> 00:59:51,141
-C'est répugnant!
-Mords!
631
00:59:51,142 --> 00:59:54,460
Mords, mords, mords!
632
00:59:54,461 --> 00:59:56,175
Mords!
633
00:59:56,176 --> 00:59:57,506
# Quel beau... I>
634
00:59:57,507 --> 00:59:59,050
matin i>
635
00:59:59,765 --> 01:00:01,957
d'où je viens i>
636
01:00:01,958 --> 01:00:03,397
je vous accueille i>
637
01:00:03,398 --> 01:00:07,952
Nous sommes venus avec grand plaisir # i>
638
01:00:37,843 --> 01:00:39,950
Mexique Taxco, 18:00.
639
01:00:39,951 --> 01:00:44,671
Plate-forme 33 à 36. 10 minutes avant,
s'il-vous-plaît.
640
01:00:44,672 --> 01:00:47,018
Bonjour. Où voulez-vous aller?
641
01:00:47,019 --> 01:00:48,616
Puerto Vallarta?
642
01:00:48,617 --> 01:00:50,239
Nous en avons un à 20:00.
643
01:00:50,609 --> 01:00:52,225
Quelle place voulez-vous?
644
01:00:52,226 --> 01:00:54,016
Fenêtre.
645
01:00:54,017 --> 01:00:56,522
800 pesos, s'il vous plaît.
646
01:01:02,434 --> 01:01:04,450
Reçu, 800 pesos.
647
01:01:31,805 --> 01:01:33,539
Ale...
648
01:01:34,286 --> 01:01:35,823
Papa!
649
01:01:39,287 --> 01:01:42,772
Désolé, ma fille. J'ai oublié.
650
01:01:42,773 --> 01:01:45,728
-Ce n'est pas grave.
-Je suis un idiot.
651
01:01:45,729 --> 01:01:47,472
-Joyeux anniversaire.
-Merci.
652
01:01:47,473 --> 01:01:49,056
Regarde...
653
01:01:50,567 --> 01:01:54,706
J'ai acheté un cadeau et j'ai préparé un repas.
654
01:01:55,231 --> 01:01:57,820
J'ai essayé d'appeler mais c'était déconnecté.
655
01:01:57,821 --> 01:01:59,782
-Plus de batterie.
-Certainement.
656
01:02:00,761 --> 01:02:02,775
Qu'as-tu fait cet après-midi?
657
01:02:02,776 --> 01:02:04,286
Je suis sortie avec mes amis.
658
01:02:04,287 --> 01:02:06,724
-Tu t'es bien amusée?
-Oui.
659
01:02:07,806 --> 01:02:10,925
Attends, je reviens.
Tu veux servir la salade?
660
01:02:10,926 --> 01:02:12,730
-Oui... Je te sers.
-Okay.
661
01:02:15,086 --> 01:02:17,923
Tu m'a parlé de ton voyage à Veracruz.
662
01:02:23,068 --> 01:02:24,613
C'est dans un mois, non?
663
01:02:25,093 --> 01:02:27,145
Oui.
664
01:02:45,086 --> 01:02:46,628
Alejandra...
665
01:02:49,000 --> 01:02:50,547
Ale?
666
01:03:07,264 --> 01:03:10,969
La fille me battait.
Il a fallu une chute au milieu de l'entrée.
667
01:03:13,203 --> 01:03:15,649
Je me souviens. Quelle pauvre fille.
668
01:03:15,650 --> 01:03:17,722
Tu sais pourquoi je m'en souviens?
669
01:03:17,723 --> 01:03:19,392
Tout le monde était debout.
670
01:03:19,393 --> 01:03:20,996
Et qu'avez-vous fait ensuite?
671
01:03:20,997 --> 01:03:23,447
Rien, je ne sais pas.
672
01:03:38,735 --> 01:03:41,420
Prends tes affaires. Ton lit c'est celui-là.
673
01:03:53,366 --> 01:03:55,801
N'entre pas. Je vais utiliser la salle de bains.
674
01:04:07,693 --> 01:04:09,316
Si tu veux, utilise-la maintenant.
675
01:04:18,589 --> 01:04:21,082
La pauvre! Nous allons fouiller son sac.
676
01:04:28,980 --> 01:04:31,679
Voyons ce qui me plaît...
677
01:04:33,224 --> 01:04:36,960
J'aime bien ça.
678
01:04:39,383 --> 01:04:41,130
C'est quoi ce bordel?
679
01:04:43,650 --> 01:04:45,378
Assieds-toi, c'est mieux.
680
01:04:45,379 --> 01:04:46,914
Donc, tu sais...
681
01:04:54,424 --> 01:04:55,873
Pardon, Diego.
682
01:04:55,874 --> 01:04:58,480
Rends-le moi, c'est le mien.
683
01:04:59,560 --> 01:05:02,266
Calme-toi, tranquille. Laisse.
684
01:05:02,267 --> 01:05:06,629
C'est le tien.
685
01:05:08,170 --> 01:05:10,018
-Santé!
-Santé, les gars!
686
01:05:10,018 --> 01:05:12,019
-Ne vous soûlez pas!
-José, s'il-te-plaît!
687
01:05:21,699 --> 01:05:24,679
Ne sortez pas. Je vais pisser
688
01:05:35,272 --> 01:05:36,519
Javier...
689
01:05:36,520 --> 01:05:38,310
Le gros, quoi de neuf?
690
01:05:41,146 --> 01:05:42,450
Un toast! Santé!
691
01:05:42,451 --> 01:05:44,333
Santé!
692
01:05:47,184 --> 01:05:49,582
Bois cette merde, le gros!
693
01:05:49,583 --> 01:05:51,642
-Bois!
-Ferme les yeux, mec.
694
01:05:51,643 --> 01:05:53,179
Bois, allez!
695
01:05:53,471 --> 01:05:56,106
Elle est ivre!
696
01:05:56,605 --> 01:05:58,260
Non, pas du tout...
697
01:05:58,261 --> 01:06:01,941
J'ai appris hier soir.
698
01:06:01,941 --> 01:06:03,246
Impossible!
699
01:06:03,247 --> 01:06:04,783
Dis... Alors...
700
01:06:05,498 --> 01:06:07,681
Gros porc!
701
01:06:08,824 --> 01:06:10,973
Cette merde ne sert à rien.
702
01:06:10,974 --> 01:06:13,392
À rien!
703
01:06:13,393 --> 01:06:15,044
Vraiment à rien!
704
01:06:15,490 --> 01:06:17,602
Non! Quel ennui!
705
01:06:19,464 --> 01:06:20,841
Hé, Diego...
706
01:06:20,842 --> 01:06:23,116
-Qu'est-ce que c'est?
-Pose ton cul là!
707
01:06:23,582 --> 01:06:25,664
-Tourne!
-Boire en une fois?
708
01:06:25,665 --> 01:06:28,035
Je ne sais pas, oui, vous...
709
01:06:30,627 --> 01:06:32,960
Pur! Sans mélange!
710
01:06:33,377 --> 01:06:34,956
T'es un connard!
711
01:06:37,087 --> 01:06:38,647
Vous êtes deux alcooliques!
712
01:06:38,648 --> 01:06:40,184
Allez...
713
01:06:42,481 --> 01:06:44,368
1... 2... 3...
714
01:06:44,369 --> 01:06:47,426
Vous ne l'êtes pas, je vous dis
715
01:07:43,625 --> 01:07:45,449
Vous n'êtes pas sobres.
716
01:07:45,857 --> 01:07:47,392
Irene...
717
01:07:48,328 --> 01:07:50,161
Je baise.
718
01:07:50,162 --> 01:07:52,416
T'es un alcoolique!
719
01:07:52,417 --> 01:07:55,870
-Je suis plus sobre que toi!
-Vous n'êtes que des ivrognes.
720
01:07:55,871 --> 01:07:58,007
Ivrogne mon cul!
721
01:08:00,215 --> 01:08:03,421
-Vous avez vu vos visages?
Vous êtes des ivrognes, putain!
722
01:08:03,422 --> 01:08:05,960
Et alors! Je peux en prendre plus que vous!
723
01:08:05,961 --> 01:08:08,288
Manuel? Moins...
724
01:08:08,289 --> 01:08:10,783
Diego, ne sois pas un connard.
725
01:08:10,784 --> 01:08:13,663
-Merci!
-Vous êtes presque finis!
726
01:08:13,664 --> 01:08:15,223
-Merci, mon amour.
-Irene...
727
01:08:15,224 --> 01:08:17,095
Je suis normal!
728
01:08:17,095 --> 01:08:18,396
Non, Irene... Non...
729
01:08:18,397 --> 01:08:21,278
Vous êtes d'accord? C'est pas le cas.
730
01:08:21,279 --> 01:08:22,864
N'est-ce pas?
731
01:08:22,865 --> 01:08:25,918
Manuel, ne donne pas plus à boire...
732
01:08:25,919 --> 01:08:28,570
-Manuelito est soûl.
-S'il-vous-plaît, quoi.
733
01:08:28,571 --> 01:08:30,231
Sérieusement, taisez-vous ...
734
01:08:30,232 --> 01:08:31,512
Tais-toi!
735
01:08:31,513 --> 01:08:33,883
T'est trop ivre, Manuelito!
736
01:08:33,884 --> 01:08:36,266
T'es pas en mesure de me dire ça.
737
01:08:36,730 --> 01:08:39,422
Non, mais je sais quand quelqu'un est éméché.
738
01:08:39,423 --> 01:08:42,454
C'est voyant? la tête de ce gars!
739
01:08:42,877 --> 01:08:45,487
Avoue, t'es ivre!
740
01:08:45,488 --> 01:08:47,331
Le gros trouve une façon, s'il-te-plaît!
741
01:08:50,278 --> 01:08:51,814
S'il-te-plaît Irene...
742
01:09:03,730 --> 01:09:05,669
Donne m'en un peu...
743
01:09:05,670 --> 01:09:07,340
Donne ton verre ...
744
01:09:07,844 --> 01:09:11,223
-Tu prends pas pas autre chose?
-Non, bien sûr que non.
745
01:09:11,224 --> 01:09:13,612
Les gars!
746
01:09:14,285 --> 01:09:16,349
Je veux danser!
747
01:09:19,084 --> 01:09:21,176
Non, idiot!
748
01:09:31,290 --> 01:09:33,231
Manuel, le plus léger!
749
01:09:45,576 --> 01:09:47,141
Faisons-le.
750
01:09:49,406 --> 01:09:50,942
Diego!
751
01:09:54,760 --> 01:09:56,682
Quoi?
752
01:10:00,764 --> 01:10:03,357
-Lève-toi!
-Attendez une minute!
753
01:10:03,358 --> 01:10:04,894
Allez.
754
01:10:20,280 --> 01:10:22,867
Quelqu'un réveille Ale?
755
01:10:26,450 --> 01:10:28,019
Attention...
756
01:10:28,400 --> 01:10:30,310
Sans blague, Manuel...
757
01:10:30,311 --> 01:10:31,701
Merci, mec...
758
01:10:31,702 --> 01:10:35,165
Manuel, sans rire. Ça va puer.
759
01:10:35,166 --> 01:10:37,837
Si les profs nous trouvernt, on sera viré.
760
01:10:37,838 --> 01:10:40,097
-Non pas possible.
-T'es un imbécile!
761
01:10:40,098 --> 01:10:42,533
Un connard!
762
01:10:42,534 --> 01:10:44,727
Ale lève-toi.
763
01:10:44,728 --> 01:10:46,947
Elle va avoir une odeur de pisse maintenant.
764
01:10:47,332 --> 01:10:48,868
Dégeu!
765
01:10:51,865 --> 01:10:53,702
Va dans l'eau!
766
01:10:55,028 --> 01:10:58,347
Non... Elle va se mouiller et nous sécher?
767
01:10:58,348 --> 01:11:00,039
Ça va être la merde.
768
01:11:00,040 --> 01:11:02,243
C'est mieux que tout le monde aille dans l'eau.
769
01:11:03,815 --> 01:11:05,379
Plongeons dans la mer.
770
01:11:48,908 --> 01:11:51,582
Va dans l'eau, connard!
771
01:12:02,167 --> 01:12:04,933
-Quoi?
-Où est Ale?
772
01:12:04,934 --> 01:12:06,610
Alejandra.
773
01:12:06,611 --> 01:12:08,398
Alejandra.
774
01:12:08,399 --> 01:12:10,068
Alejandra.
775
01:12:10,069 --> 01:12:11,507
Alejandra.
776
01:12:11,508 --> 01:12:12,766
Ale!
777
01:12:12,767 --> 01:12:16,232
-Ale!
-Alejandra!
778
01:12:16,976 --> 01:12:19,135
Alejandra!
779
01:12:26,987 --> 01:12:29,910
-Ale! Ale!
-Alejandra!
780
01:12:36,595 --> 01:12:38,155
Alejandra!
781
01:12:47,706 --> 01:12:51,257
-Ale!
-Ale!
782
01:13:47,142 --> 01:13:48,701
-Alexis.
-Présent.
783
01:13:50,207 --> 01:13:52,492
-Juan Ignacio.
-Présent.
784
01:13:52,790 --> 01:13:54,608
-Camila...
-Ici.
785
01:13:56,523 --> 01:13:58,069
-Eric.
-Présent.
786
01:13:59,057 --> 01:14:00,785
Alejandra...
787
01:14:02,407 --> 01:14:03,984
Alejandra...
788
01:14:07,284 --> 01:14:08,839
-Irene.
-Présente
789
01:14:10,633 --> 01:14:12,208
-Yasmin.
-Présente.
790
01:14:12,851 --> 01:14:14,406
-Denis.
-Présent.
791
01:14:51,935 --> 01:14:53,499
Oui.
792
01:14:54,509 --> 01:14:56,074
Oui, je le suis.
793
01:15:00,518 --> 01:15:02,428
Bien sûr qu'elle n'est pas avec moi.
794
01:15:05,922 --> 01:15:08,053
Comment ça elle n'est pas là?
795
01:15:10,481 --> 01:15:12,238
Comment on peut la perdre?
796
01:15:14,129 --> 01:15:15,880
Oui, je l'espère.
797
01:15:22,230 --> 01:15:23,822
Oui.
798
01:15:23,823 --> 01:15:25,397
Qu'est-il arrivé?
799
01:15:29,103 --> 01:15:30,686
Quel hôtel?
800
01:15:31,771 --> 01:15:33,365
Quelle est l'adresse?
801
01:15:37,127 --> 01:15:39,181
Donc, c'était à la plage, de nuit?
802
01:15:41,043 --> 01:15:42,627
Nous voulions nager.
803
01:15:51,765 --> 01:15:54,107
Pourquoi ne pas nous avoir prévenu
immédiatement?
804
01:15:56,046 --> 01:15:57,611
Il était tard.
805
01:16:05,605 --> 01:16:07,186
Javier...
806
01:16:11,404 --> 01:16:13,247
Vous attendez juste maintenant?
807
01:16:18,440 --> 01:16:20,608
Quel siège voulez-vous? Le vert est libre.
808
01:16:20,609 --> 01:16:22,174
N'importe où.
809
01:16:25,349 --> 01:16:27,964
De Veracruz à Puerto Vallarta.
810
01:16:34,359 --> 01:16:38,104
Le bus part à 09:05 et arrive
à Puerto Vallarta à 18:20.
811
01:17:19,881 --> 01:17:22,337
-Roberto Rojas?
-Oui.
812
01:17:22,338 --> 01:17:24,454
Agent Sergio Martín, enchanté.
813
01:17:24,455 --> 01:17:27,194
-Le plaisir est pour moi.
-Je prends le dossier à partir de maintenant.
814
01:17:27,195 --> 01:17:30,906
C'est bien, parce que je n'aime pas
la façon dont sont menées les recherches.
815
01:17:32,905 --> 01:17:36,018
Martina, prête-moi un stylo.
816
01:17:37,005 --> 01:17:39,125
Nous aurons quelques questions. Okay?
817
01:17:39,126 --> 01:17:40,393
Merci.
818
01:17:40,394 --> 01:17:42,252
Ça va être rapide...
819
01:17:45,121 --> 01:17:48,143
Connaissez-vous le nom des amis de
votre fille qui étaient à la plage?
820
01:17:48,144 --> 01:17:50,960
-Un s'appelle José
-José...
821
01:17:50,961 --> 01:17:53,677
-Un autre Manuel.
-Vous ne connaissez pas le nom de famille?
822
01:17:53,678 --> 01:17:55,363
Je ne sais pas.
823
01:17:55,364 --> 01:17:57,834
-Aucun?
-Elle est encore nouvelle à l'école.
824
01:17:58,716 --> 01:18:00,956
Il y a une fille qui s"appelle... Carla...
825
01:18:00,957 --> 01:18:02,571
Ne vous inquiétez pas.
826
01:18:03,027 --> 01:18:04,694
Nous vérifions.
827
01:18:04,695 --> 01:18:06,761
Les enfants...
828
01:18:07,183 --> 01:18:09,428
Quel genre de drogue votre fille consomme?
829
01:18:09,429 --> 01:18:10,994
Aucune.
830
01:18:11,689 --> 01:18:14,142
Ils ont fait un test et il était positif.
831
01:18:14,143 --> 01:18:15,780
L'école nous l'a donné.
832
01:18:15,781 --> 01:18:18,518
Qu'est-ce que cela a à voir?
833
01:18:18,519 --> 01:18:19,944
Beaucoup.
834
01:18:19,945 --> 01:18:22,242
Ils étaient sur la plage, à nager...
835
01:18:22,243 --> 01:18:24,189
S'ils étaients drogués, ivres...
836
01:18:24,190 --> 01:18:26,475
-Là est le problème.
-Elle ne se droguait pas.
837
01:18:28,118 --> 01:18:30,594
Pas de drogues. Cette nuit-là, non?
838
01:18:31,333 --> 01:18:32,904
Pas de drogues.
839
01:18:33,195 --> 01:18:34,779
Ok.
840
01:18:36,747 --> 01:18:39,600
Quelle est la relation avec votre fille?
Comment ça se passe?
841
01:18:39,601 --> 01:18:41,795
Bien, bien.
842
01:18:42,218 --> 01:18:44,027
Je ne sais pas le nom de...
843
01:18:44,525 --> 01:18:46,011
Eh bien...
844
01:18:46,012 --> 01:18:49,313
Pourquoi ne pas interroger ceux qui étaient
avec elle sur la plage?
845
01:18:49,314 --> 01:18:51,259
Pourquoi je ne peux pas, M. Rojas.
846
01:18:51,260 --> 01:18:53,543
Ce sont des mineurs.
847
01:18:55,445 --> 01:18:57,173
Vous ne pouvez pas faire quelque chose?
848
01:18:58,953 --> 01:19:00,581
Oui.
849
01:19:01,576 --> 01:19:04,454
Tu as une expérience dans ces cas-là?
850
01:19:05,282 --> 01:19:06,907
Non, bien sûr...
851
01:19:09,129 --> 01:19:11,732
Eh bien, des jeunes...
852
01:19:12,444 --> 01:19:14,398
De l'école.
853
01:19:16,197 --> 01:19:18,421
je suis déjà parti dans mon cas.
854
01:19:21,867 --> 01:19:23,450
Oui...
855
01:19:24,856 --> 01:19:27,239
J'ai déjà l'adresse.
856
01:19:27,721 --> 01:19:29,919
Ok, je te verrai là-bas.
857
01:19:30,697 --> 01:19:32,240
Merci.
858
01:19:46,630 --> 01:19:48,175
Leticia?
859
01:21:43,095 --> 01:21:45,062
Tu as tourné la vidéo?
860
01:21:45,063 --> 01:21:46,964
Mais je ne l'ai pas mise sur Internet.
861
01:21:48,317 --> 01:21:49,930
Alors qui?
862
01:21:50,659 --> 01:21:53,801
Je ne sais pas, c'était le week-end
nous étions à Valle.
863
01:21:54,681 --> 01:21:56,292
Qui l'a envoyé?
864
01:21:56,293 --> 01:21:57,839
Je ne sais pas.
865
01:22:05,652 --> 01:22:07,236
Pourquoi vous l'avez enregistrée?
866
01:22:07,620 --> 01:22:09,357
Elle savait que ça enregistrait.
867
01:22:09,741 --> 01:22:11,311
C'était notre idée à tous les deux.
868
01:22:22,434 --> 01:22:24,789
Vous saviez qu'ils l'agressaient?
869
01:22:25,217 --> 01:22:27,711
-Je ne voulais pas que vous le sachiez.
-Qui?
870
01:22:27,712 --> 01:22:29,295
Vous.
871
01:22:30,622 --> 01:22:33,115
Ale nous a dit que la mer lui manquait.
872
01:22:33,116 --> 01:22:36,118
Quand nous étions à la plage,
elle s'est jetée dans l'eau.
873
01:22:36,119 --> 01:22:38,150
-Et nous étions derrière elle.
-Elle ne voulait pas partir.
874
01:22:38,151 --> 01:22:39,399
-Tais-toi.
-Ferme-la toi!
875
01:22:39,400 --> 01:22:41,135
On peut arrêter un moment, s'il-vous-plaît?
876
01:22:44,157 --> 01:22:46,343
Depuis que tu as envoyé la vidéo,
tu te moques d'elle.
877
01:22:46,344 --> 01:22:48,830
-Je ne l'ai pas envoyée!
-Pas envoyé, oui, hypocrite.
878
01:22:48,831 --> 01:22:50,367
-C'était toi!
-Javier...
879
01:23:14,254 --> 01:23:15,838
Qu'as-tu fait?
880
01:23:18,832 --> 01:23:20,369
Rien.
881
01:23:20,370 --> 01:23:24,337
L'avocat a dit de ne rien faire
jusqu'à ce qu'ils m'appellent.
882
01:23:31,311 --> 01:23:33,346
Mais comment l'ont-ils perdu?
883
01:26:07,522 --> 01:26:09,559
-Maman!
-Tais-toi!
884
01:26:10,333 --> 01:26:12,728
-Papa!
-Tais-toi!
885
01:26:12,729 --> 01:26:14,947
Monte!
886
01:26:16,913 --> 01:26:19,557
Reste tranquille ou tu t'en prends une,
petit con!
887
01:26:20,550 --> 01:26:22,809
-Où on va?
-Tais-toi!
888
01:26:28,741 --> 01:26:30,282
Que faites-vous?
889
01:26:32,984 --> 01:26:35,546
-Que faites-vous?
-Tais-toi!
890
01:26:41,975 --> 01:26:43,519
Demi-tour.
891
01:26:45,763 --> 01:26:47,332
Demi-tour., s'il-vous-plaît!
892
01:27:59,207 --> 01:28:01,039
Laissez-moi répondre.
893
01:28:02,453 --> 01:28:05,438
Bientôt, nous allons nous arrêter
et tu leur parleras.
894
01:28:06,092 --> 01:28:07,627
S'il-vous-plaît!
895
01:28:10,805 --> 01:28:12,384
S'il-vous-plaît!
896
01:28:19,024 --> 01:28:20,798
Où allons-nous?
897
01:28:31,019 --> 01:28:32,949
Qu'est-ce que vous faites?
898
01:28:37,978 --> 01:28:40,009
Que fait-on ici?
899
01:28:42,477 --> 01:28:44,522
Que fait-on ici?
900
01:28:44,523 --> 01:28:47,631
Tais-toi, connard! Tu comprends?
901
01:29:02,665 --> 01:29:03,918
-Une chambre?
-Oui.
902
01:29:03,919 --> 01:29:05,831
-La 49, si vous voulez.
-Merci.
903
01:29:08,081 --> 01:29:10,180
Je dois appeler mes parents.
904
01:29:11,849 --> 01:29:13,423
S'il-vous-plaît.
905
01:29:15,845 --> 01:29:17,592
Appelons mes parents.
906
01:29:19,838 --> 01:29:21,988
S'il-vous-plaît.
907
01:29:22,660 --> 01:29:24,205
S'il-vous-plaît.
908
01:29:24,925 --> 01:29:26,835
Vous m'avez dit quand on serait là.
909
01:29:27,882 --> 01:29:29,466
S'il-vous-plaît.
910
01:30:08,511 --> 01:30:10,236
Que faites-vous?
911
01:30:15,076 --> 01:30:16,935
Que faites-vous?
912
01:30:56,113 --> 01:30:59,790
Je veux ma mère. S'il-vous-plaît!
913
01:31:02,913 --> 01:31:05,274
Je n'ai rien fait.
914
01:31:13,117 --> 01:31:15,362
S'il-vous-plaît.
915
01:31:18,246 --> 01:31:20,050
S'il-vous-plaît.
916
01:31:21,181 --> 01:31:22,754
Non!
917
01:31:26,791 --> 01:31:28,498
Non!
918
01:31:37,728 --> 01:31:39,705
Je n'ai rien fait.
919
01:32:02,061 --> 01:32:04,403
Non!
920
01:32:06,940 --> 01:32:09,295
Non! Non!
921
01:32:11,030 --> 01:32:12,326
Non!
922
01:32:12,327 --> 01:32:13,910
Non!
923
01:32:16,420 --> 01:32:18,105
Non!
59086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.